Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,100 --> 00:00:18,020
I won't see you anymore.
2
00:00:19,230 --> 00:00:21,100
Year 2006, March 15.
3
00:00:21,100 --> 00:00:25,830
With reference to the speech earlier, let's hear everybody's comments.
4
00:00:27,050 --> 00:00:30,310
If it has to be like this, why make such an oath at that time?
5
00:00:30,310 --> 00:00:34,240
From now on, I won't meddle in both your affairs anymore. The two of you do as you deem fit.
6
00:00:34,240 --> 00:00:37,780
Well, it's something worth celebrating.
It's something worth celebrating.
7
00:00:37,780 --> 00:00:42,870
But it's not a 100m race. Can we just start all over again when you say " Prepare" and "Start"?
8
00:00:42,870 --> 00:00:45,720
I've registered at the matchmaking agency.
9
00:00:47,540 --> 00:00:51,360
You will get sick if you do something that you've never done before.
10
00:00:51,700 --> 00:00:56,230
I'll be responsible for my own happiness.
You must do well too.
11
00:00:56,790 --> 00:01:00,020
I've been very happy during this period of time. Goodbye.
12
00:01:15,650 --> 00:01:17,310
What did she say?
13
00:01:18,130 --> 00:01:20,400
She said "goodbye".
14
00:01:35,420 --> 00:01:37,340
Episode 9
15
00:01:57,910 --> 00:01:59,470
[Yoo Eun Ho]
16
00:02:01,700 --> 00:02:05,880
Since you have been married before, we have arranged someone of stable emotions for you.
17
00:02:05,880 --> 00:02:07,960
Hello.
18
00:02:08,170 --> 00:02:10,010
Yes, hello...
19
00:02:30,820 --> 00:02:32,380
[Yoo Eun Ho]
20
00:02:33,160 --> 00:02:39,840
The returns for you to invest in MNF instead of saving your monthly wages in the bank...
21
00:02:39,840 --> 00:02:41,910
A person who is great in investments.
22
00:02:41,910 --> 00:02:44,600
There should be no problem earning good returns.
23
00:02:44,900 --> 00:02:48,410
MNF is not safe enough.
24
00:02:48,410 --> 00:02:52,440
I suggest that you buy CMA...
25
00:02:52,650 --> 00:02:56,450
Excuse me, how long can we stay here?
26
00:02:56,450 --> 00:02:57,750
2 hours.
27
00:02:57,750 --> 00:03:01,010
Then will you charge double if we split the bill?
28
00:03:01,010 --> 00:03:02,510
What?
29
00:03:03,930 --> 00:03:05,490
[Yoo Eun Ho]
30
00:03:05,490 --> 00:03:06,850
When you are driving a car...
31
00:03:06,850 --> 00:03:09,620
There is a talking road-finder that came out lately.
32
00:03:09,620 --> 00:03:13,670
"You have to turn left after 200m." There's a new way of saying those words.
33
00:03:13,670 --> 00:03:15,110
The ero way.
34
00:03:15,110 --> 00:03:16,500
Ding, Dong, Ding...
35
00:03:16,500 --> 00:03:21,870
"Oh... Afterwards turn at 300m, Oppa..."
36
00:03:21,870 --> 00:03:24,040
"Don't turn too fast."
37
00:03:24,940 --> 00:03:27,630
You requested for a humorous guy.
38
00:03:28,240 --> 00:03:33,190
Actors Shin Gu and Kim Im Woo during a shower.
39
00:03:33,190 --> 00:03:37,870
"How long since you bathed? Why are you so dirty?"
40
00:03:37,870 --> 00:03:40,400
"The dirt is just like from an eraser."
41
00:03:40,710 --> 00:03:44,780
"My dirt... 4 weeks... I haven't been washing for 4 weeks."
42
00:03:44,780 --> 00:03:47,610
"I'll be clean if you scrub harder."
43
00:03:49,260 --> 00:03:53,980
What matchmaking agency?
Do you think you're from Vietnam?
44
00:03:54,850 --> 00:03:58,110
Failing as a farmer in the countryside?
45
00:03:58,890 --> 00:04:01,600
Doesn't she have any man around her?
46
00:04:01,900 --> 00:04:04,130
It's not like I can't understand.
47
00:04:04,130 --> 00:04:08,580
You are getting older and you can't just keep waiting.
48
00:04:08,580 --> 00:04:11,880
But then, isn't that being too single-minded?
49
00:04:11,880 --> 00:04:16,270
What am I to you when you say we are not meeting again? What kind of a slave am I?
50
00:04:16,270 --> 00:04:19,090
Where has my backbone gone to?
51
00:04:19,800 --> 00:04:25,440
No matter what you feel inside, that's not the way out either.
52
00:04:25,440 --> 00:04:27,220
That's also an ability.
53
00:04:27,220 --> 00:04:30,980
Hey, should we distribute that as a video on the Internet?
54
00:04:31,250 --> 00:04:33,930
What are you filming?
55
00:04:44,690 --> 00:04:46,400
That's right, Yoo Eun Ho...
56
00:04:46,400 --> 00:04:48,130
Go walk your own way.
57
00:04:48,470 --> 00:04:51,680
From now on, I don't want to pull you back either.
58
00:05:05,870 --> 00:05:09,290
If you are interested in that book...
59
00:05:09,290 --> 00:05:11,800
Then, from the views of other writers...
60
00:05:12,000 --> 00:05:14,320
You should read this book as well.
61
00:05:14,580 --> 00:05:17,020
According to the differences between readers...
62
00:05:17,020 --> 00:05:19,860
The reviews are also like this and that.
63
00:05:19,860 --> 00:05:26,840
The interesting point is that women writers always have good feelings towards such characters.
64
00:05:27,080 --> 00:05:31,340
Thus proving the saying " Women love bad guys" to be true.
65
00:05:32,380 --> 00:05:35,060
Do you like bad guys?
66
00:05:41,530 --> 00:05:45,590
I'm a bad guy too, sometimes.
67
00:05:48,790 --> 00:05:50,320
What?
68
00:05:51,260 --> 00:05:53,810
Please pay up at the cashier, Miss.
69
00:06:02,360 --> 00:06:05,320
That was really embarrassing.
