All language subtitles for Seoul_Busters_E01-ENGCP[1]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,294 --> 00:00:46,546
"Seoul Busters"
2
00:00:59,267 --> 00:01:00,810
Dongbang Yubin.
3
00:01:05,398 --> 00:01:07,158
2006 Police University
26th Entrance Ceremony
4
00:01:08,443 --> 00:01:10,612
Entered the Police University
as the top student…
5
00:01:10,695 --> 00:01:13,175
…then graduated as the top student.
6
00:01:14,741 --> 00:01:16,284
These guys are evil.
7
00:01:16,367 --> 00:01:18,828
Working in the White-Collar Crimes Team
at headquarters,
8
00:01:18,912 --> 00:01:20,080
contributed to the arrest
9
00:01:20,163 --> 00:01:22,523
of the biggest Ponzi scheme organization
in Korea's history.
10
00:01:24,542 --> 00:01:26,920
Promoted by one rank
and commended by the commissioner.
11
00:01:34,844 --> 00:01:37,222
Later joined the Special Operations Unit,
12
00:01:37,305 --> 00:01:39,599
completing training as the top recruit.
13
00:01:42,644 --> 00:01:44,747
KOREAN NATIONAL POLICE AGENCY
Doing our best to serve the people
14
00:01:44,771 --> 00:01:46,564
Always by your side
15
00:01:48,817 --> 00:01:51,069
Doing our best to serve the people
16
00:01:51,945 --> 00:01:55,156
Promotional video
for a police media content competition
17
00:01:55,240 --> 00:01:56,866
received seven million views.
18
00:01:57,450 --> 00:01:58,993
Strategy Meeting Room
19
00:02:00,703 --> 00:02:02,622
Won the grand prize in policy promotion,
20
00:02:02,705 --> 00:02:04,825
as well as the special award
and the friendship award.
21
00:02:07,710 --> 00:02:10,797
Later completed a PhD program in
Applied Criminology at New York College.
22
00:02:14,134 --> 00:02:16,052
Attended the FBI's leadership program
23
00:02:16,678 --> 00:02:19,848
and was selected
as an honorary top FBI agent.
24
00:02:20,932 --> 00:02:23,434
But you're still determined
to hit the field?
25
00:02:23,518 --> 00:02:24,870
Don't you think
your résumé is going to waste?
26
00:02:24,894 --> 00:02:26,312
Not really.
27
00:02:26,396 --> 00:02:29,774
I was summoned all morning
with no breaks in between until now.
28
00:02:29,858 --> 00:02:32,128
You know we're struggling
with all the jurisdiction tweaks.
29
00:02:32,152 --> 00:02:34,112
It's like a war every single day.
30
00:02:34,195 --> 00:02:36,156
The battlefield is here, not out there.
31
00:02:38,950 --> 00:02:40,827
Yes? What is it?
32
00:02:40,910 --> 00:02:43,139
Commissioner,
I was about to order lunch boxes.
33
00:02:43,163 --> 00:02:44,164
What would you like?
34
00:02:44,539 --> 00:02:45,832
The one we had last time.
35
00:02:45,915 --> 00:02:46,916
The Royal Meal?
36
00:02:47,000 --> 00:02:48,853
There are the Left, Right,
or Chief State Councilor sets.
37
00:02:48,877 --> 00:02:50,077
The Chief State Councilor set.
38
00:02:51,129 --> 00:02:52,130
Where were we?
39
00:02:52,213 --> 00:02:54,358
The Royal Meal.
You chose the Chief State Councilor set.
40
00:02:54,382 --> 00:02:56,676
Not that.
Are you messing with me right now?
41
00:02:56,759 --> 00:02:59,559
I understand what you're saying,
but I want to learn more in the field.
42
00:02:59,637 --> 00:03:01,890
If you do, how can you
turn things upside down like this?
43
00:03:01,973 --> 00:03:03,242
I didn't turn things upside down.
44
00:03:03,266 --> 00:03:05,768
- You're the one who's upside down.
- What?
45
00:03:07,187 --> 00:03:09,415
Why do you think
I'm on this thing upside down?
46
00:03:09,439 --> 00:03:10,666
It's because of punks like you
47
00:03:10,690 --> 00:03:12,609
- that my back's gone out!
- Oh.
48
00:03:13,151 --> 00:03:15,612
The doctor says it's stress-induced.
49
00:03:15,695 --> 00:03:19,407
You think hanging here
for 10 minutes every day is easy?
50
00:03:23,244 --> 00:03:24,245
What's going on?
51
00:03:24,329 --> 00:03:26,623
My goodness. Looks like it's broken.
52
00:03:26,706 --> 00:03:27,790
Jeez.
53
00:03:28,750 --> 00:03:30,470
What are you waiting for?
Come hold my head.
54
00:03:30,501 --> 00:03:31,711
Yes, sir.
55
00:03:40,762 --> 00:03:42,513
Please assign me
to the Violent Crimes Team.
56
00:03:55,151 --> 00:03:57,612
Episode 1
57
00:04:12,126 --> 00:04:14,420
The package is on the move.
Do we proceed now?
58
00:04:16,172 --> 00:04:17,799
Hold off for now.
59
00:04:17,882 --> 00:04:19,682
Make the move
as soon as he makes the handoff.
60
00:04:19,717 --> 00:04:22,136
Everyone, stay sharp.
If we lose him, we're all fired.
61
00:04:22,220 --> 00:04:23,554
Gosh, my stomach.
62
00:04:42,699 --> 00:04:45,910
Captain, I've found the item.
63
00:04:50,498 --> 00:04:52,601
Detective Jang,
what are you doing? You're too close!
64
00:04:52,625 --> 00:04:54,294
Back off…
65
00:04:54,377 --> 00:04:55,962
Why's this acting up?
66
00:05:10,351 --> 00:05:12,391
This won't do.
67
00:05:15,440 --> 00:05:16,858
One, two, three.
68
00:05:18,067 --> 00:05:19,319
One, two. One, two.
69
00:05:22,280 --> 00:05:23,823
Oh, don't mind me.
70
00:05:25,700 --> 00:05:26,743
Huh?
71
00:05:27,744 --> 00:05:28,911
Hmm.
72
00:05:28,995 --> 00:05:30,997
- Put your hand down!
- Sorry, my bad!
73
00:05:32,040 --> 00:05:33,291
Seriously?
74
00:05:33,374 --> 00:05:34,500
Why would you respond?
75
00:05:38,296 --> 00:05:39,422
You idiot!
76
00:05:41,466 --> 00:05:42,633
I won't do it again, sir.
77
00:05:46,804 --> 00:05:48,222
What's your deal?
78
00:06:03,780 --> 00:06:05,573
Hey, run!
79
00:06:05,656 --> 00:06:07,200
Wait a second…
80
00:06:15,500 --> 00:06:16,876
Damn it!
81
00:06:16,959 --> 00:06:19,087
Forget the delivery bike.
Go after the package!
82
00:06:19,170 --> 00:06:20,880
Damn it!
83
00:06:20,963 --> 00:06:22,858
- Hurry!
- Let me put my shoes on.
84
00:06:22,882 --> 00:06:23,966
Whoa!
85
00:06:29,013 --> 00:06:30,807
- What the...
- What are you doing?
86
00:06:30,890 --> 00:06:33,226
Hurry up and reel it in!
87
00:06:33,309 --> 00:06:36,646
- It's a big one!
- You can't miss this! Catch it!
88
00:06:53,746 --> 00:06:55,123
Don't move!
89
00:06:55,790 --> 00:06:56,874
I'll shoot if you do...
90
00:07:02,713 --> 00:07:05,049
Tansik, are you okay?
91
00:07:07,176 --> 00:07:08,845
Tansik, answer me!
92
00:07:12,557 --> 00:07:14,684
- Move!
- Move!
93
00:07:14,767 --> 00:07:16,727
Hey! Move!
94
00:07:19,730 --> 00:07:21,732
Go, Minseo and Junghwan!
95
00:07:21,816 --> 00:07:23,025
Go get him!
96
00:07:25,194 --> 00:07:27,530
Hey, stop!
97
00:07:29,240 --> 00:07:30,575
We almost got him.
98
00:07:32,952 --> 00:07:34,078
Come here!
99
00:07:40,209 --> 00:07:42,128
- We've got him!
- No, we don't!
100
00:07:42,211 --> 00:07:44,881
- Pedal harder!
- Isn't there supposed to be a seat?
101
00:07:48,676 --> 00:07:50,470
Ah!
102
00:07:51,721 --> 00:07:54,182
- Minseo, wait…
- Just get off then!
