Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,390 --> 00:00:11,990
What sounds like a fairy tale today,
may be tomorrow's reality.
2
00:00:12,090 --> 00:00:14,390
Here's a fairy tale from
the day after tomorrow.
3
00:00:14,790 --> 00:00:17,270
There are no more nations.
4
00:00:17,390 --> 00:00:20,390
Only humanity and its
colonies in space.
5
00:00:20,990 --> 00:00:23,590
Distant stars have been settled.
6
00:00:23,790 --> 00:00:26,190
The ocean beds are inhabited.
7
00:00:26,490 --> 00:00:31,690
Space ships cross the galaxy
at unimaginable speeds.
8
00:00:31,790 --> 00:00:34,390
One such ship is the Orion.
9
00:00:34,890 --> 00:00:40,290
A small link in a great chain of
defense against threats from space.
10
00:00:40,790 --> 00:00:43,470
Let's join Orion and her crew
11
00:00:43,590 --> 00:00:46,590
on patrol at the
edges of infinity...
12
00:00:49,350 --> 00:00:52,270
1. Attack From Outer Space
13
00:01:07,890 --> 00:01:11,290
Earth Station 4 calling the Orion.
14
00:01:11,590 --> 00:01:13,690
Please respond!
15
00:01:14,090 --> 00:01:16,690
Please report your coordinates!
16
00:01:17,190 --> 00:01:19,590
Earth Station 4 calling the Orion.
17
00:01:20,090 --> 00:01:24,990
Orion 7, please report
your coordinates!
18
00:01:25,510 --> 00:01:27,190
Hasso!
19
00:02:01,230 --> 00:02:04,510
Jupiter Base calling Orion 7.
20
00:02:04,690 --> 00:02:07,560
Return to Earth immediately!
21
00:02:07,690 --> 00:02:09,430
That's an Alpha Order...
22
00:02:09,510 --> 00:02:15,490
Exception order for Orion 7.
Return to Space Station 13 at once!
23
00:02:15,590 --> 00:02:17,390
Orion, do you read?
24
00:02:17,590 --> 00:02:22,290
Space Command orders you
to return at once!
25
00:02:22,890 --> 00:02:24,990
Mars calling Earth.
26
00:02:25,090 --> 00:02:30,290
Orion proceeds at hyperspeed
towards sector 71-K12.
27
00:02:30,390 --> 00:02:32,790
Resonance contact, Commander!
28
00:02:33,030 --> 00:02:37,430
This is the Orion 7 under command
of Cliff Allister McLane.
29
00:02:37,750 --> 00:02:43,290
Message for Space Command,
dept. Astrotechnology.
30
00:02:44,490 --> 00:02:48,390
In order to prove that it's
possible to land on Rhea,
31
00:02:48,590 --> 00:02:51,270
I will attempt just that.
32
00:02:52,190 --> 00:02:55,190
Orion over and out!
33
00:02:55,990 --> 00:02:57,790
Stand by for landing!
34
00:03:45,390 --> 00:03:48,430
Sir, the head of the
Fast Space Forces is here.
35
00:03:48,550 --> 00:03:50,070
Send her in.
36
00:03:55,030 --> 00:03:58,510
General van Dyke, do you
know why I've summoned you?
37
00:03:58,630 --> 00:04:02,110
McLane, I can imagine.
38
00:04:02,470 --> 00:04:07,070
Exactly. His landing on Rhea
was the last straw...
39
00:04:07,390 --> 00:04:12,470
It may have been against orders,
but technically it was perfect.
40
00:04:12,590 --> 00:04:16,190
He violated an explicit
Alpha Order from Space Command.
41
00:04:16,690 --> 00:04:21,310
We know you'd love to see McLane
deported to the phosphor swamps.
42
00:04:21,430 --> 00:04:25,430
Stay on topic, General!
Disregard personal likes or dislikes.
43
00:04:25,910 --> 00:04:31,910
Fact is that McLane will be
immediately demoted to patrol duty.
44
00:04:34,710 --> 00:04:39,070
And you didn't consider informing
me, his commanding officer?
45
00:04:39,190 --> 00:04:42,790
That's why you're here.
McLane will be here in a moment.
46
00:04:42,910 --> 00:04:46,070
So I'm about to witness
his "execution"?
47
00:04:46,190 --> 00:04:49,490
- I'd rather have spared you.
- You know what, General?
48
00:04:49,590 --> 00:04:52,890
I consider this demotion
to be a great scandal.
49
00:04:52,990 --> 00:04:57,990
And McLane's escapades and pranks
are no scandal?
50
00:04:58,090 --> 00:04:59,690
That crazy flight to
the moon of Jupiter?
51
00:04:59,790 --> 00:05:02,290
The Saturn incident
during the Second Stellar War,
52
00:05:02,390 --> 00:05:05,990
the unauthorized interference
at Alpha Centauri etc.
53
00:05:06,090 --> 00:05:09,590
Without people like McLane,
we would have lost both wars.
54
00:05:10,390 --> 00:05:13,590
Maybe so, but we're not
here to...
55
00:05:13,690 --> 00:05:16,090
McLane in Space Patrol, General!
56
00:05:16,190 --> 00:05:18,390
Why don't you just fire him?
57
00:05:18,490 --> 00:05:22,310
Let's not overreact, General.
No one's indispensable.
58
00:05:22,430 --> 00:05:25,670
In a few years, space ships
will be manned by robots.
59
00:05:25,790 --> 00:05:27,790
So will the staff of command,
I hope.
60
00:05:28,070 --> 00:05:31,990
The Orion crew is here.
61
00:05:32,190 --> 00:05:33,270
Send them in!
62
00:05:33,390 --> 00:05:37,290
Shouldn't we see the woman
from Secret Service first?
63
00:05:38,710 --> 00:05:41,390
Yes, ladies first!
64
00:05:41,590 --> 00:05:44,110
Yes, Sir. Please Lieutenant!
65
00:05:44,510 --> 00:05:47,390
So McLane will get an onboard snoop?
66
00:05:47,510 --> 00:05:51,270
It's by order of Space Command.
There's nothing I can do.
67
00:05:58,190 --> 00:06:01,510
Lieutenant Tamara Jagellovsk
of Secret Service.
68
00:06:02,390 --> 00:06:07,490
This is General van Dyke
of Orion's former command.
69
00:06:07,790 --> 00:06:10,390
Do you know the background?
70
00:06:10,490 --> 00:06:13,790
The disciplinary action
against Orion's crew?
71
00:06:13,890 --> 00:06:14,890
Yes, Sir.
72
00:06:14,990 --> 00:06:17,990
And you know your duty
onboard the Orion?
73
00:06:18,290 --> 00:06:20,990
HQ has briefed me.
74
00:06:21,090 --> 00:06:25,090
You're to observe and
prevent disobedience,
75
00:06:25,390 --> 00:06:32,390
misdemeanor and misconduct
onboard the Orion.
76
00:06:32,490 --> 00:06:33,890
Those are my orders.
77
00:06:33,990 --> 00:06:36,670
McLane and his crew will
give you a hard time.
78
00:06:36,790 --> 00:06:37,990
I expect so.
79
00:06:39,310 --> 00:06:45,270
You seem very young
and inexperienced.
80
00:06:45,590 --> 00:06:48,190
I was recommended
for the job.
81
00:06:49,390 --> 00:06:51,490
Very well, let's roll.
82
00:06:51,590 --> 00:06:53,390
Bring in McLane
and his gang.
83
00:06:53,510 --> 00:06:54,710
Yes, Sir.
84
00:06:54,790 --> 00:06:56,390
You may enter!
85
00:07:11,390 --> 00:07:13,870
Commander McLane and
the crew of the Orion.
86
00:07:14,270 --> 00:07:18,890
Major, the investigation
committee has ordered
87
00:07:19,190 --> 00:07:23,390
your suspension from
the Fast Space Forces
88
00:07:23,510 --> 00:07:27,150
to be demoted to patrol duty.
