All language subtitles for Winner.2024.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,371 --> 00:00:41,842 [siren wailing] 2 00:00:43,481 --> 00:00:45,852 [female voice] My name is Reality Winner. 3 00:00:45,888 --> 00:00:47,386 Yeah. It's my real name. 4 00:00:48,386 --> 00:00:50,052 You probably haven't heard of me, 5 00:00:50,087 --> 00:00:51,523 but if you have, 6 00:00:51,558 --> 00:00:54,225 it's either because someone told you I was a traitor 7 00:00:54,261 --> 00:00:56,791 or someone told you I was a hero. 8 00:00:58,234 --> 00:01:00,597 For the record, I wasn't trying to be either. 9 00:01:02,432 --> 00:01:03,564 I just thought you should know 10 00:01:03,599 --> 00:01:04,903 your government was lying to you, 11 00:01:04,938 --> 00:01:06,273 so I tried to tell you. 12 00:01:07,836 --> 00:01:10,475 Yeah. They don't like when you do that. 13 00:01:11,945 --> 00:01:13,908 [upbeat funk plays] 14 00:01:13,943 --> 00:01:20,947 ♪ 15 00:01:22,721 --> 00:01:24,554 [Reality] I'm starting this story when I was nine 16 00:01:24,590 --> 00:01:26,488 because at my hearing, the prosecution mentioned 17 00:01:26,523 --> 00:01:28,195 some things I did when I was nine 18 00:01:28,231 --> 00:01:31,232 as evidence that I have terrorist tendencies. 19 00:01:31,268 --> 00:01:33,766 So, I figured I'd remind you what nine looks like. 20 00:01:33,801 --> 00:01:34,961 [puppies whining] 21 00:01:36,940 --> 00:01:38,840 Brittany, you see one you like? 22 00:01:38,909 --> 00:01:40,600 I want the one with the white spot. 23 00:01:40,636 --> 00:01:42,936 [mother] Oh. I love that one, too. 24 00:01:42,971 --> 00:01:45,343 And you know what they say, that these don't shed. 25 00:01:45,378 --> 00:01:47,079 Yeah. Thankfully, they breed these dogs 26 00:01:47,115 --> 00:01:49,481 with no genetic variation at all. 27 00:01:50,611 --> 00:01:52,613 Dad, what does that mean? 28 00:01:52,648 --> 00:01:54,745 It means that these dogs were born in 29 00:01:54,781 --> 00:01:56,717 what is called a puppy mill, 30 00:01:56,752 --> 00:01:58,786 and I bet they all come from the same mom. 31 00:01:58,821 --> 00:02:00,556 And I bet she spent her entire life in a cage 32 00:02:00,592 --> 00:02:02,194 just like this, probably smaller than this one. 33 00:02:02,229 --> 00:02:04,095 Wait. They won't let her go outside? 34 00:02:04,131 --> 00:02:05,463 It doesn't serve their purpose. 35 00:02:05,498 --> 00:02:08,793 Her whole reason for being is to have puppies. 36 00:02:08,828 --> 00:02:10,269 Dozens and dozens of puppies. 37 00:02:10,304 --> 00:02:12,707 And when she can't have any more puppies, 38 00:02:12,743 --> 00:02:13,908 they'll put her to sleep. 39 00:02:13,944 --> 00:02:15,075 -[mother] Ron-- -They'll kill her. 40 00:02:15,110 --> 00:02:16,402 And they'll probably do the same thing 41 00:02:16,438 --> 00:02:17,540 to these little guys 42 00:02:17,575 --> 00:02:19,107 if no one buys them before they grow up. 43 00:02:19,143 --> 00:02:21,379 Ron, let's... 44 00:02:21,414 --> 00:02:22,974 I am not going to lie to the girls about 45 00:02:23,009 --> 00:02:25,416 what this industry does, or why I maintain 46 00:02:25,451 --> 00:02:26,885 that we should be doing this in a shelter. 47 00:02:26,920 --> 00:02:28,355 I'll wait outside. 