All language subtitles for Folk_og_rovere_i_Kardemommeby_(2022)_WEB.dan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,451 --> 00:00:47,117
Kardemomme er en lille by sÄ langt
borte, at nĂŠsten ingen kender den.
2
00:00:47,284 --> 00:00:51,242
Vistnok kun dig og mig
og et par stykker til.
3
00:00:51,409 --> 00:00:54,034
Kardemomme er en mĂŠrkelig by.
4
00:00:54,200 --> 00:00:58,451
Der sker meget,
som ikke sker andre steder.
5
00:01:02,117 --> 00:01:05,742
Her i Kardemomme
er der vĂŠldig godt at bo
6
00:01:05,909 --> 00:01:09,492
alle har det dejligt
for her ta'r vi den med ro
7
00:01:09,659 --> 00:01:13,367
skomageren laver dansesko
og bag'ren bager brĂžd
8
00:01:13,534 --> 00:01:16,576
og aftensolen maler byen rĂžd
9
00:01:16,700 --> 00:01:22,742
ja Kardemomme hvor vi bor
det er den bedste by pÄ jord.
10
00:01:22,909 --> 00:01:24,409
Nu igen?
11
00:01:24,576 --> 00:01:30,409
Og politimester Bastian
er verdens allerbedste mand.
12
00:01:32,451 --> 00:01:37,200
Den vil ikke flytte sig.
Og der er snart Kardemommefest.
13
00:01:37,367 --> 00:01:43,867
SpĂŠnd vognen af. SĂ„ tager vi
alle fat og lĂžfter ĂŠslet op i vognen.
14
00:01:47,825 --> 00:01:50,326
I forkĂŠler jo dyret.
15
00:01:51,783 --> 00:01:56,618
- Nu er der fri bane.
- SĂ„ kĂžrer vi videre.
16
00:01:59,409 --> 00:02:03,367
Jeg er politimester Bastian
jeg er en venlig mand
17
00:02:03,534 --> 00:02:06,992
for det syn's jeg man skal vĂŠre
hvis man kan
18
00:02:07,159 --> 00:02:10,909
og jeg gÄr omkring og passer pÄ
at alle har det godt
19
00:02:11,075 --> 00:02:14,783
for jeg syn's nu
det er flot at ha' det godt
20
00:02:14,950 --> 00:02:18,451
for jeg syn's nu
det er flot at ha' det godt
21
00:02:18,618 --> 00:02:22,742
jeg har lavet en Kardemommelov
som gÊlder hvor man gÄr
22
00:02:22,909 --> 00:02:26,117
og i Kardemommelommeloven stÄr
23
00:02:26,284 --> 00:02:30,159
man skal ikke plage andre
eller sĂŠtte livet til
24
00:02:30,326 --> 00:02:34,034
og for Ăžvrigt kan man gĂžre
hvad man vil
25
00:02:34,200 --> 00:02:38,075
og for Ăžvrigt kan man gĂžre
hvad man vil.
26
00:02:40,242 --> 00:02:44,699
Tobias, alle er meget
spÊndte pÄ vejrudsigten.
27
00:02:44,825 --> 00:02:47,200
Tak, Remo.
28
00:02:47,367 --> 00:02:52,200
Hallo, hallo!
Vejrudsigten for i eftermiddag:
29
00:02:52,367 --> 00:02:55,618
- Dejligt sommervejr!
- Hurra!
30
00:02:57,659 --> 00:03:01,699
- Perfekt til Kardemommefesten.
- Politimester!
31
00:03:01,825 --> 00:03:07,825
Politimester! Det gÄr ikke lÊngere!
RĂžverne har rĂžvet min butik i nat!
32
00:03:07,992 --> 00:03:12,534
De har taget fire skinker,
to oksestege og bĂžffer...
33
00:03:12,699 --> 00:03:16,284
Det var triste nyheder
pÄ en sÄ dejlig dag.
34
00:03:16,451 --> 00:03:20,618
- Og sÄ lige pÄ dagen for festen.
- Noget mÄ gÞres!
35
00:03:20,742 --> 00:03:24,659
Jeg skriver det op.
Det skal gÄ rigtigt for sig.
36
00:03:24,783 --> 00:03:29,618
FĂžrst skrives det op,
og sÄ tÊnkes der nÞje over sagen.
37
00:03:29,742 --> 00:03:32,326
RĂžverne...
38
00:03:32,492 --> 00:03:39,034
- De skulle for lĂŠngst vĂŠre anholdt!
- VĂŠr nu rar at hĂžre her, pĂžlsemager.
39
00:03:39,200 --> 00:03:43,534
Har du nogensinde anholdt folk,
som har en lĂžve?
40
00:03:43,699 --> 00:03:47,159
Nej. Men jeg er ikke politimester.
41
00:03:47,326 --> 00:03:52,284
Jeg er heller ikke politimester,
nÄr lÞven fÞrst har spist mig.
42
00:03:54,451 --> 00:04:00,867
- Undskyld. Det tÊnkte jeg ikke pÄ.
- Men jeg vil fluks tĂŠnke over sagen.
43
00:04:01,034 --> 00:04:05,409
Jeg tĂŠnker lige nu,
mens jeg gÄr ned ad gaden.
44
00:04:05,576 --> 00:04:10,451
TÊnker, sÄ det knager.
GÄr og tÊnker, tÊnker og gÄr.
45
00:04:12,742 --> 00:04:15,700
Uhadada hvor er jeg gal
jeg er sÄ vred og sur
46
00:04:15,867 --> 00:04:18,699
for her i Kardemomme
er der ingenting der dur
47
00:04:18,825 --> 00:04:21,618
hvis alle bare var som jeg
sÄ gik det nok til sidst
48
00:04:21,742 --> 00:04:24,867
men ingen andre er som jeg
og det er meget trist.
49
00:04:36,409 --> 00:04:38,783
Stille, Jesper.
50
00:04:48,992 --> 00:04:51,909
HĂžr hvor fint jeg spiller
smÄ og store triller
51
00:04:52,075 --> 00:04:54,992
en og to og tre
og en og to og tre
52
00:04:55,159 --> 00:04:58,159
tĂŠlle takten rigtigt
det er meget vigtigt
53
00:04:58,326 --> 00:05:01,284
en og to og tre
og en og to og tre
54
00:05:01,451 --> 00:05:04,242
hvis jeg bare prĂžver
Ăžver mig og Ăžver
55
00:05:04,409 --> 00:05:07,284
en og to og tre
og en og to og tre
56
00:05:07,451 --> 00:05:10,284
kan jeg sagtens lĂŠre
stykker der er svĂŠre
57
00:05:10,451 --> 00:05:13,492
vent til jeg bli'r stor
sÄ skal du bare se
58
00:05:13,659 --> 00:05:16,534
en og to og tre.
59
00:05:16,699 --> 00:05:19,867
- Kamomilla?
- Ja?
60
00:05:20,034 --> 00:05:23,618
- Hvor spiller du godt.
- Det var sĂždt sagt.
61
00:05:23,742 --> 00:05:27,700
Byorkestret skal spille til festen.
GlĂŠder du dig?
62
00:05:27,867 --> 00:05:30,783
- Jeg kommer ikke.
- Hvorfor ikke?
63
00:05:30,950 --> 00:05:36,159
Tante Sofie siger,
at fest ikke er noget for smÄ piger.
64
00:05:36,326 --> 00:05:40,200
MÄske kan du flygte,
uden tante Sofie ser dig.
65
00:05:40,367 --> 00:05:44,576
- Jeg kan fÄ dig ned fra balkonen.
- Nej! For pokker.
66
00:05:44,700 --> 00:05:49,700
- Det tĂžr jeg ikke.
- SÄ mÄ vi finde pÄ noget andet.
67
00:05:52,950 --> 00:05:55,576
Tobias? HallĂžj?
68
00:05:55,700 --> 00:05:58,742
- Tobias!
- Er det dig, Tommy?
69
00:05:58,909 --> 00:06:02,867
Kamomilla mÄ ikke tage til festen
for tante Sofie.
70
00:06:03,034 --> 00:06:05,242
Det er rigtig synd.
71
00:06:08,950 --> 00:06:13,992
Der mÄ kunne lempes pÄ reglerne.
Hun er sÄ strid, den dame.
72
00:06:14,159 --> 00:06:19,742
Jeg ved det! Vi mÄ fÄ én til
at fÄ tante Sofie med til festen.
73
00:06:19,909 --> 00:06:24,992
Hvis tante Sofie skal med,
kan Kamomilla ikke vĂŠre alene hjemme.
74
00:06:25,159 --> 00:06:30,242
- Og sÄ kommer Kamomilla med.
- Det er virkelig snedigt.
75
00:06:30,409 --> 00:06:33,618
Ja, det er snedigt. Men svĂŠrt.
76
00:06:33,742 --> 00:06:39,783
- For hvem tĂžr invitere tante Sofie?
- Det er der ikke mange, som gĂžr.
77
00:06:39,950 --> 00:06:44,700
- Vi mÄ finde den rette person.
- Det er det, det gĂŠlder om.
78
00:06:44,867 --> 00:06:49,576
MÄske skulle jeg selv forsÞge?
79
00:06:49,700 --> 00:06:52,909
Ja! Du er den helt rette person!
80
00:07:07,367 --> 00:07:10,200
- Hvem er det?
- Det er bare mig.
81
00:07:11,950 --> 00:07:14,909
- NĂ„. Er det dig?
- Ja.
82
00:07:15,075 --> 00:07:18,950
Jeg kommer for at invitere dig
til Kardemommefesten.
83
00:07:19,117 --> 00:07:24,659
Nej tak. Jeg skal ikke til nogen
fest. Jeg skal passe Kamomilla.
84
00:07:24,783 --> 00:07:31,742
- Du kan da tage lille Kamomilla med.
- Nej. Hun er alt for lille til fest.
85
00:07:31,909 --> 00:07:36,409
Hun er da stor nok.
Det er en bĂžrne-og familiefest.
86
00:07:36,576 --> 00:07:40,950
Og jeg har lovet politimester Bastian
at synge en vise.
87
00:07:41,117 --> 00:07:45,159
- JasÄ. Har du det?
- Ja. Det har jeg lovet.
88
00:07:50,284 --> 00:07:53,159
- Ja ja da. SĂ„ tager jeg med.
- Ja!
89
00:07:53,326 --> 00:07:56,451
- Det var da hyggeligt.
- Vi mÄ se.
90
00:07:56,618 --> 00:07:59,700
Kamomilla?
Du mÄ tage med til festen.
91
00:07:59,867 --> 00:08:02,909
- Hurra!
- Ikke noget hurra her.
92
00:08:03,075 --> 00:08:07,534
GĂ„ op og vask dig.
Hr. Tobias, vi ses senere.
93
00:08:09,618 --> 00:08:11,159
HĂžrte I det?
94
00:08:21,992 --> 00:08:23,492
Hej!
95
00:08:35,034 --> 00:08:38,950
- Du kan ikke bare stoppe!
- Jeg fulgte bare efter jer.
96
00:08:39,117 --> 00:08:40,867
Op i toppen.
