Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,350 --> 00:02:45,352
I have never seen anything
so disgusting in all my life.
2
00:02:45,436 --> 00:02:48,521
I'll tell you something.
He's staring at you.
3
00:02:48,606 --> 00:02:51,232
I think he's looking at us.
4
00:02:51,317 --> 00:02:53,568
- I think we're being picked up.
- Oh, it's too awful.
5
00:02:53,652 --> 00:02:55,362
Can you believe it?
6
00:02:55,446 --> 00:02:57,864
I don't know how they can let
creatures like that in here.
7
00:02:57,948 --> 00:02:59,699
Really.
8
00:03:00,743 --> 00:03:02,452
Are you okay?
9
00:03:15,049 --> 00:03:17,050
Anne, what's the matter?
10
00:03:19,136 --> 00:03:21,137
Oh, help, someone, please!
11
00:03:51,085 --> 00:03:54,129
Ma'am. She's gonna be all right.
It's all right. Just stand back.
12
00:03:54,213 --> 00:03:55,922
- Help.
- Stand back. Give her air.
13
00:04:35,463 --> 00:04:36,754
Damn it!
14
00:05:42,488 --> 00:05:45,573
You're 35 years old, Mr. Vale.
15
00:05:46,867 --> 00:05:51,120
Why are you such a derelict...
16
00:05:51,205 --> 00:05:54,290
such a piece of human junk?
17
00:05:56,043 --> 00:05:58,378
The answer's simple.
18
00:05:58,462 --> 00:06:02,131
You're a Scanner, but you don't realize it.
19
00:06:03,384 --> 00:06:07,637
And that has been the source
of all your agony.
20
00:06:08,847 --> 00:06:11,349
But I will show you now...
21
00:06:11,433 --> 00:06:14,310
that it can be a source of great power.
22
00:06:21,277 --> 00:06:23,528
Let them in.
23
00:06:30,703 --> 00:06:33,454
Not much of a place, is it?
24
00:06:33,539 --> 00:06:36,249
Still, we're getting paid for it.
25
00:06:49,388 --> 00:06:51,472
Hurry up.
26
00:07:01,859 --> 00:07:03,443
Hurry up!
27
00:07:03,527 --> 00:07:05,528
He's kind of cute.
28
00:10:08,253 --> 00:10:09,962
We can talk now.
29
00:10:20,599 --> 00:10:25,394
I would like to scan
all of you in this room, one at a time.
30
00:10:25,479 --> 00:10:29,357
I must remind you that the scanning
experience is usually a painful one...
31
00:10:29,441 --> 00:10:31,818
sometimes resulting in nosebleeds...
32
00:10:31,902 --> 00:10:34,695
earaches, stomach cramps, nausea...
33
00:10:34,780 --> 00:10:37,740
sometimes other symptoms
of a similar nature.
34
00:10:37,825 --> 00:10:41,077
There's a doctor present - Dr. Gatineau.
35
00:10:41,161 --> 00:10:43,371
I know that you've all been
prepared for this...
36
00:10:43,455 --> 00:10:46,541
but I thought I'd just remind you,
just the same.
37
00:10:46,625 --> 00:10:50,419
There is one other thing.
No one is to leave this room...
38
00:10:50,504 --> 00:10:53,172
once the demonstration has begun.
39
00:10:53,257 --> 00:10:56,259
At this point,
I'd like to call for volunteers.
40
00:11:01,557 --> 00:11:03,474
Anyone. It doesn't matter.
41
00:11:11,859 --> 00:11:13,150
Fine.
42
00:11:20,033 --> 00:11:23,160
Just, uh, sit right here, please.
43
00:11:33,046 --> 00:11:36,048
Now I'd like you to think
of something specific...
44
00:11:36,133 --> 00:11:39,302
something that will not
breach the security of your organization...
45
00:11:39,386 --> 00:11:42,263
and that you will not object
to having disclosed to this group.
46
00:11:42,347 --> 00:11:44,515
Something, uh, personal perhaps.
47
00:11:44,600 --> 00:11:46,058
All right.
48
00:11:47,144 --> 00:11:50,062
- Yes, I have something.
Do I have to close my eyes?
49
00:11:51,148 --> 00:11:53,566
All right, yes, I have something.
50
00:13:09,726 --> 00:13:11,644
Move everybody out now!
51
00:13:12,312 --> 00:13:14,313
Call ConSec leader.
52
00:13:17,567 --> 00:13:19,819
- I want you to come with me.
- I didn't do anything.
53
00:13:19,903 --> 00:13:21,946
I said I want you to come with me.
54
00:13:22,990 --> 00:13:25,157
Come on.
55
00:13:26,159 --> 00:13:27,868
Gatineau, come with us.
56
00:13:36,795 --> 00:13:39,005
Oh, my God.
57
00:13:39,089 --> 00:13:41,007
Down there, quick.
58
00:13:41,967 --> 00:13:43,467
Move it!
59
00:13:45,470 --> 00:13:46,846
Get down.
60
00:13:47,848 --> 00:13:50,016
Give him a shot of Ephemerol.
61
00:13:50,100 --> 00:13:51,142
Come on!
62
00:14:31,016 --> 00:14:32,767
Okay.
63
00:14:48,784 --> 00:14:51,827
Take it easy. All we need
is to get stopped by a cop.
64
00:14:51,912 --> 00:14:53,829
Ah, it'd serve 'em right.
65
00:14:53,914 --> 00:14:56,499
Why the hell do they have to
send us to the old factory?
66
00:14:56,583 --> 00:15:00,211
If this guy's a Scanner,
they don't want him down at Central.
67
00:15:00,295 --> 00:15:01,921
They're afraid of him.
68
00:15:03,423 --> 00:15:04,965
He's a Scanner.
69
00:15:08,929 --> 00:15:11,931
Hey, where's Security Two?
70
00:15:12,015 --> 00:15:14,100
He's moving up fast on the left.
71
00:15:14,184 --> 00:15:16,143
Hey, man, what's happening?
72
00:15:19,856 --> 00:15:22,024
Ray, what the hell's the matter with ya?
73
00:15:25,028 --> 00:15:27,446
You gotta pull back behind him, man.
74
00:15:27,531 --> 00:15:28,948
Come on!
75
00:15:30,450 --> 00:15:33,536
Ray, I'm gonna kill you if you don't do it.
76
00:15:37,124 --> 00:15:38,332
Ray!
77
00:15:43,964 --> 00:15:45,506
Oh, my God.
78
00:15:45,590 --> 00:15:47,383
Don't stop! Move it!
79
00:15:47,467 --> 00:15:49,885
No, we gotta get 'em outta there.
80
00:15:59,563 --> 00:16:01,230
Come on. We gotta get in there.
81
00:16:01,314 --> 00:16:03,274
- They're done, man. What are you -
- I can see he's burning!
82
00:16:03,358 --> 00:16:05,776
- Come on. Let go of me!
- Those people are dead.
83
00:16:06,570 --> 00:16:08,195
Get up.
84
00:16:15,328 --> 00:16:18,164
Let's get out of here, man! Come on!
85
00:16:18,248 --> 00:16:20,374
- You want to get us killed?
- All right. All right.
86
00:16:20,458 --> 00:16:21,959
- Quiet down.
- All right.
87
00:17:24,314 --> 00:17:26,815
Last night...
88
00:17:26,900 --> 00:17:30,569
we at ConSec chose to reveal
to the outside world...
89
00:17:30,654 --> 00:17:36,242
our work with those
telepathic curiosities known as Scanners.
90
00:17:36,326 --> 00:17:38,077
The result?
91
00:17:38,161 --> 00:17:40,663
Six corpses...
92
00:17:40,747 --> 00:17:45,834
and a substantial loss
in credibility for our organization.
93
00:17:45,919 --> 00:17:50,172
So this morning we have a new director
of Internal Security...
94
00:17:50,257 --> 00:17:51,507
Mr. Braedon Keller.
95
00:17:51,591 --> 00:17:53,467
Thank you.
96
00:17:53,551 --> 00:17:56,470
Mr. Trevellyan, gentlemen...
97
00:17:56,554 --> 00:17:58,639
we're in the business
of international security.
98
00:17:58,723 --> 00:18:02,059
We deal in weaponry and private armies.
99
00:18:02,143 --> 00:18:06,730
We do not trade in fantasy and pipe dreams.
100
00:18:06,815 --> 00:18:10,359
Let us leave the development
of dolphins and freaks...
101
00:18:10,443 --> 00:18:12,987
as weapons of espionage to others.
102
00:18:13,071 --> 00:18:17,241
Now, with all due respect
to Dr. Paul Ruth...
103
00:18:17,325 --> 00:18:21,704
I recommend that we drop
our Scanner program immediately, sir.
104
00:18:21,788 --> 00:18:25,040
Hmm. Dr. Ruth, what's your response?
105
00:18:26,293 --> 00:18:28,877
Mr. Keller, who composed
our audience last night?
106
00:18:28,962 --> 00:18:34,550
We had 25 financial and political V.I.P.s
from all over North America.
107
00:18:34,634 --> 00:18:37,845
Were these V.I.P.s carefully screened?
108
00:18:37,929 --> 00:18:40,889
The screening process used
was very sophisticated, yes.
109
00:18:40,974 --> 00:18:45,019
And yet an assassin managed
to infiltrate this group.
110
00:18:47,480 --> 00:18:48,480
Yes.
111
00:18:48,565 --> 00:18:50,399
And killed six of our people.
