All language subtitles for Scanners.1981.1080p.BluRay.x264-CiNEFiLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,350 --> 00:02:45,352 I have never seen anything so disgusting in all my life. 2 00:02:45,436 --> 00:02:48,521 I'll tell you something. He's staring at you. 3 00:02:48,606 --> 00:02:51,232 I think he's looking at us. 4 00:02:51,317 --> 00:02:53,568 - I think we're being picked up. - Oh, it's too awful. 5 00:02:53,652 --> 00:02:55,362 Can you believe it? 6 00:02:55,446 --> 00:02:57,864 I don't know how they can let creatures like that in here. 7 00:02:57,948 --> 00:02:59,699 Really. 8 00:03:00,743 --> 00:03:02,452 Are you okay? 9 00:03:15,049 --> 00:03:17,050 Anne, what's the matter? 10 00:03:19,136 --> 00:03:21,137 Oh, help, someone, please! 11 00:03:51,085 --> 00:03:54,129 Ma'am. She's gonna be all right. It's all right. Just stand back. 12 00:03:54,213 --> 00:03:55,922 - Help. - Stand back. Give her air. 13 00:04:35,463 --> 00:04:36,754 Damn it! 14 00:05:42,488 --> 00:05:45,573 You're 35 years old, Mr. Vale. 15 00:05:46,867 --> 00:05:51,120 Why are you such a derelict... 16 00:05:51,205 --> 00:05:54,290 such a piece of human junk? 17 00:05:56,043 --> 00:05:58,378 The answer's simple. 18 00:05:58,462 --> 00:06:02,131 You're a Scanner, but you don't realize it. 19 00:06:03,384 --> 00:06:07,637 And that has been the source of all your agony. 20 00:06:08,847 --> 00:06:11,349 But I will show you now... 21 00:06:11,433 --> 00:06:14,310 that it can be a source of great power. 22 00:06:21,277 --> 00:06:23,528 Let them in. 23 00:06:30,703 --> 00:06:33,454 Not much of a place, is it? 24 00:06:33,539 --> 00:06:36,249 Still, we're getting paid for it. 25 00:06:49,388 --> 00:06:51,472 Hurry up. 26 00:07:01,859 --> 00:07:03,443 Hurry up! 27 00:07:03,527 --> 00:07:05,528 He's kind of cute. 28 00:10:08,253 --> 00:10:09,962 We can talk now. 29 00:10:20,599 --> 00:10:25,394 I would like to scan all of you in this room, one at a time. 30 00:10:25,479 --> 00:10:29,357 I must remind you that the scanning experience is usually a painful one... 31 00:10:29,441 --> 00:10:31,818 sometimes resulting in nosebleeds... 32 00:10:31,902 --> 00:10:34,695 earaches, stomach cramps, nausea... 33 00:10:34,780 --> 00:10:37,740 sometimes other symptoms of a similar nature. 34 00:10:37,825 --> 00:10:41,077 There's a doctor present - Dr. Gatineau. 35 00:10:41,161 --> 00:10:43,371 I know that you've all been prepared for this... 36 00:10:43,455 --> 00:10:46,541 but I thought I'd just remind you, just the same. 37 00:10:46,625 --> 00:10:50,419 There is one other thing. No one is to leave this room... 38 00:10:50,504 --> 00:10:53,172 once the demonstration has begun. 39 00:10:53,257 --> 00:10:56,259 At this point, I'd like to call for volunteers. 40 00:11:01,557 --> 00:11:03,474 Anyone. It doesn't matter. 41 00:11:11,859 --> 00:11:13,150 Fine. 42 00:11:20,033 --> 00:11:23,160 Just, uh, sit right here, please. 43 00:11:33,046 --> 00:11:36,048 Now I'd like you to think of something specific... 44 00:11:36,133 --> 00:11:39,302 something that will not breach the security of your organization... 45 00:11:39,386 --> 00:11:42,263 and that you will not object to having disclosed to this group. 46 00:11:42,347 --> 00:11:44,515 Something, uh, personal perhaps. 47 00:11:44,600 --> 00:11:46,058 All right. 48 00:11:47,144 --> 00:11:50,062 - Yes, I have something. Do I have to close my eyes? 49 00:11:51,148 --> 00:11:53,566 All right, yes, I have something. 50 00:13:09,726 --> 00:13:11,644 Move everybody out now! 51 00:13:12,312 --> 00:13:14,313 Call ConSec leader. 52 00:13:17,567 --> 00:13:19,819 - I want you to come with me. - I didn't do anything. 53 00:13:19,903 --> 00:13:21,946 I said I want you to come with me. 54 00:13:22,990 --> 00:13:25,157 Come on. 55 00:13:26,159 --> 00:13:27,868 Gatineau, come with us. 56 00:13:36,795 --> 00:13:39,005 Oh, my God. 57 00:13:39,089 --> 00:13:41,007 Down there, quick. 58 00:13:41,967 --> 00:13:43,467 Move it! 59 00:13:45,470 --> 00:13:46,846 Get down. 60 00:13:47,848 --> 00:13:50,016 Give him a shot of Ephemerol. 61 00:13:50,100 --> 00:13:51,142 Come on! 62 00:14:31,016 --> 00:14:32,767 Okay. 63 00:14:48,784 --> 00:14:51,827 Take it easy. All we need is to get stopped by a cop. 64 00:14:51,912 --> 00:14:53,829 Ah, it'd serve 'em right. 65 00:14:53,914 --> 00:14:56,499 Why the hell do they have to send us to the old factory? 66 00:14:56,583 --> 00:15:00,211 If this guy's a Scanner, they don't want him down at Central. 67 00:15:00,295 --> 00:15:01,921 They're afraid of him. 68 00:15:03,423 --> 00:15:04,965 He's a Scanner. 69 00:15:08,929 --> 00:15:11,931 Hey, where's Security Two? 70 00:15:12,015 --> 00:15:14,100 He's moving up fast on the left. 71 00:15:14,184 --> 00:15:16,143 Hey, man, what's happening? 72 00:15:19,856 --> 00:15:22,024 Ray, what the hell's the matter with ya? 73 00:15:25,028 --> 00:15:27,446 You gotta pull back behind him, man. 74 00:15:27,531 --> 00:15:28,948 Come on! 75 00:15:30,450 --> 00:15:33,536 Ray, I'm gonna kill you if you don't do it. 76 00:15:37,124 --> 00:15:38,332 Ray! 77 00:15:43,964 --> 00:15:45,506 Oh, my God. 78 00:15:45,590 --> 00:15:47,383 Don't stop! Move it! 79 00:15:47,467 --> 00:15:49,885 No, we gotta get 'em outta there. 80 00:15:59,563 --> 00:16:01,230 Come on. We gotta get in there. 81 00:16:01,314 --> 00:16:03,274 - They're done, man. What are you - - I can see he's burning! 82 00:16:03,358 --> 00:16:05,776 - Come on. Let go of me! - Those people are dead. 83 00:16:06,570 --> 00:16:08,195 Get up. 84 00:16:15,328 --> 00:16:18,164 Let's get out of here, man! Come on! 85 00:16:18,248 --> 00:16:20,374 - You want to get us killed? - All right. All right. 86 00:16:20,458 --> 00:16:21,959 - Quiet down. - All right. 87 00:17:24,314 --> 00:17:26,815 Last night... 88 00:17:26,900 --> 00:17:30,569 we at ConSec chose to reveal to the outside world... 89 00:17:30,654 --> 00:17:36,242 our work with those telepathic curiosities known as Scanners. 90 00:17:36,326 --> 00:17:38,077 The result? 91 00:17:38,161 --> 00:17:40,663 Six corpses... 92 00:17:40,747 --> 00:17:45,834 and a substantial loss in credibility for our organization. 93 00:17:45,919 --> 00:17:50,172 So this morning we have a new director of Internal Security... 94 00:17:50,257 --> 00:17:51,507 Mr. Braedon Keller. 95 00:17:51,591 --> 00:17:53,467 Thank you. 96 00:17:53,551 --> 00:17:56,470 Mr. Trevellyan, gentlemen... 97 00:17:56,554 --> 00:17:58,639 we're in the business of international security. 98 00:17:58,723 --> 00:18:02,059 We deal in weaponry and private armies. 99 00:18:02,143 --> 00:18:06,730 We do not trade in fantasy and pipe dreams. 100 00:18:06,815 --> 00:18:10,359 Let us leave the development of dolphins and freaks... 101 00:18:10,443 --> 00:18:12,987 as weapons of espionage to others. 102 00:18:13,071 --> 00:18:17,241 Now, with all due respect to Dr. Paul Ruth... 103 00:18:17,325 --> 00:18:21,704 I recommend that we drop our Scanner program immediately, sir. 104 00:18:21,788 --> 00:18:25,040 Hmm. Dr. Ruth, what's your response? 105 00:18:26,293 --> 00:18:28,877 Mr. Keller, who composed our audience last night? 106 00:18:28,962 --> 00:18:34,550 We had 25 financial and political V.I.P.s from all over North America. 107 00:18:34,634 --> 00:18:37,845 Were these V.I.P.s carefully screened? 108 00:18:37,929 --> 00:18:40,889 The screening process used was very sophisticated, yes. 109 00:18:40,974 --> 00:18:45,019 And yet an assassin managed to infiltrate this group. 