Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,041 --> 00:01:13,082
People ask me, "Carole, how do you
and Bruce keep the spice in your marriage?"
2
00:01:13,250 --> 00:01:16,665
Well,
I tell them it's really simple.
3
00:01:16,791 --> 00:01:19,749
I'm just the ultimate tease.
4
00:01:20,875 --> 00:01:23,582
Me and Bruce, we're not that different.
5
00:01:23,666 --> 00:01:25,499
We know what we want.
6
00:01:25,583 --> 00:01:28,082
We know how to get it.
7
00:01:28,250 --> 00:01:32,457
Like this promotion he's going for.
We both know he'll win.
8
00:01:32,583 --> 00:01:34,582
And when he does,
9
00:01:34,750 --> 00:01:36,499
the Robertson household
10
00:01:36,583 --> 00:01:41,165
is gonna be one big happy family again.
11
00:01:41,750 --> 00:01:43,290
I kid you not.
12
00:01:57,083 --> 00:01:58,540
Jimmy!
13
00:02:01,583 --> 00:02:02,749
Whoo-hoo!
14
00:02:08,583 --> 00:02:10,165
What did you just fucking call me?
15
00:02:10,250 --> 00:02:12,540
Just give us your money, mate.
16
00:02:14,208 --> 00:02:16,040
Fucking hurry up!
17
00:02:22,291 --> 00:02:24,790
Fucking...
18
00:02:33,166 --> 00:02:34,665
Scatter.
19
00:02:58,500 --> 00:02:59,665
Scotland.
20
00:02:59,791 --> 00:03:03,665
This nation brought the world
television, the steam engine, golf,
21
00:03:03,750 --> 00:03:08,999
whisky, penicillin
and, of course, the deep fried Mars bar.
22
00:03:10,375 --> 00:03:15,749
It is great being Scottish.
We're such a uniquely successful race.
23
00:03:20,958 --> 00:03:23,582
And as my wife Carole always says,
24
00:03:26,166 --> 00:03:28,415
"There's no place like home. "
25
00:03:46,000 --> 00:03:47,999
Nice one. All right, pal?
26
00:03:52,291 --> 00:03:56,207
The games are always,
repeat, always, being played
27
00:03:56,291 --> 00:03:58,290
but nobody plays the games like me,
28
00:03:58,375 --> 00:04:00,499
Detective Sergeant Bruce Robertson,
29
00:04:00,583 --> 00:04:03,582
soon to be
Detective Inspector Bruce Robertson.
30
00:04:04,083 --> 00:04:07,665
You just have to be the best, and I usually am.
31
00:04:08,083 --> 00:04:09,999
Same rules apply.
32
00:04:23,791 --> 00:04:25,665
What the fuck?
33
00:04:28,666 --> 00:04:30,165
Morning.
34
00:04:33,916 --> 00:04:35,374
Right.
35
00:04:36,041 --> 00:04:40,207
Our victim is a Japanese male
36
00:04:40,291 --> 00:04:41,874
in his early 20s... Yes, Peter?
37
00:04:42,541 --> 00:04:44,624
Sorry, boss, just a wee point.
38
00:04:44,708 --> 00:04:48,332
Maybe we shouldn't stigmatise the guy
by calling him a victim.
39
00:04:48,416 --> 00:04:51,499
Poor wee chinky bastard's dead.
Doesnae matter what you call him now.
40
00:04:51,833 --> 00:04:53,957
Care to share the joke with us, Dougie?
41
00:04:54,125 --> 00:04:56,957
Dougie Gillman
is your average Scottish copper.
42
00:04:57,041 --> 00:05:03,665
Sixty years ago in the glorious fucking Reich,
you'd be turned into handbags!
43
00:05:04,166 --> 00:05:08,707
At 5/1, Gillman poses a serious
challenge to my promotion prospects.
44
00:05:08,791 --> 00:05:12,082
So he, like the others,
will have to be eliminated,
45
00:05:12,791 --> 00:05:16,707
starting with my main rival
for the inspector's job, Peter Inglis.
46
00:05:16,791 --> 00:05:19,624
Inglis is what they call metrosexual...
47
00:05:25,750 --> 00:05:29,665
...but what I call a fucking bufty. 2/1.
48
00:05:29,791 --> 00:05:31,124
There was no positive ID,
49
00:05:31,250 --> 00:05:34,290
but DS Lennox has been
down at the murder scene.
50
00:05:34,375 --> 00:05:38,082
Ray Lennox,
the department's rookie and resident junkie.
51
00:05:38,166 --> 00:05:40,124
I love the chang!
52
00:05:41,416 --> 00:05:44,457
Even though Lennox is more interested
in trying to bang the office secretary
53
00:05:44,541 --> 00:05:48,999
than any kind of career advancement,
he'll still have to be publicly humiliated.
54
00:05:49,083 --> 00:05:50,249
20/1.
55
00:05:51,583 --> 00:05:53,207
Official policy at the moment is...
56
00:05:53,708 --> 00:05:55,124
Yes, Gus?
57
00:05:55,375 --> 00:05:57,124
What is the party line, boss?
58
00:05:57,208 --> 00:06:00,999
Gus Bain, bit of a long shot
because he's not the sharpest tool in the box.
59
00:06:01,083 --> 00:06:04,207
I've got a new toothbrush, miss!
60
00:06:04,333 --> 00:06:08,207
But then, when did a single-figure IQ
hold anybody back in the police force?
61
00:06:08,291 --> 00:06:09,415
7/1.
62
00:06:09,583 --> 00:06:13,207
...in accordance with the description
which Detective Drummond
63
00:06:13,291 --> 00:06:14,499
will presently hand out to you.
64
00:06:14,583 --> 00:06:17,457
- Thanks, Bob.
"Thanks, Bob. "
65
00:06:17,541 --> 00:06:19,290
That arse-kissing Amanda Drummond
66
00:06:19,375 --> 00:06:21,540
would suck Toal off right now
if he promoted her.
67
00:06:21,625 --> 00:06:23,415
Not that it would do her any good, of course,
68
00:06:23,500 --> 00:06:26,957
because some sad wanker from uniform
is gonna impregnate the wee slag
69
00:06:27,041 --> 00:06:31,249
and that'll be her stint at playing
Cagney and fucking Lacey well and truly over.
70
00:06:31,333 --> 00:06:32,790
10/1.
71
00:06:32,916 --> 00:06:36,707
The umbilical cord
that connects the north and south...
72
00:06:36,958 --> 00:06:42,207
Umbilical cord? The last time I looked
it was a tunnel, you fucking clown.
73
00:06:42,958 --> 00:06:46,124
Edinburgh's worst kept secret is
that Chief Inspector Bob Toal here
74
00:06:46,208 --> 00:06:48,124
has ambitions as a screenwriter.
75
00:06:50,708 --> 00:06:53,999
If that lazy, fat fucker spent less time
dreaming about Hollywood
76
00:06:54,125 --> 00:06:57,790
and more time promoting me,
then the streets would be safer for everybody.
77
00:06:57,916 --> 00:07:00,915
And they left him there,
lying like a pile of rubbish.
78
00:07:01,041 --> 00:07:03,415
- Maybe he was rubbish.
- What?
79
00:07:03,541 --> 00:07:05,540
To the assailants, of course.
80
00:07:05,625 --> 00:07:08,332
Aye, that's it. Your docile chat
might impress the boss,
81
00:07:08,416 --> 00:07:10,332
but it doesn't impress my fucking hangover.
82
00:07:11,250 --> 00:07:13,332
I have got news for this herd of donkeys.
83
00:07:13,416 --> 00:07:18,040
There is only one horse can win this race and
that horse is Bruce the Stallion Robertson.
84
00:07:18,125 --> 00:07:20,124
Right, crack on with it.
85
00:07:21,041 --> 00:07:23,332
- Quick word, Bruce.
- Yes, boss?
86
00:07:24,500 --> 00:07:29,499
Things are pretty stretched around here
until we get the new Dl position filled.
87
00:07:29,583 --> 00:07:34,207
I want you to head up the case.
I'll be around, but I'll be tied up with other stuff.
88
00:07:34,291 --> 00:07:38,832
So, you'll effectively be acting inspector,
without the remuneration of course.
89
00:07:38,916 --> 00:07:41,165
All leave, unfortunately, will be cancelled,
90
00:07:41,250 --> 00:07:44,749
but it'll stand you
in good stead for the promotion
91
00:07:44,833 --> 00:07:48,082
because you'll have
the other contenders under you.
92
00:07:54,916 --> 00:07:58,707
There's really nothing more seductive
to a woman than power.
93
00:07:59,833 --> 00:08:04,124
So, when Bruce gets his promotion,
94
00:08:04,208 --> 00:08:06,999
I won't be able to keep my hands off him.
95
00:08:08,208 --> 00:08:11,624
Detective Inspector Robertson.
96
00:08:11,708 --> 00:08:13,790
Even the sound of it
makes me want him right now.
97
00:08:18,000 --> 00:08:19,665
Are you not worried
if you bugger off to Hamburg
98
00:08:19,750 --> 00:08:21,832
it'll go against you for the promotion then?
99
00:08:21,916 --> 00:08:23,290
- Promotion?
- Aye.
100
00:08:23,416 --> 00:08:25,040
What's the alternative, Ray?
101
00:08:25,125 --> 00:08:29,832
I give up my holidays for some murdered
Jap, kamikaze, sushi-eating, karaoke bastard?
102
00:08:29,916 --> 00:08:31,082
No chance.
103
00:08:31,250 --> 00:08:33,999
Well, you do have
a very understanding wife in Carole, Robbo.
104
00:08:34,083 --> 00:08:35,624
Aye. Aye, that I do.
105
00:08:36,416 --> 00:08:40,415
- I wish I had somebody like that.
- I bet you do, Ray. I bet you do.
106
00:08:41,166 --> 00:08:43,457
Tell you what, we'll have to get you
another threesome organised
107
00:08:43,541 --> 00:08:45,832
with that wee skanky dealer's bird, won't we?
Do you remember that?
108
00:08:47,583 --> 00:08:52,624
Lennox hates to be reminded
of the time we went tag team on that thing.
109
00:08:52,708 --> 00:08:55,290
Have you even started yet, baby cock?
110
00:08:57,125 --> 00:08:59,249
Everybody has got an Achilles' heel
111
00:08:59,333 --> 00:09:02,207
and I make a point
in remembering my associates' ones.
112
00:09:03,875 --> 00:09:05,415
You were like an animal, Ray.
113
00:09:07,416 --> 00:09:10,207
Oh, here we go.
Here comes the schemie wee bastard now.
114
00:09:10,291 --> 00:09:12,374
Jesus Christ, look at the face
on that wee lassie.
115
00:09:12,500 --> 00:09:14,290
That's a stoat-the-baw situation
if ever I saw one.
116
00:09:14,375 --> 00:09:16,207
That's a curvy little arse, though, mind.
117
00:09:16,291 --> 00:09:18,082
Never you mind the curvy little arse on it, Ray.
118
00:09:18,166 --> 00:09:21,457
- It's a bit fucking young, no?
- Ah, she's borderline, man. Come on.
119
00:09:21,583 --> 00:09:22,665
- Borderline?
- Aye.
120
00:09:22,750 --> 00:09:25,082
Do you like wee lassies, Ray?
Are you into baldy fanny?
121
00:09:25,166 --> 00:09:26,707
Borderline, is it?
122
00:09:26,791 --> 00:09:29,249
40 sheets at 5/1. Come on. 5/1?
123
00:09:29,333 --> 00:09:30,999
Ah, no, maybe you're right.
You're right enough, man.
124
00:09:31,083 --> 00:09:34,040
You have got
absolutely no bottle, Ray.
125
00:09:34,625 --> 00:09:38,665
That is exactly why the Lennoxes of this world
will never oust the Robertsons.
126
00:09:39,583 --> 00:09:43,165
I kid you not, my sweet, sweet friend.
Come on!
127
00:09:48,041 --> 00:09:50,082
- Right then, what's the script?
- The Beast routine.
128
00:09:50,166 --> 00:09:52,957
- It's a bit full-on, Robbo, no?
- You steam right in.
129
00:09:53,041 --> 00:09:56,290
It's the only language these schemies
understand, OK? Come here.
130
00:09:56,375 --> 00:10:00,290
I want you to show this bastard
who the hardest firm in this city really is, OK?
131
00:10:00,375 --> 00:10:03,165
Nobody... Nobody steams in
like the Edinburgh polis.
132
00:10:03,291 --> 00:10:05,207
- Go.
- Right.
133
00:10:05,291 --> 00:10:09,374
Wait two seconds. He'll be firing into her
and we'll catch the stoat in action.
134
00:10:09,458 --> 00:10:11,374
- Another toot for good luck?
- I'm on duty.
135
00:10:11,458 --> 00:10:13,290
Aye.
136
00:10:20,375 --> 00:10:22,249
For God's sake, I'm coming!
137
00:10:24,375 --> 00:10:27,374
- Who the fuck are you two?
- Jehovah's fucking Witnesses.
138
00:10:27,500 --> 00:10:29,165
Keep your fucking mouth shut. You hear me?
139
00:10:29,291 --> 00:10:31,499
You speak when you're
fucking spoken to. You get it?
140
00:10:31,583 --> 00:10:34,082
- I said, do you fucking get it?
- Aye, aye, aye!
141
00:10:34,250 --> 00:10:36,665
- Get the fuck out!
- Oh, a lady.
142
00:10:37,541 --> 00:10:38,582
How old are you then, madam?
143
00:10:38,708 --> 00:10:40,874
My father's a very well respected lawyer,
you know.
144
00:10:40,958 --> 00:10:43,415
What does that make me then?
145
00:10:43,500 --> 00:10:45,999
Very good. How old are we?
146
00:10:46,083 --> 00:10:47,874
- Sixteen.
- ID?
147
00:10:50,750 --> 00:10:51,874
No, you don't.
148
00:10:53,583 --> 00:10:57,040
Please note, female is below
the legal age of consent.
149
00:11:01,750 --> 00:11:03,165
Stephanie Donaldson.
150
00:11:03,250 --> 00:11:06,874
No relation to Conrad Donaldson QC
by any chance, are we?