112
00:18:50,483 --> 00:18:51,859
Yes.
113
00:18:51,943 --> 00:18:53,694
How did he kill them?
114
00:18:53,778 --> 00:18:59,033
We have reason to believe
he... used scanning techniques.
115
00:18:59,117 --> 00:19:02,161
Then do you suggest, Mr. Keller...
116
00:19:02,245 --> 00:19:06,040
that this highly skilled
assassin, very deadly...
117
00:19:06,124 --> 00:19:10,502
who embarrassed us all in front of
the community we were trying to impress...
118
00:19:10,587 --> 00:19:12,254
was himself a Scanner?
119
00:19:12,339 --> 00:19:14,590
We believe so, yes.
120
00:19:14,674 --> 00:19:17,134
Well, that, gentlemen, is my response.
121
00:19:17,218 --> 00:19:21,764
The weapons capability
of these, uh, telepathic, uh -
122
00:19:21,848 --> 00:19:24,183
Curiosities?
123
00:19:25,310 --> 00:19:26,685
is obvious.
124
00:19:26,770 --> 00:19:29,438
If I may, Doctor...
125
00:19:29,522 --> 00:19:32,107
your program is based on a list of...
126
00:19:32,192 --> 00:19:34,860
236 known Scanners, is it not?
127
00:19:34,944 --> 00:19:36,153
It is.
128
00:19:37,364 --> 00:19:40,616
Of that number - Of that number...
129
00:19:40,700 --> 00:19:42,701
how many are now working with us?
130
00:19:42,786 --> 00:19:45,412
As of last night, none.
131
00:19:46,581 --> 00:19:48,248
Well, then...
132
00:19:48,333 --> 00:19:51,168
we don't even have a program to drop, do we?
133
00:19:51,252 --> 00:19:53,462
It shouldn't be very painful for anyone.
134
00:19:53,546 --> 00:19:57,966
ConSec's surveillance has gradually
lost contact with all the names on our list...
135
00:19:58,051 --> 00:20:01,136
and I submit that this -
this is not an accident.
136
00:20:01,221 --> 00:20:05,140
I think we've lost them
to a program far in advance of ours.
137
00:20:07,560 --> 00:20:09,478
I think you might elaborate, Dr. Ruth.
138
00:20:09,562 --> 00:20:12,981
From my study of the situation,
I've come to the conclusion...
139
00:20:13,066 --> 00:20:16,944
that there is a Scanner underground
developed in North America.
140
00:20:17,028 --> 00:20:20,656
It has an organization,
it's well-motivated, and it has a leader.
141
00:20:20,740 --> 00:20:23,158
Now that's ridiculous, Doctor.
You can't get two of them...
142
00:20:23,243 --> 00:20:26,662
to sit in the same room together
without going berserk.
143
00:20:26,746 --> 00:20:30,749
You're making a very provocative allegation,
Dr. Ruth.
144
00:20:30,834 --> 00:20:33,127
Who controls this group?
145
00:20:33,211 --> 00:20:36,004
If you study the descriptions
in this report...
146
00:20:36,089 --> 00:20:39,425
you will find that you probably
met him last night.
147
00:20:40,510 --> 00:20:44,179
His name is Darryl Revok...
148
00:20:44,264 --> 00:20:45,931
and he was on our list.
149
00:20:46,015 --> 00:20:47,641
This is total fiction. Mr. Trevellyan, I -
150
00:20:47,725 --> 00:20:51,061
Just a moment, Mr. Keller.
What do you suggest, Doctor?
151
00:20:53,231 --> 00:20:55,232
Eliminate the competition.
152
00:20:55,316 --> 00:20:57,151
How?
153
00:20:57,235 --> 00:21:00,779
Contact a Scanner who is, as yet,
unknown to the underground...
154
00:21:00,864 --> 00:21:03,031
convert him to our cause...
155
00:21:03,116 --> 00:21:07,327
and then send him out
to infiltrate the underground.
156
00:21:07,412 --> 00:21:09,121
Convert him, Doctor? How?
157
00:21:09,205 --> 00:21:13,375
They're all pathetic social misfits.
Unstable, unreliable.
158
00:21:13,460 --> 00:21:17,379
That is because their unique gifts
are not understood, Mr. Keller.
159
00:21:17,464 --> 00:21:20,924
There is one point about which
there is no doubt at all.
160
00:21:21,009 --> 00:21:24,052
And that is that ConSec was attacked.
161
00:21:24,137 --> 00:21:27,890
For our own peace of mind,
we have to retaliate in some way.
162
00:21:28,641 --> 00:21:32,895
And I think Dr. Ruth's suggestion
is a very interesting one.
163
00:21:32,979 --> 00:21:36,607
Except that...
164
00:21:36,691 --> 00:21:40,110
we don't have any Scanners left
to send into the field.
165
00:21:41,488 --> 00:21:43,197
As a matter of fact...
166
00:21:43,281 --> 00:21:45,240
I do have one...
167
00:21:45,325 --> 00:21:48,076
still unaffiliated.
168
00:21:49,370 --> 00:21:51,205
A very special one.
169
00:22:04,594 --> 00:22:07,221
I don't suppose you speak much.
170
00:22:08,056 --> 00:22:09,556
No.
171
00:22:10,266 --> 00:22:12,559
It's not surprising.
172
00:22:12,644 --> 00:22:16,438
With all those other voices in your head,
how can you hear your own voice?
173
00:22:16,523 --> 00:22:20,192
How can you develop a self, a personality?
174
00:22:21,319 --> 00:22:23,320
How do you feel?
175
00:22:24,948 --> 00:22:27,449
I feel... crystal clear.
176
00:22:30,703 --> 00:22:33,705
How do you like it - clarity?
177
00:22:36,543 --> 00:22:38,293
I'm not sure.
178
00:22:39,254 --> 00:22:41,880
- I think I'm a bit afraid.
- Why?
179
00:22:45,802 --> 00:22:48,387
I feel so exposed.
180
00:22:48,471 --> 00:22:50,138
I can hear myself.
181
00:22:50,223 --> 00:22:52,266
You hear your own voice?
182
00:22:52,350 --> 00:22:54,268
- Yes.
- Good.
183
00:22:54,352 --> 00:22:56,728
You called me a Scanner.
184
00:22:57,480 --> 00:22:59,523
What is that?
185
00:23:01,192 --> 00:23:02,776
A freak of nature...
186
00:23:02,860 --> 00:23:06,572
born with a certain form of E.S.P.
187
00:23:07,448 --> 00:23:10,909
A derangement of the synapses...
188
00:23:10,994 --> 00:23:12,744
which we call telepathy.
189
00:23:15,331 --> 00:23:19,167
Could be a disease, possibly,
or a result of radiation.
190
00:23:19,252 --> 00:23:21,962
We don't really know why.
191
00:23:24,841 --> 00:23:27,050
Who are you?
192
00:23:28,803 --> 00:23:31,346
My name is Dr. Paul Ruth.
193
00:23:31,431 --> 00:23:33,181
I'm a psychopharmacist by trade...
194
00:23:33,266 --> 00:23:36,977
specializing in the phenomenon of Scanners.
195
00:23:40,857 --> 00:23:44,818
The woman in the shopping mall.
What were you doing to her?
196
00:23:45,778 --> 00:23:47,863
I wasn't doing anything to her.
197
00:23:47,947 --> 00:23:49,948
It was her.
198
00:23:50,950 --> 00:23:52,868
She was...
199
00:23:53,828 --> 00:23:55,370
forcing me -
200
00:23:56,080 --> 00:23:57,831
To what?
201
00:23:58,958 --> 00:24:00,500
To think about her.
202
00:24:02,629 --> 00:24:05,464
The 50 people that were
in this room, they appeared to disturb you.
203
00:24:05,548 --> 00:24:09,259
- Why was that?
- They talked too loud.
204
00:24:09,344 --> 00:24:11,970
- They talked, and they talked.
- Really?
205
00:24:12,055 --> 00:24:15,057
I didn't see their lips move. Did you?
206
00:24:15,141 --> 00:24:18,352
No, it was the other voices.
The ones without lips.
207
00:24:18,436 --> 00:24:20,187
They were drowning me.
208
00:24:21,314 --> 00:24:23,440
I couldn't stop them.
209
00:24:24,984 --> 00:24:27,569
The injection we gave you, with the needle -
210
00:24:27,654 --> 00:24:30,072
What happened to the voices?
211
00:24:30,156 --> 00:24:31,406
They stopped.
212
00:24:31,491 --> 00:24:36,078
The drug is called Ephemerol.
213
00:24:36,162 --> 00:24:38,580
It's a scan suppressant.
214
00:24:38,665 --> 00:24:41,833
It does nothing when it's given
to ordinary human beings.
215
00:24:41,918 --> 00:24:46,963
When given to a Scanner,
it prevents the flow of telepathy.
216
00:24:47,048 --> 00:24:49,716
It stops the voices.
217
00:24:49,801 --> 00:24:52,302
It can help you.
218
00:24:52,387 --> 00:24:54,513
How do you know these things?
219
00:24:54,597 --> 00:24:56,306
It's my profession.
220
00:25:19,789 --> 00:25:22,416
This is Mr. Keller.
221
00:25:22,500 --> 00:25:24,793
Will my car be ready this evening?
222
00:25:31,217 --> 00:25:33,719
Tell us what you did, please, Darryl.
223
00:25:35,221 --> 00:25:37,597
- I drilled a hole in my head.
