All language subtitles for Legittima Vendetta (1995)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:03,240 K 2 00:01:27,240 --> 00:01:30,240 ah 3 00:01:32,240 --> 00:01:35,240 m 4 00:02:04,680 --> 00:02:08,800 tutto come prestabilito 5 00:02:06,520 --> 00:02:12,040 la merce al 6 00:02:08,800 --> 00:02:15,480 sicuro dobbiamo 7 00:02:12,040 --> 00:02:15,480 aspettare È troppo 8 00:02:15,519 --> 00:02:20,599 rischioso Certo appena sarà 9 00:02:22,080 --> 00:02:28,840 possibile hanno abboccato per ora ma non 10 00:02:26,680 --> 00:02:32,879 ci daranno molto tempo devi agire in 11 00:02:28,840 --> 00:02:32,879 fretta a 12 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 C 13 00:03:30,920 --> 00:03:36,120 non posso garantire di farcela mi 14 00:03:33,040 --> 00:03:39,439 occorre tempo non ne abbiamo e sai che 15 00:03:36,120 --> 00:03:43,439 quello non scherzo Hai ragione sono un 16 00:03:39,439 --> 00:03:45,360 po' tesa dai Cerca di calmarti Ti 17 00:03:43,439 --> 00:03:50,319 prometto che da oggi mi dedicherò 18 00:03:45,360 --> 00:03:53,879 soltanto a te e domani e dopo non essere 19 00:03:50,319 --> 00:03:59,959 egoista abbiamo un importante lavoro da 20 00:03:53,879 --> 00:03:59,959 svolgere ami sempre come la prima volta 21 00:04:03,120 --> 00:04:06,120 che 22 00:04:59,280 --> 00:05:02,840 ah 23 00:05:00,639 --> 00:05:04,440 Benvenuti Scusate il mio abbigliamento 24 00:05:02,840 --> 00:05:08,440 ma ho appena finito di riordinare la 25 00:05:04,440 --> 00:05:11,120 casa e il suo nome Paolo Roversi e 26 00:05:08,440 --> 00:05:12,560 questa è mia moglie Barbara buongiorno 27 00:05:11,120 --> 00:05:14,680 ma lei è molto giovane non me la 28 00:05:12,560 --> 00:05:17,199 immaginavo davvero così perché di solito 29 00:05:14,680 --> 00:05:20,400 i proprietari di certe 30 00:05:17,199 --> 00:05:21,800 ville è un incanto Questo posto è 31 00:05:20,400 --> 00:05:24,520 bellissimo È incredibilmente 32 00:05:21,800 --> 00:05:30,319 meraviglioso È stupendo Io mi chiamo 33 00:05:24,520 --> 00:05:30,319 Floriana venite Vi mostro la casa scusi 34 00:05:31,600 --> 00:05:34,720 mi aiuti a prendere il 35 00:05:58,639 --> 00:06:06,080 bagaglio che gioco di 36 00:06:00,880 --> 00:06:06,080 luci sembra opera di 37 00:06:09,199 --> 00:06:18,120 magia splendido si direbbe un Rosà No è 38 00:06:15,000 --> 00:06:22,599 opera di mio padre è un grande artista 39 00:06:18,120 --> 00:06:27,000 suo padre e lei Floriana Di cosa si 40 00:06:22,599 --> 00:06:30,080 occupa beh ecco io Ah ma che splendore 41 00:06:27,000 --> 00:06:32,599 sono una più bella dell'altra ah Guarda 42 00:06:30,080 --> 00:06:35,440 questa quanto'è 43 00:06:32,599 --> 00:06:37,800 bella e queste 44 00:06:35,440 --> 00:06:40,160 Ah veramente 45 00:06:37,800 --> 00:06:43,759 bellissime 46 00:06:40,160 --> 00:06:46,160 stupende Barbara domattina presto devo 47 00:06:43,759 --> 00:06:49,039 essere all'aeroporto la casa la vedrai 48 00:06:46,160 --> 00:06:49,039 meglio domani 49 00:06:52,720 --> 00:06:58,160 vieni ci vediamo più tardi mia cara 50 00:07:09,879 --> 00:07:13,520 allora Che te ne 51 00:07:15,039 --> 00:07:21,199 pare non mi avevi detto che era così 52 00:07:17,599 --> 00:07:23,280 bella Volevo farti una sorpresa i mobili 53 00:07:21,199 --> 00:07:25,599 sono tutti autentici 54 00:07:23,280 --> 00:07:30,800 e mi riferivo a 55 00:07:25,599 --> 00:07:30,800 Floriana non alla casa Ehi 56 00:07:52,000 --> 00:07:59,080 Ma la casa ti piace Sì o no È perfetta 57 00:08:21,720 --> 00:08:29,840 e questi ti 58 00:08:25,319 --> 00:08:34,440 piacciono sono tutti nostri solo nostri 59 00:08:29,840 --> 00:08:34,440 dimmelo ancora miei e 60 00:08:49,040 --> 00:08:54,640 tuoi per ora li metto qui dentro Poi ci 61 00:08:52,760 --> 00:08:57,760 penserai tu a trovargli un nascondiglio 62 00:08:54,640 --> 00:08:57,760 più adeguato 63 00:09:04,279 --> 00:09:10,279 ma è piena di bambolotti Questa 64 00:09:06,839 --> 00:09:11,839 casa non maltrattarla è così bella non 65 00:09:10,279 --> 00:09:15,920 voglio bambole nella mia camera Hai 66 00:09:11,839 --> 00:09:15,920 capito adesso vado a fare una 67 00:09:24,000 --> 00:09:28,480 doccia vieni qui 68 00:09:53,079 --> 00:09:59,680 Floriana mi apre il cancello oh Scusi 69 00:09:56,040 --> 00:09:59,680 provvedo subito 70 00:10:22,560 --> 00:10:26,920 Le avevo chiesto di togliere dalla mia 71 00:10:24,839 --> 00:10:28,480 stanza tutte le bambole se non sbaglio 72 00:10:26,920 --> 00:10:31,839 mi pare di averne già parlato alla firma 73 00:10:28,480 --> 00:10:34,680 del contratto ha ragione è che non so 74 00:10:31,839 --> 00:10:36,399 dove metterle ne ho così tante provveda 75 00:10:34,680 --> 00:10:39,399 al più presto o sarò costretto ad 76 00:10:36,399 --> 00:10:39,399 andarmene 77 00:11:10,160 --> 00:11:13,800 Che belle non 78 00:11:16,440 --> 00:11:22,360 trova Sì è vero sono 79 00:11:20,360 --> 00:11:25,680 bellissime 80 00:11:22,360 --> 00:11:28,680 ma anche la sua collezione di bambole è 81 00:11:25,680 --> 00:11:28,680 splendida 82 00:11:29,360 --> 00:11:36,160 io non ne ho mai viste così tante 83 00:11:31,800 --> 00:11:38,480 insieme come le ha avute Beh da mia 84 00:11:36,160 --> 00:11:40,720 madre ma soprattutto da mia nonna 85 00:11:38,480 --> 00:11:42,720 collezionare bambole è sempre stato un 86 00:11:40,720 --> 00:11:44,519 hobby delle donne della famiglia ne ho 87 00:11:42,720 --> 00:11:45,880 alcune vecchie anche di 200 anni 88 00:11:44,519 --> 00:11:49,279 addirittura 89 00:11:45,880 --> 00:11:52,639 m e dove si trovano adesso i suoi 90 00:11:49,279 --> 00:11:52,639 genitori Io non li ho mai 91 00:11:52,720 --> 00:12:01,240 conosciuti mi ha levata mia nonna 