110 00:18:47,480 --> 00:18:48,480 Yes. 111 00:18:48,565 --> 00:18:50,399 And killed six of our people. 112 00:18:50,483 --> 00:18:51,859 Yes. 113 00:18:51,943 --> 00:18:53,694 How did he kill them? 114 00:18:53,778 --> 00:18:59,033 We have reason to believe he... used scanning techniques. 115 00:18:59,117 --> 00:19:02,161 Then do you suggest, Mr. Keller... 116 00:19:02,245 --> 00:19:06,040 that this highly skilled assassin, very deadly... 117 00:19:06,124 --> 00:19:10,502 who embarrassed us all in front of the community we were trying to impress... 118 00:19:10,587 --> 00:19:12,254 was himself a Scanner? 119 00:19:12,339 --> 00:19:14,590 We believe so, yes. 120 00:19:14,674 --> 00:19:17,134 Well, that, gentlemen, is my response. 121 00:19:17,218 --> 00:19:21,764 The weapons capability of these, uh, telepathic, uh - 122 00:19:21,848 --> 00:19:24,183 Curiosities? 123 00:19:25,310 --> 00:19:26,685 is obvious. 124 00:19:26,770 --> 00:19:29,438 If I may, Doctor... 125 00:19:29,522 --> 00:19:32,107 your program is based on a list of... 126 00:19:32,192 --> 00:19:34,860 236 known Scanners, is it not? 127 00:19:34,944 --> 00:19:36,153 It is. 128 00:19:37,364 --> 00:19:40,616 Of that number - Of that number... 129 00:19:40,700 --> 00:19:42,701 how many are now working with us? 130 00:19:42,786 --> 00:19:45,412 As of last night, none. 131 00:19:46,581 --> 00:19:48,248 Well, then... 132 00:19:48,333 --> 00:19:51,168 we don't even have a program to drop, do we? 133 00:19:51,252 --> 00:19:53,462 It shouldn't be very painful for anyone. 134 00:19:53,546 --> 00:19:57,966 ConSec's surveillance has gradually lost contact with all the names on our list... 135 00:19:58,051 --> 00:20:01,136 and I submit that this - this is not an accident. 136 00:20:01,221 --> 00:20:05,140 I think we've lost them to a program far in advance of ours. 137 00:20:07,560 --> 00:20:09,478 I think you might elaborate, Dr. Ruth. 138 00:20:09,562 --> 00:20:12,981 From my study of the situation, I've come to the conclusion... 139 00:20:13,066 --> 00:20:16,944 that there is a Scanner underground developed in North America. 140 00:20:17,028 --> 00:20:20,656 It has an organization, it's well-motivated, and it has a leader. 141 00:20:20,740 --> 00:20:23,158 Now that's ridiculous, Doctor. You can't get two of them... 142 00:20:23,243 --> 00:20:26,662 to sit in the same room together without going berserk. 143 00:20:26,746 --> 00:20:30,749 You're making a very provocative allegation, Dr. Ruth. 144 00:20:30,834 --> 00:20:33,127 Who controls this group? 145 00:20:33,211 --> 00:20:36,004 If you study the descriptions in this report... 146 00:20:36,089 --> 00:20:39,425 you will find that you probably met him last night. 147 00:20:40,510 --> 00:20:44,179 His name is Darryl Revok... 148 00:20:44,264 --> 00:20:45,931 and he was on our list. 149 00:20:46,015 --> 00:20:47,641 This is total fiction. Mr. Trevellyan, I - 150 00:20:47,725 --> 00:20:51,061 Just a moment, Mr. Keller. What do you suggest, Doctor? 151 00:20:53,231 --> 00:20:55,232 Eliminate the competition. 152 00:20:55,316 --> 00:20:57,151 How? 153 00:20:57,235 --> 00:21:00,779 Contact a Scanner who is, as yet, unknown to the underground... 154 00:21:00,864 --> 00:21:03,031 convert him to our cause... 155 00:21:03,116 --> 00:21:07,327 and then send him out to infiltrate the underground. 156 00:21:07,412 --> 00:21:09,121 Convert him, Doctor? How? 157 00:21:09,205 --> 00:21:13,375 They're all pathetic social misfits. Unstable, unreliable. 158 00:21:13,460 --> 00:21:17,379 That is because their unique gifts are not understood, Mr. Keller. 159 00:21:17,464 --> 00:21:20,924 There is one point about which there is no doubt at all. 160 00:21:21,009 --> 00:21:24,052 And that is that ConSec was attacked. 161 00:21:24,137 --> 00:21:27,890 For our own peace of mind, we have to retaliate in some way. 162 00:21:28,641 --> 00:21:32,895 And I think Dr. Ruth's suggestion is a very interesting one. 163 00:21:32,979 --> 00:21:36,607 Except that... 164 00:21:36,691 --> 00:21:40,110 we don't have any Scanners left to send into the field. 165 00:21:41,488 --> 00:21:43,197 As a matter of fact... 166 00:21:43,281 --> 00:21:45,240 I do have one... 167 00:21:45,325 --> 00:21:48,076 still unaffiliated. 168 00:21:49,370 --> 00:21:51,205 A very special one. 169 00:22:04,594 --> 00:22:07,221 I don't suppose you speak much. 170 00:22:08,056 --> 00:22:09,556 No. 171 00:22:10,266 --> 00:22:12,559 It's not surprising. 172 00:22:12,644 --> 00:22:16,438 With all those other voices in your head, how can you hear your own voice? 173 00:22:16,523 --> 00:22:20,192 How can you develop a self, a personality? 174 00:22:21,319 --> 00:22:23,320 How do you feel? 175 00:22:24,948 --> 00:22:27,449 I feel... crystal clear. 176 00:22:30,703 --> 00:22:33,705 How do you like it - clarity? 177 00:22:36,543 --> 00:22:38,293 I'm not sure. 178 00:22:39,254 --> 00:22:41,880 - I think I'm a bit afraid. - Why? 179 00:22:45,802 --> 00:22:48,387 I feel so exposed. 180 00:22:48,471 --> 00:22:50,138 I can hear myself. 181 00:22:50,223 --> 00:22:52,266 You hear your own voice? 182 00:22:52,350 --> 00:22:54,268 - Yes. - Good. 183 00:22:54,352 --> 00:22:56,728 You called me a Scanner. 184 00:22:57,480 --> 00:22:59,523 What is that? 185 00:23:01,192 --> 00:23:02,776 A freak of nature... 186 00:23:02,860 --> 00:23:06,572 born with a certain form of E.S.P. 187 00:23:07,448 --> 00:23:10,909 A derangement of the synapses... 188 00:23:10,994 --> 00:23:12,744 which we call telepathy. 189 00:23:15,331 --> 00:23:19,167 Could be a disease, possibly, or a result of radiation. 190 00:23:19,252 --> 00:23:21,962 We don't really know why. 191 00:23:24,841 --> 00:23:27,050 Who are you? 192 00:23:28,803 --> 00:23:31,346 My name is Dr. Paul Ruth. 193 00:23:31,431 --> 00:23:33,181 I'm a psychopharmacist by trade... 194 00:23:33,266 --> 00:23:36,977 specializing in the phenomenon of Scanners. 195 00:23:40,857 --> 00:23:44,818 The woman in the shopping mall. What were you doing to her? 196 00:23:45,778 --> 00:23:47,863 I wasn't doing anything to her. 197 00:23:47,947 --> 00:23:49,948 It was her. 198 00:23:50,950 --> 00:23:52,868 She was... 199 00:23:53,828 --> 00:23:55,370 forcing me - 200 00:23:56,080 --> 00:23:57,831 To what? 201 00:23:58,958 --> 00:24:00,500 To think about her. 202 00:24:02,629 --> 00:24:05,464 The 50 people that were in this room, they appeared to disturb you. 203 00:24:05,548 --> 00:24:09,259 - Why was that? - They talked too loud. 204 00:24:09,344 --> 00:24:11,970 - They talked, and they talked. - Really? 205 00:24:12,055 --> 00:24:15,057 I didn't see their lips move. Did you? 206 00:24:15,141 --> 00:24:18,352 No, it was the other voices. The ones without lips. 207 00:24:18,436 --> 00:24:20,187 They were drowning me. 208 00:24:21,314 --> 00:24:23,440 I couldn't stop them. 209 00:24:24,984 --> 00:24:27,569 The injection we gave you, with the needle - 210 00:24:27,654 --> 00:24:30,072 What happened to the voices? 211 00:24:30,156 --> 00:24:31,406 They stopped. 212 00:24:31,491 --> 00:24:36,078 The drug is called Ephemerol. 213 00:24:36,162 --> 00:24:38,580 It's a scan suppressant. 214 00:24:38,665 --> 00:24:41,833 It does nothing when it's given to ordinary human beings. 215 00:24:41,918 --> 00:24:46,963 When given to a Scanner, it prevents the flow of telepathy. 216 00:24:47,048 --> 00:24:49,716 It stops the voices. 