151
00:11:08,333 --> 00:11:09,540
Bingo.
152
00:11:12,291 --> 00:11:14,290
Imagine what your daddy would say.
153
00:11:14,791 --> 00:11:16,040
Please don't say anything.
154
00:11:18,500 --> 00:11:21,124
What's it worth, Stephanie? A gam?
155
00:11:22,500 --> 00:11:25,207
Can you imagine what his posh pals would say
156
00:11:25,291 --> 00:11:29,915
if they found out that his wee princess
was riding all the low-life scum
157
00:11:30,000 --> 00:11:33,665
he gets paid fortunes for to keep out the nick?
158
00:11:33,791 --> 00:11:35,582
Do you want to do that to him?
159
00:11:48,750 --> 00:11:50,624
Fucking hell! Jesus Christ!
160
00:11:50,708 --> 00:11:53,415
Who taught you that technique?
A fucking cheesegrater?
161
00:11:53,500 --> 00:11:56,790
I've got a good mind to tell your daddy now
anyway after that poor excuse of an attempt.
162
00:11:56,875 --> 00:11:58,374
Please, don't. That's not fucking fair!
163
00:12:08,458 --> 00:12:11,040
- She told me she was 18.
- Oh, dearie, dearie me.
164
00:12:11,208 --> 00:12:13,749
It's not the best time to be inside
for riding kids, is it?
165
00:12:13,833 --> 00:12:15,874
I make you right.
Still, he's only gonna do six months.
166
00:12:15,958 --> 00:12:18,415
- Ah, posh fanny, though.
- Fair enough. Two years then.
167
00:12:18,500 --> 00:12:21,415
Problem is, if some law-abiding officers
were to tell a strict
168
00:12:21,500 --> 00:12:23,540
- Freemason screw like Ronnie McArthur...
- Ronnie McArthur.
169
00:12:23,625 --> 00:12:27,415
- ... that the girl in question was 11 or 10...
- Or even eight.
170
00:12:27,541 --> 00:12:29,665
- Hey, come on, now, boys, eh?
- Aye, eight would do it.
171
00:12:29,750 --> 00:12:31,832
Then the poor cunt's life
wouldn't be worth living, would it?
172
00:12:31,958 --> 00:12:34,874
- Straight to the Beast's wing in Saughton nick.
- Aye, but hang on a minute.
173
00:12:34,958 --> 00:12:37,124
Suppose this stoat-the-baw
had certain information
174
00:12:37,208 --> 00:12:38,665
that could help the law-abiding officers.
175
00:12:38,750 --> 00:12:41,207
- With a murder enquiry.
- Ah, fuck sake.
176
00:12:42,750 --> 00:12:44,457
Nah, I'm not a grasser.
177
00:12:45,208 --> 00:12:49,249
Right, see, Ocky, there's this one guy
in the Beast's wing that they call The Beast.
178
00:12:49,333 --> 00:12:53,040
- The Beast?
- No, no, no, no, not the Beast.
179
00:12:53,166 --> 00:12:55,249
- The...
- ... Beast.
180
00:12:55,416 --> 00:12:57,457
Shouldn't really be inside a normal prison,
to be fair.
181
00:12:57,625 --> 00:13:00,040
No, but the last time
he escaped from a mental institution
182
00:13:00,166 --> 00:13:02,665
the local livestock bore
the brunt of his frustrations.
183
00:13:02,750 --> 00:13:07,040
- Fucked a Highland cow to death, so they say.
- Tore the horns clean off the poor bastard.
184
00:13:07,208 --> 00:13:09,749
Ronnie says the only way
they can keep The Beast quiet
185
00:13:09,833 --> 00:13:11,957
is by putting a new model
in his cell every few weeks.
186
00:13:12,041 --> 00:13:13,124
- A model?
- Aye.
187
00:13:13,208 --> 00:13:16,249
That's what Ronnie and all the boys call
the fresh-faced laddies they send him.
188
00:13:16,333 --> 00:13:18,457
- Supposed to be a big fucker as well.
- Fuck off.
189
00:13:18,541 --> 00:13:20,832
You get your fucking hands off him
and you stand up straight.
190
00:13:20,958 --> 00:13:24,415
6'4", full of muscle and deaf as a post.
191
00:13:24,541 --> 00:13:25,999
What's deaf got to do with it?
192
00:13:26,083 --> 00:13:28,749
Cos he can't hear you
when you're screaming "no".
193
00:13:28,833 --> 00:13:31,832
- Hung like a Derby winner, so Ronnie says.
- Aye.
194
00:13:31,958 --> 00:13:34,540
Splits them all first time without fail.
195
00:13:34,625 --> 00:13:37,249
One thing's certain, you'd come out of
there with five new arseholes, pal.
196
00:13:37,333 --> 00:13:40,457
That's if you ever do come out
after an experience like that.
197
00:13:40,541 --> 00:13:42,082
So what's it gonna be, Ocky?
198
00:13:42,166 --> 00:13:44,832
- Grass up?
- Or lock up?
199
00:13:48,333 --> 00:13:49,832
There you go, pal.
200
00:13:51,625 --> 00:13:53,124
You stop smoking, OK?
201
00:13:53,250 --> 00:13:55,957
Yes!
That's it.
202
00:13:57,708 --> 00:13:59,332
- That's it.
- Oh, yes!
203
00:13:59,416 --> 00:14:01,832
That's it. Turn off my gas, Carole. Go.
204
00:14:02,541 --> 00:14:05,040
Go. Go! Go!
205
00:14:05,125 --> 00:14:07,624
Oh, yes!
206
00:14:24,625 --> 00:14:26,874
Did you really mean what you said
about falling in love with me?
207
00:14:28,125 --> 00:14:31,040
You're a fucking cow, do you know that?
208
00:14:31,166 --> 00:14:36,749
We have been turning off the gas for
each other and you are a work mate's missus.
209
00:14:36,916 --> 00:14:39,207
So, do you know what that makes you
in my book?
210
00:14:39,291 --> 00:14:41,707
Do ya? It makes you a fucking cow.
211
00:14:41,833 --> 00:14:44,415
- Why are you being like this?
- Because... Because, darlin',
212
00:14:44,541 --> 00:14:47,832
you let me in here and you let me in there.
213
00:14:48,708 --> 00:14:52,124
You don't let me in here.
And that's what love is.
214
00:14:53,666 --> 00:14:56,665
What was all that? What was all that?
What was all that fucking good stuff, eh?
215
00:14:56,750 --> 00:14:58,832
That was all just games, weren't it?
Sad, silly wee games.
216
00:14:58,958 --> 00:15:03,165
A test if you will. A test which you
have sadly and miserably failed.
217
00:15:03,250 --> 00:15:07,040
Why are you saying all this?
And why did you call me by your wife's name?
218
00:15:07,166 --> 00:15:08,665
You said you loved me, not Carole.
219
00:15:08,750 --> 00:15:11,665
I need you to take a good, long, hard think
about what feelings actually are, OK?
220
00:15:11,750 --> 00:15:14,665
Because, if you want me to fix your head,
easy-peasy Japanesey,
221
00:15:14,750 --> 00:15:17,540
but only you... only you can get in touch
with your heart.
222
00:15:17,625 --> 00:15:18,999
- But, Bruce...
- If you want a fucking,
223
00:15:19,083 --> 00:15:21,957
if you want a shagging
and a riding, I'm your man.
224
00:15:22,041 --> 00:15:25,832
However, I've got to inform you,
I find all this just a little bit sordid.
225
00:15:25,916 --> 00:15:28,540
And I can only imagine
how much this would hurt poor old Dougie
226
00:15:28,625 --> 00:15:31,624
if he found out.
In his own fucking bed, Christ!
227
00:15:31,750 --> 00:15:33,624
Bruce, please stay. We need to talk.
228
00:15:33,708 --> 00:15:36,165
No! I am on a murder case here.
229
00:15:36,250 --> 00:15:38,624
That's M-U-R-D-E-R,
230
00:15:38,708 --> 00:15:41,457
which spells S-E-R-I-O-U-S.
231
00:15:41,541 --> 00:15:47,540
So, if I don't get my A-R-S-E in G-E-A-R,
I am in serious S-H-I-T, OK?
232
00:15:47,750 --> 00:15:49,374
You're being so cruel.
233
00:15:51,041 --> 00:15:53,957
Love is cruel, Chrissie.
234
00:15:55,583 --> 00:15:56,582
Love is cruel.
235
00:15:58,208 --> 00:16:00,249
I think she's fucking somebody else
as well, Robbo.
236
00:16:00,333 --> 00:16:01,499
No, no, no, no.
237
00:16:01,583 --> 00:16:06,540
It's killing me because I can't even prove it.
Some detective me, eh?
238
00:16:06,625 --> 00:16:07,749
Listen, listen, listen.
239
00:16:07,833 --> 00:16:10,124
Your Chrissie is about as loyal as they come.
240
00:16:10,250 --> 00:16:12,832
- Ah, fuck off.
- Come on, now. Come on.
241
00:16:12,916 --> 00:16:14,582
And cheer the fuck up.
242
00:16:14,666 --> 00:16:16,832
You know you're the favourite
for the Chief Inspector position?
243
00:16:17,166 --> 00:16:18,665
You reckon?
244
00:16:22,541 --> 00:16:24,957
Hey, you're lucky. Carole's great.
245
00:16:25,583 --> 00:16:28,374
She's a real beauty as well.
246
00:16:28,458 --> 00:16:31,415
Aye. I'd say you're right on that.
247
00:16:32,375 --> 00:16:35,832
- You two still as happy as ever?
- Couldn't be happier.
248
00:16:37,750 --> 00:16:40,332
- How old's...
- Seven. Stacey's seven.
249
00:16:41,041 --> 00:16:42,457
Stacey, aye.
250
00:16:42,625 --> 00:16:44,540
- Here are the lads.
- Gus.
251
00:16:44,708 --> 00:16:47,165
Thank Christ.
Come on, sheriff's in town. Give us two.
252
00:16:47,250 --> 00:16:50,332
Just the stuff, huh. That'll do nicely.
253
00:16:51,958 --> 00:16:56,749
- And how's that wife of yours keeping then?
- Every day is Valentine's Day.
254
00:16:56,833 --> 00:16:59,457
- And you'd be Cupid, aye?
- I'm the very boy, Robbo.
255
00:16:59,541 --> 00:17:02,332
- Some man, some man.
- I'm the very boy.
256
00:17:06,666 --> 00:17:08,499
Well, I'd better be going home then, boys.
257
00:17:08,583 --> 00:17:11,040
Right enough. Take care of yourself then, pal.
258
00:17:17,958 --> 00:17:19,124
What's up with him?
259
00:17:19,208 --> 00:17:21,374
Never got a good word
to say about anybody, that guy.
260
00:17:21,458 --> 00:17:23,332
Who, Dougie Gillman?
261
00:17:23,916 --> 00:17:27,165
Stab you in the back
without even thinking about it.
262
00:17:27,250 --> 00:17:29,332
Catholic, you see.
263
00:17:29,541 --> 00:17:34,790
Saying that, look at young Ray Lennox there.
He's as Protestant as you and I, and yet...
264
00:17:35,458 --> 00:17:37,665
Better no' say anything, actually. He's... Nah.
265
00:17:37,750 --> 00:17:39,749
- Oh, no, go on, Robbo.
- No, he's a good boy, he's a good boy.
266
00:17:39,833 --> 00:17:41,957
Oh, go on. Go on.
267
00:17:42,041 --> 00:17:43,332
Do you see him in here?
268
00:17:46,041 --> 00:17:49,207
I don't even have to look around
and I know that the answer is no.
269
00:17:50,416 --> 00:17:52,457
It's 3/1, he's in that deviant wine bar
270
00:17:52,541 --> 00:17:55,749
with the lesbian Amanda Drummond,
cooking up all sorts of shenanigans.
271
00:17:55,833 --> 00:17:57,832
Oh, you're an awful man, Robbo.
272
00:17:57,958 --> 00:18:00,957
What do you think the main topic
of conversation between them is gonna be?
273
00:18:02,208 --> 00:18:03,207
You.
274
00:18:04,083 --> 00:18:05,749
Maybe me.
275
00:18:06,458 --> 00:18:09,457
Promotion. That's what, my friend.
276
00:18:09,541 --> 00:18:12,540
You think young Lennox is running with
the hounds and hunting with the hares?
277
00:18:12,708 --> 00:18:14,124
You said it, Gus.
278
00:18:14,250 --> 00:18:16,915
I better keep a beady eye on that wee bastard.
279
00:18:17,083 --> 00:18:19,582
Don't want him spoiling
the old promotion chances.
280
00:18:19,666 --> 00:18:20,915
Christ, no.
281
00:18:54,750 --> 00:18:58,165
- Come on, come on, come on the Hearts.
Are you a big fan then, mate?
282
00:18:59,041 --> 00:19:00,457
- I am indeed, pal.
- So am I.
283
00:19:00,625 --> 00:19:02,832
Let me guess, here comes the bit
about you being one as well.
284
00:19:02,916 --> 00:19:06,749
Ever since your granddaddy took you
as a wee laddie. Blah, blah, pish and shite.
285
00:19:09,250 --> 00:19:12,915
- Job Centre's that way, Santa sweetheart.
- Merry Christmas anyway, pal.
286
00:19:13,666 --> 00:19:15,832
I heard it's gonna be a cold one, mind you.
287
00:19:20,666 --> 00:19:22,457
Have a nice day.
288
00:19:22,625 --> 00:19:26,207
Oh, 2-1. You fucking beauty! Come on.
289
00:19:26,333 --> 00:19:28,749
- Colin! Colin, come on!
- Oh, for fuck's sake!
290
00:19:30,041 --> 00:19:32,832
- Please help. Somebody, please.
- Out my way, out my way. I'm police.
291
00:19:32,958 --> 00:19:34,832
Hey, what's happening?
Has anybody called an ambulance yet?
292
00:19:34,958 --> 00:19:36,665
- Colin, look at me.
- Has he stopped breathing?
293
00:19:36,750 --> 00:19:39,749
Do something, please. Do something.
