Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,090 --> 00:00:31,760
You might catch a cold sitting
in such a cold place like this.
2
00:00:35,750 --> 00:00:38,160
That day... you stood here...
3
00:00:40,280 --> 00:00:42,090
That time... the sun was just rising...
4
00:00:44,170 --> 00:00:45,920
Your face reflected the beautiful sunlight.
5
00:00:48,140 --> 00:00:49,890
That's called the effect of lighting.
6
00:00:51,140 --> 00:00:51,830
Yes.
7
00:00:53,900 --> 00:00:57,600
Under the effect of lighting, you saved me.
8
00:00:59,950 --> 00:01:03,500
However it is, I loved you.
9
00:01:06,060 --> 00:01:09,400
I didn't choose you only because I
wanted to get revenge on my father.
10
00:01:11,960 --> 00:01:16,330
That's not love. It's a good feeling.
11
00:01:18,790 --> 00:01:23,400
If we continue like this, I can begin to love you.
12
00:01:30,750 --> 00:01:34,400
No matter what, I won't have a love like my parents.
13
00:01:36,830 --> 00:01:42,000
If I want to make other people happy,
I should make her happy first.
14
00:01:44,130 --> 00:01:47,200
I'd think that I'm the only
person who can make her happy.
15
00:01:50,800 --> 00:01:51,890
You've grown up.
16
00:01:55,760 --> 00:02:01,490
Looking from a far, watching for her surrounding
and wishing for her happiness...
17
00:02:03,540 --> 00:02:05,130
I won't have such a foolish love.
18
00:02:09,950 --> 00:02:10,740
Do you know...?
19
00:02:13,380 --> 00:02:14,530
You are a fool.
20
00:02:16,380 --> 00:02:17,370
So... thank you.
21
00:02:20,150 --> 00:02:22,700
If the only person who
can make you happy is me...
22
00:02:24,080 --> 00:02:26,000
Then I won't leave you even if I die.
23
00:02:32,040 --> 00:02:35,330
Just once, can I hug you?
24
00:02:49,070 --> 00:02:54,160
I've made a good use of the good
luck that you gave me that day.
25
00:02:58,780 --> 00:03:00,010
And now I'll return it to you.
26
00:03:12,850 --> 00:03:13,810
It's time for a kiss.
27
00:03:16,820 --> 00:03:20,180
Even though we are so close to each other now,
28
00:03:20,590 --> 00:03:23,010
just a warning, I can give you a kick too.
29
00:03:31,140 --> 00:03:32,730
You go first!
30
00:03:35,400 --> 00:03:37,860
I want to cry here first before going.
31
00:03:42,110 --> 00:03:43,400
Take care!
32
00:05:00,930 --> 00:05:02,750
So you have something to say?
33
00:05:02,750 --> 00:05:05,440
You have something important to say?
34
00:05:05,560 --> 00:05:08,400
Why didn't you call for a press conference?
35
00:05:12,170 --> 00:05:16,700
Haven't met for a long time and he's
already introducing her to his family.
36
00:05:17,130 --> 00:05:20,300
Are you in such a hurry?
Just like running.
37
00:05:20,300 --> 00:05:23,040
Good! It's not anything big, just marriage.
38
00:05:23,050 --> 00:05:25,300
I've heard it all.
39
00:05:31,890 --> 00:05:36,350
You becoming another man's woman.
How should I face such a fact?
40
00:05:36,830 --> 00:05:39,290
Why were you in such a hurry?
41
00:05:39,340 --> 00:05:41,420
Couldn't you leave me slowly?
42
00:05:42,320 --> 00:05:44,250
Did you lose your money?
43
00:06:11,540 --> 00:06:13,200
You can't look too pathetic.
44
00:06:13,290 --> 00:06:15,250
I can't let anyone else laugh at me.
45
00:06:15,510 --> 00:06:21,110
That's right, you didn't get dumped.
You were the one who dumped him!
46
00:06:22,510 --> 00:06:24,420
Just be fair and straight,
fair and straight.
47
00:06:25,410 --> 00:06:27,130
If they want to laugh, then just laugh.
48
00:06:27,130 --> 00:06:29,420
I can laugh too!
49
00:06:49,330 --> 00:06:51,330
Is it wrong for me to say these things?
50
00:06:51,650 --> 00:06:55,650
This thing about me breaking up with him,
actually I don't have to announce it to them right?
51
00:07:01,620 --> 00:07:03,740
Did you lose some money?
52
00:07:18,860 --> 00:07:21,300
I think I like Doctor Gong
53
00:07:22,300 --> 00:07:24,420
Did I hear correctly?
54
00:07:25,830 --> 00:07:27,440
I'm hungry, why aren't they here yet?
55
00:07:27,440 --> 00:07:29,360
I think I like Doctor Gong
56
00:07:30,420 --> 00:07:31,740
But she clearly said that.
57
00:07:32,760 --> 00:07:33,850
Can't we order something first?
58
00:07:34,520 --> 00:07:36,270
I think I like Doctor Gong
59
00:07:37,260 --> 00:07:38,280
Was it a joke?
60
00:07:40,930 --> 00:07:41,750
Are you not feeling well?
61
00:07:42,220 --> 00:07:44,170
No. I'm not sick. I'm okay.
62
00:07:48,130 --> 00:07:49,950
Ah unni!
63
00:07:50,670 --> 00:07:52,950
What happened?
Did you go somewhere?
64
00:07:54,280 --> 00:07:56,090
I just felt like dressing up.
65
00:07:57,180 --> 00:07:58,300
Didn't you guys see me?
66
00:07:58,370 --> 00:07:59,340
Yes.
67
00:07:59,600 --> 00:08:02,650
What do you want to say today?
68
00:08:03,300 --> 00:08:05,400
Boss! Give us some beer.
69
00:08:13,210 --> 00:08:15,260
But is there any happy news?
70
00:08:17,940 --> 00:08:20,150
You guys are going to find
out sooner or later anyway.
71
00:08:20,610 --> 00:08:22,430
If we are going to find out sooner
or later, why are you still saying it?
72
00:08:22,660 --> 00:08:25,650
If I don't say this, you guys might
say that I'm hiding something from you.
73
00:08:26,840 --> 00:08:29,250
You want to say it yourself and
you are still finding some excuses?