92 00:11:56,440 --> 00:12:01,240 lei è morta 4 anni fa 93 00:12:01,880 --> 00:12:04,320 povera 94 00:12:08,279 --> 00:12:13,000 bambina fuma sì 95 00:12:31,680 --> 00:12:40,279 a me piacerebbe anche visitare la depend 96 00:12:35,680 --> 00:12:40,279 dove lei vive dice davvero 97 00:13:07,160 --> 00:13:15,000 Quante bambole e tutte 98 00:13:12,320 --> 00:13:16,880 bellissime ne possedevo anch'io una così 99 00:13:15,000 --> 00:13:18,519 da 100 00:13:16,880 --> 00:13:23,399 piccola 101 00:13:18,519 --> 00:13:26,600 bella Quanti anni hai tu Floriana 21 Ah 102 00:13:23,399 --> 00:13:29,360 sì fantastico Io ho quasi 25 Siamo 103 00:13:26,600 --> 00:13:32,120 coetanee no 104 00:13:29,360 --> 00:13:37,279 Beh la mia casa è tutta qui 105 00:13:32,120 --> 00:13:37,279 E dov'è la camera da letto 106 00:13:41,639 --> 00:13:45,399 là e 107 00:13:45,519 --> 00:13:54,000 queste Queste sono le ultime bambole per 108 00:13:50,160 --> 00:13:54,000 signorine ormai adulte 109 00:14:07,079 --> 00:14:12,440 Me la faresti 110 00:14:08,279 --> 00:14:12,440 una una grossa cortesia 111 00:14:15,279 --> 00:14:21,959 Floriana Io sono molto 112 00:14:18,959 --> 00:14:21,959 paurosa 113 00:14:22,399 --> 00:14:28,600 e e non me la sento di dormire da sola 114 00:14:25,600 --> 00:14:28,600 laggiù 115 00:14:29,480 --> 00:14:35,000 ci sono anche altre camere da letto 116 00:14:30,920 --> 00:14:37,639 accanto la mia e non sono occupate da 117 00:14:35,000 --> 00:14:39,079 nessuno Ti dispiacerebbe dormire in una 118 00:14:37,639 --> 00:14:44,320 di 119 00:14:39,079 --> 00:14:44,320 quelle affinché non torna mio marito 120 00:14:45,560 --> 00:14:50,240 m mi sentirei 121 00:14:48,160 --> 00:14:53,480 più più 122 00:14:50,240 --> 00:14:54,639 sollevata vicino a qualcuno io non vedo 123 00:14:53,480 --> 00:14:58,240 nessun 124 00:14:54,639 --> 00:15:01,120 problema e così quello dell'agenzia 125 00:14:58,240 --> 00:15:04,240 immobiliare ha detto a mio marito quella 126 00:15:01,120 --> 00:15:08,480 villa potrebbe essere come dire l'ideale 127 00:15:04,240 --> 00:15:10,399 per una star come sua moglie presuntuoso 128 00:15:08,480 --> 00:15:12,639 secondo lui una soltanto perché fa 129 00:15:10,399 --> 00:15:15,079 l'attrice deve avere un posto ideale di 130 00:15:12,639 --> 00:15:17,160 tranquillità Ma tuo marito che lavoro fa 131 00:15:15,079 --> 00:15:20,759 Eh lui 132 00:15:17,160 --> 00:15:23,519 è lui è un commerciante intrati rapporti 133 00:15:20,759 --> 00:15:27,160 con l'israele la Francia la Russia il 134 00:15:23,519 --> 00:15:31,079 Sudafrica Lui è sempre in viaggio è una 135 00:15:27,160 --> 00:15:33,920 cosa che non mi dispiace ha fatto è 136 00:15:31,079 --> 00:15:37,240 geloso e possessivo da morire E se fosse 137 00:15:33,920 --> 00:15:39,920 per lui Addio 138 00:15:37,240 --> 00:15:42,920 carriera Volevo chiederti una 139 00:15:39,920 --> 00:15:42,920 Oh 140 00:15:49,839 --> 00:15:55,560 cazzo che Peccato ci tenevo 141 00:15:52,920 --> 00:15:59,279 tanto Parli del diavolo Ed ecco che 142 00:15:55,560 --> 00:15:59,279 spuntano le sue corna 143 00:16:04,240 --> 00:16:09,519 Volevo dirti che domani arrivano alcuni 144 00:16:06,440 --> 00:16:14,120 amici per sottopormi ad un provino mio 145 00:16:09,519 --> 00:16:14,120 marito non deve sapere niente 146 00:16:29,040 --> 00:16:32,040 K 147 00:16:59,040 --> 00:17:02,040 h 148 00:17:34,640 --> 00:17:39,280 avanti Buongiorno Dormito 149 00:17:41,480 --> 00:17:46,200 bene Che ore sono le 10 150 00:17:46,280 --> 00:17:51,480 passate 151 00:17:48,760 --> 00:17:53,760 Grazie sei gentile ma non ti ho invitata 152 00:17:51,480 --> 00:17:55,960 qui per farmi da cameriera non dovevi 153 00:17:53,760 --> 00:17:59,240 disturbarti ho pensato che ti avrebbe 154 00:17:55,960 --> 00:17:59,240 fatto piacere 155 00:17:59,320 --> 00:18:04,679 Siediti accanto a me Facciamo colazione 156 00:18:02,039 --> 00:18:09,840 insieme Ti ringrazio io ho già fatto 157 00:18:04,679 --> 00:18:09,840 colazione Allora siediti qui e fammi 158 00:18:19,960 --> 00:18:25,799 compagnia almeno mangia questo 159 00:18:28,919 --> 00:18:31,919 a 160 00:19:25,600 --> 00:19:32,120 Buongiorno buongiorno 161 00:19:28,880 --> 00:19:34,960 santa ma che cos'è questa è un oggetto 162 00:19:32,120 --> 00:19:38,799 antico un portam monili può contenere di 163 00:19:34,960 --> 00:19:42,840 tutto È molto 164 00:19:38,799 --> 00:19:44,919 bella è un pezzo pregiato Qui abbiamo 165 00:19:42,840 --> 00:19:46,559 solo cose antiche e di valori Questa 166 00:19:44,919 --> 00:19:50,280 potrebbe essere interessante per la tua 167 00:19:46,559 --> 00:19:53,039 collezione no Mio Dio che bella Peccato 168 00:19:50,280 --> 00:19:54,720 che sia ridotta così conosco una persona 169 00:19:53,039 --> 00:19:56,880 che la potrebbe far diventare come nuova 170 00:19:54,720 --> 00:20:00,640 Ah sì E allora 171 00:19:56,880 --> 00:20:03,120 compriamola signorina 172 00:20:00,640 --> 00:20:05,799 signorina Carla signorina Floriana Che 173 00:20:03,120 --> 00:20:08,080 piacere Buonasera senta Noi abbiamo 174 00:20:05,799 --> 00:20:11,600 bisogno del suo aiuto guardi come hanno 175 00:20:08,080 --> 00:20:11,600 ridotto questo piccolo 176 00:20:18,600 --> 00:20:25,320 capolavoro l'hanno davvero maltrattata 177 00:20:21,919 --> 00:20:28,799 questa povera bambola ma si può 178 00:20:25,320 --> 00:20:31,679 riparare la roverero immediatamente 179 00:20:28,799 --> 00:20:35,520 ci vorranno due o tre giorni per 180 00:20:31,679 --> 00:20:35,520 rimetterla in sesto 181 00:20:59,679 --> 00:21:08,360 dai Barbara Ok così ancora 182 00:21:05,840 --> 00:21:10,080 ancora avanti con la luce che siamo in 183 00:21:08,360 --> 