217 00:24:49,801 --> 00:24:52,302 It can help you. 218 00:24:52,387 --> 00:24:54,513 How do you know these things? 219 00:24:54,597 --> 00:24:56,306 It's my profession. 220 00:25:19,789 --> 00:25:22,416 This is Mr. Keller. 221 00:25:22,500 --> 00:25:24,793 Will my car be ready this evening? 222 00:25:31,217 --> 00:25:33,719 Tell us what you did, please, Darryl. 223 00:25:35,221 --> 00:25:37,597 - I drilled a hole in my head. - Where? 224 00:25:37,682 --> 00:25:40,142 It's kind of obvious, isn't it? 225 00:25:40,226 --> 00:25:41,435 Right here. 226 00:25:42,770 --> 00:25:45,897 Why did you do it, Darryl? Why did you drill the hole? 227 00:25:47,150 --> 00:25:49,651 Too much pressure. 228 00:25:49,736 --> 00:25:51,361 I had to let some pressure out. 229 00:25:51,446 --> 00:25:53,530 You wanted to let the pressure out. 230 00:25:53,614 --> 00:25:56,158 You wanted to let something out of your head? 231 00:25:58,494 --> 00:26:00,787 Lillian, so smart. 232 00:26:00,872 --> 00:26:03,290 Can't get anything past Lillian. 233 00:26:03,374 --> 00:26:05,751 You wanted to let something out of your head. 234 00:26:05,835 --> 00:26:07,169 Uh-huh. 235 00:26:07,253 --> 00:26:08,837 What? 236 00:26:08,921 --> 00:26:09,963 People. 237 00:26:13,551 --> 00:26:16,636 People in my head. Not enough room for Darryl. 238 00:26:16,721 --> 00:26:19,055 You mean voices? 239 00:26:19,140 --> 00:26:24,144 No. Whole people. Arms, legs, hands. 240 00:26:24,228 --> 00:26:27,355 - What's that you've put over the hole? - It's a door. 241 00:26:27,440 --> 00:26:29,941 I put an eye on the door so they won't know it's a door... 242 00:26:30,026 --> 00:26:32,694 and they can't get back in, 'cause they'll see the eye, you know. 243 00:26:32,779 --> 00:26:34,905 Do you think that will fool them? 244 00:26:38,493 --> 00:26:40,577 Sure. Sure it will. 245 00:26:40,661 --> 00:26:43,038 - I mean - - I mean, sure it will, you know. 246 00:26:43,122 --> 00:26:46,875 - I mean, if that's the only way - - No! 247 00:26:46,959 --> 00:26:48,794 What do you know? 248 00:26:48,878 --> 00:26:50,921 You don't know nothin', do ya? 249 00:26:51,005 --> 00:26:53,048 Wanna see how they get in? Really? 250 00:26:53,132 --> 00:26:55,050 You wanna see how they get in? 251 00:26:56,928 --> 00:26:58,011 Do ya? 252 00:27:22,328 --> 00:27:24,412 Good afternoon, Darryl. 253 00:27:24,497 --> 00:27:27,165 - Hello, Darryl. - Get your hands off me. 254 00:27:27,250 --> 00:27:29,084 Get your hands - 255 00:27:29,168 --> 00:27:31,545 Get your hands off me! 256 00:27:31,629 --> 00:27:33,672 Get your hands off me! 257 00:27:52,024 --> 00:27:53,984 That's me, isn't it? 258 00:27:54,861 --> 00:27:58,613 As you were, without Ephemerol... 259 00:27:58,698 --> 00:28:00,365 without guidance. 260 00:28:01,868 --> 00:28:03,577 Is he still like that? 261 00:28:04,620 --> 00:28:07,163 - Worse. - How could he be? 262 00:28:07,248 --> 00:28:10,417 At the age of 22, he was extremely self-destructive. 263 00:28:10,501 --> 00:28:15,005 Now, at the age of 35, he is simply destructive. 264 00:28:15,089 --> 00:28:19,593 In many ways, Cameron, he is your enemy. 265 00:28:20,469 --> 00:28:22,012 And mine. 266 00:28:23,306 --> 00:28:25,265 But I don't even know him. 267 00:28:25,349 --> 00:28:28,768 He... knows you. 268 00:28:32,315 --> 00:28:34,649 Somehow he was able to gather... 269 00:28:34,734 --> 00:28:38,153 a master list of all the Scanners who were ever born. 270 00:28:38,237 --> 00:28:40,822 He has sought them out one by one... 271 00:28:40,907 --> 00:28:44,284 asked them to join him in an insane crusade... 272 00:28:44,368 --> 00:28:47,245 to destroy the society that created him. 273 00:28:47,872 --> 00:28:50,123 And me? 274 00:28:50,207 --> 00:28:53,752 He was looking for you, but I found you first. That's why you can help me. 275 00:28:53,836 --> 00:28:55,545 I don't understand. 276 00:28:56,589 --> 00:28:58,131 All the Scanners... 277 00:28:58,215 --> 00:29:00,175 who didn't agree to join him were murdered. 278 00:29:00,259 --> 00:29:04,429 These murders represent a loss to mankind... 279 00:29:04,513 --> 00:29:06,765 of the most spectacular human beings... 280 00:29:06,849 --> 00:29:09,476 that ever walked the face of this planet. 281 00:29:09,560 --> 00:29:12,646 Now you, Cameron, and your brothers and sisters... 282 00:29:12,730 --> 00:29:16,608 can bring a - a glory and a brilliance to our society... 283 00:29:16,692 --> 00:29:18,401 that has never been seen before. 284 00:29:19,862 --> 00:29:23,365 We must stop Revok now. 285 00:30:09,537 --> 00:30:13,081 ConSec are not ready to give up their program. 286 00:30:14,458 --> 00:30:18,294 Paul Ruth came up with a secret weapon. 287 00:30:18,379 --> 00:30:20,255 What? 288 00:30:20,339 --> 00:30:23,174 Someone you've been looking for, I think. 289 00:30:23,259 --> 00:30:26,553 A Scanner. Calls himself Cameron Vale. 290 00:30:29,682 --> 00:30:31,558 I've seen him. 291 00:30:31,642 --> 00:30:34,310 And Ruth knew exactly where to find him. 292 00:30:35,354 --> 00:30:37,856 He's in indoctrination right now. 293 00:30:39,942 --> 00:30:42,360 Can he do anything? What kind of shape is he in? 294 00:30:44,030 --> 00:30:46,156 He seems to function... 295 00:30:47,074 --> 00:30:49,200 but he's nothing to worry about. 296 00:30:49,744 --> 00:30:51,286 He's weak. 297 00:30:52,163 --> 00:30:54,497 Very weak. 298 00:30:56,792 --> 00:31:00,879 Welcome to our little psychic gymnasium. 299 00:31:03,007 --> 00:31:04,799 Cameron Vale. 300 00:31:08,512 --> 00:31:14,267 And please meet yoga master Dieter Tautz. 301 00:31:17,313 --> 00:31:20,148 Mr. Tautz has kindly consented... 302 00:31:20,232 --> 00:31:24,277 to be your psychic sparring partner. 303 00:31:24,361 --> 00:31:29,157 He has publicly demonstrated on many occasions... 304 00:31:29,241 --> 00:31:32,619 that by the power of his will he can control his... 305 00:31:32,703 --> 00:31:36,289 heart rate, his alpha wave rhythm... 306 00:31:36,373 --> 00:31:41,795 and many other supposedly uncontrollable functions of the human body. 307 00:31:41,879 --> 00:31:43,838 - Are we ready? - Just about. 308 00:31:43,923 --> 00:31:46,216 Proceed. 309 00:31:46,300 --> 00:31:49,969 If you would be kind enough to sit facing this gentleman here. 310 00:31:55,935 --> 00:31:58,019 I want you - 311 00:32:01,273 --> 00:32:05,193 I want you to slowly release your scan - 312 00:32:05,277 --> 00:32:07,529 slowly, with focus. 313 00:32:09,198 --> 00:32:12,075 I want it to touch his heart... 314 00:32:12,159 --> 00:32:14,744 but not his brain, understand? 315 00:32:16,413 --> 00:32:18,581 Telepathy is not mind reading. 316 00:32:18,666 --> 00:32:21,543 It is the direct linking... 317 00:32:21,627 --> 00:32:26,714 of two nervous systems separated by space. 318 00:32:27,967 --> 00:32:31,803 I want you to make a link... 319 00:32:33,347 --> 00:32:38,226 from your brain to his heart. 320 00:32:38,310 --> 00:32:42,397 I want your brain to make his heart... 321 00:32:44,150 --> 00:32:45,567 beat fast. 322 00:32:46,986 --> 00:32:52,240 Now, if his heart beats too quickly... 323 00:32:52,324 --> 00:32:55,535 then he will take over control of his heart... 324 00:32:55,619 --> 00:32:58,121 and slow it down. 325 00:32:59,790 --> 00:33:02,625 Don't worry about him. 326 00:33:02,710 --> 00:33:05,128 All you have to do... 327 00:33:06,005 --> 00:33:09,716 is make his heart beat faster. 