Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,208 --> 00:01:15,276
Mr. Brookes.
2
00:01:18,612 --> 00:01:19,612
Mr. Brookes.
3
00:01:21,949 --> 00:01:22,949
Can you hear me?
4
00:01:25,085 --> 00:01:27,421
My family.
5
00:01:27,521 --> 00:01:30,258
Ray, do you know where you are?
6
00:01:31,959 --> 00:01:33,194
No.
7
00:01:33,294 --> 00:01:35,629
You're at St. Mark's Royal
Infirmary
8
00:01:35,729 --> 00:01:37,631
in the High Dependency Unit.
9
00:01:39,433 --> 00:01:41,635
Do you know why you're here?
10
00:01:44,037 --> 00:01:46,974
You've suffered a serious
wound to your chest, Ray.
11
00:01:48,209 --> 00:01:50,811
When you arrived in Intensive
Care we um,
12
00:01:52,546 --> 00:01:55,216
to ensure a proper recovery,
13
00:01:55,316 --> 00:01:58,852
had to administer an induced
coma.
14
00:02:01,555 --> 00:02:03,123
Coma?
15
00:02:03,591 --> 00:02:04,692
Yes.
16
00:02:06,394 --> 00:02:07,394
How long?
17
00:02:09,463 --> 00:02:12,566
- Rather a long time, Mr.
- Brookes, three months.
18
00:02:17,104 --> 00:02:18,472
Three months?
19
00:02:18,572 --> 00:02:19,572
Yes.
20
00:02:20,874 --> 00:02:24,678
It was the time necessary to
ensure a complete recovery.
21
00:02:26,247 --> 00:02:28,716
We began to wake you
earlier this morning and um,
22
00:02:30,184 --> 00:02:32,686
you'll be glad to know
everything's gone off without issue.
23
00:02:32,786 --> 00:02:34,922
I'm very pleased with your
progress.
24
00:02:36,524 --> 00:02:41,028
Now uh, do you uh, feel unwell
at all?
25
00:02:41,128 --> 00:02:43,163
Any sickness or pain?
26
00:02:44,332 --> 00:02:46,767
Your throat's bound to be a bit
sore
27
00:02:46,867 --> 00:02:50,771
but that's merely all the
tubes that we've been using to,
28
00:02:50,871 --> 00:02:54,007
um, to help you get better.
29
00:02:54,107 --> 00:02:55,107
My family.
30
00:02:56,377 --> 00:02:59,847
You may also experience
some uh, chest pains.
31
00:02:59,947 --> 00:03:01,282
Are they?
32
00:03:02,716 --> 00:03:08,121
The um, the police will um,
uh want to speak with you, uh.
33
00:03:09,990 --> 00:03:11,191
Are they dead?
34
00:05:08,108 --> 00:05:10,411
How many were there?
35
00:05:11,679 --> 00:05:12,679
Three.
36
00:05:14,014 --> 00:05:15,716
Did you recognize any of them?
37
00:05:17,017 --> 00:05:18,018
Oh, yeah.
38
00:05:18,118 --> 00:05:20,320
Yeah, you know their names?
39
00:05:20,421 --> 00:05:21,922
No.
40
00:05:22,022 --> 00:05:23,557
Where'd you recognize them from?
41
00:05:25,526 --> 00:05:26,760
When I was with the wife.
42
00:05:28,362 --> 00:05:31,899
Got lost with the SatNav, ended
up in the industrial estate.
43
00:05:34,034 --> 00:05:36,003
What do you want to do?
44
00:05:36,103 --> 00:05:38,171
Yeah, you know what?
45
00:05:39,039 --> 00:05:40,340
I think we should go old school.
46
00:05:40,441 --> 00:05:41,609
Yeah?
47
00:05:41,709 --> 00:05:44,077
See if that map is in the
glove compartment, will you?
48
00:05:44,177 --> 00:05:46,847
Oh, no map, it's not in here.
49
00:05:48,616 --> 00:05:50,418
You know what?
50
00:05:50,518 --> 00:05:51,919
It's in the boot.
51
00:05:52,019 --> 00:05:54,287
Oh, typical.
52
00:05:54,388 --> 00:05:55,856
Let me pull over.
53
00:06:01,462 --> 00:06:03,464
Please, please.
54
00:06:38,699 --> 00:06:39,699
Gentlemen.
55
00:06:44,171 --> 00:06:45,773
Please, Mr. Noonan.
56
00:06:45,873 --> 00:06:46,940
Frank, please.
57
00:06:48,542 --> 00:06:49,542
Tommy boy.
58
00:06:53,681 --> 00:06:55,681
Turns out we've got a bit
of a problem, haven't we?
59
00:06:57,017 --> 00:06:58,418
You see, a little birdie tells
me
60
00:06:58,519 --> 00:07:00,420
that you've got a bit of a mouth
on you.
61
00:07:01,689 --> 00:07:05,092
Well, not a bit of a mouth, a
big mouth.
62
00:07:06,293 --> 00:07:08,328
I mean, a mouth I, I can
tolerate.
63
00:07:09,897 --> 00:07:13,100
That's what this business is
about, isn't it, you know that.
64
00:07:14,401 --> 00:07:19,206
But a big mouth, we can't
be doing with that, can we?
65
00:07:20,373 --> 00:07:22,042
No, Frank, mm-mm, no.
66
00:07:57,811 --> 00:08:00,013
Come on, it's not all bad.
67
00:08:01,682 --> 00:08:03,551
One thing I've learned over the
years,
68
00:08:05,653 --> 00:08:08,421
you've got to draw positives
from every negative.
69
00:08:10,123 --> 00:08:13,326
The example in this case being,
honestly,
70
00:08:15,529 --> 00:08:17,865
I'm surprised you've
lasted as long as you have.
71
00:08:19,199 --> 00:08:21,602
So, well done you!
72
00:08:25,505 --> 00:08:29,176
You can't say I didn't try to
make something of you, Tommy.
73
00:08:30,210 --> 00:08:32,012
But sometimes a potter's got to
know
74
00:08:32,112 --> 00:08:34,214
when the clay he's working with
75
00:08:35,883 --> 00:08:37,417
is just no good.
76
00:08:40,520 --> 00:08:42,956
Well, I'm not here to pour
water on a drowning man.
77
00:08:45,659 --> 00:08:46,703
So let's get to it, shall we?
78
00:08:46,727 --> 00:08:48,596
Please, Frank, listen.
79
00:09:17,758 --> 00:09:18,826
Ray?
80
00:09:18,926 --> 00:09:20,227
Ray, what is it, what's wrong?
81
00:09:20,961 --> 00:09:21,961
I don't know.
82
00:09:22,029 --> 00:09:22,930
What do you mean you don't know?
83
00:09:23,030 --> 00:09:24,240
There's something wrong,
you're scaring me.
84
00:09:24,264 --> 00:09:26,566
Tell me what, what's wrong?
85
00:09:37,344 --> 00:09:38,344
He saw us.
86
00:09:39,279 --> 00:09:41,248
We saw him too.
87
00:09:50,357 --> 00:09:51,692
I think I saw an execution.
88
00:09:51,792 --> 00:09:52,893
What?
89
00:09:52,993 --> 00:09:54,437
What do you mean you think
you just saw an execution?
90
00:09:54,461 --> 00:09:55,829
What, what happened?
91
00:09:55,929 --> 00:09:58,666
Four guys stood over
a guy kneeling down.
92
00:09:58,766 --> 00:09:59,867
I, I heard a gunshot.
93
00:09:59,967 --> 00:10:01,669
A gunshot, Ray, this is serious,
94
00:10:01,769 --> 00:10:02,879
we've gotta go to the police.
95
00:10:02,903 --> 00:10:05,038
No, we haven't, just be quiet.
96
00:10:05,138 --> 00:10:07,440
- Well, did they see you?
- I don't know.
97
00:10:07,540 --> 00:10:08,709
Did they or didn't they?
98
00:10:08,809 --> 00:10:10,878
I don't know, let me think, be
quiet.