00:21:13,080 ritardo 184 00:21:10,080 --> 00:21:13,080 brav 185 00:21:17,640 --> 00:21:23,400 Ok Forza ragazzi 186 00:21:21,159 --> 00:21:29,640 su 187 00:21:23,400 --> 00:21:32,640 Sì Ecco brava Guarda così guarda così oh 188 00:21:29,640 --> 00:21:32,640 bravissimo 189 00:21:34,679 --> 00:21:38,440 AV 190 00:21:36,520 --> 00:21:42,200 Ok 191 00:21:38,440 --> 00:21:42,200 sì i proiettori di 192 00:21:46,679 --> 00:21:49,679 qua 193 00:21:53,480 --> 00:21:59,760 splend abbiamo quasi finito eh ancora 194 00:22:00,120 --> 00:22:02,520 bene 195 00:22:05,559 --> 00:22:09,840 beni spalla 196 00:22:10,000 --> 00:22:14,720 tocca sei delizioso è bellissimo 197 00:22:22,600 --> 00:22:27,520 Lavor 198 00:22:25,200 --> 00:22:30,960 Ecco 199 00:22:27,520 --> 00:22:30,960 brava ti gira la 200 00:22:36,320 --> 00:22:49,159 testa pronto Ah è lei signor 201 00:22:42,799 --> 00:22:49,159 ri no no stavo solo sistemando delle 202 00:22:49,320 --> 00:22:59,520 cose Sì sì Sta facendo footing nel 203 00:22:54,320 --> 00:22:59,520 parco gliela chiamo subito attenda 204 00:23:05,840 --> 00:23:09,440 Scusami un momento torno subito 205 00:23:15,960 --> 00:23:22,480 eh 206 00:23:18,600 --> 00:23:24,880 Ciao Sì sono un po' affannata adesso 207 00:23:22,480 --> 00:23:29,120 proprio bisogno di una doccia Sì ma non 208 00:23:24,880 --> 00:23:33,520 preoccuparti Gli l'ho chiesto io sì 209 00:23:29,120 --> 00:23:33,520 Sta tranquillo non succede niente 210 00:23:37,559 --> 00:23:41,000 Ok Che 211 00:23:44,520 --> 00:23:49,960 palle sai non capisco e Cos'è che non 212 00:23:48,200 --> 00:23:53,600 capisci 213 00:23:49,960 --> 00:23:53,600 Ecco io credo 214 00:23:53,760 --> 00:23:59,640 che volevo dire ci sono tanti posti 215 00:23:57,159 --> 00:24:02,000 belli al mondo per riposare 216 00:23:59,640 --> 00:24:04,720 perché hai scelto proprio di venire 217 00:24:02,000 --> 00:24:08,080 qui per il lavoro 218 00:24:04,720 --> 00:24:11,240 No tu pensi che se me ne fossi andata 219 00:24:08,080 --> 00:24:13,640 mettiamo alle Maldive Quelli sarebbero 220 00:24:11,240 --> 00:24:15,080 arrivati fin là per sottoporre me ad un 221 00:24:13,640 --> 00:24:19,520 provino 222 00:24:15,080 --> 00:24:23,159 No A te piace viaggiare non ho mai messo 223 00:24:19,520 --> 00:24:28,520 il naso fuori di qui ma in fondo non mi 224 00:24:23,159 --> 00:24:28,520 dispiace Io sto bene tra le mie cose 225 00:24:33,799 --> 00:24:41,039 sempre così sola Non sto quasi mai 226 00:24:37,320 --> 00:24:44,840 sola affitto spesso la villa per lunghi 227 00:24:41,039 --> 00:24:44,840 periodi conosco sempre nuove 228 00:24:45,600 --> 00:24:49,720 persone ho conosciuto 229 00:24:52,240 --> 00:24:57,919 te e che impressione ti ho fatto 230 00:25:04,840 --> 00:25:14,679 No non posso non posso non posso non 231 00:25:08,480 --> 00:25:14,679 posso non posso non posso vai via 232 00:25:46,360 --> 00:25:52,679 desideri che accenda la televisione No 233 00:25:50,360 --> 00:25:56,360 voglio andare a dormire 234 00:25:52,679 --> 00:26:00,240 subito ho avuto una giornata molto 235 00:25:56,360 --> 00:26:00,240 faticosa preferisci che 236 00:26:00,360 --> 00:26:03,360 vada 237 00:26:04,200 --> 00:26:08,799 No ho voglia di tenerti 238 00:26:09,120 --> 00:26:17,440 qui e ti voglio chiedere ancora una cosa 239 00:26:12,760 --> 00:26:17,440 una cosa a cui lo so che tieni tanto 240 00:26:58,399 --> 00:27:01,399 m 241 00:28:28,200 --> 00:28:36,080 Ecco hai visto Che pettinata così il tuo 242 00:28:32,039 --> 00:28:36,080 viso diventa più chiaro più 243 00:28:36,679 --> 00:28:42,760 luminoso I capelli vanno bene così ma 244 00:28:39,640 --> 00:28:46,799 secondo me un po' di rossetto sulle 245 00:28:42,760 --> 00:28:50,080 labbra non stonerebbe non ti serve sono 246 00:28:46,799 --> 00:28:51,440 già rosse al naturale e poi col rossetto 247 00:28:50,080 --> 00:28:53,960 diventano troppo 248 00:28:51,440 --> 00:28:56,200 vistose nessun critico mi ha mai detto 249 00:28:53,960 --> 00:29:01,000 questo nemmeno 250 00:28:56,200 --> 00:29:06,559 Paolo ascolta Che ne dici di un po' 251 00:29:01,000 --> 00:29:13,440 di eyeliner sugli occhi no un filo di 252 00:29:06,559 --> 00:29:13,440 matita No no un po' di rimmel no 253 00:29:46,440 --> 00:29:56,080 non ce la faccio più forza pigrona 254 00:29:50,279 --> 00:29:56,080 mancano soltanto tre giri dai dai 255 00:29:58,159 --> 00:30:01,159 h 256 00:30:47,360 --> 00:30:52,080 Ma che vuoi 257 00:30:49,760 --> 00:30:56,679 fare un bel 258 00:30:52,080 --> 00:30:56,679 bagno davvero andiamo 259 00:31:15,559 --> 00:31:24,799 cos'hai da guardarmi m Hai un viso 260 00:31:21,159 --> 00:31:27,279 perfetto come le tue 261 00:31:24,799 --> 00:31:29,200 bambole farei qualsiasi cosa pur di 262 00:31:27,279 --> 00:31:32,720 saperti 263 00:31:29,200 --> 00:31:32,720 felice davvero 264 00:31:36,399 --> 00:31:44,639 m 265 00:31:38,639 --> 00:31:44,639 Allora tagliati questa Zazzera come un 266 00:31:45,360 --> 00:31:50,080 maschietto Buongiorno signorina 267 00:31:47,360 --> 00:31:54,679 martinell Buongiorno e è tutto a posto 268 00:31:50,080 --> 00:31:54,679 mm e Come'è nuova glielo prendo 269 00:31:55,679 --> 00:32:01,639 subito ah Ah ne ha fatto un 270 00:32:03,080 --> 00:32:11,919 capolavoro le ha già dato un nome 271 00:32:07,919 --> 00:32:11,919 Sì Barbara 272 00:32:28,279 --> 00:32:31,279 K 273 00:33:13,880 --> 00:33:16,880 C 274 00:33:34,279 --> 00:33:41,039 cos'è quest'aria da funerale 275 00:33:37,039 --> 00:33:41,039 micina non sei contenta di 276 00:33:52,159 --> 00:33:56,639 vedermi mi dici perché non mi hai 277 00:33:54,240 --> 00:34:00,519 avvisato del tuo arrivo pensavo di farti 278 00:33:56,639 --> 00:34:03,559 