- Where?
224
00:25:37,682 --> 00:25:40,142
It's kind of obvious, isn't it?
225
00:25:40,226 --> 00:25:41,435
Right here.
226
00:25:42,770 --> 00:25:45,897
Why did you do it, Darryl?
Why did you drill the hole?
227
00:25:47,150 --> 00:25:49,651
Too much pressure.
228
00:25:49,736 --> 00:25:51,361
I had to let some pressure out.
229
00:25:51,446 --> 00:25:53,530
You wanted to let the pressure out.
230
00:25:53,614 --> 00:25:56,158
You wanted to let something
out of your head?
231
00:25:58,494 --> 00:26:00,787
Lillian, so smart.
232
00:26:00,872 --> 00:26:03,290
Can't get anything past Lillian.
233
00:26:03,374 --> 00:26:05,751
You wanted to let something
out of your head.
234
00:26:05,835 --> 00:26:07,169
Uh-huh.
235
00:26:07,253 --> 00:26:08,837
What?
236
00:26:08,921 --> 00:26:09,963
People.
237
00:26:13,551 --> 00:26:16,636
People in my head.
Not enough room for Darryl.
238
00:26:16,721 --> 00:26:19,055
You mean voices?
239
00:26:19,140 --> 00:26:24,144
No. Whole people. Arms, legs, hands.
240
00:26:24,228 --> 00:26:27,355
- What's that you've put over the hole?
- It's a door.
241
00:26:27,440 --> 00:26:29,941
I put an eye on the door
so they won't know it's a door...
242
00:26:30,026 --> 00:26:32,694
and they can't get back in,
'cause they'll see the eye, you know.
243
00:26:32,779 --> 00:26:34,905
Do you think that will fool them?
244
00:26:38,493 --> 00:26:40,577
Sure. Sure it will.
245
00:26:40,661 --> 00:26:43,038
- I mean -
- I mean, sure it will, you know.
246
00:26:43,122 --> 00:26:46,875
- I mean, if that's the only way -
- No!
247
00:26:46,959 --> 00:26:48,794
What do you know?
248
00:26:48,878 --> 00:26:50,921
You don't know nothin', do ya?
249
00:26:51,005 --> 00:26:53,048
Wanna see how they get in? Really?
250
00:26:53,132 --> 00:26:55,050
You wanna see how they get in?
251
00:26:56,928 --> 00:26:58,011
Do ya?
252
00:27:22,328 --> 00:27:24,412
Good afternoon, Darryl.
253
00:27:24,497 --> 00:27:27,165
- Hello, Darryl.
- Get your hands off me.
254
00:27:27,250 --> 00:27:29,084
Get your hands -
255
00:27:29,168 --> 00:27:31,545
Get your hands off me!
256
00:27:31,629 --> 00:27:33,672
Get your hands off me!
257
00:27:52,024 --> 00:27:53,984
That's me, isn't it?
258
00:27:54,861 --> 00:27:58,613
As you were, without Ephemerol...
259
00:27:58,698 --> 00:28:00,365
without guidance.
260
00:28:01,868 --> 00:28:03,577
Is he still like that?
261
00:28:04,620 --> 00:28:07,163
- Worse.
- How could he be?
262
00:28:07,248 --> 00:28:10,417
At the age of 22, he was
extremely self-destructive.
263
00:28:10,501 --> 00:28:15,005
Now, at the age of 35,
he is simply destructive.
264
00:28:15,089 --> 00:28:19,593
In many ways, Cameron, he is your enemy.
265
00:28:20,469 --> 00:28:22,012
And mine.
266
00:28:23,306 --> 00:28:25,265
But I don't even know him.
267
00:28:25,349 --> 00:28:28,768
He... knows you.
268
00:28:32,315 --> 00:28:34,649
Somehow he was able to gather...
269
00:28:34,734 --> 00:28:38,153
a master list of all the Scanners
who were ever born.
270
00:28:38,237 --> 00:28:40,822
He has sought them out one by one...
271
00:28:40,907 --> 00:28:44,284
asked them to join him
in an insane crusade...
272
00:28:44,368 --> 00:28:47,245
to destroy the society that created him.
273
00:28:47,872 --> 00:28:50,123
And me?
274
00:28:50,207 --> 00:28:53,752
He was looking for you, but I found you first.
That's why you can help me.
275
00:28:53,836 --> 00:28:55,545
I don't understand.
276
00:28:56,589 --> 00:28:58,131
All the Scanners...
277
00:28:58,215 --> 00:29:00,175
who didn't agree to join him were murdered.
278
00:29:00,259 --> 00:29:04,429
These murders represent a loss to mankind...
279
00:29:04,513 --> 00:29:06,765
of the most spectacular human beings...
280
00:29:06,849 --> 00:29:09,476
that ever walked the face of this planet.
281
00:29:09,560 --> 00:29:12,646
Now you, Cameron,
and your brothers and sisters...
282
00:29:12,730 --> 00:29:16,608
can bring a - a glory
and a brilliance to our society...
283
00:29:16,692 --> 00:29:18,401
that has never been seen before.
284
00:29:19,862 --> 00:29:23,365
We must stop Revok now.
285
00:30:09,537 --> 00:30:13,081
ConSec are not ready
to give up their program.
286
00:30:14,458 --> 00:30:18,294
Paul Ruth came up with a secret weapon.
287
00:30:18,379 --> 00:30:20,255
What?
288
00:30:20,339 --> 00:30:23,174
Someone you've been looking for, I think.
289
00:30:23,259 --> 00:30:26,553
A Scanner. Calls himself Cameron Vale.
290
00:30:29,682 --> 00:30:31,558
I've seen him.
291
00:30:31,642 --> 00:30:34,310
And Ruth knew exactly where to find him.
292
00:30:35,354 --> 00:30:37,856
He's in indoctrination right now.
293
00:30:39,942 --> 00:30:42,360
Can he do anything?
What kind of shape is he in?
294
00:30:44,030 --> 00:30:46,156
He seems to function...
295
00:30:47,074 --> 00:30:49,200
but he's nothing to worry about.
296
00:30:49,744 --> 00:30:51,286
He's weak.
297
00:30:52,163 --> 00:30:54,497
Very weak.
298
00:30:56,792 --> 00:31:00,879
Welcome to our little psychic gymnasium.
299
00:31:03,007 --> 00:31:04,799
Cameron Vale.
300
00:31:08,512 --> 00:31:14,267
And please meet yoga master Dieter Tautz.
301
00:31:17,313 --> 00:31:20,148
Mr. Tautz has kindly consented...
302
00:31:20,232 --> 00:31:24,277
to be your psychic sparring partner.
303
00:31:24,361 --> 00:31:29,157
He has publicly demonstrated
on many occasions...
304
00:31:29,241 --> 00:31:32,619
that by the power of his will
he can control his...
305
00:31:32,703 --> 00:31:36,289
heart rate, his alpha wave rhythm...
306
00:31:36,373 --> 00:31:41,795
and many other supposedly
uncontrollable functions of the human body.
307
00:31:41,879 --> 00:31:43,838
- Are we ready?
- Just about.
308
00:31:43,923 --> 00:31:46,216
Proceed.
309
00:31:46,300 --> 00:31:49,969
If you would be kind enough
to sit facing this gentleman here.
310
00:31:55,935 --> 00:31:58,019
I want you -
311
00:32:01,273 --> 00:32:05,193
I want you to slowly release your scan -
312
00:32:05,277 --> 00:32:07,529
slowly, with focus.
313
00:32:09,198 --> 00:32:12,075
I want it to touch his heart...
314
00:32:12,159 --> 00:32:14,744
but not his brain, understand?
315
00:32:16,413 --> 00:32:18,581
Telepathy is not mind reading.
316
00:32:18,666 --> 00:32:21,543
It is the direct linking...
317
00:32:21,627 --> 00:32:26,714
of two nervous systems separated by space.
318
00:32:27,967 --> 00:32:31,803
I want you to make a link...
319
00:32:33,347 --> 00:32:38,226
from your brain to his heart.
320
00:32:38,310 --> 00:32:42,397
I want your brain to make his heart...
321
00:32:44,150 --> 00:32:45,567
beat fast.
322
00:32:46,986 --> 00:32:52,240
Now, if his heart beats too quickly...
323
00:32:52,324 --> 00:32:55,535
then he will take over
control of his heart...
324
00:32:55,619 --> 00:32:58,121
and slow it down.
325
00:32:59,790 --> 00:33:02,625
Don't worry about him.
326
00:33:02,710 --> 00:33:05,128
All you have to do...
327
00:33:06,005 --> 00:33:09,716
is make his heart beat faster.
328
00:33:09,800 --> 00:33:12,385
Fast.
329
00:33:12,469 --> 00:33:15,096
Fast.
330
00:33:15,181 --> 00:33:16,639
Fast.
331
00:33:18,434 --> 00:33:19,934
Fast.
332
00:33:20,853 --> 00:33:21,853
Fast.
333
00:33:23,189 --> 00:33:24,230
Fast.
334
00:33:25,357 --> 00:33:26,733
Fast.
335
00:33:26,817 --> 00:33:27,525
Fast.
336
00:33:29,445 --> 00:33:32,530
Fast.
337
00:33:44,960 --> 00:33:46,294
End your scan.
338
00:33:48,047 --> 00:33:49,714
End it.
339
00:33:52,468 --> 00:33:54,469
Stop him.
