Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,393 --> 00:00:24,228
Firefighters
in the American west
2
00:00:24,362 --> 00:00:25,396
and in the plains,
3
00:00:25,531 --> 00:00:28,332
are battling nearly
a dozen large fires,
4
00:00:28,432 --> 00:00:31,003
that have burned
over 340 square miles
5
00:00:31,102 --> 00:00:32,069
in six states recently. 135...
6
00:00:32,203 --> 00:00:34,438
Winds leaping 300 feet high.
7
00:00:34,573 --> 00:00:35,841
Across the region,
8
00:00:35,941 --> 00:00:38,376
record-breaking triple-digit
temperatures
9
00:00:38,510 --> 00:00:41,212
are slowing the exhausting
fight on the ground.
10
00:00:41,345 --> 00:00:42,848
As tens of thousands
remain evacuated.
11
00:00:42,948 --> 00:00:45,717
The blaze ignited a day
after the town sweltered
12
00:00:45,851 --> 00:00:48,386
through almost
50 degrees Celsius,
13
00:00:48,520 --> 00:00:50,022
breaking Canada's
temperature record.
14
00:00:50,121 --> 00:00:52,891
The intensity that
few Australians have ever seen.
15
00:00:53,025 --> 00:00:54,726
So, this is uh,
16
00:00:54,860 --> 00:00:58,296
really the challenge
facing Australia's authorities.
17
00:00:58,429 --> 00:00:59,598
And the hours
we've been out here
18
00:00:59,731 --> 00:01:02,199
covering this fire,
it is no doubt growing.
19
00:01:02,300 --> 00:01:05,069
The Governor issuing
a disaster declaration Friday.
20
00:01:05,202 --> 00:01:07,940
For communities about two hours
west of Dallas.
21
00:01:08,072 --> 00:01:09,307
Part of what we're fighting
is the fire,
22
00:01:09,440 --> 00:01:12,376
Part of what we're fighting is,
the weather and the winds.
23
00:01:12,476 --> 00:01:14,046
Conditions creating...
24
00:01:14,145 --> 00:01:16,048
As thousands forced to flee
with almost no warning.
25
00:01:16,147 --> 00:01:17,983
It has been a terrifying ordeal.
26
00:01:18,115 --> 00:01:19,317
While parts of Greece continue
27
00:01:19,450 --> 00:01:21,218
to burn other parts
of Southern Europe,
28
00:01:21,319 --> 00:01:24,488
the Mediterranean, and Russia
are also battling blazes.
29
00:01:24,623 --> 00:01:26,090
Fires in Turkey have claimed
at least...
30
00:01:26,223 --> 00:01:28,727
Wind-fueled fires continue
to ravage parts
31
00:01:28,827 --> 00:01:31,063
of the southwest,
and Nebraska.
32
00:01:31,162 --> 00:01:32,463
In what experts say...
33
00:01:32,598 --> 00:01:35,099
70% of the forest
has burned down.
34
00:01:35,232 --> 00:01:36,267
In these conditions,
35
00:01:36,400 --> 00:01:37,836
escape routes
can quickly be compromised.
36
00:01:37,970 --> 00:01:39,738
These are some
of the worst conditions
37
00:01:39,838 --> 00:01:42,106
firefighters have seen
all season.
38
00:01:42,239 --> 00:01:43,809
These homes are
a complete loss,
39
00:01:43,942 --> 00:01:45,644
but on the other side
of the street,
40
00:01:45,777 --> 00:01:47,411
they're trying
to save structures
41
00:01:47,512 --> 00:01:48,479
that are still standing.
42
00:01:48,614 --> 00:01:50,082
A truly hell on earth.
43
00:01:50,181 --> 00:01:52,918
Almost apocalyptic-looking
embers are still flying.
44
00:01:53,018 --> 00:01:54,485
Fires are ranging
at a record-break...
45
00:02:01,125 --> 00:02:02,995
It had been
a really hot dry summer.
46
00:02:03,127 --> 00:02:05,496
Now while parts of Greece
continue to burn, other parts...
47
00:02:07,331 --> 00:02:08,332
What are we gonna do?
48
00:02:08,466 --> 00:02:11,637
I'm gonna say our house is
on fire.
49
00:02:11,770 --> 00:02:12,537
In these conditions...
50
00:02:12,671 --> 00:02:14,006
78%...
51
00:02:42,868 --> 00:02:44,569
Here they come.
52
00:02:44,703 --> 00:02:46,337
- Come on, Ty!
- Your son has got one hell
53
00:02:46,470 --> 00:02:49,473
-of a pair of lungs on him.
-Go! Go, go, go!
54
00:02:49,574 --> 00:02:50,575
There we go!
55
00:02:50,709 --> 00:02:51,843
Come on!
56
00:02:51,977 --> 00:02:52,844
Keep at it! Keep at it!
57
00:02:56,048 --> 00:02:57,883
Hey, your boy keeps it up.
I'm thinking scholarship.
58
00:02:59,151 --> 00:03:01,053
That'd be nice.
59
00:03:01,185 --> 00:03:03,055
Hey, great stuff today, fellows.
60
00:03:03,187 --> 00:03:04,656
Great stuff. Let's hydrate.
61
00:03:04,756 --> 00:03:06,525
-Good job, fellows.
-Stretch it out.
62
00:03:06,658 --> 00:03:08,325
Great job, you guys.
Want to meet here tomorrow
63
00:03:08,426 --> 00:03:09,260
at the same time, okay?
64
00:03:09,393 --> 00:03:10,162
Thank you, Coach.
65
00:03:10,261 --> 00:03:11,863
-Thank you.
-Thanks, Coach.
66
00:03:11,997 --> 00:03:13,165
See you later, loser.
67
00:03:13,264 --> 00:03:14,198
Yeah.
68
00:03:15,332 --> 00:03:16,434
You got homework?
69
00:03:16,568 --> 00:03:17,703
Mmm, not much.
70
00:03:19,171 --> 00:03:20,772
Let's grab a burger and fries.
71
00:03:20,906 --> 00:03:21,907
I'm starving.
72
00:03:22,040 --> 00:03:22,674
Super size?
73
00:03:23,909 --> 00:03:24,843
Well, I mean,
74
00:03:26,243 --> 00:03:27,378
if you can beat me
to the truck?
75
00:03:27,512 --> 00:03:28,847
Oh, I beat you to the truck?
76
00:03:28,947 --> 00:03:30,682
Let me now beat you
to the truck.
77
00:03:30,782 --> 00:03:32,117
Come on! Come on, slowpoke.
78
00:03:34,519 --> 00:03:35,921
Dang it.
79
00:03:36,054 --> 00:03:36,755
Aah!
80
00:03:37,889 --> 00:03:38,790
Ah, sucker.
81
00:03:40,859 --> 00:03:42,794
You fell for that, man?
82
00:03:44,563 --> 00:03:46,297
911, what's the nature
of your emergency?
83
00:03:46,430 --> 00:03:48,399
Morning.
84
00:03:48,533 --> 00:03:49,266
So, what is there?
85
00:03:49,400 --> 00:03:51,770
Hey, Jessica. Hey, Tom.
86
00:03:51,903 --> 00:03:53,071
How's the biz?
87
00:03:53,205 --> 00:03:54,973
Slow, just the way I like it.
88
00:03:56,373 --> 00:03:58,375
How you liking the job
so far?
89
00:03:58,476 --> 00:03:59,544
Getting used to it.
90
00:04:01,813 --> 00:04:03,414
What's going on in Parker?
91
00:04:03,548 --> 00:04:04,649
Just a little brush fire.
92
00:04:04,783 --> 00:04:05,817
It's contained.
93
00:04:07,686 --> 00:04:09,921
911, what is the nature
of your emergency?
94
00:04:10,055 --> 00:04:12,157
I can't find my cat.
95
00:04:12,289 --> 00:04:14,492
We'll keep you up to date
as the story progresses.
96
00:04:14,626 --> 00:04:15,459
In other news, work.
97
00:04:16,762 --> 00:04:17,896
It's getting bigger.
98
00:04:19,798 --> 00:04:22,100
Good thing it's on
the other side of the gorge.
99
00:04:22,234 --> 00:04:23,969
Don't tell your mom
we had burgers, either.
100
00:04:25,137 --> 00:04:26,905
She's cooking supper.
101
00:04:27,005 --> 00:04:27,806
What's she cooking?
102
00:04:27,939 --> 00:04:28,807
Burgers.
103
00:04:39,985 --> 00:04:41,186
Don't leave food in my truck,
last time
104
00:04:41,318 --> 00:04:42,654
there was a family
of raccoons living in it.
105
00:04:43,922 --> 00:04:46,457
Ahan. One S.
106
00:04:46,591 --> 00:04:48,160
Hey tomorrow's trash day.
107
00:04:48,292 --> 00:04:51,029
Yes, sir, take these down
to the road, alright?
108
00:04:51,163 --> 00:04:53,131
Uh, 6.50.
109
00:04:53,265 --> 00:04:54,266
M.
110
00:04:54,733 --> 00:04:55,534
Well, you'll like this.
There are three...
111
00:04:55,600 --> 00:04:57,301
Dad?
112
00:04:57,434 --> 00:04:58,469
I'm gonna guess that's gonna
do it for you.
113
00:04:58,603 --> 00:05:01,006
$6,100.
114
00:05:01,139 --> 00:05:01,940
I liked this all.
115
00:05:02,040 --> 00:05:03,175
Yeah!
116
00:05:03,307 --> 00:05:04,876
Every moment matters.
117
00:05:05,010 --> 00:05:06,377
Isn't that the truth.
Yeah. There you go.
118
00:05:08,180 --> 00:05:09,380
I think we're gonna
break into song now.
119
00:05:14,186 --> 00:05:16,221
- Hey, honey!
- Help me with the groceries.
120
00:05:16,353 --> 00:05:17,856
Yeah.
121
00:05:17,989 --> 00:05:19,456
Did you guys see all that smoke
122
00:05:19,558 --> 00:05:20,559
- near Parker?
- Mom, did you hear?
123
00:05:23,295 --> 00:05:24,328
- Yeah, in the back.
- Dad, you okay?
124
00:05:24,461 --> 00:05:26,531
Oh.
125
00:05:26,665 --> 00:05:29,000
- I'd like to buy a valve.
- Okay.
126
00:05:41,412 --> 00:05:43,347
-How was the meet?
-I kicked Rick's ass.
127
00:05:43,480 --> 00:05:44,481
He went home crying like a baby.
128
00:05:44,583 --> 00:05:46,483
Hmm. That's nice, honey.
129
00:05:46,585 --> 00:05:47,752
It's one of
Amy fastest time ever.
130
00:05:47,886 --> 00:05:48,887
-Really?
-Ahan.
131
00:05:49,020 --> 00:05:51,022
- How many seconds?
- 532.
132
00:05:51,156 --> 00:05:52,591
- That's amazing.
- Did you get snacks?
133
00:05:52,724 --> 00:05:55,060
- Yeah.
- Oho, this is my favorite.
134
00:05:56,328 --> 00:05:57,028
I'm not lettin' dad
get any of these.
135
00:06:00,999 --> 00:06:02,067
Hey, babe.
136
00:06:03,501 --> 00:06:04,603
I'll take it.
137
00:06:08,405 --> 00:06:10,374
My car is overheating again.
138
00:06:10,508 --> 00:06:11,442
I'll look at it.
139
00:06:11,576 --> 00:06:13,444
You said that last time.
140
00:06:13,578 --> 00:06:14,913
We could just take it
to Fred,
141
00:06:15,046 --> 00:06:16,548
and be done with it.
142
00:06:16,681 --> 00:06:17,916
I said I'd take care of it.
143
00:06:22,621 --> 00:06:24,589
-Oh...
-How was your day?
144
00:06:24,723 --> 00:06:26,925
Oh, it was fine.
145
00:06:28,193 --> 00:06:29,694
Standing there all day,
I feel like a cow,
146
00:06:29,794 --> 00:06:31,062
that's about to be tipped over.
147
00:06:33,198 --> 00:06:34,266
This came.
148
00:06:42,540 --> 00:06:43,608
Shit.
149
00:06:45,977 --> 00:06:48,079
I thought Medicare was supposed
to take care of this.
150
00:06:48,213 --> 00:06:50,615
And they pay 80%, you know that.
151
00:06:50,749 --> 00:06:52,150
And they told you that,
152
00:06:52,284 --> 00:06:53,985
when you insisted
on co-signing.
153
00:06:56,121 --> 00:06:57,756
Well, he's my dad.
154
00:06:57,889 --> 00:06:58,990
They said they
weren't gonna take care of him,
155
00:06:59,124 --> 00:07:00,258
so what was I supposed to do?
156
00:07:05,163 --> 00:07:07,498
I thought I smelled smoke again
on his breath this morning.
157
00:07:07,632 --> 00:07:08,967
Well, it's just his clothes.
158
00:07:09,100 --> 00:07:10,635
You know, he wears the same
thing over and over.
159
00:07:15,106 --> 00:07:18,243
Dave, if he's smoking again,
160
00:07:18,343 --> 00:07:21,913
I'm gonna rip whatever
little hair he has
161
00:07:22,013 --> 00:07:24,582
right off his small frail head.
162
00:07:28,920 --> 00:07:30,789
He knows better. Okay, I'm gonna
take a shower.
163
00:08:26,378 --> 00:08:27,645
Hmmm.
164
00:08:29,514 --> 00:08:32,384
Aaah, ahh.
165
00:08:41,659 --> 00:08:44,329
911, what is the nature
of your emergency?
166
00:08:44,429 --> 00:08:47,098
Hi. Is there a fire burning
in Colbert?
167
00:08:47,232 --> 00:08:48,400
Just one moment, ma'am.
168
00:08:51,569 --> 00:08:52,771
Hey, Jessica?
169
00:08:52,904 --> 00:08:54,205
Is there a fire in Colbert?
170
00:08:54,339 --> 00:08:56,408
No, just Parker.
171
00:08:56,541 --> 00:09:00,011
Ma'am, Cal Fire shows that
there's a fire nearby in Parker.
172
00:09:00,111 --> 00:09:01,713
But only in Parker.
173
00:09:01,846 --> 00:09:03,882
There's so much smoke.
174
00:09:04,015 --> 00:09:05,250
Are you sure it's not
in Colbert?
175
00:09:08,219 --> 00:09:11,089
My computer just shows Parker.
176
00:09:11,222 --> 00:09:12,290
No need to worry, ma'am.
177
00:09:18,063 --> 00:09:19,798
- Guys, we need backup.
- These winds are picking up.
178
00:09:21,366 --> 00:09:22,300
Roger that.
