All language subtitles for Alone.in.Love.E03.1080p.WEB-DL.H264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,800 --> 00:00:19,220 He’s a pervert! Get him! 2 00:00:19,470 --> 00:00:21,000 Pervert! Pervert! 3 00:00:21,000 --> 00:00:22,200 Get him! 4 00:00:22,440 --> 00:00:23,570 We must get him! 5 00:00:23,870 --> 00:00:26,560 We must get him! Don’t let him escape! 6 00:00:31,200 --> 00:00:33,130 Mister, there’s a bra in that mister’s pants pocket. 7 00:00:33,390 --> 00:00:34,130 Don’t move! 8 00:00:34,440 --> 00:00:35,470 Don’t move! 9 00:00:46,160 --> 00:00:46,850 Hello 10 00:00:49,770 --> 00:00:50,550 Hello? 11 00:00:50,880 --> 00:00:51,810 Go to Room 407. 12 00:00:52,290 --> 00:00:53,480 It’s Room 407. 13 00:01:00,880 --> 00:01:01,800 Have you heard? 14 00:01:02,760 --> 00:01:03,810 About what? 15 00:01:04,980 --> 00:01:07,950 About you spending the night with Min Hyeon Joong? 16 00:01:09,600 --> 00:01:11,880 And you used to suspect that he’s a stalker! 17 00:01:12,940 --> 00:01:15,390 Could it be that divorcees are a little too casual? 18 00:01:15,390 --> 00:01:16,730 Did you come to say this? 19 00:01:16,730 --> 00:01:18,190 I am the matchmaker. 20 00:01:18,410 --> 00:01:20,630 I should manage things a bit when they develop to this extent. 21 00:01:20,880 --> 00:01:22,240 I say, Mr. Matchmaker! 22 00:01:22,570 --> 00:01:26,520 I’m tired out by last night. I don’t have the energy to do this now. 23 00:01:28,760 --> 00:01:29,810 Eun Ho! 24 00:01:30,940 --> 00:01:32,900 You’re here. 25 00:01:40,530 --> 00:01:41,290 Who’s this? 26 00:01:42,410 --> 00:01:43,480 This person? 27 00:01:43,840 --> 00:01:45,210 His name is Lee Dong Jin. 28 00:01:46,870 --> 00:01:48,300 He’s the man who corrupted my account. 29 00:01:51,160 --> 00:01:53,090 This is a friend from my hometown, Kim Mi Yeon. 30 00:01:53,090 --> 00:01:54,110 Hello 31 00:01:55,090 --> 00:01:56,240 Very happy to meet you. 32 00:02:01,360 --> 00:02:02,510 Don’t worry. 33 00:02:04,310 --> 00:02:07,290 Women, when faced with men who rescued them, 34 00:02:07,580 --> 00:02:09,540 will inevitably fall for them. 35 00:02:09,790 --> 00:02:12,840 Batman, Superman, Spiderman 36 00:02:13,510 --> 00:02:15,130 Is your hand okay? 37 00:02:18,450 --> 00:02:20,750 I must say thank you to you for last night. 38 00:02:20,750 --> 00:02:22,940 Don’t say thank you. 39 00:02:23,510 --> 00:02:27,160 On the contrary, I feel really thankful that I can be of service to you. 40 00:02:34,010 --> 00:02:35,920 I heard something almost happened last night. 41 00:02:36,470 --> 00:02:37,120 Yes 42 00:02:37,540 --> 00:02:38,780 I heard a knife was used. How frightening! 43 00:02:38,780 --> 00:02:40,650 Luckily, you have your lover with you. 44 00:02:41,150 --> 00:02:42,340 Lover? 45 00:02:43,600 --> 00:02:45,540 It’s okay. You can tell us; it’s okay. 46 00:02:46,280 --> 00:02:48,840 That’s why I say a woman must have a man by her side! 47 00:02:49,210 --> 00:02:50,020 That’s right! 48 00:02:50,440 --> 00:02:52,350 Something bad almost happened! 49 00:02:53,530 --> 00:02:57,830 Room 407. Room 407. 50 00:03:01,240 --> 00:03:02,560 Joon Myo 51 00:03:06,180 --> 00:03:09,150 So what if it was a hotel? So what if it was a hospital? 52 00:03:09,520 --> 00:03:11,130 It’s none of my concern now. 53 00:03:26,840 --> 00:03:28,040 How can you still smile at a time like this? 54 00:03:30,480 --> 00:03:33,500 Do you know why Jenny fell for Tarzan and stayed in the forest? 55 00:03:33,810 --> 00:03:35,080 Can’t possibly fall for the Cheetah 56 00:03:35,350 --> 00:03:35,970 Cheetah 57 00:03:37,740 --> 00:03:39,200 You listen well. 58 00:03:40,050 --> 00:03:43,530 Since ancient times, women have been falling for men who rescue them. 59 00:03:44,560 --> 00:03:47,150 Even if that man has only a piece of underwear to his name, she will still fall for him. 60 00:03:47,150 --> 00:03:48,190 Look at the various “man”: 61 00:03:48,190 --> 00:03:50,160 Superman, Batman, Spiderman.... 62 00:03:50,390 --> 00:03:51,680 They’re all the same. 63 00:03:51,680 --> 00:03:52,170 Bushman 64 00:03:52,170 --> 00:03:53,260 Bush…you… 65 00:03:53,810 --> 00:03:54,260 Trolleyman 66 00:03:54,260 --> 00:03:56,980 Trolley…will you listen to me? 67 00:03:56,980 --> 00:04:01,480 What you’re trying to say is that fellow may fall for Min Hyeon Joong, is that right? 68 00:04:02,300 --> 00:04:03,380 Then what do you want me to do? 69 00:04:03,380 --> 00:04:06,220 That’s why before things progress beyond salvation, 70 00:04:06,220 --> 00:04:08,090 have it re-tidied here. 71 00:04:08,090 --> 00:04:10,990 Start over again with Eun Ho. 72 00:04:11,510 --> 00:04:15,410 Through this event, haven’t you understood your feelings towards Eun Ho? 73 00:04:23,120 --> 00:04:26,980 Even if we start over again in time, she will still end up being hurt again. 74 00:04:26,980 --> 00:04:28,280 Dong Jin, that was…. 75 00:04:28,660 --> 00:04:32,420 We are happily getting along now, and that is made possible by our separation. 76 00:04:34,030 --> 00:04:35,730 The pessimists in life! 77 00:04:38,280 --> 00:04:40,360 Busybody who meddles in everything! 78 00:04:43,400 --> 00:04:45,460 The virgin is worried about her widower neighbor. 79 00:04:45,460 --> 00:04:47,190 With your situation now, should you be worrying about me getting re-married? 80 00:04:47,190 --> 00:04:49,270 Why aren’t you married? Are you gay? 81 00:04:49,680 --> 00:04:51,450 How can I possibly be gay? 82 00:04:51,830 --> 00:04:53,370 Do you know how much I like women? 83 00:04:55,830 --> 00:04:58,080 I have great relationships with women. 84 00:04:59,240 --> 00:05:01,780 The closing down of a club happens in a heartbeat. 85 00:05:02,120 --> 00:05:05,230 The better the business, the more we should be cautious. 86 00:05:05,490 --> 00:05:07,330 Does everybody understand? 87 00:05:07,790 --> 00:05:08,330 Yes 88 00:05:09,480 --> 00:05:11,560 Also, Ms. Choi.... 89 00:05:12,530 --> 00:05:12,870 Yes? 90 00:05:12,870 --> 00:05:15,750 Didn’t I say not to get too close to special members? 91 00:05:16,750 --> 00:05:18,430 What does that mean? 92 00:05:18,430 --> 00:05:21,960 The affair between the coach and the member. It’s already spread to my ears. 93 00:05:21,960 --> 00:05:23,300 It’s not me. 94 00:05:23,760 --> 00:05:25,450 What? It’s not you? 95 00:05:25,720 --> 00:05:27,970 It’s said that the female coach is dating a male member. 96 00:05:27,970 --> 00:05:29,810 If it’s not you, it’s Leader Yoo? 97 00:05:30,140 --> 00:05:31,190 Really… 98 00:05:31,190 --> 00:05:33,400 In any case, it’s not me. 99 00:05:34,070 --> 00:05:37,950 Sir, you don’t know too, so why are you always pinpointing me? Why? 100 00:05:38,750 --> 00:05:40,790 What? You don’t know? 101 00:05:41,540 --> 00:05:42,480 Miss Choi 102 00:05:42,900 --> 00:05:45,570 You better reflect on your actions, and take the necessary steps. Understand? 103 00:05:45,570 --> 00:05:48,480 I can’t live like that anymore. I should be quitting from this company. 104 00:05:48,480 --> 00:05:48,860 Really! 105 00:05:49,170 --> 00:05:50,530 How can I be not angry? 106 00:05:50,530 --> 00:05:52,180 How can I not be angry about something like that? 107 00:05:52,180 --> 00:05:56,280 Don’t go everybody, listen to me. I’m really upset now! 108 00:06:01,580 --> 00:06:03,900 I don’t care! 109 00:06:17,280 --> 00:06:18,300 Miss Eun Ho 110 00:06:20,690 --> 00:06:21,660 I don’t want it. 111 00:06:22,720 --> 00:06:24,610 I’m asking you to open it for me. 112 00:06:30,190 --> 00:06:31,490 We need to talk. 113 00:06:35,570 --> 00:06:38,990 Yes, I am very grateful to you for what happened the other time, 114 00:06:39,780 --> 00:06:41,670 but nothing is going to change between the two of us. 115 00:06:42,140 --> 00:06:44,560 This is where I work. 116 00:06:44,990 --> 00:06:47,300 Mr. Hyeon Joong is only a member here, isn’t that so? 117 00:06:48,650 --> 00:06:50,350 Miss Eun Ho, you are really too mean. 118 00:06:53,980 --> 00:06:57,170 Just because I like you, you treat me like I am a stalker. 119 00:06:58,270 --> 00:07:00,230 Are these the only things you can say? 120 00:07:04,720 --> 00:07:07,470 About that...I am really very sorry. 