103
00:08:26,839 --> 00:08:28,049
Whoa…
104
00:08:28,132 --> 00:08:29,133
Hold on!
105
00:08:29,217 --> 00:08:31,969
What the hell, Junghwan?
106
00:08:32,053 --> 00:08:34,680
Was there no seat from the beginning?
107
00:08:37,266 --> 00:08:38,267
Hey!
108
00:08:39,560 --> 00:08:40,853
Why are you scared, you punk?
109
00:08:40,937 --> 00:08:42,688
- Who are you?
- Me?
110
00:08:42,772 --> 00:08:44,482
Hey, stop!
111
00:08:44,565 --> 00:08:45,816
I won't stop!
112
00:08:45,900 --> 00:08:47,985
Fine, keep going.
113
00:08:49,278 --> 00:08:51,697
Stop. I said stop!
114
00:08:51,781 --> 00:08:53,115
Wait a second, this thing…
115
00:08:53,199 --> 00:08:55,326
How do you stop this thing?
116
00:08:55,409 --> 00:08:56,529
How should I know?
117
00:08:56,577 --> 00:08:58,120
Come here! Quick!
118
00:08:58,746 --> 00:09:01,123
I said, come here!
119
00:09:01,207 --> 00:09:02,208
Hey!
120
00:09:04,502 --> 00:09:05,586
Come here!
121
00:09:07,630 --> 00:09:08,756
Come here!
122
00:09:09,215 --> 00:09:11,842
Come here!
How do I stop this?
123
00:09:12,218 --> 00:09:13,219
Hey!
124
00:09:13,761 --> 00:09:18,516
I think he's still hiding around here.
125
00:09:18,599 --> 00:09:19,976
Here you go, Captain.
126
00:09:21,352 --> 00:09:22,436
Thanks.
127
00:09:25,523 --> 00:09:26,816
What's wrong with your face?
128
00:09:26,899 --> 00:09:28,418
I got hit by a taser.
129
00:09:28,442 --> 00:09:30,945
- And your voice too?
- It's from the taser too.
130
00:09:31,028 --> 00:09:32,405
Who fired the taser?
131
00:09:37,076 --> 00:09:39,537
- I did.
- Truly amazing work.
132
00:09:41,706 --> 00:09:43,267
- What do you have there?
- Nothing, sir.
133
00:09:43,291 --> 00:09:44,768
- What's that noise?
- It's nothing.
134
00:09:44,792 --> 00:09:46,228
- Come on, what is it?
- Nothing.
135
00:09:46,252 --> 00:09:47,378
Let me see. What is it?
136
00:09:47,461 --> 00:09:49,463
Earlier, the fisherman said
it was a big catch,
137
00:09:49,547 --> 00:09:51,799
and he caught it for me.
138
00:09:51,882 --> 00:09:54,010
- We can make fish stew later...
- What are you doing?
139
00:09:54,093 --> 00:09:55,813
Not catching the criminal
but catching what?
140
00:09:55,845 --> 00:09:57,930
- A big catch?
- Please calm down.
141
00:09:58,014 --> 00:10:00,891
What the hell were you thinking?
142
00:10:01,309 --> 00:10:03,469
Pack your belongings and leave!
143
00:10:05,896 --> 00:10:06,939
This is serious.
144
00:10:10,526 --> 00:10:13,487
I can't believe
I had to talk with the Inspection Team.
145
00:10:13,571 --> 00:10:16,949
In my 30 years in the force,
shit has really hit the fan this time.
146
00:10:17,867 --> 00:10:20,703
Captain, I packed all your medicine.
147
00:10:23,372 --> 00:10:26,417
It was not nice knowing you,
and let's never see each other again.
148
00:10:33,341 --> 00:10:35,021
- He's gone.
- Okay.
149
00:10:36,719 --> 00:10:37,720
Let's go.
150
00:10:37,803 --> 00:10:38,971
Come in!
151
00:10:40,473 --> 00:10:42,141
You should go.
152
00:10:42,224 --> 00:10:43,517
- Go.
- Stop it.
153
00:10:44,268 --> 00:10:45,936
- What do you mean, "Stop it"?
- Go.
154
00:10:54,820 --> 00:10:57,406
- Attention. Salute.
- Don't.
155
00:10:58,240 --> 00:10:59,960
Don't even bother
with salutes or greetings.
156
00:11:00,743 --> 00:11:01,869
Yes, sir.
157
00:11:01,952 --> 00:11:05,039
Right, don't bother.
158
00:11:05,623 --> 00:11:07,833
- Yes, sir.
- It just makes parting harder.
159
00:11:07,917 --> 00:11:09,543
Be quiet.
160
00:11:09,627 --> 00:11:11,879
I ought to fire all of you.
161
00:11:11,962 --> 00:11:14,382
But only the captain suffered.
162
00:11:14,799 --> 00:11:17,051
Do you know where Captain Yoon
has been transferred to?
163
00:11:17,551 --> 00:11:19,553
Somewhere in the South Sea…
Where was it again?
164
00:11:19,637 --> 00:11:21,397
Somewhere far off the coast
of the South Sea…
165
00:11:26,477 --> 00:11:28,688
They said on a clear day,
you can even see Japan.
166
00:11:28,771 --> 00:11:30,856
That's quite far, isn't it?
167
00:11:31,732 --> 00:11:34,110
You all should pack up too.
168
00:11:34,193 --> 00:11:35,820
Why should we?
169
00:11:37,822 --> 00:11:41,242
We haven't been told about any transfers.
170
00:11:41,325 --> 00:11:44,954
The department is undergoing construction.
171
00:11:45,037 --> 00:11:48,833
We've arranged a temporary office,
so you'll be there for a while.
172
00:11:48,916 --> 00:11:51,335
But why should we move?
173
00:11:51,419 --> 00:11:53,897
In terms of seniority,
we've been around way longer than Team 3!
174
00:11:53,921 --> 00:11:54,964
You little…
175
00:11:56,132 --> 00:11:58,884
They may not have the experience,
176
00:11:58,968 --> 00:12:01,178
but they have a great track record.
177
00:12:01,262 --> 00:12:02,888
Unlike…
178
00:12:04,515 --> 00:12:06,016
you idiots!
179
00:12:06,100 --> 00:12:08,144
Still, we have way more experience...
180
00:12:08,227 --> 00:12:09,353
I swear I'll kill you.
181
00:12:09,437 --> 00:12:11,856
A temporary office, you said?
182
00:12:11,939 --> 00:12:13,023
Where exactly is it?
183
00:12:14,525 --> 00:12:16,402
Go and pack your things.
184
00:12:16,485 --> 00:12:18,362
- We'll do our best...
- Just don't.
185
00:12:18,863 --> 00:12:20,740
- Don't. Just go.
- Attention.
186
00:12:20,823 --> 00:12:23,075
I said no salutes!
187
00:12:28,164 --> 00:12:29,582
I hate those damn fools!
188
00:12:31,375 --> 00:12:33,294
SONGWON POLICE STATION
189
00:12:44,263 --> 00:12:47,516
Building on lease at a huge discount
190
00:12:58,152 --> 00:13:00,529
"Shit Well Daycare Center."
191
00:13:01,113 --> 00:13:03,073
"Shit Well Daycare Center"?
192
00:13:21,008 --> 00:13:25,012
Wish-It-Well Daycare Center
193
00:13:25,095 --> 00:13:26,096
Sun Class
194
00:13:33,604 --> 00:13:34,605
Sprout Class
195
00:13:36,565 --> 00:13:38,984
Seriously? I'm so annoyed.
196
00:13:39,068 --> 00:13:40,069
Moon Class
197
00:13:42,488 --> 00:13:43,781
Director's Office
198
00:13:47,827 --> 00:13:49,620
Damn it.
199
00:13:54,041 --> 00:13:57,336
Hey. That's the Rainbow Class,
and that's the Sun Class.
200
00:13:57,419 --> 00:13:59,588
So are we the Violent Crimes Class?
201
00:13:59,672 --> 00:14:01,131
This isn't right.
202
00:14:01,215 --> 00:14:03,300
Are we children?
How can we work in a daycare center?
203
00:14:03,384 --> 00:14:04,385
They said
204
00:14:04,468 --> 00:14:06,720
they sold this place for cheap
after it closed down.
205
00:14:07,721 --> 00:14:09,932
Are they leaving all these behind?
206
00:14:10,266 --> 00:14:11,267
Ooh!
207
00:14:11,851 --> 00:14:13,269
This would be perfect for Hana.