340
00:33:54,553 --> 00:33:56,888
End it!
341
00:33:56,972 --> 00:33:59,015
End it.
342
00:34:14,657 --> 00:34:16,574
You were right, Dr. Ruth.
343
00:34:17,576 --> 00:34:19,953
It was easy.
344
00:34:22,414 --> 00:34:27,043
This man's name is Benjamin Pierce.
345
00:34:27,127 --> 00:34:30,797
And these photographs
were taken in a prison for the...
346
00:34:30,881 --> 00:34:33,800
criminally insane.
347
00:34:35,886 --> 00:34:38,429
Here's another one.
348
00:34:38,514 --> 00:34:43,643
This is a plaster cast of him,
at present on display at the Crostic Art Gallery.
349
00:34:45,312 --> 00:34:47,563
He's our only lead.
350
00:34:47,648 --> 00:34:52,360
A known Scanner who may,
or may not, be part of Revok's underground.
351
00:34:54,238 --> 00:34:55,989
Why was he in prison?
352
00:34:57,533 --> 00:35:00,034
He tried to kill his entire family.
353
00:35:01,328 --> 00:35:04,664
His father, his sister, mother.
354
00:35:05,457 --> 00:35:07,375
At the age of 10.
355
00:35:07,459 --> 00:35:11,045
It was in 1958.
A few years later, he was, uh, released.
356
00:35:11,130 --> 00:35:13,798
Uh, what do they say here?
357
00:35:13,882 --> 00:35:15,383
Uh -
358
00:35:16,218 --> 00:35:18,803
"Rehabilitation through art."
359
00:35:49,960 --> 00:35:52,920
The man has incredible power, doesn't he?
360
00:35:53,005 --> 00:35:55,256
Power?
361
00:35:55,341 --> 00:35:57,842
Oh. Yes, he does.
362
00:35:57,926 --> 00:35:59,427
I am Arno Crostic.
363
00:35:59,511 --> 00:36:02,513
I'm pleased you came to my gallery.
364
00:36:04,141 --> 00:36:07,060
Are you an aficionado of Benjamin Pierce?
365
00:36:07,144 --> 00:36:11,105
I'm interested in buying this piece
for my apartment in Paris.
366
00:36:11,190 --> 00:36:13,524
- Yes?
- But I don't think it'll work out...
367
00:36:13,609 --> 00:36:15,943
unless I can get to meet the artist first.
368
00:36:18,030 --> 00:36:19,947
I'm afraid, no.
369
00:36:20,032 --> 00:36:24,952
I hope it won't prejudice you
against acquiring this piece...
370
00:36:25,037 --> 00:36:28,122
but I would lose Benjamin Pierce for good...
371
00:36:28,207 --> 00:36:31,000
if I even approached him with the idea.
372
00:36:31,085 --> 00:36:34,253
You see, it's part of our agreement.
373
00:36:34,338 --> 00:36:37,465
He will not meet his public.
374
00:36:37,549 --> 00:36:40,802
Maybe you could just tell me where he lives.
375
00:36:40,886 --> 00:36:43,096
Then I could approach him myself...
376
00:36:43,180 --> 00:36:45,098
and you wouldn't be involved.
377
00:36:45,182 --> 00:36:47,725
I'm afraid I can't.
378
00:36:49,686 --> 00:36:55,149
Then maybe you could just
think about where he lives.
379
00:36:55,234 --> 00:36:56,901
Excuse me.
380
00:36:58,946 --> 00:37:01,572
I'm suddenly feeling ill.
381
00:37:14,461 --> 00:37:16,754
Arno. What's the matter?
382
00:37:19,341 --> 00:37:21,050
- Are you all right?
- I will be all right.
383
00:37:21,135 --> 00:37:23,052
Come on, Arno.
Let me take you back to your office.
384
00:37:23,137 --> 00:37:25,012
- You've gotta lie down.
- Okay.
385
00:37:25,097 --> 00:37:27,098
That's it. Take my arm.
386
00:38:43,842 --> 00:38:45,760
Benjamin Pierce?
387
00:38:45,844 --> 00:38:48,346
Why don't you leave me alone?
388
00:38:58,565 --> 00:39:00,316
I need some help.
389
00:39:00,400 --> 00:39:02,318
You're the only one
that could give it to me.
390
00:39:03,946 --> 00:39:06,072
Is that right?
391
00:39:06,156 --> 00:39:07,114
Me?
392
00:39:07,199 --> 00:39:08,616
Yes.
393
00:39:20,629 --> 00:39:24,006
Then I think you're in big trouble, chum.
394
00:39:33,600 --> 00:39:36,018
I've heard you know a man
named Darryl Revok.
395
00:39:42,651 --> 00:39:44,652
Who are you?
396
00:40:02,421 --> 00:40:07,300
I was told you were coming
to pay me a visit, Mr. Vale.
397
00:40:08,093 --> 00:40:10,428
How did you know that?
398
00:40:11,263 --> 00:40:13,472
How did I know that? Well -
399
00:40:14,600 --> 00:40:16,726
I have friends.
400
00:40:18,895 --> 00:40:21,188
I don't want them...
401
00:40:21,273 --> 00:40:23,024
but I have them.
402
00:40:29,406 --> 00:40:31,616
Scanner friends?
403
00:40:36,204 --> 00:40:38,205
What do you mean by that?
404
00:40:38,290 --> 00:40:39,915
I'm one of you.
405
00:40:41,710 --> 00:40:44,045
- You're one of me.
- Yes.
406
00:40:53,055 --> 00:40:54,722
You know what I think?
407
00:40:54,806 --> 00:40:58,434
I think you better tell me
what you really want.
408
00:41:07,736 --> 00:41:10,571
It's the voices in my head.
409
00:41:10,656 --> 00:41:13,407
They're driving me crazy.
410
00:41:13,492 --> 00:41:15,076
How do you stop them?
411
00:41:15,160 --> 00:41:17,662
Your voices?
412
00:41:22,793 --> 00:41:24,627
My art.
413
00:41:26,380 --> 00:41:30,174
My art keeps me sane.
414
00:41:33,512 --> 00:41:35,221
My art.
415
00:41:37,432 --> 00:41:38,766
Sane.
416
00:41:40,060 --> 00:41:41,936
I don't have anything like this.
417
00:41:42,020 --> 00:41:44,939
That's why I have to find Darryl Revok.
418
00:41:49,444 --> 00:41:50,986
You...
419
00:41:51,738 --> 00:41:53,531
my friend...
420
00:41:54,616 --> 00:41:56,283
are a liar.
421
00:41:59,538 --> 00:42:01,372
- Get out.
- Look -
422
00:42:01,456 --> 00:42:05,418
I'm not leaving here until you tell me
where I can find Darryl Revok.
423
00:42:07,504 --> 00:42:08,754
No?
424
00:42:09,548 --> 00:42:10,840
All right.
425
00:42:10,924 --> 00:42:12,633
Well, then, I'll get out.
426
00:42:38,744 --> 00:42:40,494
Oh!
427
00:42:41,413 --> 00:42:44,123
No!
428
00:44:15,799 --> 00:44:17,716
Not Revok.
429
00:44:17,801 --> 00:44:19,635
Not Revok.
430
00:44:19,719 --> 00:44:24,390
His army's robots, killers.
431
00:44:24,474 --> 00:44:26,934
They'll turn you into a zombie...
432
00:44:27,018 --> 00:44:29,687
a robotic killer.
433
00:44:29,771 --> 00:44:32,898
No. Not - Not Revok.
434
00:44:32,983 --> 00:44:34,608
There are others.
435
00:44:34,693 --> 00:44:37,278
Other Scanners.
436
00:44:37,362 --> 00:44:38,863
Kim Obrist.
437
00:44:38,947 --> 00:44:41,782
Kim Obrist.
438
00:44:41,867 --> 00:44:45,077
Kim Obrist.
439
00:45:03,722 --> 00:45:06,807
Good evening, sir. Can I help you?
440
00:45:06,892 --> 00:45:09,935
- Are there any messages for me?
- Your name, sir?
441
00:45:10,020 --> 00:45:12,646
- Cameron Vale.
- And your room number?
442
00:45:12,731 --> 00:45:14,231
802.
443
00:45:15,567 --> 00:45:17,735
Yes, this package is for you, sir.
444
00:47:15,395 --> 00:47:18,814
My name is Cameron Vale.
I've got to talk to Kim Obrist.
445
00:47:19,482 --> 00:47:21,108
Come on in.
446
00:47:32,370 --> 00:47:34,830
Oh, God.
447
00:47:34,914 --> 00:47:36,790
They killed Ben Pierce.
448
00:47:36,875 --> 00:47:38,417
Yes.
449
00:47:39,252 --> 00:47:41,295
Come on upstairs.
450
00:47:56,811 --> 00:47:58,812
Just wait here a second.
451
00:48:01,441 --> 00:48:04,234
Kim, Revok got to Ben Pierce. He's dead.
452
00:48:04,319 --> 00:48:06,528
This guy's name is Cameron Vale.
453
00:48:07,405 --> 00:48:09,948
I scanned him. He's for real.
454
00:48:10,033 --> 00:48:12,451
He was there when it happened.
455
00:48:21,002 --> 00:48:23,003
Sit down.
456
00:48:33,098 --> 00:48:35,265
I know you.
457
00:48:35,350 --> 00:48:37,851
You were at the gallery.
458
00:48:37,936 --> 00:48:39,937
You were looking for Pierce.