una sorpresa che c'è ho rovinato i tuoi 279 00:34:00,519 --> 00:34:07,119 programmi hai nascosto il tuo amante 280 00:34:03,559 --> 00:34:11,000 nell'armadio ma no non c'è nessun uomo 281 00:34:07,119 --> 00:34:16,159 nell'armadio Allora una 282 00:34:11,000 --> 00:34:16,159 donna a proposito guarda che cosa ti ho 283 00:34:21,919 --> 00:34:26,679 portato alta moda tesoro 284 00:34:35,079 --> 00:34:42,320 Grazie li ho pagati un occhio della 285 00:34:38,480 --> 00:34:44,720 testa ma se non ti piacciono li posso 286 00:34:42,320 --> 00:34:48,839 riportare indietro ma no è tutto 287 00:34:44,720 --> 00:34:48,839 bellissimo grazie amore 288 00:35:06,040 --> 00:35:10,880 Che cos'è questa roba Non lo so Non ne 289 00:35:08,680 --> 00:35:10,880 ho 290 00:35:12,720 --> 00:35:20,599 idea ti hanno fatto un altro provino non 291 00:35:15,800 --> 00:35:20,599 è così Ma no no brutta 292 00:35:23,480 --> 00:35:30,079 [ __ ] Sì è vero Mi hanno fatto un 293 00:35:27,040 --> 00:35:30,079 altro noi 294 00:35:30,680 --> 00:35:36,119 allora Adesso fila in camera e dopo 295 00:35:33,560 --> 00:35:36,119 facciamo i 296 00:35:52,040 --> 00:35:56,560 conti e com'era il regista ti ha 297 00:35:54,800 --> 00:35:58,960 corteggiato Certo che mi ha corteggiato 298 00:35:56,560 --> 00:36:01,240 ti piaceva hai fatto sicuramente la 299 00:35:58,960 --> 00:36:04,680 stronza con lui e magari ci hai anche 300 00:36:01,240 --> 00:36:07,400 scopato brutta [ __ ] sei una stronza 301 00:36:04,680 --> 00:36:11,240 nel tuo intimo sei una gran 302 00:36:07,400 --> 00:36:13,599 [ __ ] mi ha soltanto sottoposta ad un 303 00:36:11,240 --> 00:36:15,760 provino come quello con cui scopavi 304 00:36:13,599 --> 00:36:17,720 quando ti ho conosciuta e quello prima e 305 00:36:15,760 --> 00:36:20,839 quello prima ancora sei soltanto una 306 00:36:17,720 --> 00:36:22,720 [ __ ] ecco Quello che S Mi avevi 307 00:36:20,839 --> 00:36:24,839 promesso che avesti cambiato vita e 308 00:36:22,720 --> 00:36:28,440 invece sei sempre la solita squallida 309 00:36:24,839 --> 00:36:32,200 ambiziosa forse tu hai capito cosa sei 310 00:36:28,440 --> 00:36:36,640 Sei una [ __ ] libidinosa Voglio sapere 311 00:36:32,200 --> 00:36:38,800 me lo devi dire no non ti e da quando 312 00:36:36,640 --> 00:36:41,880 vivo con te ti sono sempre stata fedele 313 00:36:38,800 --> 00:36:41,880 tu lo sai lo 314 00:36:43,599 --> 00:36:52,000 sai 315 00:36:45,400 --> 00:36:52,000 sì sono stata a letto Sei contento 316 00:36:54,079 --> 00:37:00,520 contento 317 00:36:56,040 --> 00:37:00,520 Finalmente adesso mi devi raccontare 318 00:37:08,240 --> 00:37:14,400 tutto avanti 319 00:37:10,560 --> 00:37:16,359 comincia mi fai schifo Sei solo malato 320 00:37:14,400 --> 00:37:20,160 tieni per te le tue considerazioni sulla 321 00:37:16,359 --> 00:37:23,000 mia salute indossa questo e raccontami 322 00:37:20,160 --> 00:37:23,000 quanto ti ha fatto 323 00:37:25,440 --> 00:37:30,079 godere sì 324 00:37:28,880 --> 00:37:33,079 lui ce 325 00:37:30,079 --> 00:37:33,079 l'ha 326 00:37:33,400 --> 00:37:38,319 grosso 327 00:37:35,079 --> 00:37:42,760 lungo è tanto 328 00:37:38,319 --> 00:37:46,839 duro e non smette 329 00:37:42,760 --> 00:37:53,960 mai e mi fa godere da 330 00:37:46,839 --> 00:37:58,480 morire e lui e lui è un vero maschio e 331 00:37:53,960 --> 00:37:58,480 non uno smidollato come te 332 00:38:46,280 --> 00:38:52,599 Floriana che cosa stai facendo Ma sei 333 00:38:50,040 --> 00:38:55,880 gelata vuoi prenderti una polmon come 334 00:38:52,599 --> 00:38:55,880 puoi stare con quel 335 00:38:56,440 --> 00:39:01,800 mostro 336 00:38:58,680 --> 00:39:04,400 piangere ho desiderato ad 337 00:39:01,800 --> 00:39:07,599 ucciderlo 338 00:39:04,400 --> 00:39:11,520 Calmati sta 339 00:39:07,599 --> 00:39:15,079 tranquilla Domani riparte Dio quanto lo 340 00:39:11,520 --> 00:39:15,079 odio è uno stronzo lo 341 00:39:15,119 --> 00:39:20,079 capisci Ti sei tagliata i capelli come 342 00:39:17,640 --> 00:39:20,079 ti avevo 343 00:39:20,920 --> 00:39:25,359 chiesto vestiti 344 00:39:23,040 --> 00:39:29,640 Adesso io devo 345 00:39:25,359 --> 00:39:29,640 andare guarda solo in 346 00:39:43,520 --> 00:39:50,160 soggiorno La riconosci È è bella 347 00:40:10,839 --> 00:40:15,520 ha fatto uno splendido lavoro sembra 348 00:40:16,119 --> 00:40:23,359 nuova qualcosa non 349 00:40:19,400 --> 00:40:23,359 va aspetta torno 350 00:40:23,760 --> 00:40:29,480 subito È pronto il caffè non ancora sta 351 00:40:33,079 --> 00:40:36,960 bollendo te lo vado a 352 00:40:39,520 --> 00:40:47,680 prendere ma che cos'è Te lo spiegherò al 353 00:40:42,400 --> 00:40:47,680 momento opportuno Guarda dove lo 354 00:40:49,040 --> 00:40:56,880 metto visto sì ma devo scappare da quel 355 00:40:52,920 --> 00:40:56,880 mostro Ti amo 356 00:40:59,319 --> 00:41:04,880 Allora arriva questo 357 00:41:01,880 --> 00:41:04,880 caffè 358 00:41:05,400 --> 00:41:10,319 pronto Alla buonora 359 00:41:28,520 --> 00:41:33,000 tutto bene a meraviglia 360 00:41:57,359 --> 00:42:00,359 ah 361 00:42:56,119 --> 00:43:00,520 ah ah 362 00:43:56,040 --> 00:44:00,079 m Oh 363 00:44:27,240 --> 00:44:30,240 a 364 00:45:21,680 --> 00:45:26,920 la posso aiutare faccio da me sono 365 00:45:23,920 --> 00:45:26,920 capace 366 00:45:29,200 --> 00:45:32,599 credimi non è stata una buona 367 00:45:43,480 --> 00:45:49,400 mossa Secondo me nel nostro 368 00:45:46,400 --> 00:45:52,040 ambiente è meglio stare zitto hai 369 00:45:49,400 --> 00:45:53,720 sbagliato Paolo Io ho agito sempr nel 370 00:45:52,040 --> 00:45:55,359 vostro interesse ci dovevi consegnare i 371 00:45:53,720 --> 00:45:57,119 diamanti una settimana