97
00:08:46,284 --> 00:08:52,451
KĂŠre alle sammen. Velkommen til vores
store bĂžrne-og familieforestilling.
98
00:08:53,534 --> 00:08:58,409
FĂžrst vil vor gode ven Tobias
synge sin sang om vejret.
99
00:09:04,492 --> 00:09:09,075
NÄr en sommer gÄr mod hÞst
og det blĂŠser koldt mod Ăžst
100
00:09:09,242 --> 00:09:13,867
bli'r det vÄdt og regnfuldt vejr
her og der og hist og her
101
00:09:14,034 --> 00:09:18,326
og i Kardemommeby
sĂžger alle lĂŠ og ly
102
00:09:18,492 --> 00:09:22,699
hvis de ikke har
en regnvejrsparaply.
103
00:09:24,867 --> 00:09:29,284
- Sikke sjovt de har det.
- Vi har det da ogsÄ sjovt.
104
00:09:29,451 --> 00:09:31,867
Ikke nÊr sÄ sjovt.
105
00:09:35,992 --> 00:09:40,534
Og nu, kĂŠre venner,
nu kommer noget helt enestÄende.
106
00:09:40,699 --> 00:09:43,242
Den talende kamel!
107
00:09:49,534 --> 00:09:53,825
Jeg gÄr og pukler
mellem syd og nord
108
00:09:53,992 --> 00:09:56,200
med peber og kanel.
109
00:10:00,242 --> 00:10:01,659
Den taler!
110
00:10:01,783 --> 00:10:05,576
Som den talende kamel
111
00:10:08,200 --> 00:10:15,534
og det at tale lĂŠrte jeg som lille
af en dromedar
112
00:10:15,699 --> 00:10:19,284
som havde lĂŠrt det af sin mor
113
00:10:19,451 --> 00:10:25,825
som havde lĂŠrt det af sin far.
114
00:10:33,742 --> 00:10:36,326
Ved I, hvad vi kunne gĂžre?
115
00:10:36,492 --> 00:10:41,659
I nat, nÄr festen er forbi,
kunne vi rĂžve kamelen.
116
00:10:41,783 --> 00:10:45,699
Ja. Nej. Stop.
Hvad skal vi med en kamel?
117
00:10:45,825 --> 00:10:52,950
NÄr vi er ude at rÞve, kan vi ride
pÄ den og slippe for de tunge sÊkke.
118
00:10:53,117 --> 00:10:59,326
- SĂ„ kan vi rĂžve mere hver gang.
- Vi kan da ikke rĂžve med en kamel.
119
00:10:59,492 --> 00:11:05,159
Hvordan skulle vi fÄ den kamel ud
og ind gennem pĂžlsemagerens dĂžr?
120
00:11:05,326 --> 00:11:08,200
NĂ„ ja. Det...
121
00:11:12,825 --> 00:11:14,742
Tak fra mig!
122
00:11:14,909 --> 00:11:18,992
- Tak skal du have. Og nu...
- Bastian!
123
00:11:22,409 --> 00:11:24,284
En lille pause.
124
00:11:26,950 --> 00:11:31,783
- MÄ jeg ikke ride pÄ kamelen?
- SÊt dig ned pÄ din plads.
125
00:11:31,950 --> 00:11:36,825
KĂŠre frĂžken Sofie. Sangerinden er
sÄ hÊs, at hun ikke kan synge.
126
00:11:36,992 --> 00:11:41,117
Vil du ikke synge
en lille sang for os i stedet?
127
00:11:41,284 --> 00:11:44,117
- Nej!
- Hvad sker der?
128
00:11:44,284 --> 00:11:47,992
- Ingenting. Skal vi rĂžve noget?
- Vent lidt.
129
00:11:48,159 --> 00:11:53,367
- VĂŠr nu sĂžd at synge, frĂžken Sofie.
- Jeg kender kun én sang.
130
00:11:53,534 --> 00:11:58,367
- Den passer ikke ind her.
- Jo, her passer alle sange ind.
131
00:11:58,534 --> 00:12:03,284
- VĂŠr nu sĂžd at synge.
- Det ville vÊre sÄ pÊnt af dig.
132
00:12:04,909 --> 00:12:07,950
- Nuvel. SĂ„ synger jeg.
- Tusind tak.
133
00:12:08,117 --> 00:12:11,742
Sangen passer ikke ind her,
men det er I selv ude om.
134
00:12:11,909 --> 00:12:13,326
Denne vej.
135
00:12:13,492 --> 00:12:18,992
Nu har jeg vÊret sÄ heldig at fÄ
frĂžken Sofie til at synge en sang.
136
00:12:19,159 --> 00:12:25,950
Hun siger, sangen ikke passer
ind her, men det tror jeg, den gĂžr.
137
00:12:41,576 --> 00:12:44,034
Uhadada hvor er jeg vred
jeg er sÄ gal og sur
138
00:12:44,200 --> 00:12:46,700
for her i Kardemomme
er der ingenting der dur
139
00:12:46,867 --> 00:12:48,992
hvis alle bare var som jeg
sÄ gik det nok til sidst
140
00:12:49,159 --> 00:12:52,200
men ingen andre er som jeg
og det er meget trist
141
00:12:58,992 --> 00:13:01,950
den gode mester Bastian
er bare rar og mild
142
00:13:02,117 --> 00:13:04,326
men det er ikke det
vi har en panserbasse til
143
00:13:04,492 --> 00:13:06,659
en god betjent skal vĂŠre streng
og bruge magt og lov
144
00:13:06,783 --> 00:13:10,409
og sĂŠtte folk i fĂŠngsel
hvis de gÄr og laver sjov
145
00:13:11,534 --> 00:13:13,867
og sporvognsfĂžrer Syversen
han synger og er glad
146
00:13:14,034 --> 00:13:16,284
han triller og han traller
i vor egen gode stad
147
00:13:16,451 --> 00:13:18,867
han burde ikke synge
i en sÄ alvorlig stund
148
00:13:19,034 --> 00:13:22,742
men bare passe pÄ sin vogn
og ellers holde mund
149
00:13:23,742 --> 00:13:26,909
og drengene i vores by
er frĂŠkke hver og en
150
00:13:35,783 --> 00:13:38,326
og Bastian han sover tungt
og hĂžrer ingenting
151
00:13:38,492 --> 00:13:40,992
nÄr rÞverne gÄr ud pÄ rov
og lusker rundt omkring
152
00:13:41,159 --> 00:13:43,200
men prĂžver de at rĂžve mig
sÄ rÄber jeg kom an
153
00:13:43,367 --> 00:13:47,284
og gi'r dem én pÄ kassen
og en endefuld per mand.
154
00:13:53,451 --> 00:13:55,159
- Av!
- Av!
155
00:13:55,326 --> 00:13:57,825
SÄdan lÞd den sang.
156
00:14:01,700 --> 00:14:04,618
Tusind tak. Det var...
157
00:14:04,742 --> 00:14:07,117
Det var... en morsom vise.
158
00:14:07,284 --> 00:14:12,159
Og nu afslutter vores orkester
denne enestÄende forestilling -
159
00:14:12,326 --> 00:14:14,700
- med en polkagalop.
160
00:14:15,825 --> 00:14:22,075
Og nu gÄr vi til byens park,
hvor der er karruseller og lykkehjul.
161
00:14:32,159 --> 00:14:35,159
Kom! Vi lister os pÄ tÄ.
162
00:14:37,618 --> 00:14:41,909
- Er der fri bane?
- Jeg kan ikke se nogen.
163
00:14:42,075 --> 00:14:44,451
Kom frit frem.
164
00:14:47,909 --> 00:14:53,075
Hvor er det trist, at vi aldrig
kan vĂŠre med til festen i parken.
165
00:14:53,242 --> 00:14:55,576
Ja, det er sĂžrgeligt.
166
00:14:56,950 --> 00:15:00,284
De fÄr sikkert ogsÄ dejlig mad.
167
00:15:00,451 --> 00:15:03,950
- Vi har det godt, som vi har det.
- Ja.
168
00:15:05,284 --> 00:15:07,367
NÄ, vi mÄ afsted.
169
00:15:09,200 --> 00:15:14,159
En anden kedelig ting er,
at vi aldrig kan kĂžre i sporvogn.
170
00:15:15,576 --> 00:15:19,409
- Jonatan, jeg har en rigtig god idé.
- Hvad?
171
00:15:19,576 --> 00:15:23,242
Her sidder vi,
og sporvognsfĂžreren er i parken.
172
00:15:23,409 --> 00:15:26,742
Og dér stÄr sporvognen.
Helt alene.
173
00:15:29,075 --> 00:15:34,909
- Ja. Jeg forstÄr, hvad du mener.
- Vi rĂžver sporvognen!
174
00:15:37,492 --> 00:15:40,699
- Kom, Kasper!
- Tror I, vi kan styre den?
175
00:15:40,825 --> 00:15:45,159
Vi drejer lidt her
og ringer lidt der, og sÄ kÞrer den.
176
00:15:45,326 --> 00:15:48,534
Du klarede det, Jesper!
177
00:15:49,659 --> 00:15:51,200
Jeg vil med!
178
00:15:54,742 --> 00:15:58,034
NĂŠste station er...
Det bestemmer jeg!
179
00:15:58,200 --> 00:16:03,034
- Vi suser derudad!
- I skulle se udsigten heroppefra!
180
00:16:05,326 --> 00:16:09,200
Billetkontrol.
Nej, det var for sjov.
181
00:16:09,367 --> 00:16:15,159
Sjovt, du siger det. Jeg tog ogsÄ
en lille tur med karrusellen.
182
00:16:17,200 --> 00:16:21,117
Men SĂžren... sen!
Hvor er sporvognen blevet af?
183
00:16:22,659 --> 00:16:26,618
- Sporvognen?
- Jeg stillede den her. Den er vĂŠk.
184
00:16:26,742 --> 00:16:31,742
Sporvognen er blevet stjÄlet!
Hr. Politimester! Sporvognen!
185
00:16:31,909 --> 00:16:36,451
- Den er blevet stjÄlet!
- Det kan da ikke passe.
186
00:16:36,618 --> 00:16:40,783
Den stod der.
Du kan selv se, den ikke stÄr der.
187
00:16:40,950 --> 00:16:44,367
- Det er mystisk.
- Ja, det er det.
188
00:16:44,534 --> 00:16:46,909
Nemlig. Aha.
189
00:16:48,618 --> 00:16:53,326
SporvognsfÞrer? Kan den ogsÄ kÞre,
hvor der ikke er skinner?
190
00:16:53,492 --> 00:16:57,159
Ja ja. Nej. Nej, politimester.
Det er umuligt.
191
00:16:57,326 --> 00:17:02,742
SÄ mÄ den befinde sig et sted
mellem her og byporten.
192
00:17:03,742 --> 00:17:06,117
Ja! Det mÄ den.
193
00:17:15,699 --> 00:17:19,534
Der er den!
Vi har fundet sporvognen igen!
194
00:17:19,699 --> 00:17:24,075
- Fantastisk arbejde, politimester.
- Jeg passer bare mit job.
