Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,763 --> 00:00:12,471
What sounds like a fairy tale today,
may be tomorrow's reality.
2
00:00:12,684 --> 00:00:14,963
Here's a fairy tale from
the day after tomorrow.
3
00:00:15,176 --> 00:00:17,334
There are no more nations.
4
00:00:17,395 --> 00:00:21,255
Only humanity and its
colonies in space.
5
00:00:21,397 --> 00:00:23,986
Distant stars have been settled.
6
00:00:24,162 --> 00:00:26,950
The ocean beds are inhabited.
7
00:00:27,111 --> 00:00:32,065
Space ships cross the galaxy
at unimaginable speeds.
8
00:00:32,216 --> 00:00:35,134
One such ship is the Orion.
9
00:00:35,225 --> 00:00:41,137
A small link in a great chain of
defence against threats from space.
10
00:00:41,289 --> 00:00:43,477
Let's join Orion and her crew
11
00:00:43,538 --> 00:00:46,486
on patrol at the
edges of infinity...
12
00:00:53,150 --> 00:00:56,050
4. Deserters
13
00:01:09,206 --> 00:01:13,141
Object spotted.
Target identified.
14
00:01:13,394 --> 00:01:17,160
Kapolus - 5,300 meters
15
00:01:17,329 --> 00:01:20,757
deep crater without central hill.
16
00:01:21,022 --> 00:01:23,022
Watch closely, McLane!
17
00:01:24,085 --> 00:01:26,832
A diameter of 35 kilometers.
18
00:01:27,233 --> 00:01:29,566
Attention - Overkill!
19
00:01:29,791 --> 00:01:32,151
Attention - Overkill!
20
00:01:32,461 --> 00:01:35,018
Attention - Overkill!
21
00:02:06,685 --> 00:02:09,687
The crater's been enlarged
by at least 50 times.
22
00:02:16,039 --> 00:02:17,472
A terrifying weapon.
23
00:02:17,596 --> 00:02:21,306
And that was only
a small scale test.
24
00:02:22,177 --> 00:02:27,180
But one day there might be a
critical battle against the frogs.
25
00:02:27,461 --> 00:02:33,082
We know that they've developed
counter-measures against our ray-guns.
26
00:02:33,182 --> 00:02:35,753
That renders our light-
throwers obsolete.
27
00:02:35,853 --> 00:02:38,927
Not entirely, but Overkill
28
00:02:39,422 --> 00:02:45,127
lets us eliminate an entire hostile
fleet as soon as it's been discovered.
29
00:02:45,268 --> 00:02:49,327
- I doubt the frogs will attack.
- I wouldn't be too sure.
30
00:02:49,669 --> 00:02:52,733
We don't know much about the frogs
31
00:02:52,986 --> 00:02:56,499
so we must be prepared
for everything.
32
00:02:56,724 --> 00:02:59,590
That sounds reassuring.
33
00:02:59,871 --> 00:03:02,794
Atan, lightwave to Earth:
34
00:03:02,907 --> 00:03:05,950
Experiment Overkill has
been a success!
35
00:03:09,636 --> 00:03:14,217
Sir, Orion 8 informs that experiment
Overkill has been a success!
36
00:03:14,317 --> 00:03:17,618
You asked to be
kept up to date.
37
00:03:17,718 --> 00:03:21,018
I see. Thank you. Sorry, colonel.
Please go on!
38
00:03:21,131 --> 00:03:27,089
As I said, there has never been
a more serious incident.
39
00:03:27,190 --> 00:03:29,944
An attempted desertion
by a commander.
40
00:03:30,044 --> 00:03:32,586
And to the frogs, no less.
41
00:03:32,686 --> 00:03:35,048
- Has he lost his mind?
- No.
42
00:03:35,329 --> 00:03:40,192
The commander of the Xerxes has been
under surveillance for three weeks.
43
00:03:40,388 --> 00:03:45,532
A medical staff has examined and
hypnotized this Alonzo Pietro,
44
00:03:45,700 --> 00:03:50,674
tested his reflexes, and
analyzed the results.
45
00:03:50,899 --> 00:03:53,457
There's no sign whatsoever
of mental disorder.
46
00:03:53,557 --> 00:03:56,239
Pietro is as normal as you and I!
47
00:03:56,339 --> 00:03:59,398
I don't distrust the staff,
48
00:03:59,511 --> 00:04:02,968
but are you sure that
there was no mistake?
49
00:04:03,080 --> 00:04:07,858
These are serious accusations which
contradict all experience.
50
00:04:07,914 --> 00:04:13,001
I can only repeat that Pietro,
in spite of being at his senses,
51
00:04:13,101 --> 00:04:15,840
attempted to desert to
the frogs' base.
52
00:04:15,940 --> 00:04:19,691
- AC-1000.
- Exactly.
53
00:04:19,887 --> 00:04:23,991
- I'd like to see that man.
- You may.
54
00:04:27,158 --> 00:04:30,158
Bring in commander Pietro!
55
00:04:31,936 --> 00:04:35,416
No offense, Villa,
but I'm a skeptic.
56
00:04:35,516 --> 00:04:41,587
We now know that the symptoms in the
Vesta sector were due to space-madness.
57
00:04:41,716 --> 00:04:45,651
Commander Pietro
has served there.
58
00:04:45,892 --> 00:04:49,940
I can assure you that Pietro
has no such symptoms.
59
00:04:50,091 --> 00:04:53,211
- But others, perhaps?
- No, we've checked that.
60
00:04:53,324 --> 00:04:56,837
How? You don't even know
what disease it is.
61
00:04:56,937 --> 00:04:59,816
Or the symptoms
of that disease.
62
00:05:00,069 --> 00:05:04,790
We've examined Pietro
very thoroughly.
63
00:05:04,931 --> 00:05:08,978
We expected a mental disorder.
64
00:05:09,078 --> 00:05:13,452
But found absolutely nothing.
65
00:05:13,621 --> 00:05:15,982
Pietro is completely healthy!
66
00:05:16,082 --> 00:05:21,097
A commander who deserts to
the frogs can't be healthy!
67
00:05:22,165 --> 00:05:26,493
That will cause a disaster once it
gets known within the space fleet.
68
00:05:26,662 --> 00:05:29,388
Order will break down.
69
00:05:29,427 --> 00:05:33,418
If you can't trust the commanders,
the security of Earth is in jeopardy.
70
00:05:33,518 --> 00:05:35,667
I agree.
71
00:05:35,835 --> 00:05:38,814
So does the supreme
space command.
72
00:05:38,994 --> 00:05:43,632
Nowadays, the outer space stations
are manned by robots.
73
00:05:43,732 --> 00:05:49,365
The results have been great.
No breakdowns, no emotions.
74
00:05:49,478 --> 00:05:54,087
Space captains might also
be replaced by robots.
75
00:05:54,115 --> 00:05:56,441
Commander Pietro has arrived.
76
00:06:07,374 --> 00:06:08,724
Pietro?
77
00:06:09,960 --> 00:06:12,124
What do you have to say?
78
00:06:12,574 --> 00:06:14,035
Nothing.
79
00:06:14,682 --> 00:06:19,937
Your space-ship had been
programmed for AC-1000.