70
00:06:16,090 --> 00:06:20,170
Hey, is this the place for you to date?
71
00:06:20,570 --> 00:06:24,070
You should be working hard since you come here to work.
72
00:06:26,610 --> 00:06:29,410
They are trapped in love.
73
00:06:31,240 --> 00:06:33,520
Did I throw a temper at them?
74
00:06:42,880 --> 00:06:45,100
There... There...
75
00:06:45,680 --> 00:06:48,780
Miss Yoo Eun Ho? This way please.
76
00:07:09,220 --> 00:07:12,030
It started like this, one after another.
77
00:07:12,030 --> 00:07:14,930
I'm sure my sister will be able to promote herself if it goes on like this.
78
00:07:14,930 --> 00:07:17,850
That's true too, as my sister is not bad looking.
79
00:07:17,850 --> 00:07:20,490
And she's meeting an unmarried man today.
80
00:07:20,490 --> 00:07:24,600
After looking at her photo, he immediately said "OK" and also "Good".
81
00:07:29,310 --> 00:07:31,190
Be careful.
82
00:07:32,090 --> 00:07:35,600
Doctor Gong, are you interested in telling jokes?
83
00:07:36,950 --> 00:07:39,730
Right, what did my brother-in-law say?
84
00:07:40,710 --> 00:07:43,120
I don't know. I'm not meddling anymore.
85
00:07:43,350 --> 00:07:45,550
You won't be concerned about it?
86
00:07:45,550 --> 00:07:47,560
As a person, I...
87
00:07:47,920 --> 00:07:52,110
Will always be able to keep what I promised. I'll keep it for sure.
88
00:07:52,110 --> 00:07:53,850
Yes. Sure...
89
00:07:54,660 --> 00:07:59,020
Don't be like that. Aren't we going to peek at my sister's blind date?
90
00:07:59,390 --> 00:08:00,750
Do you know the place?
91
00:08:00,750 --> 00:08:02,150
Don't underestimate me.
92
00:08:02,150 --> 00:08:04,550
Of course I asked clearly.
Let's go!
93
00:08:05,170 --> 00:08:06,820
I'm not concerned about it.
94
00:08:08,460 --> 00:08:10,680
Looks like it's the truth.
95
00:08:17,950 --> 00:08:19,550
I'm sorry.
96
00:08:19,550 --> 00:08:22,150
Where did we chatted up to just now?
97
00:08:22,520 --> 00:08:27,980
Ah... The woman that I met last time was an aerobics consultant.
98
00:08:27,980 --> 00:08:30,570
You are a sports consultant, not aerobics, right?
99
00:08:30,570 --> 00:08:33,980
But your figure isn't as good as I imagined.
100
00:08:33,980 --> 00:08:37,780
The muscles on your arms and legs...
101
00:08:38,670 --> 00:08:41,370
Yet you still came in a dress.
102
00:08:41,370 --> 00:08:43,830
That's really unbearable to look at.
103
00:08:43,830 --> 00:08:48,320
I dislike women with muscles the most.
104
00:08:48,740 --> 00:08:51,080
Women with a softness about them are just right.
105
00:08:51,640 --> 00:08:53,260
Yes...
106
00:08:53,770 --> 00:08:57,250
Miss Eun Ho is a person who practices swimming.
107
00:08:58,970 --> 00:09:01,210
But your shoulders are still passable.
108
00:09:01,420 --> 00:09:02,870
Thank you.
109
00:09:02,870 --> 00:09:06,180
Let's go to the club for some fun next time.
110
00:09:06,180 --> 00:09:11,440
I really want to see what Miss Eun Ho looks like in a swimming suit.
111
00:09:15,910 --> 00:09:17,840
I was only joking, joking.
112
00:09:17,840 --> 00:09:20,630
You are even more disgusting than what I imagined.
113
00:09:20,630 --> 00:09:21,900
What?
114
00:09:23,190 --> 00:09:25,660
I was only joking, joking.
115
00:09:33,570 --> 00:09:37,820
I'm leaving first as I have something urgent.
116
00:09:38,230 --> 00:09:39,440
OK.
117
00:09:45,480 --> 00:09:47,500
Let's split the bill...
118
00:10:50,190 --> 00:10:55,830
If I didn't meet Professor, I'd be feeling really lousy today.
119
00:10:56,440 --> 00:10:58,720
What happened?
120
00:11:00,600 --> 00:11:03,040
I went for a blind date just now.
121
00:11:05,630 --> 00:11:08,500
But, why are you here?
122
00:11:08,820 --> 00:11:10,290
Are you here for a blind date too?
123
00:11:10,290 --> 00:11:12,900
No...
124
00:11:13,430 --> 00:11:16,240
It's just a small matter.
125
00:11:16,850 --> 00:11:19,250
You came to the hotel to do "work".
126
00:11:19,250 --> 00:11:22,240
It's not like that. I was here for a seminar.
127
00:11:22,240 --> 00:11:25,960
It's a seminar about autistic people.
128
00:11:26,210 --> 00:11:27,870
How do I explain?
129
00:11:27,870 --> 00:11:32,490
People who can't distinguish between their inner and outer worlds. Infant psychology...
130
00:11:35,950 --> 00:11:37,430
Sorry.
131
00:11:39,820 --> 00:11:44,010
I... Where did I go wrong?
132
00:11:45,020 --> 00:11:48,950
I put in lots of effort but I'm still not happy.
133
00:11:51,780 --> 00:11:56,160
There seems to be a problem on the psychological side.
134
00:11:56,160 --> 00:12:00,900
What sort of happiness has Coach Yoo been thinking of?
135
00:12:01,980 --> 00:12:04,060
I don't know either.
136
00:12:04,870 --> 00:12:07,550
To have a heartfelt laugh?
137
00:12:10,050 --> 00:12:14,280
Happiness does not have a clear definition.
138
00:12:14,280 --> 00:12:17,750
It's not like this or like that, it's different for everyone.
139
00:12:17,750 --> 00:12:19,520
Take me, for example...
140
00:12:19,520 --> 00:12:24,990
When I talk about happiness, I'll have things that I can think of.
141
00:12:25,240 --> 00:12:28,040
I was from a farmer's family.
142
00:12:28,290 --> 00:12:31,470
I shared a room with my grandfather when I was young.