121 00:07:10,090 --> 00:07:11,770 Which part of me looks like a stalker? 122 00:07:14,270 --> 00:07:15,740 Other than my eyes and mouth? 123 00:07:19,640 --> 00:07:21,730 I’ll take this chance and make things clear. 124 00:07:21,970 --> 00:07:23,980 I will make use of this matter and attack endlessly. 125 00:07:24,310 --> 00:07:27,510 I will request for dates, and I will request to go for movies. 126 00:07:28,060 --> 00:07:29,120 You better be prepared. 127 00:07:33,680 --> 00:07:35,080 We’re not listening on purpose. 128 00:07:35,080 --> 00:07:37,100 We were on our way there for coffee. 129 00:07:37,100 --> 00:07:38,770 Let’s go have coffee over there instead. 130 00:07:38,770 --> 00:07:39,390 Let’s go over there. 131 00:07:39,390 --> 00:07:41,160 Customers, you can go over there for coffee. 132 00:07:42,900 --> 00:07:45,360 Customers, let me buy you a drink. 133 00:07:52,080 --> 00:07:55,380 Why are you leaving so early? 134 00:07:55,610 --> 00:07:57,050 What drink? 135 00:07:57,050 --> 00:07:57,570 No 136 00:07:57,570 --> 00:07:58,650 Go date 137 00:07:58,650 --> 00:08:00,120 No. What date? 138 00:08:08,550 --> 00:08:10,540 Did your ex-husband introduce this man to you? 139 00:08:10,910 --> 00:08:12,150 Yes 140 00:08:12,550 --> 00:08:14,200 That’s why I’m even angrier. 141 00:08:14,640 --> 00:08:16,170 Crazy! Crazy! 142 00:08:16,170 --> 00:08:18,020 This is too ridiculous! 143 00:08:18,370 --> 00:08:21,230 Is that Min Yeon Joo an escaped patient from some mental hospital? 144 00:08:21,470 --> 00:08:23,120 Is there a major flaw with him? 145 00:08:23,520 --> 00:08:25,620 He couldn’t have introduced this guy to you for your own good. 146 00:08:25,930 --> 00:08:28,710 He is just entirely out to get you. That bad egg! 147 00:08:31,490 --> 00:08:33,530 Which bad egg? 148 00:08:33,930 --> 00:08:35,230 Your ex-husband! 149 00:08:36,490 --> 00:08:38,170 Let your ex-husband resolve this. 150 00:08:38,520 --> 00:08:41,340 Such things should rightfully be resolved by the middleman anyway. 151 00:08:44,070 --> 00:08:50,260 No, there’s no special way to have this resolved.…I… 152 00:08:50,260 --> 00:08:52,100 Because you’re a pushover, that’s why! 153 00:08:54,630 --> 00:08:55,390 Be careful! 154 00:08:55,740 --> 00:08:56,790 This person! 155 00:08:56,790 --> 00:08:57,800 Marriage, divorce, 156 00:08:57,800 --> 00:09:00,140 You’ve gone through all that. How can you still be so muddle-headed! 157 00:09:00,140 --> 00:09:02,460 Look at me. That bad egg wouldn’t even dare appear before me. 158 00:09:04,540 --> 00:09:05,870 Which bad egg? 159 00:09:06,250 --> 00:09:07,320 My ex-husband! 160 00:09:09,400 --> 00:09:11,330 Such matters, you can’t just let it go like that. 161 00:09:11,610 --> 00:09:14,430 You must let him feel deeply about what he did wrong. 162 00:09:21,360 --> 00:09:25,230 What…what should I do? 163 00:09:25,450 --> 00:09:28,230 You just wait patiently. I know what to do. 164 00:09:39,200 --> 00:09:40,200 Hello! 165 00:09:45,480 --> 00:09:47,530 Hello 166 00:09:52,200 --> 00:09:53,350 Don’t recognize me anymore? 167 00:09:54,270 --> 00:09:55,430 Oh, yes 168 00:09:57,580 --> 00:10:00,110 The other time you were looking at me so blatantly. 169 00:10:00,560 --> 00:10:01,960 Weren’t you looking at my face? 170 00:10:02,470 --> 00:10:03,010 Yes? 171 00:10:03,010 --> 00:10:04,420 It’s the breasts. It’s the breasts. 172 00:10:04,420 --> 00:10:06,230 Of course it’s the breasts. 173 00:10:08,670 --> 00:10:11,140 Did you come here for a reason? 174 00:10:12,020 --> 00:10:12,860 To buy books. 175 00:10:13,340 --> 00:10:14,260 Liar 176 00:10:16,680 --> 00:10:17,710 It’s a lie. 177 00:10:18,240 --> 00:10:19,700 I’m here to see Mr. Dong Jin. 178 00:10:20,600 --> 00:10:23,000 I’m also very curious about where you’re working. 179 00:10:24,260 --> 00:10:25,660 Are you his colleague? 180 00:10:28,700 --> 00:10:29,630 Hello 181 00:10:30,240 --> 00:10:31,180 Hello 182 00:10:32,770 --> 00:10:34,190 Who are you? 183 00:10:34,190 --> 00:10:35,080 Me? 184 00:10:38,840 --> 00:10:40,970 I don’t know how to put this.... 185 00:10:43,120 --> 00:10:44,470 Can I tell the truth? 186 00:10:44,960 --> 00:10:45,780 What? 187 00:10:48,210 --> 00:10:49,230 Really 188 00:10:55,100 --> 00:10:55,860 You know 189 00:10:56,240 --> 00:10:57,200 Me and Mr. Lee Dong Jin… 190 00:10:57,200 --> 00:10:58,460 Hold on! 191 00:11:01,780 --> 00:11:03,660 Shall we step outside to talk? 192 00:11:15,400 --> 00:11:18,590 What truth? Speak what truth? 193 00:11:19,100 --> 00:11:20,060 Goodness 194 00:11:20,280 --> 00:11:22,410 Can I say I was introduced by your ex-wife? 195 00:11:22,990 --> 00:11:24,610 So I see that was okay. 196 00:11:25,000 --> 00:11:27,310 No, it’s not like that. 197 00:11:28,430 --> 00:11:30,560 We were not that kind of match made relationship. 198 00:11:30,560 --> 00:11:32,490 We just said “hi” to each other, that’s all. 199 00:11:35,220 --> 00:11:36,240 How weird. 200 00:11:36,920 --> 00:11:39,230 Eun Ho told me to perform well. 201 00:11:40,200 --> 00:11:41,770 Eun Ho really said that? 202 00:11:43,040 --> 00:11:45,750 Mr. Don Jin, do you find me unsatisfactory? 203 00:11:48,980 --> 00:11:52,880 It’s not a problem of satisfactory. 204 00:11:53,700 --> 00:11:56,560 It’s a little that…You are Eun Ho’s friend. 205 00:11:58,390 --> 00:11:59,480 So? 206 00:11:59,870 --> 00:12:02,630 Didn’t Mr. Dong Jin also introduce a man to Eun Ho too? 207 00:12:03,080 --> 00:12:06,160 I really like the easy way Mr. Dong Jin is treating this. 208 00:12:07,160 --> 00:12:08,000 I’m not easy. 209 00:12:08,620 --> 00:12:09,910 So that’s where you are! 210 00:12:10,190 --> 00:12:11,340 What are you doing here? 211 00:12:15,040 --> 00:12:17,480 Well, since I’m here, treat me to a good meal, won’t you? 212 00:12:21,380 --> 00:12:22,670 So compatible! 213 00:12:22,670 --> 00:12:23,820 No, it’s not. 214 00:12:24,180 --> 00:12:25,370 You must get along nicely. 215 00:12:25,370 --> 00:12:26,320 No 216 00:12:26,630 --> 00:12:29,330 It’s really not. You are all mistaken. 217 00:12:29,530 --> 00:12:30,550 It’s really not? 218 00:12:30,550 --> 00:12:33,500 If you don’t have a boyfriend, why not try him out? 219 00:12:48,600 --> 00:12:51,240 I picked these from the garden especially for Miss Eun Ho. 220 00:12:52,020 --> 00:12:54,570 Place them on your table and admire them. Take it that you’re looking at me. 221 00:12:54,980 --> 00:12:56,140 Mr. Min Hyeon Joong 222 00:12:56,140 --> 00:12:58,180 If you keep doing that, I’ll be placed in a very difficult position. 223 00:12:58,180 --> 00:13:00,560 And I’m very sorry, but please don’t call me by my name. 224 00:13:00,560 --> 00:13:03,800 If you don’t like to call me “Teacher,” you can call me “Coach” or “Leader Yoo.” 225 00:13:04,090 --> 00:13:05,180 I’m not a boy scout. 226 00:13:05,530 --> 00:13:07,340 Why can’t I call Miss Eun Ho as Miss Eun Ho? 227 00:13:07,550 --> 00:13:11,450 Mr. Min Hyron Joong, this is a gym club. It a place for people to exercise. 228 00:13:12,090 --> 00:13:13,640 If your motive is not to exercise, 229 00:13:14,020 --> 00:13:16,150 I’m very sorry. Please don’t come again. 230 00:13:18,650 --> 00:13:19,830 Leader Yoo 231 00:13:19,830 --> 00:13:22,280 Can we have a talk after your afternoon classes? 232 00:13:22,930 --> 00:13:23,510 Yes 233 00:13:44,850 --> 00:13:45,700 Really 234 00:13:46,410 --> 00:13:48,340 Now you’re even eating your phone. (Meaning: not picking up your phone calls) 235 00:13:51,460 --> 00:13:52,830 [Best Male Employee of the Month] 236 00:13:57,130 --> 00:13:58,740 Really! 237 00:13:59,360 --> 00:14:00,810 Not one thing goes smoothly. 238 00:14:09,010 --> 00:14:11,930 The club is already not doing well. How can you turn a member away? 239 00:14:12,250 --> 00:14:14,640 Leader Yoo, do you have some vengeance against me? 240 00:14:21,920 --> 00:14:23,230 Why do you keep calling? 241 00:14:23,480 --> 00:14:24,520 Hello 242 00:14:27,700 --> 00:14:30,360 Do you think I hang around and do nothing but wait for your calls? 