Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,434 --> 00:00:05,314
Go now, come on!
2
00:00:05,474 --> 00:00:07,074
Drill missile!
3
00:00:14,034 --> 00:00:15,554
You won't get away from me
4
00:00:15,714 --> 00:00:17,954
Cyclone nuclear!
5
00:00:21,274 --> 00:00:25,274
If the attack persists this way
everybody will be harmed
6
00:00:25,594 --> 00:00:26,994
Sayaka, behind you!
7
00:00:30,194 --> 00:00:31,394
Thank you, Maria
8
00:00:32,114 --> 00:00:34,834
Be careful, we have to do something
9
00:00:35,234 --> 00:00:37,994
We have to destroy that savage saucer
10
00:00:38,594 --> 00:00:43,594
As soon as we'll be done getting
the new Mazinger ready, we'll be fine
11
00:00:43,954 --> 00:00:45,434
Koji, hurry up
12
00:02:31,394 --> 00:02:35,314
"Episode 10 the return of Mazinger"
13
00:02:37,794 --> 00:02:38,954
Tirona
14
00:02:44,154 --> 00:02:47,914
Tirona, wake up
Do you hear me?
15
00:02:52,594 --> 00:02:53,634
Tirona
16
00:02:55,274 --> 00:02:56,514
Duke
17
00:03:03,594 --> 00:03:06,194
Our friendship masquerade is over
18
00:03:12,954 --> 00:03:13,954
Who are you?
19
00:03:14,074 --> 00:03:17,514
Couldn't you recognize me?
It's me
20
00:03:17,874 --> 00:03:20,354
Kasado Ziola Whiter
21
00:03:21,154 --> 00:03:22,634
Why are you here?
22
00:03:22,994 --> 00:03:27,714
If you knew why I'm here
you'd flee away, my friend
23
00:03:29,634 --> 00:03:33,034
This is only the beginning
You won't undermine me this time
24
00:03:33,674 --> 00:03:37,914
You will regret everything you've
done to me, Duke Fleed
25
00:03:38,954 --> 00:03:43,994
It's my turn to destroy you
by using Fleed's guardian
26
00:03:50,234 --> 00:03:51,714
What happened to your mask?
27
00:03:52,474 --> 00:03:55,594
I won't need it anymore, Hikaru
28
00:03:56,114 --> 00:03:57,714
Stand aside, please
29
00:03:58,034 --> 00:04:00,234
Didn't you understand
what I told you before?
30
00:04:01,034 --> 00:04:03,474
I will try to understand it later
31
00:04:03,634 --> 00:04:06,754
but now, I have to go and ride Grendizer
32
00:04:11,914 --> 00:04:15,474
If you want to outsmart him
do it in an honest way
33
00:04:16,634 --> 00:04:19,474
Remind me what the word
honest means
34
00:04:20,954 --> 00:04:24,194
This way, Kasado, you won't
be outsmarting him
35
00:04:25,914 --> 00:04:30,994
My dream is coming true
I will ride you, Grendizer
36
00:04:33,914 --> 00:04:35,954
Do you want to lose your qualifications?
37
00:04:36,114 --> 00:04:38,554
Do you mean the guardian
selection qualifications?
38
00:04:39,034 --> 00:04:41,954
Now I have other qualifications
39
00:04:48,234 --> 00:04:51,314
He won't become a good person
as I had hoped
40
00:04:55,994 --> 00:04:59,474
Stop, please
These are Princess Tirona's instructions
41
00:05:00,874 --> 00:05:03,434
- Make way
- We can't
42
00:05:04,074 --> 00:05:08,114
Did you forget I'm the Chief of Staff
of Vega's Coalition Forces?
43
00:05:08,794 --> 00:05:10,434
How dare you stop me?
44
00:05:12,874 --> 00:05:14,194
- Go ahead
- Go ahead
45
00:05:14,354 --> 00:05:15,354
Thank you
46
00:05:16,154 --> 00:05:17,434
Don't worry at all
47
00:05:18,194 --> 00:05:20,994
I won't tell my sister Tirona
about what happened now
48
00:05:21,234 --> 00:05:22,274
You won't be punished
49
00:05:38,994 --> 00:05:41,634
What's the matter?