80
00:06:20,724 --> 00:06:22,724
I know nothing of that.
81
00:06:25,109 --> 00:06:27,695
You certainly know how to drink!
82
00:06:27,948 --> 00:06:30,590
Did McLane teach you that?
83
00:06:31,067 --> 00:06:33,400
Speak of the devil...
84
00:06:46,103 --> 00:06:48,352
Fill me up, please?
85
00:06:55,406 --> 00:06:58,301
Why can't you tell me the
outcome of the meeting?
86
00:06:58,406 --> 00:06:59,678
That's classified.
87
00:06:59,778 --> 00:07:04,732
I know. But Pietro's been a close
friend of mine for eight years.
88
00:07:04,928 --> 00:07:07,570
I can't believe what I've heard.
89
00:07:07,683 --> 00:07:10,759
Better believe it, Cliff.
90
00:07:10,859 --> 00:07:14,761
Pietro's confessed plans for
delivering Xerxes to the frogs.
91
00:07:14,861 --> 00:07:16,861
Seriously?
92
00:07:17,025 --> 00:07:21,690
Xerxes operated in the Vesta-
sector, at our station M8-8-12.
93
00:07:21,790 --> 00:07:26,103
That's where I'm going to
install Overkill, and at K16.
94
00:07:26,203 --> 00:07:32,203
The light thrower stations are exposed.
They need our most powerful defence.
95
00:07:36,368 --> 00:07:39,438
- Why are you so nervous?
- I'm not!
96
00:07:39,538 --> 00:07:42,298
You are, every time
McLane shows up.
97
00:07:42,398 --> 00:07:45,952
"McLane" - don't you have
anything else to talk about?
98
00:07:46,092 --> 00:07:48,723
- You started it.
- I did!?
99
00:07:50,297 --> 00:07:53,297
Let's enjoy ourselves!
100
00:07:54,709 --> 00:07:57,211
Let's talk about you!
101
00:07:58,335 --> 00:08:00,977
You're said to be
a real bitch.
102
00:08:01,133 --> 00:08:06,149
Not so loud! I'm only
doing my job.
103
00:08:06,249 --> 00:08:09,256
I'm sure that's the
right thing to do.
104
00:08:09,453 --> 00:08:13,444
An intelligence officer can
easily get a bad reputation.
105
00:08:18,182 --> 00:08:19,418
Cliff?
106
00:08:20,627 --> 00:08:23,409
Are you afraid of your
security officer?
107
00:08:23,493 --> 00:08:25,489
Why?
108
00:08:25,837 --> 00:08:27,889
Or is she afraid of you?
109
00:08:28,050 --> 00:08:30,458
If only she were.
110
00:08:31,050 --> 00:08:34,939
You're staring at each other as if
your eyes were overkill-weapons.
111
00:08:35,039 --> 00:08:38,215
Or you may be jealous
of one another.
112
00:08:39,536 --> 00:08:41,784
General van Dyke!
113
00:08:41,925 --> 00:08:44,089
I must be off, Cliff.
114
00:08:46,797 --> 00:08:48,638
When will you leave?
115
00:08:48,738 --> 00:08:50,545
Tomorrow morning at six.
116
00:08:50,645 --> 00:08:52,784
Don't look too happy, Cliff!
117
00:08:52,884 --> 00:08:56,830
Your security officer might
think we're dating.
118
00:09:01,470 --> 00:09:04,955
Well, have you done your homework?
119
00:09:05,055 --> 00:09:06,473
Not at all.
120
00:09:06,573 --> 00:09:09,850
You can never study too much.
121
00:09:10,081 --> 00:09:11,535
I can help to test your skill.
122
00:09:12,340 --> 00:09:15,915
Besides, you must report
to general van Dyke.
123
00:09:16,015 --> 00:09:18,213
Why? I don't serve under her.
124
00:09:18,315 --> 00:09:23,264
I'm only the messenger.
Perhaps it's a special assignment?
125
00:09:23,500 --> 00:09:27,193
So goodbye! See you later!
I keep my fingers crossed!
126
00:09:27,293 --> 00:09:30,060
- Bye then.
- Bye.
127
00:09:31,690 --> 00:09:34,710
Do you enjoy playing tricks
on a young officer?
128
00:09:34,810 --> 00:09:39,252
We've all been young.
It's part of the training.
129
00:09:40,050 --> 00:09:43,593
You seem to take your
reassignment hard.
130
00:09:43,693 --> 00:09:47,175
Look who's talking! What about
your flirting and drinking?
131
00:09:47,275 --> 00:09:49,414
What about you?
132
00:09:49,882 --> 00:09:54,203
I had a professional conversation
with the general.
133
00:09:54,324 --> 00:09:56,347
That's your version.
134
00:09:56,784 --> 00:10:02,872
Besides, you're not in command here.
My company is none of your business.
135
00:10:02,912 --> 00:10:06,958
It is, in a personal way.
But you wouldn't understand.
136
00:10:07,217 --> 00:10:09,180
What's the matter with you... ?
137
00:10:09,280 --> 00:10:13,384
Easy! In a little while, we'll
all suffer from space madness.
138
00:10:13,484 --> 00:10:15,054
Space madness?
139
00:10:15,258 --> 00:10:18,804
Everyone who's been on
M8-8-12 has been affected.
140
00:10:18,904 --> 00:10:22,164
The general says so.
We're not likely exceptions.
141
00:10:22,282 --> 00:10:26,721
Your general isn't up to date
with the latest developments.
142
00:10:26,827 --> 00:10:29,498
Only robots work there now.
143
00:10:29,598 --> 00:10:32,719
Tin men? I knew it.
144
00:10:32,819 --> 00:10:36,648
- Secret project.
- Courtesy of your boss, I'm sure.
145
00:10:36,699 --> 00:10:40,509
Doesn't intelligence have more
urgent matters to attend to?
146
00:10:40,599 --> 00:10:45,105
- They do now - your health.
- What's that supposed to mean?
147
00:10:45,207 --> 00:10:50,844
By order of intelligence, we'll be
accompanied by a physician tomorrow.
148
00:10:50,895 --> 00:10:55,255
- Without my approval?
- Easy, easy!
149
00:10:55,355 --> 00:10:59,223
I have the order
for you to read.
150
00:10:59,323 --> 00:11:02,582
That's the last straw.
I resign!
151
00:12:00,977 --> 00:12:04,124
You don't approve
of my presence?
152
00:12:04,321 --> 00:12:10,504
I don't mind you. Nowadays people
push me around all the time.
153
00:12:10,791 --> 00:12:17,031
The commander doesn't feel up to
take responsibility for a doctor.
154
00:12:18,131 --> 00:12:24,478
On the contrary. I'll be
responsible for you and your crew.
155
00:12:25,159 --> 00:12:31,398
But let's do it together. That way
it won't be a burden for any of us.
156
00:12:31,539 --> 00:12:34,405
- Agreed?
- Yes.
157
00:12:34,518 --> 00:12:39,830
You know, professor, we thought
you'd be a little gnome who...
158
00:12:39,930 --> 00:12:44,045
Brain specialist, right?
Great occupation?
159
00:12:44,158 --> 00:12:49,807
It becomes what you make of it. Exciting.