179
00:09:25,770 --> 00:09:26,871
The world keeps going
to hell,
180
00:09:26,971 --> 00:09:28,807
duct tape may just fix it.
181
00:09:28,940 --> 00:09:30,308
You think it will stop the leak?
182
00:09:30,442 --> 00:09:32,310
Long enough to get
into the hose.
183
00:09:32,444 --> 00:09:33,445
Give it a shot, go ahead.
184
00:09:33,578 --> 00:09:35,213
- Alright.
- Ah.
185
00:09:40,285 --> 00:09:41,386
Slow.
186
00:09:44,389 --> 00:09:46,324
- There you go.
- Good?
187
00:09:46,458 --> 00:09:48,126
Firefighters are trying
to get it control.
188
00:09:48,259 --> 00:09:49,961
- It is close.
- Should we be worried?
189
00:09:50,095 --> 00:09:52,497
- Nah.
- Never gonna cross that gorge.
190
00:09:52,630 --> 00:09:53,598
- Makes the task...
- It's impossible.
191
00:09:54,833 --> 00:09:55,600
You okay, Grandpa?
192
00:09:56,535 --> 00:09:58,336
Dad, dad, you okay?
193
00:09:58,470 --> 00:09:59,771
Hey Clay, get his oxygen.
194
00:09:59,904 --> 00:10:01,940
- Hey, hey, hey, hey.
- Here, drink some water.
195
00:10:02,073 --> 00:10:03,842
Drink a little bit of that.
196
00:10:03,975 --> 00:10:05,477
You okay, George?
-Get that thing away from me!
197
00:10:05,610 --> 00:10:07,479
Hey, no, you gotta put your
oxygen on. Come on.
198
00:10:07,612 --> 00:10:08,847
-No!
-Dad!
199
00:10:08,980 --> 00:10:09,647
-I don't want that thing!
-George! George, it's okay.
200
00:10:09,747 --> 00:10:10,748
No, we wanna help you.
201
00:10:10,849 --> 00:10:12,951
You're always telling me what
to do!
202
00:10:13,084 --> 00:10:14,953
-Get away from me, you bitch!
-Dad! Dad!
203
00:10:15,053 --> 00:10:17,455
No, no, you all....
Please, it helps.
204
00:10:17,556 --> 00:10:18,156
Please!
205
00:10:19,257 --> 00:10:20,526
- Grandpa.
- It's what it's for.
206
00:10:20,658 --> 00:10:22,494
Listen to me,
you can't talk to her that way.
207
00:10:32,637 --> 00:10:34,139
I'm trying, Dave.
208
00:10:35,940 --> 00:10:37,275
I know.
209
00:10:37,375 --> 00:10:41,146
I mean, I'm working all day
on swollen feet,
210
00:10:41,279 --> 00:10:42,814
just to pay his medical bills.
211
00:10:44,482 --> 00:10:45,518
And that's how you let him talk
to me?
212
00:10:45,650 --> 00:10:47,051
-I know, I know, I know.
-In front of our son?
213
00:10:47,185 --> 00:10:48,186
I know!
214
00:10:49,487 --> 00:10:50,788
I'm sorry.
215
00:10:50,889 --> 00:10:52,357
I just-- I don't know how to
talk to him.
216
00:10:52,490 --> 00:10:53,391
I mean, he's just...
217
00:10:54,726 --> 00:10:56,294
And what are we gonna do
when the baby comes?
218
00:10:57,862 --> 00:10:59,164
How are we gonna pay for it?
219
00:10:59,297 --> 00:11:01,466
We made do before,
we'll make do again.
220
00:11:01,567 --> 00:11:03,968
Okay?
I mean, I'm trying to...
221
00:11:04,068 --> 00:11:06,304
My construction company
is just getting off the ground.
222
00:11:06,404 --> 00:11:09,140
I just wish he would be
a little bit more appreciative.
223
00:11:09,240 --> 00:11:10,708
-You know?
-Me too.
224
00:11:13,711 --> 00:11:15,413
He's just so stubborn, and--
225
00:11:15,548 --> 00:11:18,349
and cranky, and...
226
00:11:18,483 --> 00:11:19,851
Like me.
227
00:11:19,984 --> 00:11:21,986
You know where I get it from,
alright?
228
00:11:23,254 --> 00:11:24,856
Apple doesn't fall far
from the tree.
229
00:11:28,092 --> 00:11:29,528
Hm.
230
00:11:32,096 --> 00:11:33,566
I appreciate you.
231
00:11:39,538 --> 00:11:40,939
You're still gonna love me
when I get old?
232
00:11:43,542 --> 00:11:44,543
-Hm?
-No.
233
00:11:46,077 --> 00:11:47,412
The first time you wet to bed,
you're going to a new home.
234
00:11:47,546 --> 00:11:48,880
-Oh yeah?
-Yeah.
235
00:11:52,450 --> 00:11:53,418
Oh.
236
00:11:54,587 --> 00:11:55,920
Hey, you smell that?
237
00:11:57,590 --> 00:11:59,257
-Yeah.
-It's so strong.
238
00:12:01,694 --> 00:12:03,795
Maybe that's why my dad
was coughing so much.
239
00:12:05,763 --> 00:12:07,899
Maybe he was coughing,
'cause he's still smoking.
240
00:12:32,824 --> 00:12:33,791
Dad.
241
00:12:35,293 --> 00:12:36,562
I found your cigarettes.
242
00:12:36,662 --> 00:12:37,730
You know you
shouldn't be smoking.
243
00:12:39,063 --> 00:12:41,667
And you can't talk that way
to Sarah.
244
00:12:41,799 --> 00:12:43,067
You just can't-- I mean.
245
00:12:44,102 --> 00:12:44,902
I love you, but...
246
00:12:48,306 --> 00:12:50,576
See, that's why.
247
00:12:50,676 --> 00:12:51,909
You can't smoke, dad.
248
00:12:52,010 --> 00:12:53,177
Do you remember
249
00:12:55,013 --> 00:12:57,650
when we went fishing
out by Chilton Lake?
250
00:13:01,085 --> 00:13:03,288
If you don't,
there you are right there.
251
00:13:04,789 --> 00:13:06,824
-Who's that?
-That's a chubby little boy.
252
00:13:11,863 --> 00:13:13,699
Yeah.
253
00:13:13,831 --> 00:13:14,866
Your mother and I dreamt
254
00:13:14,999 --> 00:13:17,201
that we'd build a house
255
00:13:17,335 --> 00:13:20,271
up near there for sure someday.
256
00:13:20,371 --> 00:13:22,373
We even bought a piece
of land up there.
257
00:13:22,508 --> 00:13:23,676
So peaceful.
258
00:13:23,808 --> 00:13:25,176
Yeah, I didn't know that.
259
00:13:25,310 --> 00:13:26,344
Yeah.
260
00:13:33,951 --> 00:13:35,153
Look at that.
261
00:13:38,056 --> 00:13:40,358
Your mother was so beautiful.
262
00:13:40,491 --> 00:13:42,026
Right up to the end.
263
00:13:42,160 --> 00:13:43,461
Yeah, she was.
264
00:13:43,562 --> 00:13:44,663
Yeah.
265
00:13:45,798 --> 00:13:46,799
That's...
266
00:13:48,333 --> 00:13:52,036
Oh, I wanna go home,
be with her.
267
00:13:52,170 --> 00:13:53,338
I know, dad.
268
00:13:53,471 --> 00:13:55,674
Davey, I wanna go be with her.
269
00:13:55,808 --> 00:13:57,743
-Hey, I know that.
-I-- I just...
270
00:13:59,911 --> 00:14:01,680
-It's okay. It's okay, okay.
-I'm not afraid.
271
00:14:02,715 --> 00:14:04,415
Sshh, it's okay.
272
00:14:08,654 --> 00:14:11,757
-It's okay.
-Oh, God, oh son.
273
00:14:11,889 --> 00:14:13,091
Oh my God.
274
00:14:18,896 --> 00:14:21,767
These are the surreal images
here of the Parker fire.
275
00:14:24,837 --> 00:14:25,436
In-- in the hours since
276
00:14:25,571 --> 00:14:27,840
You gotta see this, dad.
277
00:14:27,939 --> 00:14:31,109
Fire's in Colbert now.
The east side of Wickers Canyon.
278
00:14:31,242 --> 00:14:32,243
- That's impossible.
- As you can see,
279
00:14:32,377 --> 00:14:34,078
embers continue to fly
creating a...
280
00:14:34,212 --> 00:14:36,214
They say anything
about evacuating Colbert?
281
00:14:36,347 --> 00:14:37,583
Just the people in Parker.
282
00:14:37,716 --> 00:14:38,383
Ashes are raining down
for miles.
283
00:14:38,517 --> 00:14:39,884
That's still ways away.
284
00:14:40,017 --> 00:14:41,052
Here, you can see that the area
is now...
285
00:14:41,185 --> 00:14:42,286
- What are you doing?
- Ah,
286
00:14:42,420 --> 00:14:43,555
I'm looking up what to do
in a fire.
287
00:14:45,189 --> 00:14:46,592
Ain't that a big premature?
288
00:14:46,725 --> 00:14:47,925
-I mean...
-Give me your pencil.
289
00:14:48,059 --> 00:14:49,360
Yeah. Didn't get alerts or
anything.
290
00:14:49,460 --> 00:14:51,864
-We're gonna be alright.
-Look at the TV, Dave.
291
00:14:51,963 --> 00:14:53,297
Come on, we need to be prepared.
292
00:14:53,431 --> 00:14:54,533
I contract for the county,
293
00:14:54,633 --> 00:14:56,300
I know how disorganized
they are.
294
00:14:56,434 --> 00:14:57,435
- Yeah, I guess you're right.
- Wouldn't be a
295
00:14:57,569 --> 00:14:59,638
first time
emergency system fail.
296
00:14:59,772 --> 00:15:01,439
Okay.
297
00:15:01,573 --> 00:15:04,610
There's a lot of stuff we need
to do, and buy.
298
00:15:04,743 --> 00:15:06,411
Remember, our house
isn't insured, Dave.
299
00:15:06,545 --> 00:15:07,979
We need to do what we can
to protect it.
300
00:15:08,112 --> 00:15:08,747
So, have authorities issued
any evacuation...
301
00:15:08,881 --> 00:15:10,448
I'll just...
302
00:15:10,582 --> 00:15:12,316
Go to the hardware store
before it closes
303
00:15:12,450 --> 00:15:14,152
and pick all that stuff up.
304
00:15:14,285 --> 00:15:16,320
Are we gonna need to evacuate?
305
00:15:16,454 --> 00:15:17,989
I hope not.
306
00:15:18,122 --> 00:15:20,759
Your mom's right,
better have that stuff on hand.
307
00:15:20,893 --> 00:15:21,492
- Here.
- You need anything else
308
00:15:21,627 --> 00:15:23,762
- from town?
- No.
309
00:15:23,896 --> 00:15:25,329
Okay.
310
00:15:25,463 --> 00:15:26,497
I'll be back.
311
00:15:29,167 --> 00:15:31,969
Alright, Clay,
I got some jobs for you.
312
00:15:32,103 --> 00:15:33,070
Okay.
313
00:15:43,649 --> 00:15:45,416
Hey, Clay.
314
00:15:45,517 --> 00:15:46,919
- Yeah?
- Rake the needles further out.
315
00:15:47,018 --> 00:15:48,152
- Okay?
- Okay.
316
00:15:48,286 --> 00:15:50,087
And use this and wet down
the whole perimeter.
317
00:15:50,188 --> 00:15:52,591
Hey!
Miss Elkins, you doing okay?
318
00:15:52,691 --> 00:15:54,693
Everything's good.
319
00:15:54,827 --> 00:15:56,662
You hear any news
about the fire?
320
00:15:56,795 --> 00:15:58,963
Yeah,
it's outside Wicker Canyon.
321
00:15:59,096 --> 00:16:01,032
Dave just went to the hardware
store to get supplies.
322
00:16:01,165 --> 00:16:02,033
Do you need anything?
323
00:16:02,166 --> 00:16:03,502
Oh no, thank you.
324
00:16:03,635 --> 00:16:05,604
I suppose I should pack
a few things
325
00:16:05,704 --> 00:16:07,840
and get my car ready,
just in case.
326
00:16:07,972 --> 00:16:09,775
But you let us know
if you need any help, okay?
327
00:16:09,875 --> 00:16:11,275
God bless you, darling.
328
00:16:13,211 --> 00:16:14,513
You know, I think it was a
couple of hours ago.
329
00:16:14,646 --> 00:16:18,149
The fire department update said
that it was about 50 acres.
330
00:16:18,282 --> 00:16:22,153
It's certainly grown in size,
uh, over that time.
331
00:16:22,253 --> 00:16:24,021
Have you been able
to develop any estimate
332
00:16:24,155 --> 00:16:26,390
about the acres burned
at this point?
333
00:16:44,342 --> 00:16:45,476
Now that the winds have shifted,
334
00:16:45,577 --> 00:16:47,311
the fire has jumped the gorge,
335
00:16:47,411 --> 00:16:50,716
and the smoke from Parker
is now blowing into Colbert,
336
00:16:50,849 --> 00:16:52,483
creating a whole new set
of problems
337
00:16:52,584 --> 00:16:54,418
for fire teams on the ground.
338
00:16:59,992 --> 00:17:02,159
- Hey Dave.
- Marv.
339
00:17:02,260 --> 00:17:03,494
You hear about that fire?
340
00:17:03,595 --> 00:17:04,830
-Yep.
-Tough to believe.
341
00:17:04,930 --> 00:17:06,765
Now that thing jumped the gorge.
342
00:17:08,065 --> 00:17:09,535
Who would've think that?
343
00:17:09,668 --> 00:17:11,335
Put this stuff fit
in a cart for me, Marv?
344
00:17:11,435 --> 00:17:15,607
Oh yeah. You know, I was just
getting ready to close up.
345
00:17:15,741 --> 00:17:18,677
Lois has been calling me over
and over again.
346
00:17:18,777 --> 00:17:19,912
She's pretty damn worried.
347
00:17:20,044 --> 00:17:21,780
I told her there's nothing
to worry about.
348
00:17:21,914 --> 00:17:24,382
Not until they give us an alert.
349
00:17:24,516 --> 00:17:25,951
I've been around here 40 years.
350
00:17:26,083 --> 00:17:28,921
We have never had a fire
anywhere near Colbert,
351
00:17:29,086 --> 00:17:30,622
so, I didn't think there was
anything to worry about.
352
00:17:30,756 --> 00:17:32,123
You think that there's anything
to worry about?
353
00:17:32,256 --> 00:17:33,792
You got any fire blankets, Marv?