294
00:19:39,916 --> 00:19:41,749
Come on, Colin.
295
00:19:41,833 --> 00:19:43,540
Colin. Colin.
296
00:19:43,666 --> 00:19:45,124
Look at me. Come on.
297
00:19:45,250 --> 00:19:47,165
Colin! Colin, come on!
298
00:19:47,250 --> 00:19:48,457
Come on!
299
00:19:49,250 --> 00:19:50,499
Oh, God.
300
00:19:52,666 --> 00:19:54,165
Oh, God.
301
00:19:55,166 --> 00:19:56,249
Oh, God.
302
00:19:56,333 --> 00:19:59,957
What's happened
to that fucking ambulance then, eh?
303
00:20:00,041 --> 00:20:02,207
- Oh, God!
- Somebody phone an ambulance!
304
00:20:11,750 --> 00:20:14,207
How have you been since
our last consultation, Bruce?
305
00:20:14,291 --> 00:20:15,832
No problems, I presume, eh?
306
00:20:18,041 --> 00:20:19,749
None.
307
00:20:19,833 --> 00:20:22,832
I trust you're still taking
your medication regularly, yes?
308
00:20:23,708 --> 00:20:25,624
Oh, aye.
309
00:20:25,750 --> 00:20:29,957
Well, this should see you through
to your next appointment, yes?
310
00:20:31,208 --> 00:20:33,415
I'll see you in the new year.
311
00:20:34,041 --> 00:20:35,457
Right?
312
00:20:35,541 --> 00:20:38,915
- Merry Christmas to you, Bruce.
- Thank you, Dr Rossi. Thank you.
313
00:20:41,916 --> 00:20:45,874
And Merry Christmas to you, too, eh?
314
00:20:46,291 --> 00:20:48,624
Well, thank you for that, Bruce.
315
00:20:56,750 --> 00:20:58,040
Oh, yes...
316
00:21:10,833 --> 00:21:12,332
Fuck off!
317
00:21:19,041 --> 00:21:20,332
Hello.
318
00:21:20,458 --> 00:21:24,707
Welcome to the Fantastic Shed Show.
319
00:21:26,208 --> 00:21:29,957
My mum's in. If she hears that I'm doing
a TV show out in the garden, she'll go mad.
320
00:21:30,041 --> 00:21:33,249
Cunty Bunty, Cunty Bunty,
how does your big minge grow?
321
00:21:36,458 --> 00:21:38,457
- Hello?
- Hello, Bunty.
322
00:21:39,250 --> 00:21:41,165
It's Frank Sidebottom here.
323
00:21:41,250 --> 00:21:43,749
I've had just about enough of you.
324
00:21:43,833 --> 00:21:48,832
He told us, right, that you have got
a big hairy fanny, though, Bunty.
325
00:21:48,958 --> 00:21:50,957
- You're pathetic!
- That you...
326
00:21:51,125 --> 00:21:53,540
like to take it up the bum, Bunty.
327
00:21:53,666 --> 00:21:55,415
- Who told you that nonsense?
- Eh...
328
00:21:55,541 --> 00:21:57,249
- Are you ready, Little Frank?
- Little Frank.
329
00:21:57,416 --> 00:21:59,749
- Who's Little Frank?
- I'm not talking any more, Bunty, I've got...
330
00:21:59,833 --> 00:22:01,707
- Is that you, Mum?
- Oh, it's my mum.
331
00:22:01,833 --> 00:22:06,624
No, I'm not talking to dirty prostitutes
again, Mum. You can't have the phone...
332
00:22:11,750 --> 00:22:13,249
Thank you, brothers.
333
00:22:13,333 --> 00:22:18,707
That concludes the formal part
of this evening's proceedings and our meeting.
334
00:22:18,833 --> 00:22:22,040
Let us now retire for a moment of harmony.
335
00:22:31,291 --> 00:22:34,457
- What made you join the force, Bruce?
- Police oppression, brother.
336
00:22:34,541 --> 00:22:37,457
I'd witnessed far too many cases of it
in the mining community I grew up in.
337
00:22:37,625 --> 00:22:39,332
And you wanted to stamp it out
from the inside?
338
00:22:39,416 --> 00:22:42,624
- No, I wanted to be a part of it.
- You're a terror, Bruce.
339
00:22:43,125 --> 00:22:46,957
Clifford Blades, a chartered
accountant and therefore a sad wanker.
340
00:22:47,041 --> 00:22:50,082
Bladesey's not only the newest and most
gullible member of this Lodge,
341
00:22:50,166 --> 00:22:51,749
he's also the wealthiest.
342
00:22:51,833 --> 00:22:55,124
Ideal target practice for the games.
Same rules apply.
343
00:22:55,250 --> 00:22:58,457
And that's why the Craft's been
so good for me, Bruce. Everyone's accepted.
344
00:22:58,541 --> 00:23:00,832
Enough of that shite.
Are you getting any at home, Bladesey?
345
00:23:01,708 --> 00:23:04,124
Well, that side of things hasn't improved.
346
00:23:04,208 --> 00:23:06,249
This crank caller
just won't stop phoning Bunty.
347
00:23:06,333 --> 00:23:08,124
It's affecting her, you know...
348
00:23:08,208 --> 00:23:10,165
Thing about women,
you have to shag them regularly.
349
00:23:10,250 --> 00:23:14,165
You keep them fucked, man,
they will do absolutely anything for you.
350
00:23:14,250 --> 00:23:16,540
Actually, two things.
Well shod, well shagged.
351
00:23:16,666 --> 00:23:19,457
- And that's what you do with your wife, Bruce?
- Course it fucking is.
352
00:23:19,541 --> 00:23:23,624
See, these marriage counselling fucking
spastics, they will tell you a load of shite.
353
00:23:23,708 --> 00:23:27,749
The root of any marital problem
is always, always sexual.
354
00:23:27,916 --> 00:23:30,832
If you're no' fucking the woman you're with,
it opens this...
355
00:23:30,958 --> 00:23:32,957
- Vacuum.
- ... vacuum, which sure as fuck
356
00:23:33,041 --> 00:23:34,749
some other cunt is gonna come and fill,
357
00:23:34,833 --> 00:23:38,832
and fill with several inches
of prime Scottish beef, Brother Blades.
358
00:23:38,958 --> 00:23:40,832
And, you see,
if she's no' doing the same for you,
359
00:23:41,333 --> 00:23:44,915
you go and get it somewhere else,
just like that.
360
00:23:46,083 --> 00:23:48,249
I must say, I'm looking forward
to our little trip to Hamburg.
361
00:23:48,333 --> 00:23:49,624
- Me too, pal.
- Some nice museums.
362
00:23:49,750 --> 00:23:51,040
Prostitutes.
363
00:23:52,041 --> 00:23:53,749
Of all colours, shapes and sizes.
364
00:23:55,041 --> 00:23:57,457
- Sl๏ฟฝinte.
- Sl๏ฟฝinte.
365
00:23:59,708 --> 00:24:03,332
- Excuse me, Bruce. I have to spend a penny.
- Go for your life, pal. Don't fall in.
366
00:24:24,541 --> 00:24:27,749
- Will it be the usual, Brother Robertson?
- Oh, yes, please, Hector.
367
00:24:32,333 --> 00:24:36,040
- I'll see you at my place on the weekend then.
- Okey-dokey.
368
00:24:36,625 --> 00:24:38,457
Fucking pervert.
369
00:24:39,750 --> 00:24:42,457
Ah, on your own tonight then,
Brother Robertson?
370
00:24:42,541 --> 00:24:44,540
No, thankfully not, Brother Toal.
371
00:24:44,625 --> 00:24:47,624
I just popped in to see Clifford Blades.
You've just missed him.
372
00:24:47,750 --> 00:24:51,332
Well, aren't you and Brother Blades
becoming quite the bosom buddies?
373
00:24:51,458 --> 00:24:54,332
- Oh, birds of a feather and all that.
- Talking of Brother Blades,
374
00:24:54,416 --> 00:24:58,624
have those useless clowns from uniform
found this pervert who keeps phoning his wife?
375
00:24:58,708 --> 00:25:01,207
- Regrettably not, sir, no.
- Spastics!
376
00:25:01,333 --> 00:25:02,540
Aye.
377
00:25:02,625 --> 00:25:04,290
Look, would you mind overseeing it, Bruce?
378
00:25:04,375 --> 00:25:06,749
I wouldn't normally ask
with something so trivial,
379
00:25:06,833 --> 00:25:09,457
but we just can't afford
to be seen to be not taking care
380
00:25:09,541 --> 00:25:14,124
of such a potentially important benefactor
to the lodge as Clifford Blades.
381
00:25:15,708 --> 00:25:18,332
And what's good for the lodge
is good for the polis, eh?
382
00:25:18,458 --> 00:25:22,457
And another little brownie point for
the promotion, Brother Robertson.
383
00:25:22,541 --> 00:25:24,249
Hush-hush, Toal. Hush-hush.
384
00:25:24,958 --> 00:25:29,540
Just you leave Mr and Mrs Blades
in my safe hands, OK, Brother Toal?
385
00:25:35,833 --> 00:25:39,124
How can you just misplace ๏ฟฝ200?
386
00:25:40,458 --> 00:25:43,332
If I find out there's
another woman involved, Clifford...
387
00:25:53,833 --> 00:25:57,374
This is Bruce, the detective friend
I was telling you about, dear.
388
00:25:59,041 --> 00:26:01,624
Well, well, Clifford!
389
00:26:01,708 --> 00:26:05,540
You never told me you were hiding
such a beautiful specimen.
390
00:26:05,625 --> 00:26:07,124
You are punching above your weight, champ.
391
00:26:07,250 --> 00:26:11,624
You're the one who's taking Clifford on this
Masons' weekend to Scarborough, right?
392
00:26:12,125 --> 00:26:13,624
Sc...
393
00:26:16,541 --> 00:26:19,457
Aye, I am taking him to Scarborough.
394
00:26:20,958 --> 00:26:22,457
It's a pleasure to meet you, Bunty.
395
00:26:25,125 --> 00:26:27,249
Please, to business.
396
00:26:29,458 --> 00:26:33,124
I understand how unsettling
these prank calls must be to you,
397
00:26:33,208 --> 00:26:34,665
but I would ask you to be brave.
398
00:26:34,750 --> 00:26:36,249
I've dealt with this kind of scum in the past
399
00:26:36,333 --> 00:26:38,624
and I can tell you,
they're all mouth and no trousers.
400
00:26:38,708 --> 00:26:44,207
However, slamming the phone down on him
is only going to encourage him, OK?
401
00:26:44,333 --> 00:26:47,957
And if I know this guy like I think
I know this guy, he's gonna like that.
402
00:26:48,041 --> 00:26:50,915
So I need you to indulge him a little bit.
403
00:26:51,333 --> 00:26:52,749
He'll soon come unstuck.
404
00:26:53,333 --> 00:26:56,124
But your uniformed colleague
said not to encourage him.
405
00:26:56,208 --> 00:27:00,165
Oh, aye. No, we tell the younger,
less experienced officers that, aye.
406
00:27:00,250 --> 00:27:01,957
And it usually makes the depravate stop.
407
00:27:02,041 --> 00:27:04,415
However, if you're wanting the man caught...
408
00:27:04,500 --> 00:27:07,915
I want him caught all right.
I want that bastard to suffer!
409
00:27:09,041 --> 00:27:10,540
Excellent.
410
00:27:12,250 --> 00:27:14,832
Well, in that case, I suggest you play along.
411
00:27:14,916 --> 00:27:18,957
Tell him something about yourself.
What you like.
412
00:27:20,833 --> 00:27:25,165
Up the stakes. Let hunter become hunted.
413
00:27:26,833 --> 00:27:29,749
We'll nail this slimy bastard for you, Clifford,
no danger.
414
00:27:29,833 --> 00:27:32,249
Bunty, we're gonna get him.
I can promise you that.
415
00:27:32,416 --> 00:27:34,540
Now, I want you to look after
that brave, brave woman.
416
00:27:34,708 --> 00:27:36,124
Oh, I will, Bruce, I will.
417
00:27:36,250 --> 00:27:40,457
- I can't tell you how grateful I am, Bruce.
- Oh, you just thank your hubby here.
418
00:27:40,625 --> 00:27:42,624
Low friends in high places, eh, Bladesey boy?
419
00:28:03,458 --> 00:28:05,249
A quick word, sir?
420
00:28:11,541 --> 00:28:13,999
Bruce. How goes the case?
421
00:28:15,041 --> 00:28:17,415
- Aye, fairly cut and dried actually, Bob.
- Aye.
422
00:28:17,791 --> 00:28:23,457
A well-known, nasty little mob have been
fingered by a willing informant, so it's...
423
00:28:23,541 --> 00:28:24,624
New poster.
424
00:28:24,708 --> 00:28:27,415
...just a case of gathering
the necessary evidence.
425
00:28:27,541 --> 00:28:29,665
- Me and Gus are on surveillance.
- Good.
426
00:28:29,750 --> 00:28:34,540
The political thing has died a death now
and the papers have got bored with it.
427
00:28:34,708 --> 00:28:37,749
A wog's a wog for all that,
eh, Brother Robertson?
428
00:28:38,958 --> 00:28:42,915
You said it, Brother Toal.
Your words, not mine.
429
00:28:44,250 --> 00:28:47,332
Right, about my cycling trip to Germany, sir.
430
00:28:47,458 --> 00:28:51,040
Oh, I can't say I'm pulling handkerchiefs
out of my arse at the prospect
431
00:28:51,166 --> 00:28:53,915
but I suppose a few days
won't put us too far behind.
432
00:28:54,041 --> 00:28:57,124
What does Carole have to say
about you going away so close to Christmas?
433
00:28:57,208 --> 00:29:00,124
Oh, her and Stacey are just looking forward
to their big presents.
434
00:29:00,208 --> 00:29:03,124
I always bring them back something nice,
so there's never any problem.
435
00:29:03,208 --> 00:29:07,124
- You're the boss at home, then, Robbo?
- Man of the fucking house and all that.
436
00:29:12,333 --> 00:29:13,540
Quite. OK...