89
00:07:28,990 --> 00:07:30,510
For how long?
90
00:07:30,750 --> 00:07:32,350
Three years.
91
00:07:34,470 --> 00:07:35,990
And why?
92
00:07:36,190 --> 00:07:41,090
I'd rather not go through
your full record.
93
00:07:41,190 --> 00:07:45,870
Even the slightest irregularity
will henceforth mean discharge.
94
00:07:45,950 --> 00:07:48,390
Do I make myself clear?
95
00:07:48,670 --> 00:07:55,190
If the staff so desires, they may
have my resignation right away.
96
00:07:55,390 --> 00:07:57,690
Shut up, McLane.
97
00:07:58,090 --> 00:08:01,290
You can't run away like
an embarrassed cadet.
98
00:08:01,990 --> 00:08:04,690
Three years from now, you'll
be back under my command.
99
00:08:05,190 --> 00:08:06,190
Understood?
100
00:08:06,390 --> 00:08:07,690
Yes, Sir.
101
00:08:08,190 --> 00:08:09,290
General.
102
00:08:15,190 --> 00:08:16,890
Another thing,
103
00:08:17,890 --> 00:08:25,870
you'll be accompanied by
an officer from Secret Service.
104
00:08:26,390 --> 00:08:29,590
- Sir, it can't...
- No objections, please!
105
00:08:30,190 --> 00:08:35,390
This is your security officer,
Lieutenant Tamara Jagellovsk.
106
00:08:36,290 --> 00:08:40,510
As you know, she's authorized
to issue Alpha Orders.
107
00:08:42,890 --> 00:08:45,290
I hope there won't be
any trouble, McLane.
108
00:08:46,890 --> 00:08:49,390
So do I, General.
109
00:08:50,790 --> 00:08:56,090
Let's talk about your
first mission.
110
00:08:56,890 --> 00:09:02,990
You'll leave tomorrow at 6 PM
for space sector 219-33-9.
111
00:09:03,590 --> 00:09:09,510
Your mission: Monitor and secure
space traffic and satellites.
112
00:09:09,670 --> 00:09:12,710
General, that's a job
for space cadets.
113
00:09:12,950 --> 00:09:17,390
Consider it a vacation.
You seem to need it!
114
00:09:17,490 --> 00:09:18,790
Understood?
115
00:09:20,290 --> 00:09:21,750
Yes, Sir.
116
00:09:22,350 --> 00:09:26,390
Assistant Spring-Brauner
will brief you.
117
00:09:26,790 --> 00:09:32,790
Sector 219-33-9, McLane.
Stay away from adjacent sectors.
118
00:09:33,490 --> 00:09:34,990
Understood?
119
00:09:35,390 --> 00:09:36,690
Yes, Sir.
120
00:09:37,790 --> 00:09:38,990
Thank you.
121
00:09:41,870 --> 00:09:44,590
May I have your attention, please?
122
00:09:44,710 --> 00:09:48,230
- You may...
- Easy, Hasso!
123
00:10:17,590 --> 00:10:18,790
Another brandy?
124
00:10:18,890 --> 00:10:21,290
No, I'll have to go.
125
00:10:21,390 --> 00:10:24,590
I should have been home
two hours ago.
126
00:10:24,690 --> 00:10:25,990
Hurry up, then!
127
00:10:26,090 --> 00:10:29,990
Yes, I should really
be going.
128
00:10:31,590 --> 00:10:33,590
But you were asking...
129
00:10:33,690 --> 00:10:34,790
I did?
130
00:10:34,890 --> 00:10:37,190
Yes, you were asking...
131
00:10:37,290 --> 00:10:39,890
Right. I asked if you'd
like another brandy?
132
00:10:40,390 --> 00:10:45,490
Yes, but then I'll have to leave,
or Ingrid will be mad at me.
133
00:10:45,590 --> 00:10:47,590
She's got every right to be.
134
00:10:48,890 --> 00:10:51,790
Why don't you come along home?
135
00:10:51,890 --> 00:10:54,690
Is it that bad?
136
00:10:55,390 --> 00:10:58,270
Yes, I've given her
my word of honor.
137
00:10:58,390 --> 00:11:01,990
How many times have you done that?
Does she still believe you?
138
00:11:02,590 --> 00:11:05,590
I'm serious, Cliff.
I'll give it up.
139
00:11:05,990 --> 00:11:08,390
We've heard that before.
140
00:11:14,710 --> 00:11:16,470
You must talk to her.
141
00:11:16,590 --> 00:11:17,790
Yes, I know.
142
00:11:17,890 --> 00:11:20,690
I don't dare to come home alone.
143
00:11:20,890 --> 00:11:23,190
It may not be necessary.
144
00:11:25,090 --> 00:11:26,390
Oh no, it's too late.
145
00:11:26,490 --> 00:11:29,690
- Check, please!
- Leaving me in the lurch?
146
00:11:29,790 --> 00:11:32,590
No, I'll just pay up.
147
00:11:35,390 --> 00:11:38,990
Hello, love.
We were just leaving.
148
00:11:39,110 --> 00:11:42,790
Hello, Major McLane. So this
is where you keep your meetings?
149
00:11:42,890 --> 00:11:47,250
- Only some of them.
- So I gather.
150
00:11:47,590 --> 00:11:52,490
I've asked Cliff
home for a beer.
151
00:11:52,590 --> 00:11:53,690
Excuse me?
152
00:11:53,790 --> 00:11:56,890
Please Ingrid, you don't
seem very happy...
153
00:11:56,990 --> 00:12:00,490
Every time you bring him home,
I know something's up.
154
00:12:00,590 --> 00:12:03,890
I know, Ingrid.
But McLane thinks that...
155
00:12:03,990 --> 00:12:07,290
Yes Ingrid,
how shall I put it... ?
156
00:12:07,390 --> 00:12:11,990
No need to explain. Hasso is
going on another space trip?
157
00:12:13,270 --> 00:12:17,190
I thought I'd better tag
along. Only once more.
158
00:12:17,290 --> 00:12:19,890
Especially now when we're
so popular at top level.
159
00:12:19,990 --> 00:12:23,490
We've even been assigned a
watchdog from Secret Service.
160
00:12:23,590 --> 00:12:27,090
It's no good time to train
a replacement for Hasso.
161
00:12:27,190 --> 00:12:30,290
Don't you guys
run out of excuses?
162
00:12:30,490 --> 00:12:32,790
Cliff! She's laughing!
163
00:12:32,890 --> 00:12:35,290
At least she's smiling.
164
00:12:35,390 --> 00:12:37,390
Let's drink to that!
165
00:12:38,990 --> 00:12:44,290
Base 104 to Xerxes 9.
Stand by for further orders.
166
00:12:44,390 --> 00:12:45,690
Roger!
167
00:12:46,290 --> 00:12:51,890
Ground control to base.
Orion 7 is cleared for takeoff.
168
00:12:52,090 --> 00:12:55,390
Thanks. Departure within
a few minutes.
169
00:12:55,490 --> 00:13:01,190
Xerxes 9 to base 104.
When can we submerge?
170
00:13:01,790 --> 00:13:06,290
The base will be free in a moment.
Please await our call.
171
00:13:06,390 --> 00:13:10,990
We're back from Andromeda 17,
Beta 12. Do you understand?
172
00:13:11,090 --> 00:13:13,990
18 weeks in space
is more than enough.
173
00:13:14,090 --> 00:13:18,790
- Sorry, base is occupied by Orion 7.
- McLane?
174
00:13:19,190 --> 00:13:23,290
Isn't he with the Fast Space Forces?
What's he doing here?
175
00:13:23,390 --> 00:13:26,790
Ask him when you see
him at Starlight Casino.
176
00:13:26,890 --> 00:13:29,790
Ha, ha, ha. Patch me through
to Colonel Mulligan!