48 00:02:30,087 --> 00:02:31,993 [sighing] 49 00:02:32,029 --> 00:02:33,895 Okay. Is this still the one you want? 50 00:02:33,931 --> 00:02:35,224 But then all the others will die. 51 00:02:35,259 --> 00:02:37,425 No, honey. They won't. 52 00:02:37,461 --> 00:02:39,793 You know your father exaggerates. 53 00:02:39,829 --> 00:02:42,000 Come on. Let's go find all the things we need. 54 00:02:42,436 --> 00:02:44,866 Let's look at the leashes. They have purple... 55 00:02:46,666 --> 00:02:48,672 [upbeat drumming plays] 56 00:02:51,108 --> 00:02:53,006 [barking] 57 00:02:54,275 --> 00:02:55,250 Hey! 58 00:02:59,952 --> 00:03:01,683 [barking] 59 00:03:01,719 --> 00:03:03,720 -[drumming abruptly cuts out] -[clock ticking] 60 00:03:06,289 --> 00:03:08,359 [Ron slurping] 61 00:03:08,395 --> 00:03:11,365 Ree, maybe you should try apologizing. 62 00:03:13,399 --> 00:03:16,701 I mean, your life is pretty good. 63 00:03:16,736 --> 00:03:19,571 Well those puppies don't even get to have birthdays, so... 64 00:03:21,737 --> 00:03:24,307 You don't need to apologize, Reality. 65 00:03:24,343 --> 00:03:25,840 That was a pure political act. 66 00:03:25,876 --> 00:03:29,515 That was Reality's version of a nonviolent protest. 67 00:03:29,550 --> 00:03:31,476 And I bet given the chance, she would do it again. 68 00:03:31,512 --> 00:03:32,614 Right, Reality? 69 00:03:32,649 --> 00:03:33,778 [mother] You don't have to answer that. 70 00:03:33,814 --> 00:03:35,047 [Ron] And I would support her. 71 00:03:35,083 --> 00:03:37,023 You know why? She learned a very important lesson. 72 00:03:37,059 --> 00:03:39,790 We all need a hill to die on. 73 00:03:39,826 --> 00:03:42,192 [mother] I think the saying is "I won't die on that hill," 74 00:03:42,228 --> 00:03:43,892 because it's not worth it. 75 00:03:43,927 --> 00:03:45,892 Yeah but if we're not willing to die on any hills, 76 00:03:45,928 --> 00:03:47,898 then what are we doing? Just taking up space? 77 00:03:47,934 --> 00:03:49,235 Consuming? 78 00:03:49,270 --> 00:03:50,234 If we're just willing to sit back 79 00:03:50,270 --> 00:03:51,805 and let these injustices happen-- 80 00:03:51,841 --> 00:03:52,900 [mother] Sit back? 81 00:03:52,935 --> 00:03:55,539 I work all day, every day, fighting for people. 82 00:03:55,575 --> 00:03:57,444 What do you think being a social worker is? 83 00:03:58,076 --> 00:03:59,103 Okay, girls. 84 00:03:59,139 --> 00:04:00,409 This is your mom's way of letting us all know 85 00:04:00,445 --> 00:04:01,549 she's the one with the job. 86 00:04:01,584 --> 00:04:02,742 Oh, Ron. 87 00:04:02,777 --> 00:04:04,479 She's a very important person. 88 00:04:04,515 --> 00:04:06,480 Britt, are you ready for cake? 89 00:04:06,949 --> 00:04:09,249 Did you think about what you want to wish for? 90 00:04:09,284 --> 00:04:10,787 A dog. 91 00:04:12,060 --> 00:04:16,056 [classical piano playing] 92 00:04:18,124 --> 00:04:21,334 [mother] Ron? The girls need breakfast. 93 00:04:21,369 --> 00:04:22,598 [Ron] Just give me a minute. I'm working. 94 00:04:22,633 --> 00:04:24,065 I thought of an idea for a new book. 95 00:04:24,100 --> 00:04:26,172 I need to write it down. Okay? I just need a few minutes. 96 00:04:26,208 --> 00:04:27,404 [mother] Oh, okay, but can you just 97 00:04:27,440 --> 00:04:28,505 get them ready for school first? 98 00:04:28,540 --> 00:04:29,937 Yeah. I need a pen. Where are my pens? 99 00:04:29,973 --> 00:04:31,670 I've got a pen right here. Right here. Right here. 100 00:04:31,705 --> 00:04:33,073 [Ron] I need my pen. 101 00:04:33,109 --> 00:04:34,744 There's my pen in the cutlery drawer for some reason. 