74
00:08:36,610 --> 00:08:39,060
I, actually...
75
00:08:40,280 --> 00:08:41,170
with Hyeon Joong...
76
00:08:42,000 --> 00:08:43,190
You are making me nervous.
77
00:08:43,620 --> 00:08:47,390
I'll say it first. I've decided
to get steady with Mi Hyeon.
78
00:08:52,840 --> 00:08:54,400
Weren't you guys dating
this whole time already?
79
00:08:54,760 --> 00:08:58,420
For real. We also told her daughter already.
80
00:08:59,120 --> 00:09:00,080
Have you gone crazy?
81
00:09:00,670 --> 00:09:02,160
Thank you for congratulating me.
82
00:09:02,650 --> 00:09:04,340
I've said what I wanted to say,
now say what you wanted to say fast!
83
00:09:07,610 --> 00:09:08,470
Quick, just say it!
84
00:09:11,150 --> 00:09:12,630
I understand. I'll say it.
85
00:09:19,140 --> 00:09:21,290
I'm not going to meet
Hyeon Joong again from now on.
86
00:09:26,250 --> 00:09:27,010
What?
87
00:09:28,130 --> 00:09:29,090
It's over.
88
00:09:30,640 --> 00:09:33,300
Why do you say such a thing now?
89
00:09:33,450 --> 00:09:34,650
Then when should I say it?
90
00:09:38,380 --> 00:09:42,580
That bright future.
The light is now turned to darkness!
91
00:09:43,900 --> 00:09:47,400
It's the end of my non-working life.
It was just so close.
92
00:09:48,260 --> 00:09:50,150
Why all of a sudden?
93
00:09:52,060 --> 00:09:59,270
Just I wanted to keep it in and try becoming a
rich lady, but I think I was being too greedy.
94
00:09:59,830 --> 00:10:01,710
I'm disappointed.
95
00:10:02,110 --> 00:10:04,720
But brother-in-law, you also want my sister to be
happy right, why do you have such a face now?
96
00:10:05,020 --> 00:10:07,600
You sisters saying all this now,... really like a fool!
97
00:10:08,190 --> 00:10:11,300
Just, your timing is all OFF~!
98
00:10:11,890 --> 00:10:13,250
What are you talking about now?
99
00:10:13,350 --> 00:10:14,870
I don't know! I don't know either!
100
00:10:15,760 --> 00:10:18,050
Just what do you want me to do?
101
00:10:18,440 --> 00:10:20,330
Why are you getting angry all by yourself?
102
00:10:28,210 --> 00:10:29,650
It's such a pity.
103
00:11:00,740 --> 00:11:02,700
No fun!
104
00:11:02,700 --> 00:11:06,300
The one out of love is my sister, but
why brother-in-law is the one getting drunk?
105
00:11:06,300 --> 00:11:10,330
Go press some songs! Don't sit down.
106
00:11:12,940 --> 00:11:14,890
After this is your song. You sing!
107
00:11:15,480 --> 00:11:17,000
Eun Ho, your song.
108
00:11:17,960 --> 00:11:19,280
Come, Eun Ho. Let's sing.
109
00:11:19,580 --> 00:11:20,340
It's okay.
110
00:11:20,600 --> 00:11:24,180
Didn't you say you want
to go steady with Mi Yeon?
111
00:11:24,890 --> 00:11:27,110
It's not good to sing such songs with me!
112
00:11:27,410 --> 00:11:28,710
That's right!
113
00:11:29,270 --> 00:11:30,590
What you said is right!
114
00:11:32,990 --> 00:11:34,810
Hey! Joon Pyo, you sing!
115
00:11:39,650 --> 00:11:45,550
"I love you..."
116
00:11:45,550 --> 00:11:51,310
"I want to be next to you..."
117
00:11:51,500 --> 00:11:52,560
How am I supposed to sing this?
118
00:11:53,290 --> 00:11:57,310
"With you..."
119
00:11:58,390 --> 00:12:00,600
"I will only love you..."
120
00:12:01,390 --> 00:12:04,810
"even if everything..."
121
00:12:04,990 --> 00:12:07,810
"in the world changes..."
122
00:12:07,990 --> 00:12:11,810
"I will only love you..."
123
00:12:13,840 --> 00:12:16,190
Eun Ho! I’m going crazy.
124
00:12:16,950 --> 00:12:19,170
Hey! Dong Jin!
125
00:12:19,700 --> 00:12:26,990
"When I look at your sparkling eyes..."
126
00:12:26,990 --> 00:12:34,400
"I lose control of my heart..."
127
00:12:41,460 --> 00:12:43,400
Will you keep being like this?
128
00:12:44,130 --> 00:12:45,980
You can't say you don't know your own feelings.
129
00:12:46,350 --> 00:12:47,770
Eun Ho is also like that.
130
00:12:48,400 --> 00:12:52,100
Just say everything and
tell her to start over again!
131
00:12:52,430 --> 00:12:54,440
If you can't say it, I'll help you!
132
00:12:54,950 --> 00:12:57,400
If it continues like this,
it's going to be really too late!
133
00:13:22,340 --> 00:13:27,760
It's too late. It's already too late.
134
00:13:45,810 --> 00:13:51,620
And now, let us start... kindergarten musical!
135
00:13:52,310 --> 00:13:54,300
Everybody get ready and bow to your parents!
136
00:13:59,490 --> 00:14:01,180
Now we are starting!
137
00:14:14,470 --> 00:14:17,110
Starting, starting.
138
00:14:25,210 --> 00:14:31,380
I have a tasty apple,
a very very tasty apple.
139
00:14:31,810 --> 00:14:39,280
Pretty lady, please buy apples!
Buy some apples here!
140
00:14:40,080 --> 00:14:43,380
Wah. It looks really delicious!
141
00:14:43,810 --> 00:14:46,620
Then try eating one. It's really good!
142
00:14:46,990 --> 00:14:53,000
But my parents told me not to just eat anything
a stranger give me. I don't want to eat!
143
00:14:53,400 --> 00:14:56,040
Pretty lady, I'm not a bad person.
144
00:14:56,630 --> 00:14:59,120
So it's okay to eat this apple.
145
00:15:01,330 --> 00:15:02,620
Thank you.
146
00:15:04,390 --> 00:15:06,500
You did well!