177
00:13:29,920 --> 00:13:32,550
I'll request diversion
to another base.
178
00:13:32,590 --> 00:13:37,490
Bases 81-106 are all serving
the second Galactic Fleet.
179
00:13:37,590 --> 00:13:39,240
Besides, the Colonel
is on vacation.
180
00:13:39,370 --> 00:13:40,990
On vacation? That's...
181
00:13:41,110 --> 00:13:45,750
Commander Stein, would you
rather risk disciplinary action
182
00:13:45,870 --> 00:13:48,670
than wait five minutes?
183
00:13:49,190 --> 00:13:51,390
Let's talk about that
later, love!
184
00:13:51,890 --> 00:13:55,790
Fine with me, but your
wife may not approve.
185
00:14:05,990 --> 00:14:09,110
Computer ready? Course set?
186
00:14:09,230 --> 00:14:13,510
Yes, but don't ask about
the chick I had to ditch.
187
00:14:13,630 --> 00:14:14,910
We don't want to know.
188
00:14:14,990 --> 00:14:18,790
- She was from...
- Controls, Lt. De Monti!
189
00:14:19,070 --> 00:14:20,630
Controls.
190
00:14:20,790 --> 00:14:24,490
Lt. Tamara Jagellovsk of
Secret Service reporting for duty.
191
00:14:24,790 --> 00:14:26,990
"Controls" operational, Sir!
192
00:14:30,790 --> 00:14:34,590
Commander to Astrogator.
Turn on auto pilot.
193
00:14:35,590 --> 00:14:38,690
Auto pilot starting at
countdown minus ten, Sir.
194
00:14:39,090 --> 00:14:44,290
Space monitors on, guide beam on.
Earth Base in contact with Station 4.
195
00:14:44,690 --> 00:14:51,090
Base 104 to Orion 7.
You're cleared for takeoff.
196
00:14:51,190 --> 00:14:52,190
Thanks.
197
00:14:52,290 --> 00:14:56,090
Base 104 releasing control
to Earth Orbital Station 4.
198
00:14:56,190 --> 00:14:58,590
Ready for takeoff.
Acceleration phase one.
199
00:14:58,690 --> 00:15:01,590
- Sir, if I may point out...
- Lt. Jagellovsk,
200
00:15:01,690 --> 00:15:05,990
during takeoff, I don't require help,
nor surveillance, so go to your cabin!
201
00:15:06,090 --> 00:15:10,690
Turn on your communicator!
It's a small button labeled so.
202
00:15:10,790 --> 00:15:13,710
You may reach me
on the videophone.
203
00:15:13,830 --> 00:15:18,150
In your locker, you'll find
supplies for 12 months,
204
00:15:18,270 --> 00:15:25,590
stun gun for stunning yourself. Also,
hibernation chamber is at your disposal.
205
00:15:25,710 --> 00:15:28,390
Wouldn't you love to
put me in hibernation?
206
00:15:28,490 --> 00:15:31,910
That's beside the point.
Go to your cabin,
207
00:15:32,110 --> 00:15:36,590
or I'll face charges if
something should happen to you.
208
00:15:40,090 --> 00:15:44,750
IG's on. Acceleration 05.
Will you stay up here, Hasso?
209
00:15:44,870 --> 00:15:46,790
Going automatic,
Ground Control.
210
00:15:46,910 --> 00:15:49,090
Here we go again.
Departure!
211
00:15:49,490 --> 00:15:50,490
Twenty.
212
00:15:50,890 --> 00:15:51,890
Nineteen.
213
00:15:52,290 --> 00:15:53,290
Eighteen.
214
00:15:53,690 --> 00:15:54,690
Seventeen.
215
00:15:54,990 --> 00:15:55,990
Sixteen.
216
00:15:56,390 --> 00:15:57,390
Fifteen.
217
00:15:57,890 --> 00:15:58,890
Fourteen.
218
00:15:59,290 --> 00:16:00,290
Thirteen.
219
00:16:00,790 --> 00:16:01,790
Twelve.
220
00:16:02,290 --> 00:16:03,290
Eleven.
221
00:16:03,690 --> 00:16:04,690
Ten.
222
00:16:05,090 --> 00:16:06,090
Nine.
223
00:16:06,590 --> 00:16:07,590
Eight.
224
00:16:07,890 --> 00:16:08,890
Seven.
225
00:16:09,290 --> 00:16:10,290
Six.
226
00:16:10,590 --> 00:16:11,590
Five.
227
00:16:11,990 --> 00:16:12,990
Four.
228
00:16:13,390 --> 00:16:14,390
Three.
229
00:16:14,790 --> 00:16:15,790
Two.
230
00:16:16,190 --> 00:16:17,190
One.
231
00:16:17,590 --> 00:16:18,790
Zero.
232
00:16:53,590 --> 00:16:56,390
We're passing Luna 1,
if you care to know.
233
00:16:56,490 --> 00:16:58,390
Are the hydroponic tanks
pressurized?
234
00:16:58,490 --> 00:17:01,190
Our "babysitter" won't
suffocate in her cabin.
235
00:17:01,290 --> 00:17:04,790
Will we keep her locked up
in her cabin all the time?
236
00:17:04,890 --> 00:17:06,150
You can't do that, can you?
237
00:17:06,270 --> 00:17:08,790
We'll take care of that
snoop for sure.
238
00:17:08,910 --> 00:17:12,190
It's no good idea
to mess with her.
239
00:17:12,310 --> 00:17:15,790
"Messing" wasn't my intention.
240
00:17:15,890 --> 00:17:20,090
Talk is cheap...
She's way out of your league.
241
00:17:20,490 --> 00:17:25,590
- Helga dear, are you jealous?
- Me? Ha, ha, ha!
242
00:17:25,790 --> 00:17:31,690
Forget her! She's no woman,
she's a robot in disguise.
243
00:17:32,290 --> 00:17:36,190
We'll see about that.
Let's see what she's doing.
244
00:17:41,990 --> 00:17:44,190
She's changed.
245
00:17:44,590 --> 00:17:47,910
She's very tidy.
246
00:17:48,030 --> 00:17:50,910
Do you think she'll
clean up my cabin?
247
00:17:51,030 --> 00:17:56,790
Are you crazy? If you'd like to
see her, call her properly.
248
00:17:56,890 --> 00:18:00,090
Sorry Cliff, but she was
fully decent.
249
00:18:01,290 --> 00:18:02,790
There you go!
250
00:18:04,890 --> 00:18:10,590
De Monti calling Jagellovsk.
May I talk to you on the videophone?
251
00:18:10,990 --> 00:18:15,590
- What do you want?
- May I ask a personal question?
252
00:18:15,690 --> 00:18:19,390
May I offer you a glass
of whisky in my cabin?
253
00:18:19,990 --> 00:18:21,090
Do you have whisky?
254
00:18:21,290 --> 00:18:24,090
Of course.
A whole crate full.
255
00:18:24,790 --> 00:18:29,590
Interesting. Thanks for telling.
I'll report that at once.
256
00:18:33,390 --> 00:18:34,990
Astrogator to Commander.
257
00:18:35,090 --> 00:18:37,990
Incoming message from
the solar weather station.
258
00:18:38,090 --> 00:18:39,290
On speakers.
259
00:18:39,390 --> 00:18:45,390
Calling all stations. Solar flares
have appeared in sector 207-24-8.
260
00:18:45,990 --> 00:18:53,590
Traveling at a speed of 38 - 42 units
towards sector 211-21-9.
261
00:18:54,290 --> 00:18:57,090
The flares have a duration
of 27 minutes.
262
00:18:57,390 --> 00:19:00,590
Radiation at 150 times normal.
263
00:19:00,690 --> 00:19:03,990
Go to manual controls.
Evasive action!
264
00:19:04,090 --> 00:19:08,490
Course change? Then you should
inform Earth Station 4 immediately.