437
00:29:15,250 --> 00:29:20,040
Just make sure you brief Amanda Drummond
before you go.
438
00:29:24,833 --> 00:29:28,124
Do you really think she's got the balls
to take over the reins in my absence?
439
00:29:28,208 --> 00:29:30,790
Think I'd rather hand temporary control
over to Gus Bain if you don't mind.
440
00:29:30,875 --> 00:29:34,874
It's only for a short while
and she needs the experience anyway.
441
00:29:35,958 --> 00:29:38,124
- Mmm-hmm.
- Uh-huh.
442
00:29:40,958 --> 00:29:44,749
How the fuck did she ever get out of uniform?
By shagging Toal, that's how.
443
00:29:44,833 --> 00:29:46,624
No!
444
00:29:46,750 --> 00:29:48,874
See, every time
a woman drops her trousers, promotion.
445
00:29:49,166 --> 00:29:51,749
Every time a man drops theirs,
disciplinary action.
446
00:29:51,833 --> 00:29:54,165
Where's the equality in that?
447
00:29:55,416 --> 00:29:58,040
Bingo! There's the fucker we're after.
448
00:29:59,208 --> 00:30:02,832
No, no, just you wait there, Gus, OK?
No point going in mob-handed.
449
00:30:02,958 --> 00:30:04,040
OK.
450
00:30:11,250 --> 00:30:13,082
Wanna buy some flowers.
451
00:30:23,458 --> 00:30:25,249
Can I help you, sir?
452
00:30:26,375 --> 00:30:28,290
How's business?
453
00:30:28,375 --> 00:30:29,790
All right, I suppose.
454
00:30:29,916 --> 00:30:31,540
Really? I just seen a man
leave empty-handed.
455
00:30:31,666 --> 00:30:33,999
- No' have anything in his line, no?
- No.
456
00:30:34,083 --> 00:30:36,249
- Who was he?
- Just some guy after roses.
457
00:30:36,375 --> 00:30:38,499
- I guess he changed his mind.
- Mmm-hmm.
458
00:30:40,291 --> 00:30:43,374
- Do I know you from somewhere?
- No.
459
00:30:44,583 --> 00:30:47,290
No, you don't. No, you fucking don't.
460
00:30:47,375 --> 00:30:49,249
- What have I done wrong?
- Wasting police time,
461
00:30:49,333 --> 00:30:52,207
withholding information
and possibly harbouring a murder suspect.
462
00:30:52,291 --> 00:30:54,374
- That's shite.
- You will fucking cough up
463
00:30:54,458 --> 00:30:58,124
or I swear to God you will be stuffing
cuddly toys in Corton Vale Prison
464
00:30:58,250 --> 00:31:00,957
faster than you can tie
a bunch of fucking daffodils.
465
00:31:01,083 --> 00:31:02,749
Or maybe...
466
00:31:02,833 --> 00:31:07,249
maybe you would rather get your tulips
around my bulbs.
467
00:31:08,875 --> 00:31:10,999
Would you like that?
468
00:31:11,083 --> 00:31:12,790
I think you would.
469
00:31:13,166 --> 00:31:15,999
Look, he's just a guy I know from the clubs.
470
00:31:16,083 --> 00:31:18,707
He comes in to talk about music and that is all.
471
00:31:18,791 --> 00:31:22,374
So, are you and your wee boyfriend just
a two-man musical appreciation society then?
472
00:31:22,500 --> 00:31:25,290
- Is that what you're fucking telling me?
- He's not my boyfriend, honest.
473
00:31:29,875 --> 00:31:31,374
I hope not.
474
00:31:32,458 --> 00:31:35,290
For his sake, you fat bastard.
475
00:31:39,250 --> 00:31:40,749
- Watch where you're...
- Sorry.
476
00:31:42,291 --> 00:31:43,790
Hello. Eh...
477
00:31:44,875 --> 00:31:46,207
How are you?
478
00:31:47,208 --> 00:31:50,207
Yeah, I'm just going to pick the flowers up.
479
00:31:51,375 --> 00:31:54,082
- Oh, what, is the funeral today, aye?
- Yeah.
480
00:31:54,208 --> 00:31:57,874
Right. Was that your wreath?
The one that says "Dad"?
481
00:31:58,791 --> 00:32:00,999
- Yeah.
- Um...
482
00:32:03,500 --> 00:32:05,999
How many kids have you got?
483
00:32:06,166 --> 00:32:08,707
Just one, a wee boy.
484
00:32:12,791 --> 00:32:14,665
You ever lost anyone close?
485
00:32:15,500 --> 00:32:17,374
Mmm-hmm.
486
00:32:19,083 --> 00:32:21,374
Hurts like hell, eh?
487
00:32:22,375 --> 00:32:23,999
Mmm-hmm.
488
00:32:27,291 --> 00:32:29,707
Um...
489
00:32:29,791 --> 00:32:33,082
Listen, I've got to go.
I'm really sorry, I've got to go.
490
00:32:52,541 --> 00:32:54,415
Davie?
491
00:32:59,375 --> 00:33:00,874
Davie?
492
00:33:05,375 --> 00:33:06,874
Fuck!
493
00:33:41,500 --> 00:33:45,790
Ah, Bruce, I hear you have a pain, yes?
494
00:33:45,958 --> 00:33:47,582
Oh, a pain indeed, Doctor.
495
00:33:47,750 --> 00:33:51,165
And would this pain be
one of your physical pains, yes?
496
00:33:51,291 --> 00:33:53,207
No, Doctor, my other kind.
497
00:33:53,291 --> 00:33:57,249
Well, the final destination
of the pain recovery train
498
00:33:57,375 --> 00:34:00,165
is self-help via abstinence, Bruce, eh?
499
00:34:00,291 --> 00:34:03,957
I've already booked my seat in advance.
Super-saver all the same.
500
00:34:04,083 --> 00:34:07,290
No more cocaine and chip suppers
for Bruce, eh?
501
00:34:07,375 --> 00:34:10,124
Oh, those items were previously favourites
of the Detective Sergeant,
502
00:34:10,208 --> 00:34:11,415
of course they were.
503
00:34:11,500 --> 00:34:14,790
And what of this promotion, eh?
504
00:34:14,958 --> 00:34:17,207
A mere formality, I'm sure.
505
00:34:17,291 --> 00:34:20,999
Only champions can rewrite history, yes?
506
00:34:21,166 --> 00:34:24,790
Yes, I've always believed that it's the winning
that's important, not the taking part.
507
00:34:24,875 --> 00:34:29,374
Only winners are more attractive
to the opposite sex, Bruce, eh?
508
00:34:29,500 --> 00:34:34,082
Like our successful friend here, the tapeworm.
509
00:34:34,208 --> 00:34:36,707
Yes?
510
00:34:36,791 --> 00:34:38,207
Who do we trust, Bruce?
511
00:34:39,166 --> 00:34:40,582
Why, no one, of course.
512
00:34:41,208 --> 00:34:45,957
Not your friends, not your family,
not even yourself, Bruce.
513
00:34:46,083 --> 00:34:49,790
Especially not yourself, eh?
514
00:34:49,875 --> 00:34:52,290
Now, about that pain...
515
00:34:52,375 --> 00:34:54,957
Yes!
516
00:34:55,083 --> 00:34:56,874
Come on, big man, you stiffen up.
517
00:34:56,958 --> 00:35:00,790
Come on, big man, you fucking stiffen.
Come on, big man, you fucking stiffen...
518
00:35:02,250 --> 00:35:03,874
Fucking, fucking!
519
00:35:05,291 --> 00:35:07,790
Ugly little fucking slag.
520
00:35:13,291 --> 00:35:16,999
Dirty poofy bastard.
521
00:35:33,166 --> 00:35:36,874
Peter. Peter, have you seen the graffiti
in the men's toilets?
522
00:35:37,000 --> 00:35:38,207
What? No.
523
00:35:38,291 --> 00:35:41,999
Some nasty little bastard
has written something which,
524
00:35:42,166 --> 00:35:44,582
well, let's just say,
questions your sexuality.
525
00:35:47,875 --> 00:35:51,749
Well, there's always something or other.
I don't let it bother me any more, Bruce.
526
00:35:51,875 --> 00:35:53,874
It's silly.
527
00:35:54,000 --> 00:35:56,499
Oh, come on, man.
You elected me your union representative
528
00:35:56,666 --> 00:35:58,249
so I have to let it bother me
529
00:35:58,375 --> 00:36:01,749
and I can't have your character defamed
in this outrageous manner any longer.
530
00:36:01,833 --> 00:36:02,832
I'm going straight to Toal.
531
00:36:03,000 --> 00:36:05,665
No, no, you're all right, Bruce.
I'll just go and clean it off.
532
00:36:05,750 --> 00:36:09,165
Somebody is playing silly billies here.
533
00:36:09,291 --> 00:36:11,499
- Such a load of bloody nonsense.
- And I just hope...
534
00:36:11,666 --> 00:36:13,707
I just hope
535
00:36:13,791 --> 00:36:16,790
I don't find out who.
536
00:36:16,875 --> 00:36:20,207
Gaffer? Gaffer, I want you to come
and see some more of this disgusting graffiti
537
00:36:20,291 --> 00:36:22,290
that's been written about poor Peter Inglis.
538
00:36:22,375 --> 00:36:23,499
I don't have time for every...
539
00:36:23,583 --> 00:36:27,290
As fed rep I don't have time
to see a fellow officer humiliated.
540
00:36:27,375 --> 00:36:30,374
Of course. Listen, Robbo...
541
00:36:30,500 --> 00:36:32,582
- Peter isn't...
- What, sir?
542
00:36:34,083 --> 00:36:35,999
You're gonna have to be careful
what you say here, sir.
543
00:36:36,166 --> 00:36:39,665
He isn't like the graffiti says...
544
00:36:42,166 --> 00:36:43,165
Is he?
545
00:36:43,291 --> 00:36:45,207
Whether he is or isn't
is entirely his own business,
546
00:36:45,291 --> 00:36:48,707
but he's being harassed
and we operate a non-discriminatory policy
547
00:36:48,791 --> 00:36:50,290
on the grounds of sexual orientation.
548
00:36:50,750 --> 00:36:54,374
But he can't be sexually harassed
if he's not really, well...
549
00:36:54,458 --> 00:36:56,499
What, sir?
550
00:36:56,666 --> 00:37:00,790
...gay, I think the fashionable term
for it is these days.
551
00:37:00,958 --> 00:37:03,249
What he gets up to privately
is his own business.
552
00:37:03,375 --> 00:37:07,790
To be honest with you, I don't even know
that much about the chap, but... Oh.
553
00:37:07,875 --> 00:37:11,082
This bullying... This bullying has to stop.
554
00:37:16,208 --> 00:37:18,499
Did you do her up the arse?
555
00:37:18,666 --> 00:37:22,082
Where else is there? Pussy's for faggots.
556
00:37:24,500 --> 00:37:28,957
Right, come on, let's go and see what Gorman
and his wee boyfriend are made of.
557
00:37:34,291 --> 00:37:37,207
Everything you need to know about those guys
are in the jars, darling.
558
00:37:40,291 --> 00:37:44,540
- DN-fucking-A, man. Really?
- Jesus Christ.
559
00:37:45,250 --> 00:37:47,249
Maisie, gratitude.
560
00:37:54,791 --> 00:37:57,290
See, this is the wonderful thing
about being polis, Ray.
561
00:37:57,375 --> 00:37:59,332
Doesnae really matter
if everybody hates your guts
562
00:37:59,416 --> 00:38:02,207
as long as they're civil to your fucking face.
563
00:38:02,291 --> 00:38:03,499
Is that no' right, Maisie?
564
00:38:03,583 --> 00:38:06,999
Same rules apply, darling.
Same rules apply.
565
00:38:07,791 --> 00:38:12,290
See, Maisie here would teach you things
your mother wouldn't.
566
00:38:12,458 --> 00:38:14,290
I only do it for love now, son.
567
00:38:14,375 --> 00:38:15,915
If you change your mind,
this is the boy for the job.
568
00:38:16,000 --> 00:38:19,707
Getting quite the reputation
as a young stallion, aren't you, pal, eh?
569
00:38:19,791 --> 00:38:23,749
Right, we'd better be off-ski.
We've got the Christmas party.
570
00:38:23,875 --> 00:38:26,165
Christ, I never thought I'd see the day
when I left a knocking shop
571
00:38:26,291 --> 00:38:28,790
with more spunk than I came in with.
572
00:38:30,375 --> 00:38:32,790
- Thank you.
- Thanks very much, son.
573
00:38:34,458 --> 00:38:36,707
I tell you, Gus,
this is the only kind of networking
574
00:38:36,791 --> 00:38:38,915
I don't mind doing with the Indian community.
575
00:38:39,000 --> 00:38:41,457
I do love a good curry all the same.
576
00:38:41,583 --> 00:38:45,374
Edith and I, we're actually thinking of going to
Sri Lanka next year for our holidays.
577
00:38:45,500 --> 00:38:48,665
- I don't know. Show us your tits.
- Show me yours, I'll show you mine.
578
00:38:53,500 --> 00:38:56,082
Party games. Gather round.
579
00:38:56,500 --> 00:39:01,999
I remember when I used to work in Sydney,
we played this party game at the crimbo party.
580
00:39:02,083 --> 00:39:03,207
What was that, then?
581
00:39:03,291 --> 00:39:06,665
Oh, no. Listen, there's ladies present, Karen,
so I better not say.
582
00:39:06,791 --> 00:39:09,457
Come on, Robbo, don't start something
you cannae fucking finish, man.
583
00:39:10,958 --> 00:39:13,207
- Come on, Brucie. Come on, Brucie.
- All right.
584
00:39:13,291 --> 00:39:16,749
- Well, come on, pal. Let's go, man.
- OK, then, Raymondo.
585
00:39:16,875 --> 00:39:20,499
What we would do is, all the men would go
to the photocopying room.
586
00:39:20,666 --> 00:39:23,290
One by one, of course.
No offence if that's your thing.
587
00:39:23,458 --> 00:39:27,499
And what we'd do is we would photocopy
an image of our wedding tackle.