147
00:15:18,560 --> 00:15:20,020
Let's go this way quick!
148
00:15:20,740 --> 00:15:21,410
Why?
149
00:15:21,800 --> 00:15:22,570
Just go this way.
150
00:15:24,390 --> 00:15:25,280
What's wrong, Eun Sol?
151
00:15:28,560 --> 00:15:29,980
You did well today!
152
00:15:30,510 --> 00:15:31,210
Thank you.
153
00:15:49,050 --> 00:15:50,340
I'll see you tomorrow!
154
00:15:57,590 --> 00:15:58,380
What's wrong?
155
00:16:00,500 --> 00:16:03,370
Why? You are smiling all the way.
156
00:16:48,290 --> 00:16:49,680
What are you doing?
157
00:16:51,000 --> 00:16:52,950
Suddenly I feel like eating this.
158
00:16:53,340 --> 00:16:54,700
Do you want some?
159
00:17:06,790 --> 00:17:10,330
Why do you live such a complicated life?
160
00:17:10,630 --> 00:17:12,500
Ah I don't care already!
161
00:17:24,640 --> 00:17:26,650
Just by taking a step back I can
tell that their lives are complicated.
162
00:17:26,940 --> 00:17:30,440
If they have the heart,
they should just start!
163
00:17:30,940 --> 00:17:33,390
If not, then just give it up!
164
00:17:33,720 --> 00:17:38,180
If they can't give up, then just start over!
165
00:17:38,950 --> 00:17:41,830
How come my sister can't
understand such a simple thing?
166
00:17:43,020 --> 00:17:46,440
That's because you are too naive.
167
00:17:47,330 --> 00:17:49,650
Why have you been staring at
me like that from just now?
168
00:17:50,210 --> 00:17:53,450
Face? What face am I looking at?
169
00:17:55,860 --> 00:17:58,310
About you liking me, I think I heard wrong right?
170
00:17:58,570 --> 00:17:59,070
No.
171
00:18:01,150 --> 00:18:04,400
I like Doctor Gong! You don't believe me?
172
00:18:04,790 --> 00:18:07,650
It's not that I don't believe you.
173
00:18:07,800 --> 00:18:09,950
But your attitude doesn't show any sincerity
174
00:18:10,180 --> 00:18:12,950
Look at you now. This isn't the
attitude to confess to someone.
175
00:18:13,290 --> 00:18:14,650
What?
176
00:18:14,810 --> 00:18:16,330
If you've confessed,
177
00:18:16,530 --> 00:18:22,050
You should be a bit shy and try to do
better in front of me, isn't it like that?
178
00:18:22,150 --> 00:18:24,410
How can it be like that all of a sudden?
179
00:18:25,260 --> 00:18:26,390
That, you...
180
00:18:27,050 --> 00:18:28,970
Think about it again carefully.
181
00:18:29,200 --> 00:18:30,990
Do you really like me?
182
00:18:31,120 --> 00:18:32,280
Yes.
183
00:18:33,270 --> 00:18:38,400
I'd suddenly think of you.
Sometimes I'd even be real bothered.
184
00:18:38,690 --> 00:18:41,300
When I think of you, my heart beat will become faster.
185
00:18:41,400 --> 00:18:42,330
Isn't that wrath?
186
00:18:42,640 --> 00:18:44,990
No. Never.
187
00:18:45,250 --> 00:18:51,760
Whenever I see you, my mood and blood circulation always become better.
188
00:18:56,340 --> 00:18:58,650
I need to do something important.
You wait a little bit.
189
00:18:58,850 --> 00:19:00,510
That, quick, quick!
190
00:19:14,370 --> 00:19:19,650
Put it here carefully and
then pull it out, like this...
191
00:19:24,850 --> 00:19:27,430
Put it in carefully, carefully.
192
00:19:27,730 --> 00:19:29,740
Good. You did well!
193
00:19:46,500 --> 00:19:48,680
Eun Sol, why do you hate crying?
194
00:19:50,140 --> 00:19:54,370
Because if you cry and cry,
you'd have to stop crying.
195
00:19:55,330 --> 00:19:59,430
But then I don't know how to stop crying.
196
00:19:59,630 --> 00:20:01,700
Just stop crying like that.
197
00:20:01,880 --> 00:20:04,960
It's embarrassing. I'm not even a little kid.
198
00:20:05,550 --> 00:20:07,340
Ajusshi, what would you do?
199
00:20:09,250 --> 00:20:15,200
Ajusshi, would go to a place
with no one and just cry hard.
200
00:20:16,130 --> 00:20:19,730
And when I want to stop, I'd stop.
201
00:20:20,390 --> 00:20:23,200
My mother wants me to console her.
202
00:20:25,250 --> 00:20:30,930
Whenever she's reminded of something
sad, she would want me to hold her.
203
00:20:32,360 --> 00:20:36,450
Sometimes she'd want to sleep on my bed.
204
00:20:37,640 --> 00:20:39,860
She's sad, that's why she's doing that.
205
00:20:41,110 --> 00:20:48,650
If I hold her, she's just cry
a bit and then she'd be okay.
206
00:20:57,040 --> 00:20:59,000
That's good.
207
00:20:59,360 --> 00:21:02,400
When Ajusshi is sad, Eun Sol can hold me too.
208
00:21:02,630 --> 00:21:04,250
Disgusting.
209
00:21:04,510 --> 00:21:05,600
What disgusting?
210
00:21:05,900 --> 00:21:07,230
Because it's you, it's not disgusting!
211
00:21:24,330 --> 00:21:25,960
Let's do a lot of things,
212
00:21:27,610 --> 00:21:28,800
When spring comes.
213
00:21:35,530 --> 00:21:38,410
Let's look out at the scenery.
214
00:21:38,970 --> 00:21:41,400
I'll tell you why your name is Dong-ee.
215
00:21:42,510 --> 00:21:47,370
In the summer, we'll wear a raincoat and
rubber shoes and then we'll play in the rain.
216
00:21:48,550 --> 00:21:51,820
When our sole makes the "doong-doong" sound
on the wet ground, it should be real fun!
217
00:21:52,950 --> 00:21:56,090
In autumn, we'll look at the Gingko trees...
218
00:21:57,050 --> 00:21:59,250
You don't know how smelly Gingko trees are?