265
00:19:08,590 --> 00:19:11,090
Impossible because of
the solar storm.
266
00:19:11,190 --> 00:19:12,990
Sensors on, shields on!
267
00:19:13,090 --> 00:19:16,190
Earth Station 4 won't be
of any help.
268
00:19:16,290 --> 00:19:19,790
Solar flares can produce
10,000 times the normal radiation.
269
00:19:19,890 --> 00:19:21,890
You must inform Earth Station 4, Sir!
270
00:19:21,990 --> 00:19:25,390
Stay out of my way! The solar
storm makes radio traffic impossible.
271
00:19:25,490 --> 00:19:28,490
Do you want me to send
them a postcard?
272
00:19:52,590 --> 00:19:54,790
We made it?
273
00:19:55,290 --> 00:19:57,290
We always do.
274
00:20:00,190 --> 00:20:05,190
If the radiation is 10,000
times stronger than normal,
275
00:20:05,290 --> 00:20:09,190
why not use 10,000 times
more powerful shields?
276
00:20:09,290 --> 00:20:14,390
The shields are adapted to the maximum
radiation using a cascade principle...
277
00:20:14,490 --> 00:20:17,490
Why don't you go somewhere else
for your beginners course?
278
00:20:17,590 --> 00:20:19,590
Why so touchy?
279
00:20:21,690 --> 00:20:23,790
264 has got worms.
280
00:20:23,890 --> 00:20:25,290
Poor thing.
281
00:20:25,390 --> 00:20:26,590
He's stopped eating.
282
00:20:26,690 --> 00:20:28,790
- No...
- And I'm not there for him.
283
00:20:28,890 --> 00:20:31,990
- Too bad.
- And who's 264?
284
00:20:32,090 --> 00:20:36,090
His dog. One of the last 376
poodles still alive.
285
00:20:36,790 --> 00:20:41,390
We're making our way past a solar storm,
and you're only thinking of...
286
00:20:42,390 --> 00:20:43,890
What's that?
287
00:20:45,590 --> 00:20:47,190
We're blowing up.
288
00:20:47,490 --> 00:20:49,990
That's a risk you'll
have to take.
289
00:20:50,590 --> 00:20:53,690
- Sir, do something!
- Yes, I will.
290
00:20:53,790 --> 00:20:57,190
- And what will you do?
- I'll go for lunch.
291
00:20:57,490 --> 00:21:00,090
Excellent idea.
May I join you?
292
00:21:00,190 --> 00:21:02,490
Of course.
Onion soup or pepper steak?
293
00:21:02,590 --> 00:21:04,070
I fancy some strawberries.
294
00:21:04,190 --> 00:21:05,590
Enjoy your meals!
295
00:21:13,150 --> 00:21:16,510
- What's the cascade principle?
- I've tried to explain.
296
00:21:16,630 --> 00:21:19,790
- Do you think I'm stupid?
- No, please.
297
00:21:19,910 --> 00:21:23,910
Major McLane tried to change
course, and he will...
298
00:21:27,390 --> 00:21:32,990
Why did you go so close to the solar
storm? We were pretty shaken.
299
00:21:33,590 --> 00:21:36,590
Our security officer dislikes
course changes
300
00:21:36,710 --> 00:21:40,230
so I changed as little
as possible.
301
00:21:40,590 --> 00:21:43,790
- Haha, I get it.
- So does she, I hope.
302
00:21:44,190 --> 00:21:48,110
- Do you think we can get rid of her?
- I'll do my best.
303
00:21:57,030 --> 00:21:59,030
At least she's pretty.
304
00:21:59,990 --> 00:22:01,990
So is a cobra.
305
00:22:04,230 --> 00:22:09,590
Anyway, she won't stand
us for three years.
306
00:22:09,710 --> 00:22:13,950
She'll either go crazy
after three missions, or
307
00:22:15,150 --> 00:22:17,430
she'll be the new commander.
308
00:22:28,190 --> 00:22:34,590
Distance 33.5... 30... 29...
passing 26.
309
00:22:34,710 --> 00:22:36,790
Picking up anything, Atan?
310
00:22:36,950 --> 00:22:37,950
Nothing.
311
00:22:38,590 --> 00:22:40,290
Dead as a doornail.
312
00:22:40,390 --> 00:22:44,990
A malfunctioning radio satellite,
probably terra-cosmos control.
313
00:22:45,190 --> 00:22:47,290
Victim of the solar storms.
314
00:22:47,490 --> 00:22:50,090
It's dead. Blow it up!
315
00:22:50,790 --> 00:22:54,870
Are you authorized to
eliminate a radio satellite?
316
00:22:55,790 --> 00:22:58,790
- Look, Sweetheart...
- I'm not your "sweetheart"!
317
00:22:58,890 --> 00:23:04,890
As a security officer, I forbid
you to destroy that satellite.
318
00:23:05,190 --> 00:23:08,150
It's worth 12,000 credits.
319
00:23:08,270 --> 00:23:11,390
It's worthless now.
320
00:23:11,490 --> 00:23:15,890
It's a danger to all ships
within a distance of three sectors.
321
00:23:16,490 --> 00:23:22,590
Don't you think the space stations
are already aware of its demise?
322
00:23:22,690 --> 00:23:27,190
Not even I know how many satellites
and probes are out there.
323
00:23:27,290 --> 00:23:30,790
Probably 25,000. Besides,
there's been a solar storm.
324
00:23:30,890 --> 00:23:36,290
I'm warning you. A maintenance
ship is probably on its way.
325
00:23:36,690 --> 00:23:39,690
You can't blow up
that satellite.
326
00:23:45,890 --> 00:23:48,290
Lieutenant De Monti,
make a log entry:
327
00:23:48,390 --> 00:23:54,390
Security officer Jagellovsk forbade
the destruction of the satellite... etc.
328
00:23:55,270 --> 00:23:57,870
The commander is going to bed.
329
00:23:59,590 --> 00:24:03,490
I'm afraid not.
We're passing MZ4 right now.
330
00:24:03,750 --> 00:24:04,950
So what?
331
00:24:05,070 --> 00:24:06,710
Clarence doesn't respond.
332
00:24:10,690 --> 00:24:12,190
Say what?
333
00:24:12,490 --> 00:24:15,990
MZ4 doesn't respond?
That's never happened before.
334
00:24:16,110 --> 00:24:17,630
Try again!
335
00:24:17,790 --> 00:24:19,790
What's MZ4?
336
00:24:20,090 --> 00:24:23,990
A relay station that's been
operational for a couple of years.
337
00:24:24,390 --> 00:24:25,890
And who's Clarence?
338
00:24:25,990 --> 00:24:28,350
The station manager,
and our friend.
339
00:24:28,470 --> 00:24:31,430
If he doesn't respond,
he's either dead or drunk.
340
00:24:31,910 --> 00:24:33,790
- Any success?
- No, nothing.
341
00:24:33,910 --> 00:24:35,190
Impossible.
342
00:24:35,690 --> 00:24:38,790
Orion 7 calling MZ4.
Clarence, please respond!
343
00:24:38,890 --> 00:24:41,190
We just want to say hello.
344
00:24:44,490 --> 00:24:45,990
What in the...?
345
00:24:46,090 --> 00:24:49,790
Trinary groups. I've never
heard anything like it.
346
00:24:49,890 --> 00:24:52,790
- Should I record it?
- Yes, I'd like to know what's up.
347
00:24:52,890 --> 00:24:56,590
Your orders are to proceed to your
destination as quickly as possible.
348
00:24:56,690 --> 00:24:59,230
- One moment!
- MZ4 has gone crazy!
349
00:24:59,350 --> 00:25:01,270
The code makes no sense.
350
00:25:01,390 --> 00:25:05,990
Is MZ4 of significance
to our mission?
351
00:25:07,190 --> 00:25:13,490
It's important for us to know
what's happened to Clarence.