Why did you summon me?
50
00:05:42,194 --> 00:05:43,314
And why here?
51
00:05:43,434 --> 00:05:46,514
Don't you know that this place
has its own privacy, Duke Fleed?
52
00:05:46,794 --> 00:05:52,274
Yes, I do, but this is the right place
to express our dreams
53
00:05:53,474 --> 00:05:55,034
and truest feelings
54
00:05:55,234 --> 00:05:58,154
That's why I wanted to talk to you here
55
00:05:59,354 --> 00:06:01,954
I decided to propose to Rubina
56
00:06:04,274 --> 00:06:09,154
I want to marry her
but I don't want to surprise her
57
00:06:09,314 --> 00:06:13,194
I will just tell her how I feel
to know what she thinks
58
00:06:19,914 --> 00:06:21,514
You surprised me with this
59
00:06:27,114 --> 00:06:30,074
Alright, but only if you beat me
at the championship
60
00:06:30,594 --> 00:06:32,074
Only then will I agree
61
00:06:32,354 --> 00:06:35,194
Don't think I'll agree to you marrying
my sister this easily
62
00:06:35,674 --> 00:06:39,314
Alright, I agree
63
00:06:46,994 --> 00:06:50,674
- Nice win, Duke
- Sister Tirona, Duke!
64
00:06:52,514 --> 00:06:55,554
Your duel was amazing
and exciting!
65
00:06:55,954 --> 00:06:59,474
Especially at the end
It was like a classical dance show
66
00:07:00,394 --> 00:07:03,074
I've never seen this look
in your eyes before
67
00:07:05,434 --> 00:07:08,354
You've never looked at me
like that in all your life
68
00:07:11,234 --> 00:07:12,234
Why?
69
00:07:24,274 --> 00:07:25,434
It's you, Duke?
70
00:07:26,594 --> 00:07:30,354
- Don't move
- What happened? Why am I here?
71
00:07:31,154 --> 00:07:34,874
We crashed while landing
and you were hurt
72
00:07:36,314 --> 00:07:40,074
- Why did you save me?
- Because you're my close friend
73
00:07:42,314 --> 00:07:44,594
If I am, then why did you run away?
74
00:07:45,434 --> 00:07:48,514
How could you forsake and leave Rubina
all alone?
75
00:07:49,074 --> 00:07:52,234
Didn't you say that the world
has no flavor and no color without her?
76
00:07:52,354 --> 00:07:55,074
Don't misunderstand me, I...
77
00:07:58,634 --> 00:07:59,634
What is this?
78
00:08:00,274 --> 00:08:01,274
Tirona
79
00:08:05,074 --> 00:08:07,834
Get out of your den, you weak prince
80
00:08:07,994 --> 00:08:11,714
If you don't get out now
I'll completely destroy this island
81
00:08:13,274 --> 00:08:14,554
Is that an earthquake?
82
00:08:15,354 --> 00:08:21,034
- No, I think Kasado is attacking us
- Kasado? Is he still alive?
83
00:08:21,914 --> 00:08:25,634
He kept searching for you and chasing you
for a long time
84
00:08:26,074 --> 00:08:29,234
If he continues his attack
he will crush us in this cave
85
00:08:30,074 --> 00:08:32,674
Tirona, let's join powers now
86
00:08:36,954 --> 00:08:37,954
No problem
87
00:08:38,074 --> 00:08:40,474
We will cooperate so that
we'd guarantee our safety
88
00:08:40,994 --> 00:08:43,634
And after we get rid of Kasado
we will go back to being enemies again
89
00:08:44,194 --> 00:08:45,354
Don't forget that
90
00:08:50,634 --> 00:08:55,314
Souls of the island champions
Our ancestors coming from the future
91
00:08:56,154 --> 00:08:58,474
allow me to open this gate
92
00:09:07,074 --> 00:09:09,754
The latest news from
the attack leader Blaki
93
00:09:10,074 --> 00:09:12,914
the enemy's headquarters
are now successfully under control
94
00:09:13,274 --> 00:09:17,274
and now we're combing the area
chasing for the fugitive earthlings
95
00:09:17,834 --> 00:09:19,354
Good job, Blaki
96
00:09:19,514 --> 00:09:22,234
- I will destroy them all
- Keep chasing those savages
97
00:09:22,394 --> 00:09:23,994
Thank you, Commander
98
00:09:30,794 --> 00:09:34,234
How can a place like this
not be guarded?