328 00:33:09,800 --> 00:33:12,385 Fast. 329 00:33:12,469 --> 00:33:15,096 Fast. 330 00:33:15,181 --> 00:33:16,639 Fast. 331 00:33:18,434 --> 00:33:19,934 Fast. 332 00:33:20,853 --> 00:33:21,853 Fast. 333 00:33:23,189 --> 00:33:24,230 Fast. 334 00:33:25,357 --> 00:33:26,733 Fast. 335 00:33:26,817 --> 00:33:27,525 Fast. 336 00:33:29,445 --> 00:33:32,530 Fast. 337 00:33:44,960 --> 00:33:46,294 End your scan. 338 00:33:48,047 --> 00:33:49,714 End it. 339 00:33:52,468 --> 00:33:54,469 Stop him. 340 00:33:54,553 --> 00:33:56,888 End it! 341 00:33:56,972 --> 00:33:59,015 End it. 342 00:34:14,657 --> 00:34:16,574 You were right, Dr. Ruth. 343 00:34:17,576 --> 00:34:19,953 It was easy. 344 00:34:22,414 --> 00:34:27,043 This man's name is Benjamin Pierce. 345 00:34:27,127 --> 00:34:30,797 And these photographs were taken in a prison for the... 346 00:34:30,881 --> 00:34:33,800 criminally insane. 347 00:34:35,886 --> 00:34:38,429 Here's another one. 348 00:34:38,514 --> 00:34:43,643 This is a plaster cast of him, at present on display at the Crostic Art Gallery. 349 00:34:45,312 --> 00:34:47,563 He's our only lead. 350 00:34:47,648 --> 00:34:52,360 A known Scanner who may, or may not, be part of Revok's underground. 351 00:34:54,238 --> 00:34:55,989 Why was he in prison? 352 00:34:57,533 --> 00:35:00,034 He tried to kill his entire family. 353 00:35:01,328 --> 00:35:04,664 His father, his sister, mother. 354 00:35:05,457 --> 00:35:07,375 At the age of 10. 355 00:35:07,459 --> 00:35:11,045 It was in 1958. A few years later, he was, uh, released. 356 00:35:11,130 --> 00:35:13,798 Uh, what do they say here? 357 00:35:13,882 --> 00:35:15,383 Uh - 358 00:35:16,218 --> 00:35:18,803 "Rehabilitation through art." 359 00:35:49,960 --> 00:35:52,920 The man has incredible power, doesn't he? 360 00:35:53,005 --> 00:35:55,256 Power? 361 00:35:55,341 --> 00:35:57,842 Oh. Yes, he does. 362 00:35:57,926 --> 00:35:59,427 I am Arno Crostic. 363 00:35:59,511 --> 00:36:02,513 I'm pleased you came to my gallery. 364 00:36:04,141 --> 00:36:07,060 Are you an aficionado of Benjamin Pierce? 365 00:36:07,144 --> 00:36:11,105 I'm interested in buying this piece for my apartment in Paris. 366 00:36:11,190 --> 00:36:13,524 - Yes? - But I don't think it'll work out... 367 00:36:13,609 --> 00:36:15,943 unless I can get to meet the artist first. 368 00:36:18,030 --> 00:36:19,947 I'm afraid, no. 369 00:36:20,032 --> 00:36:24,952 I hope it won't prejudice you against acquiring this piece... 370 00:36:25,037 --> 00:36:28,122 but I would lose Benjamin Pierce for good... 371 00:36:28,207 --> 00:36:31,000 if I even approached him with the idea. 372 00:36:31,085 --> 00:36:34,253 You see, it's part of our agreement. 373 00:36:34,338 --> 00:36:37,465 He will not meet his public. 374 00:36:37,549 --> 00:36:40,802 Maybe you could just tell me where he lives. 375 00:36:40,886 --> 00:36:43,096 Then I could approach him myself... 376 00:36:43,180 --> 00:36:45,098 and you wouldn't be involved. 377 00:36:45,182 --> 00:36:47,725 I'm afraid I can't. 378 00:36:49,686 --> 00:36:55,149 Then maybe you could just think about where he lives. 379 00:36:55,234 --> 00:36:56,901 Excuse me. 380 00:36:58,946 --> 00:37:01,572 I'm suddenly feeling ill. 381 00:37:14,461 --> 00:37:16,754 Arno. What's the matter? 382 00:37:19,341 --> 00:37:21,050 - Are you all right? - I will be all right. 383 00:37:21,135 --> 00:37:23,052 Come on, Arno. Let me take you back to your office. 384 00:37:23,137 --> 00:37:25,012 - You've gotta lie down. - Okay. 385 00:37:25,097 --> 00:37:27,098 That's it. Take my arm. 386 00:38:43,842 --> 00:38:45,760 Benjamin Pierce? 387 00:38:45,844 --> 00:38:48,346 Why don't you leave me alone? 388 00:38:58,565 --> 00:39:00,316 I need some help. 389 00:39:00,400 --> 00:39:02,318 You're the only one that could give it to me. 390 00:39:03,946 --> 00:39:06,072 Is that right? 391 00:39:06,156 --> 00:39:07,114 Me? 392 00:39:07,199 --> 00:39:08,616 Yes. 393 00:39:20,629 --> 00:39:24,006 Then I think you're in big trouble, chum. 394 00:39:33,600 --> 00:39:36,018 I've heard you know a man named Darryl Revok. 395 00:39:42,651 --> 00:39:44,652 Who are you? 396 00:40:02,421 --> 00:40:07,300 I was told you were coming to pay me a visit, Mr. Vale. 397 00:40:08,093 --> 00:40:10,428 How did you know that? 398 00:40:11,263 --> 00:40:13,472 How did I know that? Well - 399 00:40:14,600 --> 00:40:16,726 I have friends. 400 00:40:18,895 --> 00:40:21,188 I don't want them... 401 00:40:21,273 --> 00:40:23,024 but I have them. 402 00:40:29,406 --> 00:40:31,616 Scanner friends? 403 00:40:36,204 --> 00:40:38,205 What do you mean by that? 404 00:40:38,290 --> 00:40:39,915 I'm one of you. 405 00:40:41,710 --> 00:40:44,045 - You're one of me. - Yes. 406 00:40:53,055 --> 00:40:54,722 You know what I think? 407 00:40:54,806 --> 00:40:58,434 I think you better tell me what you really want. 408 00:41:07,736 --> 00:41:10,571 It's the voices in my head. 409 00:41:10,656 --> 00:41:13,407 They're driving me crazy. 410 00:41:13,492 --> 00:41:15,076 How do you stop them? 411 00:41:15,160 --> 00:41:17,662 Your voices? 412 00:41:22,793 --> 00:41:24,627 My art. 413 00:41:26,380 --> 00:41:30,174 My art keeps me sane. 414 00:41:33,512 --> 00:41:35,221 My art. 415 00:41:37,432 --> 00:41:38,766 Sane. 416 00:41:40,060 --> 00:41:41,936 I don't have anything like this. 417 00:41:42,020 --> 00:41:44,939 That's why I have to find Darryl Revok. 418 00:41:49,444 --> 00:41:50,986 You... 419 00:41:51,738 --> 00:41:53,531 my friend... 420 00:41:54,616 --> 00:41:56,283 are a liar. 421 00:41:59,538 --> 00:42:01,372 - Get out. - Look - 422 00:42:01,456 --> 00:42:05,418 I'm not leaving here until you tell me where I can find Darryl Revok. 423 00:42:07,504 --> 00:42:08,754 No? 424 00:42:09,548 --> 00:42:10,840 All right. 425 00:42:10,924 --> 00:42:12,633 Well, then, I'll get out. 426 00:42:38,744 --> 00:42:40,494 Oh! 427 00:42:41,413 --> 00:42:44,123 No! 428 00:44:15,799 --> 00:44:17,716 Not Revok. 429 00:44:17,801 --> 00:44:19,635 Not Revok. 430 00:44:19,719 --> 00:44:24,390 His army's robots, killers. 431 00:44:24,474 --> 00:44:26,934 They'll turn you into a zombie... 432 00:44:27,018 --> 00:44:29,687 a robotic killer. 433 00:44:29,771 --> 00:44:32,898 No. Not - Not Revok. 434 00:44:32,983 --> 00:44:34,608 There are others. 435 00:44:34,693 --> 00:44:37,278 Other Scanners. 436 00:44:37,362 --> 00:44:38,863 Kim Obrist. 437 00:44:38,947 --> 00:44:41,782 Kim Obrist. 438 00:44:41,867 --> 00:44:45,077 Kim Obrist. 439 00:45:03,722 --> 00:45:06,807 Good evening, sir. Can I help you? 440 00:45:06,892 --> 00:45:09,935 - Are there any messages for me? - Your name, sir? 441 00:45:10,020 --> 00:45:12,646 - Cameron Vale. - And your room number? 442 00:45:12,731 --> 00:45:14,231 802. 443 00:45:15,567 --> 00:45:17,735 Yes, this package is for you, sir. 444 00:47:15,395 --> 00:47:18,814 My name is Cameron Vale. I've got to talk to Kim Obrist. 445 00:47:19,482 --> 00:47:21,108 Come on in. 446 00:47:32,370 --> 00:47:34,830 Oh, God. 447 00:47:34,914 --> 00:47:36,790 They killed Ben Pierce. 448 00:47:36,875 --> 00:47:38,417 Yes. 449 00:47:39,252 --> 00:47:41,295 Come on upstairs. 450 00:47:56,811 --> 00:47:58,812 Just wait here a second. 451 00:48:01,441 --> 00:48:04,234 Kim, Revok got to Ben Pierce. He's dead. 452 00:48:04,319 --> 00:48:06,528 This guy's name is Cameron Vale. 453 00:48:07,405 --> 00:48:09,948 I scanned him. He's for real. 454 00:48:10,033 --> 00:48:12,451 He was there when it happened. 455 00:48:21,002 --> 00:48:23,003 Sit down. 456 00:48:33,098 --> 00:48:35,265 I know you. 457 00:48:35,350 --> 00:48:37,851 You were at the gallery. 