352
00:25:14,190 --> 00:25:18,910
But I have another
answer for you.
353
00:25:19,390 --> 00:25:24,190
The robotic vessel Challenger
will pass MZ4 in 48 hours.
354
00:25:24,590 --> 00:25:29,990
It will get a course correction from MZ4.
Without it, disaster will result.
355
00:25:30,110 --> 00:25:33,110
The vessel will crash on the asteroid.
356
00:25:34,790 --> 00:25:36,790
That seems likely.
357
00:25:37,350 --> 00:25:41,510
Can't you send the course correction
to Challenger's computer?
358
00:25:41,890 --> 00:25:47,590
That would have been possible if we had
been allowed to destroy the satellite.
359
00:25:48,090 --> 00:25:54,390
It interferes with
Challenger's frequency.
360
00:25:54,510 --> 00:25:55,990
So what do we do?
361
00:25:56,390 --> 00:25:59,310
Let's land on MZ4 and
try to correct the problem.
362
00:26:00,090 --> 00:26:03,590
Are you aware of the consequences?
363
00:26:04,870 --> 00:26:06,270
Of course.
364
00:26:16,190 --> 00:26:19,190
Float magnetic cushions!
Disengage engines and generators!
365
00:26:19,590 --> 00:26:21,790
Cushions active.
366
00:26:23,630 --> 00:26:27,470
Distance 800. You can't go
any closer. MZ4 is too small.
367
00:26:27,590 --> 00:26:29,190
Relative speed zero.
368
00:26:29,290 --> 00:26:31,490
I still hear those trinary groups.
369
00:26:31,590 --> 00:26:33,590
So we'll investigate.
370
00:26:33,690 --> 00:26:35,290
Two volunteers?
371
00:26:35,390 --> 00:26:38,290
Don't bother.
No one goes voluntarily.
372
00:26:38,390 --> 00:26:42,190
Then it's you Hasso... and Atan.
373
00:26:42,890 --> 00:26:45,290
Shuttle 1, prepare bay 1!
374
00:26:45,490 --> 00:26:47,290
And use pressure suits.
375
00:26:47,390 --> 00:26:50,590
Why? There's air on MZ4.
376
00:26:50,690 --> 00:26:53,790
The oxygen supply may
be out of order too.
377
00:26:53,890 --> 00:26:55,890
Now get going.
378
00:26:56,790 --> 00:26:58,990
Why are you doing it, Commander?
379
00:26:59,090 --> 00:27:01,190
What would you have done?
380
00:27:01,290 --> 00:27:03,290
Followed orders.
381
00:27:03,790 --> 00:27:05,590
Just like a robot.
382
00:27:05,990 --> 00:27:09,590
At least, robots do their duty.
383
00:27:09,890 --> 00:27:11,890
So why do we need humans?
384
00:27:11,990 --> 00:27:13,190
Good question.
385
00:27:13,590 --> 00:27:17,290
A robot would assess
the situation much quicker.
386
00:27:53,190 --> 00:27:55,590
Shuttle 1 ready for launch.
387
00:27:57,990 --> 00:28:00,190
Course set.
388
00:28:03,790 --> 00:28:05,630
Read the checklist!
389
00:28:06,190 --> 00:28:07,390
Fuel...
390
00:28:08,190 --> 00:28:09,390
oxygen...
391
00:28:10,910 --> 00:28:12,070
radio...
392
00:28:12,710 --> 00:28:14,070
batteries.
393
00:28:14,490 --> 00:28:16,590
Checklist complete.
394
00:28:17,190 --> 00:28:20,150
- Cliff, we're ready.
- All set for take-off!
395
00:28:20,490 --> 00:28:21,790
Attention Hasso!
396
00:28:22,090 --> 00:28:23,090
Ten.
397
00:28:23,590 --> 00:28:24,590
Nine.
398
00:28:25,090 --> 00:28:26,090
Eight.
399
00:28:26,390 --> 00:28:27,390
Seven.
400
00:28:27,790 --> 00:28:28,790
Six.
401
00:28:28,890 --> 00:28:29,890
Five.
402
00:28:30,390 --> 00:28:31,390
Four.
403
00:28:31,790 --> 00:28:32,790
Three.
404
00:28:33,290 --> 00:28:34,290
Two.
405
00:28:34,790 --> 00:28:35,790
One.
406
00:28:36,190 --> 00:28:37,230
Zero.
407
00:29:08,990 --> 00:29:11,390
Should we put on the helmets?
408
00:29:11,490 --> 00:29:16,390
You heard him, "The oxygen supply
may be out of order too."
409
00:29:55,390 --> 00:29:57,490
Look at the pressure gauge.
410
00:29:57,590 --> 00:30:01,990
Here's no more oxygen than
at the bottom of the sea.
411
00:30:03,690 --> 00:30:07,290
The hydroponics system
must be out of order.
412
00:30:30,290 --> 00:30:32,790
And the lighting too.
413
00:30:32,890 --> 00:30:35,090
- Funny.
- Funny?
414
00:30:35,190 --> 00:30:37,710
Not much of a laughing matter.
415
00:32:11,890 --> 00:32:15,590
Look! The dial is set at
a frequency we never use.
416
00:32:15,690 --> 00:32:19,790
Damn. Where are the boys?
417
00:32:20,190 --> 00:32:21,190
Who?
418
00:32:21,290 --> 00:32:23,590
Clarence and his crew.
Who else?
419
00:32:23,690 --> 00:32:25,090
Right.
420
00:32:25,190 --> 00:32:28,710
I have a feeling that
we're not alone.
421
00:32:44,390 --> 00:32:46,950
Oh my God! Jim and Francois.
422
00:32:52,090 --> 00:32:53,290
Dead.
423
00:32:53,790 --> 00:32:57,790
But who dies in motion with
a fork in his hand?
424
00:33:29,190 --> 00:33:33,510
There are many ways to kill
people, but this... !
425
00:33:34,070 --> 00:33:38,790
- Was it lack of oxygen?
- Does suffocation do that?
426
00:33:38,910 --> 00:33:40,630
Buy what's... ?
427
00:33:42,790 --> 00:33:44,390
The ventilation!
428
00:35:18,390 --> 00:35:20,690
My God, Hasso!
What was that?
429
00:35:20,790 --> 00:35:22,490
Certainly not human.
430
00:35:22,590 --> 00:35:24,790
The ray went straight through.
431
00:35:24,890 --> 00:35:26,490
Aliens.
432
00:35:26,590 --> 00:35:28,290
We must immediately...
433
00:35:28,390 --> 00:35:31,290
Sigbjörnson calling Orion 7.
434
00:35:32,590 --> 00:35:35,490
- Sigbjörnson calling...
- What gives?
435
00:35:35,590 --> 00:35:36,990
They are all dead.
436
00:35:37,090 --> 00:35:39,690
Clarence and the entire crew.
Do you understand?
437
00:35:39,790 --> 00:35:42,070
Yes, Hasso. Go on!
438
00:35:42,190 --> 00:35:45,350
There must be aliens here.
439
00:35:47,090 --> 00:35:48,890
Here? Impossible.
440
00:35:48,990 --> 00:35:51,990
They are immune to our ray guns.
441
00:35:52,090 --> 00:35:54,290
- Where are you?
- In Clarence's control room.
442
00:35:54,390 --> 00:35:55,390
Have they seen you?
443
00:35:55,490 --> 00:35:58,990
I'm sure they have. Don't know
why they haven't killed us yet.
444
00:35:59,090 --> 00:36:01,830
Hurry back to the shuttle!
445
00:36:01,990 --> 00:36:04,690
OK, Cliff. We'll try.
446
00:36:05,510 --> 00:36:09,070
Prepare for emergency escape!
Battlestations! Sensors on!
447
00:36:09,190 --> 00:36:11,750
Aliens in our galaxy?