354
00:17:33,926 --> 00:17:35,627
Uh yeah,
they're on aisle three.
355
00:17:35,761 --> 00:17:38,530
They're kind of pricey,
but uh, I guess if they work,
356
00:17:38,630 --> 00:17:40,699
it doesn't really matter,
does it?
357
00:17:40,799 --> 00:17:45,236
You know, you seem to be
in kind of a rush there, Dave?
358
00:17:45,369 --> 00:17:46,872
You uh,
359
00:17:46,972 --> 00:17:48,439
thinking there's gonna
be some trouble?
360
00:17:48,574 --> 00:17:50,776
You're kinda acting
like you're expecting trouble.
361
00:17:52,044 --> 00:17:54,245
Best be prepared for anything,
Marv.
362
00:18:08,827 --> 00:18:09,761
Shit.
363
00:18:09,895 --> 00:18:11,128
Oh my God.
364
00:18:11,262 --> 00:18:12,998
We got to evacuate.
365
00:18:13,130 --> 00:18:15,132
The whole town...
No, no, it's...
366
00:18:15,266 --> 00:18:16,902
Oh, we're supposed
to go by zone.
367
00:18:17,002 --> 00:18:18,436
This can't be right.
368
00:18:18,570 --> 00:18:20,137
Can you put this stuff
in my account, Marv?
369
00:18:20,271 --> 00:18:21,840
Well, your account's overdue,
Dave.
370
00:18:21,974 --> 00:18:24,009
But just let me know
how much it was.
371
00:18:24,141 --> 00:18:25,978
We'll-- we'll-- we'll do it.
372
00:18:26,110 --> 00:18:29,648
You know, how in the hell
do they think that these roads
373
00:18:29,781 --> 00:18:31,850
can support everybody leaving
all at once?
374
00:18:31,984 --> 00:18:33,484
I mean, we-- we gotta by zone.
375
00:18:33,619 --> 00:18:35,921
That's the rules,
got to go by zone.
376
00:18:36,021 --> 00:18:38,023
Don't we, Dave that...
377
00:18:38,155 --> 00:18:39,290
Dave?
378
00:18:40,458 --> 00:18:42,493
Mom. Evacuate?
379
00:18:42,628 --> 00:18:44,495
Can this be right? I mean,
how can that happen so fast?
380
00:18:44,630 --> 00:18:47,766
I uh, I don't know.
381
00:18:47,866 --> 00:18:49,500
Wh-- what about dad?
382
00:18:57,876 --> 00:18:59,343
- Hey!
- Hey, you okay?
383
00:18:59,477 --> 00:19:00,979
Babe, did you hear
about the evacuation?
384
00:19:01,113 --> 00:19:02,346
- Where are you?
- I heard.
385
00:19:02,480 --> 00:19:03,815
Just leaving the hardware store.
I'm on my way.
386
00:19:03,949 --> 00:19:05,149
Pack our valuables,
some clothes.
387
00:19:05,282 --> 00:19:06,317
Make sure my dad's ready to go.
388
00:19:06,450 --> 00:19:07,552
I'll be there in 15 minutes.
389
00:19:07,686 --> 00:19:08,854
Okay.
390
00:19:08,987 --> 00:19:10,055
I love you.
391
00:19:10,187 --> 00:19:11,657
I love--
392
00:19:11,790 --> 00:19:13,157
Sarah, you there?
393
00:19:13,290 --> 00:19:14,325
Dave?
394
00:19:14,458 --> 00:19:15,727
Sarah?
395
00:19:15,861 --> 00:19:17,129
Goddamn it!
396
00:19:20,666 --> 00:19:22,668
911, what is the nature
of your emergency?
397
00:19:22,801 --> 00:19:23,969
Well, we're trying to evacuate,
398
00:19:24,069 --> 00:19:25,671
but we don't know
where it's safe to go.
399
00:19:25,804 --> 00:19:28,674
There's an evacuation point
on Cedar and 12th.
400
00:19:28,807 --> 00:19:30,676
That's what they said before,
but there's too much smoke.
401
00:19:30,809 --> 00:19:32,410
And all the fires are around us.
402
00:19:32,544 --> 00:19:33,812
We can't get there.
403
00:19:38,850 --> 00:19:41,218
Okay, we're trying
to get some help out to you now.
404
00:19:43,689 --> 00:19:44,923
George, wake up.
405
00:19:45,057 --> 00:19:47,159
Come on.
There's a fire in Colbert.
406
00:19:47,258 --> 00:19:48,694
We've been ordered to evacuate.
407
00:19:49,895 --> 00:19:50,762
OMG.
408
00:19:50,896 --> 00:19:52,097
I know,
can you believe this shit?
409
00:19:52,229 --> 00:19:53,999
These fires are really scary.
410
00:19:54,099 --> 00:19:56,535
Probably a false alarm.
411
00:19:56,668 --> 00:19:58,737
It's not a false alarm, George.
412
00:19:58,870 --> 00:20:00,539
My dad's on the way back
from the store.
413
00:20:00,672 --> 00:20:02,007
We're getting the hell
out of here.
414
00:20:02,107 --> 00:20:04,109
I know.
We have to go to my grandma's.
415
00:20:04,241 --> 00:20:05,777
Pack everything that you need
in this suitcase,
416
00:20:05,911 --> 00:20:07,112
and I'll be back, okay?
417
00:20:07,244 --> 00:20:09,047
You taking your PlayStation?
418
00:20:12,084 --> 00:20:14,586
...Just received
an evacuation order for Colbert.
419
00:20:14,720 --> 00:20:17,122
This follows
the evacuation order for Parker.
420
00:20:17,254 --> 00:20:20,625
I repeat, all residents
of Parker, and Colbert,
421
00:20:20,759 --> 00:20:22,359
are ordered to leave now.
422
00:20:22,460 --> 00:20:25,097
Please be advised for the high
wind warnings for today.
423
00:20:25,229 --> 00:20:28,265
These fires have the potential
to move very fast.
424
00:20:38,076 --> 00:20:39,310
Oh.
425
00:20:43,615 --> 00:20:45,249
Oh, God.
426
00:20:59,330 --> 00:21:00,999
What am I supposed to do here?
427
00:21:01,133 --> 00:21:02,667
How can I choose?
428
00:21:02,801 --> 00:21:04,603
- Clay!
- Gotta pick your favorites.
429
00:21:04,736 --> 00:21:06,838
I don't know all my favorites.
430
00:21:06,972 --> 00:21:08,106
- That's the point.
- Clay?
431
00:21:08,240 --> 00:21:09,941
-Hey, you guys?
-What?
432
00:21:10,075 --> 00:21:11,442
Come on, we gotta go now.
433
00:21:11,576 --> 00:21:12,443
-Okay.
-Okay.
434
00:21:12,577 --> 00:21:13,612
Get the suitcase.
435
00:21:13,745 --> 00:21:15,346
Come on, George, let's go.
436
00:21:15,479 --> 00:21:16,615
I'm not going.
437
00:21:16,748 --> 00:21:18,183
What?
438
00:21:31,830 --> 00:21:33,532
You can't park there.
439
00:21:33,665 --> 00:21:35,167
Hey!
You can't park there!
440
00:21:38,837 --> 00:21:41,305
Sir, that truck. Sir, sir.
441
00:21:41,438 --> 00:21:43,440
-I know, I know.
-You've got to get that--
442
00:21:43,542 --> 00:21:44,943
Look, I'm sorry, but I--
443
00:21:45,043 --> 00:21:46,611
my house is right down
the road, okay, so.
444
00:21:46,711 --> 00:21:48,180
-Sir, the road is closed.
-My family's there.
445
00:21:48,312 --> 00:21:49,714
-I gotta pick 'em up.
-The road is closed.
446
00:21:49,848 --> 00:21:51,550
This entire is gonna
be evacuated.
447
00:21:51,683 --> 00:21:52,651
No, I understand that.
448
00:21:52,784 --> 00:21:54,119
But they're all ready to go,
okay.
449
00:21:54,219 --> 00:21:55,120
So, if you just let me through.
450
00:21:55,220 --> 00:21:56,021
It's too dangerous, alright.
451
00:21:56,154 --> 00:21:57,222
-Get in and out.
-It's a mess up there.
452
00:21:57,354 --> 00:21:58,824
Everyone's coming down,
no one's going back up.
453
00:21:58,957 --> 00:22:00,192
We have teams that can help.
Give me your name,
454
00:22:00,324 --> 00:22:01,226
give me your address.
455
00:22:01,358 --> 00:22:02,393
We'll get a team to your family.
456
00:22:02,527 --> 00:22:03,962
-Shit!
-Grandpa, you have to come.
457
00:22:04,062 --> 00:22:05,329
-I'm not going.
-Come on, grandpa,
458
00:22:05,462 --> 00:22:06,631
-you don't wanna die.
-George...
459
00:22:06,731 --> 00:22:07,799
Who says?
460
00:22:09,167 --> 00:22:10,535
What are you gonna do?
461
00:22:10,669 --> 00:22:12,237
Carry me?
462
00:22:12,369 --> 00:22:14,906
If I have to? Yes, you're
lighter than a twig.
463
00:22:15,040 --> 00:22:18,243
When I was in the army,
they taught me how to do judo.
464
00:22:18,375 --> 00:22:20,312
Don't make me use it.
465
00:22:20,411 --> 00:22:22,013
I found these in here last week.
466
00:22:22,147 --> 00:22:24,082
You come with us now
and they're yours.
467
00:22:27,052 --> 00:22:28,820
Listen, my wife is eight months
pregnant, okay.
468
00:22:28,920 --> 00:22:30,121
So, if you're not gonna send me
through,
469
00:22:30,255 --> 00:22:31,857
then you gotta get somebody
to check on her right now.
470
00:22:33,892 --> 00:22:34,526
Alright,
we'll get a team up there.
471
00:22:36,261 --> 00:22:37,529
We will, but that truck is right
in the middle of our way.
472
00:22:38,864 --> 00:22:39,698
It's in the way!
We gotta get it out of the way!
473
00:22:43,602 --> 00:22:45,770
Evacuate your homes
as soon as possible.
474
00:22:45,904 --> 00:22:47,772
And go as far east as you can.
475
00:22:51,076 --> 00:22:53,545
Evacuate your homes
as soon as possible.
476
00:22:53,678 --> 00:22:54,346
Go as far east as you can.
477
00:22:58,283 --> 00:22:59,017
Evacuate...
478
00:22:59,117 --> 00:23:00,118
- Hey, where are you?
- Hey,
479
00:23:00,252 --> 00:23:01,519
yeah, I'm stuck
in a road block.
480
00:23:01,620 --> 00:23:02,954
- Cops won't let me through.
- What?
481
00:23:03,088 --> 00:23:04,289
- They said that--
- What does that mean?
482
00:23:04,421 --> 00:23:05,422
I don't know.
They said that they're
483
00:23:05,557 --> 00:23:06,858
not letting anybody out.
They aren't let people out.
484
00:23:06,958 --> 00:23:07,859
Dave, the cops are just here.
485
00:23:07,959 --> 00:23:08,760
They're saying we need
to leave now.
486
00:23:08,894 --> 00:23:09,861
I know, I know.
487
00:23:09,961 --> 00:23:12,264
I mean, maybe, I should meet you
in town?
488
00:23:12,396 --> 00:23:15,066
Like on-- on Sullivan
and Holster in the parking lot?
489
00:23:15,200 --> 00:23:17,468
Alright. Sarah?
490
00:23:17,602 --> 00:23:18,637
Sarah?
491
00:23:18,770 --> 00:23:20,105
Sarah... shit!
492
00:23:28,780 --> 00:23:29,981
Hey, Clay!
493
00:23:41,726 --> 00:23:43,161
Alright,
everyone clear the road.
494
00:23:43,295 --> 00:23:44,763
We gotta get these people
through.
495
00:23:44,896 --> 00:23:45,931
Make way.
496
00:24:07,484 --> 00:24:09,020
Hey, could somebody get that
guy to back up?
497
00:24:10,855 --> 00:24:12,357
Oh, sir! Excuse me, hold on.
498
00:24:12,489 --> 00:24:13,358
Dude!
499
00:24:13,490 --> 00:24:14,292
Where-- where's he going?
500
00:24:32,978 --> 00:24:34,379
Hey, Clay,
look up the house, okay.
501
00:24:34,512 --> 00:24:35,680
Ahan.
502
00:24:44,155 --> 00:24:45,123
Hey, mom.
503
00:24:46,391 --> 00:24:47,792
Fire's on the ridge over there.
504
00:24:53,965 --> 00:24:55,633
It's okay, baby, it's okay.
505
00:24:55,734 --> 00:24:56,735
Let's go.
506
00:24:56,868 --> 00:24:58,203
This is no joke.
507
00:25:00,038 --> 00:25:01,906
Let's go. Come on.
508
00:25:02,040 --> 00:25:04,209
-Okay.
-Come on, grandpa.
509
00:25:04,342 --> 00:25:05,410
In the car.
510
00:25:12,517 --> 00:25:14,219
I ran back into the house
to get some photo albums.
511
00:25:14,352 --> 00:25:16,921
Ma'am, you need to get out
of the house.
512
00:25:17,055 --> 00:25:19,391
Well, I'm trying but there's too
much smoke. I can't see.
513
00:25:19,524 --> 00:25:21,526
Okay, we're trying to get
some help out to you now.
514
00:25:22,827 --> 00:25:24,929
Oh my God. The fire's...
515
00:25:25,063 --> 00:25:27,732
The fire is--
Please help!
516
00:25:27,832 --> 00:25:28,433
No!
517
00:25:28,600 --> 00:25:29,768
Ma'am?
518
00:26:09,707 --> 00:26:11,476
Oh my God.
519
00:26:55,620 --> 00:26:57,188
Slow down, mom.
520
00:26:57,322 --> 00:26:59,124
- Mom, slow down.
- Your son's right.
521
00:26:59,257 --> 00:27:01,860
Tap that break a few times,
will you, Sarah?
522
00:27:01,993 --> 00:27:03,628
The fire won't get us, you will.
523
00:27:03,761 --> 00:27:05,363
So now you wanna live, old man?
524
00:27:05,497 --> 00:27:07,699
Hell yeah, I've got a full pack
of cigarettes.
525
00:27:08,933 --> 00:27:10,536
Has the climate change
done all this?
526
00:27:10,668 --> 00:27:11,703
That's bullshit.
527
00:27:11,836 --> 00:27:13,271
No, it's a fact, grandpa.
528
00:27:13,371 --> 00:27:14,772
The world's getting hotter.
529
00:27:14,873 --> 00:27:15,773
My science teacher said--
530
00:27:15,874 --> 00:27:17,208
Hey, cut the shit.