99
00:09:34,474 --> 00:09:38,314
Why not? There are only a few
of them who are still alive
100
00:09:38,434 --> 00:09:41,194
All I want now is to go home
101
00:09:42,394 --> 00:09:45,834
Commander Blaki will have
a promotion after this battle
102
00:09:45,994 --> 00:09:48,674
Do you think he will be generous
enough to give us a reward?
103
00:09:48,834 --> 00:09:51,674
You will never change
Stop suspecting our commander
104
00:09:53,234 --> 00:09:55,954
They controlled this place as well
105
00:09:56,234 --> 00:09:59,314
Mazinger, if only we can operate you
106
00:10:00,394 --> 00:10:01,754
Let's try that
107
00:10:07,914 --> 00:10:08,954
It's switched on!
108
00:10:09,114 --> 00:10:10,474
Is there anyone on board?
109
00:10:24,834 --> 00:10:26,034
What's wrong, Tirona?
110
00:10:27,594 --> 00:10:28,594
Nothing
111
00:10:31,074 --> 00:10:34,954
Tell me, Duke
Why didn't you depend on me at the time?
112
00:10:35,394 --> 00:10:38,914
- When?
- When Grendizer went out of your control
113
00:10:39,954 --> 00:10:44,114
Had you depended me at the time
we wouldn't have gotten to where we are now
114
00:10:46,394 --> 00:10:48,594
True, you're right
115
00:10:49,834 --> 00:10:54,794
If you had trusted me, I would have
stood by you regardless of your mistakes
116
00:10:57,994 --> 00:11:01,474
Duke, tell me, who is a real friend
in your opinion?
117
00:11:01,874 --> 00:11:05,074
- Why are you asking me?
- Answer me clearly
118
00:11:05,634 --> 00:11:07,114
I will
119
00:11:07,954 --> 00:11:10,394
A friend is someone I want in my life
120
00:11:11,634 --> 00:11:14,554
Then what's the difference between
a lover and a friend?
121
00:11:14,994 --> 00:11:18,074
What you said applies to both
Answer me
122
00:11:20,554 --> 00:11:22,874
A friend is someone my soul recognizes
123
00:11:23,354 --> 00:11:25,034
He is the person that, no matter
how far away we grow
124
00:11:25,354 --> 00:11:27,514
we remain friends
and his presence in my life is enough
125
00:11:27,674 --> 00:11:29,554
for me to feel safe
126
00:11:30,914 --> 00:11:33,914
As for the lover, she is Rubina
127
00:11:34,274 --> 00:11:39,554
When I met her, I realized I wanted
to spend the rest of my life with her
128
00:11:40,114 --> 00:11:43,554
And I can't imagine my life
without her
129
00:11:45,994 --> 00:11:48,834
You will see Rubina only in
your dreams, my friend
130
00:11:49,634 --> 00:11:51,154
Let's carry on
131
00:11:53,314 --> 00:11:54,314
Okay
132
00:11:59,394 --> 00:12:03,074
The new Graviton Mazinger circle
is not complete yet
133
00:12:03,274 --> 00:12:06,034
If I continue working on it
as briefly, it will work
134
00:12:06,274 --> 00:12:10,314
but it will only produce energy
at a 30% capacity only
135
00:12:13,394 --> 00:12:15,114
It's not even budging
136
00:12:16,474 --> 00:12:18,514
Double Harken
137
00:12:24,994 --> 00:12:27,034
I won't give up no matter what
138
00:12:28,994 --> 00:12:32,514
Contact has been established
Go to the headquarters
139
00:12:32,794 --> 00:12:33,794
Okay
140
00:12:34,394 --> 00:12:39,674
I thought I wasn't going to find you easily
but it's much easier than I thought
141
00:12:39,834 --> 00:12:42,154
I will get rid of you this time
142
00:12:42,674 --> 00:12:44,514
You again? Aren't you bored yet?