243 00:14:30,800 --> 00:14:33,290 Everything that has a linkage to you, not one of them goes smoothly. 244 00:14:33,560 --> 00:14:35,720 You are the stumbling block in my life, a trap! 245 00:14:38,360 --> 00:14:39,110 Forget it. 246 00:14:39,580 --> 00:14:40,660 Why? What? 247 00:14:41,000 --> 00:14:41,770 Why are you calling? 248 00:14:42,480 --> 00:14:44,990 You’re the only one who knows how to complain? 249 00:14:44,990 --> 00:14:46,270 What kind of a friend of yours is that? 250 00:14:46,270 --> 00:14:47,840 Who is she to come looking for me at the bookstore? 251 00:14:48,460 --> 00:14:49,560 She went to look for you? 252 00:14:50,120 --> 00:14:51,940 Why? That’s great! It’ll increase your sales. 253 00:14:52,450 --> 00:14:53,200 What? 254 00:14:53,760 --> 00:14:56,720 This is what you said when Min Hyeon Joong came to the club. 255 00:14:57,560 --> 00:14:59,520 Your friend didn’t buy any books. 256 00:14:59,520 --> 00:15:01,830 She will after one or two more trips there. 257 00:15:03,320 --> 00:15:04,090 Again? 258 00:15:04,090 --> 00:15:05,500 Why? Don’t like it? 259 00:15:05,780 --> 00:15:07,120 She’s exactly your type. 260 00:15:07,600 --> 00:15:09,390 Why did I start to fancy the idiotic type? 261 00:15:09,700 --> 00:15:11,760 Why are you like that? I can hear you clearly. 262 00:15:11,980 --> 00:15:13,960 You said women’s heads are filled with shit. 263 00:15:13,960 --> 00:15:16,350 As long as her face and figure is pretty, it’ll do. 264 00:15:16,720 --> 00:15:19,310 That was said jokingly when I was drunk, this person you… 265 00:15:19,310 --> 00:15:20,740 Was that a joke? 266 00:15:21,320 --> 00:15:23,290 But that seems to be the exact case. 267 00:15:23,290 --> 00:15:24,840 Anyway, please tell your friend 268 00:15:25,060 --> 00:15:26,640 not to come and look for me here again. 269 00:15:27,150 --> 00:15:28,430 You tell her yourself. 270 00:15:28,690 --> 00:15:30,130 How am I supposed to say that? 271 00:15:30,870 --> 00:15:33,790 Do you know how the rumors are spreading at the bookstore after that person came here? 272 00:15:34,340 --> 00:15:36,160 Everybody thought I was bitten by the flower snake. 273 00:15:36,740 --> 00:15:39,240 What kind of a woman....Why is she so clueless? 274 00:15:40,100 --> 00:15:44,640 She thinks she’s so sexy and all the men in the world will fall for her? 275 00:15:45,170 --> 00:15:46,910 Is that woman lacking something somewhere? 276 00:15:47,190 --> 00:15:51,030 I’m a little occupied now. Call you again later. 277 00:15:51,640 --> 00:15:52,180 No! 278 00:15:52,590 --> 00:15:55,460 Men don’t like that kind of blatant sexy. 279 00:15:55,460 --> 00:15:58,270 Sexy should be elusive, then it’s sexy! 280 00:15:58,530 --> 00:16:00,890 That woman is sexy from head to toe. 281 00:16:01,710 --> 00:16:03,360 But that will feel like a burden. 282 00:16:03,580 --> 00:16:05,000 That woman should know that as well. 283 00:16:05,740 --> 00:16:08,400 She doesn’t seem to know this, throwing herself at me. 284 00:16:08,940 --> 00:16:11,970 Women with breasts bigger than their heads usually have this misconception. 285 00:16:11,970 --> 00:16:12,650 Shut up! 286 00:16:21,830 --> 00:16:23,260 Shut up? 287 00:16:28,840 --> 00:16:31,970 That man is full of rubbish. You have to listen selectively. 288 00:16:32,500 --> 00:16:34,240 How did you end up marrying a man like that? 289 00:16:35,060 --> 00:16:36,570 That’s why we ended up divorced. 290 00:16:37,080 --> 00:16:38,630 Does he think it’s easy being sexy? 291 00:16:38,890 --> 00:16:41,590 It’s difficult. Very difficult. 292 00:16:45,650 --> 00:16:47,200 Am I not popular among men? 293 00:16:47,740 --> 00:16:52,050 You’re popular. Super popular among men. 294 00:16:56,160 --> 00:17:00,860 How unbecoming! How can a person’s breasts be bigger than her head? 295 00:17:01,130 --> 00:17:02,220 Look! 296 00:17:21,420 --> 00:17:22,780 Concentrate on practicing. 297 00:17:22,780 --> 00:17:25,480 Only that way will your breasts be bigger and have more bounce in them. 298 00:17:25,890 --> 00:17:31,820 Bigger breasts will only invite mockery by men saying I’m stupid and slow. 299 00:17:32,270 --> 00:17:35,440 What are you saying? People who say things like that are mean. 300 00:17:35,680 --> 00:17:37,880 People who say one thing but mean another. 301 00:17:37,880 --> 00:17:41,400 Recently, aren’t breasts the things people spend money to get stuffed up? 302 00:17:42,170 --> 00:17:44,720 That’s right. Men are always saying things like that. 303 00:17:44,720 --> 00:17:46,830 That’s why women are confused. 304 00:17:47,270 --> 00:17:49,140 Use your strength to pull it up. 305 00:17:49,800 --> 00:17:51,100 Breathe in 306 00:17:52,600 --> 00:17:54,230 Breathe out 307 00:17:55,090 --> 00:17:57,520 Honestly, is it because you dislike me? 308 00:17:57,520 --> 00:17:59,240 Everybody already said they’re tired. 309 00:17:59,240 --> 00:18:01,280 It’s just a little bit of drinking. I’m not asking you guys to drink a lot. 310 00:18:01,280 --> 00:18:03,460 Didn’t we go for drinks the day before, too? 311 00:18:03,460 --> 00:18:04,130 And I paid for them, too. 312 00:18:04,130 --> 00:18:04,660 That’s right. 313 00:18:04,660 --> 00:18:08,010 You’ve only given us a treat once, and you’re taking it out to talk. My treat today. 314 00:18:08,010 --> 00:18:10,390 Supervisor, you must have seen the popularity board, didn’t you? 315 00:18:10,390 --> 00:18:11,360 Unnie! 316 00:18:12,180 --> 00:18:16,350 I wouldn’t give a treat just because of that. 317 00:18:16,350 --> 00:18:19,310 To get along! I’m doing this to get along! 318 00:18:19,860 --> 00:18:21,360 We’ve been too distant lately. 319 00:18:21,580 --> 00:18:22,970 We’ll grow more and more distant like that. 320 00:18:23,410 --> 00:18:25,790 The drinks, do I not drink because there’s none? 321 00:18:26,000 --> 00:18:27,550 We should have a drink together and relax! 322 00:18:27,550 --> 00:18:29,270 When we drink together, we will grow closer! 323 00:18:29,480 --> 00:18:32,780 We can chat along as we drink. What? Where are you looking? 324 00:18:40,770 --> 00:18:41,920 What? 325 00:18:42,950 --> 00:18:45,330 Why is she again… 326 00:18:47,760 --> 00:18:48,860 Wait! 327 00:18:53,680 --> 00:18:55,700 You don’t have something urgent to attend to, do you? 328 00:18:55,700 --> 00:18:57,930 Urgent matters, I have a lot of urgent matters. 329 00:18:57,930 --> 00:19:00,350 The staff wants to go for a drink together. 330 00:19:00,940 --> 00:19:05,440 Birthday…will it be inconvenient if I go? 331 00:19:06,350 --> 00:19:07,680 Why would it be inconvenient? 332 00:19:07,960 --> 00:19:10,960 Because it’s a bring-your-partner party, all the male companions are meeting for the first time. 333 00:19:12,890 --> 00:19:16,290 My friend may be a little weird, but it’ll be interesting. 334 00:19:26,540 --> 00:19:29,010 You must be careful. All the time. 335 00:19:35,480 --> 00:19:37,060 You girls! Stop fussing. 336 00:19:37,290 --> 00:19:38,820 Let’s blow it out together. 337 00:19:43,470 --> 00:19:45,960 Mr. Dong Jin, we’re out of line, are we? 338 00:19:46,330 --> 00:19:49,370 Mi Yeon is a fun-loving person, even more out of line than we are. 339 00:19:49,370 --> 00:19:50,870 How am I out of line? 340 00:19:51,880 --> 00:19:55,990 Because of Mr. Dong Jin’s presence, she’s entirely different. 341 00:19:55,990 --> 00:19:59,020 You girls can’t be like that on my birthday. 342 00:19:59,020 --> 00:20:00,370 I’m completely being bullied by your girls. 343 00:20:00,580 --> 00:20:02,390 If we don’t lie to you, would you have fallen for our tricks? 344 00:20:02,390 --> 00:20:03,890 Mr. Dong Jin, you don’t mind, do you? 345 00:20:04,690 --> 00:20:05,830 All right, stop bickering 346 00:20:05,830 --> 00:20:07,820 Mi Yeon, it’s your birthday today. 347 00:20:08,220 --> 00:20:13,050 Let’s begin the declaration ceremony between her and her boyfriend. 348 00:20:13,050 --> 00:20:15,130 No, no. 349 00:20:19,140 --> 00:20:23,110 Mi Yeon can’t hold her liquor, so don’t drink. 350 00:20:23,450 --> 00:20:28,120 Mr. Dong Jin drink then. You must finish it up! 351 00:20:29,560 --> 00:20:30,500 Bottoms up! Bottoms up! 352 00:20:36,550 --> 00:20:37,720 Again! Again! 