208
00:14:15,771 --> 00:14:17,523
Still, this isn't right.
209
00:14:17,606 --> 00:14:19,775
How are we supposed to do any work here?
210
00:14:20,317 --> 00:14:23,070
They're basically telling us
to take it or leave it.
211
00:14:24,113 --> 00:14:25,239
Damn it!
212
00:14:25,322 --> 00:14:27,616
Let's all just quit. Let's go!
213
00:14:27,700 --> 00:14:30,244
Why would we quit?
214
00:14:30,327 --> 00:14:32,538
If we quit, do you have a plan?
Did you win the lottery?
215
00:14:32,621 --> 00:14:34,141
Do we have to win the lottery to quit?
216
00:14:42,339 --> 00:14:44,508
Hey rookie, can't you read the room?
217
00:14:44,592 --> 00:14:45,718
Yes, ma'am.
218
00:14:46,385 --> 00:14:48,971
If I hear that noise one more time,
219
00:14:49,054 --> 00:14:51,307
I'll have you making that same noise.
220
00:14:51,390 --> 00:14:52,683
I won't do it again.
221
00:14:54,768 --> 00:14:56,395
Everyone, let's not get too emotional
222
00:14:56,478 --> 00:14:59,857
and think more calmly
about how we ended up here.
223
00:15:00,566 --> 00:15:02,067
What we should think about is…
224
00:15:12,703 --> 00:15:16,081
So let's be logical
and come up with a plan.
225
00:15:16,707 --> 00:15:18,375
Let's think it over...
226
00:15:23,255 --> 00:15:24,691
I swear I'll wring your neck!
227
00:15:24,715 --> 00:15:26,592
- Stop!
- I'll kill you!
228
00:15:29,720 --> 00:15:32,306
You idiot!
229
00:15:45,986 --> 00:15:48,238
Seoul Busters
230
00:15:48,322 --> 00:15:50,240
- Police officers!
- Hello!
231
00:15:50,324 --> 00:15:52,618
Hi.
232
00:15:52,701 --> 00:15:56,205
Songwon Police Station
has moved to a temporary location
233
00:16:05,714 --> 00:16:07,383
Ugh, shut up!
234
00:16:07,466 --> 00:16:11,303
Seo Minseo
30 years old, Corporal
235
00:16:11,387 --> 00:16:13,097
Stop it already. We can't do anything now.
236
00:16:13,180 --> 00:16:15,641
I'm not mad at you guys.
237
00:16:15,724 --> 00:16:18,102
I'm just really angry at myself.
238
00:16:18,185 --> 00:16:22,272
Moo Joongryeok
41 years old, Lieutenant
239
00:16:22,356 --> 00:16:23,959
You're stirring up the dust in here.
240
00:16:23,983 --> 00:16:26,151
- You know I have sensitive lungs.
- Jeez.
241
00:16:27,736 --> 00:16:28,779
Whoa!
242
00:16:28,862 --> 00:16:30,531
You haven't paid yet.
243
00:16:30,614 --> 00:16:33,075
- Wait, you have to pay first.
- Gosh, that's cold.
244
00:16:33,158 --> 00:16:35,536
It was your idea
to have one person pay anyway.
245
00:16:36,245 --> 00:16:37,287
How much is the total?
246
00:16:37,371 --> 00:16:38,872
That'll be 33,000 won.
247
00:16:38,956 --> 00:16:40,666
33,000…
248
00:16:41,834 --> 00:16:44,169
- Rookie, is this yours?
- Yes.
249
00:16:45,045 --> 00:16:46,672
Thank you.
250
00:16:48,298 --> 00:16:49,901
Detective Moo,
thank you for the coffee.
251
00:16:49,925 --> 00:16:53,178
Did you order coffee to take a bath in it?
252
00:16:53,262 --> 00:16:54,263
Can you even finish that?
253
00:16:54,346 --> 00:16:56,432
I only drink jumbo sizes.
254
00:16:58,017 --> 00:17:00,936
Jang Tansik
29 years old, Officer
255
00:17:01,020 --> 00:17:02,354
Jeez!
256
00:17:03,939 --> 00:17:06,358
I need to go now. I'm running late.
257
00:17:06,442 --> 00:17:07,735
All right, all right.
258
00:17:07,818 --> 00:17:11,989
You sure took your sweet time
with the delivery, and yet…
259
00:17:12,072 --> 00:17:15,159
Come on! My delivery rating will go down!
260
00:17:15,451 --> 00:17:17,721
The address was to Songwon Police Station,
but this is a daycare.
261
00:17:17,745 --> 00:17:18,829
Of course I was late.
262
00:17:18,912 --> 00:17:19,913
You're not even children.
263
00:17:19,997 --> 00:17:21,665
But this was an express delivery!
264
00:17:21,749 --> 00:17:24,668
It was, but I was late
because you put in the wrong address!
265
00:17:24,752 --> 00:17:26,604
- All set.
- What's wrong with this?
266
00:17:26,628 --> 00:17:28,922
Hey. What's going on?
267
00:17:29,006 --> 00:17:31,592
Why won't this work?
268
00:17:32,634 --> 00:17:33,844
You think that'll do anything?
269
00:17:33,927 --> 00:17:36,597
I think this is broken!
270
00:17:36,680 --> 00:17:37,723
Hey.
271
00:17:46,565 --> 00:17:47,751
I think you're the defective one.
272
00:17:47,775 --> 00:17:49,210
Detective Jung,
that was amazing!
273
00:17:49,234 --> 00:17:50,527
Have a nice day.
274
00:17:50,611 --> 00:17:51,653
Wait a second.
275
00:17:55,532 --> 00:17:57,326
Thank you so much... Hmm?
276
00:17:57,409 --> 00:17:58,535
Detective Jung Junghwan
277
00:17:58,619 --> 00:18:00,221
Use that number for the rewards.
278
00:18:00,245 --> 00:18:03,165
Jung Junghwan
36 years old, Sergeant
279
00:18:05,501 --> 00:18:07,395
When will they fix the bathroom here?
280
00:18:07,419 --> 00:18:09,099
We have to use
the one on the second floor.
281
00:18:09,505 --> 00:18:11,090
How inconvenient.
282
00:18:12,382 --> 00:18:14,343
- Tansik, give me my coffee.
- Yes, sir.
283
00:18:18,180 --> 00:18:19,598
Hey.
284
00:18:19,681 --> 00:18:20,891
Good work.
285
00:18:20,974 --> 00:18:22,035
- Thank you.
- Is this an amusement park?
286
00:18:22,059 --> 00:18:23,352
It's not bad though.
287
00:18:23,435 --> 00:18:25,646
- They can be dispatched quickly.
- Right.
288
00:18:27,815 --> 00:18:29,441
One day, I will too.
289
00:18:37,866 --> 00:18:41,245
Hey, do you really have to go
right now? While I'm like this?
290
00:18:41,870 --> 00:18:43,431
Between us, what's the big deal?
291
00:18:43,455 --> 00:18:44,935
What's between us?
292
00:18:45,457 --> 00:18:49,419
Joongryeok, I've been thinking
about our team captain.
293
00:18:49,503 --> 00:18:51,797
Well, there's no talk of a new captain.
294
00:18:51,880 --> 00:18:53,549
Maybe it's your turn to get promoted.
295
00:18:54,383 --> 00:18:58,178
I mean, most of your peers
have already become captains.
296
00:18:58,804 --> 00:19:00,347
So it must be your turn now.
297
00:19:00,931 --> 00:19:02,599
No way. That's ridiculous.
298
00:19:02,683 --> 00:19:04,518
Why is it ridiculous?
It makes perfect sense.
299
00:19:04,601 --> 00:19:07,563
With your skills, background,
and looks, you're perfect.
300
00:19:07,646 --> 00:19:09,064
If you don't become the captain,
301
00:19:09,148 --> 00:19:10,190
I'm quitting.
302
00:19:10,274 --> 00:19:12,693
Sure, of course you will.
303
00:19:12,776 --> 00:19:15,529
Hey, we're in the middle
of an important conversation.
304
00:19:15,612 --> 00:19:16,905
I'm sorry, sir.
305
00:19:16,989 --> 00:19:18,740
But I have to go number two.
306
00:19:18,824 --> 00:19:20,304
- Hey.
- What?
307
00:19:22,119 --> 00:19:23,245
Don't do that.
308
00:19:23,871 --> 00:19:26,206
Seriously?
309
00:19:30,252 --> 00:19:31,545
Dear God…
310
00:19:41,013 --> 00:19:43,765
- Whoa, what in the…
- What the hell was that?