195
00:17:24,242 --> 00:17:27,326
Her i Kardemommeby
har alle folk det godt
196
00:17:27,492 --> 00:17:30,409
her er ingen biler
men min sporvogn kĂžrer flot
197
00:17:30,576 --> 00:17:33,700
linje et har altid plads
og gÄr fra Þst til vest
198
00:17:33,867 --> 00:17:36,409
mit liv som sporvognsfĂžrer
er en fest.
199
00:17:36,576 --> 00:17:40,242
TĂŠnk at have det
sÄ sjovt pÄ arbejdet.
200
00:17:50,034 --> 00:17:52,117
Godmorgen, drenge.
201
00:17:52,284 --> 00:17:56,699
- Skal vi til festen?
- Jeg kan ikke finde mine bukser.
202
00:17:56,825 --> 00:18:00,700
- MÄske har lÞven spist dem.
- Hvad leder vi efter?
203
00:18:00,867 --> 00:18:03,075
- Hvor er nu min sok?
- Hvor er nu min stok?
204
00:18:03,242 --> 00:18:05,659
Hvor er spilledÄsen
som kan spille Mallebrok?
205
00:18:05,783 --> 00:18:07,825
- Hvor er Jespers hat?
- Hvor er dit og dat?
206
00:18:07,992 --> 00:18:10,284
Hvor er pungen
som jeg havde fire kroner i?
207
00:18:10,451 --> 00:18:12,492
Jeg er sikker pÄ
jeg havde den i gÄr
208
00:18:12,659 --> 00:18:14,992
- hvor er kop og krus?
- Hvor er skrÄ og snus?
209
00:18:15,159 --> 00:18:17,284
Hvor er strĂžmpesokkehullet
under venstre fus?
210
00:18:17,451 --> 00:18:19,867
Hvor er nÄl og trÄd?
Og min hat af strÄ?
211
00:18:20,034 --> 00:18:21,992
Hvor er stropperne
i bukserne jeg havde pÄ?
212
00:18:22,159 --> 00:18:24,699
Jeg er sikker pÄ
du havde dem i gÄr.
213
00:18:24,825 --> 00:18:28,451
- Her er kun rod.
- Jeg kan ikke finde noget.
214
00:18:29,117 --> 00:18:31,200
Hvor er poserne med abrikoserne?
215
00:18:31,367 --> 00:18:33,659
Hvor er syltetĂžj
og dÄsen med ansjoserne?
216
00:18:33,783 --> 00:18:36,367
- Hvor er kosteskaft?
- Hvor er hostesaft?
217
00:18:36,534 --> 00:18:38,576
Og de lysegrĂžnne hjemmesokkers
strĂžmpeskaft?
218
00:18:38,700 --> 00:18:41,284
Jeg er sikker pÄ
jeg havde det i gÄr.
219
00:18:44,367 --> 00:18:47,534
Har en af jer
taget mine underbukser pÄ?
220
00:18:49,159 --> 00:18:50,534
Nej.
221
00:18:50,699 --> 00:18:52,499
- Hvor er sĂŠk og spand?
- Hvor er spĂŠk og and?
222
00:18:52,576 --> 00:18:53,936
- Hvor er Kasper?
- Hvor er Jesper?
223
00:18:54,075 --> 00:18:55,075
Hvor er Jonatan?
224
00:18:55,242 --> 00:18:57,159
- Hvor er stol og bord?
- Hvor er syd og nord?
225
00:18:57,326 --> 00:18:59,700
Hvor er pengene
vi stjal fra vores oldemor?
226
00:18:59,867 --> 00:19:04,034
Jeg er sikker pÄ
vi havde dem i fjor
227
00:19:04,200 --> 00:19:09,367
jeg er sikker pÄ
vi havde dem i fjor.
228
00:19:15,950 --> 00:19:17,742
Av, min bagdel.
229
00:19:24,950 --> 00:19:30,117
Det er umuligt at finde noget her.
Mine sokker er og bliver borte.
230
00:19:30,284 --> 00:19:34,950
- LĂžven har nok spist dem.
- I giver altid lĂžven skylden.
231
00:19:35,117 --> 00:19:37,492
LĂžven er et nyttigt dyr.
232
00:19:37,659 --> 00:19:42,742
Hverken politimesteren eller andre
tÞr komme, sÄ lÊnge den er her.
233
00:19:42,909 --> 00:19:48,242
Jeg synes, det var meget dÄrligt
af lÞven at bide mig i storetÄen.
234
00:19:48,409 --> 00:19:51,618
Det er ikke rart at blive spist af.
235
00:19:51,742 --> 00:19:55,867
Det var uheldigt,
at lĂžven var ekstra sulten den dag.
236
00:19:56,034 --> 00:19:59,950
Det er ikke rart at vĂŠre sulten.
237
00:20:00,117 --> 00:20:04,284
Skal vi ikke snart spise?
Vi har ikke fÄet aftensmad.
238
00:20:04,451 --> 00:20:07,159
Nej, for ingen vil lave mad.
239
00:20:10,618 --> 00:20:14,367
Jonatan kan gĂžre det.
Han laver aldrig noget.
240
00:20:14,534 --> 00:20:20,699
Hvad nytter det at vĂŠre rĂžver, hvis
man skal pukle? Jeg lavede mad i gÄr.
241
00:20:22,451 --> 00:20:25,992
- SÄ mÄ Jesper lave mad.
- Det er uretfĂŠrdigt.
242
00:20:26,159 --> 00:20:29,992
Jeg spiser mindre
end jer to tilsammen!
243
00:20:37,950 --> 00:20:39,783
Jeg vil ogsÄ vÊre med.
244
00:20:47,534 --> 00:20:49,700
Hej, lĂžve!
245
00:20:57,451 --> 00:21:01,783
- Jeg laver ikke mad.
- SÄ fÄr vi ikke noget at spise.
246
00:21:01,950 --> 00:21:05,659
- Det er ĂŠrgerligt.
- Altid det samme vrĂžvl.
247
00:21:05,783 --> 00:21:09,576
Ingen vil rydde op,
og ingen vil lave mad.
248
00:21:14,699 --> 00:21:19,534
Ved I hvad? Vi burde have en,
som kunne rydde op efter os.
249
00:21:19,699 --> 00:21:25,242
Ja! En rigtig hushjÊlp, sÄ vi ikke
behĂžver lave noget selv.
250
00:21:25,409 --> 00:21:30,159
- Det burde vi have.
- Men ingen vil vĂŠre her hos os.
251
00:21:31,326 --> 00:21:35,367
- Men mÄske kunne vi rÞve én.
- RĂžve?
252
00:21:36,367 --> 00:21:40,451
- Ăn, som er god til at passe lĂžver.
- Som kan holde hus.
253
00:21:40,618 --> 00:21:44,492
- Og lave god mad.
- Jeg ved, hvem det skal vĂŠre.
254
00:21:44,659 --> 00:21:50,950
Vi rĂžver frĂžken Sofie. Hun skulle
vĂŠre utrolig god til at holde orden.
255
00:21:51,117 --> 00:21:56,367
- Men er hun ikke meget vred?
- Er vi rĂžvere bange for en dame?
256
00:21:56,534 --> 00:21:59,367
- Nej.
- Bestemt ikke.
257
00:22:04,659 --> 00:22:11,117
- Remo? Kan du se stjernen der?
- Ja. Hvad er der med den?
258
00:22:11,284 --> 00:22:17,492
- Det er en Ăžnskestjerne.
- Jeg Ăžnsker at blive klog som dig.
259
00:22:17,659 --> 00:22:21,200
- Det bliver du nok alligevel.
- Tror du det?
260
00:22:21,367 --> 00:22:26,534
Du kan overtage min plads i tÄrnet
og passe vejret i Kardemommeby.
261
00:22:26,699 --> 00:22:30,534
Nej, det gÄr nok ikke.
Jeg har ikke skĂŠg.
262
00:22:30,699 --> 00:22:35,200
Det fÄr du,
inden du bliver gammel ligesom mig.
263
00:22:35,367 --> 00:22:41,159
- Hvor gammel er du egentlig?
- I morgen bliver jeg 75 Är.
264
00:22:42,492 --> 00:22:46,284
SÄ forstÄr jeg godt,
du har sÄ langt et skÊg.
265
00:22:46,451 --> 00:22:51,659
75 Är i byen.
Hvor har jeg dog vĂŠret heldig.
266
00:22:51,783 --> 00:22:56,117
For Kardemommeby
er et fantastisk sted.
267
00:22:56,284 --> 00:22:59,451
Jeg ville ikke bo i nogen anden by.
268
00:22:59,618 --> 00:23:04,117
Her har vi det godt,
bÄde store og smÄ.
269
00:23:17,409 --> 00:23:20,950
- Godnat, Tobias.
- Godnat, Remo.
270
00:23:21,117 --> 00:23:24,284
- Vi ses i morgen.
- Vi ses i morgen.
271
00:23:24,451 --> 00:23:28,117
Kom, Bobby.
Nu gÄr vi hjem og lÊgger os.
272
00:23:42,159 --> 00:23:46,367
Vi lister os afsted pÄ tÄ
nÄr vi skal ud at rÞve
273
00:23:46,534 --> 00:23:50,075
en dame ta'r vi med os hjem
for det kan vi behĂžve
274
00:23:50,242 --> 00:23:54,034
- og hun skal gĂžre fint i stand.
- Og lave mad til alle mand
275
00:23:54,200 --> 00:23:58,992
godt vil vi ha' det sÄ lÊnge vi kan
bÄde Kasper og Jesper og Jonatan.
276
00:23:59,159 --> 00:24:02,242
Nu kommer der andre boller pÄ suppen!
277
00:24:04,576 --> 00:24:08,659
Og hun skal vaske lĂžvens tĂŠer
og ordne vores sager
278
00:24:08,783 --> 00:24:12,659
og hun skal stege flĂŠskesvĂŠr
og hun skal bage kager
279
00:24:12,783 --> 00:24:15,742
og hun skal vĂŠre havemand...
280
00:24:17,576 --> 00:24:20,950
Shh! PĂžlsemageren.
281
00:24:23,159 --> 00:24:24,326
Karbonader.
282
00:24:26,284 --> 00:24:28,284
Og hente Ăžl og sodavand
283
00:24:28,451 --> 00:24:34,742
for nu skal vi vÊre sÄ dovne vi kan
bÄde Kasper og Jesper og Jonatan.
284
00:24:34,909 --> 00:24:36,867
Hvad? RĂžverne!
285
00:24:41,825 --> 00:24:45,409
Det er her.
Derinde bor frĂžken Sofie.
286
00:24:51,699 --> 00:24:55,200
- RĂžverne er her. Kom.
- Vent.
287
00:24:55,367 --> 00:24:57,618
- NĂžgler.
- Her.
288
00:24:57,742 --> 00:25:00,492
Tak. Den er til kĂŠlderen, -
289
00:25:00,659 --> 00:25:06,200
- den er til bagermesteren,
den er til pĂžlsemageren...
290
00:25:14,492 --> 00:25:18,451
Den er til loftet, den er til...
Den her!