143
00:12:31,470 --> 00:12:33,580
On winter days when the wind was blustery...
144
00:12:33,580 --> 00:12:37,180
You would still feel cold even when you were covered up with blankets.
145
00:12:37,180 --> 00:12:40,970
And so, before my grandfather went to sleep...
146
00:12:40,970 --> 00:12:46,200
I would always go under the covers first to warm them.
147
00:12:47,280 --> 00:12:51,750
Those feelings at that time were really not bad.
148
00:12:52,990 --> 00:12:55,870
When my feet touched the icy cold blankets...
149
00:12:56,100 --> 00:12:59,540
I would feel very comfortable as I relaxed my body.
150
00:12:59,860 --> 00:13:01,820
I would feel a lot more secure.
151
00:13:02,850 --> 00:13:06,590
Although I was young, I always felt that I was alive.
152
00:13:12,230 --> 00:13:21,800
The blankets at that time were a bit cold, but they weren't all like that.
153
00:13:23,070 --> 00:13:26,130
Everyone's emotions aren't all the same.
154
00:13:26,760 --> 00:13:30,670
Professor, you seem to be a good person.
155
00:15:27,610 --> 00:15:29,460
Did you have a dream?
156
00:15:31,330 --> 00:15:32,580
Yes...
157
00:15:33,440 --> 00:15:35,820
It seems to be a very sad dream.
158
00:15:40,290 --> 00:15:42,010
Not completely.
159
00:15:50,240 --> 00:15:52,330
There's something wrong.
160
00:15:53,420 --> 00:15:55,820
Have you seen my sister crying before?
161
00:15:55,820 --> 00:15:58,280
Ah... that's right, the baby.
162
00:15:58,280 --> 00:16:02,820
No... My sister was crying alone at that time. I didn't see it.
163
00:16:04,850 --> 00:16:07,140
My sister is really poisonous.
164
00:16:07,140 --> 00:16:11,140
When I was in kindergarten, I didn't bathe after playing in the sand.
165
00:16:11,140 --> 00:16:13,320
My sister would hit me with a scoop.
166
00:16:13,320 --> 00:16:16,990
My sister is a person who will use a scoop to hit children.
167
00:16:17,210 --> 00:16:20,930
Doctor Gong, you must have cried after watching "A Rosy Life", right?
168
00:16:20,930 --> 00:16:24,840
My sister's eyes didn't even blink a bit.
169
00:16:25,810 --> 00:16:27,520
Are you scared?
170
00:16:27,520 --> 00:16:31,220
I'm not scared but I feel so uneasy now.
171
00:16:43,790 --> 00:16:46,130
But would she cry when she's asleep?
172
00:16:46,130 --> 00:16:51,410
Cry when you are awake! Scream senselessly when you are awake!
173
00:16:58,910 --> 00:17:00,470
Senior...
174
00:17:01,180 --> 00:17:02,650
Are both of you close?
175
00:17:02,650 --> 00:17:05,400
She's really not bad.
176
00:17:05,920 --> 00:17:09,940
I have seen her at the library.
Introduce her to me, ok?
177
00:17:10,550 --> 00:17:12,200
Are you crazy?
178
00:17:12,200 --> 00:17:14,890
What you have seen isn't everything.
179
00:17:14,890 --> 00:17:19,520
Do you know what she normally wears under her long windbreaker? She wears sports pants.
180
00:17:19,520 --> 00:17:22,740
She doesn't have basic manners and she loves to eat.
181
00:17:22,740 --> 00:17:28,680
She's a person who will do her toilet business at home while eating curry noodles.
182
00:17:28,680 --> 00:17:34,430
Are you thinking of burying your life?!
Value your life a little more, rascal.
183
00:17:47,400 --> 00:17:49,660
Welcome.
184
00:18:14,980 --> 00:18:17,250
You came alone?
185
00:18:20,760 --> 00:18:22,820
Who can I still come with?
186
00:18:23,830 --> 00:18:25,690
Where's Ji Ho?
187
00:18:25,980 --> 00:18:29,990
She said that she wants to go back early to rest as her heart is uncomfortable.
188
00:18:29,990 --> 00:18:31,560
Why?
189
00:18:31,880 --> 00:18:34,130
This morning, Eun Ho...
190
00:18:36,310 --> 00:18:37,720
It's nothing.
191
00:18:37,720 --> 00:18:40,110
What's the use of saying these words?
192
00:18:40,110 --> 00:18:42,370
Just drink a glass.
193
00:18:49,480 --> 00:18:52,870
Are you still drinking? I can't drink anymore.
194
00:18:52,870 --> 00:18:56,370
You still want to drink? I can't drink anymore.
195
00:18:57,540 --> 00:19:00,080
Aren't you able to drink a lot?
196
00:19:00,080 --> 00:19:02,140
Su Ju, two...
197
00:19:02,140 --> 00:19:05,640
That girl's style is really not bad.
198
00:19:05,640 --> 00:19:08,930
Oh my, I really like those types.
199
00:19:08,930 --> 00:19:12,020
Everything she wears seems to be branded.
200
00:19:14,300 --> 00:19:18,600
I know you're envious but still, you can't just stare and drool like a fool.
201
00:19:19,920 --> 00:19:22,110
She's looking this way too.
202
00:19:33,220 --> 00:19:35,940
The side dishes seems to be tastier.
203
00:19:35,940 --> 00:19:39,240
Ahjuma, please give me some more cucumbers and carrots.
204
00:19:39,240 --> 00:19:41,240
Yes...
205
00:19:48,150 --> 00:19:52,170
Team leader, let's drink.
206
00:19:57,620 --> 00:20:01,220
I have eaten my fill. I can't eat any more... Really.
207
00:20:02,120 --> 00:20:04,520
Do you know that person?
208
00:20:06,450 --> 00:20:07,750
No...
209
00:20:07,750 --> 00:20:13,110
That's right. Our team leader will never know people who wear branded goods.
210
00:20:13,480 --> 00:20:16,200
But, why is she always looking over here?
211
00:20:16,490 --> 00:20:18,710
That's right.
212
00:20:42,870 --> 00:20:46,510
Excuse me, have we met before?
213
00:20:46,770 --> 00:20:48,140
No...