99
00:10:10,978 --> 00:10:12,880
This is a nightmare
just get us out of here.
100
00:10:13,546 --> 00:10:15,683
Get us out faster!
101
00:10:15,783 --> 00:10:20,153
Right, um, if I show you
some pictures or mugshots,
102
00:10:20,253 --> 00:10:22,790
you could take a look, maybe
we can identify the men
103
00:10:22,890 --> 00:10:24,992
that came to your house that
night.
104
00:10:25,092 --> 00:10:26,493
And then you want me to testify?
105
00:10:26,593 --> 00:10:29,296
Yeah, you'll be our key witness.
106
00:10:31,598 --> 00:10:32,598
Not interested.
107
00:10:33,767 --> 00:10:36,303
These are gangsters, real
scumbags.
108
00:10:37,805 --> 00:10:39,239
We can offer you protection.
109
00:10:41,809 --> 00:10:43,310
I'll be dead before the trial.
110
00:10:45,345 --> 00:10:46,345
Mr. Brookes.
111
00:10:48,315 --> 00:10:49,482
Don't you want justice?
112
00:10:51,819 --> 00:10:54,087
I don't believe in the
British justice system.
113
00:10:55,588 --> 00:10:58,391
I'm not gonna look over my
shoulder for the rest of my life.
114
00:10:59,993 --> 00:11:01,094
They were my family.
115
00:11:02,963 --> 00:11:04,531
They still are my family.
116
00:11:06,934 --> 00:11:10,670
Yeah um, well you've been
through a lot, you need to rest.
117
00:11:10,771 --> 00:11:15,575
Just think about what I
said and give me call.
118
00:12:21,842 --> 00:12:24,611
Victoria, phone down, please.
119
00:12:26,546 --> 00:12:27,546
Oh.
120
00:12:28,681 --> 00:12:31,518
Do you want anything to eat,
toast?
121
00:12:31,618 --> 00:12:33,153
No, I'm all right.
122
00:12:33,253 --> 00:12:33,987
You okay?
123
00:12:34,087 --> 00:12:35,087
Yeah.
124
00:12:36,356 --> 00:12:37,257
All right, what's up?
125
00:12:37,357 --> 00:12:38,992
- None of that.
- Hi, Dad.
126
00:12:40,027 --> 00:12:42,495
So, what time you off out this
evening?
127
00:12:42,595 --> 00:12:43,430
Seven.
128
00:12:43,530 --> 00:12:45,198
Oh, and uh, I have the honor
129
00:12:45,298 --> 00:12:46,834
of picking you up, I suppose?
130
00:12:46,934 --> 00:12:48,135
Yeah.
131
00:12:48,235 --> 00:12:50,437
Well, that all depends doesn't
it?
132
00:12:51,939 --> 00:12:53,173
On what?
133
00:12:53,273 --> 00:12:56,009
On whether you're prepared
to put down the bloody phone.
134
00:12:57,911 --> 00:12:59,980
So um, who you out with tonight?
135
00:13:01,114 --> 00:13:02,649
Kirsty.
136
00:13:02,749 --> 00:13:04,017
Kirsty, she the redhead?
137
00:13:05,052 --> 00:13:06,353
No, that's Sam.
138
00:13:07,420 --> 00:13:09,322
Where you going tonight then?
139
00:13:11,959 --> 00:13:13,660
Just down the Kings.
140
00:13:13,760 --> 00:13:15,295
Pub?
141
00:13:15,395 --> 00:13:17,497
Since when you been going down
the pub?
142
00:13:17,597 --> 00:13:18,899
Since she's been in love.
143
00:13:18,999 --> 00:13:20,567
Shut up!
144
00:13:20,667 --> 00:13:21,801
Oh, she's got a boyfriend.
145
00:13:21,902 --> 00:13:23,170
Max.
146
00:13:23,270 --> 00:13:25,873
He's called Jamie, and he's old.
147
00:13:28,976 --> 00:13:30,310
How old?
148
00:13:31,378 --> 00:13:32,712
What's the big deal anyway?
149
00:13:34,647 --> 00:13:36,583
He's 19, okay?
150
00:13:36,683 --> 00:13:38,852
Pft, 25 more like.
151
00:13:38,952 --> 00:13:41,321
You are such a little shit
stirrer, Max.
152
00:13:41,421 --> 00:13:43,301
Yeah, but I'm not the
one who likes old dudes.
153
00:13:43,356 --> 00:13:46,726
Dad, 25 is not old.
154
00:13:46,826 --> 00:13:48,428
Yeah, that's how it starts.
155
00:13:48,528 --> 00:13:50,306
The next thing you know
you're noshing off pensioners
156
00:13:50,330 --> 00:13:51,330
on a manky old sofa.
157
00:13:51,364 --> 00:13:52,099
Uh, Max.
158
00:13:52,199 --> 00:13:53,200
That's just grim.
159
00:13:53,300 --> 00:13:55,535
I mean, why would you
shag a man old enough
160
00:13:55,635 --> 00:13:57,580
to send you three quid
taped to your birthday card?
161
00:13:57,604 --> 00:13:58,771
Just shut up.
162
00:13:58,872 --> 00:14:01,072
I mean, what do you do for
foreplay with these oldies?
163
00:14:01,108 --> 00:14:02,409
Give 'em hard boiled sweets?
164
00:14:02,509 --> 00:14:03,610
That is enough.
165
00:14:03,710 --> 00:14:04,710
Max.
166
00:14:09,382 --> 00:14:11,784
So, you've known about this.
167
00:14:11,885 --> 00:14:15,622
Well, we did start
going out when I was 16.
168
00:14:15,722 --> 00:14:19,292
Busted, Dad.
169
00:14:19,392 --> 00:14:20,727
You're so busted.
170
00:14:21,995 --> 00:14:23,263
Be careful, won't you?
171
00:14:24,131 --> 00:14:26,099
Yeah, all right.
172
00:14:27,400 --> 00:14:28,969
I mean, seriously.
173
00:15:21,588 --> 00:15:24,024
Ray, you okay?
174
00:15:24,124 --> 00:15:25,458
Yeah.
175
00:15:25,558 --> 00:15:26,869
Do you know what you're gonna
do yet?
176
00:15:26,893 --> 00:15:28,428
What we're gonna do?
177
00:15:28,528 --> 00:15:29,528
No.
178
00:15:30,763 --> 00:15:32,199
I know I should report it but,
179
00:15:33,433 --> 00:15:34,968
I mean, that wasn't a random
hit.
180
00:15:36,970 --> 00:15:39,606
That was a proper execution, you
know?
181
00:15:40,807 --> 00:15:42,551
These are real gangsters
and this is a small town.
182
00:15:42,575 --> 00:15:45,012
Look, I'll support
you whatever you decide.
183
00:15:45,112 --> 00:15:46,513
You know that, don't you?
184
00:15:47,447 --> 00:15:49,449
Yeah, all right.
185
00:15:52,085 --> 00:15:53,220
I'll see you later.
186
00:17:20,507 --> 00:17:22,575
Hi, can I help you?
187
00:17:22,675 --> 00:17:25,545
Sorry to bother you,
but my dog he's,
188
00:17:25,645 --> 00:17:28,047
he's a terrible little sod,
he just got out of his lead
189
00:17:28,148 --> 00:17:30,950
and uh, and he ran off in this
direction.
190
00:17:31,050 --> 00:17:32,785
I hate to ask, can you check
your garden?
191
00:17:34,587 --> 00:17:38,057
Um, well, yeah, sure, what
kind is it?
192
00:17:40,227 --> 00:17:41,227
Kind?
193
00:17:42,429 --> 00:17:43,429
Oh, you mean breed.
194
00:17:43,463 --> 00:17:44,231
Yes.
195
00:17:44,331 --> 00:17:48,735
He's a, a uh, a Jack Russell.
196
00:17:48,835 --> 00:17:51,504
Oh, well, look, our fence is
quite high at the back, so...
197
00:17:51,604 --> 00:17:53,573
Oh, yeah, so's his jump.