Almost like being a space captain.
160
00:12:49,907 --> 00:12:51,999
Surely there are differences.
161
00:12:52,099 --> 00:12:56,974
- Have you heard of Pietro Alonzo?
- I've read the report.
162
00:12:57,058 --> 00:13:00,965
- What do you say?
- It doesn't say much.
163
00:13:01,358 --> 00:13:05,096
No clues. It's a mystery.
164
00:13:06,417 --> 00:13:12,067
- I wonder why Pietro confessed.
- The investigation is still open.
165
00:13:12,775 --> 00:13:17,019
- Desertion is an act of free will.
- This is mad!
166
00:13:17,119 --> 00:13:23,119
- Why so? - The frogs do without
oxygen. He would die immediately.
167
00:13:23,230 --> 00:13:27,474
He knew that. And you knew Pietro.
168
00:13:27,705 --> 00:13:33,635
Did he want to die? Something
must have changed in his brain.
169
00:13:34,000 --> 00:13:37,317
What is not known.
170
00:13:37,485 --> 00:13:41,208
And how - that's what
I'm here to find out.
171
00:13:41,308 --> 00:13:46,254
- Then we'll be your guinea pigs.
- In a way, yes.
172
00:13:46,354 --> 00:13:49,587
Perhaps you do have
a sense of humor?
173
00:14:08,302 --> 00:14:12,081
Orion 8 calling light thrower
station M8-8-12.
174
00:14:12,181 --> 00:14:15,088
We'll be landing on the
planetoid in four minutes.
175
00:14:15,188 --> 00:14:18,850
Landing automation and
oxygen supply on.
176
00:14:38,043 --> 00:14:40,657
M8-8-12 over!
177
00:14:41,275 --> 00:14:43,861
Please respond and confirm!
178
00:14:44,704 --> 00:14:47,450
What's the matter, numskulls?
179
00:14:55,804 --> 00:14:58,924
Orion 8 calling M8-8-12.
180
00:14:59,036 --> 00:15:01,931
Landing automation and
range finder on.
181
00:15:04,320 --> 00:15:07,552
Orion requests an
execution report.
182
00:15:08,454 --> 00:15:11,461
Mario, do you know why the
robots don't respond?
183
00:15:11,561 --> 00:15:15,450
- Asleep, I guess.
- Problems, commander?
184
00:15:15,958 --> 00:15:17,279
Hello!
185
00:15:18,037 --> 00:15:22,056
Orion 8 calling M8-8-12.
186
00:15:24,166 --> 00:15:27,350
M8-8-12 over!
187
00:15:59,953 --> 00:16:02,342
Cliff, the landing beam is on!
188
00:16:02,442 --> 00:16:06,277
Finally! But what turned them on?
189
00:16:06,377 --> 00:16:09,312
- Can we land now?
- Yes. Are you afraid?
190
00:16:09,412 --> 00:16:15,012
- Just a bit uneasy.
- After 36 days in space?
191
00:16:15,294 --> 00:16:18,100
Engineering: Full
deceleration!
192
00:16:18,200 --> 00:16:21,898
Cliff, should I notify station
45 of our landing?
193
00:16:21,998 --> 00:16:24,203
Please do, lieutenant!
194
00:16:25,563 --> 00:16:27,980
Engineering to the commander:
195
00:16:29,610 --> 00:16:31,606
Ready to land!
196
00:17:23,811 --> 00:17:27,099
What might be wrong, Atan?
197
00:17:27,336 --> 00:17:29,950
No data processing.
198
00:17:31,102 --> 00:17:33,378
Perhaps exhaustion?
199
00:17:33,478 --> 00:17:37,341
They don't say a thing.
No status reports, nothing.
200
00:17:37,903 --> 00:17:41,894
Robots like these are only
used at exposed stations.
201
00:17:41,994 --> 00:17:45,323
They're considered
especially durable.
202
00:17:45,520 --> 00:17:49,792
But not friendly enough
to come and greet us.
203
00:17:50,523 --> 00:17:56,350
If only I knew more. It's a new
model I haven't seen before.
204
00:17:56,450 --> 00:18:00,893
- What about you, Atan?
- I can't even find the latch.
205
00:18:03,348 --> 00:18:05,400
Try there!
206
00:18:10,965 --> 00:18:15,799
- What a natural!
- 15 years in space teaches a lot.
207
00:18:15,899 --> 00:18:20,178
15 years? That doesn't show!
208
00:18:20,278 --> 00:18:24,374
One does one's best. Nowadays
the galaxy isn't too exciting.
209
00:18:24,474 --> 00:18:27,550
There are rules for everything now.
210
00:18:27,650 --> 00:18:31,980
Watch out, Cliff! It attacks!
Use your ray-gun!
211
00:18:33,150 --> 00:18:36,230
Damn! Has it gone mad?
212
00:18:44,014 --> 00:18:47,980
And robots are supposed to be
more reliable than humans.
213
00:18:48,080 --> 00:18:49,570
What might have happened?
214
00:18:49,670 --> 00:18:53,820
Either a programming
error or a neurosis.
215
00:18:54,405 --> 00:18:57,900
Such things do happen. Perhaps
a memory overload.
216
00:18:58,000 --> 00:19:01,339
That's all very well, but
the smallest child knows
217
00:19:01,439 --> 00:19:07,439
that a defective robot never can break
the first law, and attack a human.
218
00:19:08,614 --> 00:19:11,939
- There must be more to it.
- Sabotage?
219
00:19:13,695 --> 00:19:15,696
I'm sure of it.
220
00:19:19,576 --> 00:19:24,533
Hasso, would you render the
other comrade harmless?
221
00:19:24,633 --> 00:19:27,959
I don't dare. Get Tamara!
222
00:19:28,059 --> 00:19:32,547
- She's recently taken a course.
- Great idea!
223
00:19:33,009 --> 00:19:36,458
Commander McLane calling
the Orion. Orion over!
224
00:19:36,612 --> 00:19:39,107
Here's lieutenant Jagellovsk.
225
00:19:39,207 --> 00:19:44,065
Have you taken training on
the new robots, the Gamma-7s?
226
00:19:44,165 --> 00:19:48,437
Yes, they're the most reliable
I've seen so far.
227
00:19:48,838 --> 00:19:54,443
Then come over and have a look!
Sigbj�rnson will relieve you.
228
00:19:56,266 --> 00:19:59,750
Helga, have you heard from H5?
229
00:19:59,850 --> 00:20:04,149
- No, H5 doesn't answer.
- Then try Olaf 1!
230
00:20:04,249 --> 00:20:06,705
- Done that.
- And?
231
00:20:06,805 --> 00:20:08,584
No response from them either.
232
00:20:08,684 --> 00:20:12,310
- Do you still believe in technical
malfunctions? - What else?
233
00:20:12,532 --> 00:20:19,030
Neurotic robots and communications
breakdowns that can't be explained.
234
00:20:19,338 --> 00:20:24,142
I'm sure Olaf 1 is busy with more important
matters than returning our calls.
235
00:20:24,265 --> 00:20:30,265
Let's work! We don't want to stay too
long. Overkill must be installed.
236
00:20:33,109 --> 00:20:35,195
What happened to the robots?