458 00:48:37,936 --> 00:48:39,937 You were looking for Pierce. 459 00:48:40,772 --> 00:48:42,940 I need help. 460 00:49:26,484 --> 00:49:28,569 Scan together. 461 00:49:28,653 --> 00:49:33,157 Scan together, and our minds begin to flow into each other... 462 00:49:33,241 --> 00:49:35,576 until they become one mind. 463 00:49:35,660 --> 00:49:38,370 One nervous system. 464 00:49:38,454 --> 00:49:40,080 One soul. 465 00:49:40,707 --> 00:49:43,041 One experience. 466 00:49:43,126 --> 00:49:44,126 Beautiful. 467 00:49:44,210 --> 00:49:47,421 - Beautiful. - Beautiful and frightening. 468 00:49:47,505 --> 00:49:48,964 And frightening. 469 00:50:06,858 --> 00:50:09,943 So frightening to lose yourself. 470 00:50:10,028 --> 00:50:12,487 So frightening to lose yourself. 471 00:50:12,572 --> 00:50:14,698 To lose your will to the group will. 472 00:50:14,782 --> 00:50:18,076 To lose yourself to the group self. 473 00:50:27,837 --> 00:50:29,796 No! 474 00:50:35,303 --> 00:50:37,137 The power. 475 00:50:37,222 --> 00:50:42,643 The power we can generate when we focus our scans together is fantastic. 476 00:50:42,727 --> 00:50:46,813 - Terrifying. - Terrifying. Exhilarating. 477 00:50:59,702 --> 00:51:02,246 ...must dissolve... 478 00:51:43,288 --> 00:51:45,247 No. Around the side, quick! 479 00:51:45,331 --> 00:51:46,832 Hurry. 480 00:51:50,044 --> 00:51:51,545 Get in! 481 00:51:53,881 --> 00:51:55,841 Let's go! Drive! 482 00:52:00,138 --> 00:52:01,763 Kim? 483 00:52:02,932 --> 00:52:05,475 Kim. Kim, come on. 484 00:52:05,560 --> 00:52:07,728 Kim! 485 00:52:10,398 --> 00:52:12,691 Now I know... 486 00:52:12,775 --> 00:52:14,860 what it feels like to die. 487 00:52:16,571 --> 00:52:18,739 Everywhere you go, somebody dies. 488 00:52:18,823 --> 00:52:21,908 Who are you? Who sent you? 489 00:52:21,993 --> 00:52:25,120 - I'm a Scanner. - Who sent you? 490 00:52:25,204 --> 00:52:27,164 I was found by ConSec. 491 00:52:27,248 --> 00:52:28,665 ConSec? 492 00:52:28,750 --> 00:52:31,126 They wanted me to find Revok. 493 00:52:31,210 --> 00:52:33,712 I think they want to kill him. 494 00:52:33,796 --> 00:52:36,089 But they never told me about you. 495 00:52:51,606 --> 00:52:53,607 Tony! 496 00:52:54,359 --> 00:52:56,777 Tony! 497 00:53:37,235 --> 00:53:38,652 Tony! 498 00:53:41,072 --> 00:53:42,781 Oh, no! 499 00:53:46,327 --> 00:53:48,912 Come on. We gotta get out of here. 500 00:54:06,722 --> 00:54:08,390 Come on. 501 00:54:14,230 --> 00:54:16,857 Excuse me. 502 00:54:16,941 --> 00:54:18,608 Sorry, ma'am. 503 00:54:18,693 --> 00:54:20,193 Excuse me. Outside, ma'am. 504 00:54:20,278 --> 00:54:23,280 Okay. Let's move out. There's nothing here to see. 505 00:54:23,364 --> 00:54:25,449 - Go back to the street. - Let's go, let's go. 506 00:54:25,533 --> 00:54:27,367 Hey! Come on. There's nothing here. 507 00:54:27,452 --> 00:54:30,787 Back out, back out. 508 00:54:39,213 --> 00:54:41,548 Oh, it's on fire! 509 00:54:41,632 --> 00:54:44,551 Get out of my way! 510 00:54:44,635 --> 00:54:46,386 Let's get out of here. 511 00:54:46,471 --> 00:54:49,806 Get out of my way! 512 00:55:45,363 --> 00:55:47,781 We'll be all right here for a while. 513 00:55:47,865 --> 00:55:50,492 It doesn't matter. 514 00:55:51,536 --> 00:55:52,994 It's finished... 515 00:55:53,996 --> 00:55:56,665 and nothing can stop Revok now. 516 00:55:57,708 --> 00:55:59,793 We were the dream... 517 00:55:59,877 --> 00:56:01,878 and he's the nightmare. 518 00:56:09,220 --> 00:56:12,222 There's still us. I can help you. 519 00:56:13,599 --> 00:56:15,517 We can destroy Revok together. 520 00:56:15,601 --> 00:56:17,102 You? 521 00:56:18,604 --> 00:56:20,105 You're barely human. 522 00:56:29,031 --> 00:56:30,532 I'm sorry. 523 00:56:32,410 --> 00:56:35,579 I'm sorry, but you don't understand. 524 00:56:35,663 --> 00:56:37,497 You don't know Revok. 525 00:56:37,582 --> 00:56:40,166 You don't know how evil he is, how powerful he is. 526 00:56:40,251 --> 00:56:42,210 You don't know anything. 527 00:57:44,857 --> 00:57:46,358 What are you doing? 528 00:57:47,318 --> 00:57:49,944 He must have something that will lead us to Revok. 529 00:57:50,988 --> 00:57:53,114 Us? No, not m - 530 00:58:00,164 --> 00:58:01,665 There it is. 531 00:58:03,959 --> 00:58:06,002 That's it. 532 00:58:07,004 --> 00:58:08,505 That's it. 533 01:01:11,355 --> 01:01:13,314 Dr. Ruth. Telephone call, sir. 534 01:01:13,399 --> 01:01:15,358 Take it right here. 535 01:01:22,700 --> 01:01:24,200 Yes? 536 01:01:24,285 --> 01:01:26,202 It's Cameron Vale. 537 01:01:28,497 --> 01:01:30,039 We've missed you. 538 01:01:31,041 --> 01:01:33,251 I made a breakthrough to Revok. 539 01:01:33,335 --> 01:01:37,171 I wanna come in. I wanna bring you an informant from Revok's group. 540 01:01:38,299 --> 01:01:40,174 That's excellent. 541 01:01:40,259 --> 01:01:43,344 I'll arrange for you to be brought in. 542 01:01:43,429 --> 01:01:45,930 Can - Can you call me back in about 10 minutes? 543 01:01:46,849 --> 01:01:50,059 Okay. Good-bye, Dr. Ruth. 544 01:01:56,817 --> 01:01:58,568 All set? 545 01:01:58,652 --> 01:02:00,570 Ten minutes. 546 01:02:25,095 --> 01:02:27,513 We may have developed a serious problem. 547 01:02:28,599 --> 01:02:31,726 Vale's coming in. He says he has an informant from your group. 548 01:02:31,810 --> 01:02:34,062 Now, is that possible? 549 01:02:35,606 --> 01:02:37,565 No, he's lying. 550 01:02:38,734 --> 01:02:41,402 Then why is he coming in? 551 01:02:41,487 --> 01:02:43,154 Maybe he's homesick. 552 01:02:43,238 --> 01:02:46,282 Look, Vale must know something, or his informant does. 553 01:02:46,367 --> 01:02:48,284 It could be about me and you. 554 01:02:48,369 --> 01:02:51,663 Then you'd better be the one to interrogate the informant. 555 01:02:51,747 --> 01:02:54,958 And Ruth will talk to Vale. I won't be able to prevent that. 556 01:02:55,042 --> 01:02:58,544 If Ruth finds out anything, anything at all... 557 01:02:58,629 --> 01:03:00,129 kill him. 558 01:03:02,675 --> 01:03:04,384 Really? 559 01:03:04,468 --> 01:03:06,678 I thought you didn't want Ruth - 560 01:03:06,762 --> 01:03:08,930 Kill him. Really. 561 01:03:19,942 --> 01:03:23,277 ConSec Central, this is ConSec Two-Niner. Are we clear to land? 562 01:03:24,279 --> 01:03:26,906 ConSec Two-Niner, this is ConSec Central. 563 01:03:26,991 --> 01:03:29,158 Security's in place. You are clear to land. 564 01:03:29,243 --> 01:03:31,160 Repeat. Affirmative to land. 565 01:04:28,052 --> 01:04:31,721 I'm afraid I'm going to have to give you both an injection of Ephemerol. 566 01:04:32,806 --> 01:04:34,474 Well, Braedon? 567 01:04:34,558 --> 01:04:36,642 No apologies, no vote of confidence. 568 01:04:36,727 --> 01:04:39,520 And my man brought back the goods. 569 01:04:39,605 --> 01:04:42,982 Why don't we save the party until we've unwrapped the presents, Doctor? 570 01:04:43,067 --> 01:04:46,736 It won't take long. l-I have a way with these creatures. 571 01:04:47,905 --> 01:04:50,656 I know that. 572 01:04:50,741 --> 01:04:53,076 So does Trevellyan. 573 01:04:55,871 --> 01:04:58,623 That's why he's asked me to take the informant. 574 01:04:58,707 --> 01:05:00,917 You can do what you like with Vale. 575 01:05:01,001 --> 01:05:03,086 But that won't work. 576 01:05:03,170 --> 01:05:07,340 Police state tactics simply won't work, sir. 577 01:05:07,424 --> 01:05:08,883 Really? 578 01:05:08,967 --> 01:05:12,345 Why don't you send a letter to the board about that, Doctor? 