353 00:20:38,020 --> 00:20:39,070 Again! Again! 354 00:20:39,430 --> 00:20:41,120 One more glass! One more glass! 355 00:20:41,350 --> 00:20:43,660 Again? Don’t ask him to drink again. 356 00:20:43,890 --> 00:20:45,440 Don’t ask him to drink again. 357 00:20:46,010 --> 00:20:46,990 Slow down! 358 00:21:05,580 --> 00:21:06,620 Eun Ho? 359 00:21:06,620 --> 00:21:09,260 Things are progressing well now. I’ll fill you in on the details later. 360 00:21:09,670 --> 00:21:12,730 Whatever it is, he will not be appearing before us again. 361 00:21:12,730 --> 00:21:13,800 I’m hanging up now. 362 00:22:53,020 --> 00:22:54,040 You’re awake! 363 00:22:57,330 --> 00:23:00,000 I suddenly felt like looking at the sea. 364 00:23:01,230 --> 00:23:03,300 But although we’ve come, 365 00:23:04,230 --> 00:23:06,380 because it’s so late at night, we can’t see anything at all. 366 00:23:06,940 --> 00:23:08,210 It’s so cold. 367 00:23:09,460 --> 00:23:12,650 I’ll sleep a little while more. 368 00:23:15,430 --> 00:23:16,510 Cold 369 00:23:20,290 --> 00:23:21,240 Cold 370 00:23:28,800 --> 00:23:30,180 Cold 371 00:23:33,760 --> 00:23:34,990 [Hotel] 372 00:23:41,320 --> 00:23:43,120 Cold 373 00:23:44,070 --> 00:23:45,340 Well.... 374 00:23:46,250 --> 00:23:54,280 If you’re very cold, do you want to get warm in a warmer place? 375 00:23:55,110 --> 00:23:58,000 Where? 376 00:23:58,340 --> 00:24:00,700 Just nice, it’s near. 377 00:24:01,280 --> 00:24:07,870 There’s a motel not far behind. 378 00:24:09,180 --> 00:24:10,480 Where? 379 00:24:11,380 --> 00:24:12,360 Motel 380 00:24:22,830 --> 00:24:24,160 Where? 381 00:24:25,400 --> 00:24:26,740 Motel? 382 00:24:27,890 --> 00:24:30,690 Although she’s an ex, you still shouldn’t be doing this to your ex’s friend. 383 00:24:30,690 --> 00:24:31,890 Motel? 384 00:24:32,400 --> 00:24:33,700 You’re a little casual, aren’t you? 385 00:24:34,680 --> 00:24:36,330 If Eun Ho hears this, what will she say? 386 00:24:37,690 --> 00:24:39,020 Didn’t you say you don’t like sexy? 387 00:24:39,700 --> 00:24:40,940 Big-breasted, empty-headed? 388 00:24:41,180 --> 00:24:42,990 Throwing myself at you would burden you? 389 00:24:43,300 --> 00:24:46,070 But because the situation is like that now, the way you think has changed? 390 00:24:46,360 --> 00:24:47,190 Motel? 391 00:24:47,190 --> 00:24:48,180 Who are you suggesting motel to? 392 00:24:48,180 --> 00:24:49,880 Who? Who? Who? 393 00:24:50,250 --> 00:24:51,730 Am I such a push-over? 394 00:24:51,730 --> 00:24:53,560 You bad egg! You bad egg! 395 00:25:02,140 --> 00:25:04,620 Cold. Cold. 396 00:25:12,020 --> 00:25:13,440 Cold 397 00:26:27,370 --> 00:26:28,290 Hello 398 00:26:34,780 --> 00:26:35,930 There are hot ones, too. 399 00:26:36,130 --> 00:26:38,410 No need. I’m hot enough as it is. 400 00:26:38,410 --> 00:26:39,510 2000 won. 401 00:26:41,430 --> 00:26:44,600 I’ll bring it to you in a while. Please hold on. 402 00:27:02,690 --> 00:27:04,200 […can’t come to the phone now] 403 00:27:07,060 --> 00:27:08,360 What are you doing? 404 00:27:11,570 --> 00:27:13,530 Give me. Give me my bear room slippers. 405 00:27:14,600 --> 00:27:15,700 Give me! 406 00:27:22,260 --> 00:27:25,280 [To Eun Ho, from Min Hyeon Joong. A million roses for you] 407 00:27:25,280 --> 00:27:26,250 How sloppish. 408 00:27:26,600 --> 00:27:28,530 Okay, I lose. 409 00:27:28,530 --> 00:27:29,650 You can have them. You use them. 410 00:27:30,230 --> 00:27:31,410 I hope you get athlete’s foot. 411 00:27:37,190 --> 00:27:38,620 Just concentrate on your driving. Just drive your car. 412 00:27:38,620 --> 00:27:40,600 This old face of yours. Really…. 413 00:27:40,600 --> 00:27:42,340 I thought you liked old faces? 414 00:27:42,580 --> 00:27:45,550 When we were young, you said there’s no prettier face than mine in the whole of Korea, 415 00:27:45,790 --> 00:27:47,780 such a prosperous face, said I was the best choice for a wife. 416 00:27:47,780 --> 00:27:48,870 And now? Old face? 417 00:27:48,870 --> 00:27:53,120 I saw wrongly that time. Saw wrongly seriously. 418 00:27:54,320 --> 00:27:55,840 Me too. Me too! 419 00:27:56,090 --> 00:27:58,680 Never thought I’ll be selling vegetables in the market like that. 420 00:27:59,030 --> 00:28:01,900 If I had listened to my teacher then, things wouldn’t turn out like that 421 00:28:01,900 --> 00:28:03,190 Break up then. Break up. 422 00:28:03,450 --> 00:28:04,750 Okay! Break up! 423 00:28:05,160 --> 00:28:08,840 Everyone who saw me said I have a prosperous face, 424 00:28:09,470 --> 00:28:12,480 say my face reflects great fortune. But what is this? 425 00:28:34,370 --> 00:28:35,730 Ajussi, what? 426 00:28:35,730 --> 00:28:36,820 You can’t? 427 00:28:37,360 --> 00:28:38,430 How about this? 428 00:28:40,080 --> 00:28:40,700 Look 429 00:28:54,460 --> 00:28:56,850 Those who are here to exercise, why aren’t you exercising? 430 00:28:56,850 --> 00:28:57,900 Why are you standing around? 431 00:28:58,160 --> 00:28:59,370 Let’s go. 432 00:29:01,140 --> 00:29:02,370 What a pity. 433 00:29:03,550 --> 00:29:04,000 Mi Yeon 434 00:29:05,400 --> 00:29:06,340 Come over for a second. 435 00:29:09,250 --> 00:29:12,390 It’s so difficult making a choice between aerobics and gym. 436 00:29:12,790 --> 00:29:13,950 There’s still the rest of the plan. 437 00:29:13,950 --> 00:29:15,390 But I saw he was really pitiful, so I just went straight home. 438 00:29:16,430 --> 00:29:17,530 You left him there by himself? 439 00:29:19,660 --> 00:29:22,510 Oh no. How did I lose it again? 440 00:29:23,090 --> 00:29:25,490 Really shouldn’t wear small earrings. They’re driving me crazy! 441 00:29:25,700 --> 00:29:29,220 How many times is this? I’m going crazy. It’s so expensive! 442 00:29:31,500 --> 00:29:32,570 Eun Ho, have you seen them? 443 00:29:32,950 --> 00:29:35,850 Irritating! It was still there a moment ago! 444 00:29:37,260 --> 00:29:39,260 I’m not human if I wear small earrings again. 445 00:29:41,320 --> 00:29:43,080 What is the meaning of this! 446 00:29:43,540 --> 00:29:44,910 What’s going on today? 447 00:30:00,090 --> 00:30:00,900 What are you doing? 448 00:30:10,650 --> 00:30:11,850 Caught the flu? 449 00:30:15,950 --> 00:30:17,240 Did something happen? 450 00:30:20,740 --> 00:30:21,700 Forget it. 451 00:30:22,690 --> 00:30:24,870 I’m already on fire now. If I still catch on fire again, 452 00:30:25,170 --> 00:30:26,290 I’ll get all charred. 453 00:30:31,870 --> 00:30:33,140 One iced-coffee please. 454 00:30:33,880 --> 00:30:35,880 Scrap that order. One hot chocolate please. 455 00:30:38,810 --> 00:30:41,820 You shouldn’t be abusing your body when you’ve caught a cold. You should be careful about your cold. 456 00:30:42,060 --> 00:30:43,350 You’ll be forty the day after. 457 00:30:45,980 --> 00:30:47,900 You just have to nag a little, don’t you? 458 00:30:49,150 --> 00:30:50,480 One iced-coffee. 459 00:30:51,710 --> 00:30:52,720 How much including these? 460 00:31:01,100 --> 00:31:02,490 Go to the hospital for a look. 461 00:31:03,930 --> 00:31:07,600 Why let people get sick and get treatment at the same time? 462 00:31:09,250 --> 00:31:12,420 Forget it. Take it that it’s my fault. 463 00:31:30,900 --> 00:31:31,760 What? 464 00:31:32,750 --> 00:31:33,880 It was you, wasn’t it? 465 00:31:35,130 --> 00:31:36,000 What? 466 00:31:39,310 --> 00:31:42,100 No wonder I felt something was wrong right from the start. 467 00:31:43,330 --> 00:31:45,790 Suddenly coming to the bookstore to look for me, 468 00:31:46,340 --> 00:31:48,200 or else asking me to go karaoke with her. 469 00:31:49,080 --> 00:31:51,910 On top of that, an entangling woman. 470 00:31:53,030 --> 00:31:56,990 It’s life-threatening. The two of you are in cahoots right? 471 00:31:57,430 --> 00:31:59,320 No, we’re not. 472 00:32:00,710 --> 00:32:02,980 Look. Your eyeballs are turning. 473 00:32:03,970 --> 00:32:06,380 Your eyeballs turn whenever you are guilty. 474 00:32:06,580 --> 00:32:09,130 Am I rubbish? Just dumping me and running off like that. 475 00:32:09,560 --> 00:32:10,990 I told you, no. 476 00:32:10,990 --> 00:32:12,210 What, no? 477 00:32:13,280 --> 00:32:16,990 Luckily, I got back safely, or this will be a case of planned murder! 