459
00:48:40,772 --> 00:48:42,940
I need help.
460
00:49:26,484 --> 00:49:28,569
Scan together.
461
00:49:28,653 --> 00:49:33,157
Scan together, and our minds
begin to flow into each other...
462
00:49:33,241 --> 00:49:35,576
until they become one mind.
463
00:49:35,660 --> 00:49:38,370
One nervous system.
464
00:49:38,454 --> 00:49:40,080
One soul.
465
00:49:40,707 --> 00:49:43,041
One experience.
466
00:49:43,126 --> 00:49:44,126
Beautiful.
467
00:49:44,210 --> 00:49:47,421
- Beautiful.
- Beautiful and frightening.
468
00:49:47,505 --> 00:49:48,964
And frightening.
469
00:50:06,858 --> 00:50:09,943
So frightening to lose yourself.
470
00:50:10,028 --> 00:50:12,487
So frightening to lose yourself.
471
00:50:12,572 --> 00:50:14,698
To lose your will to the group will.
472
00:50:14,782 --> 00:50:18,076
To lose yourself to the group self.
473
00:50:27,837 --> 00:50:29,796
No!
474
00:50:35,303 --> 00:50:37,137
The power.
475
00:50:37,222 --> 00:50:42,643
The power we can generate
when we focus our scans together is fantastic.
476
00:50:42,727 --> 00:50:46,813
- Terrifying.
- Terrifying. Exhilarating.
477
00:50:59,702 --> 00:51:02,246
...must dissolve...
478
00:51:43,288 --> 00:51:45,247
No. Around the side, quick!
479
00:51:45,331 --> 00:51:46,832
Hurry.
480
00:51:50,044 --> 00:51:51,545
Get in!
481
00:51:53,881 --> 00:51:55,841
Let's go! Drive!
482
00:52:00,138 --> 00:52:01,763
Kim?
483
00:52:02,932 --> 00:52:05,475
Kim. Kim, come on.
484
00:52:05,560 --> 00:52:07,728
Kim!
485
00:52:10,398 --> 00:52:12,691
Now I know...
486
00:52:12,775 --> 00:52:14,860
what it feels like to die.
487
00:52:16,571 --> 00:52:18,739
Everywhere you go, somebody dies.
488
00:52:18,823 --> 00:52:21,908
Who are you? Who sent you?
489
00:52:21,993 --> 00:52:25,120
- I'm a Scanner.
- Who sent you?
490
00:52:25,204 --> 00:52:27,164
I was found by ConSec.
491
00:52:27,248 --> 00:52:28,665
ConSec?
492
00:52:28,750 --> 00:52:31,126
They wanted me to find Revok.
493
00:52:31,210 --> 00:52:33,712
I think they want to kill him.
494
00:52:33,796 --> 00:52:36,089
But they never told me about you.
495
00:52:51,606 --> 00:52:53,607
Tony!
496
00:52:54,359 --> 00:52:56,777
Tony!
497
00:53:37,235 --> 00:53:38,652
Tony!
498
00:53:41,072 --> 00:53:42,781
Oh, no!
499
00:53:46,327 --> 00:53:48,912
Come on.
We gotta get out of here.
500
00:54:06,722 --> 00:54:08,390
Come on.
501
00:54:14,230 --> 00:54:16,857
Excuse me.
502
00:54:16,941 --> 00:54:18,608
Sorry, ma'am.
503
00:54:18,693 --> 00:54:20,193
Excuse me. Outside, ma'am.
504
00:54:20,278 --> 00:54:23,280
Okay. Let's move out.
There's nothing here to see.
505
00:54:23,364 --> 00:54:25,449
- Go back to the street.
- Let's go, let's go.
506
00:54:25,533 --> 00:54:27,367
Hey! Come on. There's nothing here.
507
00:54:27,452 --> 00:54:30,787
Back out, back out.
508
00:54:39,213 --> 00:54:41,548
Oh, it's on fire!
509
00:54:41,632 --> 00:54:44,551
Get out of my way!
510
00:54:44,635 --> 00:54:46,386
Let's get out of here.
511
00:54:46,471 --> 00:54:49,806
Get out of my way!
512
00:55:45,363 --> 00:55:47,781
We'll be all right here for a while.
513
00:55:47,865 --> 00:55:50,492
It doesn't matter.
514
00:55:51,536 --> 00:55:52,994
It's finished...
515
00:55:53,996 --> 00:55:56,665
and nothing can stop Revok now.
516
00:55:57,708 --> 00:55:59,793
We were the dream...
517
00:55:59,877 --> 00:56:01,878
and he's the nightmare.
518
00:56:09,220 --> 00:56:12,222
There's still us. I can help you.
519
00:56:13,599 --> 00:56:15,517
We can destroy Revok together.
520
00:56:15,601 --> 00:56:17,102
You?
521
00:56:18,604 --> 00:56:20,105
You're barely human.
522
00:56:29,031 --> 00:56:30,532
I'm sorry.
523
00:56:32,410 --> 00:56:35,579
I'm sorry, but you don't understand.
524
00:56:35,663 --> 00:56:37,497
You don't know Revok.
525
00:56:37,582 --> 00:56:40,166
You don't know how evil he is,
how powerful he is.
526
00:56:40,251 --> 00:56:42,210
You don't know anything.
527
00:57:44,857 --> 00:57:46,358
What are you doing?
528
00:57:47,318 --> 00:57:49,944
He must have something
that will lead us to Revok.
529
00:57:50,988 --> 00:57:53,114
Us? No, not m -
530
00:58:00,164 --> 00:58:01,665
There it is.
531
00:58:03,959 --> 00:58:06,002
That's it.
532
00:58:07,004 --> 00:58:08,505
That's it.
533
01:01:11,355 --> 01:01:13,314
Dr. Ruth. Telephone call, sir.
534
01:01:13,399 --> 01:01:15,358
Take it right here.
535
01:01:22,700 --> 01:01:24,200
Yes?
536
01:01:24,285 --> 01:01:26,202
It's Cameron Vale.
537
01:01:28,497 --> 01:01:30,039
We've missed you.
538
01:01:31,041 --> 01:01:33,251
I made a breakthrough to Revok.
539
01:01:33,335 --> 01:01:37,171
I wanna come in. I wanna bring you
an informant from Revok's group.
540
01:01:38,299 --> 01:01:40,174
That's excellent.
541
01:01:40,259 --> 01:01:43,344
I'll arrange for you to be brought in.
542
01:01:43,429 --> 01:01:45,930
Can - Can you call me back
in about 10 minutes?
543
01:01:46,849 --> 01:01:50,059
Okay. Good-bye, Dr. Ruth.
544
01:01:56,817 --> 01:01:58,568
All set?
545
01:01:58,652 --> 01:02:00,570
Ten minutes.
546
01:02:25,095 --> 01:02:27,513
We may have developed a serious problem.
547
01:02:28,599 --> 01:02:31,726
Vale's coming in.
He says he has an informant from your group.
548
01:02:31,810 --> 01:02:34,062
Now, is that possible?
549
01:02:35,606 --> 01:02:37,565
No, he's lying.
550
01:02:38,734 --> 01:02:41,402
Then why is he coming in?
551
01:02:41,487 --> 01:02:43,154
Maybe he's homesick.
552
01:02:43,238 --> 01:02:46,282
Look, Vale must know something,
or his informant does.
553
01:02:46,367 --> 01:02:48,284
It could be about me and you.
554
01:02:48,369 --> 01:02:51,663
Then you'd better be the one
to interrogate the informant.
555
01:02:51,747 --> 01:02:54,958
And Ruth will talk to Vale.
I won't be able to prevent that.
556
01:02:55,042 --> 01:02:58,544
If Ruth finds out anything,
anything at all...
557
01:02:58,629 --> 01:03:00,129
kill him.
558
01:03:02,675 --> 01:03:04,384
Really?
559
01:03:04,468 --> 01:03:06,678
I thought you didn't want Ruth -
560
01:03:06,762 --> 01:03:08,930
Kill him. Really.
561
01:03:19,942 --> 01:03:23,277
ConSec Central, this is
ConSec Two-Niner. Are we clear to land?
562
01:03:24,279 --> 01:03:26,906
ConSec Two-Niner, this is ConSec Central.
563
01:03:26,991 --> 01:03:29,158
Security's in place. You are clear to land.
564
01:03:29,243 --> 01:03:31,160
Repeat. Affirmative to land.
565
01:04:28,052 --> 01:04:31,721
I'm afraid I'm going to have to give you both
an injection of Ephemerol.
566
01:04:32,806 --> 01:04:34,474
Well, Braedon?
567
01:04:34,558 --> 01:04:36,642
No apologies, no vote of confidence.
568
01:04:36,727 --> 01:04:39,520
And my man brought back the goods.
569
01:04:39,605 --> 01:04:42,982
Why don't we save the party
until we've unwrapped the presents, Doctor?
570
01:04:43,067 --> 01:04:46,736
It won't take long.
l-I have a way with these creatures.
571
01:04:47,905 --> 01:04:50,656
I know that.
572
01:04:50,741 --> 01:04:53,076
So does Trevellyan.
573
01:04:55,871 --> 01:04:58,623
That's why he's asked me
to take the informant.
574
01:04:58,707 --> 01:05:00,917
You can do what you like with Vale.
575
01:05:01,001 --> 01:05:03,086
But that won't work.
576
01:05:03,170 --> 01:05:07,340
Police state tactics simply won't work, sir.