198
00:17:53,673 --> 00:17:57,110
Um, yeah okay, if you
just wait here I'll,
199
00:17:57,210 --> 00:17:58,278
I'll go and check for you.
200
00:17:58,378 --> 00:17:59,378
Thank you.
201
00:18:24,704 --> 00:18:27,106
Um yeah, no dog, sorry.
202
00:18:28,241 --> 00:18:31,311
Ah, okay, well uh,
thank you for your time.
203
00:18:31,411 --> 00:18:33,213
Um, you might wanna check next
door.
204
00:18:33,313 --> 00:18:35,047
Their fence is a bit broken at
the back
205
00:18:35,148 --> 00:18:38,785
and it's lower so you
might have more luck.
206
00:18:38,885 --> 00:18:40,987
Will do, thanks again.
207
00:18:42,455 --> 00:18:43,455
Bye.
208
00:20:21,554 --> 00:20:24,324
Not a fucking word.
209
00:20:39,071 --> 00:20:41,140
Get off me.
210
00:20:45,945 --> 00:20:47,347
Dad.
211
00:20:47,447 --> 00:20:49,449
Ray, oh shit.
212
00:20:49,549 --> 00:20:53,119
Shut the fuck up and
sit down, all of you!
213
00:21:00,593 --> 00:21:01,593
Bastards.
214
00:21:03,195 --> 00:21:05,665
Look at Ray, giving it large,
215
00:21:05,765 --> 00:21:07,867
it was all Niagara Falls a
minute ago.
216
00:21:08,768 --> 00:21:09,936
It's all done.
217
00:21:11,103 --> 00:21:13,306
Three computers, three phones?
218
00:21:14,374 --> 00:21:15,775
And Ray's makes four.
219
00:21:16,709 --> 00:21:18,345
Keep this up, son.
220
00:21:18,445 --> 00:21:20,313
You might just live through
this.
221
00:21:36,429 --> 00:21:38,398
Now, kill this nosy bitch.
222
00:21:43,069 --> 00:21:44,537
I said kill her.
223
00:21:45,472 --> 00:21:46,472
Now!
224
00:21:49,809 --> 00:21:50,809
Now!
225
00:21:52,979 --> 00:21:54,814
No!
226
00:25:43,309 --> 00:25:44,309
Oy.
227
00:25:46,145 --> 00:25:47,145
Fuckhead.
228
00:25:49,248 --> 00:25:50,750
Do you remember me?
229
00:25:55,154 --> 00:25:56,623
Do you remember me?
230
00:26:01,260 --> 00:26:02,328
Yeah.
231
00:26:03,896 --> 00:26:07,734
Well, you'll know why
I'm here then, won't you?
232
00:26:13,940 --> 00:26:16,475
Five minutes out of prison,
you're back on this shit.
233
00:26:20,112 --> 00:26:22,014
Suck my dick, old man.
234
00:26:28,921 --> 00:26:31,457
You remember my family's name?
235
00:26:37,229 --> 00:26:39,632
I'm gonna give you some names.
236
00:26:39,732 --> 00:26:41,668
And then you're gonna give me
some names.
237
00:26:45,437 --> 00:26:47,339
Why don't you fuck off, man?
238
00:26:51,243 --> 00:26:52,243
Max.
239
00:26:53,746 --> 00:26:54,746
Victoria.
240
00:26:56,816 --> 00:26:57,816
Kim.
241
00:26:59,618 --> 00:27:00,720
Fuck off.
242
00:27:09,461 --> 00:27:12,331
Fuck you, you fucking cunt!
243
00:27:12,431 --> 00:27:15,567
No more fucking games
from you, fucking junkie.
244
00:27:15,668 --> 00:27:16,903
What's the name of the others?
245
00:27:17,003 --> 00:27:18,504
I'll fucking cut it off.
246
00:27:19,706 --> 00:27:21,466
I'll stick you straight
in the fucking balls.
247
00:27:23,142 --> 00:27:25,177
Con, Connor O'Brien.
248
00:27:25,277 --> 00:27:26,277
And?
249
00:27:27,313 --> 00:27:29,215
Kane Keegan.
250
00:27:29,816 --> 00:27:30,816
Keegan.
251
00:27:34,120 --> 00:27:35,855
Now, cook some more of that shit
up.
252
00:27:38,457 --> 00:27:39,567
Cook some more of that shit up.
253
00:27:39,591 --> 00:27:41,427
It's what you like, innit?
254
00:27:52,705 --> 00:27:54,206
More.
255
00:27:54,306 --> 00:27:56,275
Fucking heap it on there.
256
00:27:58,277 --> 00:28:00,279
You fucking junkie piece of
shit.
257
00:28:01,480 --> 00:28:03,883
Took my fucking family.
258
00:29:39,812 --> 00:29:41,848
You come here often?
259
00:29:42,414 --> 00:29:43,649
Excuse me?
260
00:29:44,716 --> 00:29:46,652
I said do you come here often?
261
00:29:48,020 --> 00:29:50,857
Has anyone ever told you
that's the oldest line there is?
262
00:29:52,091 --> 00:29:54,193
What, you think I'm
trying to chat you up?
263
00:29:56,462 --> 00:29:57,462
Nevermind.
264
00:29:59,565 --> 00:30:01,000
You here with anyone?
265
00:30:03,302 --> 00:30:04,736
I'm waiting for someone.
266
00:30:06,005 --> 00:30:08,007
This someone a bloke?
267
00:30:09,341 --> 00:30:10,576
Yes.
268
00:30:12,311 --> 00:30:13,812
Lucky fucker.
269
00:30:16,315 --> 00:30:18,817
Very lucky fucker.
270
00:31:24,183 --> 00:31:25,451
What can I help you with?
271
00:31:25,551 --> 00:31:27,286
Mr. Brookes, how are you?
272
00:31:27,386 --> 00:31:28,386
All right.
273
00:31:30,089 --> 00:31:31,566
Guess I've come around for
that chat.
274
00:31:31,590 --> 00:31:33,892
I hadn't heard anything from you
so,
275
00:31:33,993 --> 00:31:35,894
I presume you have nothing
pressing to tell me,
276
00:31:35,995 --> 00:31:36,828
but I thought maybe you could
look through
277
00:31:36,929 --> 00:31:38,164
those pictures I mentioned.
278
00:31:40,732 --> 00:31:41,910
Well I've told
you everything I know,
279
00:31:41,934 --> 00:31:44,003
I don't see what good this will
do.
280
00:31:45,171 --> 00:31:46,905
Just take a
look, could be helpful.
281
00:31:54,880 --> 00:31:58,985
You ever heard of someone
called William or Billy Malone?
282
00:31:59,085 --> 00:32:00,319
No.
283
00:32:00,419 --> 00:32:02,588
Well if you read the papers
you probably would have.
284
00:32:02,688 --> 00:32:04,323
He's just been found murdered.
285
00:32:05,557 --> 00:32:07,326
I don't read the papers.
286
00:32:07,426 --> 00:32:09,128
He's an associate of Frank
Noonan.
287
00:32:10,629 --> 00:32:12,164
Who's he?
288
00:32:12,264 --> 00:32:13,908
Prominent figure on the
wrong side of the law.
289
00:32:13,932 --> 00:32:16,668
Deals in prostitution,
gambling, drugs, racketeering.
290
00:32:16,768 --> 00:32:17,836
You name it.
291
00:32:19,071 --> 00:32:21,373
What we're concerned about
is that his enterprise
292
00:32:21,473 --> 00:32:25,877
seems to be expanding beyond
the walls of our fair city.
293
00:32:28,480 --> 00:32:30,216
Sounds like just another
gangster.
294
00:32:30,316 --> 00:32:31,450
Yeah.
295
00:32:31,550 --> 00:32:34,620
I always found that term a
little bit too glamorous.
296
00:32:34,720 --> 00:32:37,489
Well, gangster or no gangster,
I've never heard of him.