579 01:05:12,429 --> 01:05:14,764 I'm sure they'd love to hear from you. 580 01:05:20,771 --> 01:05:22,939 Come in. 581 01:05:27,111 --> 01:05:28,611 Welcome. 582 01:05:29,613 --> 01:05:31,114 Congratulations. 583 01:05:32,157 --> 01:05:34,534 It's good to have you back home. 584 01:05:34,618 --> 01:05:36,661 Where's the girl? She should be here. 585 01:05:36,745 --> 01:05:39,247 She's in another room being interrogated. 586 01:05:40,916 --> 01:05:42,667 I thought it would be you. 587 01:05:42,751 --> 01:05:44,252 So did I. 588 01:05:44,336 --> 01:05:47,171 That's why I made sure that the needles I gave you both were harmless. 589 01:05:47,256 --> 01:05:51,050 Don't worry. She'll be able to protect herself if there's any problem. 590 01:05:51,135 --> 01:05:52,969 Why did you do that? 591 01:05:53,053 --> 01:05:57,140 A gesture of trust, dear friend. 592 01:05:58,267 --> 01:06:00,893 I have my own methods... 593 01:06:00,978 --> 01:06:03,020 and I have nothing to hide. 594 01:06:03,105 --> 01:06:05,106 Nothing at all to hide. 595 01:06:07,317 --> 01:06:09,235 Not even the Ripe program? 596 01:06:09,319 --> 01:06:10,820 The what? 597 01:06:13,490 --> 01:06:17,160 Do you know of a drug laboratory called Biocarbon Amalgamate? 598 01:06:18,078 --> 01:06:19,745 Why, yes, of course. 599 01:06:19,830 --> 01:06:22,415 I founded it in 1942. 600 01:06:23,834 --> 01:06:25,126 You? 601 01:06:25,210 --> 01:06:27,587 I sold it to ConSec. That's why I'm here. 602 01:06:27,671 --> 01:06:31,340 Let's say that we have a, uh... 603 01:06:31,425 --> 01:06:35,052 genial working relationship. 604 01:06:36,263 --> 01:06:38,055 Do you know what that lab does? 605 01:06:38,140 --> 01:06:41,434 It's been so long since I've been in touch with them. 606 01:06:41,518 --> 01:06:46,772 As far as I know, they - they make some sort of chemical weaponry... 607 01:06:46,857 --> 01:06:48,608 among other things. 608 01:06:48,692 --> 01:06:52,361 It manufactures Ephemerol for Darryl Revok. 609 01:06:52,446 --> 01:06:56,365 It may even be run by Darryl Revok. 610 01:06:56,450 --> 01:06:58,242 That's impossible. 611 01:06:59,077 --> 01:07:01,871 No. I was there. 612 01:07:01,955 --> 01:07:04,582 I took the place of one of Revok's men. 613 01:07:05,584 --> 01:07:07,585 I saw Revok in the control room. 614 01:07:09,546 --> 01:07:12,632 The production of Ephemerol is computerized. 615 01:07:13,926 --> 01:07:18,179 It's being manufactured and sent out in huge tankers. 616 01:07:19,348 --> 01:07:21,724 Ephemerol has been sent out? 617 01:07:27,773 --> 01:07:30,316 Sent out where? 618 01:07:30,400 --> 01:07:32,985 The answer is in your own computer. 619 01:07:33,070 --> 01:07:37,281 The program that controls everything is called Ripe... 620 01:07:37,366 --> 01:07:39,367 and it's a ConSec program. 621 01:07:42,329 --> 01:07:45,164 That means that someone... 622 01:07:45,249 --> 01:07:46,916 here at ConSec... 623 01:07:47,000 --> 01:07:49,168 is a traitor. 624 01:07:49,253 --> 01:07:52,255 And that someone is working with Revok. 625 01:07:55,550 --> 01:07:58,928 I want you to access the Ripe program. 626 01:07:59,012 --> 01:08:02,390 I do not have ConSec computer clearance. 627 01:08:03,976 --> 01:08:05,518 Neither do I. 628 01:08:05,602 --> 01:08:07,687 But you do have a nervous system... 629 01:08:08,730 --> 01:08:10,314 and so does a computer. 630 01:08:12,317 --> 01:08:16,153 And you can scan the computer... 631 01:08:16,238 --> 01:08:18,322 as you would... 632 01:08:18,407 --> 01:08:20,199 another human being. 633 01:08:23,745 --> 01:08:25,204 Come. 634 01:08:43,682 --> 01:08:45,182 Hello. 635 01:08:46,184 --> 01:08:47,435 Hello. 636 01:08:50,814 --> 01:08:52,857 What a pleasant surprise. 637 01:08:55,819 --> 01:08:57,445 You're very attractive. 638 01:08:59,656 --> 01:09:02,491 Okay. Let's do it the formal way. 639 01:09:04,119 --> 01:09:06,620 - Your name? - Kim Obrist. 640 01:09:09,499 --> 01:09:11,459 Your name? 641 01:09:12,169 --> 01:09:13,669 Not relevant. 642 01:09:18,633 --> 01:09:20,968 Now... 643 01:09:21,053 --> 01:09:24,430 tell me everything you know about Darryl Revok's organization. 644 01:09:25,265 --> 01:09:27,975 Before I tell you anything... 645 01:09:28,060 --> 01:09:30,269 I wanna know how you're gonna protect me. 646 01:09:31,855 --> 01:09:34,774 When Revok finds out that I've come here... 647 01:09:35,901 --> 01:09:37,568 he's gonna try and kill me. 648 01:09:40,530 --> 01:09:44,158 Miss Obrist, your best protection... 649 01:09:45,994 --> 01:09:48,788 is to tell us everything we need to know. 650 01:09:48,872 --> 01:09:50,414 As soon as you do... 651 01:09:50,499 --> 01:09:54,335 Revok will cease to be a threat to anyone. 652 01:09:57,714 --> 01:09:59,423 Not good enough. 653 01:10:01,093 --> 01:10:03,052 Revok's people are everywhere... 654 01:10:04,846 --> 01:10:06,597 and that scares me. 655 01:10:08,225 --> 01:10:10,351 To be honest with you, Kim... 656 01:10:11,895 --> 01:10:15,439 the only one you should be afraid of is me. 657 01:10:16,983 --> 01:10:18,609 Why should I be afraid of you? 658 01:10:19,569 --> 01:10:21,904 I came here of my own free will. 659 01:10:30,247 --> 01:10:31,747 Because... 660 01:10:33,917 --> 01:10:36,502 I know you're not what you say you are. 661 01:10:40,340 --> 01:10:42,341 I wanna see someone else. 662 01:10:46,096 --> 01:10:47,596 Listen to me! Listen to me. 663 01:10:50,684 --> 01:10:53,060 Now, I have acquaintances in Revok's group. 664 01:10:53,145 --> 01:10:55,771 They tell me - 665 01:10:55,856 --> 01:10:59,066 They tell me that you have never been one of them. 666 01:11:00,902 --> 01:11:03,612 Why are you here? 667 01:11:08,326 --> 01:11:09,827 Why? 668 01:11:21,173 --> 01:11:23,549 Good-bye, Kim. 669 01:12:02,339 --> 01:12:04,757 It must be Kim. Where is she? 670 01:12:05,800 --> 01:12:07,259 Where is she? 671 01:12:07,344 --> 01:12:09,762 - This is more important. - No! 672 01:12:14,142 --> 01:12:18,479 No. This is more important. 673 01:12:18,563 --> 01:12:21,482 The computer is more important. 674 01:12:21,566 --> 01:12:23,859 Access the Ripe program. 675 01:12:23,944 --> 01:12:25,444 More important. 676 01:12:28,031 --> 01:12:31,116 But the Ripe program is the past. 677 01:12:31,201 --> 01:12:34,245 Therefore, to access the Ripe program... 678 01:12:34,329 --> 01:12:37,289 is to access the past, no? 679 01:12:37,374 --> 01:12:40,251 Access the past. 680 01:12:40,335 --> 01:12:43,462 Access the past. 681 01:12:47,175 --> 01:12:48,676 Security! 682 01:12:54,641 --> 01:12:57,560 Scanners - find them and kill them. Put it on the air! 683 01:12:59,896 --> 01:13:01,939 Find them and kill them. 684 01:13:09,906 --> 01:13:12,157 It mustn't happen again. 685 01:13:13,243 --> 01:13:15,661 It's always been there inside me... 686 01:13:15,745 --> 01:13:17,454 lurking away... 687 01:13:17,539 --> 01:13:21,083 sucking out my joy, rotting my successes. 688 01:13:23,587 --> 01:13:25,671 Cameron. 689 01:13:25,755 --> 01:13:27,840 Oh, Cameron. 690 01:13:27,924 --> 01:13:30,467 I have a way with you, Cameron. 691 01:13:33,930 --> 01:13:35,848 Mustn't happen again. 692 01:13:37,559 --> 01:13:39,768 Ripe. 693 01:13:39,853 --> 01:13:41,729 Ripe, indeed. 694 01:13:44,608 --> 01:13:47,401 The Ripe program must be stopped! 695 01:13:53,617 --> 01:13:55,784 This isn't the same thing, you understand. 696 01:13:55,869 --> 01:13:58,037 Not the same thing at all. 697 01:13:58,121 --> 01:13:59,622 It's different. 