214
00:20:49,010 --> 00:20:53,470
But I notice that you keep looking my way. Am I being too sensitive?
215
00:20:53,470 --> 00:20:55,370
No.
216
00:20:59,210 --> 00:21:04,210
I just wanted to know who's the person that my husband has taken a liking to.
217
00:21:08,910 --> 00:21:11,010
Wait up!
218
00:21:12,140 --> 00:21:14,710
Wait a moment.
219
00:21:15,650 --> 00:21:20,070
What are you talking about? Who's your husband?
220
00:21:25,830 --> 00:21:28,520
So it's still a one-sided love for him?
221
00:21:28,820 --> 00:21:32,380
He was so excited that he asked for a divorce immediately.
222
00:21:32,380 --> 00:21:34,490
I still thought how good it was.
223
00:21:34,490 --> 00:21:36,540
That's really so funny.
224
00:21:37,620 --> 00:21:40,810
Sorry, I'm really so sorry.
225
00:22:14,400 --> 00:22:16,890
Team leader Yoo, this is my gift to you.
226
00:22:16,890 --> 00:22:18,760
Take it.
227
00:22:20,400 --> 00:22:22,680
How many cans have I already given to you?
228
00:22:22,680 --> 00:22:26,370
There should be something in return for things given out. Drink it well.
229
00:22:26,940 --> 00:22:30,900
Team leader Yoo, see you tomorrow.
230
00:23:00,890 --> 00:23:05,280
Team leader Yoo, today you look as beautiful as always.
231
00:23:05,690 --> 00:23:08,980
Let's have a meal when you are not busy. Drinking wine is even better.
232
00:23:08,980 --> 00:23:11,250
Aren't you sick of it?
233
00:23:12,620 --> 00:23:15,570
About that... wait a while.
234
00:23:19,290 --> 00:23:21,280
Well, I have something to ask you.
235
00:23:21,280 --> 00:23:27,120
See, I just knew that you would be like that.
You would be concerned about me one day.
236
00:23:27,120 --> 00:23:30,950
Just ask directly. What do you want to know?
237
00:23:31,180 --> 00:23:34,530
Are you... married?
238
00:23:35,440 --> 00:23:37,690
What kind of a man do you take me for?
239
00:23:37,690 --> 00:23:39,210
I'm still single.
240
00:23:39,210 --> 00:23:41,910
Yes, please exercise.
241
00:23:42,140 --> 00:23:46,460
Team leader Yoo, are you interested in married men? You can't.
242
00:23:46,820 --> 00:23:49,260
It's nothing. I just called to ask.
243
00:23:49,260 --> 00:23:55,090
I just wanted to know the results of the " Prepare" and "Start".
244
00:23:55,090 --> 00:23:58,380
Then she didn't get anything from it?
245
00:24:06,310 --> 00:24:08,620
How are you lately? Are you well?
246
00:24:08,620 --> 00:24:11,450
How's the "meeting guys" thing coming along?
247
00:24:11,450 --> 00:24:15,690
I want to register there as well, if things are progressing for you.
248
00:24:19,610 --> 00:24:21,000
Hello...
249
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
Yes...
250
00:24:26,390 --> 00:24:30,720
Wait a moment. Are you now asking me to buy land?
251
00:24:30,720 --> 00:24:33,340
How many times is it already?
252
00:24:33,340 --> 00:24:38,200
I have no money to buy land! Just try calling again!
253
00:25:40,200 --> 00:25:43,190
What's the matter? Why are you here so early?
254
00:25:43,400 --> 00:25:45,260
I came here to apologize.
255
00:25:45,850 --> 00:25:47,220
What?
256
00:25:47,220 --> 00:25:48,960
Because of my wife.
257
00:25:49,180 --> 00:25:54,300
No... You encountered such a thing because of me, I apologize.
258
00:25:54,570 --> 00:25:56,370
I'm really sorry.
259
00:26:00,890 --> 00:26:09,150
No...until now, I still don't know what it's all about.
260
00:26:10,680 --> 00:26:15,110
We have been living separately for four years.
261
00:26:15,640 --> 00:26:18,410
Recently, I told her that I was going to divorce her.
262
00:26:18,630 --> 00:26:21,690
It looks like she must have misunderstood.
263
00:26:23,150 --> 00:26:24,780
I'm really sorry.
264
00:26:28,010 --> 00:26:32,810
You talked of a divorce after four years.
265
00:26:33,840 --> 00:26:36,440
Is it because of me?
266
00:26:56,680 --> 00:26:58,150
Door closing...
267
00:27:28,160 --> 00:27:33,130
Yes, it's because of Coach Yoo.
268
00:27:34,580 --> 00:27:40,960
To divorce or not, it wasn't something to bother about during these four years.
269
00:27:42,840 --> 00:27:47,550
I became aware of it only because of Coach Yoo.
270
00:28:26,830 --> 00:28:29,960
About professors? Which aspects?
271
00:28:30,340 --> 00:28:34,250
Like taking research expenses for his own use...
272
00:28:34,460 --> 00:28:37,370
Giving foreign students high scores...
273
00:28:37,370 --> 00:28:40,280
Using money to buy his professor's position...
274
00:28:40,940 --> 00:28:47,040
I've only heard about those giving low scores.
The class is full but they show no interest in it.
275
00:28:47,040 --> 00:28:49,050
-Why do you ask?
-That's good.
276
00:28:49,050 --> 00:28:50,550
About what?
277
00:28:50,550 --> 00:28:53,020
We agreed to have a date.
278
00:28:55,450 --> 00:28:57,710
Did I hear wrongly?
279
00:28:57,710 --> 00:29:00,630
Didn't you say that he has a wife?
280
00:29:00,870 --> 00:29:03,420
He says that they are separated.
281
00:29:04,430 --> 00:29:06,620
I really don't understand.
282
00:29:07,040 --> 00:29:10,360
How can you do that when you are calculative over such things?
283
00:29:10,360 --> 00:29:13,790
How can you find a guy with something that everyone will talk about?
284
00:29:13,790 --> 00:29:15,660
Isn't it the same with me?
285
00:29:15,660 --> 00:29:19,770
-Unni, didn't you settle everything completely?
-Mentally, I still have not.