237
00:20:35,295 --> 00:20:40,161
See for yourself! I'm sure you're
in for a pleasant surprise.
238
00:21:09,114 --> 00:21:12,317
- What's going on, sir?
- Just a moment.
239
00:21:16,228 --> 00:21:19,153
A12 through 27 disconnected, Mario!
240
00:21:52,737 --> 00:21:54,277
Let me try.
241
00:22:46,122 --> 00:22:51,603
- You must be bored, professor?
- No, I find it most interesting.
242
00:23:27,725 --> 00:23:32,467
- Can we begin verification?
- Soon as we've connected the sectors.
243
00:23:37,006 --> 00:23:39,809
Lieutenant, would you
help us verify?
244
00:23:39,909 --> 00:23:43,042
- I'd love to.
- Use that panel!
245
00:23:45,493 --> 00:23:48,327
Atan. Atan!
246
00:23:49,466 --> 00:23:51,468
12X minus 12.
247
00:23:59,046 --> 00:24:01,708
Sector 2 towards 12.
248
00:24:07,638 --> 00:24:10,035
B14 towards 32.
249
00:24:15,805 --> 00:24:17,581
Great. Thank you!
250
00:24:18,513 --> 00:24:21,221
A47B minus 3.
251
00:24:23,262 --> 00:24:25,082
Yes, great. Thank you!
252
00:24:25,349 --> 00:24:30,098
Gamma 17 minus delta 4.
253
00:24:36,072 --> 00:24:39,313
Well... yes that's fine.
Thank you!
254
00:24:39,668 --> 00:24:44,284
Hello Orion! Hello Orion!
Please respond!
255
00:24:45,349 --> 00:24:49,477
Hasso, answer me! Hasso!
256
00:24:52,007 --> 00:24:54,093
Hasso, are you asleep?
257
00:24:55,558 --> 00:24:58,177
Answer me! What's going on?
258
00:24:58,754 --> 00:25:00,441
Hasso!
259
00:25:03,992 --> 00:25:07,143
- Is that you, Cliff?
- Yes, what's going on?
260
00:25:07,434 --> 00:25:12,080
- We're working ourselves to death, and
you sleep. - Sorry, just a bit drowsy.
261
00:25:12,268 --> 00:25:17,810
- Are you ready? - Yes. We'll
proceed to K-16 in one hour.
262
00:25:18,163 --> 00:25:21,983
- You can program the course now.
- Will do, Cliff!
263
00:25:50,981 --> 00:25:55,107
One more trip of overkill-
installations, and I'll resign.
264
00:25:55,207 --> 00:25:57,247
Let's be happy that we've made it.
265
00:25:57,347 --> 00:26:00,383
What a poor consolation
coming from you!
266
00:26:00,483 --> 00:26:04,043
It's nice to see that your
mood has improved.
267
00:26:04,143 --> 00:26:07,300
Off to K-16 and the next installation!
268
00:26:07,400 --> 00:26:11,194
But first a few hours sleep.
269
00:26:11,294 --> 00:26:15,533
Helga, why don't you go too?
Tamara, please turn on the robots!
270
00:26:21,657 --> 00:26:27,657
Isn't it strange, professor? We've worked
all night, and nothing's happened.
271
00:26:28,000 --> 00:26:31,585
The saboteurs haven't shown.
272
00:26:32,693 --> 00:26:36,371
Let's wait and see.
They may still show.
273
00:27:15,979 --> 00:27:22,485
And after this, another Overkill.
It gets on my nerves.
274
00:27:22,585 --> 00:27:24,634
We'll soon be through.
275
00:27:24,734 --> 00:27:27,737
How are you?
Don't you feel well?
276
00:27:27,837 --> 00:27:30,807
- Why?
- I just thought so.
277
00:27:30,907 --> 00:27:35,350
It's one hell of a way, and the next
time, I'm going to tell them to...
278
00:27:35,450 --> 00:27:39,730
- Everything alright?
- Yes, it... is.
279
00:27:40,397 --> 00:27:44,034
- Are you tired?
- Why do you ask?
280
00:27:44,378 --> 00:27:46,401
You seem so exhausted.
281
00:27:46,483 --> 00:27:49,474
- Well, I'm not.
- Great.
282
00:27:49,690 --> 00:27:53,154
- Let's make ready for take-off.
- OK.
283
00:27:55,177 --> 00:27:58,944
Too bad your time with
us has been in vain.
284
00:27:59,060 --> 00:28:00,200
In vain?
285
00:28:00,300 --> 00:28:04,460
Nothing's happened. No space madness,
no frogs, no desertions.
286
00:28:04,560 --> 00:28:08,815
Don't crow too soon!
We're not through yet.
287
00:28:09,798 --> 00:28:13,250
- Just be happy that there
are no problems! - I am.
288
00:28:13,350 --> 00:28:17,026
But if nothing happens to us,
Pietro must be a deserter.
289
00:28:17,126 --> 00:28:19,900
I have a problem with that.
290
00:28:21,373 --> 00:28:23,870
- Atan, can we... ?
- In a moment!
291
00:28:24,039 --> 00:28:28,002
Tamara will take over at the weapons
console. Mario has to sleep.
292
00:28:38,804 --> 00:28:40,892
Are you sure you're alright?
293
00:28:41,069 --> 00:28:44,434
Don't start again. You're
getting on my nerves.
294
00:28:44,534 --> 00:28:49,247
- I'm here to give medical care.
- Yes, I know.
295
00:28:54,308 --> 00:28:56,962
You've been watching the
computer all the time.
296
00:28:57,062 --> 00:28:58,580
So what?
297
00:28:58,680 --> 00:29:02,894
- Have you noticed anything special?
- Like what?
298
00:29:04,896 --> 00:29:07,306
Why don't you tell me how it works?
299
00:29:07,371 --> 00:29:11,739
- I don't give lectures!
- Why not?
300
00:29:11,954 --> 00:29:15,957
- I would have enjoyed it.
- Cliff, let's get started!
301
00:29:25,658 --> 00:29:27,358
What's this?
302
00:29:31,903 --> 00:29:34,701
Commander McLane to the crew.
303
00:29:34,894 --> 00:29:38,574
Lock the ABC-complexes.
Inhibit thrusters!
304
00:29:38,854 --> 00:29:41,240
Full isolation and
radio blockage!
305
00:29:41,340 --> 00:29:44,694
All hands report to the bridge!
306
00:29:44,794 --> 00:29:46,050
Condition alert!
307
00:29:46,150 --> 00:29:48,150
So it's time?
308
00:29:48,250 --> 00:29:53,144
Yes, but it's no medical case.
It's a job for security.
309
00:29:53,252 --> 00:29:55,610
Faulty coordinates have
been programmed.
310
00:29:55,710 --> 00:29:58,572
2-9-4-19-30-37-3.
311
00:29:58,672 --> 00:30:00,832
- But that's...
- The course for AC-1000!
312
00:30:00,896 --> 00:30:04,685
The same as Pietro programmed.
313
00:30:04,835 --> 00:30:06,710
We've got a traitor on board.
314
00:30:06,810 --> 00:30:08,881
Until counterevidence found.