219
00:21:59,960 --> 00:22:02,540
It's even smellier than mommy's fart.
220
00:22:08,590 --> 00:22:10,040
Eun Sol, have you ever eaten Gingko?
221
00:22:11,230 --> 00:22:11,830
How's it?
222
00:22:12,090 --> 00:22:12,950
It's not good.
223
00:22:13,220 --> 00:22:13,780
Not good?
224
00:22:14,250 --> 00:22:15,960
Eun Sol! Come an eat ramen!
225
00:22:17,700 --> 00:22:19,260
It's ramen! Let's go, let's go!
226
00:22:45,970 --> 00:22:46,800
You came?
227
00:22:47,860 --> 00:22:50,090
Lately... I heard you haven't been eating well...
228
00:22:51,530 --> 00:22:53,120
I'm still in the process of breaking up.
229
00:22:53,710 --> 00:22:55,130
Then being out of love really suits you well.
230
00:22:55,860 --> 00:22:56,890
You've gained weight.
231
00:22:57,940 --> 00:22:58,900
I got swollen...
232
00:23:00,030 --> 00:23:00,720
Did you eat a lot?
233
00:23:05,810 --> 00:23:08,340
[Kim Mi Yeon]
234
00:23:08,860 --> 00:23:09,520
Answer it.
235
00:23:11,200 --> 00:23:12,330
I don't have to answer it.
236
00:23:18,440 --> 00:23:20,230
Did you go somewhere?
237
00:23:20,950 --> 00:23:22,650
No.
238
00:23:23,180 --> 00:23:24,380
You've become darker.
239
00:23:25,980 --> 00:23:28,690
They say sitting in front of the computer
for too long can make you dark too.
240
00:23:32,950 --> 00:23:34,330
Why?
241
00:23:34,330 --> 00:23:37,050
I knew it already.
Didn’t you go fishing?
242
00:23:37,050 --> 00:23:39,600
I heard you didn't catch anything
and Eun Sol even caught a flu.
243
00:23:39,600 --> 00:23:41,400
On the way home, there was a big traffic jam.
244
00:23:41,400 --> 00:23:43,650
I was walking around with Mi Yeon for 2 hours.
245
00:23:43,650 --> 00:23:45,810
If you knew everything then why are you still asking?
246
00:23:46,180 --> 00:23:47,300
Then why are you telling a lie?
247
00:23:47,600 --> 00:23:51,600
I didn't tell a lie, you
just looked pitiful, so I...
248
00:23:51,700 --> 00:23:53,520
You should mind your own business.
249
00:23:53,650 --> 00:23:56,200
Mi Yeon was a bit heart-broken
because you only cared about Eun Sol.
250
00:23:57,700 --> 00:23:59,600
Finish this before going,
I'm going to go first.
251
00:24:04,530 --> 00:24:05,260
Go!
252
00:24:43,180 --> 00:24:44,600
Let's come again next time.
253
00:24:47,540 --> 00:24:49,620
You are all getting off work?
Hello. Hello...
254
00:24:50,380 --> 00:24:51,440
I have some things inside.
255
00:24:51,750 --> 00:24:52,170
What?
256
00:24:52,870 --> 00:24:53,960
I called earlier.
257
00:24:54,420 --> 00:24:57,100
You've come! You just have to look for our team leader.
258
00:24:57,560 --> 00:24:58,190
Thank you.
259
00:24:58,860 --> 00:24:59,820
Goodbye.
260
00:25:01,740 --> 00:25:03,460
This guy is really attractive!
261
00:26:32,490 --> 00:26:34,710
You waited long already?
262
00:26:35,300 --> 00:26:35,900
No.
263
00:26:38,010 --> 00:26:41,480
Here. I'm a little bit out of it lately.
264
00:26:42,180 --> 00:26:43,180
I'm really sorry.
265
00:26:48,790 --> 00:26:50,640
Then, goodbye.
266
00:27:10,810 --> 00:27:15,140
You have to make sure, you understand?
You have to make sure of this.
267
00:27:23,570 --> 00:27:24,200
What?
268
00:27:38,710 --> 00:27:42,250
The way she's saying it is really straight
forward. It'll be good if you two go out!
269
00:27:49,390 --> 00:27:50,810
I wonder how many women he has...
270
00:27:51,270 --> 00:27:52,860
and they are all different types...
271
00:27:53,650 --> 00:27:58,050
Romantic type, action type and
there's even a very young girl...
272
00:27:59,410 --> 00:28:00,500
It's a mystery...
273
00:28:02,050 --> 00:28:03,080
Or... is he drinking any medicine?
274
00:28:11,420 --> 00:28:16,000
If you want to bring up some divorced
single lady, then don't start!
275
00:28:16,220 --> 00:28:17,650
Don't talk about that.
276
00:28:24,980 --> 00:28:28,400
Come with that girl and her daughter!
277
00:28:29,060 --> 00:28:30,710
What are you thinking?
278
00:28:31,070 --> 00:28:32,700
Eun Ho will come too.
279
00:28:33,060 --> 00:28:35,020
I'm going to retire.
280
00:28:37,130 --> 00:28:40,700
And this is also my last ticket sales.
281
00:28:43,840 --> 00:28:45,830
So you have to come.
282
00:29:04,360 --> 00:29:06,280
It's been almost 8 years.
283
00:29:07,170 --> 00:29:09,450
At first, I started because I like it...
284
00:29:10,190 --> 00:29:11,550
You can't write like that...
285
00:29:11,840 --> 00:29:14,560
And you can't write anything about crying either!
286
00:29:14,560 --> 00:29:16,280
But as time goes by, the desire to win grew bigger...
287
00:29:18,240 --> 00:29:21,250
In the end, I didn't know what I was doing.
288
00:29:25,710 --> 00:29:26,800
Have you gone to the hospital?
289
00:29:27,960 --> 00:29:28,750
Yes.
290
00:29:29,210 --> 00:29:31,520
When I was young, I just thought that
acting as the bad guy is so cool.
291
00:29:32,480 --> 00:29:34,070
So I wanted to do this.
292
00:29:35,690 --> 00:29:38,230
But because of that, I never won once...
293
00:29:40,160 --> 00:29:43,430
10 matches in a year
and 80 matches in 8 years...