588
00:39:29,083 --> 00:39:31,957
Oh, I just knew what was going on here!
589
00:39:33,500 --> 00:39:36,999
And then one of the sheilas
would pin it to a notice board.
590
00:39:37,083 --> 00:39:41,082
It'd then be up to the lassies to match the
male member with the corresponding owner.
591
00:39:41,208 --> 00:39:43,249
- What a load of bollocks, man.
- Let's do it.
592
00:39:43,375 --> 00:39:45,082
Come on!
593
00:40:45,958 --> 00:40:48,957
Fuck me with that horse's cock.
594
00:40:53,000 --> 00:40:54,790
What?
595
00:41:23,291 --> 00:41:25,790
Here we go, lads, another round.
596
00:41:28,166 --> 00:41:29,374
Who the fuck is that?
597
00:41:31,666 --> 00:41:33,707
Peter. Peter!
598
00:41:33,791 --> 00:41:38,082
I haven't seen you in such a long time,
sweetie. Where have you been hiding?
599
00:41:38,750 --> 00:41:40,499
Brought some friends along, I see.
600
00:41:40,583 --> 00:41:43,832
Who the fuck are you?
Here, I don't know this guy.
601
00:41:44,333 --> 00:41:48,374
Sorry, I didn't realise
it was that kind of scene.
602
00:41:48,458 --> 00:41:51,082
Huh! Peter can be so sensitive.
603
00:41:51,208 --> 00:41:54,540
Ho! I don't fucking know you! OK?
604
00:41:54,666 --> 00:41:56,874
- Hey, hey, hey. Come on, man.
- But I don't know the guy, Ray.
605
00:41:57,333 --> 00:41:58,707
Well, he seems to know you.
606
00:41:58,791 --> 00:42:01,790
You wrote that fucking shite
on the toilet wall, didn't you?
607
00:42:01,958 --> 00:42:05,499
Did I fuck!
Probably one of your fucking boyfriends.
608
00:42:08,666 --> 00:42:12,999
You disgust me.
Get your face off my cock!
609
00:42:13,083 --> 00:42:17,499
Get off me, you fucking cocksucker!
610
00:42:18,041 --> 00:42:19,665
Don't even think about defending Gillman.
611
00:42:19,750 --> 00:42:21,999
Well, I'm gonna have to consider my position
on that one, Bob.
612
00:42:22,083 --> 00:42:25,374
Bruce, things are bloody difficult for me at
the moment with this murder case nuisance.
613
00:42:25,458 --> 00:42:28,999
On top of that, not only is there
a latent Nazi racist homophobe
614
00:42:29,166 --> 00:42:31,582
but a bloody jessie boy in the hat
for the inspector's post.
615
00:42:31,708 --> 00:42:34,749
Now, listen, are you referring
to Brother Inglis here? Cos if you are...
616
00:42:34,875 --> 00:42:38,082
How can we have someone
of his disposition leading fellow officers?
617
00:42:38,250 --> 00:42:39,874
Policy or no bloody policy,
618
00:42:40,000 --> 00:42:44,499
I won't pretend I don't find the idea
of two men doing it to each other...
619
00:42:46,708 --> 00:42:48,207
...totally disgusting.
620
00:42:49,416 --> 00:42:50,874
But that's by the way.
621
00:42:50,958 --> 00:42:54,082
- I still don't see what that's got to do...
- Oh, come on, Bruce.
622
00:42:54,250 --> 00:42:57,707
How can you have confidence in a man who
is constantly undressing you with his eyes,
623
00:42:57,791 --> 00:43:00,124
masturbating over images of you?
624
00:43:00,208 --> 00:43:01,707
It'd just be a compromise.
625
00:43:01,791 --> 00:43:04,290
Surely that's a bit caveman, Bob.
626
00:43:04,375 --> 00:43:07,290
In some parts of the country
the force even advertise in the gay press now.
627
00:43:07,375 --> 00:43:09,957
This isn't some parts of the country.
628
00:43:10,083 --> 00:43:13,290
This is Scotland, by Christ!
629
00:43:31,958 --> 00:43:34,915
Me and Bruce play these
break-up/make-up games,
630
00:43:35,000 --> 00:43:37,832
but it only makes our hearts grow fonder.
631
00:43:38,250 --> 00:43:42,707
In a sense we're always together,
because nothing...
632
00:43:42,791 --> 00:43:48,165
Space, time, or distance,
can break our delicious communion.
633
00:43:53,666 --> 00:43:57,624
- Here are your drinks, sir.
- Merci, Fr๏ฟฝulein, merci.
634
00:43:58,500 --> 00:44:02,207
But heterosexual anal sex
need not imply an attitude of misogyny.
635
00:44:02,291 --> 00:44:07,749
I read in one of Bunty's magazines that 20%
of heterosexual couples enjoy anal sex
636
00:44:07,875 --> 00:44:10,999
- while only 50% of homosexual couples do.
- Whoa, ho, ho.
637
00:44:11,083 --> 00:44:13,999
What, are you saying that half the fucking
poofs walking about down there
638
00:44:14,083 --> 00:44:16,124
don't actually do each other
up the fucking arsehole?
639
00:44:16,208 --> 00:44:18,082
Bruce, I was only telling you
what the article said.
640
00:44:18,166 --> 00:44:21,499
Aye, and I'll tell you something else
about all that fucking rap music, man.
641
00:44:21,583 --> 00:44:24,874
It's all fucking bullshit
cos I read this article, proper, medical.
642
00:44:25,000 --> 00:44:27,790
It says that white women, right,
are 10 times more likely
643
00:44:27,875 --> 00:44:29,582
to give blow jobs than black women.
644
00:44:29,666 --> 00:44:30,874
So where does that leave them?
645
00:44:30,958 --> 00:44:34,124
Up the fucking spout without a blow job,
that's where, pal.
646
00:44:34,208 --> 00:44:36,415
Well, unless it's the white women
who they're referring to
647
00:44:36,500 --> 00:44:38,582
who are actually performing the fellatio.
648
00:44:38,666 --> 00:44:41,207
Let me tell you something, Bladesey.
649
00:44:41,291 --> 00:44:44,915
Only a white bird
who was not right in the fucking head
650
00:44:45,000 --> 00:44:48,040
would even think about
going with one of them.
651
00:44:54,291 --> 00:44:58,207
It wasn't even a country until 1865.
652
00:45:00,875 --> 00:45:06,790
Fish market, the actor Hans Albers
and FC St Pauli football club.
653
00:45:06,958 --> 00:45:10,082
Get into the fucking index
and look up fucking "fanny".
654
00:45:10,250 --> 00:45:13,082
The Reeperbahn, the red light district.
655
00:45:13,250 --> 00:45:14,790
Need to take a picture
of what a cunt looks like.
656
00:45:37,791 --> 00:45:39,082
Can you put that in a bottle?
657
00:45:39,166 --> 00:45:40,540
No. Don't touch it, Bruce.
You're not allowed to.
658
00:45:40,625 --> 00:45:43,124
- You've got to be able to touch fucking history.
- No, you can't, Bruce.
659
00:45:43,208 --> 00:45:45,082
Bruce!
660
00:45:45,166 --> 00:45:48,082
Bruce! Bruce!
661
00:45:49,000 --> 00:45:50,499
Bruce!
662
00:46:07,458 --> 00:46:08,957
Is this a real prostitute?
663
00:46:10,208 --> 00:46:12,499
Arschficken, me and her. 50?
664
00:46:12,583 --> 00:46:15,207
- Arschficken. 50.
- Thanks very much.
665
00:46:15,291 --> 00:46:16,374
Right, Brunhilde.
666
00:46:16,458 --> 00:46:20,207
- My name's Clifford.
Bladesey, don't go bareback.
667
00:46:20,291 --> 00:46:21,790
I'm a Gemini.
668
00:46:23,500 --> 00:46:24,749
Can I just have a glass of water?
669
00:46:24,833 --> 00:46:28,165
Not at all. I've got something else
in mind for you.
670
00:46:29,208 --> 00:46:32,749
Here, here, here, here, here.
Look at these two. Look at these two.
671
00:46:32,875 --> 00:46:34,957
Fucking bufties. Disgusting.
672
00:46:35,083 --> 00:46:37,249
Absolutely fucking...
673
00:46:38,166 --> 00:46:39,707
...disgusting.
674
00:46:41,958 --> 00:46:44,915
I've never seen the attraction of it myself.
675
00:46:45,291 --> 00:46:46,790
Cheers, pal.
676
00:46:46,875 --> 00:46:48,165
Cheers.
677
00:47:10,125 --> 00:47:14,332
Bladesey, just take your coat off.
You're overheating, man. Just fucking...
678
00:47:18,125 --> 00:47:19,540
Bladesey, I...
679
00:47:19,625 --> 00:47:23,415
I need you to fucking calm yourself.
You're really messing with my fucking trip.
680
00:47:23,541 --> 00:47:24,707
Calm your...
681
00:47:24,833 --> 00:47:28,624
Fucking calm yourself, man.
Calm yourself. Fuck off...
682
00:47:28,750 --> 00:47:31,915
You're on your fucking own, Bladesey.
683
00:48:09,333 --> 00:48:10,332
Fuck off!
684
00:48:11,750 --> 00:48:14,332
Get your fucking hands off me!
685
00:48:14,416 --> 00:48:15,415
Piss off!
686
00:48:27,750 --> 00:48:29,707
Carole.
687
00:48:31,291 --> 00:48:33,207
Carole.
688
00:48:33,291 --> 00:48:36,124
Carole.
689
00:48:36,250 --> 00:48:39,124
No. Where's Stacey?
Where's Stacey? Where's Stacey?
690
00:49:12,125 --> 00:49:13,624
Hello?
691
00:49:13,791 --> 00:49:16,832
Do you know what time it is, Bruce?
Get into work right now.
692
00:49:17,000 --> 00:49:20,665
Right... Right, I'll be in in, say, 25 minutes.
693
00:49:46,708 --> 00:49:47,832
You wanted to...
694
00:49:49,291 --> 00:49:50,540
...see me?
695
00:49:51,000 --> 00:49:52,540
Take a seat.
696
00:49:52,625 --> 00:49:53,915
As you obviously know, Bruce,
697
00:49:54,000 --> 00:49:58,207
Amanda took a lead role
in the murder investigation in your absence.
698
00:49:58,375 --> 00:50:02,957
I have decided after some deliberation
that this should remain the case.
699
00:50:03,041 --> 00:50:05,124
You have got to be fucking joking me!
700
00:50:05,208 --> 00:50:06,832
- I beg your pardon?
- Are you deaf?
701
00:50:06,916 --> 00:50:09,624
I expect you to give her your full co-operation.
702
00:50:09,708 --> 00:50:13,582
Since you've been away
the media have taken an interest again.
703
00:50:14,041 --> 00:50:17,874
Press relations is exactly the kind of area
that Amanda here is strong in.
704
00:50:18,541 --> 00:50:23,124
Amanda, can you please brief Bruce
on the latest developments?
705
00:50:23,291 --> 00:50:24,290
Yes, Bob.
706
00:50:24,416 --> 00:50:26,915
Gus has already filled me in,
so there's really no need.
707
00:50:27,041 --> 00:50:28,415
Gus isn't on the ball, Bruce!
708
00:50:28,541 --> 00:50:31,040
OK, then, Mandy, fire away.
709
00:50:31,125 --> 00:50:33,124
We're going to have to bring in
Gorman for questioning.
710
00:50:33,875 --> 00:50:35,957
Not so sure that's a good idea there, Mandy.
711
00:50:36,041 --> 00:50:40,249
You see, he's a hardened criminal and with
a lawyer like Conrad Donaldson behind him
712
00:50:40,333 --> 00:50:42,124
could go either way.
713
00:50:43,375 --> 00:50:45,124
Nice cycling trip, Bruce?
714
00:50:45,208 --> 00:50:48,415
Enough with the idle banter.
Shall we crack on with the case?
715
00:50:48,750 --> 00:50:52,249
Maybe start by finding this blonde witness
you forgot to tell us about.
716
00:50:52,333 --> 00:50:56,332
These are crafty bastards we're dealing with.
We need hard evidence.
717
00:50:57,416 --> 00:50:58,915
I'll just go and get some, eh?
718
00:51:02,416 --> 00:51:04,624
- Bruce, can I have a word?
- Course you can, sweetheart.
719
00:51:04,708 --> 00:51:07,832
Do you have to refer to me
in that condescending way?
720
00:51:07,916 --> 00:51:11,207
- Mandy, you're taking this far too seriously.
- My name is Amanda.
721
00:51:11,333 --> 00:51:14,624
You think you've got a chance
of getting this fucking promotion, don't you?
722
00:51:16,416 --> 00:51:17,415
Bruce.
723
00:51:17,541 --> 00:51:19,124
- Someone here to see you.
- Maybe in a wee min...
724
00:51:24,833 --> 00:51:27,040
We'll continue this later.
725
00:51:33,500 --> 00:51:35,040
Maybe a wee bit of privacy, eh, Peter?
726
00:51:39,416 --> 00:51:43,290
I came last week,
but they told me you were on holiday.
727
00:51:44,791 --> 00:51:48,124
I wanted to thank you personally
for everything you did for Colin.
728
00:51:48,250 --> 00:51:50,999
Aye. Aye, well, I just wish
I could have done more to help him.
729
00:51:55,541 --> 00:51:57,624
This is the man who tried to save your daddy.
730
00:51:58,500 --> 00:52:02,249
He helped when the others
just stood back and watched.
731
00:52:02,333 --> 00:52:03,915
He's a fine man, son.
732
00:52:05,541 --> 00:52:08,540
I'd like you to be like him when you grow up.
733
00:52:13,750 --> 00:52:17,124
They said it was
your favourite team's colours so...
734
00:52:18,416 --> 00:52:20,124
I knitted it especially.
735
00:52:21,541 --> 00:52:23,999
I just wanted to say...
736
00:52:26,125 --> 00:52:27,665
...Merry Christmas.
737
00:52:32,916 --> 00:52:34,624
Say bye to the detective, Euan.
738
00:52:34,750 --> 00:52:36,624
- Bye-bye.
- Bye-bye, pal.