315
00:30:09,354 --> 00:30:14,613
In compliance with space regulation
sect. 238-9, I take command of the ship,
316
00:30:14,713 --> 00:30:17,554
and of the criminal investigation.
317
00:30:17,962 --> 00:30:21,001
We'll only be slightly delayed.
318
00:30:21,173 --> 00:30:24,035
- Lieutenant Sigbj�rnson...
- Easy, Tamara!
319
00:30:25,994 --> 00:30:29,953
Lieutenant Sigbj�rnson,
you were on watch.
320
00:30:30,169 --> 00:30:35,312
Tell us what happened while the rest
of the crew worked at the station!
321
00:30:35,441 --> 00:30:38,562
- There's not much to tell.
- Why not?
322
00:30:38,713 --> 00:30:40,765
Because nothing happened.
323
00:30:40,865 --> 00:30:43,799
Leave him alone! I'd like
to see his reactions.
324
00:30:43,899 --> 00:30:47,084
Did you check the course
after you came aboard?
325
00:30:47,214 --> 00:30:51,475
- No, why should I?
- It's not his job.
326
00:30:51,575 --> 00:30:55,529
And you didn't make any
special observations?
327
00:30:55,629 --> 00:30:57,838
- You don't remember anything?
- No!
328
00:30:57,938 --> 00:31:03,298
And you can't explain the programming
of the wrong course?
329
00:31:03,597 --> 00:31:08,016
I was sitting over there, and I never
let the computer out of sight.
330
00:31:08,350 --> 00:31:11,798
Did you sleep when McLane called?
331
00:31:11,898 --> 00:31:14,660
No, I was only drowsy.
332
00:31:14,762 --> 00:31:18,011
- I could see the console clearly.
- And?
333
00:31:18,211 --> 00:31:22,078
- And? Nothing happened!
- But you were at the computer.
334
00:31:22,186 --> 00:31:26,038
- I guess so.
- Why?
335
00:31:26,142 --> 00:31:30,174
- Why? Why? I don't know.
- Really?
336
00:31:33,052 --> 00:31:36,964
- What's that supposed to mean?
- Exactly as I say.
337
00:31:37,502 --> 00:31:41,593
- Are you saying that... ?
- Yes I am, lieutenant Sigbj�rnson!
338
00:31:41,769 --> 00:31:46,440
It's quite clear. Why did you
change course for AC-1000?
339
00:31:46,540 --> 00:31:50,599
- But I didn't!
- Who else?
340
00:31:50,689 --> 00:31:56,183
You were at the computer. You were
the only one on board for 12 hours.
341
00:31:56,523 --> 00:32:00,465
It could only have been
you, no one else.
342
00:32:01,363 --> 00:32:04,996
Aren't you going too far?
I demand that...
343
00:32:05,096 --> 00:32:08,289
I'm in charge of the interrogation!
344
00:32:10,069 --> 00:32:12,353
You might as well confess!
345
00:32:12,457 --> 00:32:15,712
But I tell you...
346
00:32:15,892 --> 00:32:18,863
You were going to give up
the Orion to the enemy.
347
00:32:18,964 --> 00:32:23,135
An enemy entirely directed at
the elimination of humanity.
348
00:32:23,235 --> 00:32:26,236
- That's absurd!
- I'll tell you what it is!
349
00:32:26,382 --> 00:32:29,756
It's treason! Low and
disgusting treason!
350
00:32:31,150 --> 00:32:32,150
Don't interrupt!
351
00:32:32,250 --> 00:32:35,900
I know him better
than myself.
352
00:32:36,000 --> 00:32:38,824
Who else could it be?
353
00:32:38,924 --> 00:32:42,125
Aliens, perhaps the frogs?
354
00:32:42,304 --> 00:32:45,604
Always the scape-goats,
aren't they?
355
00:32:47,091 --> 00:32:50,515
You shouldn't believe
in alien intrigues.
356
00:32:50,615 --> 00:32:53,350
- Please Tamara...
- Get out of my way!
357
00:32:57,907 --> 00:33:00,758
Lieutenant Jagellovsk
to the log.
358
00:33:00,858 --> 00:33:05,542
I've arrested Sigbj�rnson,
suspected of sabotage,
359
00:33:05,642 --> 00:33:09,648
and for being a threat to
the Earth's security.
360
00:33:16,306 --> 00:33:19,408
- I'm sorry, I must paralyze you.
- Out of the question!
361
00:33:19,508 --> 00:33:25,984
In compliance with regulation 59,
individuals suspected of sabotage
362
00:33:26,180 --> 00:33:31,824
must be paralyzed before the
official investigation can begin.
363
00:33:33,231 --> 00:33:36,356
First, all weapons and the
communicator must be seized.
364
00:33:36,797 --> 00:33:38,597
Your weapon, please!
365
00:33:49,325 --> 00:33:53,202
Cliff, you can't allow this!
366
00:33:53,284 --> 00:33:56,262
We've known him for ten years.
367
00:33:56,409 --> 00:33:58,928
Hasso, she can't paralyze
you that easily.
368
00:33:58,961 --> 00:34:04,638
Hasso is the worst criminal
imaginable. He has...
369
00:34:04,900 --> 00:34:07,370
There's no evidence!
370
00:34:07,517 --> 00:34:13,150
You only want to show off, and
release your vanity and hatred.
371
00:34:13,250 --> 00:34:18,050
That's beside the point!
372
00:34:18,191 --> 00:34:21,837
You sacrifice an innocent
man for your ambitions!
373
00:34:21,937 --> 00:34:27,810
Lieutenant Legrelle, may I remind
you that I'm in command right now.
374
00:34:28,076 --> 00:34:32,951
I'm always entitled to act against
any tendencies of disloyalty.
375
00:34:34,309 --> 00:34:37,288
Sigbj�rnson's guilt has
been as good as proven.
376
00:34:37,388 --> 00:34:41,400
- On what grounds?
- He was the only one aboard.
377
00:34:41,500 --> 00:34:45,175
That's not true.
There was one more.
378
00:34:45,911 --> 00:34:47,564
Yourself, perhaps?
379
00:34:47,629 --> 00:34:51,146
Cliff, before Hasso, there
was someone else aboard.
380
00:34:51,457 --> 00:34:54,576
Alone and unattended, just
as much a suspect as Hasso.
381
00:34:54,676 --> 00:34:57,184
- Who, Helga?
- Lieutenant Jagellovsk!
382
00:34:57,284 --> 00:34:59,622
Yes, that's right!
383
00:34:59,722 --> 00:35:05,104
You were on watch before Hasso relieved
you. Why wouldn't you be a suspect?
384
00:35:05,206 --> 00:35:08,825
The coordinates hadn't been
entered at that time.
385
00:35:08,925 --> 00:35:13,490
- Did you check?
- Is there a witness?
386
00:35:13,590 --> 00:35:19,550
There isn't? Then McLane must
arrest and paralyze you.
387
00:35:19,650 --> 00:35:22,913
- You wouldn't dare!
- Do you think I'm afraid of you?
388
00:35:23,006 --> 00:35:27,902
- According to section 291...
- Knock it off!
389
00:35:28,148 --> 00:35:29,811
You're as much of a suspect.
390
00:35:29,934 --> 00:35:34,739
It's in your own best interest that
the case is thoroughly investigated.