294
00:29:43,970 --> 00:29:45,750
And still adding the others,
it should round up to about 100 matches...
295
00:29:46,840 --> 00:29:50,510
Can I win a match in this 100 matches?
296
00:29:53,760 --> 00:29:55,510
The last bad guy, the last game...
297
00:29:57,070 --> 00:29:58,320
I want to win...
298
00:30:02,720 --> 00:30:04,860
What a pity for Yoo Ri unni!
299
00:30:04,910 --> 00:30:07,330
It begins when it's supposed to be ending
300
00:30:07,330 --> 00:30:09,600
So there's nothing to be sorry about.
301
00:30:09,840 --> 00:30:13,320
When it's supposed to end, it should end.
302
00:30:13,460 --> 00:30:14,810
Huh?
303
00:30:14,960 --> 00:30:16,490
Eun Ho!
304
00:30:19,320 --> 00:30:20,780
We're not too late, are we?
305
00:30:20,840 --> 00:30:22,680
Hello, hello there.
306
00:30:25,530 --> 00:30:27,190
You're looking good today.
307
00:30:28,410 --> 00:30:32,000
But I'm not too sure if Eun Sol is old enough to watch this.
308
00:30:32,520 --> 00:30:34,680
If it's Eun Sol, it'll be alright.
309
00:30:35,090 --> 00:30:37,070
Dong Jin said the same thing too.
310
00:30:38,680 --> 00:30:41,780
Eun Sol will find this interesting,
it's your first time right?
311
00:30:41,860 --> 00:30:42,940
Dong Jin, I'll help you.
312
00:30:43,360 --> 00:30:44,190
It's alright.
313
00:30:44,240 --> 00:30:46,090
It's ok, let me do it.
314
00:30:51,150 --> 00:30:54,600
It's getting late, I wonder if they're going to postpone it.
315
00:30:55,340 --> 00:30:57,310
Excuse me.
316
00:31:21,430 --> 00:31:23,340
Not feeling well?
317
00:31:24,840 --> 00:31:26,790
My stomach is not feeling too well.
318
00:31:27,770 --> 00:31:31,900
As a sportsman, aren't you supposed to be stronger?
319
00:31:33,930 --> 00:31:37,150
Eun Sol seems to like you a lot.
320
00:31:37,890 --> 00:31:40,970
Looks like even a child sees my attractiveness.
321
00:31:42,090 --> 00:31:45,290
It's already a new year, you haven't changed a bit.
322
00:31:54,850 --> 00:31:56,750
Are you not going to the washroom?
323
00:31:57,040 --> 00:31:58,950
Oh, yes.
324
00:32:15,730 --> 00:32:17,800
Unni, it's been hard on you.
325
00:32:17,840 --> 00:32:19,540
You too.
326
00:32:25,930 --> 00:32:29,870
2006 Heavy Weight Wrestling.
327
00:32:29,960 --> 00:32:33,450
I can't lose, I can do it.
328
00:32:33,540 --> 00:32:37,290
Height: 182cm Weight: 84kg
329
00:32:37,360 --> 00:32:40,180
I come from Hell.
330
00:32:40,250 --> 00:32:44,710
Please come up, Ra Yoo Ri!
331
00:32:45,980 --> 00:32:51,430
Ra Yoo Ri! Ra Yoo Ri!
332
00:33:35,080 --> 00:33:37,320
One, Two...
333
00:33:37,390 --> 00:33:40,560
It's time to get up and fight back now.
334
00:33:46,340 --> 00:33:47,880
Three!
335
00:33:53,470 --> 00:33:55,260
She won!
336
00:34:01,490 --> 00:34:10,540
Ra Yoo Ri! Ra Yoo Ri!
337
00:34:26,270 --> 00:34:28,510
It really feels good after hearing that.
338
00:34:28,570 --> 00:34:32,330
The angel just had to be defeated.
339
00:34:32,430 --> 00:34:34,990
The devil won, that's really frustrating.
340
00:34:34,990 --> 00:34:37,870
Why bother, it has already ended, what can you do?
341
00:34:37,930 --> 00:34:40,410
Let's give a toast to Yoo Ri for her first victory!
342
00:34:40,470 --> 00:34:43,740
Cheers!!
343
00:34:47,650 --> 00:34:49,710
You can't drink.
344
00:34:49,850 --> 00:34:54,540
Go ahead and drink, we won't know when we'll get to drink together again.
345
00:35:03,080 --> 00:35:05,210
Can you sign on here for me?
346
00:35:07,060 --> 00:35:12,620
Aw what a pity. You just retired and you got a supporter already.
347
00:35:13,010 --> 00:35:15,030
If this goes on will she end up a wrestler?
348
00:35:15,090 --> 00:35:16,420
You can't.
349
00:35:16,440 --> 00:35:17,610
But why?
350
00:35:17,710 --> 00:35:19,210
Of course you can't.
351
00:35:19,210 --> 00:35:20,180
What's so good about that?
352
00:35:20,250 --> 00:35:23,480
Girls always fighting and getting beaten. It's painful and you don't earn money.
353
00:35:23,540 --> 00:35:25,180
Ridiculous!
354
00:35:25,180 --> 00:35:27,190
Mi Yeon...
355
00:35:35,110 --> 00:35:37,960
Your body has to be strong if you want to be a wrestler.
356
00:35:38,030 --> 00:35:40,620
You have to eat a lot, and sleep a lot.
357
00:35:41,250 --> 00:35:43,200
Do you eat kimchi?
358
00:35:43,230 --> 00:35:46,060
I only eat carrot kimchi, a little.
359
00:35:46,120 --> 00:35:47,560
That won't do.
360
00:35:47,620 --> 00:35:51,270
I'm already 7 years old, so I would be eating kimchi anyway.
361
00:35:53,050 --> 00:35:54,850
That's good.
362
00:35:57,480 --> 00:35:59,110
This is tasty.
363
00:36:00,480 --> 00:36:03,120
Is this a new product?
364
00:36:07,290 --> 00:36:09,100
It must be.
365
00:36:09,240 --> 00:36:10,720
Gong.
366
00:36:11,360 --> 00:36:12,930
You are acting strange lately.
367
00:36:12,960 --> 00:36:14,060
What?
368
00:36:14,140 --> 00:36:17,320
Aigoo, blushing already.