698 01:14:01,291 --> 01:14:03,459 The first time was an accident. 699 01:14:04,252 --> 01:14:06,920 Fortunate for some. 700 01:14:07,005 --> 01:14:08,964 Unfortunate for others. 701 01:14:13,303 --> 01:14:16,972 The Ripe program is cold and cruel. 702 01:14:20,977 --> 01:14:22,478 Very... 703 01:14:24,814 --> 01:14:26,523 very cold. 704 01:14:31,446 --> 01:14:32,988 Very cruel. 705 01:15:18,868 --> 01:15:20,911 - What happened? - Keller tried to kill me. 706 01:15:20,995 --> 01:15:22,955 Keller? 707 01:15:23,039 --> 01:15:24,873 Then he's the one. 708 01:15:37,053 --> 01:15:39,138 Oh, my God. 709 01:15:48,732 --> 01:15:52,151 Mom, what are you doing here? 710 01:15:55,947 --> 01:15:57,448 I'm sorry, Mom! 711 01:15:59,367 --> 01:16:01,493 Mom! I didn't - 712 01:16:01,578 --> 01:16:04,913 I-I - I didn't mean it! 713 01:16:09,544 --> 01:16:10,794 Mom. 714 01:16:13,089 --> 01:16:15,716 - I didn't mean it, Mom. - Blood on my hands. 715 01:16:15,800 --> 01:16:17,259 Please. 716 01:16:18,344 --> 01:16:20,512 There's blood on my hands. 717 01:16:20,597 --> 01:16:22,765 Secure the computer room! 718 01:16:22,849 --> 01:16:26,351 Blood on my hands. 719 01:16:26,436 --> 01:16:28,353 What's going on? 720 01:16:29,898 --> 01:16:32,524 What the hell is going on? 721 01:16:32,609 --> 01:16:35,194 It's the Scanners, sir. They're out. 722 01:17:01,221 --> 01:17:03,055 Is this the only way we can do it? 723 01:17:03,139 --> 01:17:06,642 If we don't plug into the computer now, they're gonna reprogram it. 724 01:17:27,789 --> 01:17:29,498 What does that mean? 725 01:17:29,582 --> 01:17:32,251 It means that someone has reprogrammed the computer in such a way... 726 01:17:32,335 --> 01:17:34,419 that the Ripe program is locked away inside. 727 01:17:34,504 --> 01:17:37,464 Somebody not only threw away the key, he plugged the keyhole. 728 01:17:39,300 --> 01:17:41,718 Try it again. Try it again. 729 01:17:41,803 --> 01:17:43,387 Okay. 730 01:17:59,863 --> 01:18:01,780 That's as deep into it as we're gonna get. 731 01:18:01,865 --> 01:18:05,617 Hey, Lee. Punch up your internal monitor. 732 01:18:05,702 --> 01:18:07,828 Access is IM 863. 733 01:18:07,912 --> 01:18:09,580 Why, what is it? 734 01:18:09,664 --> 01:18:12,666 Someone's inside this thing right now getting the Ripe program. 735 01:18:26,097 --> 01:18:28,181 How can this happen? 736 01:18:28,266 --> 01:18:31,143 This room is max security. 737 01:18:31,227 --> 01:18:33,437 We're plugged into the telephone system. 738 01:18:33,521 --> 01:18:37,816 Anybody who has the proper series of access codes could get in here long-distance. 739 01:18:39,736 --> 01:18:42,237 - You mean someone's getting that right now? - Yeah. 740 01:18:44,282 --> 01:18:45,616 Damn! 741 01:19:24,781 --> 01:19:26,281 It's him. 742 01:19:27,450 --> 01:19:29,910 It's Vale. He's inside. 743 01:19:29,994 --> 01:19:32,079 - Is that possible? - It's gotta be. 744 01:19:33,957 --> 01:19:36,166 It's gotta be. I wanna hurt him. 745 01:19:36,250 --> 01:19:38,627 How can we hurt him before he gets out? 746 01:19:38,711 --> 01:19:40,379 Hurt him? I-I don't understand. 747 01:19:40,463 --> 01:19:44,633 Vale's nervous system and the computer's nervous system are joined together. 748 01:19:44,717 --> 01:19:46,802 He's scanning it. 749 01:19:46,886 --> 01:19:49,680 I wanna cripple them both, or maybe kill them both. 750 01:19:49,764 --> 01:19:51,223 How? 751 01:19:52,475 --> 01:19:55,894 Well, I don't know if it's what you want... 752 01:19:55,979 --> 01:19:59,147 but I could override the max security self-destruct. 753 01:19:59,232 --> 01:20:02,401 It's designed to blow all the circuits in case of anticipated possession of data... 754 01:20:02,485 --> 01:20:04,569 by unauthorized and unfriendly forces. 755 01:20:04,654 --> 01:20:05,654 Do it now. 756 01:20:05,738 --> 01:20:08,240 But, sir, that would entail a total loss of all data... 757 01:20:08,324 --> 01:20:10,409 all programs within the ConSec system. 758 01:20:10,493 --> 01:20:13,578 I couldn't do that without the written authorization of ConSec leader. 759 01:20:14,664 --> 01:20:16,540 Mister, this is your authorization. 760 01:20:16,624 --> 01:20:18,125 Sit down! 761 01:20:24,799 --> 01:20:27,092 Do it now, or I'll kill you. 762 01:20:27,969 --> 01:20:29,428 Yes, sir, I'm doing it now. 763 01:20:59,167 --> 01:21:01,293 Sir, I have to finish it over there. 764 01:21:29,906 --> 01:21:31,865 Sir, this is the last step. Are you sure - 765 01:21:31,949 --> 01:21:33,450 Do it! 766 01:21:48,174 --> 01:21:50,509 There's no need for that. 767 01:21:50,593 --> 01:21:53,428 It's all very quiet. It's just internal switching. 768 01:21:55,556 --> 01:21:57,891 Really? 769 01:21:57,975 --> 01:22:00,894 No one's ever switched off a Scanner before. 770 01:22:44,981 --> 01:22:46,690 Oh, shit! 771 01:22:49,652 --> 01:22:51,319 See? 772 01:22:51,404 --> 01:22:53,530 I told ya, no fireworks. 773 01:24:59,282 --> 01:25:01,157 Hey, I'll go find the doctor. 774 01:25:01,242 --> 01:25:03,451 All right. I'll keep an eye on the door. 775 01:25:16,299 --> 01:25:19,551 Excuse me. Do you know if the receptionist is coming back soon? 776 01:25:19,635 --> 01:25:21,594 Um, yeah, I guess so. 777 01:25:21,679 --> 01:25:23,179 Thanks. 778 01:26:04,764 --> 01:26:07,015 Please, I'll be with you in a few moments. 779 01:26:07,099 --> 01:26:08,850 I have to talk to you right now, Doctor. 780 01:26:08,934 --> 01:26:11,895 Would you please get out of here? 781 01:26:13,814 --> 01:26:16,149 It's about this drug, Dr. Frane. 782 01:26:18,319 --> 01:26:21,321 I understand you've been prescribing it to some patients. 783 01:26:23,741 --> 01:26:25,241 Excuse me. 784 01:26:25,326 --> 01:26:27,744 I'll be back in just a moment. 785 01:26:28,579 --> 01:26:31,247 Just relax. Read a magazine. 786 01:26:38,964 --> 01:26:42,884 Where did you get this? What do you want with me? Who are you? 787 01:26:48,224 --> 01:26:50,308 What happened? 788 01:26:50,393 --> 01:26:52,685 I was scanned. 789 01:26:54,105 --> 01:26:57,273 The woman in the - in the waiting room. 790 01:26:58,234 --> 01:26:59,734 She scanned you? 791 01:27:00,903 --> 01:27:02,570 No, not her. 792 01:27:04,031 --> 01:27:05,532 Her child. 793 01:27:07,660 --> 01:27:10,870 Her unborn child scanned me. 794 01:27:12,706 --> 01:27:14,416 That's what the Ripe program is. 795 01:27:14,500 --> 01:27:16,835 The doctors on the computer list... 796 01:27:16,919 --> 01:27:20,463 are giving Ephemerol to their pregnant patients. 797 01:27:20,548 --> 01:27:22,882 - I don't understand! - Ephemerol! 798 01:27:24,051 --> 01:27:26,511 Ephemerol is creating new Scanners. 799 01:27:30,391 --> 01:27:32,225 - Hold still. - Oh, God! 800 01:27:32,309 --> 01:27:34,018 - Hold still. - Oh, God. 801 01:27:34,103 --> 01:27:37,689 Okay. Okay. 802 01:27:37,773 --> 01:27:40,650 - Oh, my God. Oh, God! - Come on. Let's get out of here. 803 01:27:43,279 --> 01:27:45,363 Okay. Come on. 804 01:27:45,448 --> 01:27:47,282 Oh! Oh. 805 01:27:47,366 --> 01:27:50,493 Come on! You can make it. Come on! 806 01:27:52,455 --> 01:27:54,497 Kim. Kim! 807 01:27:54,582 --> 01:27:56,374 Vale. 808 01:28:21,775 --> 01:28:23,276 Kim. 809 01:28:24,695 --> 01:28:26,404 Sleeping Beauty awakes. 810 01:28:28,365 --> 01:28:30,200 Where's Kim? 811 01:28:31,619 --> 01:28:33,411 The next room. 812 01:28:33,496 --> 01:28:36,498 She'll be awake in a few hours. 