286
00:29:32,840 --> 00:29:36,250
Stop looking at me. You're going to see through my face.
287
00:29:36,700 --> 00:29:40,780
What's your reason? Why did you suddenly choose the professor?
288
00:29:43,130 --> 00:29:45,320
Firstly, he's a professor.
289
00:29:45,740 --> 00:29:50,270
He isn't as complex as the people I exercise with. I like smart people.
290
00:29:50,270 --> 00:29:53,750
Oh, yes... that's it..
291
00:29:54,530 --> 00:29:58,060
But still, I can say that I understand you a little.
292
00:29:58,060 --> 00:30:01,170
A person whose standard is as conservative and stubborn as you.
293
00:30:01,170 --> 00:30:04,970
To choose a married man, although he's now separated...
294
00:30:04,970 --> 00:30:07,070
I still feel it's unacceptable.
295
00:30:07,070 --> 00:30:09,500
And also, don't you always steer clear of such things as well?
296
00:30:09,500 --> 00:30:11,750
Maybe I have turned retarded lately.
297
00:30:12,080 --> 00:30:13,420
Hey, is this yours?
298
00:30:13,420 --> 00:30:16,400
It is yours. No, it's mine.
299
00:30:20,320 --> 00:30:22,360
It's break time.
300
00:30:25,570 --> 00:30:30,260
The professor's separation period is a time for you to have a break.
301
00:30:30,510 --> 00:30:36,400
At least before the professor divorces, you can settle whatever needs to be settled.
302
00:30:36,620 --> 00:30:41,710
During this period of time, you can slowly move away from brother-in-law, right?
303
00:30:42,230 --> 00:30:44,200
Is that so?
304
00:30:44,920 --> 00:30:46,140
You are really smart.
305
00:30:46,140 --> 00:30:51,590
I... The fact that I have the same genes as you... I really find this unbelievable.
306
00:30:51,860 --> 00:30:56,100
What's so complex about it?
Yes is yes and no is no.
307
00:30:56,100 --> 00:31:00,270
Isn't it right to just follow your heart?
Isn't it so?
308
00:31:02,730 --> 00:31:03,900
Hey, is this yours?
309
00:31:03,900 --> 00:31:06,150
I don't know. Be responsible for your own life.
310
00:31:06,150 --> 00:31:09,460
You are always making people so muddle-headed and stupid.
311
00:31:09,460 --> 00:31:13,840
-You're giving my brain a short circuit.
-Hey, fold yours up.
312
00:31:16,090 --> 00:31:17,950
Life is bitterly short.
313
00:32:03,050 --> 00:32:04,680
Well...
314
00:32:04,890 --> 00:32:09,540
After my sister said that she's not going to see brother-in-law anymore, she has become really strange.
315
00:32:09,540 --> 00:32:13,120
I've said before that everyone carries a cross on his or her back.
316
00:32:13,410 --> 00:32:15,340
Then I should help her out.
317
00:32:15,340 --> 00:32:18,880
Just don't create more trouble.
318
00:32:19,100 --> 00:32:20,950
Yes, that's right.
319
00:32:20,950 --> 00:32:24,870
From now on, I will not ask Doctor Gong to help out anymore.
320
00:32:26,330 --> 00:32:29,990
But you can tell me some pointers, right?
321
00:32:30,280 --> 00:32:36,930
Since you had been fighting a "war" with them from the beginning, you must have some advice to give about this.
322
00:32:36,930 --> 00:32:40,700
Really... So, you have a day that you'll ask me about them.
323
00:32:45,690 --> 00:32:47,580
How is my brother-in-law living lately?
324
00:32:47,580 --> 00:32:52,030
Don't waste your efforts. Didn't you say that people who can't live together are impossible, no matter what?
325
00:32:52,030 --> 00:32:56,170
Then, is it alright for my sister to be dating a married man?
326
00:32:58,220 --> 00:33:00,690
Didn't you say that man has been separated from his wife for four years?
327
00:33:00,690 --> 00:33:03,990
In the eyes of the law, that's the same thing as being divorced.
328
00:33:06,630 --> 00:33:09,530
What are you doing at night? Do you want to....
329
00:33:09,770 --> 00:33:12,630
Brother-in-law, what are you doing tonight?
330
00:33:14,810 --> 00:33:17,020
Let's just eat anywhere.
331
00:33:17,020 --> 00:33:18,560
I found a really great place.
332
00:33:18,560 --> 00:33:22,820
Why are you so choosy when you are getting a treat? What do you want to say?
333
00:33:22,820 --> 00:33:28,060
Talk when we get there. Why are you so talkative?
Let's get there quickly. You're really slow.
334
00:33:35,720 --> 00:33:37,190
Wait...
335
00:33:37,400 --> 00:33:38,900
You must promise me something.
336
00:33:38,900 --> 00:33:40,000
Ok...
337
00:33:40,000 --> 00:33:43,320
No matter what happens, you are not to turn away.
338
00:33:43,600 --> 00:33:45,920
Is this place really that expensive?
339
00:33:45,920 --> 00:33:49,690
Let's go in first.
I will die suppressing it.
340
00:34:06,910 --> 00:34:12,330
Am I... really that uninteresting?
341
00:34:12,550 --> 00:34:14,820
How do you talk in classes?
342
00:34:15,070 --> 00:34:17,280
It's just like that...
343
00:34:17,550 --> 00:34:20,570
There's no woman that I like in class.
344
00:34:29,130 --> 00:34:31,470
This way, please.
345
00:34:34,550 --> 00:34:36,440
This way, please.
346
00:34:36,440 --> 00:34:38,900
This place is even better.
347
00:34:41,450 --> 00:34:43,650
Oh my, Unni...
348
00:34:44,050 --> 00:34:45,580
Professor...
349
00:34:47,260 --> 00:34:49,120
What a coincidence.
350
00:34:49,120 --> 00:34:52,300
So both of you arranged to meet here. I really didn't know.
351
00:34:52,300 --> 00:34:54,320
I'm only here for a meal.
352
00:34:58,790 --> 00:35:01,760
This is my school professor.
353
00:35:01,760 --> 00:35:06,280
As you can see, he's the person my sister's dating. This is my brother-in-law.