478 00:32:18,530 --> 00:32:21,700 Why…why would I? 479 00:32:22,110 --> 00:32:24,660 You’re taking revenge because of Min Hyeon Joong, aren’t you? 480 00:32:25,360 --> 00:32:26,100 Aren’t you? 481 00:32:27,630 --> 00:32:29,200 Min Hyeon Joong? 482 00:32:29,610 --> 00:32:31,250 Yes! Min Hyeon Joong! 483 00:32:31,700 --> 00:32:35,360 Why? Are you feeling the guilt maligning me of revenge? 484 00:32:35,940 --> 00:32:36,580 What? 485 00:32:36,950 --> 00:32:39,000 Because of him, I’ve been ostracized lately, 486 00:32:40,090 --> 00:32:41,590 making a mess of my life. 487 00:32:42,340 --> 00:32:45,990 This is what I call abusive behavior towards others, understand? 488 00:32:47,260 --> 00:32:49,580 That...that, too. 489 00:32:50,650 --> 00:32:52,670 How could you let that kind of woman make a fool of me like that? 490 00:32:52,910 --> 00:32:53,770 Speaking of which, 491 00:32:54,440 --> 00:32:56,790 if I get fired, will you be responsible? 492 00:32:57,170 --> 00:32:58,830 How are you going to clear up such a mess? 493 00:32:58,830 --> 00:33:00,320 Responsible for what? 494 00:33:01,010 --> 00:33:02,690 This is really infuriating. 495 00:33:02,940 --> 00:33:05,280 Who should the dog blame when it steps on poo? 496 00:33:05,280 --> 00:33:05,350 Backtracking from the past, who was the one who started it? Who should the dog blame when it steps on poo? 497 00:33:05,350 --> 00:33:08,870 Backtracking from the past, who was the one who started it? 498 00:33:08,870 --> 00:33:10,560 Did you get ostracized because of him? 499 00:33:11,280 --> 00:33:13,420 I’m not only talking about the matter of being ostracized now! 500 00:33:13,420 --> 00:33:15,160 You must have started seducing him first. 501 00:33:15,780 --> 00:33:16,690 Seducing? 502 00:33:16,690 --> 00:33:17,880 Aren’t you always seducing people? 503 00:33:17,880 --> 00:33:19,830 -You say I’m seducing people? -What are you fighting about? 504 00:33:19,830 --> 00:33:21,170 What do you think you’ll become in the future? 505 00:33:21,610 --> 00:33:22,830 Fought yesterday too. 506 00:33:23,870 --> 00:33:26,160 Who started it? The girl becoming violent? 507 00:33:27,040 --> 00:33:28,910 Shouldn’t you try to get along? Why are you fighting? 508 00:33:29,170 --> 00:33:30,300 Tell mommy why are you fighting? 509 00:33:31,840 --> 00:33:33,620 You fight the moment you see each other every day. 510 00:33:34,060 --> 00:33:35,210 What are you learning in school? 511 00:33:35,930 --> 00:33:36,940 Did mommy ask you to fight? 512 00:33:37,280 --> 00:33:37,790 What is wrong with the two of you? 513 00:33:38,500 --> 00:33:39,780 Have you seen an alien before? 514 00:33:39,780 --> 00:33:41,460 There are no such things as aliens. 515 00:33:41,460 --> 00:33:44,440 There are no aliens. I can’t even support myself. 516 00:33:44,920 --> 00:33:45,600 They’re out. 517 00:33:45,600 --> 00:33:46,730 Where? 518 00:33:47,180 --> 00:33:49,370 What are you afraid of? We’re not doing anything wrong. 519 00:33:49,370 --> 00:33:50,180 Oh, yes. 520 00:33:50,180 --> 00:33:50,970 Chest out. 521 00:34:02,480 --> 00:34:07,750 The other time was inconclusive because he caught the stalker. 522 00:34:07,750 --> 00:34:10,660 Until now, that fellow is still a mystery. 523 00:34:10,980 --> 00:34:12,700 Isn’t that so? 524 00:34:12,700 --> 00:34:15,050 Falling for the bride at the wedding.... 525 00:34:15,740 --> 00:34:18,290 He was abnormal right from that moment on. 526 00:34:18,290 --> 00:34:21,850 How could he be captivated by somebody else’s bride? That lunatic. 527 00:34:21,850 --> 00:34:23,070 Also... 528 00:34:23,070 --> 00:34:27,280 After waiting for five years, he appeared so coincidentally. He’s obviously suspicious. 529 00:34:27,280 --> 00:34:29,270 Definitely suspicious. 530 00:34:31,380 --> 00:34:32,850 What? 531 00:34:32,850 --> 00:34:37,160 The Dr. Gong at this moment is not very normal as well. 532 00:34:37,810 --> 00:34:39,930 Why? There’s something right? 533 00:34:40,120 --> 00:34:42,620 What can there be? Scary. 534 00:34:42,620 --> 00:34:44,820 Just have a look and learn well. 535 00:34:44,820 --> 00:34:44,940 Then, I’m quitting. Just have a look and learn well. 536 00:34:44,940 --> 00:34:46,190 Then, I’m quitting. 537 00:34:46,820 --> 00:34:48,440 You do this yourself. 538 00:34:48,640 --> 00:34:50,330 Return the money to me. 539 00:34:50,330 --> 00:34:52,280 You are so hot-tempered. 540 00:34:52,860 --> 00:34:54,370 So he went to have something to eat.... 541 00:35:02,380 --> 00:35:04,390 He looks really unrefined. 542 00:35:04,390 --> 00:35:05,820 Yeah 543 00:35:06,390 --> 00:35:09,300 The way he is eating that thing. 544 00:35:09,300 --> 00:35:11,090 He’s quite good-looking. 545 00:35:11,090 --> 00:35:12,310 What? Good-looking? 546 00:35:12,530 --> 00:35:15,250 When they’re old they all have a face full of wrinkles. 547 00:35:15,250 --> 00:35:19,480 It’s all in the present only. Can good looks feed you? 548 00:35:20,230 --> 00:35:25,540 Those men who don’t even have it at present...there are those, too. 549 00:35:27,500 --> 00:35:30,020 Are you talking about me now? I… 550 00:35:30,020 --> 00:35:31,950 That’s because I’m full of virtues. 551 00:35:31,950 --> 00:35:35,870 I feel that my life should not be too beautiful. What are you saying? Really! 552 00:35:35,870 --> 00:35:35,950 He got on! Got on! I feel that my life should not be too beautiful. What are you saying? Really! 553 00:35:35,950 --> 00:35:37,950 He got on! Got on! 554 00:35:43,130 --> 00:35:44,110 He got on! Got on! 555 00:35:45,760 --> 00:35:47,030 Go quick! 556 00:35:47,030 --> 00:35:49,580 Hold on. We have to wait for the bus to move before we start following 557 00:35:49,670 --> 00:35:50,500 Okay! Okay! 558 00:35:51,280 --> 00:35:51,880 It’s moving! 559 00:35:51,880 --> 00:35:53,240 - If you lose him, you’re dead! - Okay, Okay! 560 00:35:53,490 --> 00:35:56,610 Go! We’re dead meat anyway. We’ll see! 561 00:36:10,300 --> 00:36:12,870 How is it possible to lose track of a bus? 562 00:36:14,600 --> 00:36:17,940 That wasn’t a bus. It was a rocket. 563 00:36:18,700 --> 00:36:22,310 Anyway, there’re no results today. Let’s wrap up. 564 00:36:26,110 --> 00:36:29,140 Can’t say there are completely no results today. 565 00:36:29,520 --> 00:36:31,280 You’ve seen him. What are your thoughts? 566 00:36:31,280 --> 00:36:32,150 Good-looking 567 00:36:32,150 --> 00:36:33,550 Other than that. 568 00:36:33,550 --> 00:36:34,430 Unrefined 569 00:36:35,020 --> 00:36:37,300 Bingo! Bingo! Okay! 570 00:36:37,300 --> 00:36:40,580 You have to focus on that point when you tell Eun Ho 571 00:36:41,100 --> 00:36:43,120 the fellow’s actions. 572 00:36:43,690 --> 00:36:47,070 That fellow doesn’t look like a rich man’s son. He looks more like a untrustworthy character. 573 00:36:47,070 --> 00:36:51,530 All swollen…I thought it was some kind of a sickness. 574 00:36:51,530 --> 00:36:56,030 Yes. I don’t wish for my sister to lead a down and out life. 575 00:36:59,090 --> 00:37:02,000 Although, money is not everything. 576 00:37:02,000 --> 00:37:03,420 Now what? 577 00:37:03,570 --> 00:37:07,380 Women choose rich men; rich men like pretty women. 578 00:37:07,380 --> 00:37:08,770 Isn’t that the way things go? 579 00:37:08,770 --> 00:37:10,470 Now, that is normal. 580 00:37:12,230 --> 00:37:16,830 What theory is that? Then poor people can’t even fall in love? 581 00:37:16,830 --> 00:37:18,250 You can’t say that. 582 00:37:18,350 --> 00:37:21,120 Even in poverty, there are many people who lead a happy life. 583 00:37:21,120 --> 00:37:25,040 Why are you already so materialistic at such a young age? 584 00:37:26,520 --> 00:37:29,570 Really! What exactly am I doing? 585 00:37:30,440 --> 00:37:31,990 Robbery alert! Robbery alert! 586 00:37:32,010 --> 00:37:34,840 There’s a case of robbery at District 21 Pyeong Chang Dong 587 00:37:35,060 --> 00:37:39,130 Officers in the area around the crime scene, please be on alert for any suspicious characters. 