297
00:32:40,459 --> 00:32:42,637
I mentioned another name to
you when we were in hospital.
298
00:32:42,661 --> 00:32:43,895
Tommy Richards.
299
00:32:45,631 --> 00:32:46,898
Yeah, I remember.
300
00:32:46,999 --> 00:32:49,501
Word on the street is
that Noonan and his crew
301
00:32:49,601 --> 00:32:51,237
took him out, had him executed.
302
00:32:51,337 --> 00:32:53,017
His body was found on
the industrial estate
303
00:32:53,105 --> 00:32:55,207
outside Montague Road.
304
00:32:55,307 --> 00:32:57,876
The one where you say
you witnessed a murder.
305
00:32:57,976 --> 00:32:59,178
Yeah.
306
00:33:00,446 --> 00:33:01,756
Yeah, well what's curious
to me is that someone
307
00:33:01,780 --> 00:33:04,850
can witness four murders, three
of them being his own family
308
00:33:04,950 --> 00:33:07,386
and he doesn't wanna
cooperate with police.
309
00:33:07,486 --> 00:33:09,688
I need to remind you, Ray,
that withholding information
310
00:33:09,788 --> 00:33:12,658
about a murder is a criminal
offense.
311
00:33:15,361 --> 00:33:16,528
I've told you.
312
00:33:17,396 --> 00:33:19,398
I've told you everything I know.
313
00:33:20,599 --> 00:33:21,909
And I just don't wanna
spend the rest of my life
314
00:33:21,933 --> 00:33:24,293
looking over my shoulder so why
don't you just give me that?
315
00:33:26,205 --> 00:33:29,275
I told you, we can protect you.
316
00:33:29,375 --> 00:33:31,510
I don't want your protection.
317
00:33:35,481 --> 00:33:37,716
Then you want justice, right?
318
00:33:37,816 --> 00:33:39,285
For your family?
319
00:33:40,852 --> 00:33:42,030
There's no court in this land
320
00:33:42,054 --> 00:33:43,555
that will give me my justice.
321
00:33:45,324 --> 00:33:46,692
That's all.
322
00:33:47,959 --> 00:33:49,795
Police are
yet to reveal information
323
00:33:49,895 --> 00:33:51,563
on a possible motive or suspect
324
00:33:51,663 --> 00:33:53,465
in the murder of William Malone.
325
00:33:53,565 --> 00:33:56,535
Police have reported the
27-year-old was fatally stabbed
326
00:33:56,635 --> 00:33:58,570
in his home on Empress
Drive in what is believed
327
00:33:58,670 --> 00:34:00,606
to have been a botched drug
deal.
328
00:34:00,706 --> 00:34:02,040
Police sources have indicated...
329
00:34:03,709 --> 00:34:05,144
Why are you fidgeting?
330
00:34:07,479 --> 00:34:08,947
I need the toilet.
331
00:34:09,047 --> 00:34:10,249
Speak up.
332
00:34:10,349 --> 00:34:11,583
I need the toilet.
333
00:34:11,683 --> 00:34:14,486
Please.
334
00:34:16,655 --> 00:34:17,655
You,
335
00:34:19,191 --> 00:34:20,792
take her to the loo.
336
00:34:20,892 --> 00:34:23,462
If she tries anything you know
what to do.
337
00:34:23,562 --> 00:34:25,631
And don't you try anything
either.
338
00:34:45,050 --> 00:34:47,586
If you try to get away
the first thing I'll do
339
00:34:47,686 --> 00:34:50,622
is go back down there and cut
'em all.
340
00:34:50,722 --> 00:34:52,591
One by one, okay?
341
00:35:03,435 --> 00:35:07,173
Whoa, whoa, whoa, what do
you think you're doing?
342
00:35:08,640 --> 00:35:10,976
I can't just go with you
standing there.
343
00:35:11,076 --> 00:35:13,645
Well, you don't really
have much choice do you?
344
00:35:16,248 --> 00:35:17,983
Where am I gonna go?
345
00:35:20,752 --> 00:35:22,488
You got two minutes.
346
00:35:43,342 --> 00:35:44,876
Come on, time's up.
347
00:35:45,711 --> 00:35:46,512
Can I just wash my hands?
348
00:35:46,612 --> 00:35:48,380
No, you're taking the piss.
349
00:35:50,682 --> 00:35:52,218
Listen to me, poppet.
350
00:35:53,319 --> 00:35:55,020
You really wanna waste my time?
351
00:35:56,222 --> 00:35:56,988
Why don't you go in there
and show me to your room
352
00:35:57,088 --> 00:35:58,224
like a good girl, yeah?
353
00:36:00,926 --> 00:36:02,728
Come on.
354
00:36:20,279 --> 00:36:22,113
Come and have a seat.
355
00:36:23,649 --> 00:36:25,517
Come on, I don't bite.
356
00:36:32,358 --> 00:36:35,126
There we go, that wasn't so
hard, was it?
357
00:36:38,630 --> 00:36:40,899
Why don't you lie back, get
comfy.
358
00:36:42,401 --> 00:36:44,135
Stop playing hard to get, you.
359
00:36:45,871 --> 00:36:48,740
There we go, that wasn't so bad.
360
00:36:52,344 --> 00:36:54,813
You are very pretty, aren't you?
361
00:36:56,915 --> 00:36:59,117
You're just like a little dolly.
362
00:37:03,054 --> 00:37:03,789
Are you a virgin?
363
00:37:03,889 --> 00:37:06,492
- No, no.
- Hey, hey, hey, hey.
364
00:37:06,592 --> 00:37:08,226
Relax, relax.
365
00:37:09,928 --> 00:37:10,662
Are you a virgin?
366
00:37:10,762 --> 00:37:11,762
Let me go.
367
00:37:19,438 --> 00:37:20,438
Go for it.
368
00:37:22,574 --> 00:37:24,242
For what?
369
00:37:24,343 --> 00:37:25,344
The gun.
370
00:37:27,078 --> 00:37:28,078
Go on.
371
00:37:31,082 --> 00:37:32,751
Let me tell you something.
372
00:37:35,521 --> 00:37:36,622
I'll get there quicker.
373
00:37:43,595 --> 00:37:44,863
So you got a choice.
374
00:37:46,865 --> 00:37:51,770
Make a move and I'll carve that
pretty little face of yours.
375
00:37:54,373 --> 00:37:57,175
Or lie back and get wet for me.
376
00:38:02,147 --> 00:38:05,384
What the fuck do you think
you're doing?
377
00:38:05,484 --> 00:38:06,385
Hm?
378
00:38:06,485 --> 00:38:07,853
I didn't touch her.
379
00:38:09,888 --> 00:38:11,690
Cover yourself up, stand there.
380
00:38:24,269 --> 00:38:25,269
Downstairs.
381
00:38:33,745 --> 00:38:35,714
Come on, come on, pick up.
382
00:38:38,016 --> 00:38:39,016
Fuck.
383
00:38:47,459 --> 00:38:50,061
Come on, Kane, where the fuck
are you?
384
00:39:12,350 --> 00:39:14,052
What the fuck is this?
385
00:39:15,787 --> 00:39:17,856
What you gonna do, huh?
386
00:39:19,190 --> 00:39:21,310
You just gonna shoot me in
the back of the head, yeah?
387
00:39:22,027 --> 00:39:23,962
You ain't got it in
you, you fucking coward.
388
00:39:28,567 --> 00:39:31,403
Like what you did to my
daughter?
389
00:39:33,672 --> 00:39:34,672
You?
390
00:39:35,474 --> 00:39:38,477
No, no, you're fucking dead.
391
00:39:39,745 --> 00:39:43,148
Not me, just your pal, Billy
Malone.
392
00:39:45,383 --> 00:39:49,921
Look, Kane made us do all
that shit, there was orders.
393
00:39:50,021 --> 00:39:51,256
We was forced.
394
00:39:52,491 --> 00:39:54,125
You don't understand.
395
00:39:55,861 --> 00:39:57,429
You're all guilty.