369
00:36:17,630 --> 00:36:20,620
By any chance, you like Ji Ho?
370
00:36:20,780 --> 00:36:22,880
No... it's nothing like that.
371
00:36:22,980 --> 00:36:26,320
Look, now even your neck is turning red.
372
00:36:26,370 --> 00:36:29,800
I said I'm not already.
Why would I like a girl like her?
373
00:36:29,860 --> 00:36:31,370
Am I crazy?
374
00:36:31,420 --> 00:36:35,550
Why would I like someone that wears tracksuits, has no concept and is dirty person?
375
00:36:39,750 --> 00:36:41,510
No… what I meant was…
376
00:36:41,560 --> 00:36:43,740
I like…
377
00:36:46,580 --> 00:36:49,010
I like...
378
00:36:53,180 --> 00:36:55,150
This man...
379
00:37:01,900 --> 00:37:06,140
Why, is it funny because it's me?
380
00:37:07,550 --> 00:37:10,190
Yoo Ri, you're drunk.
381
00:37:10,380 --> 00:37:12,110
I liked him since a long time ago.
382
00:37:12,170 --> 00:37:16,150
Nonsense. Said you like but you're always beating people up.
383
00:37:16,190 --> 00:37:18,310
Why are you saying this now?
384
00:37:19,610 --> 00:37:21,940
Mom..
385
00:37:22,070 --> 00:37:25,300
Eun Sol, let's go somewhere.
386
00:37:25,460 --> 00:37:27,480
What are you waiting for, hurry up!
387
00:37:28,480 --> 00:37:29,980
Why are you saying this now!
388
00:37:30,050 --> 00:37:32,000
Because I have already given up.
389
00:37:32,220 --> 00:37:35,400
Eun ho and Dong Jin, quarrel whenever they meet.
390
00:37:35,470 --> 00:37:37,310
But I know how much they love each other.
391
00:37:37,370 --> 00:37:41,580
I keep thinking one day they will start over again, I keep waiting.
392
00:37:41,660 --> 00:37:43,290
What are you talking about?
393
00:37:44,070 --> 00:37:45,490
Don't bother about her.
394
00:37:45,570 --> 00:37:48,020
Are you drunk? Sober up!
395
00:37:48,080 --> 00:37:49,530
Drink some water!
396
00:37:49,600 --> 00:37:53,270
I will still like him if it's other women.
397
00:37:53,460 --> 00:37:56,970
What are you doing, we already ended can't you see?
398
00:37:57,030 --> 00:37:58,820
The person who says it ended.
399
00:37:58,880 --> 00:38:01,640
Says she won't give birth again...
400
00:38:04,900 --> 00:38:07,330
What is that supposed to mean?
401
00:38:09,740 --> 00:38:12,020
Lee Dong Jin, listen up!
402
00:38:12,360 --> 00:38:18,410
This girl here said she won't give birth ever
again even if she finds someone she likes.
403
00:38:18,410 --> 00:38:20,790
You know what that means?
404
00:38:20,840 --> 00:38:21,870
You know!?
405
00:38:21,930 --> 00:38:23,870
Stop it!!
406
00:38:26,020 --> 00:38:28,180
I wonder what is going on.
407
00:38:30,130 --> 00:38:32,280
This looks serious...
408
00:38:32,330 --> 00:38:34,980
Don't say such things in front of the child!
409
00:38:36,130 --> 00:38:37,020
Eun Sol!
410
00:38:37,480 --> 00:38:38,270
Wait!
411
00:38:38,340 --> 00:38:39,850
- Eun Sol!
- Eun Sol!
412
00:38:48,840 --> 00:38:50,620
Despicable!
413
00:38:54,970 --> 00:38:56,330
You're despicable!
414
00:38:56,390 --> 00:38:57,900
Mi Yeon!
415
00:38:58,110 --> 00:39:00,300
How much someone likes who, it doesn't concern you?
416
00:39:00,360 --> 00:39:02,200
As long as you like, then that's ok is it?
417
00:39:02,270 --> 00:39:04,360
Making people feel like you just because you don't have the confidence.
418
00:39:04,440 --> 00:39:05,330
That's too despicable!
419
00:39:05,390 --> 00:39:07,850
That is why I can't let you have him.
420
00:39:55,050 --> 00:39:57,190
Is that woman crazy?
421
00:39:59,360 --> 00:40:00,930
She's like that because she's drunk.
422
00:40:00,990 --> 00:40:03,530
She's not drunk, she's pretending.
423
00:40:03,870 --> 00:40:05,830
It's not like I seduced someone else's husband.
424
00:40:05,900 --> 00:40:09,360
Why did she have to be like that, ridiculous!
425
00:40:19,280 --> 00:40:21,230
Dong Jin!
426
00:40:28,730 --> 00:40:33,420
Can't you give me a hug before you leave?
427
00:41:03,500 --> 00:41:04,860
Drink this.
428
00:41:04,930 --> 00:41:06,710
I'm already sober.
429
00:41:10,440 --> 00:41:12,460
Are you okay?
430
00:41:12,530 --> 00:41:17,030
I'm used to getting hurt and scolded.
431
00:41:24,100 --> 00:41:26,950
Is that your last bad luck?
432
00:41:27,020 --> 00:41:30,710
I wonder if I won or lost.
433
00:41:34,830 --> 00:41:38,550
Just now… what I said was not true.
434
00:41:38,660 --> 00:41:40,930
About me liking that guy...
435
00:41:42,540 --> 00:41:44,700
Silly.
436
00:41:48,390 --> 00:41:50,870
Why do you like him?
437
00:41:52,430 --> 00:41:56,030
Why do you like that fool?
438
00:41:56,630 --> 00:41:59,070
It's not..
439
00:42:00,860 --> 00:42:04,060
Maybe just a little.
440
00:42:05,560 --> 00:42:09,870
The last time we gathered and had a drink together...
441
00:42:09,940 --> 00:42:12,580
I got drunk at that time.
442
00:42:13,390 --> 00:42:20,500
After I got onto the cab, I saw him writing down the plate number.
443
00:42:21,320 --> 00:42:27,780
Being treated like a woman, it was the first time...
444
00:42:27,940 --> 00:42:30,740
You're so cute.