588 00:37:44,870 --> 00:37:46,380 Does he look a little odd? 589 00:37:46,380 --> 00:37:48,060 Catch up. Catch up! 590 00:38:48,680 --> 00:38:49,800 Young master? 591 00:38:50,310 --> 00:38:51,710 Yes 592 00:39:07,510 --> 00:39:09,850 We have no solutions then? 593 00:39:11,040 --> 00:39:12,770 Solutions? 594 00:39:12,770 --> 00:39:14,220 Why would there be none? 595 00:39:14,220 --> 00:39:15,800 Just look and there will be many. 596 00:39:15,900 --> 00:39:17,680 What? What? What? 597 00:39:17,960 --> 00:39:19,880 I remember now. 598 00:39:20,300 --> 00:39:24,720 Unnie, Unnie…I need money. 599 00:39:24,720 --> 00:39:27,270 - Money again? - Unnie, Unnie…I need money. 600 00:39:27,270 --> 00:39:29,680 - I know! I know! - Unnie, Unnie…I need money. 601 00:39:39,410 --> 00:39:39,910 Here 602 00:39:39,910 --> 00:39:41,780 Will this do? 603 00:39:43,720 --> 00:39:45,580 You really shouldn’t have. 604 00:39:54,270 --> 00:39:55,940 Think about it. 605 00:39:55,950 --> 00:40:00,360 Your image has been in that man’s mind for the past five years. 606 00:40:00,940 --> 00:40:04,100 For five years, that man’s image of you in his mind 607 00:40:04,100 --> 00:40:09,110 is lingering and vague. It must be shiny and glittery. 608 00:40:09,110 --> 00:40:12,610 Anyway, very different from the reality. 609 00:40:12,610 --> 00:40:14,150 Right? 610 00:40:19,460 --> 00:40:20,670 Nice Cash 611 00:40:28,230 --> 00:40:33,350 You need to let him know that the you in reality is very different from his image of you in his mind. 612 00:40:33,350 --> 00:40:35,610 The moment he sees the real you, 613 00:40:35,610 --> 00:40:38,880 the image in his mind will vanish at light speed. 614 00:40:40,330 --> 00:40:44,640 From the angle of psychology, perhaps you are the one stimulating him. 615 00:40:44,640 --> 00:40:46,390 Just see him once. 616 00:40:46,700 --> 00:40:49,850 When you meet, show him your true self. 617 00:40:50,330 --> 00:40:51,470 Miss Eun Ho 618 00:40:53,740 --> 00:40:55,230 Miss Yoo Eun Ho 619 00:40:55,540 --> 00:41:00,640 Have you finally realized the charms of Min Hyeon Joong today? 620 00:41:01,830 --> 00:41:05,500 Your flaring at every little thing may make him feel even more amused instead. 621 00:41:06,650 --> 00:41:08,700 Didn’t you say we’re going somewhere? 622 00:41:09,820 --> 00:41:10,990 Let’s go. 623 00:41:12,410 --> 00:41:14,330 Excuse me, the bill. 624 00:41:15,630 --> 00:41:16,850 All right 625 00:41:20,480 --> 00:41:21,670 How much? 626 00:41:30,590 --> 00:41:31,320 Why? 627 00:41:31,320 --> 00:41:32,960 Still want your change of 100 won? 628 00:41:37,000 --> 00:41:39,210 100 won is money too, right? 629 00:41:39,690 --> 00:41:41,160 Mr. Min Hyeon Joong 630 00:41:41,160 --> 00:41:44,390 Some jokes can be cracked while some jokes cannot. 631 00:41:45,300 --> 00:41:48,220 Yes, I may be in the wrong too. 632 00:41:49,440 --> 00:41:52,090 I don’t know how you see me. 633 00:41:52,090 --> 00:41:54,630 We’re here already. Why don’t you just stay for a while and have a look? 634 00:41:54,630 --> 00:41:55,720 Let’s go. 635 00:42:02,910 --> 00:42:05,460 Originally, my plan was like this. 636 00:42:05,460 --> 00:42:06,790 One: 637 00:42:06,790 --> 00:42:10,120 Eun Ho you’ll ask me where we first met. 638 00:42:10,120 --> 00:42:11,910 Two: I won’t tell you. 639 00:42:11,910 --> 00:42:16,160 Three: you’ll keep asking. 640 00:42:16,160 --> 00:42:19,560 Four: I’ll tell you but can’t get the words out. 641 00:42:19,560 --> 00:42:23,790 Five: this way, Eun Ho will see my charms. 642 00:42:23,790 --> 00:42:27,170 This is what I call a perfect plan. 643 00:42:27,750 --> 00:42:30,800 Exactly where did I go wrong? 644 00:42:40,820 --> 00:42:43,350 Celebrate our meeting at this place again 645 00:42:54,680 --> 00:42:56,820 You still cannot recall, huh? 646 00:42:58,810 --> 00:43:01,230 Eun Ho, have you hurt your head before? 647 00:43:02,300 --> 00:43:04,110 Then… 648 00:43:05,770 --> 00:43:08,380 At the dawn of the wedding day.... 649 00:43:09,690 --> 00:43:12,050 I’ll die! 650 00:43:15,220 --> 00:43:16,190 Exactly! 651 00:43:16,190 --> 00:43:19,450 I’ll die? I’ll die for you to see! 652 00:43:50,600 --> 00:43:53,320 Aja! 653 00:44:43,070 --> 00:44:44,620 Are you happy? 654 00:44:45,380 --> 00:44:46,290 Huh? 655 00:44:49,080 --> 00:44:50,390 Yes 656 00:44:50,610 --> 00:44:52,130 What way? 657 00:44:53,390 --> 00:44:57,730 None, because I’m alive. 658 00:45:02,900 --> 00:45:04,360 Best wishes 659 00:45:21,850 --> 00:45:24,240 Are you not happy? 660 00:45:38,130 --> 00:45:41,850 Put your right hand on your left chest. 661 00:45:44,170 --> 00:45:45,790 Go on 662 00:45:48,970 --> 00:45:50,310 This way 663 00:45:53,050 --> 00:45:55,290 You can feel your heart beating, right? 664 00:45:55,940 --> 00:45:58,670 I feel better when I do this 665 00:45:59,140 --> 00:46:04,260 when I’m depressed because I’m unhappy, or uneasy because I’m too happy. 666 00:46:04,820 --> 00:46:09,800 You still have the mood to send others well wishes, then things must not be that bad. 667 00:46:10,570 --> 00:46:16,040 Fortunately, my happiness index is very high, so I’ll let you have some. 668 00:46:19,360 --> 00:46:24,750 After you’ve gotten your share, don’t forget to share it with others in the future. 669 00:46:25,360 --> 00:46:26,980 Fighting! 670 00:47:05,970 --> 00:47:08,090 That day was my first day of work. 671 00:47:09,760 --> 00:47:12,180 It was then that the incident happened. 672 00:47:13,480 --> 00:47:16,040 That was also when I met you, Eun Ho, for the first time. 673 00:47:17,740 --> 00:47:20,690 In order to find you, I immediately went after you. 674 00:47:21,460 --> 00:47:23,080 But.... 675 00:47:23,080 --> 00:47:25,540 You’ve already disappeared without a trace. 676 00:47:28,080 --> 00:47:30,150 I often think back to that moment. 677 00:47:30,430 --> 00:47:32,750 If I had not met Eun Ho, 678 00:47:34,120 --> 00:47:37,120 did not hear Dong Jin’s words from his heart.... 679 00:47:37,970 --> 00:47:40,310 How will your marriage turn out? 680 00:47:41,060 --> 00:47:43,430 Could it be that I took a share of your happiness that day? 681 00:47:43,430 --> 00:47:46,450 That’s why your marriage was unhappy? 682 00:47:48,290 --> 00:47:50,640 Perhaps 683 00:47:51,790 --> 00:47:53,810 I’ll take responsibility. 684 00:48:01,490 --> 00:48:03,620 It’s Red Indian, I think? 685 00:48:04,120 --> 00:48:06,270 People from a certain tribe believe that 686 00:48:06,720 --> 00:48:10,110 when you save a person, you have to be responsible for that person to the end. 687 00:48:10,470 --> 00:48:12,860 Seems like only Red Indians do that. 688 00:48:14,660 --> 00:48:18,750 Aren’t Red Indians of the same ancestor as us? We are all of Mongolian origin. 689 00:48:18,750 --> 00:48:22,080 Mongolian freckles. Don’t you have them too, Eun Ho? 690 00:48:26,530 --> 00:48:28,530 Not joking. 691 00:49:05,240 --> 00:49:07,000 Who is that? 692 00:49:33,020 --> 00:49:35,740 Look at this charisma. 693 00:49:36,120 --> 00:49:38,150 Black VS White 694 00:49:38,150 --> 00:49:40,290 This is so old-fashioned! 695 00:49:40,520 --> 00:49:44,860 Even school children don’t write it that way anymore. What are all these? 696 00:49:44,860 --> 00:49:47,190 Angel of the Door 697 00:49:48,480 --> 00:49:51,170 Exactly who thought up this name? 698 00:49:51,760 --> 00:49:55,120 What fireworks? This is not a “beware of fire” poster. 699 00:49:55,120 --> 00:49:57,510 Just fire matches will do. 700 00:50:07,090 --> 00:50:08,960 Maybe… 701 00:50:08,960 --> 00:50:13,830 Is the person behind me this person? 702 00:50:14,950 --> 00:50:16,330 Yes 703 00:50:17,020 --> 00:50:19,600 Oh, really? 704 00:50:25,520 --> 00:50:27,400 Supervisor, visitor! 705 00:50:27,400 --> 00:50:28,730 Who? 706 00:50:29,820 --> 00:50:32,360 Aren’t you too lucky lately? 707 00:50:34,490 --> 00:50:38,470 This woman is really! How does she look at people? 708 00:50:41,770 --> 00:50:43,950 Pain! Pain! 709 00:50:44,240 --> 00:50:46,870 Let go! Let go! 710 00:50:49,640 --> 00:50:51,010 What do you think you’re doing? 