311
00:19:43,849 --> 00:19:45,517
- That smell…
- Damn.
312
00:19:45,601 --> 00:19:46,935
Whoa, what the heck?
313
00:19:48,187 --> 00:19:49,479
What's this?
314
00:19:50,147 --> 00:19:51,190
It's a Parasaurolophus.
315
00:19:51,273 --> 00:19:52,774
- Para-what?
- It's a dinosaur.
316
00:19:52,858 --> 00:19:54,151
Parasaurolophus.
317
00:19:54,234 --> 00:19:56,403
Hana is really into dinosaurs these days.
318
00:19:56,862 --> 00:19:58,382
I'll give this to her.
319
00:19:59,239 --> 00:20:00,282
Hey…
320
00:20:06,872 --> 00:20:08,832
- Rookie, get the phone!
- On it!
321
00:20:11,210 --> 00:20:13,086
This is the Songwon Police
Violent Crimes Team.
322
00:20:21,720 --> 00:20:23,560
This is the Songwon Police
Violent Crimes Team.
323
00:20:23,597 --> 00:20:24,806
Yes… Yes.
324
00:20:25,474 --> 00:20:27,059
Someone's looking for a detective.
325
00:20:29,645 --> 00:20:30,979
What are you then, a teacher?
326
00:20:31,855 --> 00:20:32,999
You think this is a real daycare center?
327
00:20:33,023 --> 00:20:35,025
Uh… Yes, go ahead.
328
00:20:37,110 --> 00:20:39,321
They're reporting a death.
329
00:20:48,747 --> 00:20:50,467
First time in the field, right?
330
00:20:58,257 --> 00:21:00,068
How did you end up
on the Violent Crimes Team?
331
00:21:00,092 --> 00:21:01,927
Where were you before?
332
00:21:02,010 --> 00:21:03,679
- Traffic...
- Dealing with hit-and-runs?
333
00:21:03,762 --> 00:21:06,014
Not hit-and-runs.
I was in the control room.
334
00:21:06,098 --> 00:21:07,182
Just the control room?
335
00:21:07,266 --> 00:21:09,726
Not just any control room,
but the comprehensive control room.
336
00:21:09,810 --> 00:21:12,729
I can't comprehensively
understand this situation.
337
00:21:12,813 --> 00:21:14,999
You were in the control room,
then came to Violent Crimes?
338
00:21:15,023 --> 00:21:18,986
Ah, it's always been my dream
to work in Violent Crimes.
339
00:21:19,069 --> 00:21:21,488
- Your dream?
- I know I may seem inexperienced
340
00:21:21,571 --> 00:21:23,740
and clumsy in your eyes,
341
00:21:23,824 --> 00:21:26,010
but I really worked hard
to come to the Violent Crimes Team.
342
00:21:26,034 --> 00:21:27,327
I prepared a lot.
343
00:21:29,913 --> 00:21:31,748
Please give me a chance.
344
00:21:35,294 --> 00:21:36,295
Sure, why not?
345
00:21:37,129 --> 00:21:38,130
Thank you, sir.
346
00:21:38,630 --> 00:21:40,215
-
Turn left ahead.
- Left turn.
347
00:21:41,675 --> 00:21:42,902
Left turn.
348
00:21:42,926 --> 00:21:44,594
- Left is that way!
- I'm sorry.
349
00:21:44,678 --> 00:21:46,596
Left turn… There's a car!
350
00:21:46,680 --> 00:21:48,560
I'm sorry, sir.
351
00:21:48,640 --> 00:21:49,725
You little…
352
00:21:49,808 --> 00:21:52,227
Going off course.
Recalculating.
353
00:21:52,311 --> 00:21:53,854
- Damn it.
- Oh.
354
00:21:53,937 --> 00:21:55,873
I won't do it again, sir!
355
00:21:55,897 --> 00:21:57,899
Are you okay?
356
00:22:08,827 --> 00:22:10,120
Which floor did you say?
357
00:22:10,704 --> 00:22:11,955
Third floor. Unit 302.
358
00:22:14,416 --> 00:22:17,096
It feels ominous somehow.
359
00:22:17,169 --> 00:22:18,795
Look at the weather.
360
00:22:19,379 --> 00:22:21,465
I've got a bad feeling about this.
361
00:23:09,805 --> 00:23:11,616
You learned
how to process a scene, right?
362
00:23:11,640 --> 00:23:13,480
- Yes, in theory.
- Just do as you were taught.
363
00:23:13,892 --> 00:23:15,394
The forensic team will be here soon.
364
00:23:17,896 --> 00:23:18,939
By myself?
365
00:23:19,022 --> 00:23:20,899
Don't mess things up too much. Go.
366
00:23:21,983 --> 00:23:23,068
Go.
367
00:23:23,151 --> 00:23:24,569
- Yes, sir.
- Go.
368
00:24:14,661 --> 00:24:16,663
Goodness.
369
00:24:22,169 --> 00:24:24,588
- That man…
- Why, what's wrong?
370
00:24:24,671 --> 00:24:26,089
Sorry for the long wait.
371
00:24:26,423 --> 00:24:27,674
I was looking for my medicine.
372
00:24:27,757 --> 00:24:29,342
It's okay. I just got here.
373
00:24:29,885 --> 00:24:31,678
May I give you a ride to the hospital?
374
00:24:32,262 --> 00:24:35,182
Like I always tell you, I can take a taxi.
375
00:24:35,265 --> 00:24:38,101
Why take a taxi when we're here?
376
00:24:38,560 --> 00:24:41,605
But was there a burglary here?
377
00:24:41,688 --> 00:24:43,023
A burglary?
378
00:24:43,106 --> 00:24:44,191
About the deceased…
379
00:24:44,274 --> 00:24:46,627
- What about the deceased?
- The deceased isn't actually dead.
380
00:24:46,651 --> 00:24:48,361
What? How can the deceased not be dead?
381
00:24:48,445 --> 00:24:50,280
He's deceased because he's dead.
382
00:24:56,995 --> 00:24:57,996
Who are you guys?
383
00:25:00,749 --> 00:25:02,250
Wait. I'm getting a call.
384
00:25:04,377 --> 00:25:06,713
Junghwan, we're here. What's going on?
385
00:25:07,339 --> 00:25:09,591
- We're right here at…
- 407 Dorim-dong.
386
00:25:09,674 --> 00:25:11,343
407 Dorim-dong.
387
00:25:11,426 --> 00:25:13,762
Dorim-dong?
Not Dorim-dong, Daerim-dong.
388
00:25:13,845 --> 00:25:15,205
You're not in Dorim-dong, are you?
389
00:25:16,681 --> 00:25:17,724
Why, you…
390
00:25:19,059 --> 00:25:20,659
What are you guys doing here?
391
00:25:20,727 --> 00:25:22,896
What are you doing in my house?
392
00:25:28,109 --> 00:25:29,778
Run!
393
00:25:31,988 --> 00:25:38,036
Black raspberry wine
394
00:25:39,329 --> 00:25:41,009
This is a crime scene.
No photos.
395
00:25:41,039 --> 00:25:43,208
But I live just right there.
396
00:25:43,291 --> 00:25:45,651
- Where are you going?
- Goodness…
397
00:25:46,294 --> 00:25:49,381
My goodness. What a mess.
398
00:25:51,550 --> 00:25:53,635
You should have checked the address.
399
00:25:53,718 --> 00:25:56,638
I clearly heard it was Dorim-dong.
400
00:25:56,721 --> 00:25:58,473
How can
Dae rim-dong be
Do rim-dong?
401
00:25:58,557 --> 00:26:00,767
Is this a "hod," not a head?
402
00:26:00,850 --> 00:26:02,269
A "bron," not a brain?
403
00:26:02,602 --> 00:26:05,814
I'm so embarrassed because of you,
I could just…
404
00:26:05,897 --> 00:26:07,291
- Detective Moo.
- Yes.
405
00:26:07,315 --> 00:26:08,692
Did you find anything?
406
00:26:08,775 --> 00:26:10,002
We'll look more into it,
407
00:26:10,026 --> 00:26:11,903
but it looks like a suicide.
408
00:26:11,987 --> 00:26:13,947
- We found a note.
- I see.
409
00:26:14,030 --> 00:26:15,282
Should I hold onto it?
410
00:26:15,365 --> 00:26:17,492
No, Detective Jang, you…
411
00:26:17,576 --> 00:26:19,619
Yes, just say the word.
412
00:26:22,872 --> 00:26:24,457
Junghwan, come here.
413
00:26:24,541 --> 00:26:25,977
- Minseo, let's wrap up.