445
00:42:32,130 --> 00:42:34,430
I know.
446
00:43:21,580 --> 00:43:22,700
Han Min Jin.
447
00:43:22,730 --> 00:43:24,510
Here!
448
00:43:25,070 --> 00:43:26,240
Choi Min Jong.
449
00:43:26,330 --> 00:43:27,920
Here!
450
00:43:28,810 --> 00:43:30,260
Jong Jun Ji.
451
00:43:30,300 --> 00:43:31,900
Here!
452
00:43:33,690 --> 00:43:35,940
Jo Eun Sol…
453
00:43:40,200 --> 00:43:43,610
About the new branch that's to be opened...
454
00:43:43,700 --> 00:43:49,670
Our target is to make it contemporary and accomplished.
455
00:43:49,760 --> 00:43:51,620
In simple terms…
456
00:43:53,510 --> 00:43:55,410
Sorry.
457
00:43:56,450 --> 00:43:58,910
It's not your regular bookstore.
458
00:43:58,980 --> 00:44:06,540
But a place with books, music and a café all together.
459
00:44:06,610 --> 00:44:09,210
And…
460
00:44:17,320 --> 00:44:22,760
We must take care of everything in the new branch.
461
00:44:22,890 --> 00:44:25,760
When the customer comes in…
462
00:44:34,400 --> 00:44:36,360
Over here!
463
00:44:41,650 --> 00:44:45,430
Looks good! Right, Eun Sol?
464
00:44:45,500 --> 00:44:47,550
We must eat more.
465
00:44:48,220 --> 00:44:50,410
Thank you.
466
00:44:52,930 --> 00:44:54,620
You must be hungry.
467
00:44:54,670 --> 00:44:56,670
Eat more.
468
00:44:57,820 --> 00:45:02,540
This is Eun Sol's, and this is mine.
469
00:45:15,470 --> 00:45:18,550
Your shoes look kinda old.
470
00:45:19,630 --> 00:45:21,870
It's still good to be worn.
471
00:45:25,650 --> 00:45:28,930
Let's eat, the food is getting cold, eat more.
472
00:45:29,110 --> 00:45:30,880
Brush your teeth and wash your feet.
473
00:45:31,450 --> 00:45:33,070
Okay.
474
00:46:10,960 --> 00:46:12,700
[Yoo Eun Ho]
475
00:46:32,580 --> 00:46:34,400
Dong Jin!
476
00:46:36,450 --> 00:46:38,440
You came home late.
477
00:46:42,770 --> 00:46:45,120
I wanted to give you this.
478
00:46:45,440 --> 00:46:48,150
I kept on thinking you'll be back soon.
479
00:46:48,240 --> 00:46:51,010
So I waited and waited and…
480
00:46:52,490 --> 00:46:58,800
It's cold here, treat me to hot tea?
481
00:47:01,960 --> 00:47:03,350
Okay.
482
00:47:06,080 --> 00:47:08,900
Dong Jin, looks like you're very clean.
483
00:47:09,000 --> 00:47:13,020
If it's messy, I could come over and help clean up.
484
00:47:13,120 --> 00:47:15,060
Just like a Viviparus girl.
485
00:47:15,150 --> 00:47:17,150
A lot of work today?
486
00:47:17,660 --> 00:47:18,920
Yes.
487
00:47:18,970 --> 00:47:20,170
Oh..
488
00:47:20,590 --> 00:47:22,230
The weather was good today.
489
00:47:22,290 --> 00:47:24,720
It felt like autumn today.
490
00:47:24,760 --> 00:47:26,660
Just now when I got out from the bookstore…
491
00:47:26,710 --> 00:47:28,560
Mi Yeon.
492
00:47:33,540 --> 00:47:35,640
I…
493
00:47:36,080 --> 00:47:38,230
Can I sleep here for the night?
494
00:47:46,150 --> 00:47:48,790
Never mind, I'm going...
495
00:47:48,860 --> 00:47:50,530
Wait.
496
00:47:51,600 --> 00:47:54,750
Dong Jin, you're always like this.
497
00:47:54,790 --> 00:47:56,570
Always so friendly.
498
00:47:56,680 --> 00:47:59,440
Showing a bit that you like me.
499
00:47:59,470 --> 00:48:04,540
But when I try to get close to you, you back away.
500
00:48:07,470 --> 00:48:09,040
If you don't like me, just say so!
501
00:48:09,070 --> 00:48:11,640
Do you think people will cling to you?! I have my pride.
502
00:48:11,680 --> 00:48:14,290
Why are you making others feel so hurt?!
503
00:49:13,900 --> 00:49:17,060
Let's go in first.
504
00:49:19,790 --> 00:49:21,600
Apologize to me.
505
00:49:27,220 --> 00:49:30,570
Nowadays I feel uncomfortable and hurt.
506
00:49:30,650 --> 00:49:33,330
It's all because of you, so apologize to me.
507
00:49:34,340 --> 00:49:37,190
I call Dong Jin 3-4 times a day.
508
00:49:37,240 --> 00:49:39,730
I can't sleep if he comes home late.
509
00:49:39,810 --> 00:49:42,890
And it's all because of you, so apologize to me.
510
00:49:44,270 --> 00:49:48,540
Just to buy a gift for Dong Jin, I had to use my ex-husband's credit card.
511
00:49:48,690 --> 00:49:51,430
That is also because of you, so apologize to me.
512
00:49:51,820 --> 00:49:53,170
Mi Yeon…
513
00:49:53,230 --> 00:49:56,330
Although I don't know many things.
514
00:49:56,480 --> 00:49:59,870
But until now, I lived well without depending on anyone.
515
00:49:59,900 --> 00:50:01,780
Because of you I realize how lousy I am.
516
00:50:01,830 --> 00:50:04,710
So, apologize to me.
517
00:50:07,450 --> 00:50:13,160
Dong Jin and you, have feelings for each other.
518
00:50:13,350 --> 00:50:16,620
But yet you pretend there's not.
519
00:50:16,870 --> 00:50:20,040
You made me confused, so apologize.
520
00:50:24,400 --> 00:50:27,100
I'm sorry.
521
00:50:32,840 --> 00:50:40,470
At first, I was just being spiteful.
522
00:50:43,620 --> 00:50:48,850
But gradually my heart changed.