711 00:50:51,080 --> 00:50:52,050 Saying hi. 712 00:50:52,050 --> 00:50:56,170 Is this saying hi? This is murder! 713 00:50:56,170 --> 00:50:58,880 There should at least be some degree of difficulty. 714 00:50:58,880 --> 00:51:03,390 Really! I give in to you because you’re a woman, but there should still be a limit. 715 00:51:04,840 --> 00:51:06,710 Yeah? 716 00:51:06,940 --> 00:51:09,310 I can still tolerate now. 717 00:51:11,340 --> 00:51:12,930 I’ve been scheduled for a match. 718 00:51:13,510 --> 00:51:14,940 Are you here to sell tickets? 719 00:51:14,940 --> 00:51:17,430 Of course. Did you think I’m here to sell books? 720 00:51:17,430 --> 00:51:21,660 You’re not an authorized ticket vendor. It’s illegal. 721 00:51:21,660 --> 00:51:23,010 None of your business! 722 00:51:25,010 --> 00:51:26,270 I’ll buy! I’ll buy! 723 00:51:27,090 --> 00:51:27,860 Take 20 724 00:51:27,860 --> 00:51:28,660 What? 725 00:51:28,660 --> 00:51:29,680 I’m not buying anymore. 726 00:51:29,680 --> 00:51:31,900 What? Not buying? 727 00:51:41,190 --> 00:51:44,360 Supervisor, should I call the police? 728 00:51:48,110 --> 00:51:49,740 Is it painful? 729 00:51:50,000 --> 00:51:51,920 Will it affect your match? 730 00:51:51,920 --> 00:51:53,160 Forget it. 731 00:51:53,610 --> 00:51:54,770 I’m off. 732 00:51:54,770 --> 00:51:56,520 I’ll go cheer you on! 733 00:51:56,990 --> 00:51:59,110 Go to the hospital if it still hurts! 734 00:52:00,100 --> 00:52:01,320 Watch your step! 735 00:52:24,850 --> 00:52:26,840 I’m sorry. 736 00:52:50,130 --> 00:52:51,500 Come have a look. 737 00:52:51,770 --> 00:52:53,390 Is this the schedule for today? 738 00:52:54,010 --> 00:52:55,500 Is there an audience? 739 00:52:56,690 --> 00:52:57,420 Louder please 740 00:52:57,420 --> 00:52:59,090 A little more. Good, good. 741 00:52:59,090 --> 00:53:00,520 One, two. One, two. 742 00:53:04,790 --> 00:53:07,130 You must draw it well. 743 00:53:07,130 --> 00:53:08,570 Good, good. 744 00:53:16,410 --> 00:53:18,310 I’m going to make a trip to the restroom. 745 00:53:21,240 --> 00:53:23,040 That unnie is that unnie, right? 746 00:53:23,040 --> 00:53:27,980 The legendary one that can seduce any man with a crook of her finger? 747 00:53:27,980 --> 00:53:29,550 Is there such a legend? 748 00:53:29,550 --> 00:53:33,040 Mi Sook’s teacher is head over heels over that unnie. 749 00:53:33,390 --> 00:53:35,950 He squatted outside her house and waited and got taken away by the police. 750 00:53:36,530 --> 00:53:38,230 Your memory is so good. 751 00:53:39,660 --> 00:53:42,070 Why are you so good? 752 00:53:42,070 --> 00:53:43,330 Brother-in-law! 753 00:53:43,330 --> 00:53:44,350 Hi, Sister-in-law. 754 00:53:45,880 --> 00:53:46,890 You’re here. 755 00:53:46,900 --> 00:53:52,530 I have to be here if I want to live a longer life, isn’t that so? 756 00:53:52,530 --> 00:53:54,640 Why are people around you all like that? 757 00:53:54,640 --> 00:53:57,390 One a secret society member, another a pervert 758 00:53:57,390 --> 00:54:00,110 You’re the worst out of all of them. 759 00:54:05,580 --> 00:54:06,870 That seat’s taken. 760 00:54:06,870 --> 00:54:08,670 It’s no big deal. 761 00:54:09,450 --> 00:54:11,170 Is that fellow here? 762 00:54:12,060 --> 00:54:13,680 Hyeon Joong? 763 00:54:14,820 --> 00:54:17,060 Looks like he’s already taken off. 764 00:54:17,700 --> 00:54:20,410 Because it’s him, the two of you have persisted until now. 765 00:54:20,410 --> 00:54:24,280 If it’s someone else, it’ll be game over within one week. 766 00:54:25,140 --> 00:54:29,060 How about you? Why did you spend a few years then? 767 00:54:29,870 --> 00:54:33,260 Tormenting years, those were! 768 00:54:35,830 --> 00:54:37,600 You’re here! 769 00:54:39,840 --> 00:54:41,910 I discovered a really fantastic woman. 770 00:54:42,640 --> 00:54:43,810 Where? 771 00:54:45,010 --> 00:54:46,680 That woman. That woman! 772 00:54:54,880 --> 00:54:56,680 Hello! 773 00:54:56,990 --> 00:54:59,510 Move aside. The owner is back. 774 00:54:59,680 --> 00:55:01,780 There are seats behind, too. 775 00:55:01,780 --> 00:55:02,690 No need. 776 00:55:03,550 --> 00:55:05,710 Joon Pyo, let’s go. 777 00:55:05,710 --> 00:55:08,320 I’ll stay here. The seat’s very good. 778 00:55:08,860 --> 00:55:10,300 All right. I hope you have a good time then.. 779 00:55:10,300 --> 00:55:11,050 Really 780 00:55:11,050 --> 00:55:13,600 I say, would you like a drink? 781 00:55:17,110 --> 00:55:18,200 Take a seat. 782 00:55:28,420 --> 00:55:30,010 Hello! 783 00:55:37,160 --> 00:55:37,870 Sit! 784 00:55:37,870 --> 00:55:38,690 No need. 785 00:55:51,810 --> 00:55:53,310 You can get a pretty good view of the women from here. 786 00:55:53,310 --> 00:55:55,480 Why didn’t you persist for a while more? 787 00:55:55,480 --> 00:55:57,470 Is that important now? 788 00:55:57,900 --> 00:55:59,430 But, did Eun Ho ask that fellow to come? 789 00:55:59,430 --> 00:56:01,230 What rubbish are you talking about? 790 00:56:14,310 --> 00:56:15,580 What are you doing here? 791 00:56:15,580 --> 00:56:17,910 It’s such a coincidence for us to see each other here! 792 00:56:19,120 --> 00:56:21,190 That’s a lie. 793 00:56:21,470 --> 00:56:23,440 I thought you may come, so I came too. 794 00:56:36,150 --> 00:56:37,810 - You’ve worked hard. - Yes 795 00:56:55,240 --> 00:57:03,350 Ryori! Ryori! Ryori! 796 00:57:16,760 --> 00:57:18,030 Fighting! 797 00:58:26,900 --> 00:58:28,320 Kill her! 798 00:58:28,320 --> 00:58:30,380 What the heck! 799 00:58:44,010 --> 00:58:46,410 Concentrate on the match, will you? 800 00:59:09,050 --> 00:59:11,450 Well done! That’s the way! 801 00:59:16,750 --> 00:59:17,780 One! 802 00:59:17,780 --> 00:59:19,080 Two! 803 00:59:19,080 --> 00:59:20,310 Three! 804 00:59:20,600 --> 00:59:21,570 Four! 805 00:59:21,570 --> 00:59:22,800 Five! 806 00:59:22,800 --> 00:59:24,040 Six! 807 00:59:24,040 --> 00:59:25,070 Seven! 808 00:59:39,170 --> 00:59:41,090 What the heck?!? Really! 809 01:00:04,360 --> 01:00:06,200 - I know even if you don’t say it. 810 01:00:06,200 --> 01:00:08,340 So what if you know? 811 01:00:08,340 --> 01:00:10,460 What are you trying to do? 812 01:00:10,750 --> 01:00:12,800 Just mind yourself. 813 01:00:12,800 --> 01:00:14,950 What was that about today? 814 01:00:17,820 --> 01:00:21,970 Why are the two of you leading your lives like that? 815 01:00:23,170 --> 01:00:25,530 What about me? 816 01:00:33,950 --> 01:00:35,620 I heard you’re 25 years old. 817 01:00:35,620 --> 01:00:36,700 Yes 818 01:00:36,700 --> 01:00:40,500 Still a kid, a silly kid. 819 01:00:40,500 --> 01:00:42,280 What about army enlistment? 820 01:00:42,280 --> 01:00:43,760 I’m excused. 821 01:00:45,380 --> 01:00:48,560 Why? Is there something wrong with your body? 822 01:00:48,560 --> 01:00:50,690 I hurt my leg when I was in high school. 823 01:00:53,100 --> 01:00:56,730 Men should serve the army in order to be considered men. 824 01:00:58,180 --> 01:00:59,930 Have you served the army before? 825 01:00:59,930 --> 01:01:02,440 Of course! I was with the land force. 826 01:01:02,440 --> 01:01:04,510 So how come you didn’t become a real man? 827 01:01:04,510 --> 01:01:06,830 Yes, same reason why you didn’t become a real woman. 828 01:01:24,960 --> 01:01:27,500 I'm asking you from a moral point of view. 829 01:01:27,500 --> 01:01:29,650 Why did you do that the other day? 830 01:01:29,950 --> 01:01:32,510 A place where there’s not even public transport, 831 01:01:32,510 --> 01:01:34,600 what did you suppose I could do when you abandoned me? 832 01:01:35,220 --> 01:01:37,320 I was afraid of pouncing. 833 01:01:38,520 --> 01:01:40,340 Really 834 01:01:40,710 --> 01:01:44,640 What kind of a person do you think I am? 835 01:01:44,850 --> 01:01:49,680 No matter how I suffer or how sex-starved I am… 836 01:01:49,680 --> 01:01:52,190 I was afraid I’ll pounce on you. 837 01:01:55,120 --> 01:01:56,440 Eun Ho 838 01:01:58,960 --> 01:02:00,420 Let’s go together. 839 01:02:00,420 --> 01:02:02,510 Hyeon Joong, let’s go too. 840 01:02:02,510 --> 01:02:03,810 Let’s go together. 