448
00:36:11,870 --> 00:36:15,190
MZ4 is at the far border
of Nowhere.
449
00:36:15,390 --> 00:36:16,990
Are there any signs of... ?
450
00:36:17,110 --> 00:36:19,990
Your conception of reality
seems very narrow-minded.
451
00:36:20,090 --> 00:36:23,090
The Milky Way alone may
contain 10 billion planets
452
00:36:23,190 --> 00:36:25,490
with suitable conditions
for intelligent life.
453
00:36:25,590 --> 00:36:29,030
What makes you think
we're unique?
454
00:36:29,150 --> 00:36:31,150
I'm no fool,
but in theory...
455
00:36:31,270 --> 00:36:33,790
Does Hasso's message
sound like theory?
456
00:36:34,290 --> 00:36:38,990
Orion 7 calling Sigbjörnson.
Where are you? Can you take off?
457
00:36:39,490 --> 00:36:42,690
We're on our way
to the shuttle bay.
458
00:36:42,890 --> 00:36:44,890
Have they left you alone?
459
00:36:45,190 --> 00:36:47,890
They haven't touched us.
I don't know why.
460
00:36:47,990 --> 00:36:49,690
We're approaching the shuttle bay.
461
00:36:49,990 --> 00:36:54,090
They've killed Clarence's crew.
Why not our men?
462
00:36:54,190 --> 00:36:56,290
I'm no mind reader.
463
00:36:56,390 --> 00:36:58,390
Cliff, UFOs approaching!
464
00:36:58,490 --> 00:37:01,390
- What?
- Four... five... seven of them.
465
00:37:01,490 --> 00:37:03,490
On screen!
466
00:37:08,670 --> 00:37:09,790
Distance?
467
00:37:09,890 --> 00:37:13,790
40.9... 39.8... 38.6...
468
00:37:13,890 --> 00:37:16,910
At an incredible velocity.
469
00:37:17,030 --> 00:37:20,870
We must get out of here. We're
an easy target. Emergency blast-off!
470
00:37:20,990 --> 00:37:22,910
What about Hasso and Atan?
471
00:37:23,510 --> 00:37:25,470
What keeps them?
472
00:37:25,890 --> 00:37:29,290
Hasso, Atan! How are you doing?
Why don't you take off?
473
00:37:29,390 --> 00:37:33,090
We're in the shuttle, but they
have damaged the electronics.
474
00:37:33,190 --> 00:37:36,190
We're under attack.
Seven alien vessels.
475
00:37:36,290 --> 00:37:37,690
Can't wait.
476
00:37:37,790 --> 00:37:41,750
- Can you take off without me?
- I'll have to try.
477
00:37:41,870 --> 00:37:45,030
Hide as best you can!
We'll pick you up later.
478
00:38:09,790 --> 00:38:12,590
Course change set.
479
00:38:12,690 --> 00:38:15,590
Mario, we must get out of
here within 130 seconds.
480
00:38:15,690 --> 00:38:19,190
And a task for you: Send a
message to Space Command:
481
00:38:19,290 --> 00:38:21,590
"Aliens have killed
the crew of MZ4."
482
00:38:21,690 --> 00:38:24,790
"Seven UFOs approaching,
attack expected."
483
00:38:24,890 --> 00:38:26,690
- But...
- What are you waiting for?
484
00:38:26,790 --> 00:38:30,090
- I thought the radio was out.
- Why?
485
00:38:30,190 --> 00:38:34,590
- The dead satellite.
- No time to explain.
486
00:38:37,190 --> 00:38:38,290
Mario!
487
00:38:41,890 --> 00:38:45,890
Locator beam reflected.
Objects visible on screen.
488
00:38:47,590 --> 00:38:48,790
Twelve.
489
00:38:49,090 --> 00:38:50,090
Seven.
490
00:38:50,490 --> 00:38:52,490
- What takes so long?
- Five.
491
00:38:53,490 --> 00:38:54,790
Three.
492
00:38:54,890 --> 00:38:56,090
One.
493
00:38:56,290 --> 00:38:57,290
Zero.
494
00:38:57,470 --> 00:38:58,630
Fire at will!
495
00:38:58,750 --> 00:39:01,470
It's no use.
They are too far away.
496
00:39:02,190 --> 00:39:04,690
Cliff! Computer malfunction.
497
00:39:06,690 --> 00:39:08,590
What's happening?
498
00:39:08,690 --> 00:39:10,690
Gravitational fields.
499
00:39:10,790 --> 00:39:14,990
Cliff! All controls are down.
They've blocked our frequencies.
500
00:39:17,270 --> 00:39:19,150
Laser gun, Mario!
501
00:39:19,270 --> 00:39:23,390
We must get out of here. Their
force field makes us defenseless.
502
00:39:24,590 --> 00:39:26,430
Switch over to lightbeam.
503
00:39:26,550 --> 00:39:30,230
Stop it, Major! You can't do it.
Try to take us back to Earth.
504
00:39:30,390 --> 00:39:32,710
We're going back to MZ4!
505
00:39:34,070 --> 00:39:37,430
- Why?
- Must try to pick up my men.
506
00:39:37,590 --> 00:39:39,990
Their range of fire is immense.
507
00:39:40,590 --> 00:39:43,990
We don't stand a chance.
They will get us. Then what?
508
00:39:44,090 --> 00:39:47,490
- I can't let them die.
- There's more at stake.
509
00:39:47,590 --> 00:39:51,090
The Orion was inexplicably
affected by alien objects.
510
00:39:51,190 --> 00:39:54,670
All data are stored
in the computer.
511
00:39:54,790 --> 00:39:58,190
That data must be brought to Earth
in order to prevent an invasion.
512
00:39:58,630 --> 00:40:03,470
Whoever they are, they are
much more advanced than we.
513
00:40:03,590 --> 00:40:06,950
They don't take notice of us.
They are heading for MZ4.
514
00:40:07,190 --> 00:40:10,090
- And there's nothing we can do.
- We must do something.
515
00:40:10,190 --> 00:40:12,190
Like what?
516
00:40:12,290 --> 00:40:17,270
You know the Alpha Instruction 3B
as well as I do.
517
00:40:17,470 --> 00:40:18,510
Yes.
518
00:40:19,290 --> 00:40:25,590
Commander, is it at all possible
to destroy MZ4 before they get us?
519
00:40:25,790 --> 00:40:30,390
Yes, but as long as there's a chance
to save my men, you can't force me...
520
00:40:30,490 --> 00:40:35,950
Any space base that's
been taken over by aliens
521
00:40:36,110 --> 00:40:40,470
must be destroyed without
concern for one's own losses.
522
00:40:42,390 --> 00:40:45,190
I command you by Alpha Order
to do just that.
523
00:40:46,070 --> 00:40:50,070
- You're out of your mind...
- She's right, Mario.
524
00:40:57,190 --> 00:41:02,390
Message to Space Patrol.
Major McLane of the Orion 7.
525
00:41:02,690 --> 00:41:07,190
By order of Jagellovsk,
I'll destroy base MZ4
526
00:41:07,390 --> 00:41:10,390
which has been taken over
by alien forces.
527
00:41:10,490 --> 00:41:15,090
The hostile vessels are faster than us,
that's why we return to Earth.
528
00:41:16,290 --> 00:41:21,790
Losses: Chief Engineer Sigbjörnson
and Astrogator Shubashi.
529
00:41:23,290 --> 00:41:25,390
Charge laser gun!
530
00:41:25,690 --> 00:41:27,390
I didn't expect that of you.
531
00:41:27,490 --> 00:41:30,490
They are either dead or prisoners.
532
00:41:32,190 --> 00:41:34,830
We must try to call them
on the radio.
533
00:41:35,070 --> 00:41:39,430
And say we're sorry, but
we'll have to kill you?
534
00:41:40,990 --> 00:41:42,390
Where are you going?