391
00:35:34,839 --> 00:35:39,142
- But I'm the security officer.
- What difference does it make?
392
00:35:40,270 --> 00:35:44,710
Since McLane is reluctant to
act: Give me your weapon!
393
00:35:44,833 --> 00:35:48,836
- Before I give up my weapon...
- This gets us nowhere!
394
00:35:49,021 --> 00:35:52,250
It's no use suspecting
one another
395
00:35:52,350 --> 00:35:55,364
for things we can't
explain.
396
00:35:55,464 --> 00:36:00,014
- It's perfectly clear to me.
- Not to me. Think about it!
397
00:36:00,279 --> 00:36:04,806
The frogs' coordinates were
entered without orders.
398
00:36:04,906 --> 00:36:10,041
There are two suspects: Lieutenants
Sigbj�rnson and Jagellovsk.
399
00:36:10,226 --> 00:36:14,150
If the only possibility
is treason,
400
00:36:14,250 --> 00:36:18,695
then I would have
had no objections.
401
00:36:18,984 --> 00:36:24,219
But remember the strange
occurrences at M8-8-12:
402
00:36:24,404 --> 00:36:28,734
The way the robots behaved, and
the communications breakdown.
403
00:36:28,931 --> 00:36:32,441
Can't that have other
causes than treason?
404
00:36:32,595 --> 00:36:34,095
Causes like...
405
00:36:48,406 --> 00:36:52,132
- The same again. AC-1000!
- I don't get it.
406
00:36:52,470 --> 00:36:56,610
Soon we'll all be traitors and
deserters. It's contagious!
407
00:36:56,810 --> 00:37:03,064
We must go to the bottom of this.
It's now a case for a doctor.
408
00:37:03,371 --> 00:37:06,150
- Lieutenant Di Monti?
- Yes.
409
00:37:06,250 --> 00:37:08,335
- Do you understand me?
- Yes, of course.
410
00:37:08,397 --> 00:37:10,891
Do you know what just happened?
411
00:37:11,199 --> 00:37:13,725
- When?
- A few minutes ago.
412
00:37:13,940 --> 00:37:15,750
Think hard!
413
00:37:17,624 --> 00:37:20,488
I was standing by
the computer and...
414
00:37:20,858 --> 00:37:23,630
- Nothing more.
- Are you sure?
415
00:37:23,730 --> 00:37:27,848
You don't remember entering
coordinates?
416
00:37:28,064 --> 00:37:30,004
- Who?
- You!
417
00:37:30,127 --> 00:37:32,960
- Which ones?
- For AC-1000!
418
00:37:33,268 --> 00:37:37,750
- You accuse me of...
- No, I only ask if you remember.
419
00:37:41,595 --> 00:37:46,060
- I remember nothing.
- What do you say now, commander?
420
00:37:46,768 --> 00:37:52,950
Note that they were both standing at
the computer while entering the course.
421
00:37:54,036 --> 00:37:59,240
- It can only be done from there.
- They don't remember it afterwards.
422
00:37:59,437 --> 00:38:03,472
- What's your point?
- Don't you see the connection?
423
00:38:03,572 --> 00:38:08,306
Watch this! Lieutenant Jagellovsk,
would you please go to the computer?
424
00:38:08,614 --> 00:38:11,263
- Why?
- Just an experiment.
425
00:38:11,324 --> 00:38:14,927
- You think that I too... ?
- Exactly!
426
00:38:15,027 --> 00:38:19,650
- You're in for a disappointment.
- We'll see!
427
00:39:20,130 --> 00:39:22,070
Like I said.
428
00:39:26,627 --> 00:39:28,814
Well, Tamara.
429
00:39:32,792 --> 00:39:35,150
- Did I really?
- Yes.
430
00:39:35,750 --> 00:39:38,606
- It's not possible.
- I'm afraid it is.
431
00:39:38,853 --> 00:39:43,750
Can you imagine Tamara as
a traitor? Neither can I.
432
00:39:43,850 --> 00:39:46,900
That's why my hypothesis
makes sense.
433
00:39:47,000 --> 00:39:50,684
We're being controlled
from the outside.
434
00:39:51,516 --> 00:39:55,088
- By whom?
- By the frogs, of course.
435
00:39:55,188 --> 00:39:59,453
They've managed to break through
the shielding of our computer.
436
00:39:59,553 --> 00:40:02,244
Using the computer, they can
437
00:40:02,344 --> 00:40:07,200
implant alien thought-patterns
into our minds,
438
00:40:07,300 --> 00:40:09,300
so called telenosis.
439
00:40:09,808 --> 00:40:12,148
Telenosis? What's that?
440
00:40:13,103 --> 00:40:17,599
The brain transmits waves
similar to radio-waves.
441
00:40:17,699 --> 00:40:21,387
You can tap into the
brain's transmissions.
442
00:40:21,571 --> 00:40:27,238
A suitable transmitter would even let
you control the brain from outside.
443
00:40:28,010 --> 00:40:33,153
Your own brain currents versus
an alien, more powerful layer.
444
00:40:33,253 --> 00:40:36,925
- That never occured to us.
- Some kind of hypnosis?
445
00:40:37,025 --> 00:40:42,659
No, regular hypnosis uses real
impressions, noises, or images.
446
00:40:42,759 --> 00:40:46,469
Telenosis affects the
mind directly.
447
00:40:46,700 --> 00:40:51,300
So the enemy can make
anyone do anything?
448
00:40:51,400 --> 00:40:54,198
Even against your own
sense of morality?
449
00:40:54,298 --> 00:40:57,400
What do you know of morality?
450
00:40:57,500 --> 00:41:02,650
That it's the opposite of treason
and collaboration with the frogs.
451
00:41:02,752 --> 00:41:05,968
Telenosis makes us defenceless.
452
00:41:06,068 --> 00:41:10,902
As soon as we're in range of
the beam from the computer,
453
00:41:11,002 --> 00:41:14,737
we'll comply, whether
we agree or not.
454
00:41:14,837 --> 00:41:18,440
Did they control the robots
at M8-8-12 as well?
455
00:41:18,540 --> 00:41:23,617
The entire station lies within the beam.
They could have done anything to us.
456
00:41:23,717 --> 00:41:25,191
So why didn't they?
457
00:41:25,291 --> 00:41:30,025
They want us alive for our technical
skills, and for Overkill.
458
00:41:30,110 --> 00:41:34,650
- And we'll be prisoners at their
central camp. - Where's that?
459
00:41:34,831 --> 00:41:40,818
At the origin of the telenosis
beam. On AC-1000!
460
00:41:41,554 --> 00:41:43,725
So you must
461
00:41:43,825 --> 00:41:48,918
comply with the telenosis, enter
the coordinates for AC-1000,
462
00:41:49,086 --> 00:41:53,105
and head towards that
mysterious planet!
463
00:41:54,561 --> 00:41:58,910
Then Alonzo Pietro
was no deserter.
464
00:41:59,010 --> 00:42:02,375
No, not more than we are.
465
00:42:04,679 --> 00:42:08,558
- So let's desert!
- Excuse me?
466
00:42:08,658 --> 00:42:13,672
Not for real. We'll only pretend
defecting to the frogs.