fa e non l'hai 372 00:45:55,359 --> 00:45:59,280 fatto 373 00:45:57,119 --> 00:46:01,119 la faccia Sei fuori dal giro cerca di 374 00:45:59,280 --> 00:46:03,359 capir avevo il sospetto di avere 375 00:46:01,119 --> 00:46:05,920 qualcuno alle costole sarebbe stato 376 00:46:03,359 --> 00:46:10,119 sciocco mandare tutto all'aria per la 377 00:46:05,920 --> 00:46:10,119 fretta è per questo che ti ho invitato 378 00:46:13,400 --> 00:46:19,040 qui ma dove ti ha R cacciata Barbara È 379 00:46:16,160 --> 00:46:22,119 da un'ora che ti cerco anch'io ti stavo 380 00:46:19,040 --> 00:46:24,839 cercando vieni ti voglio presentare un 381 00:46:22,119 --> 00:46:26,400 produttore forse ho sbagliato ma i 382 00:46:24,839 --> 00:46:29,599 diamanti sono riuscito a metterli al 383 00:46:26,400 --> 00:46:31,079 sicuro è questo quello che conta Sai 384 00:46:29,599 --> 00:46:33,920 quelle pietre valgono un sacco di 385 00:46:31,079 --> 00:46:37,079 quatrini E comunque io sono qui dai 386 00:46:33,920 --> 00:46:38,880 beviamoci sopra io sono astemio Paolo 387 00:46:37,079 --> 00:46:41,000 mai bevuto un goccio in vita mia voglio 388 00:46:38,880 --> 00:46:43,400 essere sempre lucido e cosciente per 389 00:46:41,000 --> 00:46:46,760 questo sono nel giro mai un in Toppo un 390 00:46:43,400 --> 00:46:49,040 imprevisto mai niente Io sono pulito 391 00:46:46,760 --> 00:46:51,400 Paolo pulito agli occhi della legge e a 392 00:46:49,040 --> 00:46:53,440 quelli della gente e questo amico nel 393 00:46:51,400 --> 00:46:56,000 nostro mestiere non guasta mai Adesso 394 00:46:53,440 --> 00:46:58,839 consegnami i diamanti e ringrazi Dio di 395 00:46:56,000 --> 00:46:58,839 essere ancora vivo 396 00:46:58,920 --> 00:47:01,920 pr 397 00:47:31,040 --> 00:47:34,040 h 398 00:48:07,960 --> 00:48:11,960 Barbara Barbara 399 00:48:55,720 --> 00:49:02,640 am Ah tuo marito Paolo Paolo Lascia che 400 00:48:59,720 --> 00:49:05,240 ti spieghi che cosa mi vuoi spiegare 401 00:49:02,640 --> 00:49:07,480 [ __ ] schifosa per te non fa nessuna 402 00:49:05,240 --> 00:49:10,599 differenza pur di [ __ ] Ti faresti 403 00:49:07,480 --> 00:49:12,119 anche un cane che cazzo mi vuoi spiegare 404 00:49:10,599 --> 00:49:15,400 mi sentivo 405 00:49:12,119 --> 00:49:19,640 sola non c'è stato niente tra noi Te lo 406 00:49:15,400 --> 00:49:22,040 giuro tu mi lasci sempre sola e tu 407 00:49:19,640 --> 00:49:24,960 brutta lesbi che mi fai schifo Mi hai 408 00:49:22,040 --> 00:49:27,680 fatto sempre schifo Lasciala perdere lei 409 00:49:24,960 --> 00:49:31,480 lei non c'entra niente è tutto colpa mia 410 00:49:27,680 --> 00:49:33,359 mia mia Tu sei una gran [ __ ] delle 411 00:49:31,480 --> 00:49:36,040 peggiori ti faccio vedere io chi sono 412 00:49:33,359 --> 00:49:38,520 vieni qua [ __ ] ti faccio vedere io 413 00:49:36,040 --> 00:49:38,520 chi 414 00:49:42,400 --> 00:49:46,880 sono Adesso fila via fila in camera 415 00:49:45,200 --> 00:49:50,280 sistemo prima quella pervertita e poi 416 00:49:46,880 --> 00:49:50,280 sistemo te fila via 417 00:49:54,480 --> 00:50:03,359 fila che c'è di un 418 00:49:58,839 --> 00:50:03,359 uomo come fai a dirlo se non l'hai mai 419 00:50:06,599 --> 00:50:12,799 provato No no non voglio non toccarmi 420 00:50:13,880 --> 00:50:20,280 no ti insegno io qual è il mestiere di 421 00:50:16,960 --> 00:50:24,960 una vera femmina No non 422 00:50:20,280 --> 00:50:24,960 voglio no no 423 00:51:01,559 --> 00:51:04,559 C 424 00:52:04,599 --> 00:52:07,440 ti è piaciuto vero 425 00:52:08,160 --> 00:52:15,559 [ __ ] Sono o non sono meglio di mia 426 00:52:11,440 --> 00:52:15,559 moglie non fare del male a 427 00:52:21,319 --> 00:52:25,160 Barbara Ci rivedremo 428 00:52:25,520 --> 00:52:28,520 presto 429 00:52:55,440 --> 00:52:59,480 ah ah 430 00:53:38,680 --> 00:53:41,680 ah 431 00:54:14,920 --> 00:54:20,240 lo dobbiamo portare in fondo al parco è 432 00:54:18,680 --> 00:54:23,839 lì che lo devono 433 00:54:20,240 --> 00:54:26,839 trovare poi dobbiamo fare sparire la 434 00:54:23,839 --> 00:54:30,119 pistola la devi nascondere all'in nel 435 00:54:26,839 --> 00:54:30,119 fondo della bambola che hai fatto 436 00:54:33,160 --> 00:54:42,040 restaurare Colp secco la trancia eh 437 00:54:36,720 --> 00:54:42,040 Gi andiamo sì che siamo già in 438 00:54:49,799 --> 00:54:56,640 ritardo eravate sposati da tanto No solo 439 00:54:54,040 --> 00:54:58,599 da 2 anni ma ci frequentavamo da molto 440 00:54:56,640 --> 00:55:01,720 ha detto che c'erano circa 30 invitati 441 00:54:58,599 --> 00:55:03,440 alla festa dell'altra notte ha visto 442 00:55:01,720 --> 00:55:06,640 qualcuno intrattenersi più a lungo con 443 00:55:03,440 --> 00:55:08,880 suo marito non so c'è stata qualche 444 00:55:06,640 --> 00:55:10,720 discussione glielo ripeto tutta la 445 00:55:08,880 --> 00:55:13,400 serata scorreva sul filo di una noia 446 00:55:10,720 --> 00:55:15,760 incredibile e come ho già detto Me ne 447 00:55:13,400 --> 00:55:18,599 sono andata a dormire poi non lo so Lei 448 00:55:15,760 --> 00:55:21,359 fa uso di tranquillanti di 449 00:55:18,599 --> 00:55:24,400 ansiolitici Io non ho bisogno di quelle 450 00:55:21,359 --> 00:55:27,119 porcherie Mi scusi capisco che possa 451 00:55:24,400 --> 00:55:29,280 apparire spiacevole in questo momento Ma 452 00:55:27,119 --> 00:55:31,520 fare domande fastidiose fa parte del mio 453 00:55:29,280 --> 00:55:34,079 mestiere e purtroppo c'è di mezzo un 454 00:55:31,520 --> 00:55:37,280 omicidio Qualcuno ha sparato tre 455 00:55:34,079 --> 00:55:40,960 pallottole nella schiena di suo 456 00:55:37,280 --> 00:55:43,240 marito lo so commissario per questo sono 457 00:55:40,960 --> 00:55:43,240 