523
00:50:52,660 --> 00:50:55,080
At first I was happy...
524
00:50:58,300 --> 00:51:01,320
But now I really feel uncomfortable.
525
00:51:04,470 --> 00:51:06,870
Why did I become like this...
526
00:51:09,230 --> 00:51:14,930
Always depending on guys, clinging onto them.
527
00:51:20,320 --> 00:51:23,250
I'm not myself anymore.
528
00:51:24,190 --> 00:51:26,750
I'm really scared.
529
00:51:31,390 --> 00:51:34,500
That's my sickness.
530
00:51:35,270 --> 00:51:38,310
Till I die it'll be like that.
531
00:51:40,690 --> 00:51:49,020
It's even scary to imagine if it's like that.
532
00:53:10,130 --> 00:53:12,640
Mom...
533
00:53:15,390 --> 00:53:19,420
Did you dream of hurtful things again?
534
00:54:10,950 --> 00:54:12,610
Hey…
535
00:54:12,680 --> 00:54:14,810
Yea?
536
00:54:17,380 --> 00:54:20,390
The things I said last time...
537
00:54:20,890 --> 00:54:25,860
You know what I meant?
538
00:54:25,930 --> 00:54:28,320
You must say before I can understand.
539
00:54:28,410 --> 00:54:37,500
Well… it's not that I don't like you...
540
00:54:37,590 --> 00:54:41,440
But it's more to ‘brother-sister' relationship...
541
00:54:41,520 --> 00:54:45,250
I don't have a sister, so it's like that...
542
00:54:45,400 --> 00:54:47,440
I see…
543
00:54:49,660 --> 00:54:51,580
Are you angry?
544
00:54:51,710 --> 00:54:54,960
Why should I be? I'm not...
545
00:54:56,110 --> 00:54:58,440
That's great.
546
00:55:01,980 --> 00:55:05,210
Eat more, eat more.
547
00:55:07,330 --> 00:55:09,780
You're really not mad?
548
00:55:10,160 --> 00:55:11,790
Yes.
549
00:55:12,600 --> 00:55:17,150
But…are you finished eating that?
550
00:55:17,270 --> 00:55:19,750
You haven't touched it a bit.
551
00:55:19,840 --> 00:55:22,860
Looks like you got no appetite, Doctor Gong.
552
00:55:23,280 --> 00:55:26,180
That's ok, it happens sometimes.
553
00:55:40,610 --> 00:55:43,340
The number you're trying to reach is unavailable...
554
00:56:07,010 --> 00:56:09,140
Can I have a cup of green tea?
555
00:56:09,180 --> 00:56:11,180
Yes I got it.
556
00:57:05,470 --> 00:57:08,110
When does love begin?
557
00:57:19,040 --> 00:57:23,850
Does it begin from worries and longing?
558
00:57:27,340 --> 00:57:30,990
Longing to the point you can't sleep
559
00:57:31,080 --> 00:57:33,620
Will that be love?
560
00:57:43,400 --> 00:57:46,050
Hey, Mr. Kim, move that over there.
561
00:57:46,090 --> 00:57:47,620
Yes, I got it.
562
00:57:53,420 --> 00:57:54,780
Have you got everything out?
563
00:57:54,830 --> 00:57:58,020
Yes I think so.
564
00:58:08,870 --> 00:58:10,220
Mi Yeon.
565
00:58:10,250 --> 00:58:11,530
Hold on.
566
00:58:11,590 --> 00:58:13,600
Sign here will do?
567
00:58:13,720 --> 00:58:15,190
Thanks.
568
00:58:15,190 --> 00:58:15,210
Ajuhssi, that's very fragile, be careful!
Thanks.
569
00:58:15,210 --> 00:58:17,550
Ajuhssi, that's very fragile, be careful!
570
00:58:17,550 --> 00:58:17,650
What are you doing?
Ajuhssi, that's very fragile, be careful!
571
00:58:17,650 --> 00:58:19,340
What are you doing?
572
00:58:21,360 --> 00:58:23,140
It's like what you see.
573
00:58:23,710 --> 00:58:25,260
Why?
574
00:58:25,950 --> 00:58:30,500
I want to learn to be independent before I turn 30.
575
00:58:32,360 --> 00:58:33,580
Eun Sol?
576
00:58:43,810 --> 00:58:45,740
To me…
577
00:58:45,830 --> 00:58:48,280
If you really like me, just come and find me...
578
00:58:48,330 --> 00:58:50,500
I won't hide myself.
579
00:58:55,180 --> 00:58:58,610
How do I look today? Nice huh…
580
00:58:59,440 --> 00:59:01,330
This is revenge.
581
00:59:01,380 --> 00:59:05,750
Making you regret for letting such a good woman go.
582
00:59:15,040 --> 00:59:19,520
This is an act of gratitude.
583
00:59:20,860 --> 00:59:25,670
For touching our hearts, thank you.
584
00:59:43,640 --> 00:59:46,180
Eun Sol, take care.
585
00:59:49,100 --> 00:59:51,600
She's angry because of me.
586
00:59:53,920 --> 00:59:56,180
We're going.
587
01:00:05,920 --> 01:00:08,710
From where does love begin?
588
01:00:09,860 --> 01:00:13,150
As time passes...
589
01:00:13,230 --> 01:00:16,370
If you're still hurt...
590
01:00:16,610 --> 01:00:19,620
Will that be love?
591
01:00:57,230 --> 01:00:59,720
Don't cry, Eun Sol.
592
01:01:34,950 --> 01:01:38,570
We'll be fine, right?
593
01:01:50,200 --> 01:01:53,840
Will that be love?
594
01:01:58,270 --> 01:02:06,110
This is a FREE fansub.
Get it for free @ d-addicts.com
595
01:02:06,290 --> 01:02:13,000
Main Translators: hot_saranghae, ceph
596
01:02:13,200 --> 01:02:19,400
Spot Translator: yeohweping
597
01:02:19,570 --> 01:02:24,370
Timers: ltrang, CraZyaH
598
01:02:24,550 --> 01:02:28,380
Editor/QC: ay_link
599
01:02:28,530 --> 01:02:33,290
Coordinator: mily2
Special thanks to dramaok for the karaoke song
600
01:02:33,440 --> 01:02:52,300
Brought to you by: WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
40802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.