467
00:42:13,772 --> 00:42:18,855
- As if we've taken their bate.
- Yes, we'd "love to give up Orion"!
468
00:42:18,955 --> 00:42:21,159
Then we'll ignite Overkill!
469
00:42:21,261 --> 00:42:24,296
OK. Stand by for desertion!
470
00:42:24,437 --> 00:42:30,592
- Shouldn't we inform space command?
- How? Olaf 1 and H5 don't respond.
471
00:42:30,873 --> 00:42:35,899
Besides, the frogs might
decode the message.
472
00:42:35,999 --> 00:42:39,934
As soon as some border station
picks up our course,
473
00:42:40,034 --> 00:42:43,054
we'll have the entire space
fleet at our throats.
474
00:42:43,173 --> 00:42:46,911
That's a risk I'll have to take.
475
00:42:48,822 --> 00:42:53,669
Sir! The space surveillance
reports something terrible.
476
00:42:53,769 --> 00:42:58,181
- Orion 8 is heading for AC-1000.
- Let me see!
477
00:43:01,065 --> 00:43:06,826
Alpha-message. To the government,
the supreme council, space command,
478
00:43:06,926 --> 00:43:13,050
space patrol, staff of defence,
and all intelligence authorities.
479
00:43:13,881 --> 00:43:20,148
Orion 8 under major McLane is presently
escaping to alien territories.
480
00:43:20,739 --> 00:43:24,027
I ask your consent for
launching operation ATAX.
481
00:43:24,291 --> 00:43:29,050
Then all space cruisers in neighboring
sectors of Vesta will be ordered
482
00:43:29,150 --> 00:43:33,200
to change course and
eliminate the Orion 8.
483
00:43:33,285 --> 00:43:37,388
Orion 8 is escaping to
alien territories.
484
00:43:37,488 --> 00:43:40,950
Her coordinates are AC17-23.
485
00:43:41,050 --> 00:43:43,706
I repeat: AC17-23.
486
00:43:43,846 --> 00:43:46,882
The ship must be intercepted
at sector AC17-11!
487
00:43:47,106 --> 00:43:50,620
All ships must immediately
head for AC17-11!
488
00:43:50,720 --> 00:43:54,301
Alpha-order from space command to
armed forces in the Vesta area:
489
00:43:54,401 --> 00:43:56,000
Head for AC17-11!
490
00:43:56,296 --> 00:44:01,452
- Has anyone tried hailing the Orion?
- Yes. No response.
491
00:44:01,552 --> 00:44:05,443
- Olaf 1?
- Neither Olaf 1 nor H5 respond.
492
00:44:05,543 --> 00:44:09,771
- Perhaps they're out of power?
- Impossible.
493
00:44:09,871 --> 00:44:12,878
If only I knew what's happened.
494
00:44:14,087 --> 00:44:20,294
- ATAX confirmed by all armed forces.
- McLane can't be a deserter.
495
00:44:20,394 --> 00:44:24,020
Intelligence has undeniable evidence.
496
00:44:24,104 --> 00:44:28,882
The satellite Argos in Vesta 5-61
has recorded Orion's course.
497
00:44:29,150 --> 00:44:31,327
Then he's lost it...
498
00:44:31,427 --> 00:44:36,189
Which scout ship is
closest to AC17-23?
499
00:44:38,645 --> 00:44:42,383
The Laura in sector AF12-90.
500
00:44:42,467 --> 00:44:46,205
She'll be there in three days.
She's presently at AX19.
501
00:44:46,486 --> 00:44:51,798
If any ship can catch up with the Orion,
it's the Hydra under general van Dyke.
502
00:44:53,254 --> 00:44:56,655
Open a lightwave channel
to the Hydra!
503
00:44:59,634 --> 00:45:01,152
Channel open!
504
00:45:02,433 --> 00:45:05,890
Space command calling
general Lydia van Dyke.
505
00:45:06,317 --> 00:45:10,926
You must immediately set
a course for AC17-11!
506
00:45:11,348 --> 00:45:15,086
Use hyperspace plus
auxiliary power!
507
00:45:15,423 --> 00:45:19,274
The Orion is heading for AC-1000.
508
00:45:19,628 --> 00:45:24,799
She's to be annihilated
without warning!
509
00:45:25,642 --> 00:45:31,550
Hydra here, but what about McLane?
You can't just shoot him down.
510
00:45:31,650 --> 00:45:36,041
The Orion must be intercepted
and annihilated.
511
00:45:36,648 --> 00:45:40,648
If not, there will be a
disaster. Understood?
512
00:45:42,775 --> 00:45:44,775
They'll surely have a ball.
513
00:45:46,144 --> 00:45:50,922
Commander to the astrogator:
New heading AC17-11!
514
00:45:51,934 --> 00:45:53,536
AC17-11!
515
00:45:55,615 --> 00:46:00,506
Commander to engineering:
Hyperspace plus auxiliary!
516
00:46:01,293 --> 00:46:04,750
Commander to the weapons console:
Light throwers on standby!
517
00:46:08,521 --> 00:46:11,331
- How does it look?
- It might work.
518
00:46:11,501 --> 00:46:15,401
If the Hydra can make it to sector 751
in 5 hours, we'll be there first.
519
00:46:15,501 --> 00:46:18,931
- And if not?
- Orion will escape to the frogs.
520
00:46:19,031 --> 00:46:22,079
And we mustn't get
our hands dirty.
521
00:46:22,585 --> 00:46:25,339
The worst assignment of my life.
522
00:46:25,439 --> 00:46:29,448
- Traitors like McLane must...
- Nobody asked you!
523
00:46:31,354 --> 00:46:33,293
We're being hailed!
524
00:46:35,907 --> 00:46:38,661
Argos to the Hydra!
525
00:46:38,830 --> 00:46:43,270
- Calling the commander of the Hydra!
- Speaking!
526
00:46:43,440 --> 00:46:48,387
Space station H5 and satellite
Olaf 1 have been annihilated.
527
00:46:48,640 --> 00:46:52,125
All installations have been
completely destroyed.
528
00:46:52,209 --> 00:46:56,481
The cause of the disaster hasn't
yet been determined. Over and out!
529
00:46:56,874 --> 00:47:01,568
Probably destroyed by McLane to
cover his escape to the frogs.
530
00:47:05,340 --> 00:47:09,118
Careful, professor! We don't
want you to stumble and fall.
531
00:47:09,218 --> 00:47:11,748
- The hydrophone?
- No, the amplifier.
532
00:47:11,848 --> 00:47:16,975
- So Overkill can be ignited from here?
- Yes, via the computer.
533
00:47:17,228 --> 00:47:20,629
Normally it takes
full control.
534
00:47:20,797 --> 00:47:23,703
- But I'll bypass the automation.
- Why?
535
00:47:23,955 --> 00:47:28,537
The enemy listens in. They've
got one ear at our computer.
536
00:47:28,593 --> 00:47:33,399
They must be kept sure that we
do intend to land on AC-1000.
537
00:47:33,511 --> 00:47:38,598
So we can't let the computer ignite
Overkill. That would tip off the enemy.
538
00:47:38,698 --> 00:47:42,832
- Will you ignite it yourself?