841 01:02:03,810 --> 01:02:05,480 Thank you. 842 01:02:09,830 --> 01:02:12,570 What are the two guys in their 30's over there going to do? 843 01:02:12,570 --> 01:02:15,200 Forget it. I can’t be bothered. 844 01:02:15,820 --> 01:02:18,290 We are busy but we can still join for a while! 845 01:02:18,290 --> 01:02:19,290 I say… 846 01:02:19,290 --> 01:02:21,440 Just a while. Just a while will do. 847 01:02:22,810 --> 01:02:24,190 Hold on. 848 01:02:29,320 --> 01:02:30,540 Here it comes. 849 01:02:30,540 --> 01:02:31,850 Let me pour you a drink. 850 01:02:31,850 --> 01:02:34,680 It’s not here yet. The dishes to go with the drinks are not even here yet. 851 01:02:45,630 --> 01:02:46,830 A toast 852 01:02:48,970 --> 01:02:51,250 All glasses filled? 853 01:02:51,570 --> 01:02:54,900 To everybody’s wishes! 854 01:02:54,900 --> 01:02:57,240 Cheers! Cheers! 855 01:03:00,420 --> 01:03:02,950 This is really good. 856 01:03:05,760 --> 01:03:10,330 But I’ve suddenly remembered... 857 01:03:10,330 --> 01:03:12,130 Dong Jin, 858 01:03:12,130 --> 01:03:15,290 didn’t you first propose to Eun Ho here? 859 01:03:16,280 --> 01:03:19,760 That was really romantic then. 860 01:03:29,890 --> 01:03:32,310 The two of you talked about breaking up here as well, right? 861 01:03:32,310 --> 01:03:36,380 There was really nothing else you could do then. 862 01:03:43,160 --> 01:03:44,760 Is Eun Ho a regular here? 863 01:03:45,450 --> 01:03:49,950 This place is like their love's haunt. 864 01:03:49,950 --> 01:03:52,050 Although it’s a relationship that ended as a failure... 865 01:03:52,050 --> 01:03:53,410 We don’t know that for sure yet. 866 01:03:53,860 --> 01:03:55,320 Dr. Gong is clueless. 867 01:03:55,320 --> 01:03:56,710 Gong Joon Pyo 868 01:03:56,970 --> 01:03:58,080 Yoo Ji Ho 869 01:04:03,470 --> 01:04:05,130 Come over, quick! 870 01:04:07,700 --> 01:04:09,980 Do you have to do this? 871 01:04:10,180 --> 01:04:12,560 Didn’t Dr. Gong start it? 872 01:04:12,560 --> 01:04:16,280 Don’t you want your sister to be happy? 873 01:04:16,280 --> 01:04:18,760 It’s precisely because I want my sister to be happy. That’s why I’m like that. 874 01:04:18,760 --> 01:04:20,940 How can I shut that mouth of yours up? 875 01:04:21,330 --> 01:04:23,860 If Dr. Gong, you keep your mouth shut... 876 01:04:23,860 --> 01:04:26,200 You just have to bicker with me. 877 01:04:26,610 --> 01:04:29,480 But why do we have to come here? 878 01:04:29,480 --> 01:04:31,620 I thought we were going to kiss. 879 01:04:52,440 --> 01:04:53,700 What? 880 01:04:55,350 --> 01:04:56,640 What’s this? 881 01:04:56,640 --> 01:04:58,040 This… 882 01:04:59,890 --> 01:05:01,940 This wild fellow! 883 01:05:01,940 --> 01:05:03,310 Who is this guy? 884 01:05:04,090 --> 01:05:05,830 You look really happy. 885 01:05:05,830 --> 01:05:08,560 First time I see you laugh so happily. 886 01:05:09,660 --> 01:05:11,480 I can understand. 887 01:05:12,000 --> 01:05:14,650 As a woman you will feel some jealousy. 888 01:05:15,040 --> 01:05:17,310 What’s wrong with Eun Ho? 889 01:05:22,460 --> 01:05:25,460 This is how they express their love for each other. 890 01:05:25,460 --> 01:05:27,530 His mouth is a little naughty. 891 01:05:28,770 --> 01:05:33,000 Our Miss Mi Yeon really loves to drink. She has been drinking non-stop. 892 01:05:33,670 --> 01:05:36,910 I have something to ask the two of you. 893 01:05:36,910 --> 01:05:39,570 Asking questions is a good habit. 894 01:05:39,570 --> 01:05:41,200 Why did you split up? 895 01:05:54,250 --> 01:05:56,780 Did Dong Jin have an affair? 896 01:05:58,140 --> 01:06:01,660 Does he have that kind of bad habit? 897 01:06:01,660 --> 01:06:03,800 Did you spend money carelessly? 898 01:06:03,800 --> 01:06:05,090 My sister? 899 01:06:05,090 --> 01:06:06,950 The number one scrooge? 900 01:06:09,620 --> 01:06:11,200 Hit someone? 901 01:06:12,390 --> 01:06:13,850 No 902 01:06:13,850 --> 01:06:15,930 Too crafty and didn’t take responsibility. 903 01:06:15,930 --> 01:06:19,040 Too casual and sometimes too rude. 904 01:06:19,040 --> 01:06:20,970 And sometimes too infuriating. 905 01:06:20,970 --> 01:06:23,320 But he’s not really that bad a guy. 906 01:06:25,400 --> 01:06:27,190 Difference in personality. 907 01:06:27,190 --> 01:06:29,120 Felt that if we continued being together... 908 01:06:29,120 --> 01:06:31,640 We’ll dislike each other so much we won’t even want to see each other’s faces. 909 01:06:31,640 --> 01:06:33,410 So we split up. 910 01:06:37,530 --> 01:06:39,110 I see. 911 01:06:40,420 --> 01:06:43,170 You guys haven’t reached the end point and 912 01:06:43,960 --> 01:06:46,260 have yet to go all the way. 913 01:06:46,260 --> 01:06:48,060 So, there’s still a little bit of infatuation. 914 01:06:53,450 --> 01:06:54,930 Yes? 915 01:06:57,430 --> 01:06:59,440 Isn’t that You Jin? 916 01:07:00,910 --> 01:07:03,760 - Isn’t Dr. Kim around? - I say… 917 01:07:03,760 --> 01:07:06,270 What’s the address there? 918 01:07:07,360 --> 01:07:10,510 - I understand. I understand. - What do you think of our Eun Ho? 919 01:07:10,510 --> 01:07:12,100 Me? 920 01:07:14,650 --> 01:07:17,700 Although it's a little awkward to answer that here.... 921 01:07:18,210 --> 01:07:21,170 But since you’ve asked, I’ll answer openly. 922 01:07:25,050 --> 01:07:30,560 I want to date Eun Ho officially, 923 01:07:31,430 --> 01:07:33,320 as a prelude to marriage. 924 01:07:42,750 --> 01:07:44,410 I’m going to the restroom. 925 01:07:49,600 --> 01:07:52,640 The separation has begun. 926 01:07:52,640 --> 01:07:53,230 This is a FREE fansubs. Get it for free @ d-addicts.com The separation has begun. 927 01:07:53,230 --> 01:07:57,230 This is a FREE fansubs. Get it for free @ d-addicts.com 928 01:07:57,230 --> 01:08:02,870 Main Translator: rayndrop Timers: theunseenwind, CraZyaH 929 01:08:02,870 --> 01:08:09,600 Editor/QC: blitzy Coordinator: mily2 930 01:08:11,590 --> 01:08:13,740 He has set off. What do you think? 931 01:08:13,740 --> 01:08:16,280 The young man who says he would like to date you seriously 932 01:08:16,280 --> 01:08:17,680 as a prelude to marriage. 933 01:08:17,680 --> 01:08:19,590 Young men like me. 934 01:08:19,590 --> 01:08:20,770 I should be grateful. 935 01:08:20,770 --> 01:08:22,210 Are you really going to date him? 936 01:08:22,210 --> 01:08:23,690 As a prelude to marriage? 937 01:08:23,690 --> 01:08:26,090 Why should I tell you that answer? 938 01:08:26,090 --> 01:08:27,180 Laughable 939 01:08:27,180 --> 01:08:29,740 When did you start to be good at taking care of people? 940 01:08:29,740 --> 01:08:33,360 You’re so happy that a young man fancies you? Smiling so widely! 941 01:08:33,360 --> 01:08:35,320 If you’re drunk, you can lean over. 942 01:08:35,760 --> 01:08:37,750 I’ve only got this pair of legs left. 943 01:08:37,750 --> 01:08:38,860 I didn’t expect to have to use them here. 944 01:08:38,860 --> 01:08:40,550 Oh…terrible alcohol smell. 945 01:08:40,550 --> 01:08:42,140 Wake up! 946 01:08:42,380 --> 01:08:43,510 Mother 947 01:08:43,510 --> 01:08:46,270 Give me some response so I know what to do. 948 01:08:46,270 --> 01:08:49,070 The woman you recommended is the child's mother. 949 01:08:49,070 --> 01:08:52,690 Didn’t you say you like family-oriented women? You get a family of three at the blink of an eye. 950 01:08:52,690 --> 01:08:55,630 Why don’t you introduce the daughter of a CEO, then? 951 01:08:55,630 --> 01:08:57,090 Your tie’s color is so striking. 952 01:08:57,090 --> 01:08:58,450 How old-fashioned. 953 01:08:58,450 --> 01:08:59,710 Not bought by you 954 01:08:59,710 --> 01:09:01,270 Are the words okay for listening to even on an empty stomach? 955 01:09:01,270 --> 01:09:03,810 I don’t have intentions of dating Hyeon Yoong. 956 01:09:03,810 --> 01:09:06,330 Forget Dong Jin and make use of me. 957 01:09:06,330 --> 01:09:09,680 I want to date Dong Jin properly. 958 01:09:09,680 --> 01:09:10,260 Hello 959 01:09:10,260 --> 01:09:10,530 Brought to you by: WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad Hello 960 01:09:10,530 --> 01:09:13,320 Brought to you by: WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 66289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.