291
00:25:20,618 --> 00:25:22,409
Kom indenfor.
292
00:25:23,742 --> 00:25:25,742
Politimester!
293
00:25:26,367 --> 00:25:28,825
Et Ăžjeblik.
294
00:25:30,284 --> 00:25:34,659
- RĂžverne er her! De rĂžver!
- Det kan ikke vĂŠre muligt.
295
00:25:34,783 --> 00:25:40,492
- Jo! Nu skal vi endelig fange dem.
- PĂ„ med uniformen, Bastian.
296
00:25:48,200 --> 00:25:51,909
Se der, drenge.
Se, hvor ryddeligt her er.
297
00:25:52,075 --> 00:25:54,950
SÄdan skal vi have det
hjemme hos os.
298
00:25:57,618 --> 00:26:00,034
Hvad var det for en lyd?
299
00:26:03,284 --> 00:26:06,992
Det er bare frĂžken Sofie,
som snorker.
300
00:26:07,159 --> 00:26:10,825
Perfekt. Vi hĂŠgter bare hĂŠngekĂžjen
af krogen.
301
00:26:10,992 --> 00:26:14,367
SĂ„ tager vi hele kĂžjen
med Sofie i.
302
00:26:26,992 --> 00:26:28,992
Forsigtig!
303
00:26:33,075 --> 00:26:35,909
Nej, nej, nej!
Ud denne vej.
304
00:26:40,034 --> 00:26:42,159
Shh! Kom nu her.
305
00:27:07,367 --> 00:27:11,659
Du stÄr vagt ved bagdÞren,
du kravler ind ad vinduet, -
306
00:27:11,783 --> 00:27:16,992
- og jeg stormer ind ad dĂžren.
Vi fanger dem fra tre sider.
307
00:27:18,492 --> 00:27:21,075
- Forsigtig.
- Ja ja.
308
00:27:21,909 --> 00:27:23,825
En, to...
309
00:27:40,576 --> 00:27:42,950
- Se der.
- Mine pĂžlser.
310
00:27:43,117 --> 00:27:48,659
- RĂžverne gemmer sig bag disken.
- Kom frit frem. Vi har set jer.
311
00:27:58,034 --> 00:28:03,576
En skam, at det ikke var de
tre rĂžvere. SĂ„ havde vi fanget dem.
312
00:28:03,700 --> 00:28:05,576
Ja, det havde vi.
313
00:28:07,700 --> 00:28:10,699
SÄ mÄ du anholde hunden i stedet.
314
00:28:14,783 --> 00:28:19,409
Ja, det mÄ jeg vel.
Kom sÄ her.
315
00:28:21,326 --> 00:28:24,451
Ingen rĂžvere skal slippe vĂŠk
her i byen.
316
00:28:30,783 --> 00:28:33,576
Hvad i alverden?
317
00:28:41,909 --> 00:28:45,200
Jeg mÄ sige det
til politimesteren.
318
00:28:47,699 --> 00:28:49,409
Forsigtig.
319
00:28:49,576 --> 00:28:53,451
- Hun er ganske tung.
- Det mÄ man ikke sige.
320
00:28:54,825 --> 00:28:59,783
Vi hĂŠnger hende op i kĂžkkenet.
SÄ er hun klar, nÄr hun vÄgner.
321
00:29:01,534 --> 00:29:03,200
Det var det.
322
00:29:05,534 --> 00:29:09,075
Det bliver spĂŠndende,
nÄr hun vÄgner!
323
00:29:35,867 --> 00:29:37,700
Godmorgen.
324
00:29:45,117 --> 00:29:49,451
En, to. En, to. En, to. En, to.
325
00:29:53,034 --> 00:29:56,075
- Shh! Er hun vÄgen?
- Det virker sÄdan.
326
00:30:10,117 --> 00:30:13,451
Hvem i alverden
bor i det her rodehus?
327
00:30:13,618 --> 00:30:16,284
KĂŠre frĂžken Sofie, det gĂžr vi.
328
00:30:16,451 --> 00:30:21,242
Ja, det kan jeg tĂŠnke mig.
TrÊd frem og hils pÊnt pÄ.
329
00:30:21,409 --> 00:30:23,909
- Jeg hedder Kasper.
- Hils pĂŠnere.
330
00:30:24,075 --> 00:30:28,284
- Jeg hilser, som jeg vil.
- Tal aldrig sÄdan til en dame.
331
00:30:28,451 --> 00:30:31,326
- Jeg taler som...
- NĂŠste mand!
332
00:30:31,492 --> 00:30:36,159
- Jeg hedder Jesper.
- Se nu bare der. Det var bedre.
333
00:30:37,950 --> 00:30:41,618
- Og jeg hedder Jonatan.
- Lad mig se dine Ăžrer.
334
00:30:41,742 --> 00:30:46,284
- Det er mine egne Ăžrer.
- Ja, fĂžj! FĂžj, hvor er de sorte.
335
00:30:46,451 --> 00:30:51,034
- De er ikke blevet vasket i Ärevis.
- Han vasker dem, nÄr han vil.
336
00:30:51,200 --> 00:30:55,326
Det ses. Hvordan og hvorfor
er jeg i dette hus?
337
00:30:55,492 --> 00:30:59,367
Jo, ser De...
Vi har rĂžvet Dem.
338
00:31:01,284 --> 00:31:07,534
- JasÄ. Var det sÊrlig pÊnt af jer?
- Vi skal bruge en til at holde hus.
339
00:31:07,699 --> 00:31:12,034
- Og lave god mad til os.
- Og holde orden.
340
00:31:13,409 --> 00:31:17,783
- Hvad vil I selv gĂžre?
- Vi gĂžr lige, hvad vi har lyst til.
341
00:31:17,950 --> 00:31:20,992
- NÄ, sÄ det gÞr I?
- Ja.
342
00:31:21,159 --> 00:31:25,159
- Det er en svinesti!
- Svinestien er i husets anden ende.
343
00:31:25,326 --> 00:31:27,700
- Hvor mange svin er der?
- Ăt.
344
00:31:27,867 --> 00:31:31,367
Ăt svin der. Plus tre her.
Det bliver fire.
345
00:31:31,534 --> 00:31:34,284
- Hvad mener hun?
- Hun mener os.
346
00:31:34,451 --> 00:31:37,200
Ă
h fy og fÞj Äh fy og fÞj
Äh hvilket roderi
347
00:31:37,367 --> 00:31:40,117
her er sÄ Êkelt og beskidt
som i en svinesti
348
00:31:40,284 --> 00:31:43,326
men nu skal Jesper hĂŠnge i
og gĂžre pĂŠnt i stand
349
00:31:43,492 --> 00:31:46,451
og siden skal han komme ud
og hjĂŠlpe Jonatan.
350
00:31:46,618 --> 00:31:48,909
- Nej!
- Jo!
351
00:31:49,075 --> 00:31:51,742
Og Kasper hugger brĂŠnde
fyrer op og koger vand
352
00:31:51,909 --> 00:31:54,576
for der skal bruges vaskevand
i balje og i spand
353
00:31:54,700 --> 00:31:57,326
nÄr Jonatan er sort som kul
og Jesper blÄ som blÊk
354
00:31:57,492 --> 00:32:00,326
sÄ er det klart at der skal
vaskes af og vaskes vĂŠk.
355
00:32:00,492 --> 00:32:03,075
- Nej!
- Jo! Det skal der.
356
00:32:03,242 --> 00:32:06,200
Ăn skal ha' vasket Ăžrerne
én skal ha' vasket tÊer
357
00:32:06,367 --> 00:32:09,326
én skal ha' vasket hals og hÄr
og fingrene isĂŠr
358
00:32:09,492 --> 00:32:12,075
og strĂŠkker sĂŠben ikke til
sÄ ta'r Sofie fat
359
00:32:12,242 --> 00:32:15,326
med skurepulver sandpapir
benzin og sygevat.
360
00:32:15,492 --> 00:32:17,699
- Nej!
- Jo, det gĂžr jeg.
361
00:32:17,825 --> 00:32:20,451
SÄ Äbner vi
Sofies eget hjemmevaskeri
362
00:32:20,618 --> 00:32:23,409
nu skal det vĂŠre slut med
jeres lemmedaskeri
363
00:32:23,576 --> 00:32:26,492
for jeg vil ikke finde mig i
dovenskab og leg
364
00:32:26,659 --> 00:32:30,492
og alle gĂžr som jeg har sagt
for nu bestemmer jeg.
365
00:32:30,659 --> 00:32:33,117
- Nej!
- Jo!
366
00:32:33,284 --> 00:32:35,992
SÄdan. Her er vaskefadet.
367
00:32:36,159 --> 00:32:39,825
- Jeg vil ikke vaske mig.
- SÄ fÄr du ingen mad.
368
00:32:39,992 --> 00:32:43,159
Du kan ikke
sidde til bords sÄdan der.
369
00:32:43,326 --> 00:32:45,909
FĂžj! Lad mig se din nakke.
370
00:32:46,075 --> 00:32:49,909
Det tĂŠnkte jeg nok.
Du har vĂŠrsgo at vaske dig.
371
00:32:50,075 --> 00:32:53,242
Og sÄ gÄr jeg ud og laver mad.
372
00:32:54,576 --> 00:32:56,492
Hej, lĂžve...
373
00:33:06,200 --> 00:33:08,825
GĂ„ vĂŠk, kattedyr.
374
00:33:16,783 --> 00:33:19,159
Aldrig har vi rÞvet noget sÄ dumt.
375
00:33:19,326 --> 00:33:23,159
Det var Kasper,
som ville have et kvindemenneske.
376
00:33:23,326 --> 00:33:26,326
Det var Jonatan,
som ville rĂžve en.
377
00:33:26,492 --> 00:33:30,699
- Ikke frĂžken Sofie.
- Nej, det var Kaspers idé.
378
00:33:31,950 --> 00:33:33,659
Ja.
379
00:33:37,451 --> 00:33:43,117
- Jeg ville Ăžnske, vi var alene igen.
- Vi kunne bede hende om at gÄ.
380
00:33:43,284 --> 00:33:48,992
- Jeg tĂžr ikke.
- Det her ordner jeg. Se nu her.
381
00:33:59,284 --> 00:34:02,159
- KĂŠre frĂžken Sofie?
- Ja?
382
00:34:03,200 --> 00:34:07,409
Vil De ikke vÊre sÄ venlig
at rejse hjem igen?
383
00:34:07,576 --> 00:34:11,534
Nej. NÄr jeg fÞrst er her,
vil jeg vĂŠre her.
384
00:34:15,034 --> 00:34:16,992
Hun vil ikke.
385
00:34:19,742 --> 00:34:22,867
Du fredsens!
Der kommer nogen derude.
386
00:34:27,742 --> 00:34:29,742
Stakkels os!
387
00:34:29,909 --> 00:34:32,034
VOGT DEM FOR LĂVEN
388
00:34:33,867 --> 00:34:36,326
Ja ja, jeg skal nok.
389
00:34:36,492 --> 00:34:40,992
- Luk op, i lovens navn!
- Hvad er det for et postyr?
390
00:34:42,367 --> 00:34:45,492
- Det var godt, vi fandt dig.