molto 458 00:55:50,599 --> 00:55:58,400 comprensiva una bellissima Villa un bel 459 00:55:54,200 --> 00:56:00,960 posto conos la aria dice che la è 460 00:55:58,400 --> 00:56:06,960 ereditata da sua 461 00:56:00,960 --> 00:56:10,240 nonna Ecco qua tieni questo e così 462 00:56:06,960 --> 00:56:10,240 pò faccio 463 00:56:11,839 --> 00:56:16,640 vere 464 00:56:14,400 --> 00:56:19,039 ragazzi sta volta il caso si presenta 465 00:56:16,640 --> 00:56:20,960 veramente difficile sapete come come 466 00:56:19,039 --> 00:56:22,599 rompo il SC le Il commissario Allora mi 467 00:56:20,960 --> 00:56:24,319 raccomando eh deve essere tutto in 468 00:56:22,599 --> 00:56:28,240 ordine tutto a posto va 469 00:56:24,319 --> 00:56:28,240 bene Sei a 470 00:56:49,160 --> 00:56:53,640 sono il commissario Lorenzini squadra 471 00:56:51,359 --> 00:56:56,799 omicidi Oh 472 00:56:53,640 --> 00:57:00,119 Benvenuta in tanti anni di carriera 473 00:56:56,799 --> 00:57:02,839 nessuno mi aveva mai accolta dicendomi 474 00:57:00,119 --> 00:57:06,480 Benvenuta non è che per caso ha qualcosa 475 00:57:02,839 --> 00:57:09,520 di importante da dirmi no mi è uscito 476 00:57:06,480 --> 00:57:11,240 così mi dica lei conosceva già il 477 00:57:09,520 --> 00:57:14,480 Signore e la signora 478 00:57:11,240 --> 00:57:16,839 Roveri No li ho conosciuti tramite 479 00:57:14,480 --> 00:57:19,440 l'agenzia so che il signor Roversi era 480 00:57:16,839 --> 00:57:21,640 spesso in viaggio avrà suppongo fatto 481 00:57:19,440 --> 00:57:24,119 compagnia alla signora in sua assenza la 482 00:57:21,640 --> 00:57:28,200 signora aveva scelto questo posto per 483 00:57:24,119 --> 00:57:31,839 riposare e era proibito disturbarla però 484 00:57:28,200 --> 00:57:34,480 Avrà visto chi frequentava amici amiche 485 00:57:31,839 --> 00:57:36,960 no non frequentava nessuno eran sempre 486 00:57:34,480 --> 00:57:39,240 sola So che le hanno fatto un provino e 487 00:57:36,960 --> 00:57:41,240 c'era un sacco di gente quel giorno 488 00:57:39,240 --> 00:57:45,799 tutti amici della 489 00:57:41,240 --> 00:57:48,240 signora quel giorno non c'ero Beh sa Io 490 00:57:45,799 --> 00:57:49,880 vado spesso in città e quindi lei non sa 491 00:57:48,240 --> 00:57:52,680 dirmi se il Signore e la signora 492 00:57:49,880 --> 00:57:55,119 andassero d'accordo posso soltanto dirle 493 00:57:52,680 --> 00:57:58,280 di non averli mai sentiti litigare 494 00:57:55,119 --> 00:58:00,920 capisco e non ha neanche sentito colpi 495 00:57:58,280 --> 00:58:03,960 d'arma da fuoco stanotte 496 00:58:00,920 --> 00:58:06,960 no ma ci sono molti modi per uccidere 497 00:58:03,960 --> 00:58:10,119 senza farsi sentire anche con un'arma da 498 00:58:06,960 --> 00:58:13,079 fuoco Beh lei per caso è un'esperta di 499 00:58:10,119 --> 00:58:16,240 armi da fuoco sono un esperta di film in 500 00:58:13,079 --> 00:58:18,640 tv i killer usano spesso il 501 00:58:16,240 --> 00:58:20,960 silenziatore non mi sembra molto scossa 502 00:58:18,640 --> 00:58:23,559 da quanto è accaduto Sono 503 00:58:20,960 --> 00:58:25,400 terrorizzata Ma come pensa si risolverà 504 00:58:23,559 --> 00:58:27,920 la questione nessuno vorrà più prendere 505 00:58:25,400 --> 00:58:30,079 in affitto questa vill signorina se 506 00:58:27,920 --> 00:58:32,280 riusciamo subito a mettere le mani 507 00:58:30,079 --> 00:58:35,359 sull'assassino la cosa avrà meno 508 00:58:32,280 --> 00:58:37,400 risonanza dipende da questo io la 509 00:58:35,359 --> 00:58:38,599 ringrazio signorina e la prego di 510 00:58:37,400 --> 00:58:41,400 tenersi a 511 00:58:38,599 --> 00:58:45,680 disposizione Non si preoccupi è solo 512 00:58:41,400 --> 00:58:45,680 questione di giorni e la 513 00:58:51,000 --> 00:58:56,440 praz Barbara Mi hai fatto prendere un 514 00:58:54,520 --> 00:58:58,760 grande spavento 515 00:58:56,440 --> 00:59:01,760 mi sono anche scottata una mano Mi 516 00:58:58,760 --> 00:59:01,760 dispiace 517 00:59:04,039 --> 00:59:09,520 scusami sono io che devo scusarmi con te 518 00:59:06,680 --> 00:59:12,039 ma quella maledetta stronza mi ha fatto 519 00:59:09,520 --> 00:59:12,039 diventare 520 00:59:12,400 --> 00:59:19,680 nervosa vuoi un po' di tè le hai detto 521 00:59:15,960 --> 00:59:21,520 qualcosa tesoro non sono mica matta ma 522 00:59:19,680 --> 00:59:23,920 quella stronza con quell'aria da 523 00:59:21,520 --> 00:59:28,039 santarellina è troppo 524 00:59:23,920 --> 00:59:28,039 pericolosa latte o limone 525 00:59:35,039 --> 00:59:38,839 limone Come sei 526 00:59:39,319 --> 00:59:45,960 bella 527 00:59:41,799 --> 00:59:49,760 Floriana Noi non dobbiamo vederci per un 528 00:59:45,960 --> 00:59:52,079 po' dobbiamo essere prudenti chi vuoi 529 00:59:49,760 --> 00:59:54,319 che ci veda qui siamo isolate con un 530 00:59:52,079 --> 00:59:57,599 muro di cinta molto 531 00:59:54,319 --> 01:00:01,400 alto ma io voglio uscire Mi sento 532 00:59:57,599 --> 01:00:04,240 soffocare qui dentro e a me non ci pensi 533 01:00:01,400 --> 01:00:06,160 Organizzati anche tu esci fa qualcosa 534 01:00:04,240 --> 01:00:08,359 fuori non ci sono muri di cinta noi non 535 01:00:06,160 --> 01:00:10,760 possiamo uscire insieme non possiamo Lo 536 01:00:08,359 --> 01:00:10,760 capisci 537 01:00:12,760 --> 01:00:17,920 questo ma il commissario ha detto che 538 01:00:16,359 --> 01:00:20,160 non me ne frega niente di quello che 539 01:00:17,920 --> 01:00:22,799 dice quella stronza dove vado e con chi 540 01:00:20,160 --> 01:00:26,359 scopo Sono cavoli 541 01:00:22,799 --> 01:00:30,880 miei Ciao Matteo 542 01:00:26,359 --> 01:00:32,440 Sono Barbara ascolta vorrei vederti oggi 543 01:00:30,880 --> 01:00:36,039 Sì 544 01:00:32,440 --> 01:00:39,240 e io voglio vedere un po' di gente 545 01:00:36,039 --> 01:00:41,039 allora ti raggiungo allo 546 01:00:39,240 --> 01:00:45,680 studio 547 01:00:41,039 --> 01:00:45,680 ok Ciao a tra poco 548 01:01:23,280 --> 01:01:26,280 Floriana 549 01:01:27,880 --> 01:01:37,119 perché te ne stai al buio 550 01:01:30,839 --> 01:01:37,119 così no non accendere non voglio che mi 551 01:01:37,240 --> 01:01:41,520 guardi Ma non dire 552 01:01:43,839 --> 01:01:49,599 sciocchezze Ti sei 553 01:01:46,079 --> 01:01:49,599 divertita niente 554 01:01:50,880 --> 01:01:55,480 male che è successo 555 01:01:57,079 --> 01:02:00,680 cosa hai fatto a tutte queste bambole 556 01:02:01,000 --> 01:02:04,720 m Me lo vuoi 557 01:02:20,960 --> 01:02:27,559 spiegare Ti piace scopare con gli uomini 558 01:02:24,839 --> 01:02:31,480 è per questo che mi hai fatto tagliare i 559 01:02:27,559 --> 01:02:33,400 capelli ho le foto del provino vuoi 560 01:02:31,480 --> 01:02:37,279 vederle forse non hai capito Ti ho fatto 561 01:02:33,400 --> 01:02:41,200 una domanda ti senti appagata E quante 562 01:02:37,279 --> 01:02:45,520 volte ti ha [ __ ] 4 5 10 volte Quante 563 01:02:41,200 --> 01:02:48,680 neanche una è un caro amico Ah sì E 564 01:02:45,520 --> 01:02:51,520 dov'è il tuo reggiseno l'hai perduto per 565 01:02:48,680 --> 01:02:54,599 strada oppure Oppure lo tieni dentro la 566 01:02:51,520 --> 01:02:56,559 borsetta Oppure l'hai lasciato lì come 567 01:02:54,599 --> 01:02:59,160 trofeo o forse l'ai lasciato lì per 568 01:02:56,559 --> 01:03:00,920 dimenticanza una leggera stramaledetta 569 01:02:59,160 --> 01:03:03,119 diza pi coi 570 01:03:00,920 --> 01:03:05,319 piagnistei nessuno ha il diritto di 571 01:03:03,119 --> 01:03:08,720 controllare quello che faccio io ho 572 01:03:05,319 --> 01:03:10,920 ucciso per te Io ho ucciso tuo marito 573 01:03:08,720 --> 01:03:12,880 per stare sempre con te e tu non puoi 574 01:03:10,920 --> 01:03:16,599 lasciarmi qui sola per andare a scopare 575 01:03:12,880 --> 01:03:16,599 con un altro non 576 01:03:19,960 --> 01:03:26,599 puoi 577 01:03:21,920 --> 01:03:30,359 perdonami Ero a pezzi 578 01:03:26,599 --> 01:03:30,359 Ti prometto che non succederà mai 579 01:03:34,599 --> 01:03:39,319 più ti posso aiutare ad aggiustare le 580 01:03:37,119 --> 01:03:44,319 tue 581 01:03:39,319 --> 01:03:44,319 bambole Insegnami come si fa 582 01:04:43,319 --> 01:04:48,960 E allora avete scoperto chi ha ucciso 583 01:04:46,799 --> 01:04:48,960 mio 584 01:04:51,039 --> 01:04:56,839 marito sono venuta per farle vedere 585 01:04:53,480 --> 01:04:56,839 alcune foto 586 01:05:04,799 --> 01:05:08,680 cerchi di ricordare se qualcuno di 587 01:05:06,760 --> 01:05:11,440 questi personaggi era presente alla 588 01:05:08,680 --> 01:05:11,440 festa dell'altra 589 01:05:19,760 --> 01:05:23,839 sera non so dire ma forse questo qui Ha 590 01:05:22,760 --> 01:05:28,119 una faccia 591 01:05:23,839 --> 01:05:28,119 conosciuta forse una 592 01:05:37,839 --> 01:05:43,319 somiglianza un croiss commissario Oh no 593 01:05:41,839 --> 01:05:47,039 per carità sono a 594 01:05:43,319 --> 01:05:49,760 dieta sa anche una donna poliziotto ci 595 01:05:47,039 --> 01:05:51,880 tiene alla linea e mi dica suo marito 596 01:05:49,760 --> 01:05:55,880 teneva della corrispondenza lettere 597 01:05:51,880 --> 01:05:55,880 commerciali contratti 598 01:05:57,119 --> 01:06:03,520 Mio marito era fanatico del telefono 599 01:05:59,480 --> 01:06:06,680 teneva cellulari dappertutto usava Telex 600 01:06:03,520 --> 01:06:10,960 fax giuro che mai ho visto mio marito 601 01:06:06,680 --> 01:06:12,480 con una penna in mano mai lo Sign ho 602 01:06:10,960 --> 01:06:16,640 come la sensazione che lei voglia 603 01:06:12,480 --> 01:06:19,359 ostacolarmi Ah sì E che cosa Glielo fa 604 01:06:16,640 --> 01:06:22,039 pensare Non le ho detto che lo penso ho 605 01:06:19,359 --> 01:06:22,039 detto che è una 606 01:06:22,359 --> 01:06:27,359 sensazione A presto signora R 607 01:06:29,520 --> 01:06:32,200 Addio 608 01:06:40,920 --> 01:06:49,079 commissario non mi piace proprio non mi 609 01:06:45,599 --> 01:06:52,799 piace mi ha detto che la sto 610 01:06:49,079 --> 01:06:56,599 intralciando anzi che ha la sensazione 611 01:06:52,799 --> 01:06:56,599 che io la stia ostacolando 612 01:06:57,760 --> 01:07:03,880 Mi ha mostrato anche le foto 613 01:06:59,559 --> 01:07:07,119 segnaletiche e due erano amici di Paolo 614 01:07:03,880 --> 01:07:07,119 gli l'hai 615 01:07:07,640 --> 01:07:12,520 detto Floriana tu devi andare subito in 616 01:07:10,240 --> 01:07:15,039 città 617 01:07:12,520 --> 01:07:16,920 perché ricordi quel sacchetto di velluto 618 01:07:15,039 --> 01:07:19,920 che abbiamo nascosto all'interno nel 619 01:07:16,920 --> 01:07:23,480 ventre della bambola nel sacchetto 620 01:07:19,920 --> 01:07:26,680 c'erano diamanti che valgono un'immensa 621 01:07:23,480 --> 01:07:28,720 fortuna Perciò devi andare in città e 622 01:07:26,680 --> 01:07:31,400 nascondere i diamanti in un posto sicuro 623 01:07:28,720 --> 01:07:36,240 in una cassetta di sicurezza io ti do 624 01:07:31,400 --> 01:07:39,799 l'indirizzo il codice e le chiavi e la 625 01:07:36,240 --> 01:07:44,480 pistola a questo penserò io non ti 626 01:07:39,799 --> 01:07:46,760 preoccupare quando devo partire 627 01:07:44,480 --> 01:07:49,559 immediatamente prenoterò subito una 628 01:07:46,760 --> 01:07:51,559 camera d'albergo tu aspetta là un paio 629 01:07:49,559 --> 01:07:54,559 di giorni Ti chiamerò io quando devi 630 01:07:51,559 --> 01:07:54,559 tornare 631 01:07:55,559 --> 01:08:00,039 appena quel maledetto commissario avrà 632 01:07:58,480 --> 