531
00:27:17,342 --> 00:27:18,710
I'm 80 years old.
532
00:27:18,843 --> 00:27:21,012
I was there 40 years ago.
533
00:27:21,146 --> 00:27:23,047
It gets hot, it gets cold.
534
00:27:23,181 --> 00:27:24,115
Man has nothing to do with it.
535
00:27:24,215 --> 00:27:25,450
Oh shit!
536
00:27:26,519 --> 00:27:28,521
Oh my God! Oh my God!
537
00:27:55,548 --> 00:27:56,481
Help!
538
00:27:56,582 --> 00:27:58,349
Help!
539
00:27:58,483 --> 00:27:59,652
Help!
540
00:27:59,751 --> 00:28:01,587
Hey, you okay? What happened?
541
00:28:01,719 --> 00:28:02,487
You gotta get me out
of here.
542
00:28:02,588 --> 00:28:04,055
Are you hurt? Are you hurt?
543
00:28:04,189 --> 00:28:05,857
- My house on the...
- I tried to get out of that.
544
00:28:05,990 --> 00:28:07,892
I just followed the road
and I just tried to move--
545
00:28:08,026 --> 00:28:09,327
Man, it was like--
546
00:28:09,427 --> 00:28:11,162
Listen, listen, can't get any
calls out on my cell phone.
547
00:28:12,864 --> 00:28:14,365
The cell phone tower is down,
but I can give you a ride, okay?
548
00:28:14,499 --> 00:28:15,568
-Five minutes down on the road.
-Heading south?
549
00:28:15,700 --> 00:28:16,701
I'm just trying to get
to my family first,
550
00:28:16,834 --> 00:28:18,403
and then we'll head back
to town, okay.
551
00:28:18,537 --> 00:28:19,704
You can't go that way.
552
00:28:19,837 --> 00:28:21,272
I have to go that way.
My family's waiting on me.
553
00:28:21,406 --> 00:28:24,075
Everything-- Everything that way
is on fire! Turn around!
554
00:28:24,209 --> 00:28:25,243
- I can't!
- You've got to go back.
555
00:28:25,376 --> 00:28:27,045
- I can't-- listen.
- You can't go that way!
556
00:28:28,079 --> 00:28:29,180
I have to.
557
00:28:30,583 --> 00:28:32,450
What's your name?
558
00:28:32,585 --> 00:28:33,552
Dave.
559
00:28:33,686 --> 00:28:34,719
Dave, I'm Jacob.
560
00:28:36,354 --> 00:28:37,755
I'll pray for you.
561
00:28:37,889 --> 00:28:39,224
Right, man, I'm--
I'm gonna pray for you.
562
00:28:40,391 --> 00:28:41,459
See.
563
00:28:42,794 --> 00:28:43,962
- I-- I'll-- I'll--
- Good luck.
564
00:28:44,095 --> 00:28:45,063
I'll try to look out for you
on the way back, okay?
565
00:29:10,488 --> 00:29:11,956
Oh no, no, no, no, no, no.
566
00:29:13,592 --> 00:29:18,396
Shit! Oh God, shit.
567
00:29:18,496 --> 00:29:19,497
Hey!
568
00:29:19,632 --> 00:29:21,332
Hey, Sarah?
569
00:29:21,466 --> 00:29:23,768
Sarah, look at me, look at me.
Hey, you okay?
570
00:29:23,901 --> 00:29:24,503
Look at me. You okay, huh?
571
00:29:24,637 --> 00:29:26,104
-Yeah...
-Hey, Clay?
572
00:29:26,237 --> 00:29:27,673
-Yeah?
-You okay, huh?
573
00:29:27,805 --> 00:29:29,675
- Mhmm.
- Is the baby okay?
574
00:29:29,807 --> 00:29:31,843
Dad? Dad?
575
00:29:36,582 --> 00:29:38,149
Dad. Dad, look.
576
00:29:38,283 --> 00:29:40,519
Okay, hey, hey, dad.
577
00:29:40,653 --> 00:29:41,620
George?
578
00:29:41,754 --> 00:29:42,954
Grandpa?
579
00:29:56,635 --> 00:29:57,670
Dave?
580
00:29:57,802 --> 00:29:59,772
Say hi to mom from me,
okay, dad?
581
00:29:59,871 --> 00:30:02,040
Okay, Clay, I need your help,
okay.
582
00:30:02,173 --> 00:30:03,374
I need your help, come here.
583
00:30:03,509 --> 00:30:04,510
Come here.
584
00:30:04,643 --> 00:30:06,010
- Ah!
- Is he okay?
585
00:30:06,144 --> 00:30:07,546
He's gone.
586
00:30:07,680 --> 00:30:09,047
Let's get him to the truck.
587
00:31:07,105 --> 00:31:08,106
What happened?
588
00:31:08,239 --> 00:31:09,207
What the hell happened?
589
00:31:09,340 --> 00:31:10,843
I just swerved, and I...
Oh God.
590
00:31:10,942 --> 00:31:12,511
-It's okay, hey, it's okay.
-I'm so sorry.
591
00:31:12,611 --> 00:31:14,278
Hey, babe, it's alright.
592
00:31:14,412 --> 00:31:15,346
What are we gonna do, dad?
593
00:31:15,446 --> 00:31:16,615
I have to head back
to the house.
594
00:31:18,216 --> 00:31:19,917
They said they're sending
evac teams to the neighborhood,
595
00:31:20,051 --> 00:31:21,219
so, maybe we could
get a call out.
596
00:31:21,352 --> 00:31:22,920
It's a down power line
blocking the main road.
597
00:31:23,054 --> 00:31:24,122
There's nowhere else to go.
598
00:31:33,131 --> 00:31:34,365
Oh God!
599
00:31:34,465 --> 00:31:35,466
Dave!
600
00:31:35,601 --> 00:31:36,901
You're gonna be alright.
601
00:31:37,034 --> 00:31:37,969
Okay, we're gonna
get a call out.
602
00:31:38,102 --> 00:31:38,903
We're gonna be alright.
603
00:31:40,104 --> 00:31:42,140
Dear Lord, please
604
00:31:42,273 --> 00:31:45,143
guide and protect us through
this night, please Lord.
605
00:31:46,911 --> 00:31:50,381
And please,
please comfort George
606
00:31:50,481 --> 00:31:51,916
as he reaches to you.
607
00:31:56,555 --> 00:31:58,122
Please protect us.
608
00:31:58,256 --> 00:31:59,424
- Keep it.
- I will.
609
00:31:59,558 --> 00:32:01,827
Oh God,
610
00:32:05,263 --> 00:32:06,732
God.
611
00:32:06,832 --> 00:32:08,266
God, yeah.
612
00:32:08,399 --> 00:32:10,101
Hope the Taylors made it out.
613
00:32:24,449 --> 00:32:25,918
Oh.
614
00:32:27,418 --> 00:32:29,187
It's like the fire
totally missed this.
615
00:32:32,957 --> 00:32:34,292
Power's down.
616
00:32:42,634 --> 00:32:44,703
You think the fire's gonna make
it's way back here?
617
00:32:44,837 --> 00:32:47,840
Well, with this crazy fire,
it's anyone's guess.
618
00:32:47,972 --> 00:32:50,776
I don't know if the evac teams
come through yet, so,
619
00:32:50,876 --> 00:32:53,545
I think the best thing
to do is fireproof the house,
620
00:32:53,679 --> 00:32:55,112
in case it comes this way.
621
00:32:55,213 --> 00:32:56,548
And what about grandpa?
622
00:33:01,653 --> 00:33:05,958
Hey, Clay,
Grandpa's up there now, okay.
623
00:33:07,559 --> 00:33:09,393
And I know he's watching down
on us.
624
00:33:09,528 --> 00:33:10,696
He's gonna protect us.
625
00:33:12,531 --> 00:33:14,031
But he needs us to be strong.
626
00:33:15,299 --> 00:33:16,300
Now we got a lot of work to do.
627
00:33:16,400 --> 00:33:18,570
And I need your help, okay?
628
00:33:18,704 --> 00:33:20,539
I need both your help.
629
00:33:20,672 --> 00:33:21,840
Come on.
630
00:33:28,012 --> 00:33:30,181
Alright, we need to clear
all this brush up.
631
00:33:30,314 --> 00:33:32,350
And we need to wet down
the entire area.
632
00:33:32,483 --> 00:33:34,085
20 to 30 feet out.
633
00:33:34,218 --> 00:33:38,089
This fire's a hungry monster,
it's got a mind of its own.
634
00:33:42,895 --> 00:33:44,161
Alright, listen,
go get the sprinkler heads,
635
00:33:44,262 --> 00:33:45,764
- will you?
- Yeah.
636
00:33:47,866 --> 00:33:49,902
Let's check back in
with chief meteorologist,
637
00:33:50,034 --> 00:33:51,603
Mike Nelson. Mike?
638
00:33:51,737 --> 00:33:52,938
Just all related
to what we're seeing
639
00:33:53,070 --> 00:33:54,272
in the warmer world,
640
00:33:54,405 --> 00:33:56,742
the fire triangle, the wind,
the heat,
641
00:33:56,875 --> 00:33:58,577
- and the drier conditions.
- Clay, clear the line.
642
00:33:58,710 --> 00:34:00,077
I want to get a line up
on the roof.
643
00:34:00,211 --> 00:34:01,112
It's bushes, although it gets
hot, it gets dry.
644
00:34:01,245 --> 00:34:01,880
If it gets dry,
the fire danger is greater.
645
00:34:02,014 --> 00:34:03,247
- Down here?
- Yeah.
646
00:34:03,381 --> 00:34:04,215
- Alright.
- We've certainly seen
647
00:34:04,348 --> 00:34:06,250
catastrophic results in that
today.
648
00:34:06,384 --> 00:34:08,185
Alright. Let's move anything
that can catch fire
649
00:34:08,286 --> 00:34:10,022
away from the walls and windows.
650
00:34:10,121 --> 00:34:11,557
These devastating wildfires
that destroyed communities
651
00:34:11,690 --> 00:34:13,391
in mere seconds.
652
00:34:13,525 --> 00:34:18,062
As many as 1,000 homes burned,
leaving many families homeless.
653
00:34:18,195 --> 00:34:21,265
Tearing through residential
neighborhoods like a blowtorch,
654
00:34:21,399 --> 00:34:24,435
fueled by intense
100-mile-an-hour winds.
655
00:34:24,570 --> 00:34:26,270
Pretty shocking,
the wind blowing embers
656
00:34:26,404 --> 00:34:28,272
all over the road.
657
00:34:28,406 --> 00:34:31,944
100,000 acres already
burned in the Colbert region.
658
00:34:32,076 --> 00:34:34,478
But things have already taken
a turn for the worst.
659
00:34:34,613 --> 00:34:38,482
So many worried about the
status of their homes.
660
00:34:38,617 --> 00:34:40,552
It's estimated that
over a 100 homes
661
00:34:40,652 --> 00:34:42,286
have burned in Colbert.
662
00:34:42,420 --> 00:34:44,856
And thousands more
have been evacuated.
663
00:34:44,990 --> 00:34:47,726
Thousands forced to flee
with almost no warning.
664
00:34:47,826 --> 00:34:50,394
It has been a terrifying ordeal.
665
00:34:50,494 --> 00:34:53,331
Tonight the destruction
is almost catastrophic.
666
00:34:53,464 --> 00:34:55,634
Still far from being contained.
667
00:34:55,767 --> 00:34:57,836
911, what is the nature
of your emergency?
668
00:34:57,970 --> 00:34:59,671
There's more fire.
How-- how can that be?
669
00:35:00,973 --> 00:35:02,273
What's the evacuation route?
670
00:35:02,406 --> 00:35:03,976
Yes, the road is blocked off.
671
00:35:04,108 --> 00:35:05,677
You're gonna have to go
another way.
672
00:35:05,811 --> 00:35:08,245
This is inexcusable.
I'm going to...
673
00:35:08,346 --> 00:35:09,948
Shit!
674
00:35:10,082 --> 00:35:11,783
Sir?
675
00:35:11,917 --> 00:35:12,851
Sir?
676
00:35:14,485 --> 00:35:15,754
Winds shifting to the west.
677
00:35:15,854 --> 00:35:18,857
This fire is only 5% contained.
678
00:35:18,991 --> 00:35:21,125
And although gusts
have died down for now,
679
00:35:21,258 --> 00:35:22,961
conditions can change rapidly.
680
00:35:23,095 --> 00:35:25,463
So, please stay alert out
there, folks.
681
00:35:25,597 --> 00:35:26,798
And stay safe.
682
00:35:26,932 --> 00:35:28,834
I'm Don Mansfield,
K Cool News.
683
00:35:28,967 --> 00:35:30,102
What do we do now?
684
00:35:34,171 --> 00:35:36,008
We wait.
685
00:35:36,140 --> 00:35:37,976
And we pray.
686
00:36:05,637 --> 00:36:06,237
Hey.
687
00:36:08,305 --> 00:36:09,340
Hey.
688
00:36:17,082 --> 00:36:19,417
Not much to show
for 82 years of living.
689
00:36:22,219 --> 00:36:23,387
Yeah.
690
00:36:25,991 --> 00:36:27,926
I don't think your father
had many needs.
691
00:36:32,698 --> 00:36:36,168
I wish you got to meet him,
before my mom passed away.
692
00:36:38,436 --> 00:36:40,739
He just changed so much
after she died.
693
00:36:43,775 --> 00:36:46,343
Watching her go through cancer
really hardened them.
694
00:36:51,415 --> 00:36:54,385
He comes up off
from everybody including me.
695
00:36:58,255 --> 00:36:59,791
Just was never the same.
696
00:37:02,894 --> 00:37:04,261
He was a good man, Dave.
697
00:37:06,064 --> 00:37:09,534
And he really showed it to you,
and that we do know, right?
698
00:37:09,634 --> 00:37:11,203
Because he raised a good son.
699
00:37:17,609 --> 00:37:18,577
I was...
700
00:37:19,778 --> 00:37:20,812
I was driving too fast.
701
00:37:20,946 --> 00:37:21,947
Oh no, no, no.
702
00:37:22,080 --> 00:37:23,481
-And I was reckless.
-No!
703
00:37:23,615 --> 00:37:25,117
-Hey!
-And I really--
704
00:37:25,249 --> 00:37:27,819
-No, come on, hey Sarah.
-He told me to go--
705
00:37:27,953 --> 00:37:30,088
-and I'm so sorry.
-Listen to me.
706
00:37:30,222 --> 00:37:34,760
Hey, it's not your fault, okay?
707
00:37:36,795 --> 00:37:38,295
None of this is.
708
00:37:38,429 --> 00:37:39,296
None of it.