739
00:52:38,208 --> 00:52:41,707
Here, here, here... Don't... Don't go.
Um... Just...
740
00:52:42,541 --> 00:52:44,207
This is...
741
00:52:44,333 --> 00:52:46,749
This is just my...
742
00:52:46,833 --> 00:52:49,415
It's my home telephone number.
743
00:52:49,541 --> 00:52:51,124
And my home address.
744
00:52:53,125 --> 00:52:55,457
In case you ever need any help.
745
00:52:58,041 --> 00:52:59,707
For anything.
746
00:53:01,416 --> 00:53:02,999
Thanks.
747
00:53:14,000 --> 00:53:15,415
Do you know what
Drummond says to me?
748
00:53:15,541 --> 00:53:19,499
She tells me that we've got
to bring in Gorman for questioning.
749
00:53:21,541 --> 00:53:24,915
I just laughed in her face and then I fucked off.
750
00:53:25,041 --> 00:53:26,915
- What do you think of that?
- Aye, nice job, mate.
751
00:53:27,000 --> 00:53:28,040
- Aye.
- Yeah.
752
00:53:28,125 --> 00:53:31,749
These young ones, Ray.
These fucking young ones!
753
00:53:34,666 --> 00:53:36,207
I'll get the drinks in.
754
00:53:51,208 --> 00:53:52,957
Listen, Robbo, I've got something to tell you.
755
00:53:53,833 --> 00:53:56,999
I don't want you getting the wrong idea
and this is why I'm letting you know first.
756
00:53:59,541 --> 00:54:02,415
Listen, I really want to get on
in the department, right,
757
00:54:02,500 --> 00:54:05,915
but I've not got
enough experience, though, eh?
758
00:54:07,541 --> 00:54:09,207
I don't know, Ray.
759
00:54:10,291 --> 00:54:11,999
All depends on how good you are, doesn't it?
760
00:54:12,916 --> 00:54:15,207
I mean, I even thought
about applying for the inspector's job.
761
00:54:16,250 --> 00:54:20,624
You know, but I just thought it was a good idea
to get some practice with the...
762
00:54:21,541 --> 00:54:24,457
...you know, with the selection procedures.
763
00:54:26,708 --> 00:54:29,874
- What do you think?
- Cannae do you any harm, pal.
764
00:54:31,041 --> 00:54:33,749
You're right. It can't do any harm,
you know, flying up a kite,
765
00:54:33,833 --> 00:54:35,915
just so they know
who Ray fucking Lennox is, eh?
766
00:54:42,416 --> 00:54:44,915
You need to watch some sly bastards.
767
00:54:45,916 --> 00:54:47,790
- What do you mean?
- I'm just saying
768
00:54:47,916 --> 00:54:51,290
that you need to watch some sly bastards.
769
00:54:52,125 --> 00:54:53,624
Like who? Who?
770
00:54:54,333 --> 00:54:55,415
Gus.
771
00:54:56,291 --> 00:54:57,707
- Gus Bain?
- Aye.
772
00:54:59,125 --> 00:55:01,124
I mean, he's always been all right
with me, man, you know.
773
00:55:01,250 --> 00:55:04,374
He's been taking quite an interest
in the extracurricular activities
774
00:55:04,458 --> 00:55:06,832
of a certain Ray Lennox.
775
00:55:06,916 --> 00:55:10,040
Just watch what you say
about Bonnie Prince Charlie here
776
00:55:10,125 --> 00:55:12,415
when Gus Bain is around.
Do you understand me?
777
00:55:12,541 --> 00:55:15,832
You know, I would never say anything
about the chang to anybody, you know?
778
00:55:16,958 --> 00:55:22,374
But I will definitely watch what I fucking say
around that sly old fucking grasser now, eh?
779
00:55:22,625 --> 00:55:24,624
You cannae fucking trust
anybody any more, can you?
780
00:55:35,625 --> 00:55:39,749
I must look divine,
especially in the middle of this bunch of freaks.
781
00:55:44,541 --> 00:55:47,124
They all fancy Carole Robertson, see?
782
00:55:47,250 --> 00:55:51,415
Well, you can look, but you can't touch.
783
00:55:56,125 --> 00:55:58,415
There's only one person that can have me.
784
00:55:58,541 --> 00:56:03,707
Although, if he really wants me,
he'll have to get that promotion.
785
00:56:04,625 --> 00:56:06,457
Time waits for no man.
786
00:56:12,416 --> 00:56:16,249
Yeah?
What have you got, darling?
787
00:56:19,916 --> 00:56:23,499
What do you think? Is it nice?
Oh, it's quite nice.
788
00:56:28,000 --> 00:56:29,415
That's it.
789
00:56:35,500 --> 00:56:37,332
Hello, darling.
Wave to the camera, darling.
790
00:56:48,541 --> 00:56:50,624
I'm not too sure about this one, Bruce.
791
00:56:53,750 --> 00:56:56,540
Hello?
- I bet...
792
00:56:58,125 --> 00:57:01,915
You've been thinking about me a lot,
haven't you, Bunty?
793
00:57:03,541 --> 00:57:06,249
I haven't stopped thinking about you.
794
00:57:07,500 --> 00:57:11,415
I bet they told you to ignore me, though.
795
00:57:11,541 --> 00:57:14,832
- Didn't they?
- Oh yes, they fucking did.
796
00:57:15,541 --> 00:57:17,124
But...
797
00:57:17,833 --> 00:57:20,165
This is...
798
00:57:21,750 --> 00:57:24,082
...so much more fun, Frank.
799
00:57:24,916 --> 00:57:26,790
Would you...
800
00:57:28,333 --> 00:57:30,707
What?
801
00:57:33,416 --> 00:57:35,582
Would you
802
00:57:35,666 --> 00:57:38,665
like to see my cock,
803
00:57:39,791 --> 00:57:41,332
Bunty?
804
00:57:41,500 --> 00:57:44,624
I'd like to do more than that, Frank.
805
00:57:46,041 --> 00:57:48,999
I'd like to
806
00:57:49,083 --> 00:57:52,332
put your cock in my fucking mouth.
807
00:57:53,625 --> 00:57:56,624
That's what I would like to do.
808
00:57:58,333 --> 00:58:01,832
And then I would like you
809
00:58:01,916 --> 00:58:04,165
to put your cock
810
00:58:04,250 --> 00:58:07,999
inside of my fucking beautiful body.
811
00:58:10,541 --> 00:58:14,915
That's what I would like, Frank,
and for you to go as fast as you can.
812
00:58:15,041 --> 00:58:17,874
Fucking go as fast
813
00:58:17,958 --> 00:58:19,999
as you can, Frank!
814
00:58:23,250 --> 00:58:25,624
Fuck me. Fuck me!
815
00:58:28,791 --> 00:58:31,415
- Yeah!
- That's what I'd like, Frank.
816
00:58:38,125 --> 00:58:42,249
How's the lovely Carole at Christmas?
817
00:58:42,333 --> 00:58:45,124
A lovely Christmas carol.
818
00:58:45,250 --> 00:58:46,832
Yes?
819
00:59:09,541 --> 00:59:11,165
Eh? Eh?
820
00:59:11,458 --> 00:59:13,165
Eh?
821
00:59:13,250 --> 00:59:15,749
Bigger pain, bigger jar.
822
00:59:15,833 --> 00:59:18,915
Bigger pills, Bruce, yes?
823
00:59:19,041 --> 00:59:20,207
Yeah!
824
00:59:20,291 --> 00:59:24,124
Fuck you, Carole Robertson!
Fuck you, Carole Robertson!
825
00:59:26,041 --> 00:59:27,999
Turn off my gas, Bruce!
826
00:59:31,083 --> 00:59:34,624
Fuck you, Dougie Gillman!
827
00:59:40,833 --> 00:59:42,915
Repressed people.
828
00:59:43,041 --> 00:59:46,040
You have to pity them
more than anything else.
829
00:59:47,041 --> 00:59:49,582
I was like that before I met Bruce.
830
00:59:50,791 --> 00:59:53,165
But he brought me out of myself.
831
00:59:56,041 --> 00:59:59,124
That's what our sex club was about.
832
01:00:00,041 --> 01:00:02,832
Bruce knows that
our wee games and flirtations
833
01:00:02,916 --> 01:00:07,624
only serve to strengthen our love
by making it confront its true nature.
834
01:00:08,583 --> 01:00:11,915
I'm a better person now.
835
01:00:12,833 --> 01:00:14,832
A different person.
836
01:01:49,125 --> 01:01:51,540
The fucking bitch has left me.
837
01:01:51,625 --> 01:01:56,457
Christmas fucking Day
and the bitch leaves me.
838
01:02:04,125 --> 01:02:08,624
- Merry Christmas, Robbo!
- Aye, same to you, Gus. Same to you.
839
01:02:08,750 --> 01:02:10,332
So what's your plans, then?
840
01:02:10,416 --> 01:02:13,499
Ah, just the usual family shite and all that.
841
01:02:13,625 --> 01:02:15,207
Me, too.
842
01:02:16,333 --> 01:02:17,415
Fuck!
843
01:02:20,208 --> 01:02:22,790
Are you all right, Bruce?
844
01:02:23,625 --> 01:02:25,124
Oh, aye.
845
01:02:25,250 --> 01:02:27,915
- Are you all right, Robbo?
- Aye.
846
01:02:30,833 --> 01:02:32,915
- Happy Christmas, sir.
- Don't you "Happy Christmas" me.
847
01:02:33,041 --> 01:02:34,915
- Come again?
- Look at the state you're in, Bruce.
848
01:02:35,041 --> 01:02:38,249
You're a disgrace to the force.
This murder case is still hanging over us
849
01:02:38,333 --> 01:02:40,832
and you haven't even managed to find
the Blades' phantom phone-caller.
850
01:02:41,000 --> 01:02:43,499
I am quickly becoming
the laughing-stock of the Lodge.
851
01:02:43,625 --> 01:02:46,790
And you are about to lose
any chance you ever had of this promotion.
852
01:02:46,916 --> 01:02:49,124
No, no, no, no, no, no.
I know who the pervert is, sir.
853
01:02:49,250 --> 01:02:50,415
Aye...
854
01:02:51,666 --> 01:02:52,999
It's Clifford Blades.
855
01:02:54,500 --> 01:02:56,332
It's Clifford Blades himself, sir.
856
01:03:00,041 --> 01:03:01,832
I'll get you proof.
857
01:03:02,541 --> 01:03:05,040
Oh, no, no, no, no, no.
858
01:03:19,541 --> 01:03:20,999
Davie.
859
01:03:26,625 --> 01:03:28,624
Davie, it wasn't my fault.
860
01:03:32,625 --> 01:03:33,707
It wasn't my...
861
01:03:44,041 --> 01:03:47,249
Your message sounded urgent,
so I came straight over.
862
01:03:47,833 --> 01:03:49,874
I wanted to drop your present off anyway
863
01:03:49,958 --> 01:03:52,124
because I'm going to England
to see my parents.
864
01:03:52,208 --> 01:03:54,165
Mother's not very well.
865
01:03:55,125 --> 01:03:57,749
Bunty's not best pleased about me going.
866
01:03:57,833 --> 01:03:59,415
This creep just won't stop phoning her.
867
01:03:59,500 --> 01:04:03,707
I... I never got you anything.
868
01:04:03,791 --> 01:04:05,624
Doesn't matter.
869
01:04:08,250 --> 01:04:10,332
It's good to see you, pal.
870
01:04:10,916 --> 01:04:12,124
Good to see somebody.
871
01:04:13,208 --> 01:04:15,040
Good to see you.
872
01:04:17,333 --> 01:04:18,832
You want a wee whisky? Cheer you up.
873
01:04:19,000 --> 01:04:21,707
- No, best not. I'm driving.
- You'll fucking sit down, man!
874
01:04:22,583 --> 01:04:25,415
You'll stay over here tonight
and you'll go tomorrow, OK?
875
01:04:25,500 --> 01:04:26,749
OK.
876
01:04:26,833 --> 01:04:30,624
- Won't your wife mind?
- She's at her mum's. Her mum's in Aviemore.
877
01:04:33,041 --> 01:04:36,582
- Old bird's on her last legs with heart disease.
- I'm sorry to hear that.
878
01:04:38,041 --> 01:04:41,540
No, don't fucking worry about it.
Stupid slag brought it on herself.
879
01:04:42,083 --> 01:04:46,832
See, the amount of chocolate, booze and fags
she consumes, it is fucking criminal.
880
01:04:46,916 --> 01:04:49,790
- What about your daughter?
- Christ, that's enough of the family pish!
881
01:05:03,625 --> 01:05:05,040
Now...
882
01:05:05,916 --> 01:05:09,374
I've got a cheeky wee single malt here for you.
883
01:05:10,916 --> 01:05:13,749
Only for the developed palate, 49 years aged.
884
01:05:13,833 --> 01:05:17,124
Ho-ho-ho, Merry Christmas and all that shite.
885
01:05:24,416 --> 01:05:26,332
Well, I suppose one between friends
couldn't hurt.
886
01:05:26,500 --> 01:05:27,624
Aye.
887
01:05:27,708 --> 01:05:29,707
- Happy Christmas.
- Is it?
888
01:05:30,916 --> 01:05:32,749
How are you getting on
with that whisky then, Bladesey?
889
01:05:32,833 --> 01:05:34,749
Feel a bit tipsy, Bruce.
890
01:05:39,791 --> 01:05:43,707
Hello
and welcome to the Fantastic...
891
01:05:43,833 --> 01:05:46,415
Manchester! Manchester!
892
01:05:48,416 --> 01:05:49,957
- You do it, man.
- No.
893
01:05:50,041 --> 01:05:51,249
- Come on, give it a try.
- No, really, Bruce.
894
01:05:51,333 --> 01:05:52,707
- Come on, it's Christmas.
- It's not in my nature.
895
01:05:52,791 --> 01:05:54,624
Come on, don't be such a fucking spoilsport.
896
01:05:54,750 --> 01:05:59,249
Ladies and gentlemen,
my name is Frank Sidebottom.
897
01:05:59,333 --> 01:06:00,499
I'm Frank Sidebottom.