577
01:05:07,424 --> 01:05:08,883
Really?
578
01:05:08,967 --> 01:05:12,345
Why don't you send a letter to the board
about that, Doctor?
579
01:05:12,429 --> 01:05:14,764
I'm sure they'd love to hear from you.
580
01:05:20,771 --> 01:05:22,939
Come in.
581
01:05:27,111 --> 01:05:28,611
Welcome.
582
01:05:29,613 --> 01:05:31,114
Congratulations.
583
01:05:32,157 --> 01:05:34,534
It's good to have you back home.
584
01:05:34,618 --> 01:05:36,661
Where's the girl? She should be here.
585
01:05:36,745 --> 01:05:39,247
She's in another room being interrogated.
586
01:05:40,916 --> 01:05:42,667
I thought it would be you.
587
01:05:42,751 --> 01:05:44,252
So did I.
588
01:05:44,336 --> 01:05:47,171
That's why I made sure that
the needles I gave you both were harmless.
589
01:05:47,256 --> 01:05:51,050
Don't worry. She'll be able to
protect herself if there's any problem.
590
01:05:51,135 --> 01:05:52,969
Why did you do that?
591
01:05:53,053 --> 01:05:57,140
A gesture of trust, dear friend.
592
01:05:58,267 --> 01:06:00,893
I have my own methods...
593
01:06:00,978 --> 01:06:03,020
and I have nothing to hide.
594
01:06:03,105 --> 01:06:05,106
Nothing at all to hide.
595
01:06:07,317 --> 01:06:09,235
Not even the Ripe program?
596
01:06:09,319 --> 01:06:10,820
The what?
597
01:06:13,490 --> 01:06:17,160
Do you know of a drug laboratory
called Biocarbon Amalgamate?
598
01:06:18,078 --> 01:06:19,745
Why, yes, of course.
599
01:06:19,830 --> 01:06:22,415
I founded it in 1942.
600
01:06:23,834 --> 01:06:25,126
You?
601
01:06:25,210 --> 01:06:27,587
I sold it to ConSec. That's why I'm here.
602
01:06:27,671 --> 01:06:31,340
Let's say that we have a, uh...
603
01:06:31,425 --> 01:06:35,052
genial working relationship.
604
01:06:36,263 --> 01:06:38,055
Do you know what that lab does?
605
01:06:38,140 --> 01:06:41,434
It's been so long since
I've been in touch with them.
606
01:06:41,518 --> 01:06:46,772
As far as I know, they - they make
some sort of chemical weaponry...
607
01:06:46,857 --> 01:06:48,608
among other things.
608
01:06:48,692 --> 01:06:52,361
It manufactures Ephemerol
for Darryl Revok.
609
01:06:52,446 --> 01:06:56,365
It may even be run by Darryl Revok.
610
01:06:56,450 --> 01:06:58,242
That's impossible.
611
01:06:59,077 --> 01:07:01,871
No. I was there.
612
01:07:01,955 --> 01:07:04,582
I took the place of one of Revok's men.
613
01:07:05,584 --> 01:07:07,585
I saw Revok in the control room.
614
01:07:09,546 --> 01:07:12,632
The production of Ephemerol is computerized.
615
01:07:13,926 --> 01:07:18,179
It's being manufactured
and sent out in huge tankers.
616
01:07:19,348 --> 01:07:21,724
Ephemerol has been sent out?
617
01:07:27,773 --> 01:07:30,316
Sent out where?
618
01:07:30,400 --> 01:07:32,985
The answer is in your own computer.
619
01:07:33,070 --> 01:07:37,281
The program that controls everything
is called Ripe...
620
01:07:37,366 --> 01:07:39,367
and it's a ConSec program.
621
01:07:42,329 --> 01:07:45,164
That means that someone...
622
01:07:45,249 --> 01:07:46,916
here at ConSec...
623
01:07:47,000 --> 01:07:49,168
is a traitor.
624
01:07:49,253 --> 01:07:52,255
And that someone is working with Revok.
625
01:07:55,550 --> 01:07:58,928
I want you to access the Ripe program.
626
01:07:59,012 --> 01:08:02,390
I do not have ConSec computer clearance.
627
01:08:03,976 --> 01:08:05,518
Neither do I.
628
01:08:05,602 --> 01:08:07,687
But you do have a nervous system...
629
01:08:08,730 --> 01:08:10,314
and so does a computer.
630
01:08:12,317 --> 01:08:16,153
And you can scan the computer...
631
01:08:16,238 --> 01:08:18,322
as you would...
632
01:08:18,407 --> 01:08:20,199
another human being.
633
01:08:23,745 --> 01:08:25,204
Come.
634
01:08:43,682 --> 01:08:45,182
Hello.
635
01:08:46,184 --> 01:08:47,435
Hello.
636
01:08:50,814 --> 01:08:52,857
What a pleasant surprise.
637
01:08:55,819 --> 01:08:57,445
You're very attractive.
638
01:08:59,656 --> 01:09:02,491
Okay. Let's do it the formal way.
639
01:09:04,119 --> 01:09:06,620
- Your name?
- Kim Obrist.
640
01:09:09,499 --> 01:09:11,459
Your name?
641
01:09:12,169 --> 01:09:13,669
Not relevant.
642
01:09:18,633 --> 01:09:20,968
Now...
643
01:09:21,053 --> 01:09:24,430
tell me everything you know
about Darryl Revok's organization.
644
01:09:25,265 --> 01:09:27,975
Before I tell you anything...
645
01:09:28,060 --> 01:09:30,269
I wanna know how you're gonna protect me.
646
01:09:31,855 --> 01:09:34,774
When Revok finds out that I've come here...
647
01:09:35,901 --> 01:09:37,568
he's gonna try and kill me.
648
01:09:40,530 --> 01:09:44,158
Miss Obrist, your best protection...
649
01:09:45,994 --> 01:09:48,788
is to tell us everything we need to know.
650
01:09:48,872 --> 01:09:50,414
As soon as you do...
651
01:09:50,499 --> 01:09:54,335
Revok will cease to be a threat to anyone.
652
01:09:57,714 --> 01:09:59,423
Not good enough.
653
01:10:01,093 --> 01:10:03,052
Revok's people are everywhere...
654
01:10:04,846 --> 01:10:06,597
and that scares me.
655
01:10:08,225 --> 01:10:10,351
To be honest with you, Kim...
656
01:10:11,895 --> 01:10:15,439
the only one you should be afraid of is me.
657
01:10:16,983 --> 01:10:18,609
Why should I be afraid of you?
658
01:10:19,569 --> 01:10:21,904
I came here of my own free will.
659
01:10:30,247 --> 01:10:31,747
Because...
660
01:10:33,917 --> 01:10:36,502
I know you're not what you say you are.
661
01:10:40,340 --> 01:10:42,341
I wanna see someone else.
662
01:10:46,096 --> 01:10:47,596
Listen to me! Listen to me.
663
01:10:50,684 --> 01:10:53,060
Now, I have acquaintances in Revok's group.
664
01:10:53,145 --> 01:10:55,771
They tell me -
665
01:10:55,856 --> 01:10:59,066
They tell me that you have
never been one of them.
666
01:11:00,902 --> 01:11:03,612
Why are you here?
667
01:11:08,326 --> 01:11:09,827
Why?
668
01:11:21,173 --> 01:11:23,549
Good-bye, Kim.
669
01:12:02,339 --> 01:12:04,757
It must be Kim. Where is she?
670
01:12:05,800 --> 01:12:07,259
Where is she?
671
01:12:07,344 --> 01:12:09,762
- This is more important.
- No!
672
01:12:14,142 --> 01:12:18,479
No. This is more important.
673
01:12:18,563 --> 01:12:21,482
The computer is more important.
674
01:12:21,566 --> 01:12:23,859
Access the Ripe program.
675
01:12:23,944 --> 01:12:25,444
More important.
676
01:12:28,031 --> 01:12:31,116
But the Ripe program is the past.
677
01:12:31,201 --> 01:12:34,245
Therefore, to access the Ripe program...
678
01:12:34,329 --> 01:12:37,289
is to access the past, no?
679
01:12:37,374 --> 01:12:40,251
Access the past.
680
01:12:40,335 --> 01:12:43,462
Access the past.
681
01:12:47,175 --> 01:12:48,676
Security!
682
01:12:54,641 --> 01:12:57,560
Scanners -
find them and kill them. Put it on the air!
683
01:12:59,896 --> 01:13:01,939
Find them and kill them.
684
01:13:09,906 --> 01:13:12,157
It mustn't happen again.
685
01:13:13,243 --> 01:13:15,661
It's always been there inside me...
686
01:13:15,745 --> 01:13:17,454
lurking away...
687
01:13:17,539 --> 01:13:21,083
sucking out my joy, rotting my successes.
688
01:13:23,587 --> 01:13:25,671
Cameron.
689
01:13:25,755 --> 01:13:27,840
Oh, Cameron.
690
01:13:27,924 --> 01:13:30,467
I have a way with you, Cameron.
691
01:13:33,930 --> 01:13:35,848
Mustn't happen again.
692
01:13:37,559 --> 01:13:39,768
Ripe.
693
01:13:39,853 --> 01:13:41,729
Ripe, indeed.
694
01:13:44,608 --> 01:13:47,401
The Ripe program must be stopped!
695
01:13:53,617 --> 01:13:55,784
This isn't the same thing, you understand.