709
00:37:39,430 --> 00:37:40,832
Yeah.
710
00:37:42,968 --> 00:37:44,136
It was his time.
711
00:37:46,938 --> 00:37:48,140
He was ready to go.
712
00:37:49,641 --> 00:37:50,809
He was ready to go.
713
00:37:52,644 --> 00:37:54,179
Now, he's at peace.
It's okay.
714
00:37:54,311 --> 00:37:55,446
Okay.
715
00:37:55,580 --> 00:37:56,615
Hmm?
716
00:37:58,150 --> 00:37:59,751
And I'm so sorry if I ever said
anything bad about him.
717
00:37:59,851 --> 00:38:03,622
Oh no. You know why he was so
hard on you?
718
00:38:05,624 --> 00:38:09,194
Because you reminded him
of my mom.
719
00:38:11,997 --> 00:38:13,364
Because you're strong.
720
00:38:14,365 --> 00:38:15,200
And you're beautiful.
721
00:38:17,869 --> 00:38:19,336
And you--
you say what's on your mind.
722
00:38:21,840 --> 00:38:23,675
I know that, 'cause
I know when he looked at you
723
00:38:23,809 --> 00:38:25,777
and it was painful
and that-- that's why.
724
00:38:26,978 --> 00:38:28,780
That's why he was so hard
on you.
725
00:38:32,517 --> 00:38:33,819
Thank you, baby.
726
00:38:38,023 --> 00:38:39,291
Look, I'll be okay.
727
00:38:40,659 --> 00:38:42,527
'Cause we have each other.
728
00:38:42,661 --> 00:38:43,494
Okay.
729
00:38:47,464 --> 00:38:49,668
- I love you.
- I love you.
730
00:39:01,746 --> 00:39:03,215
- I'm sorry, ma'am.
- That's all the information
731
00:39:03,347 --> 00:39:04,481
we have at this time.
732
00:39:10,555 --> 00:39:11,556
You okay?
733
00:39:11,690 --> 00:39:12,657
I don't get it.
734
00:39:12,757 --> 00:39:14,226
People are going down
the mountain,
735
00:39:14,358 --> 00:39:17,095
because the fire's
at the top of the hill, right?
736
00:39:17,229 --> 00:39:19,831
But now people are reporting
there's fire at the bottom, too.
737
00:39:19,931 --> 00:39:20,932
How is that possible?
738
00:39:21,066 --> 00:39:22,234
Spot fires.
739
00:39:22,366 --> 00:39:24,236
The main part of the fire
crested this ridge.
740
00:39:24,368 --> 00:39:26,037
And normally the embers
blow upward,
741
00:39:26,171 --> 00:39:27,371
and they just sort
of fizzle out.
742
00:39:27,505 --> 00:39:28,874
But these winds are so intense,
743
00:39:29,007 --> 00:39:31,176
they carry the embers aloft
and start new fires,
744
00:39:31,276 --> 00:39:33,011
that are called "spot fires".
745
00:39:33,111 --> 00:39:35,614
That's how the fire
reached Wickers Canyon.
746
00:39:35,747 --> 00:39:38,183
So, how far can the embers blow?
747
00:39:38,283 --> 00:39:39,951
Half a mile, a mile.
748
00:39:40,085 --> 00:39:41,720
Maybe more.
So, you're telling me
749
00:39:41,853 --> 00:39:44,589
there's gonna be more fire
all over the place?
750
00:39:44,723 --> 00:39:46,423
-Probably.
-So, where am I supposed
751
00:39:46,558 --> 00:39:47,893
to tell these people to go?
752
00:39:50,195 --> 00:39:52,230
We can't save everybody.
753
00:39:52,364 --> 00:39:54,032
All we can do is help one
person at a time.
754
00:40:04,910 --> 00:40:07,379
911, what is the nature
of your emergency?
755
00:40:10,315 --> 00:40:11,283
See anything?
756
00:40:11,415 --> 00:40:12,651
Just smoke.
757
00:40:14,286 --> 00:40:15,452
Maybe we'll get lucky.
758
00:40:18,590 --> 00:40:20,058
Well, uh.
759
00:40:20,158 --> 00:40:22,661
We can't get to the main road
because of that down power line,
760
00:40:22,794 --> 00:40:26,064
but maybe
there's a service road,
761
00:40:26,164 --> 00:40:27,799
that we can take
to get around it.
762
00:40:29,267 --> 00:40:30,936
I thought we're going to try
and wait it out.
763
00:40:31,069 --> 00:40:32,971
Oh, that wind shifted west
that means the fires
764
00:40:33,104 --> 00:40:34,072
on its way.
765
00:40:35,472 --> 00:40:36,608
That is...
766
00:40:36,741 --> 00:40:37,842
Mhmm.
767
00:40:37,976 --> 00:40:38,944
Hey maybe,
maybe this week.
768
00:40:39,077 --> 00:40:40,477
Hey, sshh.
769
00:40:40,612 --> 00:40:41,680
You guys hear that?
770
00:40:43,748 --> 00:40:44,849
- Help!
- What?
771
00:40:47,652 --> 00:40:48,687
It's Miss Elkin's house.
772
00:40:48,820 --> 00:40:49,854
Help!
773
00:40:52,324 --> 00:40:53,457
Oh my God!
774
00:40:53,591 --> 00:40:55,593
Get the first-aid kit!
Get down on the ground!
775
00:40:56,962 --> 00:40:57,762
Get down on the ground,
Mrs. Elkins!
776
00:40:58,964 --> 00:41:00,365
It's okay.
Just get down on the ground.
777
00:41:00,497 --> 00:41:01,299
Hey! Hey!
778
00:41:04,501 --> 00:41:05,537
Hey, hey, hey.
779
00:41:08,173 --> 00:41:09,607
She's burned all over,
what are we gonna do, dad?
780
00:41:09,708 --> 00:41:10,976
-Oh my God!
-It's okay.
781
00:41:11,109 --> 00:41:12,344
-Aah!
-Hey, Mrs. Elkins,
782
00:41:12,476 --> 00:41:13,345
- it's Dave Laughlin.
- I'm hurt.
783
00:41:13,477 --> 00:41:14,679
-I'm hurt!
-Wait, wait.
784
00:41:14,813 --> 00:41:16,047
I have some of
your dad's Percocet.
785
00:41:18,883 --> 00:41:20,452
This gonna help you,
Mrs. Elkins. Okay, hey.
786
00:41:20,552 --> 00:41:21,386
Take some of that.
787
00:41:21,519 --> 00:41:22,554
There you go.
788
00:41:22,687 --> 00:41:23,989
There you go. It's okay.
789
00:41:26,057 --> 00:41:27,559
Mrs. Elkins? Mrs. Elkins?
790
00:41:27,692 --> 00:41:29,227
- Dad!
- Miss Elkins?
791
00:41:29,361 --> 00:41:30,228
Miss Elkins!
792
00:41:30,362 --> 00:41:32,230
Dave.
793
00:41:32,364 --> 00:41:33,798
Dad, what happened?
794
00:41:33,898 --> 00:41:34,866
What happened to her?
795
00:41:36,468 --> 00:41:38,670
Oh my God.
796
00:41:38,803 --> 00:41:40,171
I can't-- I can't take this.
797
00:41:41,539 --> 00:41:42,907
I can't-- I can't take this.
798
00:41:44,242 --> 00:41:45,176
Mom.
799
00:41:50,148 --> 00:41:51,549
Fuck you fire!
800
00:41:54,019 --> 00:41:55,053
Come here, it's okay.
801
00:41:57,756 --> 00:42:00,358
It's okay, it's okay.
802
00:42:00,492 --> 00:42:01,393
Dave.
803
00:42:01,526 --> 00:42:02,694
Hey, Dave. Dave!
804
00:42:02,827 --> 00:42:04,662
But I don't-- I don't wanna
die.
805
00:42:04,763 --> 00:42:06,431
We need to go now!
806
00:42:06,564 --> 00:42:08,066
Dave!
807
00:42:08,199 --> 00:42:09,267
Dave, we need to go!
808
00:42:10,468 --> 00:42:11,069
We need to go now!
809
00:42:12,404 --> 00:42:14,105
-What do you mean?
-We gotta go! We gotta go!
810
00:42:17,510 --> 00:42:18,576
I'll get the keys.
Get in the truck!
811
00:42:18,710 --> 00:42:20,879
- Come on!
- Mom, get in the truck!
812
00:42:21,012 --> 00:42:22,013
We gotta hurry.
813
00:42:22,113 --> 00:42:23,516
Those propane tanks
are gonna blow.
814
00:42:29,921 --> 00:42:31,856
Go, go, go, go, go, go!
815
00:42:33,124 --> 00:42:35,293
- Dad!
- Clay, run, run, run.
816
00:42:52,944 --> 00:42:53,945
Our house.
817
00:42:55,280 --> 00:42:56,614
Things can be replaced, Clay.
818
00:42:56,748 --> 00:42:57,982
People can't, alright.
819
00:42:58,116 --> 00:43:00,251
As long as we're together,
we're gonna be okay.
820
00:43:00,385 --> 00:43:01,453
Oh.
821
00:43:01,586 --> 00:43:03,388
Okay, okay.
822
00:43:04,923 --> 00:43:06,124
Look up here.
823
00:43:06,257 --> 00:43:08,393
The service road is coming up
on your right-hand side.
824
00:43:09,828 --> 00:43:11,096
Keep an eye out for it,
'cause I can't see anything
825
00:43:11,229 --> 00:43:12,230
but the smoke.
826
00:43:13,898 --> 00:43:14,999
- It's there, dad.
- Where?
827
00:43:15,133 --> 00:43:16,000
It's right over there.
You just can't see,
828
00:43:16,134 --> 00:43:17,268
'cause the bushes are on fire.
829
00:43:17,402 --> 00:43:18,970
He's right. I see it,
it's right there, Dave.
830
00:43:19,104 --> 00:43:20,271
Okay, okay.
831
00:43:27,112 --> 00:43:28,646
Oh God.
832
00:43:28,780 --> 00:43:30,782
Oh, be careful, Dave.
833
00:43:36,454 --> 00:43:37,789
Hang in there, babe.
I'm trying.
834
00:43:37,922 --> 00:43:39,124
Think it's the right way, dad?
835
00:43:39,224 --> 00:43:40,692
We're surrounded by fire.
836
00:43:40,825 --> 00:43:42,026
This is the only way
through the main road,
837
00:43:42,160 --> 00:43:43,294
so, we're gonna have
to push through.
838
00:43:43,428 --> 00:43:44,696
Okay, I'm gonna as fast
as I can.
839
00:43:44,829 --> 00:43:45,864
- Hang on. Okay?
- Oh, hey.
840
00:43:45,997 --> 00:43:47,265
- Hang in there.
- Oh.
841
00:43:52,837 --> 00:43:53,805
Oh God.
842
00:43:53,938 --> 00:43:54,973
Christ! You alright, guys?
843
00:43:55,106 --> 00:43:56,374
It's hard.
You alright?
844
00:43:56,509 --> 00:43:57,675
Hang in there.
845
00:44:02,947 --> 00:44:04,115
Where are we?
846
00:44:04,215 --> 00:44:05,717
What is all this stuff?
847
00:44:05,850 --> 00:44:07,652
Looks like they've done
an upgrade to the runoff canal.
848
00:44:10,722 --> 00:44:11,356
Watch out, dad!
849
00:44:14,325 --> 00:44:15,994
Oh God.
850
00:44:19,030 --> 00:44:20,031
Oh God.
851
00:44:21,166 --> 00:44:22,568
Is there any other way?
852
00:44:22,700 --> 00:44:23,902
Can't get around that.
853
00:44:29,841 --> 00:44:31,577
Well...
854
00:44:31,709 --> 00:44:32,977
Maybe we can.
855
00:44:52,096 --> 00:44:53,331
Do you even know how
to drive one of those?
856
00:44:53,431 --> 00:44:55,568
I own a construction company.
I hope so.
857
00:45:00,905 --> 00:45:02,173
Ah, shit.
858
00:45:02,273 --> 00:45:03,775
-There's no keys!
-Oh.
859
00:45:05,176 --> 00:45:06,579
Go get my bolt cutters,
would you?
860
00:45:06,711 --> 00:45:08,514
-Oh God.
-Hey, babe, hey?
861
00:45:08,614 --> 00:45:09,881
-Hey, you okay?
-Oh God.
862
00:45:10,014 --> 00:45:10,949
-Hey, look at me.
-Yeah.
863
00:45:11,082 --> 00:45:12,183
Look at me, you alright?
Look at me.
864
00:45:12,283 --> 00:45:13,017
- Yeah.
- Talk to me.
865
00:45:13,117 --> 00:45:15,186
-What's going on?
-It was a cramp.
866
00:45:15,286 --> 00:45:16,555
I don't want to lose the baby,
Dave.
867
00:45:16,689 --> 00:45:17,922
-Hey, that's not gonna happen.
-I know--
868
00:45:18,056 --> 00:45:20,258
No one's gonna lose anybody,
I promise you, okay.
869
00:45:20,391 --> 00:45:21,726
Nobody's gonna lose anybody.
870
00:45:21,859 --> 00:45:25,463
I just-- Just gotta get through
that road,
871
00:45:25,598 --> 00:45:27,633
and that takes us to safety.
I just gotta move that tree.
872
00:45:27,765 --> 00:45:29,867
-Okay?
-How are you gonna do that?
873
00:45:29,968 --> 00:45:31,069
With whatever's in there.
874
00:45:31,202 --> 00:45:33,037
-Fire's getting close.
-Okay, alright.
875
00:45:33,137 --> 00:45:34,272
Come on.
876
00:45:41,946 --> 00:45:44,115
Yeah, that'll work perfect.
877
00:45:46,652 --> 00:45:47,452
Okay.
878
00:46:01,132 --> 00:46:02,166
Pull it.
879
00:46:03,801 --> 00:46:04,969
Grab it nice and tight.
880
00:46:05,103 --> 00:46:06,471
Good? Okay.
881
00:46:11,476 --> 00:46:12,343
You got it!
882
00:46:12,477 --> 00:46:13,512
Whoo!
883
00:46:17,516 --> 00:46:20,318
Alright, let's give it a shot.
884
00:46:20,451 --> 00:46:22,487
Alright.
885
00:46:22,621 --> 00:46:23,488
-You ready?
-Yeah.
886
00:46:23,622 --> 00:46:24,255
Pull.
887
00:46:30,995 --> 00:46:32,430
Come on, we gotta move.
888
00:46:32,531 --> 00:46:34,866
We gotta move.
Come on, guys. Come on.
889
00:46:34,999 --> 00:46:36,535
So proud of you!