396
00:39:58,930 --> 00:40:01,833
Did you show any remorse
when you shot my daughter?
397
00:40:02,768 --> 00:40:03,835
Your turn!
398
00:40:05,571 --> 00:40:07,606
Come on, baby girl, let's get
you up.
399
00:40:07,706 --> 00:40:08,907
There we go.
400
00:40:09,007 --> 00:40:12,744
Have a look around, what's
going on there?
401
00:40:14,112 --> 00:40:17,248
You know, it's a shame, we
could've been more than friends.
402
00:40:24,222 --> 00:40:27,693
No, no!
403
00:40:33,231 --> 00:40:35,300
Did you feel anything?
404
00:40:35,400 --> 00:40:36,400
What?
405
00:40:37,569 --> 00:40:38,937
When you killed Billy.
406
00:40:40,038 --> 00:40:41,139
Shut up.
407
00:40:42,340 --> 00:40:44,476
How 'bout I
make this nice and easy
408
00:40:44,576 --> 00:40:45,777
for you, yeah?
409
00:40:48,714 --> 00:40:49,848
How 'bout this?
410
00:40:51,817 --> 00:40:52,817
Come on.
411
00:40:54,252 --> 00:40:55,687
Come on.
412
00:40:55,787 --> 00:40:59,491
How 'bout this, huh?
413
00:41:12,403 --> 00:41:15,173
You know, the only thing I
regret
414
00:41:15,273 --> 00:41:18,009
is that I didn't fuck your
daughter.
415
00:41:19,110 --> 00:41:21,046
You won't be fucking
anyone else.
416
00:42:11,062 --> 00:42:13,064
Yeah, if you make it
quick, I'm a bit busy.
417
00:42:13,164 --> 00:42:14,766
I see.
418
00:42:14,866 --> 00:42:16,968
You back at work?
419
00:42:17,068 --> 00:42:19,871
No, no man, but maybe next week.
420
00:42:21,272 --> 00:42:24,075
I'm sure your students'll
be very happy to see you, Ray.
421
00:42:25,243 --> 00:42:26,544
Yeah.
422
00:42:26,645 --> 00:42:28,213
All right if I take a seat?
423
00:42:28,313 --> 00:42:29,648
Sure.
424
00:42:35,887 --> 00:42:38,156
So, as I said, I'm pretty busy.
425
00:42:39,557 --> 00:42:42,427
Connor O'Brien, does the
name seem familiar to you?
426
00:42:43,428 --> 00:42:44,428
No.
427
00:42:45,697 --> 00:42:47,565
He was found murdered last
night.
428
00:42:47,666 --> 00:42:49,467
Another one of Noonan's
associates.
429
00:42:51,102 --> 00:42:52,170
Who's Noonan?
430
00:42:52,270 --> 00:42:54,505
The criminal we discussed last
time.
431
00:42:54,606 --> 00:42:55,741
Oh, yeah.
432
00:42:55,841 --> 00:42:57,961
Seems we're going around in
circles a little bit here.
433
00:42:58,043 --> 00:42:59,911
It does, doesn't it?
434
00:43:01,446 --> 00:43:03,581
Look, forensics are doing their
bit
435
00:43:03,682 --> 00:43:05,322
to try and find a link between
the O'Brien
436
00:43:05,416 --> 00:43:07,986
and the Malone murders but
it's gonna take some time.
437
00:43:08,954 --> 00:43:11,089
And that's why I'm here, Ray.
438
00:43:11,189 --> 00:43:12,858
See if we can clear some of this
up.
439
00:43:14,726 --> 00:43:16,995
Rest assured, they are
gonna find a connection.
440
00:43:18,797 --> 00:43:21,532
That's good, I mean, I've
told you everything I know.
441
00:43:22,333 --> 00:43:23,534
And I'm not gonna testify.
442
00:43:24,402 --> 00:43:25,402
Hm.
443
00:43:26,537 --> 00:43:28,106
Ray.
444
00:43:29,574 --> 00:43:32,844
Look, Noonan's gang may be
small, but they're on the rise,
445
00:43:32,944 --> 00:43:36,014
and the two victims used
to run with Kane Keegan.
446
00:43:37,215 --> 00:43:38,215
Hey?
447
00:43:39,250 --> 00:43:40,986
Well he's the second in command
to Noonan.
448
00:43:41,086 --> 00:43:43,889
So, it seems to me that someone
is
449
00:43:43,989 --> 00:43:46,491
working their way up the chain
of command.
450
00:43:46,591 --> 00:43:49,394
I'm a P.E. teacher.
451
00:43:49,494 --> 00:43:51,362
I don't know about this gangster
stuff.
452
00:43:52,430 --> 00:43:53,564
Yeah.
453
00:43:58,103 --> 00:44:02,140
The gun that killed O'Brien's
been traced back to Malone.
454
00:44:02,240 --> 00:44:05,543
Now, Billy may have been a
junkie and a loose cannon,
455
00:44:05,643 --> 00:44:07,245
but it doesn't take a lab to
tell me
456
00:44:07,345 --> 00:44:09,514
that he didn't kill O'Brien.
457
00:44:10,682 --> 00:44:13,018
He was busy, lying on a slab.
458
00:44:14,853 --> 00:44:18,356
So, whoever killed them left
Billy's place with the gun,
459
00:44:18,456 --> 00:44:21,727
and left a scene of a
struggle at both locations.
460
00:44:24,295 --> 00:44:26,097
That's very sloppy, Ray.
461
00:44:27,265 --> 00:44:28,776
There's one thing I
know about Noonan's gang
462
00:44:28,800 --> 00:44:30,068
is they aren't sloppy.
463
00:44:31,002 --> 00:44:32,738
So, we're looking for an
outsider,
464
00:44:32,838 --> 00:44:34,415
and although I think we're all
better off
465
00:44:34,439 --> 00:44:37,375
without the likes of Malone and
O'Brien,
466
00:44:39,210 --> 00:44:41,913
I can't have a trigger happy
vigilante on my streets.
467
00:44:43,281 --> 00:44:45,126
Well, it looks like you're
making a lot of assumptions,
468
00:44:45,150 --> 00:44:46,051
doesn't it?
469
00:44:46,151 --> 00:44:47,886
Ah, it's all part of the
investigation.
470
00:44:50,055 --> 00:44:52,290
So, if there's nothing
further you can tell us.
471
00:44:56,094 --> 00:44:57,304
All right if I take a look
around?
472
00:44:57,328 --> 00:44:59,697
Don't you need a
search warrant for that?
473
00:45:00,265 --> 00:45:02,067
Oh, I see.
474
00:45:04,335 --> 00:45:08,373
Hm, that's a nasty cut you got
there, Ray.
475
00:45:09,374 --> 00:45:10,776
Shaving incident?
476
00:45:11,342 --> 00:45:12,377
Yeah.
477
00:45:14,212 --> 00:45:15,212
Sure.
478
00:45:16,414 --> 00:45:17,816
I'll show myself out, shall I?
479
00:45:19,384 --> 00:45:21,753
Yeah, wouldn't be a bad idea.
480
00:45:23,321 --> 00:45:25,556
I'll be in touch.
481
00:46:11,736 --> 00:46:12,736
Kim?
482
00:46:14,405 --> 00:46:15,405
Max?
483
00:46:15,974 --> 00:46:17,008
Victoria?
484
00:46:21,046 --> 00:46:22,848
They're fine for now.
485
00:46:26,051 --> 00:46:26,784
What's going on?
486
00:46:26,885 --> 00:46:27,718
Who are you?
487
00:46:27,819 --> 00:46:28,819
What's going on?
488
00:46:28,887 --> 00:46:29,887
Where's my family?
489
00:46:32,290 --> 00:46:34,250
I think you know what's
going on, don't you Ray?
490
00:46:34,960 --> 00:46:36,127
No, where's my family?
491
00:46:37,295 --> 00:46:39,230
I'll tell you a little story,
Ray.
492
00:46:39,330 --> 00:46:42,033
Something you'll be used
to, being a teacher, Ray.