- No, Hasso will. On my command.
539
00:47:42,932 --> 00:47:45,518
Sir, we've got company!
540
00:47:45,771 --> 00:47:51,729
Cliff, we can see four of the
frogs' vessels on the screen.
541
00:47:51,842 --> 00:47:56,339
- Can we use our light-throwers?
- Be serious!
542
00:47:56,535 --> 00:47:59,655
Remember, we're supposed
to be mindless fools.
543
00:47:59,824 --> 00:48:03,224
We mustn't react at all.
Understood, Atan?
544
00:48:03,393 --> 00:48:05,613
Cliff, there are
now seven of them!
545
00:48:15,009 --> 00:48:19,534
- There! I'd love to...
- Yes, but be patient!
546
00:48:19,843 --> 00:48:22,991
We'll take them out when
they least expect it!
547
00:48:26,650 --> 00:48:27,650
How far to go?
548
00:48:27,750 --> 00:48:31,513
At our present speed,
one hour to AC17-11.
549
00:48:32,862 --> 00:48:35,222
Let's switch off auxiliary power.
550
00:48:35,335 --> 00:48:37,921
No use arriving earlier
than ordered.
551
00:48:38,021 --> 00:48:41,715
- We are to use any means necessary...
- I know!
552
00:48:42,052 --> 00:48:45,650
But I don't need lessons on
how to interpret orders.
553
00:48:46,717 --> 00:48:51,354
Besides, I expect to see an
old friend bite the dust.
554
00:48:52,197 --> 00:48:55,317
Commander to engineering:
Switch off auxiliary power!
555
00:48:55,401 --> 00:48:59,168
- General van Dyke, that's...
- Just say it!
556
00:49:04,187 --> 00:49:08,712
Space surveillance to the commander:
UFOs coming straight at us!
557
00:49:08,797 --> 00:49:11,579
- Radio contact?
- No response.
558
00:49:11,691 --> 00:49:15,486
Their mission appears to be
to block off sector AC17-11.
559
00:49:32,039 --> 00:49:35,356
Sir, you must give orders
to fire at will!
560
00:49:35,456 --> 00:49:39,892
It's no use. Their weapons
are far superior to ours.
561
00:49:46,591 --> 00:49:51,450
Commander to engineering:
Hyperspace plus auxiliary power!
562
00:49:51,684 --> 00:49:53,623
Return to Earth!
563
00:49:53,764 --> 00:49:55,850
Sir, you're...
564
00:49:56,150 --> 00:49:59,250
Completely mad! I know.
565
00:49:59,350 --> 00:50:03,150
And I repeat:
Return to Earth!
566
00:50:12,506 --> 00:50:15,963
Would you please compute
the radius of our orbit?
567
00:50:19,898 --> 00:50:21,668
960,000.
568
00:50:27,199 --> 00:50:29,054
Main heading remains unchanged.
569
00:50:29,757 --> 00:50:32,652
Impulse received!
Enemy base sighted!
570
00:50:33,405 --> 00:50:35,120
Activate resonance contact!
571
00:50:36,637 --> 00:50:39,645
- How many vessels do you see?
- 22.
572
00:50:42,933 --> 00:50:45,631
Commander to weapons console.
573
00:50:45,856 --> 00:50:49,341
- Are you ready, Mario?
- Frequencies are set.
574
00:50:49,442 --> 00:50:54,304
Hasso's entire energy reserve will
power Overkill for four seconds.
575
00:50:54,933 --> 00:50:59,289
Engineering to the commander.
Power transfer to weapons systems.
576
00:51:01,049 --> 00:51:03,551
Overkill plus four.
577
00:51:03,719 --> 00:51:07,823
Overkill plus five.
Auxiliary propulsion only.
578
00:51:08,008 --> 00:51:12,084
Tamara! Take over at
space surveillance!
579
00:51:12,955 --> 00:51:17,873
Overkill plus six. Magnetic shields
and heat shields on. Understood?
580
00:51:18,267 --> 00:51:21,134
Can intelligence officers do that?
581
00:51:21,190 --> 00:51:24,281
She's learning, and sometimes
things turn out quite well.
582
00:51:24,383 --> 00:51:29,310
Cliff, they're coming closer!
Distance 1,000! We must fire!
583
00:51:29,410 --> 00:51:32,140
The order stands!
Keep calm!
584
00:51:42,437 --> 00:51:44,095
There's the base, Cliff!
585
00:51:44,432 --> 00:51:47,524
- Distance?
- 384,000 kilometers.
586
00:51:47,680 --> 00:51:49,338
So far so good.
587
00:51:57,123 --> 00:51:58,893
Stand by for Overkill!
588
00:52:11,006 --> 00:52:13,006
Their base has been destroyed.
589
00:52:17,189 --> 00:52:19,189
The telenosis beam is gone.
590
00:52:19,988 --> 00:52:24,120
Ultra impulse and the Orion
in transfer ellipse.
591
00:52:29,656 --> 00:52:31,062
We've been hit!
592
00:52:31,820 --> 00:52:35,755
- Generators 3 and 4 are out.
- Overkill on automatic!
593
00:52:35,884 --> 00:52:40,437
Program as fast as you can! Reinforce
the magnetic shields and try to...
594
00:52:40,537 --> 00:52:43,665
They're attacking relentlessly!
595
00:52:43,765 --> 00:52:45,576
Targets spotted and identified!
596
00:52:45,676 --> 00:52:48,121
Attention - Overkill!
597
00:53:13,236 --> 00:53:15,540
My congratulations once more!
598
00:53:15,662 --> 00:53:20,637
- If you knew what I've been through!
- I can imagine.
599
00:53:20,918 --> 00:53:26,383
If I could issue orders by telenosis,
there would be no more detours.
600
00:53:26,483 --> 00:53:30,108
Then I'd have to
do life in jail.
601
00:53:30,277 --> 00:53:33,256
May I have the next dance?
602
00:53:33,481 --> 00:53:36,910
With pleasure!
603
00:53:39,945 --> 00:53:42,250
Look at that! Look!
604
00:53:43,931 --> 00:53:47,893
- I thought you had something against me.
- What would that be?
605
00:53:48,118 --> 00:53:52,418
Oh, you mean since you
were right after all?
606
00:53:52,643 --> 00:53:56,156
Do you think I'm that ambitious?
607
00:54:05,375 --> 00:54:10,630
- She's made quite an impression on you.
- Who? Oh. She's not too bad.
608
00:54:11,333 --> 00:54:14,999
Aren't you afraid I
might desert as well?
609
00:54:15,099 --> 00:54:19,427
- Would you do that?
- In a minute!
610
00:54:19,527 --> 00:54:25,150
I must report that to our security
officer. She can't take a joke.
611
00:54:25,250 --> 00:54:27,876
Cliff, you're a bastard!
612
00:54:41,613 --> 00:54:45,251
Tell me, does telenosis
have any side effects?
613
00:54:45,351 --> 00:54:47,740
Yes, at long exposures.
614
00:54:47,909 --> 00:54:53,418
- If it's brief, then?
- The effects wear off quickly.
615
00:54:53,727 --> 00:54:59,095
I've a feeling that they've
only just begun for some.
50043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.