535
00:41:42,510 --> 00:41:44,990
Would you rather do it
in my place?
536
00:41:45,790 --> 00:41:49,490
- Commander McLane!
- Not anymore. I resign.
537
00:42:02,590 --> 00:42:05,670
It's no use.
They've done their homework.
538
00:42:05,790 --> 00:42:08,350
They sure have.
We're trapped.
539
00:42:10,090 --> 00:42:12,070
Cliff will save us.
540
00:42:12,190 --> 00:42:15,150
If he can.
We're doomed if you ask me.
541
00:42:15,270 --> 00:42:16,990
I don't ask.
542
00:42:17,110 --> 00:42:19,870
He might already be dead.
543
00:42:19,990 --> 00:42:23,890
Remember the alien in the corridor?
They are immune to our guns.
544
00:42:23,990 --> 00:42:25,990
McLane doesn't stand a chance.
545
00:42:26,190 --> 00:42:28,270
We've thought that before.
546
00:42:37,490 --> 00:42:38,890
Mario.
547
00:42:40,690 --> 00:42:42,890
Laser gun 2.
You do it!
548
00:43:13,790 --> 00:43:17,430
Sir, you must destroy MZ4!
549
00:43:17,890 --> 00:43:22,290
Yes I know. But I can't do it.
550
00:43:23,990 --> 00:43:27,990
Cliff! They are blocking
all our power.
551
00:43:28,310 --> 00:43:30,190
What's that supposed to mean?
552
00:43:30,590 --> 00:43:32,090
Don't know, but...
553
00:43:32,790 --> 00:43:35,310
We can't destroy MZ4!
554
00:43:45,270 --> 00:43:49,390
Cliff! They are getting closer.
We must escape.
555
00:43:49,790 --> 00:43:51,790
There's nothing more
we can do here.
556
00:43:53,090 --> 00:43:55,150
Well then, escape velocity!
557
00:44:22,290 --> 00:44:24,090
They are on their way, Hasso.
558
00:44:27,890 --> 00:44:32,590
All of them. McLane couldn't
take out a single one.
559
00:44:33,590 --> 00:44:36,290
That means he's dead.
560
00:44:36,490 --> 00:44:39,590
We'll be too - in a few minutes.
561
00:44:39,690 --> 00:44:41,990
But we can take some of
them with us!
562
00:44:42,090 --> 00:44:44,190
How? They are immune to our guns.
563
00:44:44,290 --> 00:44:48,790
They are fairy creatures.
They don't even need oxygen.
564
00:44:48,890 --> 00:44:51,590
Oxygen... oxygen...
565
00:44:51,790 --> 00:44:54,190
Atan, we're fools!
566
00:44:54,290 --> 00:44:57,590
They don't need oxygen
because it's poisonous to them.
567
00:44:57,690 --> 00:44:58,590
You mean...
568
00:44:58,690 --> 00:45:01,790
Yes. We must find the
hydroponic valves.
569
00:45:06,390 --> 00:45:07,490
Here!
570
00:45:08,490 --> 00:45:09,590
What's the matter?
571
00:45:10,190 --> 00:45:15,090
What are you waiting for?
Release the oxygen!
572
00:45:16,290 --> 00:45:19,090
What about the others who
are coming in for landing?
573
00:45:19,190 --> 00:45:21,790
They won't come in if
they notice the oxygen.
574
00:45:21,890 --> 00:45:25,890
They have masks to keep
the oxygen out.
575
00:45:26,390 --> 00:45:29,690
They can come in and kill us,
just like they killed the crew.
576
00:45:29,790 --> 00:45:33,690
- Why haven't they killed us already?
- Maybe they want us alive.
577
00:45:33,990 --> 00:45:37,790
But we're trapped.
That's for sure.
578
00:45:38,190 --> 00:45:41,790
They've probably destroyed
the equipment. Let's see.
579
00:45:41,890 --> 00:45:43,890
I'll open the valve now.
580
00:45:54,390 --> 00:45:58,150
Nothing. Broken!
They aren't stupid.
581
00:45:58,630 --> 00:46:01,290
- Do you think we can fix it?
- We must try.
582
00:46:05,090 --> 00:46:07,190
Too late! They are landing now.
583
00:46:18,470 --> 00:46:22,290
Crap! Where do we find
oxygen now?
584
00:46:22,990 --> 00:46:25,290
The shuttle tank!
585
00:46:25,790 --> 00:46:27,990
Go out there and get it?
586
00:46:28,090 --> 00:46:30,790
Or we can stay and die here.
587
00:46:34,590 --> 00:46:35,790
Come on!
588
00:46:59,790 --> 00:47:01,030
Let's go!
589
00:47:25,490 --> 00:47:29,190
Damn!
They've thought of everything.
590
00:47:33,590 --> 00:47:37,090
- We must go back!
- What's the use?
591
00:47:44,790 --> 00:47:48,550
Isn't this oxygen?
If that one explodes...
592
00:47:48,790 --> 00:47:50,270
Will that be enough?
593
00:47:50,630 --> 00:47:54,690
If it's good for 90 days it must
be enough for this station.
594
00:47:54,990 --> 00:47:56,590
OK, let's go.
595
00:48:17,590 --> 00:48:18,910
How close are they?
596
00:48:19,070 --> 00:48:22,990
Not close enough.
But they don't wear helmets!
597
00:48:33,590 --> 00:48:35,150
I'm ready.
598
00:48:35,270 --> 00:48:36,870
Wait!
599
00:48:37,790 --> 00:48:40,150
What if the first one
reaches us?
600
00:48:40,270 --> 00:48:44,030
Easy! We must wait for
the last one to come in.
601
00:49:09,790 --> 00:49:11,790
Not yet! Not yet!
602
00:49:16,590 --> 00:49:17,790
On their way!
603
00:49:22,190 --> 00:49:23,190
Now!
604
00:49:58,190 --> 00:50:00,590
Like I've always said:
I'm a genius!
605
00:50:00,790 --> 00:50:04,990
Then you know of a way
to get out of here?
606
00:50:08,090 --> 00:50:10,870
No time for general issues.
607
00:50:10,990 --> 00:50:14,710
One of our bases has
been taken by aliens.
608
00:50:14,830 --> 00:50:20,870
An alien spacefaring race
has treaded our soil.
609
00:50:20,990 --> 00:50:22,550
That was inevitable.
610
00:50:22,670 --> 00:50:25,190
I admire your calmness.
611
00:50:25,390 --> 00:50:31,090
Did you consider that they
are immune to our weapons?
612
00:50:31,190 --> 00:50:35,270
And that their spaceships...
How did McLane put it?
613
00:50:35,390 --> 00:50:39,590
When McLane has no option
but to escape, that means...
614
00:50:39,710 --> 00:50:44,990
I've put the first and second
space fleets on alert.
615
00:50:45,110 --> 00:50:47,470
It might not be the
right thing to do.
616
00:50:47,590 --> 00:50:51,670
What else can we do? Wait for
them to occupy more stations?
617
00:50:51,790 --> 00:50:57,470
It's premature to take actions
without knowing if they are the enemy.
618
00:50:57,590 --> 00:51:01,990
Even though they suddenly appeared
and killed the crew of MZ4?
619
00:51:02,110 --> 00:51:03,750
Is that good manners?
620
00:51:03,870 --> 00:51:08,950
We can't even estimate the
number of galaxies in our cosmos,
621
00:51:09,070 --> 00:51:12,990
so we're hardly the ones
to define manners.
622
00:51:13,110 --> 00:51:15,710
We had no idea that
they existed.
623
00:51:15,830 --> 00:51:18,950
We've been picking up
space signals for centuries.
624
00:51:19,070 --> 00:51:21,630
As long as they leave us alone.
625
00:51:21,750 --> 00:51:25,270
That's a dated attitude.
626
00:51:25,390 --> 00:51:26,270
Pardon me!