898
01:06:01,708 --> 01:06:03,790
My name is Frank Sidebottom.
899
01:06:24,041 --> 01:06:26,374
This is a lovely surprise.
900
01:06:26,500 --> 01:06:30,415
I was just checking up on
my best mate's missus while he was away,
901
01:06:30,500 --> 01:06:32,499
seeing she was safe and secure
and all that, you know?
902
01:06:32,583 --> 01:06:36,165
I don't know why you bother with him.
He's weak.
903
01:06:36,583 --> 01:06:37,790
Not like you.
904
01:06:37,875 --> 01:06:39,499
No, no, no, he's...
He's one of the best, I say.
905
01:06:39,583 --> 01:06:41,999
That's what I say. He's one of the best.
906
01:06:42,250 --> 01:06:44,790
Oh, I wish I had a friend
who was as loyal as you.
907
01:06:46,000 --> 01:06:49,457
You must see some terrible things
in your line of work.
908
01:06:49,625 --> 01:06:53,665
Aye, I do. I really do, you know?
909
01:06:53,875 --> 01:06:55,290
But you just... You just deal with it.
910
01:06:55,541 --> 01:06:58,124
Like you do, Bunty,
with this prank phone-caller.
911
01:06:59,208 --> 01:07:01,374
You don't seem to let it get to you, do you?
912
01:07:01,583 --> 01:07:07,707
Well, that's what I try to make him think.
But, you know, it hurts terribly.
913
01:07:07,791 --> 01:07:09,415
Uh-huh.
914
01:07:09,500 --> 01:07:12,540
I just wish Clifford could be as strong as you.
915
01:07:16,416 --> 01:07:17,790
Fuck.
916
01:07:21,875 --> 01:07:24,207
Fuck! Wait a minute.
917
01:07:24,291 --> 01:07:27,915
This is wrong. Cliff's all right.
This is... This is really wrong.
918
01:07:28,166 --> 01:07:30,374
No, no, no!
919
01:07:30,458 --> 01:07:33,832
No, it's... It's... It's OK.
This is so right.
920
01:07:48,166 --> 01:07:49,165
No, no!
921
01:07:49,291 --> 01:07:50,457
- What's wrong?
- It's just the...
922
01:07:50,541 --> 01:07:51,874
- Just what?
- It's just...
923
01:07:52,000 --> 01:07:53,749
I think Cliff might be
your phantom phone-caller.
924
01:07:55,958 --> 01:07:58,374
Oh, don't be ridiculous. Come on.
925
01:08:00,916 --> 01:08:03,999
Ladies and gentlemen,
my name is Frank Sidebottom.
926
01:08:04,291 --> 01:08:06,624
It's Frank Sidebottom.
927
01:08:06,708 --> 01:08:10,207
Ladies and gentlemen,
my name is Frank Sidebottom.
928
01:08:10,291 --> 01:08:11,874
It's Frank Sidebottom.
929
01:08:11,958 --> 01:08:13,957
Oh, my God!
930
01:08:14,208 --> 01:08:16,165
Ah, Bruce eh?
931
01:08:16,291 --> 01:08:17,332
Fuck.
932
01:08:17,416 --> 01:08:21,790
Or would you like me to call you
by your little brother's name, Davie, yes?
933
01:08:21,958 --> 01:08:24,582
- What?
- Baby brothers, Bruce.
934
01:08:24,666 --> 01:08:26,624
Such a nuisance.
935
01:08:26,708 --> 01:08:29,499
But you were supposed to look out
for little brother Davie, yes?
936
01:08:29,666 --> 01:08:31,082
No, no, I wasn't.
937
01:08:31,208 --> 01:08:33,957
It was your idea to steal the coal, though, yes?
938
01:08:34,083 --> 01:08:35,915
No, that was Davie's idea.
939
01:08:36,000 --> 01:08:38,582
The added incentive
of trying to please your father.
940
01:08:38,666 --> 01:08:40,832
"Let's climb the coal mountain," you said.
941
01:08:41,000 --> 01:08:43,374
That's it. Just little boys
playing games, Doctor.
942
01:08:43,458 --> 01:08:47,790
The games, Bruce. The games.
The same rules apply, though.
943
01:08:47,875 --> 01:08:51,624
"I'm the king of the castle!
Get down you, dirty rascal!"
944
01:08:51,708 --> 01:08:53,082
Then you pushed him off.
945
01:08:53,208 --> 01:08:54,415
No, I never. No, I fucking never!
946
01:08:54,500 --> 01:08:56,582
- Not an angry push...
- No, I didn't.
947
01:08:56,708 --> 01:09:01,207
...just a brotherly shove.
Brotherly love, a brotherly shove.
948
01:09:02,416 --> 01:09:07,499
Because wee Davie was better at everything
than his big brother, "the other laddie".
949
01:09:07,583 --> 01:09:09,415
That's what they used to say in the village.
950
01:09:09,500 --> 01:09:12,082
"Davie Robertson and the other laddie. "
951
01:09:12,208 --> 01:09:14,082
You're still just "the other laddie", aren't you?
952
01:09:14,208 --> 01:09:15,457
You fuck off!
953
01:09:15,583 --> 01:09:19,624
"Fuck off", you shout,
as you push him down the slag pile.
954
01:09:19,708 --> 01:09:22,499
He's at the bottom, screaming for help
955
01:09:22,583 --> 01:09:27,082
as the black stuff rushes down,
smothering your brother underneath.
956
01:09:27,208 --> 01:09:28,665
No, I tried to save him.
957
01:09:28,791 --> 01:09:33,499
Then the man you call father,
crouching beside the body of his real son,
958
01:09:33,583 --> 01:09:39,582
"This thing killed him. This bastard spawn
of the devil killed my laddie.
959
01:09:40,041 --> 01:09:42,499
"You are filth!"
960
01:09:42,583 --> 01:09:45,082
No! No!
961
01:09:45,208 --> 01:09:46,790
No, no...
962
01:09:46,958 --> 01:09:50,582
What are you doing
in the women's toilets, Bruce?
963
01:09:51,166 --> 01:09:52,915
Fuck off, Drummond.
964
01:09:53,000 --> 01:09:55,582
- You can say it's none of my business.
- It's none of your fucking business!
965
01:09:55,666 --> 01:09:56,915
What were you doing
in the women's toilets, Bruce?
966
01:09:57,000 --> 01:09:57,999
Look, I'm sorry.
967
01:09:58,083 --> 01:10:01,332
I'm just feeling a bit wrong
at the moment. OK?
968
01:10:01,416 --> 01:10:03,290
OK, well, if you want to talk about it,
then I'm here.
969
01:10:03,375 --> 01:10:07,332
Spare me your airy-fairy,
namby-pamby, care-in-the-community,
970
01:10:07,416 --> 01:10:09,415
human-resources, left-wing bullshit.
971
01:10:09,500 --> 01:10:12,290
Well, I'm just worried about you, Bruce.
972
01:10:12,416 --> 01:10:15,915
- What did you say?
- I said, I'm worried about you, Bruce.
973
01:10:16,000 --> 01:10:17,999
Oh, right, I see. You're worried about me.
974
01:10:18,166 --> 01:10:20,707
What? Oh, don't flatter yourself.
975
01:10:20,875 --> 01:10:24,374
- I think you're a silly, silly, little, little man.
- You fancy me.
976
01:10:24,458 --> 01:10:27,999
I have no interest in you,
apart from us having to work together.
977
01:10:28,083 --> 01:10:30,915
- Just give in to your instincts, darling.
- Oh, God, you're pathetic.
978
01:10:31,000 --> 01:10:32,999
- You're pathetic. You're an alcoholic.
- Fuck off.
979
01:10:33,083 --> 01:10:35,665
You stink.
Do you know what, Bruce?
980
01:10:35,750 --> 01:10:39,999
You're the kind of sad case
that preys on weak, stupid women
981
01:10:40,083 --> 01:10:42,582
in order to boost your own shattered ego!
982
01:10:42,666 --> 01:10:44,499
What about Karen the other night
at the Christmas party?
983
01:10:44,958 --> 01:10:46,707
She was wasted, Bruce.
984
01:10:46,791 --> 01:10:49,207
Well, she shouldnae have
fucking drunk then, should she?
985
01:10:49,333 --> 01:10:50,915
She wanted a drink, so she had one.
986
01:10:51,000 --> 01:10:52,915
She wanted a ride,
so she had one of them as well.
987
01:10:53,000 --> 01:10:55,290
So, don't treat me like a fucking rapist!
988
01:10:55,375 --> 01:10:58,124
Jesus Christ,
what are you so interested in her for anyway?
989
01:10:58,208 --> 01:11:01,540
- Are you a lesbian?
- I'm not a bloody lesbian, Bruce.
990
01:11:01,625 --> 01:11:04,707
I have a boyfriend
and he's far younger than you
991
01:11:04,791 --> 01:11:06,707
and he's far more intelligent than you
992
01:11:06,791 --> 01:11:10,624
and he's far better endowed than you,
Mr Photocopier Enlargement.
993
01:11:10,708 --> 01:11:12,124
What did you fucking say?
994
01:11:12,208 --> 01:11:15,874
Go on, fucking hit me, Bruce!
Are you gonna hit me, Bruce? Yeah?
995
01:11:20,666 --> 01:11:21,707
No.
996
01:11:26,500 --> 01:11:28,582
Oh, my darling, I'm sorry.
997
01:11:28,708 --> 01:11:30,957
You sicken me.
998
01:11:31,208 --> 01:11:35,082
You repulse me.
Can I make that any fucking plainer?
999
01:11:42,291 --> 01:11:44,749
I wasn't gonna hurt you, you know?
1000
01:11:46,583 --> 01:11:48,415
I didn't mean it.
1001
01:12:01,416 --> 01:12:03,207
As your colleague...
1002
01:12:04,375 --> 01:12:08,582
...and as a human being, I'm telling you,
Bruce, you've got some stuff to sort out.
1003
01:12:09,708 --> 01:12:14,082
OK? Then you might become
the sort of person
1004
01:12:14,166 --> 01:12:16,540
that you seem to imagine yourself to be,
1005
01:12:16,708 --> 01:12:18,665
although Christ only knows what that is.
1006
01:12:19,583 --> 01:12:22,207
I used to be good at this job, Amanda.
1007
01:12:25,916 --> 01:12:27,499
I used to be a good person.
1008
01:12:28,416 --> 01:12:30,332
Yeah. I heard that.
1009
01:12:33,791 --> 01:12:36,707
- Have you got a wife, Bruce?
- Yeah.
1010
01:12:39,291 --> 01:12:40,874
Have you got any kids?
1011
01:12:41,000 --> 01:12:42,582
Stacey.
1012
01:12:47,166 --> 01:12:49,165
I think they've left me.
1013
01:12:52,583 --> 01:12:54,915
I think my family have left me.
1014
01:13:00,583 --> 01:13:02,249
I don't know how.
1015
01:13:04,791 --> 01:13:06,874
I can't remember why.
1016
01:13:08,166 --> 01:13:09,665
OK.
1017
01:13:12,000 --> 01:13:14,832
You see, there's something wrong with me.
1018
01:13:16,958 --> 01:13:20,082
There's something seriously wrong with me.
1019
01:13:21,708 --> 01:13:26,082
Have you spoken to anyone?
Have you been to see a doctor?
1020
01:13:26,208 --> 01:13:27,999
- Yeah.
- Yeah?
1021
01:13:28,791 --> 01:13:29,790
No.
1022
01:13:31,500 --> 01:13:34,124
I don't know. I don't know.
1023
01:13:37,583 --> 01:13:39,749
No, I'm in charge.
1024
01:13:41,166 --> 01:13:42,957
I'm in charge of me.
1025
01:13:43,583 --> 01:13:45,249
I'm in charge of me.
1026
01:13:45,375 --> 01:13:48,290
I'm in charge of this investigation
and don't you ever fucking forget that.
1027
01:13:48,458 --> 01:13:51,707
OK, Bruce. You need to listen to me.
Can you hear me?
1028
01:13:52,791 --> 01:13:56,582
I'm really worried about you.
I don't think you're fit for work at the moment.
1029
01:13:56,708 --> 01:14:00,499
Just you go up there
and suck someone's cock
1030
01:14:00,666 --> 01:14:06,165
and stop playing the amateur fucking
psychologist, you evil witch!
1031
01:14:12,625 --> 01:14:13,707
Hey, Robbo.
1032
01:14:13,791 --> 01:14:15,957
Are you holding a guy
by the name of Clifford Blades?
1033
01:14:16,083 --> 01:14:18,499
Do you ever get the impression
he was a pervert?
1034
01:14:18,833 --> 01:14:21,749
Just give me the fucking keys!
1035
01:14:24,958 --> 01:14:28,207
- You piss-taking little fart!
- What's wrong, Bruce?
1036
01:14:28,875 --> 01:14:31,499
You strung me along from the fucking start!
Didn't you?
1037
01:14:31,583 --> 01:14:33,707
It wasn't me.
You have to believe it wasn't me.
1038
01:14:33,791 --> 01:14:36,249
Don't make me punch your face
through your shoulders
1039
01:14:36,333 --> 01:14:39,124
and out through your fucking arse,
you speccy wee fanny!
1040
01:14:39,208 --> 01:14:41,707
Why? Why did you drag me into this, Cliff?
1041
01:14:41,791 --> 01:14:45,290
Why did you drag me into this with you?
You're supposed to be my mate.
1042
01:14:45,375 --> 01:14:47,374
I didn't. We are mates, Bruce.
1043
01:14:47,458 --> 01:14:50,082
You're my best friend, Bruce.
You're my best friend.
1044
01:14:56,708 --> 01:14:58,790
Why do you bully me, Bruce?
1045
01:15:00,208 --> 01:15:02,707
- What?
- Why do you do it?
1046
01:15:04,083 --> 01:15:05,582
Because...
1047
01:15:07,916 --> 01:15:10,999
Because I can't fucking help myself.
1048
01:15:12,375 --> 01:15:15,999
Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! Bruce!
1049
01:15:16,083 --> 01:15:17,832
Bruce! Bruce!
1050
01:15:17,916 --> 01:15:22,165
Bruce! Bruce! Bruce!