890
00:46:38,504 --> 00:46:39,605
You see me?
891
00:46:39,705 --> 00:46:40,972
- Did you see me do it?
- Yeah.
892
00:46:48,946 --> 00:46:50,348
- You better?
- Yeah.
893
00:46:50,481 --> 00:46:51,617
We have a chance.
894
00:46:55,554 --> 00:46:57,121
Let's get out!
895
00:46:57,221 --> 00:46:59,457
- Yes!
- Whooo!
896
00:46:59,558 --> 00:47:00,726
Yes!
897
00:47:17,509 --> 00:47:18,677
- Hang on, guys.
- We're almost there.
898
00:47:18,811 --> 00:47:20,345
Mm, yeah.
899
00:47:20,478 --> 00:47:22,681
Please drive more carefully,
Dave.
900
00:47:22,815 --> 00:47:24,916
I'm trying, babe.
This fire's spreading fast.
901
00:47:25,049 --> 00:47:26,585
But we can make it, alright.
902
00:47:27,553 --> 00:47:28,554
We're almost there.
903
00:47:34,593 --> 00:47:35,694
Shit.
904
00:47:37,529 --> 00:47:38,831
- What is that?
- Shit.
905
00:47:38,930 --> 00:47:39,897
Oh no, no, no, no.
906
00:47:40,031 --> 00:47:41,332
-Shit!
-What happened?
907
00:47:41,432 --> 00:47:42,668
- What?
- Did we run over something?
908
00:47:42,768 --> 00:47:43,736
Shit!
909
00:47:46,538 --> 00:47:47,506
What just happened?
910
00:47:47,606 --> 00:47:49,006
Dad?
911
00:47:49,107 --> 00:47:51,510
Ruptured the oil panel
a while back.
912
00:47:51,610 --> 00:47:52,745
We've been leaking oil
this whole time.
913
00:47:53,878 --> 00:47:54,946
Can you fix it?
914
00:47:55,079 --> 00:47:57,348
No. Our engine seized.
915
00:47:57,448 --> 00:47:58,784
We're gonna have to go on foot,
alright.
916
00:47:58,916 --> 00:48:00,351
- Aah!
- Come on.
917
00:48:00,451 --> 00:48:01,620
Grab that backpack.
918
00:48:06,491 --> 00:48:08,025
Grab your stuff,
give me that jacket.
919
00:48:08,126 --> 00:48:09,227
Grab your backpacks.
920
00:48:09,360 --> 00:48:10,928
Oh.
921
00:48:11,062 --> 00:48:11,963
Dad!
922
00:48:14,065 --> 00:48:15,133
Get out of the truck now!
923
00:48:15,266 --> 00:48:16,134
- Mom!
- Get out of the truck!
924
00:48:16,267 --> 00:48:17,636
Go, go!
925
00:48:17,770 --> 00:48:19,237
Get out of the truck,
let's go!
926
00:48:29,480 --> 00:48:30,948
You okay?
927
00:48:31,082 --> 00:48:32,417
Yeah. Clay?
928
00:48:32,551 --> 00:48:33,552
Huh, huh.
929
00:48:34,887 --> 00:48:36,555
This is the worst day
of my life.
930
00:48:36,655 --> 00:48:37,589
Damn, I loved that truck.
931
00:48:41,794 --> 00:48:44,128
911, what is the nature
of your emergency?
932
00:48:44,262 --> 00:48:46,063
Yeah, hi.
I'm sitting on Pine Bluff.
933
00:48:46,164 --> 00:48:46,832
Mhmm.
934
00:48:47,766 --> 00:48:48,966
Where are we supposed to go?
I can't get past the barricade.
935
00:48:48,966 --> 00:48:50,334
Yes, the road is blocked off.
936
00:48:50,468 --> 00:48:52,103
You're gonna have
to go another way.
937
00:48:52,236 --> 00:48:56,474
There should be
a path on Wilson Street.
938
00:48:56,608 --> 00:48:58,109
Do you know where
Wilson Street is?
939
00:48:58,242 --> 00:48:59,645
Yeah, I do. Thanks so much.
940
00:48:59,778 --> 00:49:00,978
Yeah.
941
00:49:10,589 --> 00:49:11,690
Where's that coming from?
942
00:49:15,092 --> 00:49:16,360
The wind was blowing the embers.
943
00:49:18,029 --> 00:49:19,297
This could get really bad.
944
00:49:20,699 --> 00:49:21,867
We gotta get out of here.
945
00:49:21,999 --> 00:49:22,935
Hey, it's alright.
946
00:49:29,875 --> 00:49:30,809
Come on, keep moving.
947
00:49:34,178 --> 00:49:35,313
-Foot okay?
-Yeah.
948
00:49:37,583 --> 00:49:38,182
- Help me. Get me.
- Mom?
949
00:49:38,316 --> 00:49:39,450
Come on, baby.
950
00:49:39,551 --> 00:49:40,451
Come on,
you gotta keep going.
951
00:49:41,720 --> 00:49:43,054
- Come on, mom.
- Okay, okay, okay.
952
00:49:43,187 --> 00:49:44,723
Just I said something--
953
00:49:44,857 --> 00:49:45,824
I need some water.
954
00:49:47,526 --> 00:49:49,193
Just rest for a second.
955
00:49:49,327 --> 00:49:51,295
We gotta... We gotta drink quick
and move.
956
00:49:55,500 --> 00:49:57,001
We gotta keep pushing through,
okay?
957
00:49:57,134 --> 00:49:58,402
Okay.
958
00:49:58,537 --> 00:49:59,738
We can make it, okay?
959
00:49:59,872 --> 00:50:00,539
Yeah.
960
00:50:13,886 --> 00:50:15,921
Hey. Look, look, look. Hey!
961
00:50:16,053 --> 00:50:17,589
- Hey!
- We're here!
962
00:50:17,723 --> 00:50:20,057
- Hey!
- Hey!
963
00:50:22,561 --> 00:50:24,095
Hey!
964
00:50:24,228 --> 00:50:25,664
Help!
965
00:50:25,764 --> 00:50:27,766
I mean, where is everybody?
966
00:50:27,900 --> 00:50:29,367
Aren't they supposed
to be looking for people?
967
00:50:29,500 --> 00:50:31,235
- Okay, come on.
- Let's stay along the--
968
00:50:31,369 --> 00:50:32,604
the tree line, okay.
969
00:50:32,738 --> 00:50:33,371
We gotta keep moving.
970
00:50:33,505 --> 00:50:35,373
Mom.
971
00:50:35,507 --> 00:50:37,241
- Come on.
- Okay.
972
00:50:37,375 --> 00:50:39,043
We'll run into somebody.
973
00:50:39,176 --> 00:50:40,879
If the fire doesn't run
into us first.
974
00:50:41,013 --> 00:50:42,446
That's not gonna happen, Clay.
975
00:50:42,581 --> 00:50:43,916
We're gonna get rescued.
976
00:50:44,048 --> 00:50:45,717
-How do you know?
-'Cause I'm your dad, Clay!
977
00:50:45,851 --> 00:50:48,119
And what I say goes, okay?
978
00:50:48,252 --> 00:50:49,220
Dave.
979
00:50:50,421 --> 00:50:51,590
I'm sorry, Clay.
980
00:50:54,058 --> 00:50:55,092
I'm sorry.
981
00:51:09,140 --> 00:51:10,809
Dad, look!
982
00:51:10,943 --> 00:51:12,544
See if there's any keys.
Stay with your mom.
983
00:51:18,482 --> 00:51:19,952
I see lights, dad.
984
00:51:24,088 --> 00:51:25,724
I can't believe they
didn't lose power.
985
00:51:27,793 --> 00:51:28,927
Let's check it out.
986
00:51:33,065 --> 00:51:34,398
You think anybody's home?
987
00:51:34,498 --> 00:51:36,233
I don't know.
988
00:51:36,334 --> 00:51:38,070
- Hello?
- Hello?
989
00:51:38,169 --> 00:51:40,404
There's a porch
on the side here.
990
00:51:40,505 --> 00:51:41,573
Come on.
991
00:51:41,673 --> 00:51:43,008
- Come on, mom.
- Yeah.
992
00:51:48,279 --> 00:51:50,481
Hello? Anyone home?
993
00:51:51,650 --> 00:51:53,317
Hello?
994
00:51:54,786 --> 00:51:56,153
It's locked.
995
00:51:56,287 --> 00:51:57,421
I'm thirsty, Dave.
996
00:51:57,522 --> 00:51:58,757
Me too.
997
00:52:00,826 --> 00:52:02,027
This isn't looting, alright.
998
00:52:02,159 --> 00:52:03,595
We're gonna replace
whatever we take after.
999
00:52:19,044 --> 00:52:20,177
Hello?
1000
00:52:24,448 --> 00:52:25,784
Hello?
1001
00:52:29,054 --> 00:52:29,988
Alright, grab some water.
1002
00:52:30,122 --> 00:52:31,389
We need to stay hydrated,
alright.
1003
00:52:33,558 --> 00:52:34,993
Drink as much as you can.
1004
00:52:36,293 --> 00:52:40,565
Oh. Oh, thank God!
1005
00:52:40,699 --> 00:52:41,733
Oh mom, I got good water.
1006
00:52:41,867 --> 00:52:43,902
Oh my feet.
1007
00:52:44,036 --> 00:52:45,137
-Oh.
-Here you go.
1008
00:52:46,337 --> 00:52:47,304
This is some water.
1009
00:52:48,540 --> 00:52:50,207
Here, mom.
1010
00:52:53,145 --> 00:52:54,245
Now drink up, come on.
1011
00:53:00,351 --> 00:53:02,020
Looks like they must have
evacuated.
1012
00:53:02,154 --> 00:53:04,221
Mm, mm.
1013
00:53:08,225 --> 00:53:09,695
Oh, I've heard about these.
1014
00:53:11,596 --> 00:53:15,366
Clay. Clay, give me that.
1015
00:53:16,935 --> 00:53:18,704
Oh my God, there's a dial tone.
1016
00:53:20,605 --> 00:53:23,441
Yeah, we're sending
that rescue team now.
1017
00:53:23,575 --> 00:53:25,209
Mhmm. Yeah.
1018
00:53:29,948 --> 00:53:32,084
911, what is the nature
of your emergency?
1019
00:53:32,216 --> 00:53:35,554
Uh, hi, hi.
Uh, my name is Sarah Laughlin,
1020
00:53:35,687 --> 00:53:37,723
and um, my family needs help.
1021
00:53:37,856 --> 00:53:39,390
We've been running from the
fire and--
1022
00:53:39,490 --> 00:53:42,094
and we're on service road
off of um...
1023
00:53:42,226 --> 00:53:43,762
-Sullivan Road.
-Of the Sullivan Road
1024
00:53:43,895 --> 00:53:45,564
in a house,
and we need to be picked up.
1025
00:53:45,697 --> 00:53:47,099
Are you in imminent danger,
ma'am?
1026
00:53:48,967 --> 00:53:53,205
Well, well,
not right the second.
1027
00:53:55,473 --> 00:53:56,775
But I'm eight months pregnant
1028
00:53:56,908 --> 00:53:58,777
and I'm scared I might
lose the baby.
1029
00:53:58,910 --> 00:54:00,212
Pregnant, um?
1030
00:54:00,311 --> 00:54:01,913
- Yeah.
- Okay um...
1031
00:54:03,215 --> 00:54:05,717
Uh, I see your address here as
1032
00:54:05,817 --> 00:54:07,719
77 Turner Road.
Does that sound right?
1033
00:54:07,819 --> 00:54:08,820
Yeah, I think so.
1034
00:54:08,954 --> 00:54:10,254
Okay.
1035
00:54:10,387 --> 00:54:12,557
Let me see if there's
a rescue team in your area.
1036
00:54:12,657 --> 00:54:13,925
Thank you.
1037
00:54:14,025 --> 00:54:15,259
-What'd they say?
-They would see if there's a
1038
00:54:15,392 --> 00:54:16,128
rescue team.
1039
00:54:17,896 --> 00:54:19,631
I can't believe
this phone works!
1040
00:54:19,765 --> 00:54:20,932
I mean...
1041
00:54:21,066 --> 00:54:23,267
Who even used landlines anymore?
1042
00:54:23,400 --> 00:54:26,403
-Old people.
-Thank God for old people.
1043
00:54:26,505 --> 00:54:28,106
- Ma'am?
- Yes, hi.
1044
00:54:28,240 --> 00:54:30,008
Okay. It looks like
there's a rescue team
1045
00:54:30,142 --> 00:54:31,408
doing a sweep of the area now.
1046
00:54:31,510 --> 00:54:32,511
They should be able
to get to you
1047
00:54:32,644 --> 00:54:34,311
in about 45 minutes
to an hour.
1048
00:54:34,445 --> 00:54:35,914
- Alright?
-Thank you.
1049
00:54:36,014 --> 00:54:37,481
Hang tight, Sarah, okay.
1050
00:54:37,616 --> 00:54:38,449
We will. We'll be here.
1051
00:54:38,583 --> 00:54:40,018
Thank you so much.
1052
00:54:40,152 --> 00:54:41,586
Yeah.
1053
00:54:41,686 --> 00:54:42,621
Sarah.
Did they say they'll come?
1054
00:54:42,754 --> 00:54:44,355
-In how long?
-45 minutes to an hour.
1055
00:54:44,488 --> 00:54:45,657
Yes!
1056
00:54:47,959 --> 00:54:50,595
Oh! Oh, we're getting out of
here.
1057
00:54:52,296 --> 00:54:53,098
This is Cal Fire Dispatch.
1058
00:54:53,198 --> 00:54:55,100
This is
Emergency Services, Colbert.
1059
00:54:55,200 --> 00:54:58,136
I need a rescue team out
to 77 Turner Road
1060
00:54:58,270 --> 00:55:00,105
as fast as possible, okay.
1061
00:55:00,205 --> 00:55:00,872
Great.
I'll add it to the route.
1062
00:55:01,006 --> 00:55:02,641
Thank you.
1063
00:55:05,977 --> 00:55:08,113
911, what is the nature
of your emergency?
1064
00:55:15,386 --> 00:55:17,722
Oh God, thank God
for old people.
1065
00:55:21,126 --> 00:55:22,727
We did so good.
1066
00:55:25,630 --> 00:55:27,398
Mmm.
1067
00:55:27,532 --> 00:55:28,700
Hey, I'm gonna check out
that truck
1068
00:55:28,834 --> 00:55:31,536
-and see if it runs.
-Hey Dave, don't go outside.
1069
00:55:31,670 --> 00:55:32,871
Don't go outside.
1070
00:55:33,004 --> 00:55:34,706
Okay,
they're gonna be here soon.