354
00:35:07,610 --> 00:35:09,590
I mean ex-...
355
00:35:12,460 --> 00:35:15,330
Nice to meet you, I'm Jung Yoon So.
356
00:35:15,600 --> 00:35:17,400
I'm Lee Dong Jin.
357
00:35:18,120 --> 00:35:21,790
We didn't make a booking in advance. The place seems to be...
358
00:35:21,790 --> 00:35:25,330
-Let's sit together if you don't mind.
-OK, here...
359
00:35:25,790 --> 00:35:27,290
Yes...
360
00:35:27,710 --> 00:35:32,220
Ji Ho has written lots of outstanding reports because of her special way of thinking.
361
00:35:32,220 --> 00:35:36,270
Bruno Klopfer... about the polygamy situation.
362
00:35:36,270 --> 00:35:39,520
Until now, the assistant professors are still studying it.
363
00:35:40,200 --> 00:35:44,360
His wide field of vision leaves a deep impression on people.
364
00:35:46,280 --> 00:35:51,790
Oh right, when will Professor be divorced?
365
00:35:52,820 --> 00:35:54,990
It's the separation period right now.
366
00:35:54,990 --> 00:35:56,100
Yoo Ji Ho...
367
00:35:56,100 --> 00:35:58,000
These sort of things should be asked clearly.
368
00:35:58,000 --> 00:35:58,800
Shut up.
369
00:35:58,800 --> 00:36:02,360
You can't say it's still early to ask now, Unni.
370
00:36:06,190 --> 00:36:10,300
I have already sent out the divorce papers and I'm awaiting a reply.
371
00:36:10,770 --> 00:36:13,200
Don't you have to sign the documents?
372
00:36:16,980 --> 00:36:18,550
I have to persuade her.
373
00:36:18,550 --> 00:36:22,460
I heard that your wife is really hard to handle.
Will you be able to persuade her?
374
00:36:22,460 --> 00:36:24,300
Have you said enough?
375
00:36:28,100 --> 00:36:32,340
But why did you separate?
376
00:36:35,020 --> 00:36:40,360
I'm just curious and worried as well, so...
377
00:36:41,350 --> 00:36:45,290
She was not a suitable person to be together, originally.
378
00:36:46,070 --> 00:36:48,800
Then, why did both of you marry?
379
00:36:51,270 --> 00:36:52,920
I'm not sure.
380
00:36:53,460 --> 00:36:55,800
There seems to be something.
381
00:36:55,800 --> 00:36:58,480
What is it, Professor?
382
00:37:11,300 --> 00:37:14,200
This question may seem rude.
383
00:37:14,200 --> 00:37:18,020
-Don't ask if you think that it's rude.
-Eun Ho...
384
00:37:18,020 --> 00:37:22,380
Why are you attracted to this person?
385
00:37:26,620 --> 00:37:29,830
I was attracted because my heart felt painful for her.
386
00:37:29,830 --> 00:37:33,070
I felt that this person was also lonely by herself.
387
00:37:36,020 --> 00:37:39,660
I saw her swimming alone.
388
00:38:04,360 --> 00:38:06,630
Why aren't you answering the phone?
389
00:38:06,840 --> 00:38:08,190
Why are you always calling me?
390
00:38:08,190 --> 00:38:11,490
Why are you always calling?
I'm busy.
391
00:38:11,490 --> 00:38:14,860
Why must you keep calling since you are not helping?
392
00:38:15,120 --> 00:38:19,450
It seems to be an urgent matter since you keep calling. Let's see if you dare say that it's not important.
393
00:38:19,450 --> 00:38:21,160
No, I just...
394
00:38:21,160 --> 00:38:24,650
It's just that I found your hair accessories and pin in my car.
395
00:38:24,650 --> 00:38:26,400
I was afraid that you must be looking for them.
396
00:38:26,400 --> 00:38:29,690
Throw them away.
I'm hanging up.
397
00:38:30,170 --> 00:38:33,780
Why are you leaving? How can you just leave like that?
398
00:38:33,780 --> 00:38:35,480
You must stop Unni.
399
00:38:35,480 --> 00:38:37,320
I'm leaving.
400
00:38:38,780 --> 00:38:40,850
Sorry...
401
00:38:48,270 --> 00:38:51,710
How long have you been apart?
402
00:38:53,000 --> 00:38:55,630
It's coming to three years.
403
00:38:58,970 --> 00:39:04,690
The feelings between people... aren't they really complex?
404
00:39:37,720 --> 00:39:42,170
That rascal, this smell is really... really...
405
00:40:49,320 --> 00:40:51,360
Oh, Miss Yoo Ri...
406
00:40:55,530 --> 00:40:57,080
When did it start?
407
00:40:57,080 --> 00:40:58,970
It started since evening.
408
00:40:58,970 --> 00:41:00,740
Why didn't you throw him out?
409
00:41:00,740 --> 00:41:03,500
Love... this sort of thing is really scary.
410
00:41:03,500 --> 00:41:07,200
But why did he have to make the main chef drunk as well?
411
00:41:15,740 --> 00:41:18,310
You really have nothing to do the whole day.
412
00:41:21,870 --> 00:41:23,670
Get up!
413
00:41:24,300 --> 00:41:27,760
What does this look like?
Lee Dong Jin, wake up!
414
00:41:27,760 --> 00:41:29,020
Be careful, careful...
415
00:41:29,020 --> 00:41:31,660
I want to have a second round... a second round.
416
00:41:31,660 --> 00:41:34,160
Am I supposed to go in this car?
417
00:41:38,550 --> 00:41:41,570
Exactly what happened to him today?
418
00:41:42,200 --> 00:41:43,270
I don't know.
419
00:41:43,270 --> 00:41:45,700
He was never drunk before when he drinks.
420
00:41:45,950 --> 00:41:47,840
Get in quickly.
421
00:41:47,840 --> 00:41:49,120
Just go back.
422
00:41:49,120 --> 00:41:51,050
I'm leaving.
423
00:41:51,050 --> 00:41:54,140
-Be careful on your way.
-Get in....
424
00:42:50,560 --> 00:42:53,120
-You worked hard.
-This is your home.
425
00:42:53,120 --> 00:42:56,820
-Driver, I want to go back to my place.
-What are you doing? Really...