102 00:04:34,780 --> 00:04:36,347 [mother] Please, Ron. I need to get to a trial. 103 00:04:36,382 --> 00:04:38,678 [Ron] I have a pen! Oh, I see. 104 00:04:38,714 --> 00:04:40,117 Somebody else's kids need saving. 105 00:04:40,153 --> 00:04:41,420 I see. Okay. Yeah. 106 00:04:41,455 --> 00:04:42,948 [mother] Our kids don't need saving, Ron. 107 00:04:42,984 --> 00:04:45,292 They need Toaster Strudels and showers! 108 00:04:45,327 --> 00:04:46,454 [Ron] Just give me 10 minutes, please. 109 00:04:46,489 --> 00:04:47,589 [mother] 10 minutes? 110 00:04:47,625 --> 00:04:49,895 [robotic whirring in TV cartoon] 111 00:04:49,931 --> 00:04:51,793 Are you kidding? 112 00:04:51,828 --> 00:04:53,734 They'll be off to school in 10 minutes? 113 00:04:53,769 --> 00:04:55,767 [news anchor] Did you hear any explosion from your position? 114 00:04:55,802 --> 00:04:57,971 [woman] Oh, yes. Yes, we did, as a matter of fact. 115 00:04:58,006 --> 00:04:59,697 Mom? Mom, come here. 116 00:04:59,732 --> 00:05:00,699 Dad, get in here! 117 00:05:00,734 --> 00:05:02,269 -What? -[Ron] Dear God. 118 00:05:02,304 --> 00:05:03,978 [woman on TV] Oh, my gosh. Another plane has just hit-- 119 00:05:04,013 --> 00:05:05,108 [Ron] What is going on? 120 00:05:05,143 --> 00:05:06,976 Oh, my God. 121 00:05:07,012 --> 00:05:09,214 [woman] Yes, yes. Right in the middle of the building. 122 00:05:09,250 --> 00:05:10,809 -[ominous music] -[tense ticking] 123 00:05:10,845 --> 00:05:13,883 And right now, that-- Yes. 124 00:05:13,918 --> 00:05:16,583 That definitely looked like it was on purpose. 125 00:05:16,618 --> 00:05:17,818 [ominous music fades] 126 00:05:17,854 --> 00:05:19,655 [Reality] It doesn't make sense, Dad. 127 00:05:19,691 --> 00:05:21,956 Why didn't they just talk to us first? 128 00:05:21,991 --> 00:05:24,495 Well, they probably think we wouldn't listen. 129 00:05:24,530 --> 00:05:26,931 And to be fair, most Americans wouldn't. 130 00:05:26,966 --> 00:05:28,535 I would. 131 00:05:29,700 --> 00:05:31,797 But you don't speak their language. 132 00:05:31,832 --> 00:05:34,075 What language do they speak? 133 00:05:34,111 --> 00:05:35,569 Well, it depends on what region 134 00:05:35,604 --> 00:05:36,671 and what ethnic group. 135 00:05:36,706 --> 00:05:38,142 I mean, it could be in Arabic, 136 00:05:38,178 --> 00:05:40,814 Pashto, Dari, Farsi. 137 00:05:40,849 --> 00:05:42,313 I can learn. 138 00:05:42,349 --> 00:05:43,779 [Adult Reality] There it is. 139 00:05:43,814 --> 00:05:45,511 That's the evidence I told you about. 140 00:05:45,547 --> 00:05:46,816 To some folks, 141 00:05:46,852 --> 00:05:48,449 trying to understand both sides of a conflict 142 00:05:48,484 --> 00:05:50,187 is un-American. 143 00:05:50,222 --> 00:05:51,290 Square your body. 144 00:05:51,326 --> 00:05:52,522 [Adult Reality] Trust me, y'all. 145 00:05:52,557 --> 00:05:53,654 I'm as American as it gets. 146 00:05:53,690 --> 00:05:55,327 Nice. Aim up a little higher. 147 00:05:55,363 --> 00:05:56,563 -[gunshot, can fluttering] Whoa... 148 00:05:58,061 --> 00:06:01,260 [gunfire, patriotic music, indistinct radio chatter] 149 00:06:10,708 --> 00:06:13,139 The armed forces put a gun in my hand 150 00:06:13,174 --> 00:06:16,913 a month after I signed up, September 12, 2001. 