- JasÄ?
391
00:34:45,659 --> 00:34:48,034
Vi kommer for at befri dig.
392
00:34:48,200 --> 00:34:50,950
- Fra rĂžverne.
- Hvorfor det?
393
00:34:51,117 --> 00:34:54,451
Fordi de rĂžvede dig.
Men kom trygt med os.
394
00:34:54,618 --> 00:35:00,451
Nej tak. Jeg vil hellere vĂŠre her.
Jeg kan lide at fÄ orden pÄ sagerne.
395
00:35:00,618 --> 00:35:04,534
- Mener du det?
- Men hvad med den farlige lĂžve?
396
00:35:04,699 --> 00:35:06,742
Den er ikke farlig.
397
00:35:06,909 --> 00:35:10,867
Men vi bliver nĂždt til
at anholde rĂžverne.
398
00:35:11,034 --> 00:35:14,284
Jeg skal nok fÄ skik pÄ rÞverne.
399
00:35:14,451 --> 00:35:18,699
Jeg giver dem spader
og sĂŠtter dem til at pukle.
400
00:35:18,825 --> 00:35:23,867
De skal dyrke grĂžntsager
og kardemommefrĂž og blive pĂŠne folk.
401
00:35:24,034 --> 00:35:27,117
Ja ja.
SĂ„ har vi ikke mere at gĂžre her.
402
00:35:27,284 --> 00:35:33,825
- Nej. Det har vi jo ikke.
- Farvel. Er det ikke godt?
403
00:35:38,992 --> 00:35:43,284
HĂžrte I, hvad hun sagde?
'Jeg giver dem spader.'
404
00:35:43,451 --> 00:35:46,909
'Dyrke grĂžntsager og kardemommefrĂž!'
405
00:35:47,075 --> 00:35:51,659
- Jeg vil ikke pukle!
- Vi mÄ gÞre noget.
406
00:35:54,825 --> 00:35:58,451
- Jeg tror, jeg har en plan.
- Hvad er planen?
407
00:35:58,618 --> 00:36:02,409
I nat,
nÄr frÞken Sofie er faldet i sÞvn...
408
00:36:03,451 --> 00:36:07,659
rĂžver vi hende tilbage til,
hvor vi rĂžvede hende fra.
409
00:36:07,783 --> 00:36:12,742
- Det er en vĂŠldig god plan.
- Jonatan, du er sĂžreme snedig!
410
00:36:28,534 --> 00:36:30,700
I nat skal det ske.
411
00:36:43,992 --> 00:36:46,117
Ind!
412
00:36:46,284 --> 00:36:50,742
- Stakkels dem, hvis de kommer igen.
- PĂžlsemageren.
413
00:36:53,950 --> 00:36:56,576
SÄ fÄr vi dem alle tre.
414
00:37:00,783 --> 00:37:05,783
- Gik det efter planen?
- Ja. FrÞken Sofie vÄgnede ikke.
415
00:37:05,950 --> 00:37:08,950
- Hvor er vi snedige.
- Meget.
416
00:37:09,117 --> 00:37:12,950
Nu skal vi hjem og drysse om
og gÄ og nyde lykken
417
00:37:13,117 --> 00:37:16,576
og blÊse pÄ Sofie
som nu snorker i sit kĂžkken
418
00:37:16,700 --> 00:37:20,950
og vi skal aldrig bruge vand
hvis ikke der bli'r ildebrand
419
00:37:21,117 --> 00:37:25,242
ja nu skal vi vÊre sÄ dovne vi kan
bÄde Kasper og Jesper og Jonatan.
420
00:37:25,409 --> 00:37:30,034
Ja! Hvis I ser mig bĂžrste tĂŠnder,
sÄ kast mig for lÞven.
421
00:37:31,034 --> 00:37:34,284
Nej, sÄdan kan vi ikke bo.
422
00:37:34,451 --> 00:37:38,034
Og vi skal aldrig vaske op
for det behĂžves ikke
423
00:37:38,200 --> 00:37:41,992
for vand i balje spand og kop
skal bruges til at drikke
424
00:37:42,159 --> 00:37:45,659
og skrubbe svamp og sĂŠbevand
er ikke for en rĂžvermand
425
00:37:45,783 --> 00:37:50,909
nu skal vi vÊre sÄ dovne vi kan
bÄde Kasper og Jesper og Jonatan.
426
00:37:53,783 --> 00:37:56,326
Alt ved det gamle.
427
00:38:18,618 --> 00:38:22,699
- Hvad er der galt, Remo?
- Min hund er blevet vĂŠk.
428
00:38:22,825 --> 00:38:27,659
- Den var vÊk hele dagen i gÄr.
- En lille, brun hund?
429
00:38:27,783 --> 00:38:32,659
Bastian? Vil du hente fangen?
Remo spĂžrger efter ham.
430
00:38:32,783 --> 00:38:35,742
- NĂ„, den fange.
- Bobby!
431
00:38:37,783 --> 00:38:42,367
- Jeg troede, du var lĂžbet vĂŠk.
- Nej, han blev bare anholdt.
432
00:38:42,534 --> 00:38:47,699
- Han var ude at rĂžve pĂžlser i nat.
- Fy, Bobby. Passer det?
433
00:38:50,159 --> 00:38:54,867
- Bobby vil aldrig gĂžre det igen.
- SĂ„ slipper han for denne gang.
434
00:38:55,034 --> 00:38:56,909
Tusind tak.
435
00:38:58,200 --> 00:39:02,576
Politimester?
Skal jeg fortĂŠlle dig en hemmelighed?
436
00:39:02,700 --> 00:39:07,034
- Gamle Tobias bliver 75 Är i dag.
- Det kan da ikke passe!
437
00:39:07,200 --> 00:39:11,909
- Jo, det sagde han selv.
- SÄ mÄ vi da gÞre noget ekstra.
438
00:39:12,075 --> 00:39:17,909
- Byorkestret kan spille en march.
- Vi mÄ nÊsten digte en sang ogsÄ.
439
00:39:18,992 --> 00:39:23,284
- FrĂžken Sofie, er du her?
- Jeg er der, hvor jeg er.
440
00:39:23,451 --> 00:39:27,576
Ja. Det er du.
Tobias bliver 75 Är i dag.
441
00:39:27,700 --> 00:39:31,492
- Ikke mere?
- Tobias er en meget rar mand.
442
00:39:31,659 --> 00:39:36,534
- Vi bĂžr give ham en gave.
- MÄske et dyr, han kan snakke med?
443
00:39:36,699 --> 00:39:40,909
- SÄ bliver han ikke sÄ ensom.
- Det var ingen dum idé.
444
00:39:41,075 --> 00:39:47,075
Jeg sÄ nogle blomster uden for byen,
vi kan plukke. Til Tobias.
445
00:39:48,451 --> 00:39:50,950
- Ja. SÄ lad gÄ.
- Ja!
446
00:39:54,200 --> 00:39:58,825
- Hvad hvis rĂžverne kommer?
- De er vist ikke sÄ farlige.
447
00:39:58,992 --> 00:40:03,742
- Det siger tante Sofie.
- For hende er ingen farlig.
448
00:40:09,242 --> 00:40:11,367
Der var én!
449
00:40:19,159 --> 00:40:20,783
Kom!
450
00:40:22,742 --> 00:40:24,326
Vent.
451
00:40:29,699 --> 00:40:34,867
- Jeg tror, det er rĂžvernes hus.
- Jeg har hĂžrt, de har en lĂžve.
452
00:40:39,909 --> 00:40:44,326
LÞve, nu skal du altsÄ lÊgge dig.
HÞr sÄ.
453
00:40:53,825 --> 00:40:57,825
- LĂžven er vist sulten.
- Vi mÄ ud at rÞve i nat.
454
00:40:57,992 --> 00:41:01,367
Ja, vi er ogsÄ lÞbet tÞr for
lidt af hvert.
455
00:41:01,534 --> 00:41:04,825
FĂžrst tager vi bageren
og sÄ pÞlsemageren.
456
00:41:06,451 --> 00:41:08,492
Hurra for pĂžlsemageren!
457
00:41:12,367 --> 00:41:13,742
Vi mÄ advare dem.
458
00:41:31,117 --> 00:41:35,159
Vi vil bringe en hyldest pÄ vers
hurra hurra
459
00:41:35,326 --> 00:41:38,783
til en mand som bli'r 75
hurra hurra
460
00:41:38,950 --> 00:41:42,618
til den gamle Tobias som bor
ja som bor
461
00:41:42,742 --> 00:41:46,492
i et tÄrn mellem himmel og jord
himmel og jord
462
00:41:46,659 --> 00:41:50,409
han har lutter gode venner
og er flink mod folk han kender
463
00:41:50,576 --> 00:41:55,576
og mod alle som bor hvor han bor
hurra hurra.
464
00:42:01,700 --> 00:42:07,200
KĂŠre Tobias. Du er den bedste og
rareste og klogeste i Kardemommeby.
465
00:42:07,367 --> 00:42:12,783
Derfor har vi kĂžbt en gave til dig.
Den er fra os alle sammen.
466
00:42:12,950 --> 00:42:15,200
Hele banden!
467
00:42:16,659 --> 00:42:20,117
TĂŠnk, at de huskede min fĂždselsdag.
468
00:42:21,699 --> 00:42:25,867
- Den bliver du glad for.
- Den kan snakke og synge.
469
00:42:26,034 --> 00:42:27,867
Hej, LangskĂŠg.
470
00:42:28,034 --> 00:42:33,492
MÄske kan vi fÄ den til
at synge et lille vers om sig selv.
471
00:42:36,992 --> 00:42:39,075
En, to, tre, fire.
472
00:42:39,242 --> 00:42:42,700
Jeg er en papegĂžje fra Amerika
min far var papegĂžjefiskepakker
473
00:42:42,867 --> 00:42:45,034
jeg sagde ingenting
men min mor sagde nu og da
474
00:42:45,200 --> 00:42:46,950
han lĂŠrer nok at tale
nÄr han snakker
475
00:42:47,117 --> 00:42:49,117
nu synger jeg
Äh falderi Äh faldera
476
00:42:49,284 --> 00:42:50,950
hvis nogen spĂž'r mig
hvor jeg kommer fra
477
00:42:51,117 --> 00:42:53,075
sÄ svarer jeg
Äh falderi Äh ha ha ha
478
00:42:53,242 --> 00:42:56,159
jeg er en papegĂžje fra Amerika
479
00:42:57,117 --> 00:42:59,075
jeg bo'de i en skov
til jeg blev konfirmer't
480
00:42:59,242 --> 00:43:01,326
sÄ blev jeg
fanget af en fuglefanger
481
00:43:01,492 --> 00:43:03,412
han lĂŠrte mig at synge
da han selv var for genert
482
00:43:03,451 --> 00:43:05,284
og siden blev jeg operettesanger
483
00:43:05,451 --> 00:43:07,284
nu synger jeg
Äh falderi Äh faldera
484
00:43:07,451 --> 00:43:10,618
hvis nogen spĂž'r mig
hvor jeg kommer fra.