627
00:51:26,390 --> 00:51:31,990
It's strange. We now have
colonies on Mars and everywhere,
628
00:51:32,710 --> 00:51:35,870
but the attitude of our
generals is still the same.
629
00:51:35,990 --> 00:51:39,750
We are who we are, and we'll
shoot anyone who doesn't agree.
630
00:51:39,870 --> 00:51:42,310
What are our options?
631
00:51:42,790 --> 00:51:44,710
Villa, what do you suggest?
632
00:51:44,830 --> 00:51:48,790
I strongly discourage any
acts of war until we know:
633
00:51:48,910 --> 00:51:50,470
1. Who are they?
634
00:51:50,590 --> 00:51:53,110
2. What do they want?
3. What can they do?
635
00:51:53,270 --> 00:51:57,270
McLane can tell you
what they can do.
636
00:51:57,990 --> 00:51:59,590
Jupiter responds.
637
00:52:00,690 --> 00:52:02,990
Cliff, we're almost home.
638
00:52:03,490 --> 00:52:04,490
Yes.
639
00:52:05,590 --> 00:52:09,190
Lightwave to Jupiter. Requesting
approach coordinates to Earth.
640
00:52:20,190 --> 00:52:22,790
Commander, I know how
you must feel.
641
00:52:23,290 --> 00:52:25,290
I don't want to impose, but
642
00:52:25,990 --> 00:52:29,790
if it helps,
I'll talk to Mrs. Sigbjörnson.
643
00:52:30,790 --> 00:52:33,790
Thanks, but that's my duty.
644
00:52:34,790 --> 00:52:37,590
If it hadn't been for me,
Hasso would still be...
645
00:52:37,690 --> 00:52:40,690
Cliff, we've forgotten something!
646
00:52:40,790 --> 00:52:41,990
Challenger. I know.
647
00:52:42,090 --> 00:52:45,190
Unless we do something,
Challenger will crash on MZ4.
648
00:52:45,290 --> 00:52:46,490
We must reroute it.
649
00:52:46,590 --> 00:52:49,690
Why? MZ4 is occupied.
Hasso and Atan are dead.
650
00:52:49,790 --> 00:52:53,890
There's no crew.
Only radioactive waste.
651
00:52:55,290 --> 00:53:00,870
Challenger will do it for us,
destroy MZ4.
652
00:53:09,090 --> 00:53:11,590
Challenger calling MZ4.
653
00:53:11,790 --> 00:53:14,090
Challenger calling MZ4.
654
00:53:14,390 --> 00:53:16,690
Requesting new coordinates.
655
00:53:16,990 --> 00:53:19,490
Requesting new coordinates.
656
00:53:19,790 --> 00:53:22,590
Distance 48.7...
657
00:53:22,790 --> 00:53:24,490
47.6...
658
00:53:24,890 --> 00:53:26,690
46.5...
659
00:53:27,590 --> 00:53:30,290
Requesting new coordinates.
660
00:53:30,490 --> 00:53:32,290
Distance critical!
661
00:53:32,490 --> 00:53:34,390
Distance critical!
662
00:53:34,590 --> 00:53:37,290
Challenger calling MZ4.
663
00:53:37,390 --> 00:53:39,190
Distance critical!
664
00:53:39,490 --> 00:53:42,290
Requesting new coordinates.
665
00:53:42,890 --> 00:53:45,590
It's exasperating.
We've done everything right.
666
00:53:45,690 --> 00:53:49,890
Disposed of the aliens. Then a science
vessel comes crashing down on us.
667
00:53:50,090 --> 00:53:51,790
We get Challenger's signal,
668
00:53:51,890 --> 00:53:55,690
so it should be able
to receive ours.
669
00:53:55,790 --> 00:53:57,190
Don't you get it?
670
00:53:58,190 --> 00:54:00,490
They have modified
the equipment.
671
00:54:00,590 --> 00:54:04,890
I'm no "frog".
I don't know how to fix it.
672
00:54:04,990 --> 00:54:07,090
Spoken by the fleet's
best astrogator.
673
00:54:07,190 --> 00:54:11,290
Challenger calling MZ4,
distance critical!
674
00:54:11,690 --> 00:54:13,490
Distance critical!
675
00:54:13,790 --> 00:54:16,690
Requesting new coordinates.
676
00:54:17,490 --> 00:54:20,490
Distance 36.5...
677
00:54:20,890 --> 00:54:22,790
35.4...
678
00:54:23,290 --> 00:54:25,190
34.3...
679
00:54:25,390 --> 00:54:27,390
33.2...
680
00:54:27,890 --> 00:54:30,390
Challenger calling MZ4.
681
00:54:52,090 --> 00:54:58,830
Who saved you? Or more specifically,
who blew up the Challenger?
682
00:54:59,110 --> 00:55:01,550
- The frogs did.
- The frogs?
683
00:55:01,870 --> 00:55:07,710
The aliens. That's what
we called them.
684
00:55:07,870 --> 00:55:11,230
I thought the frogs
were killed by your oxygen?
685
00:55:11,350 --> 00:55:16,870
Yes, but not before setting up a
force field that destroyed Challenger.
686
00:55:16,990 --> 00:55:21,290
Only the shuttle was allowed through,
since they wanted us for guinea pigs.
687
00:55:21,490 --> 00:55:25,790
Then it was easy to repair
the radio and call for help.
688
00:55:25,890 --> 00:55:29,690
Easy? It took 17 hours.
689
00:55:29,890 --> 00:55:32,670
So what? Time was of
no consequence.
690
00:55:32,790 --> 00:55:33,870
That's what you think.
691
00:55:34,590 --> 00:55:39,630
If you'd known that the space
fleet was on its way to destroy MZ4,
692
00:55:39,790 --> 00:55:42,390
you'd have had another
concept of time.
693
00:55:42,510 --> 00:55:44,150
Were you trying to kill us?
694
00:55:45,090 --> 00:55:47,190
I suppose we should
thank you for that?
695
00:55:47,350 --> 00:55:50,790
No time to thank
everyone involved.
696
00:55:50,990 --> 00:55:52,990
We thought you were dead.
697
00:55:53,690 --> 00:55:56,590
If anyone deserves gratitude,
it's my superior.
698
00:55:56,870 --> 00:56:00,110
He stopped us from
attacking MZ4.
699
00:56:03,510 --> 00:56:06,550
You've already made
really good friends.
700
00:56:07,670 --> 00:56:10,470
I think Lt. Jagellovsk
is getting used to us.
701
00:56:10,790 --> 00:56:13,470
Let's see about that.
702
00:56:13,590 --> 00:56:17,390
But I'll never get used
to being lied to!
703
00:56:18,550 --> 00:56:19,870
Have I lied to you?
704
00:56:20,270 --> 00:56:21,310
Yes.
705
00:56:21,550 --> 00:56:25,190
What about the interferences
from that satellite?
706
00:56:25,890 --> 00:56:27,390
Oh, that's...
707
00:56:27,710 --> 00:56:30,870
That's a lie, and if you
think you can...
708
00:56:30,990 --> 00:56:35,470
You'd better discuss that
over a glass of whisky.
709
00:56:35,590 --> 00:56:37,230
If she'd like one.
710
00:56:37,350 --> 00:56:39,350
Why wouldn't I want a drink?
711
00:56:39,470 --> 00:56:42,790
- Onboard you said...
- Yes, Major, onboard.
712
00:56:42,890 --> 00:56:46,090
But why go there
for our conversation?
713
00:56:46,290 --> 00:56:48,490
That's what Starlight
Casino is for.
714
00:56:48,890 --> 00:56:52,990
So I suggest you buy
Lt. Jagellovsk a nice glass of whisky.
715
00:56:53,110 --> 00:56:56,710
Say Atan, wasn't that
a terrible nightmare?
716
00:56:56,830 --> 00:56:59,910
Worse than that.
It was science fiction!
53438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.