- Okay.
414
00:26:26,001 --> 00:26:27,544
The estimated time of death
415
00:26:27,627 --> 00:26:29,379
- is between 10 and 11 last night.
- Yes.
416
00:26:29,462 --> 00:26:32,066
The father came here on the first train
due to a relative's wedding
417
00:26:32,090 --> 00:26:33,300
and found his son dead.
418
00:26:33,925 --> 00:26:35,427
Since the note was found…
419
00:26:35,510 --> 00:26:37,887
No signs of forced entry or struggle,
420
00:26:37,971 --> 00:26:39,472
and with the note found, case closed.
421
00:26:40,056 --> 00:26:41,136
What's that you're holding?
422
00:26:41,975 --> 00:26:44,603
It's nothing.
Someone had thrown these out.
423
00:26:44,686 --> 00:26:47,731
They're in decent condition, aren't they?
424
00:26:47,814 --> 00:26:49,375
Perfect for playing with Hana and Doona.
425
00:26:49,399 --> 00:26:51,192
These are quite expensive to buy new.
426
00:26:51,276 --> 00:26:54,029
- What's with you?
- All right. Have fun with that.
427
00:26:54,863 --> 00:26:56,197
Jeez.
428
00:26:56,281 --> 00:26:57,991
And have him write the report.
429
00:26:59,159 --> 00:27:01,911
What did I tell you?
I had a feeling it was suicide.
430
00:27:01,995 --> 00:27:03,538
Just had a hunch.
431
00:27:04,039 --> 00:27:06,583
With a hunch that bad,
you won't be able to stand up straight.
432
00:27:09,377 --> 00:27:10,503
Who's this?
433
00:27:31,608 --> 00:27:32,668
I'm so tired. Goodbye. Sorry, Dad.
434
00:27:32,692 --> 00:27:35,212
A printed note alone isn't enough
to confirm the cause of death.
435
00:27:35,278 --> 00:27:37,038
This is a basic part
of crime scene analysis.
436
00:27:37,072 --> 00:27:39,199
It appears the basics are lacking here.
437
00:27:39,282 --> 00:27:40,283
Wouldn't you agree?
438
00:27:40,367 --> 00:27:41,826
He's right.
439
00:27:41,910 --> 00:27:43,662
They do lack the basics.
440
00:27:43,745 --> 00:27:45,413
- Who are you?
- Quick to judge,
441
00:27:45,497 --> 00:27:47,791
slow to act, and careless in speech.
442
00:27:47,874 --> 00:27:50,085
No wonder Songwon Police's
Violent Crimes Team 2
443
00:27:50,168 --> 00:27:52,208
is number one in the nation
in terms of performance.
444
00:27:52,253 --> 00:27:53,588
The number one worst.
445
00:27:55,965 --> 00:27:56,966
- Hey.
- Mister.
446
00:27:58,134 --> 00:28:00,470
Itching for a beating, aren't you?
447
00:28:00,553 --> 00:28:04,182
Come on. If he's itchy, he'll scratch it.
448
00:28:04,265 --> 00:28:07,435
Consider yourself lucky
for not getting punched this time.
449
00:28:07,519 --> 00:28:09,562
- Just back off, okay?
- Okay.
450
00:28:10,146 --> 00:28:13,692
But I guess not having any habits
is better than having bad ones.
451
00:28:13,775 --> 00:28:16,945
Hey, who do you think you are, huh?
452
00:28:18,697 --> 00:28:21,282
I'm the new captain, Dongbang Yubin.
453
00:28:21,783 --> 00:28:24,703
Dongbang Yubin
37 years old, Senior Inspector
454
00:28:44,764 --> 00:28:47,726
It's an honor to work for you, sir.
I'm Sergeant Jung Junghwan.
455
00:28:47,809 --> 00:28:49,352
Welcome, Captain.
456
00:28:53,815 --> 00:28:55,900
Oh!
457
00:28:58,820 --> 00:29:00,697
I'd like to have a look around the scene.
458
00:29:00,780 --> 00:29:01,990
Please, this way.
459
00:29:30,518 --> 00:29:32,479
You can't smoke in here.
460
00:29:35,190 --> 00:29:36,483
It's chocolate.
461
00:29:37,650 --> 00:29:39,611
Oh, chocolate?
462
00:29:39,694 --> 00:29:41,255
Our brain accounts for
about 2% of our body weight
463
00:29:41,279 --> 00:29:43,990
but consumes over 20% of our energy.
464
00:29:44,073 --> 00:29:46,713
The most important thing
for brain function is the supply of sugar.
465
00:29:48,745 --> 00:29:51,015
The suicide note being so short
also raises suspicions.
466
00:29:51,039 --> 00:29:54,542
Lies tend to be brief and to the point
to avoid suspicion.
467
00:29:55,043 --> 00:29:57,337
Indeed. You're absolutely correct.
468
00:29:57,420 --> 00:29:58,505
Correct, my foot.
469
00:29:58,588 --> 00:30:01,591
But we can't rule out a suicide
based on that alone.
470
00:30:01,674 --> 00:30:02,759
I'm not ruling it out.
471
00:30:02,842 --> 00:30:05,178
It's just too early
to definitively say it is.
472
00:30:05,261 --> 00:30:06,471
Did you check out the printer?
473
00:30:06,721 --> 00:30:08,348
We did, sir.
474
00:30:08,431 --> 00:30:10,231
Could you bring me
some printer paper, please?
475
00:30:11,059 --> 00:30:12,310
Yes, sir.
476
00:30:13,728 --> 00:30:15,021
Why do we need the paper?
477
00:30:23,696 --> 00:30:25,782
Here's a sheet of printer paper, sir.
478
00:30:37,335 --> 00:30:38,336
Just as I thought.
479
00:30:38,419 --> 00:30:40,964
This seems like cheaper paper
that weighs less than 3 oz.
480
00:30:41,047 --> 00:30:43,633
It's not like you have scales for hands.
481
00:30:43,716 --> 00:30:45,718
Hey, they actually do feel
a bit different.
482
00:30:45,802 --> 00:30:46,886
What does that matter?
483
00:30:46,970 --> 00:30:48,805
How does that change anything?
484
00:30:48,888 --> 00:30:51,784
There are plenty of internet cafés nearby.
He could've easily gone to one.
485
00:30:51,808 --> 00:30:54,644
Maybe he got super frustrated
while gaming,
486
00:30:54,727 --> 00:30:57,008
felt depressed, and thought,
"I might as well end it all."
487
00:30:57,063 --> 00:31:00,775
Then he saw a printer
and decided to print out a suicide note.
488
00:31:00,859 --> 00:31:02,459
No, that's absolutely not a possibility.
489
00:31:02,527 --> 00:31:04,320
Never rely on coincidence
at a crime scene.
490
00:31:04,404 --> 00:31:06,084
That's a basic principle of investigation.
491
00:31:07,073 --> 00:31:08,992
The possibility of forgery is high.
492
00:31:11,077 --> 00:31:12,537
What is he saying?
493
00:31:16,291 --> 00:31:17,375
Hey.
494
00:31:18,626 --> 00:31:20,962
They never told us we had a new captain.
495
00:31:21,671 --> 00:31:22,672
What do you think of him?
496
00:31:22,755 --> 00:31:26,259
Looks like
he became captain through connections,
497
00:31:26,342 --> 00:31:29,304
considering his age and everything.
I really don't like him.
498
00:31:29,387 --> 00:31:31,014
Same here.
499
00:31:31,097 --> 00:31:33,266
Shouldn't Joongryeok
have been promoted to captain?
500
00:31:33,766 --> 00:31:35,268
How cruel of them.
501
00:31:35,351 --> 00:31:37,520
Hey, you're the worst one.
502
00:31:42,567 --> 00:31:44,986
Wait! Did you think before speaking?
503
00:31:45,069 --> 00:31:47,071
Did you think?
504
00:31:47,155 --> 00:31:50,116
Minseo, you keep an eye on him
for the time being.
505
00:31:50,199 --> 00:31:52,118
- Why me?
- Then should we do it?
506
00:31:52,201 --> 00:31:54,120
You two can do it.
507
00:31:54,203 --> 00:31:55,830
Then should Tansik do it?
508
00:31:55,914 --> 00:31:58,708
Wow! There's something quite exceptional
about our captain,
509
00:31:58,791 --> 00:31:59,918
don't you think?
510
00:32:17,894 --> 00:32:19,938
Smile and say kind words to be a good kid
511
00:32:20,021 --> 00:32:22,315
I'll now start with the case briefing.