493
00:46:48,573 --> 00:46:49,807
Once upon a time
494
00:46:52,177 --> 00:46:55,013
there was a kid called Tommy.
495
00:46:55,113 --> 00:46:56,347
Tommy Richards.
496
00:46:57,448 --> 00:46:59,217
Tommy the Gun to his mates.
497
00:47:01,486 --> 00:47:03,154
Not that he had many.
498
00:47:06,291 --> 00:47:08,326
Tommy used to do a bit
of wheeling and dealing
499
00:47:08,426 --> 00:47:12,030
around Bethnal Green, E2,
them sort of places, you know.
500
00:47:13,664 --> 00:47:16,067
And after a while the wheeling
and dealing
501
00:47:17,335 --> 00:47:18,536
wasn't enough for him.
502
00:47:20,305 --> 00:47:21,706
He wanted more.
503
00:47:24,375 --> 00:47:25,510
He wanted bigger.
504
00:47:26,945 --> 00:47:29,514
What's this got to do with me?
505
00:47:31,282 --> 00:47:33,184
I don't understand this.
506
00:47:38,256 --> 00:47:40,725
And soon enough, just like his
old dad,
507
00:47:43,028 --> 00:47:44,195
he got nicked.
508
00:47:46,998 --> 00:47:49,134
Didn't take quite the
same pride in his work
509
00:47:49,234 --> 00:47:50,936
as his dad though.
510
00:47:52,537 --> 00:47:54,539
Instead of doing his time
511
00:47:56,574 --> 00:47:57,808
like a man,
512
00:48:00,145 --> 00:48:02,113
he became a little grass.
513
00:48:06,985 --> 00:48:10,588
He went straight in the
back pocket of Scotland Yard
514
00:48:11,756 --> 00:48:13,992
and tried selling us
down the fucking river!
515
00:48:17,528 --> 00:48:18,997
Please, where's my family?
516
00:48:19,897 --> 00:48:21,566
Don't hurt my family.
517
00:48:24,569 --> 00:48:27,105
You know what happened to Tommy?
518
00:48:28,606 --> 00:48:30,741
Let me put it this way.
519
00:48:30,841 --> 00:48:34,445
The thick ear wasn't quite
enough for him.
520
00:48:36,247 --> 00:48:39,450
His punishment needed to
be a little bit more, um,
521
00:48:40,751 --> 00:48:43,121
how can I put it, shall we
say a, bit more permanent?
522
00:48:43,221 --> 00:48:45,123
Gee.
523
00:48:45,223 --> 00:48:46,324
Oh my god.
524
00:48:47,292 --> 00:48:49,694
Don't get me wrong though, Ray.
525
00:48:49,794 --> 00:48:52,430
There are other pieces, mate,
526
00:48:52,530 --> 00:48:54,165
would not fit in my fucking
pocket.
527
00:48:56,734 --> 00:48:58,436
I don't know anything, I don't.
528
00:48:58,536 --> 00:49:00,105
What's going on here?
529
00:49:01,172 --> 00:49:02,449
I think you know what's
going on.
530
00:49:02,473 --> 00:49:05,043
I don't know, I swear,
I, I, I never saw anything.
531
00:49:07,278 --> 00:49:09,480
My family, don't hurt them.
532
00:49:10,715 --> 00:49:14,319
You see, I've been doing
this a long time, Ray.
533
00:49:15,153 --> 00:49:18,689
Fear, it's all in the eyes.
534
00:49:18,789 --> 00:49:19,890
Look at me.
535
00:49:21,159 --> 00:49:22,460
Fucking look at me.
536
00:49:23,761 --> 00:49:25,463
All in the eyesies.
537
00:49:31,102 --> 00:49:32,137
Let's get to it.
538
00:49:33,738 --> 00:49:36,641
I need all your computers,
laptops, fucking gadgets,
539
00:49:36,741 --> 00:49:38,909
all that bollocks, all right?
540
00:49:39,010 --> 00:49:40,010
Okay.
541
00:49:40,078 --> 00:49:42,180
Don't waste my time,
get 'em to me quickly.
542
00:49:43,681 --> 00:49:46,551
And then it won't get messy
for your fucking wife and kids.
543
00:49:46,651 --> 00:49:48,153
Okay.
544
00:49:48,253 --> 00:49:49,420
Get off me.
545
00:49:49,520 --> 00:49:52,557
Get off of me.
546
00:49:55,160 --> 00:49:56,527
Dad!
547
00:49:56,627 --> 00:49:57,627
Ray!
548
00:49:58,096 --> 00:49:59,364
Oh, shit...
549
00:49:59,464 --> 00:50:02,700
Shut the fuck up and
sit down, all of you!
550
00:50:08,206 --> 00:50:09,240
Bastards.
551
00:50:16,381 --> 00:50:18,883
You're a smart
man, Ray, you must be,
552
00:50:19,517 --> 00:50:20,517
you're a teacher.
553
00:50:21,619 --> 00:50:23,888
So now it's time for you
to use your big brain.
554
00:50:25,256 --> 00:50:29,394
Gonna ask you a question,
you're gonna tell me the truth.
555
00:50:29,494 --> 00:50:31,096
You know how I hate liars.
556
00:50:32,230 --> 00:50:37,568
Have you or have you not
blagged to the filth?
557
00:50:39,070 --> 00:50:40,238
What about?
558
00:50:43,374 --> 00:50:44,875
Fuck, what about?
559
00:50:45,976 --> 00:50:47,245
He strains me.
560
00:50:52,016 --> 00:50:53,651
My patience is wearing thin,
Ray.
561
00:50:55,420 --> 00:50:57,255
Gonna ask you again.
562
00:50:57,355 --> 00:51:00,458
Have you fucking blagged to the
old Bill?
563
00:51:00,558 --> 00:51:01,558
No.
564
00:51:10,901 --> 00:51:13,271
But you plan to, don't you?
565
00:51:15,506 --> 00:51:16,674
No.
566
00:51:16,774 --> 00:51:18,843
Am I supposed to take
your word for that?
567
00:51:21,412 --> 00:51:23,281
I don't know why you've come
here
568
00:51:23,381 --> 00:51:26,584
or what you want, but please,
leave my family alone.
569
00:51:26,684 --> 00:51:28,119
Take it out on me.
570
00:51:30,020 --> 00:51:34,825
It's up to you whether or
not your family live, mate.
571
00:51:38,863 --> 00:51:40,030
Are you married?
572
00:51:41,132 --> 00:51:42,967
What fucking difference does
that make?
573
00:51:43,067 --> 00:51:45,803
Because if you were
and you had a family,
574
00:51:45,903 --> 00:51:46,947
you'd know what I'm going
through,
575
00:51:46,971 --> 00:51:48,206
you wouldn't be doing this.
576
00:51:49,240 --> 00:51:50,680
Difference between you and me,
Ray,
577
00:51:50,775 --> 00:51:52,277
is this is my business.
578
00:51:53,278 --> 00:51:54,879
It's not personal.
579
00:51:55,680 --> 00:51:57,315
Might be personal for you.
580
00:51:58,516 --> 00:52:01,852
How far would you go to
keep your pretty wife
581
00:52:03,154 --> 00:52:05,656
and those little cherubs alive,
how far?
582
00:52:06,657 --> 00:52:09,026
How far would you go, Ray?
583
00:52:12,630 --> 00:52:13,798
I'd kill you.
584
00:52:13,898 --> 00:52:15,633
You'd fucking kill me, would
you?
585
00:52:15,733 --> 00:52:17,302
You'd kill me, yeah?
586
00:52:26,744 --> 00:52:28,513
Oy, you.
587
00:52:29,714 --> 00:52:32,317
You're ruining this
lovely family photo, mate.
588
00:52:32,417 --> 00:52:33,417
Go on, jog on.
589
00:52:39,690 --> 00:52:40,690
Go away.
590
00:52:41,759 --> 00:52:45,830
Now which one of these
lovely children, Kim,
591
00:52:45,930 --> 00:52:50,100
which one do you love the most?