151 00:06:17,548 --> 00:06:18,949 How'd 9/11 make y'all feel? 152 00:06:18,985 --> 00:06:20,686 Boo! 153 00:06:21,486 --> 00:06:23,717 A year later I was in Iraq, 154 00:06:23,752 --> 00:06:24,983 going after the bad guys. 155 00:06:25,018 --> 00:06:26,391 Now, how do you think that felt? 156 00:06:26,427 --> 00:06:28,125 Iraq had nothing to do with 9/11. 157 00:06:28,160 --> 00:06:29,360 Dude, shut up. 158 00:06:29,396 --> 00:06:30,493 [soldier] No, no. It's cool. 159 00:06:30,528 --> 00:06:31,825 These are complicated issues. 160 00:06:31,861 --> 00:06:33,298 It's easy to get confused about 161 00:06:33,333 --> 00:06:34,465 what's right, what's wrong. 162 00:06:34,501 --> 00:06:35,603 None of the hijackers were Iraqi. 163 00:06:35,938 --> 00:06:37,569 Did y'all know that? 164 00:06:37,605 --> 00:06:39,336 Look, miss. I'm not here to get into the details. 165 00:06:39,371 --> 00:06:41,140 I'm sorry. "Details"? 166 00:06:41,176 --> 00:06:42,737 Blaming the wrong country 167 00:06:42,773 --> 00:06:43,905 and bombing the shit out of them 168 00:06:43,940 --> 00:06:45,474 just so your president can settle a score 169 00:06:45,509 --> 00:06:48,241 for his dad is a detail? 170 00:06:50,012 --> 00:06:53,079 The truth is, whoever the bad guys are, 171 00:06:53,114 --> 00:06:54,845 okay, once you've spent some time with them, 172 00:06:54,881 --> 00:06:55,820 learned their ways-- 173 00:06:59,589 --> 00:07:02,656 [light rhythmic score] 174 00:07:02,691 --> 00:07:04,830 [indistinct chattering] 175 00:07:04,865 --> 00:07:06,867 Hey. 176 00:07:06,903 --> 00:07:08,099 You want a ride? 177 00:07:08,135 --> 00:07:09,503 I like to walk. 178 00:07:09,539 --> 00:07:11,737 What about a bite to eat? Can I buy you a burger? 179 00:07:12,139 --> 00:07:13,640 I don't eat meat. 180 00:07:14,570 --> 00:07:16,577 [speaking Pashto] 181 00:07:17,906 --> 00:07:19,912 You want to buy me a cucumber? 182 00:07:19,947 --> 00:07:21,010 Shit. 183 00:07:21,918 --> 00:07:23,549 I meant a salad. 184 00:07:23,584 --> 00:07:25,678 I learned just enough to get by in Kabul. 185 00:07:25,713 --> 00:07:27,013 What about you? 186 00:07:27,049 --> 00:07:29,288 Why does a... a blonde girl from Texas 187 00:07:29,323 --> 00:07:31,282 know how to speak Pashto? 188 00:07:31,317 --> 00:07:33,660 I want to help people displaced by war. 189 00:07:35,957 --> 00:07:37,961 [light rhythmic score continues] 190 00:07:44,435 --> 00:07:46,332 [vehicle whirring] 191 00:07:53,116 --> 00:07:54,139 You know what stops wars? 192 00:07:54,174 --> 00:07:56,141 The greatest humanitarian organization 193 00:07:56,177 --> 00:07:58,581 in the United States. The US Air Force. 194 00:07:58,616 --> 00:08:00,121 We're trying to save people. 195 00:08:00,156 --> 00:08:02,248 -[scoffing] -No. For real. 196 00:08:02,283 --> 00:08:04,389 Why don't you think of us as another version of 197 00:08:04,424 --> 00:08:05,589 the Kingsville Senior Center, 198 00:08:05,625 --> 00:08:08,429 Autism Speaks, and the animal rescue? 199 00:08:08,464 --> 00:08:10,055 How do you know where I volunteer, creep? 200 00:08:10,091 --> 00:08:12,028 I do my research, Reality Winner. 201 00:08:12,698 --> 00:08:14,030 So, what's your plan for next year? 202 00:08:14,498 --> 00:08:15,797 A&M Kingsville. 203 00:08:15,833 --> 00:08:17,229 Well, so, you're sticking around. 204 00:08:17,264 --> 00:08:20,065 You find this town stimulating and exciting. 