143
00:12:45,314 --> 00:12:48,354
Forget about him
and leave with Mazinger, now!
144
00:12:48,474 --> 00:12:49,674
Okay, I will
145
00:12:53,314 --> 00:12:56,034
I'm stuck! Help me!
146
00:13:01,274 --> 00:13:02,874
Damn you both!
147
00:13:03,594 --> 00:13:04,754
You're hurt
148
00:13:04,954 --> 00:13:07,794
Do as I told you
and leave with Mazinger
149
00:13:08,074 --> 00:13:09,074
But...
150
00:13:09,194 --> 00:13:14,994
Mazinger is the machine of hope
that we made with many friends we've lost
151
00:13:15,634 --> 00:13:18,154
Save planet Earth, Koji
152
00:13:20,354 --> 00:13:23,474
I will execute the mission
and will be back to save you
153
00:13:23,714 --> 00:13:24,834
Hold on, please
154
00:13:27,594 --> 00:13:31,834
Take care of Sayaka
my only daughter
155
00:14:09,194 --> 00:14:10,314
No way!
156
00:14:16,834 --> 00:14:17,874
Sayaka
157
00:14:22,994 --> 00:14:25,034
Sayaka, are you okay?
158
00:14:25,554 --> 00:14:27,034
You came!
159
00:14:27,314 --> 00:14:29,634
You look okay
That's good
160
00:14:34,914 --> 00:14:38,194
Soldiers, destroy the enemy's
new machine now
161
00:14:38,354 --> 00:14:39,514
Yes, sir!
162
00:14:39,634 --> 00:14:42,874
Damn you, savage earthlings
163
00:14:43,754 --> 00:14:46,954
You seem to be the commander
here, right?
164
00:14:47,634 --> 00:14:53,394
From now on, the new Mazinger X
will stand up to you!
165
00:14:54,914 --> 00:14:59,114
These earthlings... when did they
have the chance
166
00:14:59,594 --> 00:15:03,034
to make such a strong and big machine?
167
00:15:03,154 --> 00:15:04,914
When did they get it done?
168
00:15:05,154 --> 00:15:06,514
Commander
169
00:15:06,754 --> 00:15:11,874
This toy stands no chance before
our monster with fissure waves
170
00:15:19,074 --> 00:15:20,194
Watch out, Koji
171
00:15:20,634 --> 00:15:23,714
Our strikes don't make a dent
in this savage saucer
172
00:15:24,514 --> 00:15:27,554
No while the invincible Mazinger is here
173
00:15:29,434 --> 00:15:31,714
Cyclone Nuclear!
174
00:15:49,074 --> 00:15:50,274
That's fast
175
00:15:50,594 --> 00:15:52,114
I got you
176
00:16:01,754 --> 00:16:03,114
Wonderful
177
00:16:04,114 --> 00:16:10,314
Look at it well, this is the invincible
Mazinger X!
178
00:16:13,954 --> 00:16:15,434
Koji
179
00:16:25,634 --> 00:16:28,114
- The rocks are blocking the way
- Move over
180
00:16:28,594 --> 00:16:32,474
Wait, Tirona
This way, Kasado will find us
181
00:16:32,674 --> 00:16:35,594
Maybe, but we have
to get out of here fast
182
00:16:36,434 --> 00:16:37,874
Yes, I know
183
00:16:41,834 --> 00:16:46,034
Where are you hiding?
Come on, weak Prince
184
00:16:46,194 --> 00:16:48,994
Could it be he's finally dead?
185
00:16:53,514 --> 00:16:54,954
Is that you?
186
00:17:00,634 --> 00:17:03,194
You won't get away from me
this time
187
00:17:11,834 --> 00:17:15,834
I can't believe it
Did you leave Tirona and escape?