426
00:42:57,660 --> 00:42:59,460
Mister...
427
00:43:00,060 --> 00:43:01,260
Goodbye.
428
00:43:01,260 --> 00:43:02,860
You are really...
429
00:43:09,470 --> 00:43:11,390
Please wake up.
430
00:43:11,390 --> 00:43:14,640
I'm drunk... Wait.. Wait...
431
00:43:16,470 --> 00:43:18,350
Where are you going?
432
00:43:19,790 --> 00:43:21,660
I want to sleep.
433
00:43:23,330 --> 00:43:27,380
Wake up! What are you doing right now?
434
00:43:28,050 --> 00:43:31,820
What will happen to my determination if you carry on like this?
435
00:43:32,120 --> 00:43:33,970
Wait awhile.
436
00:43:34,920 --> 00:43:37,300
Wait a moment.
437
00:43:42,140 --> 00:43:43,460
I will not bother...
438
00:43:43,460 --> 00:43:46,140
I'm leaving whether you are awake or not.
439
00:43:46,140 --> 00:43:48,000
Eun Ho...
440
00:43:51,230 --> 00:43:53,150
Don't leave.
441
00:43:57,550 --> 00:44:00,540
Don't leave... OK?
442
00:44:17,830 --> 00:44:21,540
Don't speak words that you will regret when you are awake.
443
00:45:54,400 --> 00:45:56,660
Don't leave...
444
00:46:03,670 --> 00:46:05,740
Don't leave...
445
00:46:13,370 --> 00:46:15,600
Don't leave...
446
00:46:24,430 --> 00:46:26,750
Don't leave...
447
00:46:50,510 --> 00:46:52,270
Hello...
448
00:46:58,970 --> 00:47:01,540
Is that a new show that you've thought of?
449
00:47:01,750 --> 00:47:05,020
I have something on suddenly.
450
00:47:05,330 --> 00:47:07,390
But why did you come here first?
451
00:47:07,700 --> 00:47:11,000
Here...? That's right...
452
00:47:12,380 --> 00:47:16,530
I have already declared that I won't be seeing you.
You are making it difficult by doing this.
453
00:47:16,530 --> 00:47:20,470
I'm here to thank you for sending me home yesterday.
454
00:47:20,470 --> 00:47:22,480
I'll thank when I should.
455
00:47:22,480 --> 00:47:24,320
Why are you so obedient?
456
00:47:24,320 --> 00:47:29,310
I drank too much yesterday. I can't even remember a bit of what happened.
457
00:47:29,310 --> 00:47:31,750
Is it because I drank on an empty stomach?
458
00:47:31,750 --> 00:47:34,230
-You are like that because you have grown old.
-What?
459
00:47:34,230 --> 00:47:36,160
I'm still in my thirty-something youth now.
460
00:47:36,160 --> 00:47:38,790
Drink less wine. You're always...
461
00:47:46,310 --> 00:47:49,070
Didn't you say that you have something on?
462
00:47:49,380 --> 00:47:51,330
Of course. I'm leaving, I'm leaving now.
463
00:47:51,530 --> 00:47:53,190
Ok, go...
464
00:47:57,180 --> 00:47:59,280
That guy...
465
00:48:00,380 --> 00:48:03,070
That professor from yesterday...
466
00:48:03,300 --> 00:48:06,360
It seems that he's quite alright.
467
00:48:06,360 --> 00:48:07,820
Is that so?
468
00:48:07,820 --> 00:48:09,730
That's really lucky.
469
00:48:09,980 --> 00:48:12,380
Just try getting along with him for a while.
470
00:48:12,380 --> 00:48:16,970
You'd better start something as well. I will feel sorry to have walked forward by myself.
471
00:48:16,970 --> 00:48:20,160
Isn't that a really easy thing if I put my heart into it?
472
00:48:20,160 --> 00:48:22,220
I'll inform you immediately if a good woman appears.
473
00:48:22,220 --> 00:48:24,480
I'll know even if you don't say.
474
00:48:24,480 --> 00:48:27,080
I have Joon Pyo and Ji Ho as my informants, isn't that so?
475
00:48:27,080 --> 00:48:29,980
No way. I'll tell you personally.
476
00:48:29,980 --> 00:48:32,520
Ok, just leave.
477
00:48:32,520 --> 00:48:34,370
I'm leaving.
478
00:49:52,020 --> 00:49:55,370
Seoul... Young Jin Middle School 31st Batch Alumni Gathering.
479
00:49:58,370 --> 00:50:00,420
Are you angry?
480
00:50:02,800 --> 00:50:06,800
Since the situation for both of us is different, you can't be angry with me.
481
00:50:10,430 --> 00:50:14,800
Didn't I say before that I won't bother about Eun Ho and Dong Jin?
482
00:50:14,800 --> 00:50:18,110
I didn't know that Dr Gong had talked about me.
483
00:50:19,050 --> 00:50:24,730
You said that I have no directions, and am dirty and lazy as well. And I eat a lot, right?
484
00:50:27,990 --> 00:50:31,590
I still thought that you were joking when you said them in front of me.
485
00:50:32,080 --> 00:50:35,210
My love will be ending like this.
486
00:50:35,880 --> 00:50:39,530
Although it was a really short time, I was really happy.
487
00:50:40,370 --> 00:50:42,430
Yoo Ji Ho...
488
00:50:43,010 --> 00:50:45,310
Yoo Ji Ho...
489
00:50:46,160 --> 00:50:48,300
Senior, hello.
490
00:50:48,300 --> 00:50:50,000
Ji Ho...
491
00:50:50,500 --> 00:50:51,820
Oppa...
492
00:50:51,820 --> 00:50:53,540
What's with that expression?
493
00:51:22,450 --> 00:51:24,840
Why are you like this?
494
00:51:25,590 --> 00:51:29,340
Is it because you did something wrong after drinking too much?
495
00:51:33,720 --> 00:51:36,540
Do you have any interesting thing lately?
496
00:51:38,970 --> 00:51:41,000
An old classmate gathering.
497
00:51:41,000 --> 00:51:42,960
Old classmate gathering.
498
00:51:43,440 --> 00:51:48,820
Ahjumas with make-up thicker than the walls, will ask about your private lives once they meet you.