1071
00:55:34,840 --> 00:55:36,241
You just hang tight.
1072
00:55:36,373 --> 00:55:38,009
It's just in case, Sarah.
1073
00:55:38,143 --> 00:55:39,711
Who's hungry?
1074
00:55:39,845 --> 00:55:41,913
- I'm hungry.
- You want food, mom.
1075
00:55:43,347 --> 00:55:45,750
Well, they're gonna be here
in a while, so um...
1076
00:55:47,085 --> 00:55:48,385
Oh, mom.
1077
00:55:48,520 --> 00:55:49,754
-Cookies!
-Cookies.
1078
00:55:49,888 --> 00:55:50,487
Cookie.
1079
00:56:30,095 --> 00:56:31,596
Oh, shit.
1080
00:56:38,469 --> 00:56:39,738
- I'm taking these home.
- Oh, Clay.
1081
00:56:39,871 --> 00:56:41,206
These are so good still.
1082
00:56:43,474 --> 00:56:44,643
We need to go right now.
1083
00:56:44,776 --> 00:56:45,744
- What?
- Why?
1084
00:56:45,877 --> 00:56:47,078
The rescue crew is on it's way.
1085
00:56:47,212 --> 00:56:49,247
We don't have 45 minutes,
Sarah.
1086
00:56:49,381 --> 00:56:50,414
Sorry.
1087
00:56:54,753 --> 00:56:57,822
Hold on, let me see
if there's an update.
1088
00:56:57,956 --> 00:56:59,291
Sarah,
the fire's getting closer.
1089
00:56:59,423 --> 00:57:00,625
Sarah!
1090
00:57:00,759 --> 00:57:02,794
-Sarah!
-There's no dial tone.
1091
00:57:04,262 --> 00:57:05,397
No.
1092
00:57:09,601 --> 00:57:10,802
Is the car working?
1093
00:57:12,436 --> 00:57:13,571
I'm sorry.
1094
00:57:13,672 --> 00:57:15,840
Laced through the wire,
it won't start.
1095
00:57:15,974 --> 00:57:17,108
Mom, dad!
1096
00:57:23,315 --> 00:57:24,816
No...
1097
00:57:24,950 --> 00:57:27,285
No, no, no, no...
1098
00:57:27,419 --> 00:57:29,421
Listen, we're gonna be okay,
alright. Sarah?
1099
00:57:29,521 --> 00:57:30,789
Look. Look, look, look.
1100
00:57:30,922 --> 00:57:32,023
- Oh no, no, no, no.
- Listen to me.
1101
00:57:32,157 --> 00:57:33,792
Listen to me.
We have to go, okay.
1102
00:57:33,892 --> 00:57:35,760
No, no, no, don't sit down,
we have to go.
1103
00:57:35,860 --> 00:57:36,828
- I can't, Dave!
- Please look at me.
1104
00:57:36,962 --> 00:57:37,696
-No!
-Please. Please you gotta hang
1105
00:57:37,829 --> 00:57:39,496
-in there with me, alright.
-No!
1106
00:57:39,631 --> 00:57:41,099
Dave, there's nowhere to go!
1107
00:57:43,802 --> 00:57:45,870
Alright, where are we...
Where are we? Right...
1108
00:57:46,004 --> 00:57:48,472
Okay, we're in this area
over here.
1109
00:57:48,606 --> 00:57:49,941
That's Sullivan Road
right there.
1110
00:57:50,041 --> 00:57:51,343
-Ahan.
-Okay, that's it. That's it.
1111
00:57:51,475 --> 00:57:52,377
Right there.
1112
00:57:52,510 --> 00:57:53,812
That's Chilton Lake.
1113
00:57:53,945 --> 00:57:55,213
It's that where we used
to fish with grandpa?
1114
00:57:55,347 --> 00:57:56,948
Yeah.
They got boats there.
1115
00:57:57,048 --> 00:57:58,383
-Oh yeah.
-Remember?
1116
00:57:58,516 --> 00:57:59,718
We could take a boat out
to the middle of the lake,
1117
00:57:59,851 --> 00:58:01,519
and just hide out from the fire,
until it passes.
1118
00:58:02,654 --> 00:58:04,356
How far is it?
1119
00:58:04,488 --> 00:58:06,224
I don't know. Maybe a mile,
a mile and a half.
1120
00:58:07,491 --> 00:58:08,560
You think you can make it?
1121
00:58:10,795 --> 00:58:12,564
Yeah, what choice do I have?
1122
00:58:14,366 --> 00:58:15,233
Alright, okay.
1123
00:58:44,396 --> 00:58:45,530
Careful, careful.
1124
00:58:47,365 --> 00:58:48,433
Keep moving.
1125
00:58:49,601 --> 00:58:50,735
It's okay.
1126
00:58:57,242 --> 00:58:58,443
Keep running.
1127
01:00:16,788 --> 01:00:18,490
No, Dave!
1128
01:00:21,493 --> 01:00:22,494
Hang on, dad!
1129
01:00:22,627 --> 01:00:24,329
-Hang on, dad, we're coming!
-Aah!
1130
01:00:24,462 --> 01:00:26,364
-We're coming.
-Dave, are you okay?
1131
01:00:26,498 --> 01:00:27,432
Oh my God!
1132
01:00:27,533 --> 01:00:29,334
- Dad!
- Aah!
1133
01:00:29,467 --> 01:00:30,536
Dad, are you okay?
1134
01:00:30,668 --> 01:00:31,336
Baby...
1135
01:00:31,469 --> 01:00:33,004
Are you okay.
1136
01:00:33,138 --> 01:00:33,771
Baby, what's--
1137
01:00:33,905 --> 01:00:34,873
Oh my God.
1138
01:00:35,006 --> 01:00:36,941
Give me a hand, uh.
1139
01:00:37,041 --> 01:00:37,842
Give me that backpack!
1140
01:00:39,844 --> 01:00:42,046
It was so close!
1141
01:00:42,180 --> 01:00:45,150
Dave, you okay?
1142
01:00:45,283 --> 01:00:46,684
It's bad, guys.
1143
01:00:46,818 --> 01:00:47,719
I can't-- I can't...
1144
01:00:47,852 --> 01:00:48,987
I'm not gonna be able to walk.
1145
01:00:49,120 --> 01:00:50,688
Let me get the first-aid kit.
1146
01:00:50,822 --> 01:00:51,990
Hold on.
1147
01:00:52,123 --> 01:00:53,224
- I'll be right back.
- Where are you going?
1148
01:00:53,358 --> 01:00:54,192
I'll be right back!
1149
01:00:54,325 --> 01:00:55,126
- Clay!
- Listen to me.
1150
01:00:55,260 --> 01:00:55,894
- Don't worry.
- Listen to me...
1151
01:00:56,027 --> 01:00:56,661
You'll be okay.
1152
01:00:56,761 --> 01:00:57,395
Listen.
1153
01:00:57,530 --> 01:00:58,329
Ssh.
1154
01:00:58,463 --> 01:00:59,130
I'm not going to be able
to walk, okay.
1155
01:00:59,230 --> 01:01:00,732
-Dave...
-You just-- you guys go.
1156
01:01:00,865 --> 01:01:01,866
-Dave...
-You guys go.
1157
01:01:02,000 --> 01:01:02,901
- Dave, take this.
- I got-- No...
1158
01:01:03,034 --> 01:01:05,069
We are not leaving you, baby.
1159
01:01:05,203 --> 01:01:06,671
-You're gonna be fine.
-I can't.
1160
01:01:16,515 --> 01:01:17,916
- You'll be fine.
- I can't.
1161
01:01:19,384 --> 01:01:21,853
Look what I got. I saw a boat.
1162
01:01:23,087 --> 01:01:23,688
- What are you doing
-CLAY: Splint.
1163
01:01:23,821 --> 01:01:25,256
It's a splint.
1164
01:01:26,424 --> 01:01:28,092
Give me the tape,
give me the tape.
1165
01:01:30,028 --> 01:01:31,597
I'm sorry, baby. It's okay.
1166
01:01:31,729 --> 01:01:32,830
Hold my hands.
1167
01:01:32,931 --> 01:01:33,865
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
1168
01:01:33,998 --> 01:01:34,933
Dad, you remember
what you said?
1169
01:01:35,066 --> 01:01:36,401
You remember what you said?
1170
01:01:36,535 --> 01:01:37,168
Sshh, breathe.
A little duct tape
can fix everything.
1171
01:01:37,268 --> 01:01:38,036
- Okay.
- Alright?
1172
01:01:39,270 --> 01:01:39,904
Nothing like a little duct tape.
1173
01:01:40,038 --> 01:01:41,206
Alright, alright?
1174
01:01:41,339 --> 01:01:42,575
Ah. How's that feel, dad?
1175
01:01:44,275 --> 01:01:46,512
- Okay, I got it.
- Mmm.
1176
01:01:46,612 --> 01:01:47,613
Hurry.
1177
01:01:47,745 --> 01:01:50,048
I got you. Alright, I got you.
1178
01:01:50,181 --> 01:01:51,282
I got you.
1179
01:01:52,217 --> 01:01:52,850
Baby, very soon, baby.
1180
01:01:54,252 --> 01:01:55,720
We'll get you out of here, okay.
1181
01:01:56,888 --> 01:01:58,756
Okay, okay.
1182
01:01:59,757 --> 01:02:00,959
We gotta move, now!
1183
01:02:04,429 --> 01:02:05,063
We're almost there.
1184
01:02:05,196 --> 01:02:06,064
It's this way.
1185
01:02:13,037 --> 01:02:14,138
Dave, I'm right with you.
1186
01:02:14,973 --> 01:02:15,641
You can do it!
1187
01:02:17,610 --> 01:02:18,476
Where is it?
1188
01:02:18,611 --> 01:02:19,210
There!
1189
01:02:19,377 --> 01:02:20,311
I saw it over there.
1190
01:02:28,786 --> 01:02:29,787
I can't...
1191
01:02:29,921 --> 01:02:30,755
- I can't, I can't.
- You can do it!
1192
01:02:30,888 --> 01:02:31,756
-I don't think, I can't.
-You can do it.
1193
01:02:34,425 --> 01:02:36,060
- I can't.
- We are gonna do this,
1194
01:02:36,160 --> 01:02:37,929
and we are going to do this
together!
1195
01:02:38,062 --> 01:02:39,264
Hey dad, it's right there.
1196
01:02:39,397 --> 01:02:40,331
There's a boat.
1197
01:02:46,505 --> 01:02:47,805
- Come on.
- Okay, baby.
1198
01:02:47,939 --> 01:02:49,140
Almost there.
1199
01:02:49,274 --> 01:02:50,441
- We're almost there.
- Almost there, dad.
1200
01:02:54,979 --> 01:02:55,847
We're almost there, dad.
1201
01:02:57,583 --> 01:02:58,349
Right there, right there.
1202
01:02:58,483 --> 01:02:59,350
Okay, okay.
1203
01:03:00,818 --> 01:03:01,786
Just put your hand...
1204
01:03:01,919 --> 01:03:03,689
Okay.
1205
01:03:03,821 --> 01:03:04,455
We're here.
1206
01:03:05,591 --> 01:03:07,492
- In the boat.
- Okay, careful.
1207
01:03:11,162 --> 01:03:12,030
- Dad!
- Oh, baby.
1208
01:03:12,163 --> 01:03:13,097
You okay?
1209
01:03:13,197 --> 01:03:14,198
Clay.
1210
01:03:15,967 --> 01:03:18,036
- I need help.
- Guys, move it.
1211
01:03:18,169 --> 01:03:19,370
We better move fast, come on.
1212
01:03:19,505 --> 01:03:21,540
Push it. Push!
1213
01:03:21,674 --> 01:03:23,274
Come on,
get in the boat now.
1214
01:03:36,854 --> 01:03:37,822
Are you okay, baby?
1215
01:03:39,490 --> 01:03:40,559
Yeah.
1216
01:04:39,951 --> 01:04:42,420
Hey, honey,
put the blanket on your dad.
1217
01:04:43,756 --> 01:04:44,889
Okay.
1218
01:04:48,226 --> 01:04:49,561
Here you go, dad.
1219
01:04:49,695 --> 01:04:51,095
You okay?
1220
01:04:51,229 --> 01:04:52,196
You gotta make it, alright.
1221
01:04:53,398 --> 01:04:54,966
We're almost there.
1222
01:04:55,099 --> 01:04:56,200
Hang in there.
1223
01:04:59,904 --> 01:05:01,038
Oh my God.
1224
01:05:03,040 --> 01:05:03,975
- What?
- Oh my God.
1225
01:05:04,108 --> 01:05:06,144
Mom, what's wrong?
1226
01:05:06,277 --> 01:05:07,378
Oh, no.
1227
01:05:07,478 --> 01:05:08,547
What?
1228
01:05:09,815 --> 01:05:12,917
Uh, uh! I think--
1229
01:05:13,050 --> 01:05:14,553
- What?
- I think...
1230
01:05:14,653 --> 01:05:16,655
I think my water just broke.
1231
01:05:16,789 --> 01:05:17,790
It means I'm gonna have a
certain
1232
01:05:17,922 --> 01:05:19,457
type of contraction soon.
1233
01:05:19,591 --> 01:05:20,992
Oh my God.
1234
01:05:23,261 --> 01:05:25,096
What? What?
1235
01:05:25,229 --> 01:05:26,164
What was that?
1236
01:05:30,301 --> 01:05:31,670
Mom.
1237
01:05:33,404 --> 01:05:34,807
I got service!
1238
01:05:34,939 --> 01:05:36,842
It must be connected to the--
the-- the cellphone tower.
1239
01:05:36,974 --> 01:05:37,975
- Here, give it to me.
- Give it to me.
1240
01:05:47,351 --> 01:05:49,521
911, what is the nature
of your emergency?
1241
01:05:49,655 --> 01:05:50,522
Hi.
1242
01:05:50,656 --> 01:05:52,089
Hi, my name is Sarah Laughlin.
1243
01:05:52,190 --> 01:05:54,325
I called earlier.
1244
01:05:54,459 --> 01:05:55,594
I'm eight months pregnant.
1245
01:05:55,694 --> 01:05:56,595
Yes, yes. You spoke with me.
1246
01:05:56,695 --> 01:05:58,764
I sent the team out to you.
1247
01:05:58,864 --> 01:06:00,866
We had to leave.
The house caught fire.
1248
01:06:00,998 --> 01:06:02,668
We're now at Chilton Lake.
1249
01:06:02,801 --> 01:06:04,469
We're in a boat,
1250
01:06:04,603 --> 01:06:07,104
and my husband broke his leg,
and he can't walk,
1251
01:06:07,205 --> 01:06:11,142
and I think
my water just broke.