205 00:08:20,101 --> 00:08:21,442 It's not gonna be enough for you. 206 00:08:21,477 --> 00:08:23,507 -You don't know me. -See, I think I do. 207 00:08:23,543 --> 00:08:25,808 Do you know how I got this scar? 208 00:08:25,843 --> 00:08:28,015 No, and I'm sure you're going to tell me. 209 00:08:28,050 --> 00:08:29,274 Killing a warlord 210 00:08:29,310 --> 00:08:31,584 who tried to slit the throat of a 7-year-old. 211 00:08:31,619 --> 00:08:33,010 And I'm sure that line will get you laid 212 00:08:33,046 --> 00:08:34,515 for the rest of your life. 213 00:08:34,550 --> 00:08:35,847 Sorry, dude. 214 00:08:35,882 --> 00:08:37,988 I'm going to A&M. 215 00:08:42,065 --> 00:08:43,598 [crickets chirping] 216 00:08:54,343 --> 00:08:56,501 [phone ringing and vibrating] 217 00:09:02,247 --> 00:09:03,348 Hello? 218 00:09:03,384 --> 00:09:05,450 [woman] Reality Winner? 219 00:09:05,486 --> 00:09:07,488 -Yeah. -My name is Ann McCoy. 220 00:09:07,524 --> 00:09:08,948 I'm calling on behalf of the US Air Force. 221 00:09:08,984 --> 00:09:11,818 -Oh, Jesus Christ. -Oh, no. 222 00:09:11,854 --> 00:09:13,218 I see someone in our ranks 223 00:09:13,253 --> 00:09:15,688 has managed to alienate you already. 224 00:09:15,724 --> 00:09:17,058 Let me guess. 225 00:09:17,094 --> 00:09:19,397 Some overgrown frat boy showed you his biceps 226 00:09:19,432 --> 00:09:20,894 and his gas-guzzling car 227 00:09:20,930 --> 00:09:22,434 and expected you to be impressed? 228 00:09:22,470 --> 00:09:24,364 -Pretty much. -[Ann] Yeah. 229 00:09:24,400 --> 00:09:27,307 Those guys aren't really great at reading the room. 230 00:09:27,342 --> 00:09:28,904 I'm sorry. Can I help you? 231 00:09:28,939 --> 00:09:30,643 [Ann] I just wanted to give you a ring 232 00:09:30,678 --> 00:09:32,311 and let you know that I'm aware of you, 233 00:09:32,347 --> 00:09:34,172 and I'm really impressed. 234 00:09:34,207 --> 00:09:35,846 Can I tell you about something 235 00:09:35,882 --> 00:09:37,949 that happened in Afghanistan last week? 236 00:09:39,856 --> 00:09:41,346 Okay. 237 00:09:41,382 --> 00:09:43,017 [Ann] Our troops went into a small village 238 00:09:43,053 --> 00:09:44,688 to try to bring water to the people. 239 00:09:44,724 --> 00:09:46,693 But our manpower has been stretched 240 00:09:46,729 --> 00:09:49,090 really thin out there, as I'm sure you've heard. 241 00:09:49,125 --> 00:09:50,894 So, we didn't have anyone in our group 242 00:09:50,929 --> 00:09:52,896 who could communicate with the locals. 243 00:09:52,932 --> 00:09:55,865 Some idiot marine translates something wrong 244 00:09:55,900 --> 00:09:58,197 and ends up offending the elders, 245 00:09:58,232 --> 00:09:59,705 and they kick all of the Americans 246 00:09:59,740 --> 00:10:02,506 out of the village before they can help. 247 00:10:02,542 --> 00:10:03,872 Now if that guy knew even 248 00:10:03,907 --> 00:10:05,678 a kindergarten level of Pashto, 249 00:10:05,713 --> 00:10:08,272 that village would have water right now. 250 00:10:08,307 --> 00:10:10,776 Listen. We need translators. 251 00:10:10,812 --> 00:10:12,048 Desperately. 252 00:10:12,083 --> 00:10:15,254 The resource we need the most is language. 253 00:10:15,290 --> 00:10:17,283 Brains like yours. 254 00:10:17,318 --> 00:10:19,254 That's how we're going to save people. 255 00:10:20,888 --> 00:10:22,356 You still there? 