696
01:13:55,869 --> 01:13:58,037
Not the same thing at all.
697
01:13:58,121 --> 01:13:59,622
It's different.
698
01:14:01,291 --> 01:14:03,459
The first time was an accident.
699
01:14:04,252 --> 01:14:06,920
Fortunate for some.
700
01:14:07,005 --> 01:14:08,964
Unfortunate for others.
701
01:14:13,303 --> 01:14:16,972
The Ripe program is cold and cruel.
702
01:14:20,977 --> 01:14:22,478
Very...
703
01:14:24,814 --> 01:14:26,523
very cold.
704
01:14:31,446 --> 01:14:32,988
Very cruel.
705
01:15:18,868 --> 01:15:20,911
- What happened?
- Keller tried to kill me.
706
01:15:20,995 --> 01:15:22,955
Keller?
707
01:15:23,039 --> 01:15:24,873
Then he's the one.
708
01:15:37,053 --> 01:15:39,138
Oh, my God.
709
01:15:48,732 --> 01:15:52,151
Mom, what are you doing here?
710
01:15:55,947 --> 01:15:57,448
I'm sorry, Mom!
711
01:15:59,367 --> 01:16:01,493
Mom! I didn't -
712
01:16:01,578 --> 01:16:04,913
I-I - I didn't mean it!
713
01:16:09,544 --> 01:16:10,794
Mom.
714
01:16:13,089 --> 01:16:15,716
- I didn't mean it, Mom.
- Blood on my hands.
715
01:16:15,800 --> 01:16:17,259
Please.
716
01:16:18,344 --> 01:16:20,512
There's blood on my hands.
717
01:16:20,597 --> 01:16:22,765
Secure the computer room!
718
01:16:22,849 --> 01:16:26,351
Blood on my hands.
719
01:16:26,436 --> 01:16:28,353
What's going on?
720
01:16:29,898 --> 01:16:32,524
What the hell is going on?
721
01:16:32,609 --> 01:16:35,194
It's the Scanners, sir. They're out.
722
01:17:01,221 --> 01:17:03,055
Is this the only way we can do it?
723
01:17:03,139 --> 01:17:06,642
If we don't plug into the computer now,
they're gonna reprogram it.
724
01:17:27,789 --> 01:17:29,498
What does that mean?
725
01:17:29,582 --> 01:17:32,251
It means that someone has reprogrammed
the computer in such a way...
726
01:17:32,335 --> 01:17:34,419
that the Ripe program is locked away inside.
727
01:17:34,504 --> 01:17:37,464
Somebody not only threw away the key,
he plugged the keyhole.
728
01:17:39,300 --> 01:17:41,718
Try it again. Try it again.
729
01:17:41,803 --> 01:17:43,387
Okay.
730
01:17:59,863 --> 01:18:01,780
That's as deep into it as we're gonna get.
731
01:18:01,865 --> 01:18:05,617
Hey, Lee. Punch up your internal monitor.
732
01:18:05,702 --> 01:18:07,828
Access is IM 863.
733
01:18:07,912 --> 01:18:09,580
Why, what is it?
734
01:18:09,664 --> 01:18:12,666
Someone's inside this thing
right now getting the Ripe program.
735
01:18:26,097 --> 01:18:28,181
How can this happen?
736
01:18:28,266 --> 01:18:31,143
This room is max security.
737
01:18:31,227 --> 01:18:33,437
We're plugged into the telephone system.
738
01:18:33,521 --> 01:18:37,816
Anybody who has the proper series of
access codes could get in here long-distance.
739
01:18:39,736 --> 01:18:42,237
- You mean someone's getting that right now?
- Yeah.
740
01:18:44,282 --> 01:18:45,616
Damn!
741
01:19:24,781 --> 01:19:26,281
It's him.
742
01:19:27,450 --> 01:19:29,910
It's Vale. He's inside.
743
01:19:29,994 --> 01:19:32,079
- Is that possible?
- It's gotta be.
744
01:19:33,957 --> 01:19:36,166
It's gotta be. I wanna hurt him.
745
01:19:36,250 --> 01:19:38,627
How can we hurt him before he gets out?
746
01:19:38,711 --> 01:19:40,379
Hurt him? I-I don't understand.
747
01:19:40,463 --> 01:19:44,633
Vale's nervous system and the computer's
nervous system are joined together.
748
01:19:44,717 --> 01:19:46,802
He's scanning it.
749
01:19:46,886 --> 01:19:49,680
I wanna cripple them both,
or maybe kill them both.
750
01:19:49,764 --> 01:19:51,223
How?
751
01:19:52,475 --> 01:19:55,894
Well, I don't know if it's what you want...
752
01:19:55,979 --> 01:19:59,147
but I could override
the max security self-destruct.
753
01:19:59,232 --> 01:20:02,401
It's designed to blow all the circuits
in case of anticipated possession of data...
754
01:20:02,485 --> 01:20:04,569
by unauthorized and unfriendly forces.
755
01:20:04,654 --> 01:20:05,654
Do it now.
756
01:20:05,738 --> 01:20:08,240
But, sir, that would entail
a total loss of all data...
757
01:20:08,324 --> 01:20:10,409
all programs within the ConSec system.
758
01:20:10,493 --> 01:20:13,578
I couldn't do that without
the written authorization of ConSec leader.
759
01:20:14,664 --> 01:20:16,540
Mister, this is your authorization.
760
01:20:16,624 --> 01:20:18,125
Sit down!
761
01:20:24,799 --> 01:20:27,092
Do it now, or I'll kill you.
762
01:20:27,969 --> 01:20:29,428
Yes, sir, I'm doing it now.
763
01:20:59,167 --> 01:21:01,293
Sir, I have to finish it over there.
764
01:21:29,906 --> 01:21:31,865
Sir, this is the last step. Are you sure -
765
01:21:31,949 --> 01:21:33,450
Do it!
766
01:21:48,174 --> 01:21:50,509
There's no need for that.
767
01:21:50,593 --> 01:21:53,428
It's all very quiet.
It's just internal switching.
768
01:21:55,556 --> 01:21:57,891
Really?
769
01:21:57,975 --> 01:22:00,894
No one's ever switched off a Scanner before.
770
01:22:44,981 --> 01:22:46,690
Oh, shit!
771
01:22:49,652 --> 01:22:51,319
See?
772
01:22:51,404 --> 01:22:53,530
I told ya, no fireworks.
773
01:24:59,282 --> 01:25:01,157
Hey, I'll go find the doctor.
774
01:25:01,242 --> 01:25:03,451
All right.
I'll keep an eye on the door.
775
01:25:16,299 --> 01:25:19,551
Excuse me. Do you know
if the receptionist is coming back soon?
776
01:25:19,635 --> 01:25:21,594
Um, yeah, I guess so.
777
01:25:21,679 --> 01:25:23,179
Thanks.
778
01:26:04,764 --> 01:26:07,015
Please, I'll be with you in a few moments.
779
01:26:07,099 --> 01:26:08,850
I have to talk to you right now, Doctor.
780
01:26:08,934 --> 01:26:11,895
Would you please get out of here?
781
01:26:13,814 --> 01:26:16,149
It's about this drug, Dr. Frane.
782
01:26:18,319 --> 01:26:21,321
I understand you've been
prescribing it to some patients.
783
01:26:23,741 --> 01:26:25,241
Excuse me.
784
01:26:25,326 --> 01:26:27,744
I'll be back in just a moment.
785
01:26:28,579 --> 01:26:31,247
Just relax. Read a magazine.
786
01:26:38,964 --> 01:26:42,884
Where did you get this?
What do you want with me? Who are you?
787
01:26:48,224 --> 01:26:50,308
What happened?
788
01:26:50,393 --> 01:26:52,685
I was scanned.
789
01:26:54,105 --> 01:26:57,273
The woman in the - in the waiting room.
790
01:26:58,234 --> 01:26:59,734
She scanned you?
791
01:27:00,903 --> 01:27:02,570
No, not her.
792
01:27:04,031 --> 01:27:05,532
Her child.
793
01:27:07,660 --> 01:27:10,870
Her unborn child scanned me.
794
01:27:12,706 --> 01:27:14,416
That's what the Ripe program is.
795
01:27:14,500 --> 01:27:16,835
The doctors on the computer list...
796
01:27:16,919 --> 01:27:20,463
are giving Ephemerol
to their pregnant patients.
797
01:27:20,548 --> 01:27:22,882
- I don't understand!
- Ephemerol!
798
01:27:24,051 --> 01:27:26,511
Ephemerol is creating new Scanners.
799
01:27:30,391 --> 01:27:32,225
- Hold still.
- Oh, God!
800
01:27:32,309 --> 01:27:34,018
- Hold still.
- Oh, God.
801
01:27:34,103 --> 01:27:37,689
Okay. Okay.
802
01:27:37,773 --> 01:27:40,650
- Oh, my God. Oh, God!
- Come on. Let's get out of here.
803
01:27:43,279 --> 01:27:45,363
Okay. Come on.
804
01:27:45,448 --> 01:27:47,282
Oh! Oh.
805
01:27:47,366 --> 01:27:50,493
Come on!
You can make it. Come on!
806
01:27:52,455 --> 01:27:54,497
Kim. Kim!
807
01:27:54,582 --> 01:27:56,374
Vale.
808
01:28:21,775 --> 01:28:23,276
Kim.
809
01:28:24,695 --> 01:28:26,404
Sleeping Beauty awakes.