499
00:51:48,820 --> 00:51:54,190
The singles who speak of freedom will be searching for
soulmates like themselves. Their eyes are on the alert.
500
00:51:54,190 --> 00:51:57,360
The gathering of people who group
together according to their salaries.
501
00:51:57,570 --> 00:51:59,640
That's really tiring.
502
00:52:04,020 --> 00:52:05,640
Tiring...
503
00:52:06,420 --> 00:52:09,930
Hey, you've really become a beauty.
504
00:52:12,590 --> 00:52:16,530
There's no need to worry. It doesn't matter even if you are not married yet at 34.
505
00:52:16,530 --> 00:52:19,020
Of course, there are still lots of others at this age.
506
00:52:19,020 --> 00:52:22,150
Right. What is the size of your husband's head? Is his head so big?
507
00:52:22,150 --> 00:52:23,200
Anyway, it's not small.
508
00:52:23,200 --> 00:52:25,850
There will be a slight problem if that's the case.
509
00:52:25,850 --> 00:52:30,710
Why? Because the size of the baby's head will always follow the husband's.
510
00:52:30,710 --> 00:52:33,360
So that's why.
But there's no need to worry.
511
00:52:33,360 --> 00:52:37,500
Right, Joon Pyo. My tummy has no shape after I gave birth.
You have no solution for that, right?
512
00:52:37,500 --> 00:52:39,370
There's no need to worry.
513
00:52:39,370 --> 00:52:42,440
For sure there's a solution, a solution.
514
00:52:44,210 --> 00:52:46,540
We haven't met for a long time.
515
00:52:46,540 --> 00:52:49,620
Didn't you say that you made a little from buying
and selling properties? How much did you make?
516
00:52:49,620 --> 00:52:51,080
Just give us one if you have any information.
517
00:52:51,080 --> 00:52:52,530
How much did you make?
518
00:53:05,660 --> 00:53:06,800
Lee Dong Jin...
519
00:53:06,800 --> 00:53:08,600
I heard that you got divorced, right?
520
00:53:09,010 --> 00:53:11,170
Why? What's the reason?
521
00:53:11,170 --> 00:53:12,760
Well... That...
522
00:53:12,760 --> 00:53:16,570
You went to find another woman, right?
Anyway, all men are the same.
523
00:53:16,570 --> 00:53:19,240
I really never thought that you would be like that.
524
00:53:19,480 --> 00:53:22,430
You must be careful as well.
525
00:53:25,700 --> 00:53:27,750
What a big-mouth fellow.
526
00:53:28,170 --> 00:53:30,020
I didn't say it.
527
00:53:30,270 --> 00:53:31,400
I'm leaving.
528
00:53:31,400 --> 00:53:32,880
Why? It's really interesting.
529
00:53:32,880 --> 00:53:36,850
Ahjumas with make-up thicker than the walls, will ask about your private lives once they meet you.
530
00:53:36,850 --> 00:53:41,730
The singles who speak of freedom will be searching for
soulmates like themselves. Their eyes are on the alert.
531
00:53:41,730 --> 00:53:44,530
The gathering of people who group together according to their salaries.
How can you still say that it's interesting?
532
00:53:44,530 --> 00:53:46,470
Joon Pyo! Come over here!
It's interesting...
533
00:53:46,470 --> 00:53:49,170
-Second round... Second round.
-That's right. Wait a while.
534
00:53:49,170 --> 00:53:51,220
Then, I'll first...
535
00:54:20,150 --> 00:54:24,580
Do you long for the childhood days when there was no sadness?
536
00:54:25,110 --> 00:54:28,880
The dreams and curiosity that you have already forgotten by now.
537
00:54:28,880 --> 00:54:31,360
And even the hopes you had for the future.
538
00:54:32,390 --> 00:54:35,810
From when did I start to not talk about the future?
539
00:54:36,200 --> 00:54:38,610
And ceased waiting again for tomorrow.
540
00:54:38,610 --> 00:54:42,440
When I discovered that nothing has changed from now till a year later.
541
00:54:42,440 --> 00:54:46,050
We are not just living but scraping by day by day.
542
00:54:46,260 --> 00:54:49,080
And so, adults who are going through love...
543
00:54:50,730 --> 00:55:00,380
Their hearts will sway, waiting for tomorrow and dreaming about the future.
544
00:55:00,780 --> 00:55:05,140
Falling in love is the same as the adults' hope for the future.
545
00:55:05,140 --> 00:55:07,420
Lee Dong Jin?
546
00:55:08,240 --> 00:55:09,680
Yes...?
547
00:55:11,330 --> 00:55:14,180
We really haven't met for a long time.
548
00:55:15,070 --> 00:55:17,270
Do you still remember me?
549
00:55:19,820 --> 00:55:21,610
Jung Yoo Kyung...
550
00:55:23,300 --> 00:55:25,720
Oh... Yoo Kyung...
551
00:55:25,980 --> 00:55:27,320
Jung Yoo Kyung...
552
00:55:27,320 --> 00:55:30,250
Yes, that... Sorry...
553
00:55:30,460 --> 00:55:34,290
I'm Joon Pyo, Gong Joon Pyo. I'm the No. 1. You said that I was cute at that time.
554
00:55:34,290 --> 00:55:35,880
Oh... That's right, yes.
555
00:55:35,880 --> 00:55:38,630
-You don't remember me.
-Please come over.
556
00:55:38,630 --> 00:55:40,250
You don't remember.
557
00:55:45,670 --> 00:55:50,020
How did you recognize me since I've changed a lot?
558
00:55:50,950 --> 00:55:53,700
I liked you before.
559
00:56:03,600 --> 00:56:08,320
That day, I began to start dreaming all over again.
560
00:56:39,940 --> 00:56:53,290
This is a FREE fansub.
Get it for free @ d-addicts.com
561
00:56:53,620 --> 00:57:06,970
Main Translator: yeohweping
562
00:57:07,300 --> 00:57:20,650
Timer: wagws
563
00:57:20,990 --> 00:57:34,330
Editor/QC: thunderbolt, jann
564
00:57:34,670 --> 00:57:48,010
Coordinator: mily2
565
00:57:48,350 --> 00:58:21,710
Brought to you by: WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
42343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.