485
00:43:11,659 --> 00:43:14,284
Vi var ude ved rĂžvernes hus.
486
00:43:17,075 --> 00:43:20,034
De sagde, de manglede brĂžd.
487
00:43:20,200 --> 00:43:23,326
Og lidt af hvert.
SĂ„ brĂžlede lĂžven...
488
00:43:23,492 --> 00:43:27,700
- Hvad er deres plan?
- Den ene sagde, de vil rĂžve i nat.
489
00:43:27,867 --> 00:43:34,242
- FÞrst bageren og sÄ pÞlsemageren.
- 'FÞrst bageren og sÄ pÞlsemageren'?
490
00:43:34,409 --> 00:43:38,409
- 'Hurra for pĂžlsemageren, ' sagde de.
- JasÄ. Sagde de det?
491
00:43:38,576 --> 00:43:40,742
Nu fanger vi dem endelig.
492
00:43:40,909 --> 00:43:45,825
SÄ svarer jeg Äh falderi ha ha ha
jeg er en papegĂžje fra Amerika.
493
00:43:45,992 --> 00:43:47,867
Mange tak.
494
00:43:48,034 --> 00:43:52,783
Ville det ikke vĂŠre praktisk
at have politimesteren med?
495
00:43:53,742 --> 00:43:58,618
- Ham behĂžver vi ikke.
- Vi er tre, og rĂžverne er tre.
496
00:43:58,742 --> 00:44:01,700
Du, kĂžbmand Berg,
fanger den stĂžrste.
497
00:44:01,867 --> 00:44:06,075
Jeg fanger den mellemste,
og du fanger den mindste.
498
00:44:06,242 --> 00:44:11,200
Er alle med pÄ den?
Vi gemmer os i baglokalet.
499
00:44:18,159 --> 00:44:21,909
Vi mÄ vÊre stille
og liste let pÄ tÄ
500
00:44:22,075 --> 00:44:25,992
sÄ vi kan sÊtte rÞverne
bag hÊngelÄs og slÄ
501
00:44:26,159 --> 00:44:30,492
de gÄr og handler ilde
med vores nattefred
502
00:44:30,659 --> 00:44:34,659
for de er meget vilde
og har en lĂžve med
503
00:44:34,783 --> 00:44:38,783
vi lister os afsted pÄ tÄ
nÄr vi skal ud at rÞve
504
00:44:38,950 --> 00:44:42,742
vi rÞver bare det vi mÄ
og det vi nu behĂžver
505
00:44:42,909 --> 00:44:46,783
nu ligger mĂžrket over land
i byen sover alle mand
506
00:44:46,950 --> 00:44:48,825
vi drager af gÄrde
med sĂŠk og med spand
507
00:44:48,992 --> 00:44:53,200
bÄde Kasper og Jesper og Jonatan
508
00:44:53,367 --> 00:44:57,451
og de har stjÄlet pÞlser
og fars og flĂŠsk hos mig
509
00:44:57,618 --> 00:45:01,200
og skinkemad og finkemad
og dejlig oksesteg
510
00:45:01,367 --> 00:45:05,699
det kan man ikke glemme
og man er meget vred
511
00:45:05,825 --> 00:45:09,576
for rĂžverne er slemme
og har en lĂžve med
512
00:45:09,700 --> 00:45:13,950
hos byens slagter ta'r vi kun
et enkelt fad med finker
513
00:45:14,117 --> 00:45:18,284
en oksesteg pÄ tyve pund
lidt fars og nogle skinker
514
00:45:18,451 --> 00:45:21,950
til lĂžven rĂžver vi en gris
en lille én naturligvis
515
00:45:22,117 --> 00:45:27,242
ellers sÄ nÞj's vi med pÞlse og and
bÄde Kasper og Jesper og Jonatan
516
00:45:28,618 --> 00:45:32,492
de har stjÄlet kager
og mel i min butik
517
00:45:32,659 --> 00:45:36,825
og tusind sukkerkugler
og en masse andet slik
518
00:45:36,992 --> 00:45:40,909
jeg ville helst fortrĂŠnge
nÄr den slags finder sted
519
00:45:41,075 --> 00:45:45,200
for de er meget frĂŠkke
og har en lĂžve med
520
00:45:45,367 --> 00:45:49,659
hos byens bager gÄr vi ind
men rĂžver kun lidt smuler
521
00:45:49,783 --> 00:45:53,618
Shh! Bageren har glemt at lÄse dÞren.
522
00:45:57,492 --> 00:46:01,492
Lidt brĂžd lidt mel en slikkepind
og tusind sukkerkugler
523
00:46:04,117 --> 00:46:07,783
det hĂŠnder dog at Jonatan
vil ha' en honningkagemand
524
00:46:07,950 --> 00:46:12,659
ellers sÄ tager vi kun en tÄr vand
bÄde Kasper og Jesper og Jonatan.
525
00:46:12,783 --> 00:46:17,034
- Nu er I fanget!
- Alle sammen!
526
00:46:20,326 --> 00:46:22,326
Vi lĂžber!
527
00:46:27,576 --> 00:46:29,576
LĂžb...
528
00:46:35,867 --> 00:46:37,326
Det var synd.
529
00:46:37,492 --> 00:46:42,659
- Lige nu vi skulle have det sÄ godt.
- Vi skulle have taget lĂžven med.
530
00:46:42,783 --> 00:46:47,075
- Overgiver I jer frivilligt?
- Skal vi overgive os?
531
00:46:47,242 --> 00:46:49,618
Det bliver vi vel nĂždt til.
532
00:46:49,742 --> 00:46:54,742
Jeg ved, hvad vi gĂžr. Jeg binder
jer to sammen med rĂžverne.
533
00:46:54,909 --> 00:46:58,825
En foran og en bag.
SĂ„ kan rĂžverne ikke flygte.
534
00:46:58,992 --> 00:47:02,867
- Det var snedigt.
- Og sÄ afsted til politistationen.
535
00:47:03,034 --> 00:47:05,367
Er der noget at rĂžve?
536
00:47:18,075 --> 00:47:19,409
Hvem er det?
537
00:47:19,576 --> 00:47:24,367
- Det er de tre rĂžvere.
- Hvad? Hvad vil I her?
538
00:47:25,409 --> 00:47:30,034
Det er bageren, som banker pÄ.
Vi har fanget rĂžverne.
539
00:47:31,367 --> 00:47:34,618
- Er der fem?
- Nej, der er kun tre.
540
00:47:34,742 --> 00:47:37,992
De to andre er pĂžlsemageren
og kĂžbmand Berg.
541
00:47:38,159 --> 00:47:43,492
Ja, det kan jeg godt se nu.
Ja ja. Goddag, pĂžlsemager.
542
00:47:43,659 --> 00:47:47,159
- Goddag, kĂžbmand Berg.
- Nej, jeg er her.
543
00:47:47,326 --> 00:47:51,409
Ja, der er Berg!
Goddag, kĂžbmand Berg.
544
00:47:51,576 --> 00:47:54,700
Eller snarere godnat.
For det er jo nat.
545
00:47:54,867 --> 00:47:59,618
Velkommen, alle sammen.
VĂŠrsgo at tage... tovet af.
546
00:48:00,909 --> 00:48:03,659
SĂ„ finder jeg forhĂžrsprotokollen.
547
00:48:05,699 --> 00:48:10,783
NÄ, sÄ det er de tre rÞvere.
Det mÄ jeg skrive op.
548
00:48:10,950 --> 00:48:13,659
- Og hvad hedder du?
- Kasper.
549
00:48:13,783 --> 00:48:16,825
- Jesper her.
- Jeg hedder Jonatan.
550
00:48:16,992 --> 00:48:20,783
- Og hvad har I gjort galt?
- Vi har...
551
00:48:22,825 --> 00:48:25,992
Vi var bare ude at gÄ aftentur.
552
00:48:26,159 --> 00:48:29,783
Men det var koldt,
og vi frĂžs om fingrene.
553
00:48:29,950 --> 00:48:34,367
Og sÄ tÊnkte vi, at bageren
nok lige havde bagt brĂžd.
554
00:48:34,534 --> 00:48:37,699
Og der mÄtte vÊre varmt
i bageriet.
555
00:48:37,825 --> 00:48:44,367
- SĂ„ vi ville bare varme os lidt.
- Det lyder da meget forstÄeligt.
556
00:48:44,534 --> 00:48:47,742
- Netop.
- Jamen det er ikke sandt.
557
00:48:47,909 --> 00:48:52,950
Den store havde puttet fire grovbrĂžd,
en kage og tre franskbrĂžd i sĂŠkken.
558
00:48:53,117 --> 00:48:57,534
Det var ikke godt.
Hvad har du at sige til det?
559
00:48:57,699 --> 00:49:02,451
Det var bare et uheld.
For der var sÄ mÞrkt i bageriet.
560
00:49:02,618 --> 00:49:09,117
Jeg gik med sÊkken Äben
og kom til at gÄ ind i en hylde, -
561
00:49:09,284 --> 00:49:15,367
- hvor der stod grovbrĂžd, franskbrĂžd
og kage, som faldt ned i sĂŠkken.
562
00:49:15,534 --> 00:49:19,576
Jamen det...
Det lyder da rimeligt nok.
563
00:49:19,700 --> 00:49:24,659
Men det er ikke sandt.
De brÞd lÄ ikke pÄ samme hylde.
564
00:49:24,783 --> 00:49:30,742
Ikke det? Det var vĂŠrre. SĂ„ I har
altsÄ rÞvet brÞd hos bageren?
565
00:49:30,909 --> 00:49:36,659
- Ja. Det har vi vel.
- Vent lidt. Kan du gentage?
566
00:49:36,783 --> 00:49:42,700
- Ja. Det har vi vel.
- 'Det har vi vel.'
567
00:49:42,867 --> 00:49:47,659
- Har I ellers taget noget?
- Nej, det har vi ikke.
568
00:49:48,992 --> 00:49:51,159
StÄ stille.
569
00:49:51,326 --> 00:49:54,825
Se her.
En stor plade mĂŠlkechokolade!
570
00:49:54,992 --> 00:49:59,284
Den er til lĂžven.
Den elsker mĂŠlkechokolade.
571
00:49:59,451 --> 00:50:04,783
Det er fint at vĂŠre god mod dyr.
Men det er nu ikke pĂŠnt at stjĂŠle.
572
00:50:04,950 --> 00:50:09,367
Det ved jeg godt. Og jeg ville
betale bageren, nÄr hun kom.
573
00:50:09,534 --> 00:50:12,950
- Men hun kom sÄ hurtigt.
- Ja, denne gang.
574
00:50:13,117 --> 00:50:18,659
Men I har rĂžvet her mange gange fĂžr,
sÄ nu mÄ jeg anholde jer.
575
00:50:18,783 --> 00:50:24,618
- Det bliver fĂŠngsel i 48 dage.
- Ăj, det var lĂŠnge.
576
00:50:26,284 --> 00:50:29,117
Ja. Men I fÄr et hyggeligt vÊrelse.
577
00:50:34,742 --> 00:50:37,075
Her skal I bo.