512
00:32:23,399 --> 00:32:25,360
The deceased's name is Lim Dongil.
513
00:32:25,443 --> 00:32:28,613
28 years old and born in 1996, you rat…
514
00:32:35,912 --> 00:32:37,455
I mean, the Year of the Rat.
515
00:32:37,538 --> 00:32:38,748
Yeah.
516
00:32:38,831 --> 00:32:42,460
As for family,
he has one father living in Cheongju…
517
00:32:42,543 --> 00:32:43,962
Usually, there's just one father.
518
00:32:47,590 --> 00:32:51,469
Exactly. Anyway,
he moved to Seoul three years ago
519
00:32:51,552 --> 00:32:53,392
and worked as a road manager…
520
00:32:54,222 --> 00:32:55,515
…at an entertainment company.
521
00:32:56,641 --> 00:32:58,184
"Road manager"?
522
00:32:58,267 --> 00:33:00,478
What's that? So he managed a road?
523
00:33:00,561 --> 00:33:01,896
Road manager.
524
00:33:02,730 --> 00:33:07,151
It's the kind of manager
that manages celebrities on the road.
525
00:33:07,235 --> 00:33:08,486
Okay, okay, okay.
526
00:33:09,696 --> 00:33:11,298
Right, well…
he did that kind of work.
527
00:33:11,322 --> 00:33:14,701
For the past year, he managed
the schedule of actor Kang Minjae...
528
00:33:14,784 --> 00:33:15,868
Kang Minjae?
529
00:33:16,577 --> 00:33:17,829
No way. Kang Minjae?
530
00:33:17,912 --> 00:33:19,473
- Who's that?
- You don't know Kang Minjae?
531
00:33:19,497 --> 00:33:22,417
The Kang Minjae who became a star
through a globally-streamed TV show?
532
00:33:23,292 --> 00:33:26,462
The lead of the huge hit
Octopus Game.
Don't you know him?
533
00:33:26,546 --> 00:33:28,423
- I don't know him.
- Why should I know him?
534
00:33:28,506 --> 00:33:29,590
So, he's famous?
535
00:33:29,674 --> 00:33:32,176
You all truly know nothing.
536
00:33:32,760 --> 00:33:34,762
Have all of you been living under a rock?
537
00:33:34,846 --> 00:33:36,764
This is why our team is in this situation.
538
00:33:36,848 --> 00:33:40,059
How do you not know the person
at the forefront of Korean content?
539
00:33:40,143 --> 00:33:41,853
The hot and happening Kang Minjae?
540
00:33:41,936 --> 00:33:44,355
- I don't know him either.
- Mm…
541
00:33:44,439 --> 00:33:47,191
It's understandable for you not to know,
as you were in the States.
542
00:33:47,275 --> 00:33:49,485
What's the big deal about celebrities?
543
00:33:49,569 --> 00:33:51,529
There are so many of them.
544
00:33:51,612 --> 00:33:54,574
- What about the CCTV?
- The apartment is over 20 years old,
545
00:33:54,657 --> 00:33:56,927
so there were no CCTVs.
We're securing footage from the area.
546
00:33:56,951 --> 00:33:59,370
It's definitely a suicide.
547
00:33:59,454 --> 00:34:01,497
What? What's this?
548
00:34:02,081 --> 00:34:03,082
It's a Triceratops.
549
00:34:03,166 --> 00:34:05,043
This is quite popular among kids.
550
00:34:05,126 --> 00:34:07,837
- What is this,
Jurassic Park?
- It's a Styracosaurus.
551
00:34:07,920 --> 00:34:09,922
Dongbang Yubin's Encyclopedia
552
00:34:10,006 --> 00:34:11,090
- What?
- Pardon?
553
00:34:11,174 --> 00:34:13,551
The horn shape is different
from that of a Triceratops.
554
00:34:13,926 --> 00:34:17,346
Triceratops: 3 horns
Styracosaurus: 6 horns
555
00:34:17,430 --> 00:34:19,015
A Triceratops is not a Styracosaurus!
556
00:34:22,935 --> 00:34:25,563
I'll go to the agency
where the victim worked.
557
00:34:25,646 --> 00:34:27,406
It would be nice
if someone could go with me.
558
00:34:33,321 --> 00:34:34,530
Uh, well…
559
00:34:35,948 --> 00:34:39,410
Eeny, meeny, miny, moe.
560
00:34:39,494 --> 00:34:44,373
Catch a tiger by the toe.
561
00:34:44,457 --> 00:34:46,501
Ah.
562
00:34:46,584 --> 00:34:49,295
If it hollers,
563
00:34:49,378 --> 00:34:51,380
- let it go.
- Gosh, my stomach.
564
00:34:52,673 --> 00:34:54,884
- Eeny, meeny…
- Oh no, it's coming out.
565
00:34:56,094 --> 00:34:58,179
- …miny…
- It's coming out.
566
00:34:58,262 --> 00:35:00,807
- …moe...
- I'll go with you, sir.
567
00:35:01,891 --> 00:35:04,936
Then Detective Seo, you're chosen.
Let's go.
568
00:35:05,019 --> 00:35:06,020
Okay.
569
00:35:12,902 --> 00:35:14,028
Minseo.
570
00:35:14,779 --> 00:35:16,030
Good luck.
571
00:35:20,201 --> 00:35:22,787
JMT Entertainment
572
00:35:22,870 --> 00:35:24,038
Romantic Lawyer
573
00:35:24,872 --> 00:35:27,708
The CEO, Mr. Jang, is quite tall.
574
00:35:28,584 --> 00:35:30,479
Looks about the same height
as Kang Minjae.
575
00:35:30,503 --> 00:35:31,879
No, he isn't that tall.
576
00:35:33,214 --> 00:35:34,507
Have you met him?
577
00:35:34,590 --> 00:35:36,008
No.
578
00:35:36,092 --> 00:35:38,928
Then how do you know his height?
579
00:35:39,595 --> 00:35:40,888
By looking at you.
580
00:35:41,472 --> 00:35:42,473
I'm sorry?
581
00:35:43,141 --> 00:35:44,475
It's by triangulation.
582
00:35:45,059 --> 00:35:47,186
You're probably
about five feet five inches.
583
00:35:47,270 --> 00:35:48,312
Uh…
584
00:35:48,396 --> 00:35:49,856
It's actually five feet six inches.
585
00:35:49,939 --> 00:35:51,399
Okay, sure.
586
00:35:51,482 --> 00:35:55,153
People usually hang pictures or paintings
at their own eye level.
587
00:35:56,154 --> 00:35:58,364
And seeing how much you're looking up,
588
00:35:58,447 --> 00:36:00,616
Mr. Jang is probably
about four inches taller than you.
589
00:36:00,700 --> 00:36:02,118
So about five nine.
590
00:36:02,201 --> 00:36:04,537
- It would be five ten.
- Okay, sure.
591
00:36:04,620 --> 00:36:05,931
If they appear similar in the photo,
592
00:36:05,955 --> 00:36:08,499
it could be because
Kang Minjae bent his knees a bit.
593
00:36:08,583 --> 00:36:10,376
And you know that just by looking?
594
00:36:10,459 --> 00:36:14,422
It's not exactly knowing.
Let's just say there's a high probability.
595
00:36:15,214 --> 00:36:16,591
How does that…
596
00:36:18,217 --> 00:36:20,720
What else do you see probability-wise?
597
00:36:20,803 --> 00:36:22,638
Hmm…
598
00:36:30,730 --> 00:36:32,815
Left-handed
599
00:36:32,899 --> 00:36:34,233
Well, he's left-handed.
600
00:36:34,317 --> 00:36:36,444
Sunscreen SPF 100+ Tiger oil
601
00:36:39,238 --> 00:36:41,449
Wet dirt
602
00:36:41,532 --> 00:36:43,159
He recently traveled to Southeast Asia,
603
00:36:43,242 --> 00:36:46,245
has poor vision
but prefers not to wear glasses,
604
00:36:47,205 --> 00:36:49,165
and likes to work out,
so he exercises diligently.
605
00:36:49,999 --> 00:36:51,667
You should read fortunes.
606
00:36:51,751 --> 00:36:53,711
Seems like you'd make a lot of money.
607
00:36:54,003 --> 00:36:55,755
I'm not good enough to read fortunes.
608
00:36:56,589 --> 00:36:58,709
Even one's handwriting alone
can reveal a lot.
609
00:36:58,758 --> 00:37:00,798
It's the realm of the subconscious.
610
00:37:01,677 --> 00:37:04,388
Goodness. Sorry for the long wait.