188
00:17:15,994 --> 00:17:18,514
What a weakling indeed
189
00:17:24,434 --> 00:17:26,434
Don't let him get you, Duke
190
00:17:32,154 --> 00:17:33,874
Follow me
191
00:17:34,154 --> 00:17:38,314
Today, Duke, I will put an end
to our dispute
192
00:17:48,594 --> 00:17:50,594
Go on, just a little bit more
193
00:17:53,194 --> 00:17:54,834
That was close
194
00:17:55,274 --> 00:17:58,274
Go on, be ready
It's the end
195
00:17:58,994 --> 00:18:00,154
Now!
196
00:18:01,194 --> 00:18:02,994
Ice Thunder!
197
00:18:05,554 --> 00:18:06,634
I got him
198
00:18:10,674 --> 00:18:13,354
Did you plan to set me up?
199
00:18:16,794 --> 00:18:20,314
- We have to go, Tirona
- Idiot! Why are you here?
200
00:18:20,954 --> 00:18:22,634
I get it now
201
00:18:24,834 --> 00:18:26,314
That's how it is then
202
00:18:27,314 --> 00:18:29,914
What's so interesting
about this young man?
203
00:18:30,314 --> 00:18:34,074
Why does everyone always like Duke?
Why?
204
00:18:42,674 --> 00:18:45,794
This light shines
when it's out of control
205
00:18:46,074 --> 00:18:48,754
- Wait
- I have to save Kasado
206
00:18:48,914 --> 00:18:50,194
You want to save him?
207
00:18:50,474 --> 00:18:52,994
He wants to kill us
but still, you want to help him?
208
00:18:53,314 --> 00:18:55,114
He and I share a lot of things
209
00:18:56,514 --> 00:19:00,594
He used to be my friend one day
and we have beautiful memories
210
00:19:07,994 --> 00:19:10,154
Wow, how wonderful!
211
00:19:12,634 --> 00:19:14,074
I can't believe it
212
00:19:14,794 --> 00:19:18,234
Riding Grendizer is so much fun!
213
00:19:20,674 --> 00:19:24,074
Go and save him after Grendizer
is in this state
214
00:19:25,874 --> 00:19:28,634
Duke Fleed, do you hear me?
215
00:19:29,914 --> 00:19:33,994
We will put an end to Kasado Ziola Whiter
on this island
216
00:19:35,114 --> 00:19:38,794
He has become too evil and rebellious
217
00:19:39,554 --> 00:19:41,674
And he will pay for his evil ways
218
00:19:42,114 --> 00:19:46,914
He has lured Grendizer
to where the tour of light is
219
00:19:54,954 --> 00:19:57,394
Tell me, are you tired of running away?
220
00:19:58,314 --> 00:20:01,394
Don't worry, you will die soon
221
00:20:03,154 --> 00:20:04,474
I have an idea
222
00:20:04,994 --> 00:20:09,594
How about I blow your body up
with Space Thunder?
223
00:20:11,354 --> 00:20:12,554
What?
224
00:20:20,714 --> 00:20:24,914
Kasado, I command you to get out
of Grendizer right away
225
00:20:36,074 --> 00:20:39,794
Kasado, I don't think
I'll forgive you
226
00:20:41,354 --> 00:20:42,714
But...
227
00:20:42,914 --> 00:20:46,834
to honor our beautiful days together
here I am extending my hand to you
228
00:20:51,914 --> 00:20:53,474
Duke, my sister
229
00:20:53,874 --> 00:20:56,394
- Rubina!
- Why did you come?
230
00:20:56,874 --> 00:21:03,794
Ah yes, you're one of these people
who let others do whatever they want
231
00:21:04,914 --> 00:21:10,714
And because of that
I've hated you all my life
232
00:21:18,714 --> 00:21:19,874
What is this?
233
00:21:20,394 --> 00:21:24,274
Savor the meaning of loneliness
and despair forever then
234
00:21:42,674 --> 00:21:43,674
Kasado
235
00:23:13,554 --> 00:23:18,994
- What's wrong, Duke?
- I couldn't help Kasado
236
00:23:28,354 --> 00:23:30,754
You haven't changed despite
everything that happened
237
00:23:31,874 --> 00:23:35,034
You're still Duke Fleed
whom I've loved
238
00:23:44,594 --> 00:23:49,034
- "Episode 11: Tirona"
- On the next episode, Tirona
16700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.