813 01:28:36,582 --> 01:28:39,083 We don't want anyone in here with us. 814 01:28:40,461 --> 01:28:43,046 This is just between you and me. 815 01:28:43,130 --> 01:28:46,549 Where's your partner Keller? He should be here. 816 01:28:46,634 --> 01:28:48,843 Keller? 817 01:28:48,928 --> 01:28:52,055 Seems he died when you blew up his computer. 818 01:28:52,139 --> 01:28:54,265 And by the way, that was very impressive. 819 01:28:55,935 --> 01:28:58,269 Keller murdered Dr. Ruth. 820 01:28:58,354 --> 01:29:00,104 He deserved to die. 821 01:29:00,189 --> 01:29:03,608 Huh. You shouldn't mourn the good doctor's death. 822 01:29:03,692 --> 01:29:05,360 You should celebrate it with me. 823 01:29:05,444 --> 01:29:08,571 Dr. Ruth was a great man. 824 01:29:08,656 --> 01:29:10,615 He tried to help us. 825 01:29:10,699 --> 01:29:12,200 He helped me. 826 01:29:12,284 --> 01:29:15,662 "Great man." There's only one person on earth... 827 01:29:15,746 --> 01:29:17,789 who ever tried to help you, and that's me! 828 01:29:17,873 --> 01:29:19,207 You? 829 01:29:19,291 --> 01:29:21,626 - You sent your soldiers out to kill me. - Never. 830 01:29:21,710 --> 01:29:23,795 Never you. 831 01:29:23,879 --> 01:29:25,755 I've spent years looking for you. 832 01:29:25,839 --> 01:29:28,591 And then when Keller told me that Ruth had dressed you up... 833 01:29:28,676 --> 01:29:30,885 and sent you out as some ridiculous amateur spy... 834 01:29:30,970 --> 01:29:34,472 I tried to take care of you, look after you... 835 01:29:34,557 --> 01:29:36,182 guide you to me. 836 01:29:38,852 --> 01:29:41,854 Now, why would you try to do that? 837 01:29:43,399 --> 01:29:45,316 Who's your mother? 838 01:29:47,111 --> 01:29:49,070 I don't know. 839 01:29:52,324 --> 01:29:55,326 - Who's your father? - I don't know. 840 01:29:55,411 --> 01:29:57,996 What was your first childhood memory? 841 01:29:58,080 --> 01:29:59,872 I don't have any. 842 01:29:59,957 --> 01:30:03,793 No, you don't. And it's no accident that you don't. 843 01:30:03,877 --> 01:30:05,503 You were kept on ice. 844 01:30:05,588 --> 01:30:10,091 It wasn't until ConSec had trouble putting me away that they thawed you out. 845 01:30:10,175 --> 01:30:12,468 You've been monitored every day of your life... 846 01:30:12,553 --> 01:30:15,680 allowed to live like garbage, scum. 847 01:30:15,764 --> 01:30:18,391 He knew where you were, but it wasn't until he needed you... 848 01:30:18,475 --> 01:30:21,436 that he reached down and hauled you up out of the slime. 849 01:30:21,520 --> 01:30:22,520 Who? 850 01:30:24,106 --> 01:30:27,358 Your father, Dr. Paul Ruth. 851 01:30:32,781 --> 01:30:34,991 Our father. 852 01:30:38,662 --> 01:30:40,163 No. 853 01:30:41,749 --> 01:30:44,042 You're my brother, Cameron. 854 01:30:44,126 --> 01:30:45,877 My kid brother. 855 01:30:47,087 --> 01:30:48,546 No. 856 01:30:55,804 --> 01:30:57,639 Sit down. I want to show you something. 857 01:31:08,108 --> 01:31:11,903 This was a test campaign used in 1947 to market a new product. 858 01:31:11,987 --> 01:31:15,114 The product was a drug, a tranquilizer called Ephemerol. 859 01:31:16,909 --> 01:31:19,369 It was aimed at pregnant women. 860 01:31:19,453 --> 01:31:22,705 If it had worked, it would have been marketed all over North America. 861 01:31:22,790 --> 01:31:25,458 But the campaign failed, and the drug failed... 862 01:31:25,542 --> 01:31:28,002 because it had a side effect on the unborn children... 863 01:31:28,087 --> 01:31:30,338 an invisible side effect. 864 01:31:32,174 --> 01:31:33,841 It created Scanners. 865 01:31:33,926 --> 01:31:35,718 Yes. 866 01:31:35,803 --> 01:31:37,720 The man who invented Ephemerol... 867 01:31:37,805 --> 01:31:40,515 was very excited by this weird mutation it caused... 868 01:31:40,599 --> 01:31:42,308 and so was ConSec. 869 01:31:42,393 --> 01:31:45,520 They offered to finance his experiments... 870 01:31:45,604 --> 01:31:48,940 so he sold them his company and himself. 871 01:31:50,484 --> 01:31:52,777 And that man was Dr. Ruth. 872 01:31:52,861 --> 01:31:55,571 That was Daddy. 873 01:31:55,656 --> 01:31:59,701 Now, I said that the side effects of Ephemerol were invisible. 874 01:31:59,785 --> 01:32:01,703 But that's not completely true. 875 01:32:01,787 --> 01:32:04,747 Daddy could see them. He could see them in us. 876 01:32:05,833 --> 01:32:07,625 He had given the prototype of Ephemerol... 877 01:32:07,710 --> 01:32:09,711 to his pregnant wife, our mother... 878 01:32:09,795 --> 01:32:12,880 four years before it hit the market, and then again a year later. 879 01:32:14,133 --> 01:32:16,092 His children turned out to be difficult... 880 01:32:16,176 --> 01:32:18,886 till he realized that the only thing that would calm them down... 881 01:32:18,971 --> 01:32:21,723 was his drug, Ephemerol. 882 01:32:23,517 --> 01:32:26,269 That's why we're older than all the others. 883 01:32:27,354 --> 01:32:30,815 Not only older, more powerful. 884 01:32:30,899 --> 01:32:34,485 The rest of them, they're nothing compared to us. 885 01:32:34,570 --> 01:32:36,654 Then what did you need Keller for? 886 01:32:36,739 --> 01:32:41,284 ConSec had hardware. It had contacts. 887 01:32:41,368 --> 01:32:43,953 - Keller could see the future. - The future? 888 01:32:45,080 --> 01:32:47,206 You murdered the future. 889 01:32:49,543 --> 01:32:52,837 That's negative, Cam. Defeatist. 890 01:32:52,921 --> 01:32:56,007 Disappoints me to hear you talk that way. 891 01:32:56,091 --> 01:32:58,676 You're starting to sound like them. 892 01:33:00,137 --> 01:33:02,054 There's a whole generation of Scanner soldiers... 893 01:33:02,139 --> 01:33:04,015 just a few months away from being born. 894 01:33:04,099 --> 01:33:06,601 We'll find them, train them to be like us. 895 01:33:06,685 --> 01:33:09,103 Not like Obrist and her band of cripples. 896 01:33:10,314 --> 01:33:12,523 We'll bring the world of normals to their knees. 897 01:33:12,608 --> 01:33:16,444 Rule an empire so brilliant, so glorious... 898 01:33:16,528 --> 01:33:18,321 we'll be the envy of the whole planet. 899 01:33:19,448 --> 01:33:21,616 You sound just like him. 900 01:33:21,700 --> 01:33:23,659 Like Ruth. 901 01:33:23,744 --> 01:33:26,204 No, not like him. 902 01:33:26,288 --> 01:33:29,165 Like Revok! Darryl Revok! 903 01:33:29,249 --> 01:33:33,753 No. Like him. 904 01:33:33,837 --> 01:33:36,506 It's as though he's been reincarnated in you. 905 01:33:39,718 --> 01:33:42,053 You're not listening to me. 906 01:33:44,973 --> 01:33:46,974 You're not cooperating, Cam. 907 01:33:47,059 --> 01:33:49,477 You're not cooperating with me at all. 908 01:33:56,693 --> 01:33:59,320 I've been counting on you for years, Cameron. 909 01:33:59,404 --> 01:34:02,114 Tell me you're not gonna betray me like all the rest. 910 01:34:02,199 --> 01:34:04,575 Tell me you're not. 911 01:34:04,660 --> 01:34:06,035 No! 912 01:34:16,129 --> 01:34:18,756 All right. We're gonna do it the Scanner way. 913 01:34:18,841 --> 01:34:20,883 I'm gonna suck your brain dry. 914 01:34:20,968 --> 01:34:23,553 Everything you are is gonna become me. 915 01:34:23,637 --> 01:34:25,680 You're gonna be with me, Cameron, no matter what. 916 01:34:25,764 --> 01:34:29,934 After all, brothers should be close, don't you think? 917 01:34:30,018 --> 01:34:31,602 Hmm? 918 01:38:45,398 --> 01:38:47,149 Cameron? 919 01:38:47,234 --> 01:38:48,484 Kim? 920 01:38:55,325 --> 01:38:58,619 It's me, Kim. Cameron. I'm here. 921 01:39:01,623 --> 01:39:03,124 We've won. 922 01:39:05,293 --> 01:39:06,794 We've won. 60594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.