1051
01:15:29,416 --> 01:15:30,415
Fuck!
1052
01:15:31,166 --> 01:15:34,332
I tried to call you at work.
Where have you been?
1053
01:15:35,375 --> 01:15:37,957
- Bruce, Dougie's in hospital.
- And?
1054
01:15:38,083 --> 01:15:40,124
He tried to kill himself.
1055
01:15:40,250 --> 01:15:41,790
Slashed his wrists.
1056
01:15:44,500 --> 01:15:45,915
He found out about us, Bruce.
1057
01:15:46,000 --> 01:15:48,290
Couldn't take the humiliation of that
and getting suspended.
1058
01:15:48,458 --> 01:15:50,082
How's that my fault? That's all your fault!
1059
01:15:50,166 --> 01:15:54,165
My God, this place fucking stinks.
1060
01:15:54,291 --> 01:15:55,790
I just need you to fucking leave!
1061
01:15:55,916 --> 01:15:57,082
- Come on.
- No, no, no.
1062
01:15:57,208 --> 01:15:59,290
- I wanna turn off the gas for you.
- Chrissie, don't. Chrissie.
1063
01:15:59,416 --> 01:16:02,582
- I wanna turn off the gas for you.
- Chrissie, I need you to leave!
1064
01:16:06,791 --> 01:16:09,999
Come on!
I wanna turn off the fucking gas for you!
1065
01:16:10,083 --> 01:16:11,790
Fucking...
1066
01:16:12,708 --> 01:16:17,415
Come on, get fucking hard, you silly wee poof!
Come on, get it in!
1067
01:16:17,666 --> 01:16:19,790
Fuck me with that mouse's cock.
1068
01:16:30,708 --> 01:16:34,290
What's wrong?
You're crying like a wee laddie.
1069
01:16:36,375 --> 01:16:39,457
You're no fun any more, Bruce.
You know that?
1070
01:16:40,666 --> 01:16:42,290
I'm not well.
1071
01:16:42,375 --> 01:16:44,499
What's wrong with you, man?
1072
01:16:46,916 --> 01:16:48,915
I hear voices, Chrissie.
1073
01:16:51,000 --> 01:16:54,499
I see things, all the time.
1074
01:16:56,791 --> 01:16:58,915
Do you ever hear them?
1075
01:16:59,000 --> 01:17:01,415
What are you on about?
1076
01:17:01,500 --> 01:17:04,790
Whatever it is you're taking,
you wanna lay off it.
1077
01:17:05,791 --> 01:17:09,290
Life's cruel, Bruce. Life's cruel.
1078
01:17:20,208 --> 01:17:26,207
People ask me, "Carole, how do you
and Bruce keep the spice in your marriage?"
1079
01:17:26,291 --> 01:17:29,915
Well,
I tell them it's really simple.
1080
01:17:30,000 --> 01:17:32,999
- I'm just the ultimate tease.
"I'm just the ultimate tease.
1081
01:17:33,708 --> 01:17:36,790
"Me and Bruce, we're not that different.
1082
01:17:36,875 --> 01:17:38,499
"We know what we want.
1083
01:17:38,583 --> 01:17:40,415
"We know how to get it.
1084
01:17:40,500 --> 01:17:44,249
"Like this promotion he's going for.
We both know he'll win.
1085
01:17:44,583 --> 01:17:46,332
"And when he does,
1086
01:17:46,416 --> 01:17:51,332
"the Robertson household is going
to be one big happy family again.
1087
01:17:52,500 --> 01:17:54,290
"I kid you not. "
1088
01:18:10,000 --> 01:18:11,832
You coming for a wee ride, sweetheart?
1089
01:18:24,458 --> 01:18:29,540
I knew I'd seen you before.
The fucking freak from the tunnel.
1090
01:18:50,291 --> 01:18:52,332
You are a sick fairy.
1091
01:18:52,416 --> 01:18:55,415
My husband
is Detective Sergeant Bruce Robertson.
1092
01:19:36,291 --> 01:19:38,790
We have to go
all the way with this pig.
1093
01:19:38,916 --> 01:19:40,707
You know what that means, Ocky?
1094
01:19:40,875 --> 01:19:44,374
Hey, hold on, hold on, hold on, right.
Wait a minute.
1095
01:19:45,125 --> 01:19:46,999
You can't waste a cop, man.
1096
01:19:49,791 --> 01:19:52,374
You never said you were gonnae...
1097
01:19:53,375 --> 01:19:55,874
- Fuck.
- He saw us do the gook, for fuck's sake!
1098
01:19:58,708 --> 01:20:00,915
But dead cunts tell no tales.
1099
01:20:03,208 --> 01:20:07,082
We can torch the place with the pig in it.
Or what's left of him.
1100
01:20:07,208 --> 01:20:09,624
Smokey bacon, man.
1101
01:20:12,916 --> 01:20:14,915
Get your fucking hands off her stuff!
1102
01:20:16,416 --> 01:20:17,582
You fucking die.
1103
01:20:19,625 --> 01:20:23,165
I want to hear you squeal,
like the fucking pig you are.
1104
01:20:26,125 --> 01:20:27,124
Get fucking out.
1105
01:20:27,291 --> 01:20:30,207
Don't you leave!
Don't you fucking leave!
1106
01:20:30,708 --> 01:20:32,457
Don't you leave this fucking room!
1107
01:20:33,416 --> 01:20:35,332
Don't you fucking close that door! Fuck!
1108
01:20:36,000 --> 01:20:38,124
Why didn't you arrest us
when you had the chance?
1109
01:20:39,375 --> 01:20:42,415
Scared they'd find out
you're a fucking queer?
1110
01:20:42,625 --> 01:20:44,624
- Just you and me, Detective.
- No!
1111
01:20:44,791 --> 01:20:45,957
No!
1112
01:21:13,333 --> 01:21:17,332
You see, I've always hated you fucking pigs.
1113
01:21:19,625 --> 01:21:23,999
But not in the normal way your average
low-life scum like me hates them.
1114
01:21:25,708 --> 01:21:28,582
You see, I've always hated them
in a special way.
1115
01:21:31,416 --> 01:21:34,915
But you... You're different, sweetheart.
1116
01:21:36,708 --> 01:21:39,707
I'll make an honest woman of you yet.
1117
01:21:50,916 --> 01:21:52,415
You thought you could take me, eh?
1118
01:21:53,583 --> 01:21:55,415
You sick,
1119
01:21:55,500 --> 01:21:57,915
sexy, wee pansy.
1120
01:23:03,916 --> 01:23:07,332
You really fucked up this time,
didn't you, Bruce?
1121
01:23:15,708 --> 01:23:17,624
Ambulance is on the way, Bruce.
1122
01:23:18,833 --> 01:23:20,332
Don't go.
1123
01:23:21,708 --> 01:23:23,582
Don't go, brother.
1124
01:23:30,583 --> 01:23:34,207
I just wanted to keep her
close to me, you know?
1125
01:23:58,750 --> 01:24:01,374
Might not seem appropriate, but...
1126
01:24:02,833 --> 01:24:05,165
Happy New Year, Robbo.
1127
01:24:05,333 --> 01:24:06,832
Aye, happy New Year.
1128
01:24:09,875 --> 01:24:11,665
Listen, Bruce, um...
1129
01:24:12,916 --> 01:24:16,874
We obviously had to withdraw
your application for the promotion.
1130
01:24:19,041 --> 01:24:21,457
Now is not the right time
for you to meet the board.
1131
01:24:23,166 --> 01:24:24,749
You see that, right?
1132
01:24:25,750 --> 01:24:27,374
Aye.
1133
01:24:27,458 --> 01:24:29,915
And you're back in uniform, Bruce.
1134
01:24:30,041 --> 01:24:31,707
It is a demotion.
1135
01:24:34,250 --> 01:24:37,582
Of course, Bruce, I don't need to tell you
that obviously I was chuffed
1136
01:24:37,666 --> 01:24:39,040
about the promotion.
1137
01:24:39,791 --> 01:24:42,332
But it has been
a bittersweet experience for me.
1138
01:24:43,166 --> 01:24:47,249
If you hadn't had the...
the issues you've been having,
1139
01:24:48,541 --> 01:24:50,040
I'm sure you would have walked it.
1140
01:24:50,166 --> 01:24:52,165
- Aye.
- Aye.
1141
01:24:52,708 --> 01:24:56,415
I suppose everybody feels like this
when they actually get a promotion.
1142
01:24:57,416 --> 01:25:00,874
You know, how best to work
with old mates and all that.
1143
01:25:01,625 --> 01:25:04,207
Your methods and mine are very different.
1144
01:25:04,750 --> 01:25:06,665
And I know we've pulled
some stuff in the past,
1145
01:25:06,750 --> 01:25:10,415
but all the coke and the hookers and stuff...
1146
01:25:11,750 --> 01:25:14,415
- That's finito now.
- Aye.
1147
01:25:15,166 --> 01:25:17,415
You understand, little piggy?
1148
01:25:20,166 --> 01:25:21,665
No hard feelings, eh?
1149
01:25:21,833 --> 01:25:24,832
No hard feelings, pal. Same rules apply.
1150
01:25:28,041 --> 01:25:29,749
Oh, by the way...
1151
01:25:32,458 --> 01:25:34,874
I saw your wee speccy mate Bladesey
down the Lodge.
1152
01:25:34,958 --> 01:25:37,374
The old phantom phone-caller, eh?
1153
01:25:38,166 --> 01:25:41,249
We told the sick bastard he's not welcome
at the Craft if he keeps that shite up.
1154
01:25:43,166 --> 01:25:44,749
See you later, then...
1155
01:25:45,541 --> 01:25:46,582
Frank.
1156
01:26:27,333 --> 01:26:28,832
No, don't...
1157
01:26:32,541 --> 01:26:35,957
OK, let's go...
Let's get out of here.
1158
01:26:36,250 --> 01:26:37,540
Stacey!
1159
01:26:39,958 --> 01:26:41,165
St...
1160
01:26:44,250 --> 01:26:45,790
Hey.
1161
01:26:46,208 --> 01:26:47,707
Oh, shit.
1162
01:26:50,625 --> 01:26:52,582
I'm really sorry for startling you...
1163
01:26:54,958 --> 01:26:56,665
No, it's...
1164
01:26:56,833 --> 01:26:58,749
It's OK. It's...
1165
01:26:58,875 --> 01:27:00,457
It's OK.
1166
01:27:00,958 --> 01:27:03,415
- Are you all right?
- Uh-huh.
1167
01:27:03,541 --> 01:27:06,624
- You look a bit...
- Hmm?
1168
01:27:07,750 --> 01:27:09,749
Ah, I'm just, um...
1169
01:27:13,958 --> 01:27:15,249
I'm just undercover.
1170
01:27:15,416 --> 01:27:17,540
I'm on, um, stakeout and...
1171
01:27:18,541 --> 01:27:20,915
You see, there's some really shifty-looking
characters in here tonight
1172
01:27:21,041 --> 01:27:22,957
and I'm just trying to blend in.
1173
01:27:24,041 --> 01:27:28,332
- Come on, Mummy, I'm hungry.
- I better get him home for his dinner.
1174
01:27:28,458 --> 01:27:30,165
Aye, right, of course.
1175
01:27:31,458 --> 01:27:33,415
- I'll see you around, then.
- Don't leave.
1176
01:28:01,458 --> 01:28:06,040
Hi, Detective Robertson, it's Mary here.
1177
01:28:06,166 --> 01:28:09,624
Sorry, I know it's probably
none of my business, but...
1178
01:28:13,333 --> 01:28:16,415
Look, um, I was just thinking that maybe
1179
01:28:16,541 --> 01:28:18,957
me and Euan could pop round
on our way to the park.
1180
01:29:13,625 --> 01:29:15,165
Right. Bladesey.
1181
01:29:16,375 --> 01:29:19,457
Uh, first things first.
1182
01:29:24,625 --> 01:29:27,124
You've really got to get rid
of the double glazing, pal.
1183
01:29:27,250 --> 01:29:31,457
Get yourself contact lenses or something,
laser eye treatment
1184
01:29:31,541 --> 01:29:34,915
cos nobody's ever gonna take you seriously
staring through those thick milk bottles.
1185
01:29:38,041 --> 01:29:41,915
Second thing is,
you've really got to try and toughen up.
1186
01:29:42,041 --> 01:29:44,124
Right, you're a nice guy.
1187
01:29:44,916 --> 01:29:47,165
But you're very soft.
1188
01:29:48,750 --> 01:29:52,749
Truth is, people are just as scared
of the world as you are.
1189
01:29:52,875 --> 01:29:55,040
I'm scared of the world.
1190
01:29:56,250 --> 01:29:59,249
I just don't let people see it, that's all.
1191
01:30:00,666 --> 01:30:03,040
And that's what the games are.
1192
01:30:03,166 --> 01:30:05,790
I kid you not, my sweet, sweet friend.
1193
01:30:07,750 --> 01:30:09,749
You're my best friend.
1194
01:30:11,625 --> 01:30:13,540
My only friend.
1195
01:30:18,166 --> 01:30:20,124
Most important thing is this, though.
1196
01:30:20,250 --> 01:30:23,249
You've got to make Bunty want you again.
1197
01:30:23,375 --> 01:30:25,874
You'll probably find
that she does actually like you
1198
01:30:25,958 --> 01:30:29,499
if you just asserted yourself
a wee bit more.
1199
01:30:30,166 --> 01:30:33,665
You know, you show her passion
and she will run to you.
1200
01:30:33,750 --> 01:30:36,624
She will love you until the day you die.
1201
01:30:38,916 --> 01:30:43,332
I may not be the one
to be giving marriage counselling,
1202
01:30:43,458 --> 01:30:47,415
but sometimes it takes a wrongdoer
to show you when you're doing wrong.
1203
01:30:48,750 --> 01:30:50,457
I'm sorry, Bladesey.
1204
01:30:52,625 --> 01:30:54,165
Really sorry, pal.
1205
01:31:01,958 --> 01:31:03,457
Bunty!
1206
01:31:49,333 --> 01:31:51,165
Same rules apply.
98480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.