810
01:28:28,365 --> 01:28:30,200
Where's Kim?
811
01:28:31,619 --> 01:28:33,411
The next room.
812
01:28:33,496 --> 01:28:36,498
She'll be awake in a few hours.
813
01:28:36,582 --> 01:28:39,083
We don't want anyone in here with us.
814
01:28:40,461 --> 01:28:43,046
This is just between you and me.
815
01:28:43,130 --> 01:28:46,549
Where's your partner Keller?
He should be here.
816
01:28:46,634 --> 01:28:48,843
Keller?
817
01:28:48,928 --> 01:28:52,055
Seems he died
when you blew up his computer.
818
01:28:52,139 --> 01:28:54,265
And by the way, that was very impressive.
819
01:28:55,935 --> 01:28:58,269
Keller murdered Dr. Ruth.
820
01:28:58,354 --> 01:29:00,104
He deserved to die.
821
01:29:00,189 --> 01:29:03,608
Huh. You shouldn't mourn
the good doctor's death.
822
01:29:03,692 --> 01:29:05,360
You should celebrate it with me.
823
01:29:05,444 --> 01:29:08,571
Dr. Ruth was a great man.
824
01:29:08,656 --> 01:29:10,615
He tried to help us.
825
01:29:10,699 --> 01:29:12,200
He helped me.
826
01:29:12,284 --> 01:29:15,662
"Great man."
There's only one person on earth...
827
01:29:15,746 --> 01:29:17,789
who ever tried to help you, and that's me!
828
01:29:17,873 --> 01:29:19,207
You?
829
01:29:19,291 --> 01:29:21,626
- You sent your soldiers out to kill me.
- Never.
830
01:29:21,710 --> 01:29:23,795
Never you.
831
01:29:23,879 --> 01:29:25,755
I've spent years looking for you.
832
01:29:25,839 --> 01:29:28,591
And then when Keller told me
that Ruth had dressed you up...
833
01:29:28,676 --> 01:29:30,885
and sent you out
as some ridiculous amateur spy...
834
01:29:30,970 --> 01:29:34,472
I tried to take care of you,
look after you...
835
01:29:34,557 --> 01:29:36,182
guide you to me.
836
01:29:38,852 --> 01:29:41,854
Now, why would you try to do that?
837
01:29:43,399 --> 01:29:45,316
Who's your mother?
838
01:29:47,111 --> 01:29:49,070
I don't know.
839
01:29:52,324 --> 01:29:55,326
- Who's your father?
- I don't know.
840
01:29:55,411 --> 01:29:57,996
What was your first childhood memory?
841
01:29:58,080 --> 01:29:59,872
I don't have any.
842
01:29:59,957 --> 01:30:03,793
No, you don't.
And it's no accident that you don't.
843
01:30:03,877 --> 01:30:05,503
You were kept on ice.
844
01:30:05,588 --> 01:30:10,091
It wasn't until ConSec had trouble
putting me away that they thawed you out.
845
01:30:10,175 --> 01:30:12,468
You've been monitored
every day of your life...
846
01:30:12,553 --> 01:30:15,680
allowed to live like garbage, scum.
847
01:30:15,764 --> 01:30:18,391
He knew where you were,
but it wasn't until he needed you...
848
01:30:18,475 --> 01:30:21,436
that he reached down
and hauled you up out of the slime.
849
01:30:21,520 --> 01:30:22,520
Who?
850
01:30:24,106 --> 01:30:27,358
Your father, Dr. Paul Ruth.
851
01:30:32,781 --> 01:30:34,991
Our father.
852
01:30:38,662 --> 01:30:40,163
No.
853
01:30:41,749 --> 01:30:44,042
You're my brother, Cameron.
854
01:30:44,126 --> 01:30:45,877
My kid brother.
855
01:30:47,087 --> 01:30:48,546
No.
856
01:30:55,804 --> 01:30:57,639
Sit down. I want to show you something.
857
01:31:08,108 --> 01:31:11,903
This was a test campaign
used in 1947 to market a new product.
858
01:31:11,987 --> 01:31:15,114
The product was a drug,
a tranquilizer called Ephemerol.
859
01:31:16,909 --> 01:31:19,369
It was aimed at pregnant women.
860
01:31:19,453 --> 01:31:22,705
If it had worked, it would have been
marketed all over North America.
861
01:31:22,790 --> 01:31:25,458
But the campaign failed,
and the drug failed...
862
01:31:25,542 --> 01:31:28,002
because it had a side effect
on the unborn children...
863
01:31:28,087 --> 01:31:30,338
an invisible side effect.
864
01:31:32,174 --> 01:31:33,841
It created Scanners.
865
01:31:33,926 --> 01:31:35,718
Yes.
866
01:31:35,803 --> 01:31:37,720
The man who invented Ephemerol...
867
01:31:37,805 --> 01:31:40,515
was very excited by this
weird mutation it caused...
868
01:31:40,599 --> 01:31:42,308
and so was ConSec.
869
01:31:42,393 --> 01:31:45,520
They offered to finance his experiments...
870
01:31:45,604 --> 01:31:48,940
so he sold them his company and himself.
871
01:31:50,484 --> 01:31:52,777
And that man was Dr. Ruth.
872
01:31:52,861 --> 01:31:55,571
That was Daddy.
873
01:31:55,656 --> 01:31:59,701
Now, I said that the side effects
of Ephemerol were invisible.
874
01:31:59,785 --> 01:32:01,703
But that's not completely true.
875
01:32:01,787 --> 01:32:04,747
Daddy could see them.
He could see them in us.
876
01:32:05,833 --> 01:32:07,625
He had given the prototype of Ephemerol...
877
01:32:07,710 --> 01:32:09,711
to his pregnant wife, our mother...
878
01:32:09,795 --> 01:32:12,880
four years before it hit the market,
and then again a year later.
879
01:32:14,133 --> 01:32:16,092
His children turned out to be difficult...
880
01:32:16,176 --> 01:32:18,886
till he realized that the only thing
that would calm them down...
881
01:32:18,971 --> 01:32:21,723
was his drug, Ephemerol.
882
01:32:23,517 --> 01:32:26,269
That's why we're older than all the others.
883
01:32:27,354 --> 01:32:30,815
Not only older, more powerful.
884
01:32:30,899 --> 01:32:34,485
The rest of them,
they're nothing compared to us.
885
01:32:34,570 --> 01:32:36,654
Then what did you need Keller for?
886
01:32:36,739 --> 01:32:41,284
ConSec had hardware. It had contacts.
887
01:32:41,368 --> 01:32:43,953
- Keller could see the future.
- The future?
888
01:32:45,080 --> 01:32:47,206
You murdered the future.
889
01:32:49,543 --> 01:32:52,837
That's negative, Cam. Defeatist.
890
01:32:52,921 --> 01:32:56,007
Disappoints me to hear you talk that way.
891
01:32:56,091 --> 01:32:58,676
You're starting to sound like them.
892
01:33:00,137 --> 01:33:02,054
There's a whole generation
of Scanner soldiers...
893
01:33:02,139 --> 01:33:04,015
just a few months away from being born.
894
01:33:04,099 --> 01:33:06,601
We'll find them, train them to be like us.
895
01:33:06,685 --> 01:33:09,103
Not like Obrist and her band of cripples.
896
01:33:10,314 --> 01:33:12,523
We'll bring the world of normals
to their knees.
897
01:33:12,608 --> 01:33:16,444
Rule an empire so brilliant, so glorious...
898
01:33:16,528 --> 01:33:18,321
we'll be the envy of the whole planet.
899
01:33:19,448 --> 01:33:21,616
You sound just like him.
900
01:33:21,700 --> 01:33:23,659
Like Ruth.
901
01:33:23,744 --> 01:33:26,204
No, not like him.
902
01:33:26,288 --> 01:33:29,165
Like Revok! Darryl Revok!
903
01:33:29,249 --> 01:33:33,753
No. Like him.
904
01:33:33,837 --> 01:33:36,506
It's as though he's been
reincarnated in you.
905
01:33:39,718 --> 01:33:42,053
You're not listening to me.
906
01:33:44,973 --> 01:33:46,974
You're not cooperating, Cam.
907
01:33:47,059 --> 01:33:49,477
You're not cooperating with me at all.
908
01:33:56,693 --> 01:33:59,320
I've been counting on you
for years, Cameron.
909
01:33:59,404 --> 01:34:02,114
Tell me you're not gonna
betray me like all the rest.
910
01:34:02,199 --> 01:34:04,575
Tell me you're not.
911
01:34:04,660 --> 01:34:06,035
No!
912
01:34:16,129 --> 01:34:18,756
All right.
We're gonna do it the Scanner way.
913
01:34:18,841 --> 01:34:20,883
I'm gonna suck your brain dry.
914
01:34:20,968 --> 01:34:23,553
Everything you are is gonna become me.
915
01:34:23,637 --> 01:34:25,680
You're gonna be with me,
Cameron, no matter what.
916
01:34:25,764 --> 01:34:29,934
After all, brothers should be close,
don't you think?
917
01:34:30,018 --> 01:34:31,602
Hmm?
918
01:38:45,398 --> 01:38:47,149
Cameron?
919
01:38:47,234 --> 01:38:48,484
Kim?
920
01:38:55,325 --> 01:38:58,619
It's me, Kim. Cameron. I'm here.
921
01:39:01,623 --> 01:39:03,124
We've won.
922
01:39:05,293 --> 01:39:06,794
We've won.
60594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.