592
00:52:52,637 --> 00:52:54,104
- Oh, this one?
- No!
593
00:52:54,205 --> 00:52:55,573
I thought so.
594
00:52:56,874 --> 00:53:01,779
Now, if your husband doesn't
shut his fucking mouth.
595
00:53:13,023 --> 00:53:14,023
Oh, what's this?
596
00:53:18,363 --> 00:53:19,364
Blended, Ray?
597
00:53:20,731 --> 00:53:22,066
Please.
598
00:53:26,070 --> 00:53:27,305
What's this?
599
00:53:31,509 --> 00:53:34,579
Single malt, that's much more
like it.
600
00:53:48,359 --> 00:53:51,228
Now that's class.
601
00:53:52,297 --> 00:53:54,665
That's fucking lovely, Ray,
thank you.
602
00:54:46,617 --> 00:54:49,053
Don't shoot anyone.
603
00:54:49,153 --> 00:54:50,321
No!
604
00:54:53,658 --> 00:54:56,060
Where's that boy gone?
605
00:54:56,160 --> 00:54:57,662
Leave him!
606
00:54:57,762 --> 00:54:59,530
Please, leave him alone!
607
00:55:03,834 --> 00:55:04,834
Fuck.
608
00:56:18,208 --> 00:56:20,210
No, get the fuck away from me,
get out!
609
00:56:20,310 --> 00:56:21,479
Little cunt.
610
00:56:21,579 --> 00:56:22,913
Ah, get off!
611
00:56:23,013 --> 00:56:25,416
Mom, help, get off me!
612
00:56:27,351 --> 00:56:31,121
Get off, get off me, get off!
613
00:56:32,590 --> 00:56:33,758
Shut up.
614
00:56:39,163 --> 00:56:42,066
I didn't come here to play
hide and fucking seek.
615
00:56:42,166 --> 00:56:43,568
Let us go!
616
00:56:47,538 --> 00:56:50,307
I came here for a nice little
sit down.
617
00:56:51,776 --> 00:56:52,777
No.
618
00:56:52,877 --> 00:56:56,280
I gave you every chance
not to fuck me about.
619
00:56:57,582 --> 00:57:02,119
But now, your fault this,
you leave me no choice, huh?
620
00:57:19,203 --> 00:57:20,203
Frank.
621
00:57:21,138 --> 00:57:22,138
Kane.
622
00:57:26,977 --> 00:57:30,147
You've really fucked this up,
haven't you?
623
00:57:30,715 --> 00:57:31,715
Excuse me?
624
00:57:32,550 --> 00:57:34,118
I've been making some inquiries.
625
00:57:36,120 --> 00:57:37,454
What do you mean inquiries?
626
00:57:44,061 --> 00:57:45,061
Thank you.
627
00:57:46,463 --> 00:57:48,232
I've been in touch with some
faces.
628
00:57:48,332 --> 00:57:49,800
Now, you won't know them,
629
00:57:49,900 --> 00:57:52,703
because they don't exactly
run around with our lot.
630
00:57:52,803 --> 00:57:54,414
Not because they're
being rude or antisocial
631
00:57:54,438 --> 00:57:56,040
or anything like that,
632
00:57:56,140 --> 00:57:59,043
they do pop into the club
from time to time, but,
633
00:57:59,143 --> 00:58:01,746
shall we say, their superiors
would be none too impressed
634
00:58:01,846 --> 00:58:03,347
if they knew.
635
00:58:03,447 --> 00:58:04,749
Superiors?
636
00:58:04,849 --> 00:58:06,984
You mean fucking pigs?
637
00:58:07,084 --> 00:58:09,720
Harsh now, Kane, come along.
638
00:58:09,820 --> 00:58:11,689
I set them up with the girls
sometimes,
639
00:58:11,789 --> 00:58:14,258
when they're feeling lonely,
on the house, of course,
640
00:58:14,358 --> 00:58:17,327
because as you're about to
discover it serves a purpose
641
00:58:17,427 --> 00:58:21,899
for us to lubricate these
particular relationships.
642
00:58:21,999 --> 00:58:24,569
Now, with Connor and
Billy lost to the morgue,
643
00:58:24,669 --> 00:58:27,672
uniforms are everywhere
like little insects.
644
00:58:27,772 --> 00:58:30,575
But fortunately they take
their sweet time about things.
645
00:58:30,675 --> 00:58:35,012
However, my guys tell me
that a list of suspects
646
00:58:35,112 --> 00:58:39,049
is being drawn up and,
cutting to the chase,
647
00:58:41,786 --> 00:58:43,187
I have those names.
648
00:58:46,390 --> 00:58:47,925
And one of them's a ghost.
649
00:58:53,998 --> 00:58:55,532
I put a bullet in this cunt.
650
00:58:56,567 --> 00:58:58,803
Mm, yes, I'm sure.
651
00:58:58,903 --> 00:59:03,040
But the annoying thing, Kane,
is that he didn't die, did he?
652
00:59:03,140 --> 00:59:04,942
I don't fucking believe this.
653
00:59:05,042 --> 00:59:06,744
No I'm, I'm quite sure you
don't.
654
00:59:06,844 --> 00:59:09,446
But you do understand the
rules regarding loose ends.
655
00:59:09,546 --> 00:59:11,649
So, what I would like
you to do now, please,
656
00:59:11,749 --> 00:59:15,085
is to find him and put another
bullet
657
00:59:15,185 --> 00:59:17,454
in the resilient little bastard.
658
00:59:18,355 --> 00:59:19,423
Okay?
659
00:59:20,858 --> 00:59:23,794
And perhaps if there's
any doubt at that stage,
660
00:59:23,894 --> 00:59:26,597
just remove his head and bring
me that.
661
01:00:37,902 --> 01:00:38,902
Why?
662
01:00:40,104 --> 01:00:41,238
Because I can.
663
01:00:41,338 --> 01:00:44,641
I'm gonna hunt you to
the end of the Earth.
664
01:05:45,442 --> 01:05:48,045
So, what, we just gonna do
each other?
665
01:05:49,279 --> 01:05:50,380
Up to you.
666
01:05:51,615 --> 01:05:54,551
I've told you, Ray,
it's just business for me.
667
01:05:54,651 --> 01:05:56,220
And it's just personal for me.
668
01:05:57,421 --> 01:05:59,289
Put the guns down, now.
669
01:06:00,790 --> 01:06:03,160
Both of you, put the weapons
down.
670
01:06:03,260 --> 01:06:04,528
You a copper?
671
01:06:04,628 --> 01:06:07,131
DI Shelby, and you're Kane
Keegan.
672
01:06:07,231 --> 01:06:10,334
Now, put the gun down and back
away.
673
01:06:10,434 --> 01:06:11,434
You too, Ray.
674
01:06:12,636 --> 01:06:14,238
That'd be a bad move for me.
675
01:06:15,239 --> 01:06:16,340
Me too.
676
01:06:16,440 --> 01:06:18,675
Come on, Ray, this isn't you.
677
01:06:18,775 --> 01:06:20,344
Think about your family.
678
01:06:20,444 --> 01:06:23,347
That's all I've been thinking
of.
679
01:06:23,447 --> 01:06:25,327
You think killing him's
gonna bring them back?
680
01:06:25,415 --> 01:06:27,184
You think it's gonna take away
the grief?
681
01:06:27,284 --> 01:06:31,021
Think about it, think
about Kim, Vicky, Max.
682
01:06:32,422 --> 01:06:33,757
Come on, Ray.
683
01:06:33,857 --> 01:06:36,426
I'm sick of all this family
bollocks.
684
01:07:19,469 --> 01:07:20,937
Now I have my justice.
685
01:07:23,173 --> 01:07:26,276
So what now, do you get to
arrest me?
686
01:07:28,212 --> 01:07:30,314
Ray, I am sorry about your
family.
687
01:07:33,983 --> 01:07:36,153
People are gonna have a lot of
questions
688
01:07:36,253 --> 01:07:38,155
and I'm gonna have to give them
answers.