578
00:50:40,867 --> 00:50:46,367
- FÄr vi ogsÄ mad?
- Ja da. Tre gange om dagen.
579
00:50:46,534 --> 00:50:48,992
SÄ gÞr det ikke sÄ meget.
580
00:50:53,242 --> 00:50:55,200
Godnat.
581
00:51:01,867 --> 00:51:05,075
- Vi flygter.
- Hvad sÄ med maden?
582
00:51:05,242 --> 00:51:07,783
Vi flygter fĂžrst efter maden.
583
00:51:32,492 --> 00:51:36,618
- Goddag. Har I sovet godt?
- Ja, vĂŠldig godt.
584
00:51:36,742 --> 00:51:41,451
- Det er gode senge.
- Og vi har fÄet dejlig morgenmad.
585
00:51:41,618 --> 00:51:45,618
Det var godt.
Her kommer blomster til jer.
586
00:51:45,742 --> 00:51:50,576
Det er bare margueritter
og lidt smÄblomster til at hygge.
587
00:51:50,700 --> 00:51:53,992
- Smagte maden jer?
- Ja, meget.
588
00:51:54,159 --> 00:51:59,950
- Tusind tak for mad, fru Bastian.
- Velbekomme. Nu rydder jeg af.
589
00:52:00,117 --> 00:52:05,534
- Vil I hjĂŠlpe med at rede senge?
- Rede senge?
590
00:52:05,699 --> 00:52:11,117
- HjĂŠlpe til...
- Drenge. Det mÄ vi gÞre.
591
00:52:11,284 --> 00:52:14,034
- Ja!
- Med stor glĂŠde.
592
00:52:14,909 --> 00:52:18,534
Vi holder ro og orden
i Kardemommeby
593
00:52:18,699 --> 00:52:22,200
men Kasper og Jesper og Jonatan
har stjÄlet mad pÄ ny
594
00:52:22,367 --> 00:52:26,409
nu sidder de som fanger her
pÄ grund af ran og rov
595
00:52:26,576 --> 00:52:30,783
og skĂžnt de volder lidt besvĂŠr
sÄ har vi det skam sjovt
596
00:52:34,326 --> 00:52:38,117
lidt sorte og beskidte
det er de alle tre
597
00:52:38,284 --> 00:52:42,117
men bĂžrste og kam og lidt sĂŠbevand
vil rette op pÄ det
598
00:52:42,284 --> 00:52:46,117
nÄr de fÄr vasket hÄret rent
og strenger sig lidt an
599
00:52:46,284 --> 00:52:50,159
sÄ bli'r de pÊne alle tre
og sĂŠrligt Jonatan.
600
00:52:50,326 --> 00:52:53,409
KĂŠre politimester,
det behĂžves slet ikke.
601
00:52:53,576 --> 00:52:57,992
- Vi har det godt sÄdan her.
- En sĂŠbevask vil vĂŠre godt.
602
00:52:58,159 --> 00:52:59,783
Det er unĂždvendigt.
603
00:52:59,950 --> 00:53:03,783
Vi lader det stÄ.
SÄ kan I vaske jer, nÄr I fÄr lyst.
604
00:53:03,950 --> 00:53:07,700
- MÄske kommer barber SÞrensen.
- Det behĂžves ikke.
605
00:53:07,867 --> 00:53:10,950
Sig til, hvis I skal bruge mere vand.
606
00:53:11,117 --> 00:53:13,825
- Mange tak.
- Mange tak.
607
00:53:17,825 --> 00:53:21,034
Vi har det jo i grunden
hyggeligt her.
608
00:53:21,200 --> 00:53:24,825
Jeg fÄr nÊsten lyst til
at vaske mig lidt.
609
00:53:24,992 --> 00:53:29,409
- OgsÄ mig.
- Det er noget pjat med det vaskeri.
610
00:53:31,783 --> 00:53:35,284
Men siden fru Bastian
er sÄ rar, sÄ...
611
00:53:39,699 --> 00:53:42,659
at vaske sig godt
er slet ikke godt
612
00:53:42,783 --> 00:53:45,618
bĂžrsten er rĂŠdsom
og vandet er sÄ vÄdt
613
00:53:45,742 --> 00:53:49,242
skrubbe og bĂžrste og sĂŠbevand
614
00:53:50,159 --> 00:53:53,409
er ikke skabt for en rĂžvermand
615
00:53:56,451 --> 00:54:00,200
hr. Bastians fĂŠngsel
er fint som et hotel
616
00:54:00,367 --> 00:54:03,409
sÄ vi vil vaske os lidt alligevel
617
00:54:03,576 --> 00:54:06,909
nu vil vi vÊre sÄ pÊne vi kan
618
00:54:07,075 --> 00:54:10,659
i huset hos hr. Og fru Bastian.
619
00:54:12,825 --> 00:54:18,618
- Jeg synes, det var dejligt.
- Og jeg hĂžrer vist bedre nu.
620
00:54:18,742 --> 00:54:22,034
- Hallo!
- Hallo. Her er jeg.
621
00:54:23,034 --> 00:54:26,534
Med kam og bĂžrste og alt,
der skal til.
622
00:54:26,699 --> 00:54:30,075
Vi tager... dig fĂžrst!
623
00:54:34,159 --> 00:54:38,284
Jeg klipper og barberer
og friserer dagen lang
624
00:54:38,451 --> 00:54:42,117
og har jeg tid sÄ dyrker jeg
musik og visesang
625
00:54:42,284 --> 00:54:45,992
i Kardemomme byorkester
er jeg fĂžrstemand
626
00:54:46,159 --> 00:54:50,326
og spiller pÄ min kÊre klarinet
sÄ tit jeg kan.
627
00:54:58,659 --> 00:55:00,700
Og fĂŠrdig!
628
00:55:00,867 --> 00:55:04,700
Og nÄr Tobias kommer her
med skĂŠgget fuldt af fedt
629
00:55:04,867 --> 00:55:08,992
sÄ ta'r jeg ham ved nÊsen
mens jeg vasker skĂŠgget lidt
630
00:55:09,159 --> 00:55:12,783
og mens det tĂžrrer ta'r jeg mig
et lille frikvarter
631
00:55:12,950 --> 00:55:16,992
og finder klarinetten frem
og spiller denne her.
632
00:55:25,992 --> 00:55:27,700
Nu er det dig.
633
00:55:27,867 --> 00:55:31,451
At spille er min stĂžrste lyst
lad bare skÊgget stÄ
634
00:55:31,618 --> 00:55:35,200
jeg spiller alle stjerner ned
jeg spiller himlen blÄ
635
00:55:35,367 --> 00:55:39,284
og fÄr jeg ikke mad i dag
sÄ spiller jeg mig mÊt
636
00:55:39,451 --> 00:55:43,576
fordi det er min stĂžrste lyst
at spille klarinet.
637
00:55:47,825 --> 00:55:51,117
- SÄdan.
- Du spiller ogsÄ godt.
638
00:55:51,284 --> 00:55:54,326
- Hvem gĂžr ellers?
- Det gĂžr vi.
639
00:55:54,492 --> 00:55:57,409
Vi var gademusikanter,
fĂžr vi blev rĂžvere.
640
00:55:57,576 --> 00:56:01,700
- SĂ„ spil!
- Jeg kan ikke spille pÄ den der.
641
00:56:01,867 --> 00:56:05,534
- Jeg kan spille fagot.
- Jesper spiller flĂžjte.
642
00:56:05,699 --> 00:56:10,200
Jonatan spiller pÄ tromme
eller slÄr pÄ hvad som helst.
643
00:56:11,200 --> 00:56:14,659
Jamen...
ham der er da ikke en af jer.
644
00:56:14,783 --> 00:56:18,200
- Jo, det er Jesper.
- Det er mig.
645
00:56:18,367 --> 00:56:22,992
- Han er bare blevet vasket.
- Og klippet. Tak for nu!
646
00:56:23,159 --> 00:56:27,159
- Vi har det sÄ godt her hos jer.
- Godt.
647
00:56:27,326 --> 00:56:33,451
Der er bare én ting, der nager mig.
Mens vi har det godt her, -
648
00:56:33,618 --> 00:56:38,159
- ligger den stakkels lĂžve
hjemme i huset og sulter.
649
00:56:38,326 --> 00:56:42,284
- Vil du ikke anholde den?
- En lĂžve er en lĂžve.
650
00:56:42,451 --> 00:56:46,700
Den mÄ hellere blive i rÞverhuset,
til I er tilbage.
651
00:56:46,867 --> 00:56:49,992
Men du mÄ gÄ ud og fodre den
hver dag.
652
00:56:50,159 --> 00:56:52,242
Jeg har ikke mad til den.
653
00:56:52,409 --> 00:56:56,451
- Vi kan rĂžve noget.
- Nej nej, ikke flere rĂžverier.
654
00:56:56,618 --> 00:57:00,950
Vi finder noget lĂžvemad
hos bageren og pĂžlsemageren.
655
00:57:01,117 --> 00:57:07,950
MÄske har de kÞdben og gammelt brÞd.
Og mÄske en smule mÊlkechokolade.
656
00:57:11,200 --> 00:57:14,242
Skal du ikke lÄse os inde?
657
00:57:14,409 --> 00:57:19,909
- Skal du ikke ud at fodre lĂžven?
- Jo. SelvfĂžlgelig.
658
00:57:20,909 --> 00:57:25,492
- Jamen sÄ gÞr jeg det.
- God tur.
659
00:57:30,492 --> 00:57:34,159
- LĂžven bliver glad.
- Ja, det gĂžr den.
660
00:57:48,950 --> 00:57:51,367
JasÄ. Ude at gÄ tur?
661
00:58:00,992 --> 00:58:02,867
Tusind tak!
662
00:58:18,367 --> 00:58:22,576
Skal vi se,
om bageren er fĂŠrdig med bollerne?
663
00:58:26,783 --> 00:58:29,659
- MĂ„ Bobby godt blive her?
- Ja.
664
00:58:30,950 --> 00:58:34,242
- Vi er straks tilbage.
- Vi ses, LangskĂŠg.
665
00:58:34,409 --> 00:58:36,867
Den papegÞje altsÄ...
666
00:58:43,326 --> 00:58:45,159
Ă
h nej!
667
00:58:54,867 --> 00:59:00,700
Hej med dig, min ven.
Hvor er du fin. Sit!
668
00:59:03,867 --> 00:59:07,867
Det er lidt synd for dig,
at du ikke blev anholdt.
669
00:59:08,867 --> 00:59:12,909
Men sÄdan er det.
Du mÄ vÊre her sÄ lÊnge.
670
00:59:13,075 --> 00:59:17,367
Vi kommer snart hjem alle tre.
SĂ„ kan vi Ăžve mere.
671
00:59:21,075 --> 00:59:25,825
Jeg mÄ tilbage til fÊngslet.
Ellers bliver Bastian ked af det.
672
00:59:25,992 --> 00:59:28,034
Hav det godt.
673
00:59:34,075 --> 00:59:35,950
Hej hej!
674
00:59:38,950 --> 00:59:41,699
HjĂŠlp! Brand!