611
00:37:04,972 --> 00:37:06,098
I'm Jang Taesik.
612
00:37:07,767 --> 00:37:10,686
Oh! I'm sorry. I'm left-handed.
613
00:37:11,520 --> 00:37:12,873
I'm Dongbang Yubin
from the Songwon Police.
614
00:37:12,897 --> 00:37:14,857
- Ah.
- And this is Detective Seo Minseo.
615
00:37:14,941 --> 00:37:15,942
- Hello.
- Hello.
616
00:37:16,776 --> 00:37:17,944
Please, have a seat.
617
00:37:19,070 --> 00:37:21,072
I've been so busy these days.
618
00:37:21,656 --> 00:37:24,367
I just got back
from the Philippines this morning.
619
00:37:24,450 --> 00:37:25,493
I see.
620
00:37:25,576 --> 00:37:27,137
I haven't even eaten yet.
621
00:37:27,161 --> 00:37:30,790
I've ordered some food,
so if it's not too much trouble…
622
00:37:30,873 --> 00:37:32,583
Please go ahead.
623
00:37:32,667 --> 00:37:34,919
You're quite modest.
624
00:37:35,002 --> 00:37:38,422
With you being a CEO,
I thought you'd only eat the finest foods.
625
00:37:38,506 --> 00:37:41,342
No, I don't do that.
I eat like anyone else.
626
00:37:48,849 --> 00:37:50,309
I heard about the incident.
627
00:37:50,393 --> 00:37:52,603
So the person who committed suicide
was our employee.
628
00:37:52,687 --> 00:37:54,313
- Not exactly.
- I'm sorry?
629
00:37:55,314 --> 00:37:57,149
It hasn't been concluded as suicide yet.
630
00:37:58,359 --> 00:37:59,610
Is that so?
631
00:37:59,694 --> 00:38:01,570
I heard it was suicide.
632
00:38:01,654 --> 00:38:04,198
Were you close with Mr. Lim Dongil
by any chance?
633
00:38:05,199 --> 00:38:08,536
Do I have any reason to be close
with a junior road manager?
634
00:38:08,619 --> 00:38:10,788
Just saw him around, you know?
635
00:38:11,414 --> 00:38:13,642
Mr. Kang Minjae
is aware of the incident, right?
636
00:38:13,666 --> 00:38:16,252
Minjae is somewhat shocked.
637
00:38:16,711 --> 00:38:19,231
After all, they'd been working
closely together for over a year.
638
00:38:19,630 --> 00:38:20,673
Mm.
639
00:38:21,257 --> 00:38:23,402
How was the relationship
between Mr. Kang Minjae and Lim Dongil?
640
00:38:23,426 --> 00:38:28,848
Well, Minjae is quite nice
to everyone on his staff, and…
641
00:38:29,473 --> 00:38:30,933
he really treats them well.
642
00:38:31,017 --> 00:38:33,060
Mm.
643
00:38:35,896 --> 00:38:40,109
I have weak lungs,
so I use a sensitive air purifier.
644
00:38:40,192 --> 00:38:41,837
It's probably reacting
to the smell of the food.
645
00:38:41,861 --> 00:38:43,154
I see.
646
00:38:43,237 --> 00:38:46,657
It seems you also review scripts
when selecting projects?
647
00:38:47,325 --> 00:38:50,494
I have an excellent instinct.
648
00:38:51,078 --> 00:38:54,332
If I find it interesting,
strangely, it tends to do well.
649
00:38:54,415 --> 00:38:57,126
So I review all the scripts first.
650
00:38:57,209 --> 00:38:59,503
It would be good to speak
with Mr. Kang Minjae as well.
651
00:38:59,587 --> 00:39:01,672
Unfortunately,
he's all booked today.
652
00:39:01,756 --> 00:39:05,468
Then, please contact us…
653
00:39:06,177 --> 00:39:07,428
when Mr. Kang is available.
654
00:39:07,511 --> 00:39:09,364
- Sure, I'll do that.
- Thank you.
655
00:39:10,931 --> 00:39:12,224
Gosh.
656
00:39:13,142 --> 00:39:15,144
Don't get it wrong.
That noise was from the sofa.
657
00:39:22,443 --> 00:39:24,570
It wasn't me!
658
00:39:24,653 --> 00:39:26,906
It made a noise when I moved like this.
659
00:39:26,989 --> 00:39:28,866
You know, like this. Why won't it do it?
660
00:39:28,949 --> 00:39:31,577
Like this, like this!
661
00:39:33,788 --> 00:39:36,415
Why is that doing that?
Has it gone crazy?
662
00:39:36,499 --> 00:39:38,876
Crazy? Who? Me?
663
00:39:38,959 --> 00:39:41,337
- Let's have dinner?
- No, that thing is crazy!
664
00:39:41,420 --> 00:39:42,773
Let's have it next time! Next time!
665
00:39:42,797 --> 00:39:44,715
- You have neck pain?
- Buy a new one!
666
00:39:44,799 --> 00:39:46,860
- I'm saying that thing is crazy!
- You hurt yourself?
667
00:39:46,884 --> 00:39:49,095
I moved like this, and it made the noise.
668
00:39:49,178 --> 00:39:50,679
Good thing I bought this.
669
00:39:51,722 --> 00:39:52,807
Tiger oil.
670
00:39:55,976 --> 00:39:57,978
Captain.
671
00:39:58,062 --> 00:39:59,897
I know it's weird
to keep talking about this,
672
00:39:59,980 --> 00:40:01,649
but in the office… I mean…
673
00:40:01,732 --> 00:40:02,733
What is it?
674
00:40:02,817 --> 00:40:05,319
About the noise… It's not what you think.
675
00:40:05,403 --> 00:40:06,612
I feel so misunderstood.
676
00:40:06,695 --> 00:40:10,032
It wasn't me.
The noise was really from the sofa,
677
00:40:10,116 --> 00:40:11,700
but that crazy air purifier...
678
00:40:11,784 --> 00:40:14,412
Hello. I'm from the Songwon Police.
679
00:40:14,495 --> 00:40:17,123
May I ask you a few questions?
680
00:40:18,290 --> 00:40:20,960
- Sure.
- Let me help you with these.
681
00:40:21,544 --> 00:40:23,045
Like this?
682
00:40:23,671 --> 00:40:25,589
My eyes are about to pop out.
683
00:40:25,673 --> 00:40:28,926
Is this youngster being stubborn
just because he's the captain?
684
00:40:29,009 --> 00:40:31,720
Just like you said,
this is obviously a suicide.
685
00:40:31,804 --> 00:40:33,365
We're making a mountain out of a molehill.
686
00:40:33,389 --> 00:40:34,390
Joongryeok.
687
00:40:35,015 --> 00:40:38,060
I seriously think it's time
you got that promotion.
688
00:40:38,727 --> 00:40:41,327
- Your experience isn't just full.
- It's overflowing.
689
00:40:42,022 --> 00:40:43,649
What's the deal with skipping the line
690
00:40:43,732 --> 00:40:46,527
just because he got a shiny diploma
from the Police University?
691
00:40:46,610 --> 00:40:48,154
Are you just a hurdle?
692
00:40:48,237 --> 00:40:50,507
Everyone's just leaping over you
without a second thought.
693
00:40:50,531 --> 00:40:52,731
Do they think you're a pushover or what?
694
00:40:53,284 --> 00:40:56,704
There's a saying, after all.
"Even a worm will turn when stepped on."
695
00:40:56,787 --> 00:40:57,788
You little…
696
00:40:57,872 --> 00:41:00,082
- What?
- I really wanted to poke your eyes out.
697
00:41:02,877 --> 00:41:05,671
Wait a second.
Isn't that guy following Lim Dongil?
698
00:41:06,255 --> 00:41:07,607
He's following him, right?
699
00:41:07,631 --> 00:41:11,218
Seems like it, but it's too blurry.
I can't see his face properly.
700
00:41:11,302 --> 00:41:13,304
Oh? That's Jeon Minsik.
701
00:41:15,347 --> 00:41:16,682
How do you know this guy?
702
00:41:16,765 --> 00:41:19,560
I got several complaints against him
for online shopping fraud.
703
00:41:19,643 --> 00:41:21,061
You're on his case?
704
00:41:21,145 --> 00:41:24,148
Not officially,
but I've been tracking him on my own.
705
00:41:24,231 --> 00:41:25,608
Why on your own?
706
00:41:25,691 --> 00:41:29,153
I personally got scammed by him
trying to buy a laptop.
707
00:41:29,236 --> 00:41:31,697
I should never have wired him the money.