689
01:07:40,324 --> 01:07:41,901
You need to go and I
don't just mean from here.
690
01:07:41,925 --> 01:07:44,428
You need to leave town and not
come back.
691
01:07:46,196 --> 01:07:47,731
You're a suspect, and in the
morning
692
01:07:47,831 --> 01:07:49,766
they were gonna bring
you in for questioning.
693
01:07:53,103 --> 01:07:56,806
Tomorrow I'm gonna go round your
house.
694
01:07:56,906 --> 01:08:00,844
And if you're there you will be
arrested.
695
01:08:00,944 --> 01:08:02,011
Do you understand?
696
01:08:03,380 --> 01:08:04,380
Yeah.
697
01:08:06,015 --> 01:08:07,015
Oh, Ray.
698
01:08:10,787 --> 01:08:13,423
They will come looking for
you and they will not stop.
699
01:09:25,462 --> 01:09:27,397
If you pass out in my bar again
700
01:09:28,232 --> 01:09:29,699
you will pay dearly for it.
701
01:09:45,815 --> 01:09:47,083
Well, well.
702
01:09:47,183 --> 01:09:49,519
I see you've brought a
little toy along with you.
703
01:09:50,620 --> 01:09:52,256
Or is this your idea of a joke?
704
01:09:53,623 --> 01:09:56,626
Either way, we're closed.
705
01:09:56,726 --> 01:09:57,726
Come back later.
706
01:10:03,132 --> 01:10:04,934
Now, who do you think you are,
hm?
707
01:10:08,472 --> 01:10:10,707
This has been the
longest week of my life.
708
01:10:12,542 --> 01:10:14,143
And I've been thinking long and
hard
709
01:10:14,244 --> 01:10:17,414
about what to say to you when
we finally came face to face.
710
01:10:19,683 --> 01:10:21,585
I wondered if you'd intimidate
me.
711
01:10:23,186 --> 01:10:25,789
Or if you'd just be the
weak and pathetic person
712
01:10:25,889 --> 01:10:26,890
that you are.
713
01:10:28,525 --> 01:10:30,960
I thought about showing
you pictures of my family
714
01:10:31,060 --> 01:10:32,496
you took away from me.
715
01:10:34,731 --> 01:10:37,166
I don't wanna listen to your
excuses.
716
01:10:41,438 --> 01:10:44,674
I've been a teacher for 15
years.
717
01:10:44,774 --> 01:10:46,510
But today I learned something
new.
718
01:10:47,411 --> 01:10:50,447
Really, and what was that?
719
01:10:50,547 --> 01:10:52,749
That your arms are just
too short to box with God?
720
01:10:53,917 --> 01:10:54,917
No.
721
01:10:57,354 --> 01:10:58,522
Talk is cheap.
722
01:12:30,213 --> 01:12:31,581
Shelby to be dispatched
723
01:12:31,681 --> 01:12:33,182
to 153 Curzy Court.
724
01:12:34,283 --> 01:12:36,553
Reporting multiple casualties,
over.
725
01:12:38,455 --> 01:12:40,590
Suspect has fled the scene now,
over.
726
01:12:42,992 --> 01:12:46,696
Suspect is a Caucasian male,
approximately six foot.
727
01:12:46,796 --> 01:12:49,065
Dark hair, dressed in
a brown bomber jacket
728
01:12:49,165 --> 01:12:50,600
and blue jeans, over.
729
01:12:52,669 --> 01:12:54,804
Suspect is considered armed and
dangerous.
730
01:12:54,904 --> 01:12:58,642
Repeat, armed and
dangerous, caution advised.
731
01:13:06,683 --> 01:13:10,286
♪ I look into his eyes
732
01:13:11,020 --> 01:13:12,556
♪ Hints of poison
733
01:13:12,656 --> 01:13:14,624
♪ I feel paralyzed
734
01:13:14,724 --> 01:13:18,462
♪ This world is not for me
735
01:13:18,562 --> 01:13:22,331
♪ I need a safer melody
736
01:13:22,432 --> 01:13:26,002
♪ He cries alone at night
737
01:13:26,102 --> 01:13:27,971
♪ His heart is heavy
738
01:13:28,071 --> 01:13:30,139
♪ His mind is outta sight
739
01:13:30,239 --> 01:13:33,009
♪ He will never be the same
740
01:13:33,109 --> 01:13:35,178
♪ When you're staring down a
barrel ♪
741
01:13:35,278 --> 01:13:38,314
♪ You will know his name
742
01:13:38,414 --> 01:13:41,618
♪ I'm willing to protect mine
now ♪
743
01:13:41,718 --> 01:13:42,786
♪ I'll hunt you down
744
01:13:42,886 --> 01:13:45,622
♪ Find the wolf in the pack
745
01:13:45,722 --> 01:13:48,925
♪ Bang bang you shot me down
746
01:13:49,025 --> 01:13:53,663
♪ There's not enough space
for revenge in this town ♪
747
01:13:53,763 --> 01:13:57,300
♪ My bullets you can't them back
♪
748
01:13:57,400 --> 01:14:01,170
♪ Look for me in the darkness of
black ♪
749
01:14:01,270 --> 01:14:04,841
♪ Bang bang you shot me down
750
01:14:04,941 --> 01:14:09,846
♪ And maybe I'll be
the talk of this town ♪
751
01:14:11,648 --> 01:14:16,553
♪ Talk of this town
752
01:14:17,386 --> 01:14:20,790
♪ It's just another night
753
01:14:20,890 --> 01:14:22,659
♪ To take a body
754
01:14:22,759 --> 01:14:25,061
♪ I'm out to kill tonight
755
01:14:25,161 --> 01:14:28,832
♪ Seasons come and go
756
01:14:28,932 --> 01:14:33,002
♪ You confine me by the
blood in your soul ♪
757
01:14:33,102 --> 01:14:36,405
♪ Time was all gone
758
01:14:36,506 --> 01:14:38,307
♪ No, it waits for no man
759
01:14:38,407 --> 01:14:40,544
♪ No, it waits for no soul
760
01:14:40,644 --> 01:14:44,213
♪ This man is forever changed
761
01:14:44,313 --> 01:14:48,518
♪ His right and wrong have
been forever rearranged ♪
762
01:14:48,618 --> 01:14:52,021
♪ I'm willing to protect mine
now ♪
763
01:14:52,121 --> 01:14:53,156
♪ I'll hunt you down
764
01:14:53,256 --> 01:14:55,859
♪ Find the wolf in the pack
765
01:14:55,959 --> 01:14:59,362
♪ Bang bang you shot me down
766
01:14:59,462 --> 01:15:04,033
♪ There's not enough space
for revenge in this town ♪
767
01:15:04,133 --> 01:15:07,771
♪ My bullets you can't take them
back ♪
768
01:15:07,871 --> 01:15:11,708
♪ Look for me in the darkness of
black ♪
769
01:15:11,808 --> 01:15:15,011
♪ Bang bang you shot me down
770
01:15:15,111 --> 01:15:20,016
♪ I maybe it'll be the talk of
this town ♪
771
01:15:21,818 --> 01:15:24,721
♪ Talk of this town
772
01:15:51,180 --> 01:15:54,618
♪ My bullets you can't take them
back ♪
773
01:15:54,718 --> 01:15:55,752
♪ I'll hunt you down
774
01:15:55,852 --> 01:15:58,554
♪ Find the wolf in the pack
775
01:15:58,655 --> 01:16:01,825
♪ Bang bang you shot me down
776
01:16:01,925 --> 01:16:06,596
♪ There's not enough space
for revenge in this town ♪
777
01:16:06,696 --> 01:16:10,333
♪ My bullets you can't take them
back ♪
778
01:16:10,433 --> 01:16:14,103
♪ Look for me in the darkness of
black ♪
779
01:16:14,203 --> 01:16:17,573
♪ Bang bang you shot me down
780
01:16:17,674 --> 01:16:22,445
♪ And maybe it'll be
the talk of this town ♪
53582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.