675
00:59:47,867 --> 00:59:50,409
Brand! HjĂŠlp!
676
00:59:58,825 --> 01:00:03,284
Brand! HjĂŠlp os! Det brĂŠnder!
677
01:00:03,451 --> 01:00:08,034
Det brÊnder i tÄrnet!
678
01:00:12,200 --> 01:00:16,159
- Hov hov! Hvad skal du der?
- Det brĂŠnder!
679
01:00:19,742 --> 01:00:22,200
Vi mÄ have en stige.
680
01:00:25,451 --> 01:00:30,367
Den er for kort!
Hent Kasper og Jonatan i fĂŠngslet.
681
01:00:30,534 --> 01:00:34,909
Kasper og Jonatan, kom!
Det brÊnder i tÄrnhuset!
682
01:00:36,492 --> 01:00:39,367
Stol pÄ os, Bastian.
Kom!
683
01:00:44,618 --> 01:00:47,200
Ă
h nej.
684
01:00:47,367 --> 01:00:51,034
- Min stakkels papegĂžje.
- Stakkels Bobby.
685
01:00:51,200 --> 01:00:55,075
- De brĂŠnder inde!
- SĂ„ er det nu.
686
01:01:01,534 --> 01:01:05,117
- Kom sÄ, Jesper!
- Bare de klarer det.
687
01:01:10,367 --> 01:01:15,284
- Tag imod!
- Bare det ikke er for sent.
688
01:01:15,451 --> 01:01:20,659
- Forsigtig!
- Nu er bÄde Kasper og Jesper oppe.
689
01:01:20,783 --> 01:01:22,909
Godt, Kasper!
690
01:01:42,200 --> 01:01:46,534
SĂŠnk papegĂžjen ned.
Jeg mÄ finde hunden!
691
01:01:51,159 --> 01:01:53,700
Uh! Jeg har hĂžjdeskrĂŠk!
692
01:02:03,992 --> 01:02:06,992
- Jeg redder dig.
- Forsigtig.
693
01:02:09,117 --> 01:02:11,284
- Ă
h nej!
- Kom.
694
01:02:28,992 --> 01:02:31,659
- Bravo!
- VĂŠrsgo.
695
01:02:31,783 --> 01:02:34,825
- Tusind tak.
- Ă
h, LangskĂŠg.
696
01:02:38,867 --> 01:02:42,867
- De fik ogsÄ Bobby ud!
- Hejs den hurtigt ned.
697
01:02:43,034 --> 01:02:47,451
Den kan glide ud af rebet.
Giv den til mig.
698
01:02:48,699 --> 01:02:50,825
Forsigtig!
699
01:02:57,492 --> 01:02:59,200
Bobby!
700
01:03:01,242 --> 01:03:05,159
Kasper, kom ned!
Ellers brĂŠnder du inde!
701
01:03:05,326 --> 01:03:09,075
Vi mÄ slukke branden!
Send spande med vand op!
702
01:03:14,451 --> 01:03:15,618
Undskyld.
703
01:03:16,576 --> 01:03:21,867
- Vi mÄ lave en lang kÊde.
- Kom ind pÄ rÊkke!
704
01:03:22,034 --> 01:03:25,867
- Her kommer den nĂŠste.
- SÄdan, ja. Kom sÄ!
705
01:03:28,783 --> 01:03:32,451
- Min plan virker!
- Snart fÄr du ogsÄ skÊg.
706
01:03:39,284 --> 01:03:41,451
Flere spande!
707
01:03:46,492 --> 01:03:48,409
Tag imod.
708
01:04:01,117 --> 01:04:03,034
Kasper?
709
01:04:15,367 --> 01:04:18,742
- Branden er slukket!
- Ja!
710
01:04:29,534 --> 01:04:32,950
Tre gange tre hurrarÄb
for de tre rĂžvere!
711
01:04:33,117 --> 01:04:38,034
Hurra, hurra, hurra! Hurra,
hurra, hurra! Hurra, hurra, hurra!
712
01:04:38,200 --> 01:04:42,909
Du er den dygtigste brandmand,
jeg nogensinde har set.
713
01:04:44,200 --> 01:04:48,825
Apropos brandmand. Vi har brug for
en brandmester i byen.
714
01:04:48,992 --> 01:04:54,825
Hvad med Kasper som brandmester?
Vi vil have Kasper som brandmester.
715
01:04:54,992 --> 01:04:59,700
- Kunne du have lyst til det?
- Det har jeg altid drĂžmt om.
716
01:04:59,867 --> 01:05:05,742
SĂ„ er den i vinkel. Fra og med i dag
er Kasper Kardemommebys brandmester.
717
01:05:14,284 --> 01:05:19,700
- Vi mÄ nok gÄ tilbage til fÊngslet.
- Ja.
718
01:05:19,867 --> 01:05:24,783
Nej nej.
I skal gÄ lige, hvorhen I vil.
719
01:05:24,950 --> 01:05:29,950
- I er ikke anholdt mere. I er fri.
- Er vi helt fri?
720
01:05:30,117 --> 01:05:34,326
- Helt fri.
- MÄ vi gÄ pÄ gaden ligesom de andre?
721
01:05:34,492 --> 01:05:38,117
- Helt ligesom vi andre.
- Skal vi prĂžve?
722
01:05:38,284 --> 01:05:41,367
Kom, sÄ spadserer vi en tur.
723
01:05:45,117 --> 01:05:46,909
- Hej.
- Hej hej.
724
01:05:47,075 --> 01:05:53,492
- Det her er lidt underligt.
- Er det sÄdan at vÊre almindelig?
725
01:05:53,659 --> 01:05:56,576
Kasper! Der er frĂžken Sofie.
726
01:05:57,367 --> 01:06:00,950
- Vi gÄr den her vej.
- Nej, vent lidt.
727
01:06:01,117 --> 01:06:05,909
Vi mÄ vÊre hÞflige.
MÄske er hun ikke lÊngere vred.
728
01:06:09,909 --> 01:06:15,284
Goddag, frĂžken Sofie. Goddag.
Jeg beklager, at vi rĂžvede dig.
729
01:06:15,451 --> 01:06:18,576
- Det var ikke smart gjort.
- Ja ja.
730
01:06:18,700 --> 01:06:23,950
Jeg kunne nu godt lide det.
Og I var meget modige i dag.
731
01:06:24,117 --> 01:06:27,783
- Vi kan vĂŠre meget modigere.
- Kasper kan.
732
01:06:27,950 --> 01:06:33,117
- I dag er han blevet brandmester.
- Det egner han sig godt til.
733
01:06:33,284 --> 01:06:37,409
KĂŠre frĂžken Sofie.
Jeg har tĂŠnkt meget over en ting.
734
01:06:37,576 --> 01:06:41,326
Specielt i dag.
Kunne du tĂŠnke dig at...
735
01:06:41,492 --> 01:06:45,326
Ja. Ja, det kunne jeg tĂŠnke mig.
736
01:06:45,492 --> 01:06:49,867
- Det kunne jeg.
- Ja! SÄ bliver det sÄdan.
737
01:06:50,034 --> 01:06:54,451
- Kasper er en modig mand.
- Og noget sÄ heldig.
738
01:06:54,618 --> 01:06:57,659
HallĂžj! Hej med jer!
739
01:06:57,783 --> 01:07:03,075
Hej. Undskyld, jeg forstyrrer.
Vil en af jer vĂŠre bager hos mig?
740
01:07:03,242 --> 01:07:08,034
Folk spiser sÄ meget brÞd,
at jeg ikke kan bage nok til alle.
741
01:07:08,200 --> 01:07:15,159
- Jonatan er utrolig glad for kager.
- Skal jeg, Jonatan, vĂŠre bager?
742
01:07:15,326 --> 01:07:20,409
- Hvis du har lyst?
- Det har jeg altid drĂžmt om.
743
01:07:20,576 --> 01:07:24,825
Du fÄr god lÞn
og mÄ spise sÄ mange kager, du vil.
744
01:07:26,409 --> 01:07:30,534
MÄ jeg fÄ lov til
at begynde med det samme?
745
01:07:30,699 --> 01:07:33,867
- Det mÄ du!
- Tillykke, Jonatan.
746
01:07:34,034 --> 01:07:37,409
Tillykke. Det var en god nyhed.
747
01:07:37,576 --> 01:07:44,242
Ja, nu er Kasper blevet brandmester,
og Jonatan er blevet bager.
748
01:07:44,992 --> 01:07:49,576
- Hvad skal der blive af mig?
- Hvad drĂžmmer du om at vĂŠre?
749
01:07:49,700 --> 01:07:55,659
- Det tĂžr jeg ikke sige hĂžjt.
- Sig det bare. MÄske kan det ordnes.
750
01:07:56,700 --> 01:07:58,909
Jesper, hvad siger du?
751
01:08:00,284 --> 01:08:06,200
Jeg har altid drĂžmt om
at blive... cirkusdirektĂžr.
752
01:08:06,367 --> 01:08:09,284
Det er da en fin ting!
753
01:08:09,451 --> 01:08:14,867
Det er da en skam, at en by som
Kardemomme ikke har et godt cirkus.
754
01:08:15,034 --> 01:08:20,367
- Ja, det er en skam.
- Og jeg har allerede en lĂžve.
755
01:08:20,534 --> 01:08:23,576
Vi kan vĂŠre cirkusmusikanter.
756
01:08:33,699 --> 01:08:35,576
Tre, fire.
757
01:08:41,159 --> 01:08:44,451
Vi vil synge en sang med humĂžr
hurra hurra
758
01:08:44,618 --> 01:08:48,284
for de tre som var rĂžvere fĂžr
hurra hurra
759
01:08:48,451 --> 01:08:51,451
de er fri alle tre som vi ser
760
01:08:51,618 --> 01:08:54,742
sÄ her er ingen rÞvere mer'
761
01:08:54,909 --> 01:08:58,699
de gik modigt gennem rĂžgen
for at frelse papegĂžjen
762
01:08:58,825 --> 01:09:02,618
de skal ha' et hurra eller fler'
hurra hurra.
763
01:09:09,576 --> 01:09:12,700
Giv plads! Her kommer jeg!
764
01:09:16,825 --> 01:09:19,992
Vores brandmester er sÄ reel
hurra hurra
765
01:09:20,159 --> 01:09:23,451
og han ejer en brĂŠndende sjĂŠl
hurra hurra
766
01:09:23,618 --> 01:09:26,825
vi fÄr cirkus med flot direktÞr
767
01:09:26,992 --> 01:09:30,451
og en lĂžve med vĂŠldige klĂžer
768
01:09:30,618 --> 01:09:34,284
og hr. Jonatan bli'r bager
og skal bage peberkager
769
01:09:34,451 --> 01:09:38,992
med den rigtige smag og kulĂžr
hurra hurra.
770
01:09:44,492 --> 01:09:48,659
SĂ„ siger vi farvel til
alle i den lille by.
771
01:09:48,783 --> 01:09:52,700
MÄske vender vi tilbage
en anden god gang.
772
01:16:05,700 --> 01:16:08,700
OversĂŠttelse: Malene Hollnagel
Scandinavian Text Service
64253