708
00:41:31,780 --> 00:41:34,575
This guy seems fishy.
709
00:41:35,868 --> 00:41:38,120
I've got a hunch again.
710
00:41:43,834 --> 00:41:46,754
I'm not sure if I should say this.
711
00:41:47,963 --> 00:41:49,298
But the day before the incident,
712
00:41:49,715 --> 00:41:52,635
Dongil was seriously chewed out
by Kang Minjae.
713
00:41:53,552 --> 00:41:57,723
You can't even drive or clean up properly.
714
00:41:57,806 --> 00:41:59,391
What can you even do?
715
00:41:59,475 --> 00:42:01,101
Just what, you punk?
716
00:42:01,185 --> 00:42:04,355
If you're going to drive like that,
just drive by yourself.
717
00:42:04,438 --> 00:42:06,649
I don't want to be
a casualty of your driving.
718
00:42:06,732 --> 00:42:08,859
Understand, you idiot?
719
00:42:09,777 --> 00:42:11,904
- Answer me properly.
- Yes.
720
00:42:12,488 --> 00:42:14,156
Louder.
721
00:42:14,240 --> 00:42:15,658
Yes, sir!
722
00:42:21,580 --> 00:42:23,499
He's kind of a psycho,
723
00:42:23,958 --> 00:42:25,668
especially toward his staff.
724
00:42:27,127 --> 00:42:28,767
It got really bad after he became famous.
725
00:42:29,380 --> 00:42:31,966
We even call him Dog Minjae
behind his back.
726
00:42:35,261 --> 00:42:37,471
That bastard.
727
00:42:37,555 --> 00:42:38,847
Are you talking about me?
728
00:42:40,057 --> 00:42:42,560
No, I wasn't calling you a bastard.
729
00:42:43,727 --> 00:42:45,896
Why would I call you a bastard?
730
00:42:45,980 --> 00:42:47,340
You just called someone a bastard.
731
00:42:47,398 --> 00:42:49,501
There's no one else in the car.
I'm the only one here.
732
00:42:49,525 --> 00:42:51,569
It was just me talking to myself.
733
00:42:52,903 --> 00:42:56,699
That Kang Minjae thinks
that just because he's a celebrity,
734
00:42:56,782 --> 00:42:58,617
he can treat people however he wants?
735
00:42:58,701 --> 00:43:00,286
That all counts as assault.
736
00:43:00,369 --> 00:43:02,830
People like him deserve
to be treated the same way.
737
00:43:02,913 --> 00:43:05,040
- Someone should grab him and...
- Detective Seo.
738
00:43:05,499 --> 00:43:06,625
Yes?
739
00:43:07,042 --> 00:43:10,087
Don't get worked up. Focus on the case.
740
00:43:10,713 --> 00:43:13,632
And even if everything said
about Kang Minjae is true,
741
00:43:13,716 --> 00:43:15,968
he is legally innocent,
although he may be morally wrong.
742
00:43:16,051 --> 00:43:19,138
Captain, a person died.
743
00:43:19,221 --> 00:43:20,306
And you say he's innocent?
744
00:43:20,723 --> 00:43:23,559
If there's a connection between them,
it's our business.
745
00:43:24,351 --> 00:43:26,103
If not, it's beyond our duty.
746
00:43:26,186 --> 00:43:29,815
And Mr. Jang.
Why lie when it's so obvious?
747
00:43:29,898 --> 00:43:31,191
He's the CEO.
748
00:43:31,275 --> 00:43:33,527
He probably didn't want rumors
to spread about his actor.
749
00:43:33,611 --> 00:43:35,654
It's a natural reaction.
750
00:43:37,740 --> 00:43:39,658
Captain, you know what?
751
00:43:39,742 --> 00:43:41,118
What?
752
00:43:41,535 --> 00:43:42,536
Never mind.
753
00:43:43,078 --> 00:43:44,121
What is it?
754
00:43:45,372 --> 00:43:46,373
It's just…
755
00:43:47,124 --> 00:43:48,804
you seem a bit unlikable.
756
00:43:48,834 --> 00:43:50,753
I get that a lot.
757
00:43:58,552 --> 00:44:00,137
Mmm…
758
00:44:01,347 --> 00:44:04,683
Hey, do you really have to eat it
with your hands like that?
759
00:44:04,767 --> 00:44:07,102
Sushi is supposed to be eaten
with your hands.
760
00:44:07,186 --> 00:44:10,522
Would you scoop up curry
with your hands too?
761
00:44:10,606 --> 00:44:12,316
We're here, so we can eat it our way.
762
00:44:13,192 --> 00:44:15,653
But why did the police
come to the company?
763
00:44:15,736 --> 00:44:18,197
Don't worry about it.
It's just a routine investigation.
764
00:44:18,280 --> 00:44:20,949
Routine, my foot.
I heard that detectives were here.
765
00:44:22,159 --> 00:44:23,762
What if this crap
ends up splattering on me?
766
00:44:23,786 --> 00:44:26,205
Why would any crap splatter on you?
767
00:44:26,288 --> 00:44:27,665
I told you not to worry.
768
00:44:27,748 --> 00:44:30,542
But shouldn't you be worrying, at least?
769
00:44:30,626 --> 00:44:32,586
The police are showing up at the company.
770
00:44:32,670 --> 00:44:35,339
And my name seems to be floating around
in the comments already!
771
00:44:35,422 --> 00:44:37,883
If an article breaks linking me to this,
772
00:44:37,966 --> 00:44:39,635
I'll be in some deep shit!
773
00:44:39,718 --> 00:44:42,221
Stop with all the poop talk
while we're eating!
774
00:44:42,304 --> 00:44:45,391
I'm telling you,
there's nothing to worry about.
775
00:44:46,975 --> 00:44:49,645
You had nothing to do
with Lim Dongil's death, right?
776
00:44:49,728 --> 00:44:51,230
Are you blaming me now?
777
00:44:51,313 --> 00:44:53,649
No. Just since it came up…
778
00:44:54,149 --> 00:44:56,026
Your favorite soy sauce shrimp.
779
00:44:56,110 --> 00:44:57,528
- Open up.
- Not with your hands.
780
00:44:57,611 --> 00:44:59,947
Oh, come on. Open up.
781
00:45:02,366 --> 00:45:03,409
Good boy.
782
00:45:04,410 --> 00:45:06,328
The soy sauce shrimp…
783
00:45:06,412 --> 00:45:10,249
…has astaxanthin in it,
which is good for the skin.
784
00:45:12,167 --> 00:45:14,962
Saucy, just like you!
785
00:45:15,796 --> 00:45:16,797
And me too!
786
00:45:17,423 --> 00:45:18,424
Just get this sorted out.
787
00:45:19,049 --> 00:45:20,050
Okay.
788
00:45:21,885 --> 00:45:22,886
Where did everyone go?
789
00:45:23,429 --> 00:45:26,056
Hey! Did they go home first?
790
00:45:26,140 --> 00:45:29,184
I don't know if they went home,
but they left together earlier.
791
00:45:29,268 --> 00:45:30,352
Unbelievable.
792
00:45:30,436 --> 00:45:32,104
You guys should also call it a day.
793
00:45:32,187 --> 00:45:33,814
Yes, sir.
794
00:45:33,897 --> 00:45:36,650
The day feels so long.
795
00:45:39,236 --> 00:45:40,487
Bang!
796
00:45:40,571 --> 00:45:41,822
Who are you?
797
00:45:41,905 --> 00:45:44,324
- It's a monster! Attack!
- A monster!
798
00:45:44,408 --> 00:45:45,617
Who are these kids?
799
00:45:45,701 --> 00:45:47,762
Some parents came to the daycare center
800
00:45:47,786 --> 00:45:49,848
- and asked us to watch them for a bit.
- Stop it!
801
00:45:54,209 --> 00:45:56,712
Attack!
802
00:45:56,795 --> 00:45:59,232
They said they'd be back soon.
There was nowhere else for them to go.
803
00:45:59,256 --> 00:46:00,257
This is a police station!
804
00:46:00,340 --> 00:46:02,259
Stop that. Hey, stop it!
805
00:46:03,177 --> 00:46:04,217
- Hey!
- Get her!
806
00:46:06,597 --> 00:46:09,183
- Ugh! Let go of me! Stop!
- Hey, kids!
807
00:46:17,524 --> 00:46:18,817
Hmm.
808
00:46:38,921 --> 00:46:45,928
Seoul Busters
809
00:46:46,595 --> 00:46:48,597
Translated by Minjin Kim
58203