1252
01:06:11,275 --> 01:06:12,644
Just...
Oh, hold on one moment.
1253
01:06:12,778 --> 01:06:15,046
I'm-- I'm gonna place you
on hold, okay.
1254
01:06:15,179 --> 01:06:16,548
Okay.
1255
01:06:18,115 --> 01:06:19,050
Hey, hey, it's gonna be okay.
1256
01:06:20,351 --> 01:06:21,553
It's gonna be okay.
1257
01:06:21,687 --> 01:06:24,222
Cal Fire, this is
emergency services Colbert.
1258
01:06:24,355 --> 01:06:26,357
Do you have a rescue team
out near Chilton Lake?
1259
01:06:26,491 --> 01:06:27,291
Yes, we do.
1260
01:06:27,391 --> 01:06:29,227
I have a trapped family
on a boat.
1261
01:06:29,360 --> 01:06:31,496
A man with a broken leg,
and a woman in labor.
1262
01:06:31,630 --> 01:06:33,532
We're having a hard time
getting communication to them.
1263
01:06:33,665 --> 01:06:34,833
If they can meet them
at the south-side entrance,
1264
01:06:34,967 --> 01:06:36,300
Oh, okay.
1265
01:06:36,400 --> 01:06:37,001
They can get help.
1266
01:06:37,134 --> 01:06:37,870
Thanks.
1267
01:06:39,738 --> 01:06:40,371
Ma'am?
1268
01:06:40,506 --> 01:06:41,907
Yes.
1269
01:06:42,039 --> 01:06:43,876
There is a team
on the south-side entrance.
1270
01:06:44,008 --> 01:06:46,712
If you can get to them,
they can get you help.
1271
01:06:46,845 --> 01:06:49,046
Is that possible?
1272
01:06:54,018 --> 01:06:55,486
Do you think you could help,
Clay?
1273
01:06:57,388 --> 01:06:58,489
I got this.
1274
01:06:58,590 --> 01:06:59,892
No, no.
1275
01:07:01,860 --> 01:07:03,227
I have faith, baby.
1276
01:07:06,030 --> 01:07:07,431
Me too, mom. I love you.
1277
01:07:31,055 --> 01:07:34,258
There must be hundreds
of fire victims out there.
1278
01:07:36,028 --> 01:07:37,029
It's horrible.
1279
01:07:41,232 --> 01:07:43,735
I've got a call after call
from trapped, scared people
1280
01:07:43,869 --> 01:07:45,771
I haven't been able to help
and you know,
1281
01:07:45,904 --> 01:07:48,239
I've never felt this
in my entire life.
1282
01:07:50,742 --> 01:07:52,443
And I--
I know it's not about me,
1283
01:07:52,578 --> 01:07:53,712
but it's just that
1284
01:07:53,812 --> 01:07:55,446
I've never done anything
like this before,
1285
01:07:55,581 --> 01:07:57,081
and it's only my second week
on the job,
1286
01:07:57,214 --> 01:07:58,316
so I just...
1287
01:08:00,117 --> 01:08:02,219
I just really wish
I could help you.
1288
01:08:08,694 --> 01:08:10,428
What's your name?
1289
01:08:10,562 --> 01:08:11,830
Kayla.
1290
01:08:13,497 --> 01:08:17,435
Well, Kayla, me and my family,
we're gonna get through this.
1291
01:08:18,770 --> 01:08:20,171
Okay?
1292
01:08:20,304 --> 01:08:22,306
I just--
I just wish I could do more.
1293
01:08:24,076 --> 01:08:26,444
Look, I'm gonna give you
my cell number.
1294
01:08:26,578 --> 01:08:29,146
Call me direct if you need
anything else.
1295
01:08:59,011 --> 01:09:00,177
Mom, dad, we're here!
1296
01:09:44,923 --> 01:09:46,558
Oh God!
1297
01:09:47,859 --> 01:09:49,493
Oh no.
1298
01:09:49,594 --> 01:09:51,763
I want to stay with my wife,
right?
1299
01:09:51,897 --> 01:09:53,230
I want to stay with my wife.
1300
01:09:53,364 --> 01:09:54,231
Relax, it will be okay.
1301
01:09:55,133 --> 01:09:56,535
Sarah! Sarah!
1302
01:09:56,668 --> 01:09:58,603
No.
1303
01:09:58,737 --> 01:10:00,237
- Take care of your mom.
- Be careful. Yeah, I will.
1304
01:10:00,371 --> 01:10:01,740
-Take care of your mom.
-I will, dad.
1305
01:10:02,941 --> 01:10:04,176
- Mom, mom?
- Can we get a doctor?
1306
01:10:04,275 --> 01:10:05,276
She's about to have a baby!
1307
01:10:06,444 --> 01:10:07,411
How far apart are her
contractions?
1308
01:10:07,546 --> 01:10:09,081
I-- I don't know.
Is she gonna be okay?
1309
01:10:09,213 --> 01:10:10,381
I mean, she's only
eight months pregnant.
1310
01:10:10,515 --> 01:10:11,950
Need to get some oxygen in here.
-It's okay, baby.
1311
01:10:12,084 --> 01:10:13,451
You don't how far apart
the contractions are?
1312
01:10:13,585 --> 01:10:15,554
No, but is it-- is it too soon
for her to give birth?
1313
01:10:15,687 --> 01:10:16,888
We'll find out soon enough.
1314
01:10:17,022 --> 01:10:18,123
Just keep breathing deeply,
ma'am.
1315
01:10:18,255 --> 01:10:20,125
I'm Doctor Patel.
I'm the on-call obstetrician.
1316
01:10:20,257 --> 01:10:21,425
-Hey, let's get her to delivery.
-Oh, alright.
1317
01:10:21,560 --> 01:10:22,694
Mom, it's gonna be okay.
1318
01:10:22,794 --> 01:10:24,361
It's okay, baby. I love you!
1319
01:10:24,462 --> 01:10:25,463
Oh God.
1320
01:10:37,042 --> 01:10:37,909
Yes.
1321
01:10:38,043 --> 01:10:39,644
Mhmm.
1322
01:10:39,778 --> 01:10:41,245
Help is on the way, okay.
1323
01:10:42,379 --> 01:10:43,247
Yes, ma'am.
1324
01:10:55,627 --> 01:10:56,928
- Hello?
- Hi.
1325
01:10:57,062 --> 01:10:59,731
Um, is this the lady from 911?
1326
01:10:59,831 --> 01:11:00,599
Yes.
1327
01:11:00,732 --> 01:11:03,001
I just wanted you to know
we um...
1328
01:11:03,135 --> 01:11:04,301
made it to the hospital.
1329
01:11:04,435 --> 01:11:07,572
Oh my God. They made it!
Oh my God.
1330
01:11:07,672 --> 01:11:08,507
My mom's giving birth.
1331
01:11:08,640 --> 01:11:10,307
Like, right now.
1332
01:11:11,943 --> 01:11:12,911
God!
1333
01:11:14,411 --> 01:11:17,115
And my dad, he's in surgery.
1334
01:11:20,185 --> 01:11:21,620
I think he's gonna be okay.
1335
01:11:23,822 --> 01:11:25,824
I just wanted to thank you.
1336
01:11:25,957 --> 01:11:27,692
My family couldn't have made
it out without you.
1337
01:11:30,361 --> 01:11:31,196
Good job, Sarah.
1338
01:11:32,831 --> 01:11:34,800
Sorry, I gotta go.
1339
01:11:34,933 --> 01:11:36,300
They have news
about my little sister.
1340
01:11:36,433 --> 01:11:38,136
Alright.
1341
01:11:38,270 --> 01:11:39,704
Okay, bye.
1342
01:11:39,838 --> 01:11:40,839
Thank you.
1343
01:11:50,215 --> 01:11:51,116
Your mom just gave birth.
1344
01:11:51,216 --> 01:11:52,349
You want to meet
your new sister?
1345
01:11:52,483 --> 01:11:53,185
Is she okay?
1346
01:11:53,317 --> 01:11:54,553
She's perfectly healthy.
1347
01:11:54,686 --> 01:11:55,787
So is your mom.
1348
01:11:57,155 --> 01:11:58,023
Yes.
1349
01:11:58,156 --> 01:11:58,857
Yes.
1350
01:11:59,724 --> 01:12:00,725
Yes, absolutely.
1351
01:12:19,410 --> 01:12:20,344
Hey, mom.
1352
01:12:22,346 --> 01:12:23,315
Hi.
1353
01:12:23,414 --> 01:12:25,150
How are you feeling?
1354
01:12:25,250 --> 01:12:26,051
Tired.
1355
01:12:26,184 --> 01:12:27,752
-Yeah.
-How is she?
1356
01:12:27,886 --> 01:12:28,854
She's perfect.
1357
01:12:28,987 --> 01:12:30,354
-Really?
-Perfectly healthy.
1358
01:12:30,487 --> 01:12:31,388
Uh...
1359
01:12:31,523 --> 01:12:32,157
She truly is a miracle.
1360
01:12:36,493 --> 01:12:37,863
Hi, Hannah.
1361
01:12:37,996 --> 01:12:40,232
She's so tiny.
1362
01:12:40,364 --> 01:12:41,432
Can I get you anything?
1363
01:12:41,566 --> 01:12:42,868
No, I'm okay.
1364
01:12:43,001 --> 01:12:44,569
Thank you.
1365
01:12:44,703 --> 01:12:46,071
Hey, you okay?
1366
01:12:46,204 --> 01:12:47,205
Hey.
1367
01:12:47,339 --> 01:12:49,074
- Huh, you okay?
- I'm okay.
1368
01:12:49,207 --> 01:12:49,841
Look.
1369
01:12:49,941 --> 01:12:51,375
You have a daughter now.
1370
01:12:52,510 --> 01:12:53,612
Meet Hannah.
1371
01:12:53,745 --> 01:12:54,913
You ready to hold her?
1372
01:12:57,015 --> 01:12:57,916
Yeah.
1373
01:13:06,358 --> 01:13:08,293
She's adorable.
1374
01:13:08,459 --> 01:13:10,262
Isn't she perfect?
1375
01:13:12,931 --> 01:13:14,599
You did good.
1376
01:13:14,733 --> 01:13:15,901
We all did good.
1377
01:13:18,036 --> 01:13:19,403
She's so precious.
1378
01:13:22,439 --> 01:13:23,875
Hey there, sweet girl.
1379
01:13:25,377 --> 01:13:27,746
What a crazy way
to the enter the world, huh?
1380
01:13:52,137 --> 01:13:53,171
What do you guys think?
1381
01:13:57,776 --> 01:13:59,744
My dad left us this property
in his will.
1382
01:14:01,445 --> 01:14:02,814
-He owned this?
-What?
1383
01:14:02,948 --> 01:14:04,516
Yeah, he bought this
for my mom,
1384
01:14:04,649 --> 01:14:06,584
before she got sick.
1385
01:14:06,685 --> 01:14:08,253
Was his dream
to build a house here.
1386
01:14:09,521 --> 01:14:11,089
I thought this is where
we could start over.
1387
01:14:13,591 --> 01:14:15,026
What do you think?
1388
01:14:15,994 --> 01:14:17,262
Are you serious?
1389
01:14:17,362 --> 01:14:18,530
I can't believe you
didn't tell me.
1390
01:14:20,265 --> 01:14:21,166
Want to build a house
with me, Clay?
1391
01:14:21,299 --> 01:14:23,034
Yeah.
1392
01:14:24,602 --> 01:14:25,837
Huh, what do you think, Hannah?
1393
01:14:25,971 --> 01:14:28,039
Hannah-banana, hmm?
1394
01:14:28,173 --> 01:14:28,974
Look at you guys.
1395
01:17:04,762 --> 01:17:08,534
♪ The sun went up at daybreak ♪
1396
01:17:08,666 --> 01:17:12,504
♪ And it was hot like hell ♪
1397
01:17:12,637 --> 01:17:16,941
♪ This house
is holding secrets ♪
1398
01:17:17,041 --> 01:17:20,546
♪ it'll never tell ♪
1399
01:17:20,678 --> 01:17:26,384
♪ I glanced in my rear view,
but I could barely see ♪
1400
01:17:28,286 --> 01:17:32,690
♪ And everything
was left behind ♪
1401
01:17:32,824 --> 01:17:36,227
♪ Who we used to be ♪
1402
01:17:36,361 --> 01:17:42,000
♪ I ain't one for running,
but this time I can say ♪
1403
01:17:44,135 --> 01:17:50,408
♪ I ain't one for giving up,
it just worked out that way ♪
1404
01:18:09,494 --> 01:18:15,233
♪ I cannot imagine
ever going back ♪
1405
01:18:17,168 --> 01:18:20,939
♪ Heartache and frustration ♪
1406
01:18:21,072 --> 01:18:24,842
♪ Memories fade to black ♪
1407
01:18:24,943 --> 01:18:28,681
♪ Picking up the pieces ♪
1408
01:18:28,780 --> 01:18:32,750
♪ And finally getting right ♪
1409
01:18:32,884 --> 01:18:36,454
♪ Gathering up
what's left of me ♪
1410
01:18:36,589 --> 01:18:40,593
♪ Holding on real tight ♪
1411
01:18:40,725 --> 01:18:46,397
♪ I ain't one for giving up,
it just worked out that way ♪
1412
01:18:50,368 --> 01:18:53,972
♪ You can't tell me
how to feel ♪
1413
01:18:54,105 --> 01:18:57,976
♪ Till you've been left alone ♪
1414
01:18:58,109 --> 01:19:02,947
♪ When you're back home sifting
through ashes and bone ♪
1415
01:19:03,081 --> 01:19:05,783
♪ Ashes and bone ♪
1416
01:19:05,917 --> 01:19:13,626
♪ You can call it fool's gold,
but I can't let it go ♪
1417
01:19:13,758 --> 01:19:18,296
♪ Now, I'm back home sifting
through ashes and bone ♪
1418
01:19:20,498 --> 01:19:22,601
♪ Ashes and bone ♪
1419
01:19:24,435 --> 01:19:26,337
♪ Ashes and bone ♪
1420
01:19:48,860 --> 01:19:52,463
♪ You can't tell me
how to feel ♪
1421
01:19:52,598 --> 01:19:56,535
♪ Till you've been left alone ♪
1422
01:19:56,669 --> 01:20:01,105
♪ When you're back home sifting
through ashes and bone ♪
1423
01:20:03,341 --> 01:20:05,611
♪ Ashes and bone ♪
1424
01:20:07,178 --> 01:20:09,180
♪ Ashes and bone ♪
1425
01:20:11,182 --> 01:20:13,619
♪ Ashes and bone ♪
96479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.