01:08:05,599 archiviato le sue 633 01:08:00,039 --> 01:08:05,599 indagini saremo ricche e felici 634 01:08:34,600 --> 01:08:37,600 F 635 01:09:00,799 --> 01:09:06,400 Pronto parlo col commissario 636 01:09:03,560 --> 01:09:09,880 Lorenzini l'altra sera durante la festa 637 01:09:06,400 --> 01:09:11,640 mentre stavo rientrando in casa ho visto 638 01:09:09,880 --> 01:09:14,080 mio marito discutere animatamente con la 639 01:09:11,640 --> 01:09:14,080 signorina 640 01:09:14,359 --> 01:09:20,440 Floriana stavano litigando Non mi sono 641 01:09:18,000 --> 01:09:23,719 fermata perché ero troppo 642 01:09:20,440 --> 01:09:25,679 stanca ho soltanto capito che lei si 643 01:09:23,719 --> 01:09:27,319 lamentava per tutto quel casino se non 644 01:09:25,679 --> 01:09:32,120 sbaglio diceva che gli ospiti erano 645 01:09:27,319 --> 01:09:35,120 maleducati E allora mio marito continui 646 01:09:32,120 --> 01:09:38,159 sa lui non è mai stato conciliante 647 01:09:35,120 --> 01:09:39,880 quando beveva poi ha cominciato a fare 648 01:09:38,159 --> 01:09:42,880 apprezzamenti pesanti sulla moralità 649 01:09:39,880 --> 01:09:45,359 della ragazza lei mi capisce E perché 650 01:09:42,880 --> 01:09:48,440 non è intervenuta non si è sentita 651 01:09:45,359 --> 01:09:51,040 offesa come donna come 652 01:09:48,440 --> 01:09:54,760 moglie quando beveva era molto 653 01:09:51,040 --> 01:09:57,159 pericoloso purtroppo e poi che è 654 01:09:54,760 --> 01:09:59,360 successo 655 01:09:57,159 --> 01:10:02,360 commissario abbiamo trovato la pistola 656 01:09:59,360 --> 01:10:02,360 venga 657 01:10:38,640 --> 01:10:43,320 appena si fa viva mi 658 01:10:40,960 --> 01:10:46,120 avverta 659 01:10:43,320 --> 01:10:49,440 Ah 660 01:10:46,120 --> 01:10:51,960 dimenticavo dal referto dell'autopsia 661 01:10:49,440 --> 01:10:52,880 risulta che suo marito era completamente 662 01:10:51,960 --> 01:10:57,239 a 663 01:10:52,880 --> 01:10:57,239 St Strano no 664 01:11:55,360 --> 01:11:58,360 C 665 01:12:40,560 --> 01:12:47,480 perché l'hai fatto 666 01:12:43,400 --> 01:12:48,960 Barbara Che ci fai qui dovevi aspettare 667 01:12:47,480 --> 01:12:52,080 Hai 668 01:12:48,960 --> 01:12:55,560 ragione Ti sono troppo 669 01:12:52,080 --> 01:12:57,960 fedele e tu sei troppo presa da le tue 670 01:12:55,560 --> 01:13:02,120 cose per ricordarti che oggi è il tuo 671 01:12:57,960 --> 01:13:02,120 compleanno volevo solo farti una 672 01:13:06,159 --> 01:13:11,560 sorpresa tieni è per 673 01:13:12,960 --> 01:13:16,600 te vai 674 01:13:17,400 --> 01:13:24,120 via non voglio più vederti Vai via 675 01:13:22,440 --> 01:13:27,400 vattene 676 01:13:24,120 --> 01:13:31,639 vattene sparisci dalla mia vita Vai 677 01:13:27,400 --> 01:13:31,639 via Vai via 678 01:13:33,520 --> 01:13:37,360 Via Vai 679 01:13:38,239 --> 01:13:44,120 via 680 01:13:40,120 --> 01:13:44,120 via via 681 01:14:04,960 --> 01:14:13,159 Barbara Apri Vattene via T'ho detto 682 01:14:08,400 --> 01:14:17,280 vattene via Apri la porta Vattene via 683 01:14:13,159 --> 01:14:17,280 Non ti voglio più vedere via 684 01:14:19,840 --> 01:14:26,360 via ne tengo sempre una sai per ogni 685 01:14:24,560 --> 01:14:30,159 venen 686 01:14:26,360 --> 01:14:33,560 Ah che cosa vuoi voglio restituirti la 687 01:14:30,159 --> 01:14:35,400 bambolina che mi hai regalato io Io non 688 01:14:33,560 --> 01:14:39,239 lo merito 689 01:14:35,400 --> 01:14:41,760 Prendila No no ti prego Non ti 690 01:14:39,239 --> 01:14:47,120 avvicinare Ti prego non ti voglio vedere 691 01:14:41,760 --> 01:14:50,080 ti prego Vai via Via Io ti amavo Barbara 692 01:14:47,120 --> 01:14:52,800 Io ti amavo più della mia vita stessa ma 693 01:14:50,080 --> 01:14:56,800 tu mi hai ingannato sei 694 01:14:52,800 --> 01:14:56,800 pazza ah 695 01:15:00,159 --> 01:15:08,600 No no no ti prego non farmi del male Ti 696 01:15:05,600 --> 01:15:11,320 prego consegnami alla Pizia non farmi 697 01:15:08,600 --> 01:15:15,199 del male Ti prego se state una bambolina 698 01:15:11,320 --> 01:15:15,199 troppo cattiva tanto 699 01:15:23,960 --> 01:15:26,960 cattiva 700 01:15:44,080 --> 01:15:48,080 ah barar 701 01:15:57,840 --> 01:16:01,960 la 702 01:15:58,719 --> 01:16:01,960 bambolina la 703 01:16:08,400 --> 01:16:12,880 bambolina mi si è rotta la bambolina la 704 01:16:11,040 --> 01:16:17,159 più bella di 705 01:16:12,880 --> 01:16:17,159 tutte dobbiamo ripare 706 01:16:30,960 --> 01:16:37,000 Barbara 707 01:16:32,760 --> 01:16:41,199 Barbara Barbara la mia 708 01:16:37,000 --> 01:16:46,600 bambolina non c'è più non c'è più la mia 709 01:16:41,199 --> 01:16:48,960 bambolina era qui era qui e adesso e 710 01:16:46,600 --> 01:16:53,440 adesso non c'è 711 01:16:48,960 --> 01:16:56,600 più me l'hanno rubata non c'è più Era la 712 01:16:53,440 --> 01:16:56,600 mia preferita 713 01:16:56,719 --> 01:17:02,239 lei 714 01:16:57,960 --> 01:17:05,000 leiti io io vado a cercarla lei lei 715 01:17:02,239 --> 01:17:08,400 resti qui io io Tanto so 716 01:17:05,000 --> 01:17:08,400 dov'è so 717 01:17:12,040 --> 01:17:17,560 dov'è Barbara 718 01:17:15,520 --> 01:17:19,800 Barbara 719 01:17:17,560 --> 01:17:23,800 Barbara 720 01:17:19,800 --> 01:17:23,800 bolina Barbara 721 01:17:28,840 --> 01:17:33,639 Barbara Dove 722 01:17:30,880 --> 01:17:36,639 sei bolina a mia 723 01:17:33,639 --> 01:17:36,639 bambolina 724 01:17:44,800 --> 01:17:50,040 Barbara barol bar 725 01:17:57,080 --> 01:18:01,080 Barbara Barbara 726 01:18:34,000 --> 01:18:39,360 Barbara ma allora sei qui 727 01:18:54,920 --> 01:18:57,920 K 728 01:19:24,840 --> 01:19:27,840 K 729 01:19:54,840 --> 01:19:57,840 h 48990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.