256 00:10:23,496 --> 00:10:28,494 [speed metal playing] 257 00:10:34,901 --> 00:10:37,104 [panting] 258 00:10:37,139 --> 00:10:40,044 [speed metal playing through earbuds] 259 00:10:49,984 --> 00:10:51,858 Wrong country, assholes! 260 00:10:53,023 --> 00:10:55,953 Mom, Dad? I have to talk to you. 261 00:10:55,988 --> 00:10:57,557 [slams door] 262 00:10:57,592 --> 00:10:58,790 Hey. 263 00:10:58,826 --> 00:11:00,397 Who are you? 264 00:11:00,433 --> 00:11:02,734 This is Taylor. 265 00:11:02,769 --> 00:11:05,165 The boy I've been telling you about. 266 00:11:05,200 --> 00:11:06,607 Oh, yeah. You guys just met, right? 267 00:11:06,642 --> 00:11:10,077 No. Not just. We've been dating a while. 268 00:11:10,113 --> 00:11:11,775 Oh, okay. Sorry. 269 00:11:11,811 --> 00:11:13,110 That's actually why I came home. 270 00:11:13,145 --> 00:11:16,014 There's something that I wanted to tell everybody. 271 00:11:17,551 --> 00:11:19,813 -She said yes. -[giggling] 272 00:11:19,848 --> 00:11:20,887 Are you pregnant? 273 00:11:22,387 --> 00:11:24,123 No! 274 00:11:24,158 --> 00:11:25,358 God, no. 275 00:11:25,393 --> 00:11:26,926 Duh. We're not even-- 276 00:11:29,188 --> 00:11:31,596 We're not even, like... 277 00:11:31,631 --> 00:11:33,023 I'm sorry. I'm confused. 278 00:11:33,059 --> 00:11:35,332 Really? Okay. 279 00:11:35,368 --> 00:11:36,704 We're not. 280 00:11:36,740 --> 00:11:38,370 So, you're getting married so you can finally bone? 281 00:11:38,406 --> 00:11:39,434 No, no! That's not-- 282 00:11:39,470 --> 00:11:40,774 What? 283 00:11:40,809 --> 00:11:43,169 I say just bone now and ask forgiveness later. 284 00:11:43,205 --> 00:11:44,712 -Shut up. -You don't want to enter 285 00:11:44,748 --> 00:11:46,372 a binding contract and run the risk that the sex 286 00:11:46,407 --> 00:11:47,845 -isn't even that good... -It's gonna be good. 287 00:11:47,880 --> 00:11:50,316 ...and joke's on you, till death. 288 00:11:50,351 --> 00:11:51,678 No offense, dude. 289 00:11:51,714 --> 00:11:52,949 Oh, my... 290 00:11:52,984 --> 00:11:54,613 She's exactly like you described her. 291 00:11:56,383 --> 00:11:58,019 Can you just not tell Mom and Dad? 292 00:11:58,054 --> 00:11:59,684 I want to tell them at dinner. 293 00:12:00,689 --> 00:12:01,686 Sure. 294 00:12:05,358 --> 00:12:07,530 I think she was happy for me. 295 00:12:07,565 --> 00:12:09,162 Yeah. Yeah. 296 00:12:09,198 --> 00:12:11,636 [dramatic classical music plays] 297 00:12:11,672 --> 00:12:12,804 [mother] Taylor, Brittany says 298 00:12:12,839 --> 00:12:14,569 you played football in high school. 299 00:12:14,605 --> 00:12:16,401 I did. Yeah. 300 00:12:16,437 --> 00:12:18,511 Hey, are you a sports fan, Mr. Winner? 301 00:12:18,546 --> 00:12:20,039 Why are you only asking him? 302 00:12:20,074 --> 00:12:21,676 We could be sports fans. 303 00:12:21,712 --> 00:12:23,747 Sorry. Right. 304 00:12:23,782 --> 00:12:24,843 Are you ladies sports fans? 305 00:12:24,878 --> 00:12:25,980 Nope. 306 00:12:26,016 --> 00:12:27,521 It's not my area of interest, no. 307 00:12:27,557 --> 00:12:29,747 [Ron] I am a sports fan inasmuch 308 00:12:29,782 --> 00:12:33,187 as I support activities that channel tribal instincts 309 00:12:33,222 --> 00:12:35,555 into anything other than state violence. 310 00:12:38,234 --> 00:12:39,267 [Ron sipping] 311 00:12:39,302 --> 00:12:41,026 Aren't those once a day? 312 00:12:41,061 --> 00:12:42,169 [sighing] Ah. 313 00:12:42,205 --> 00:12:43,668 [pills rattling] 314 00:12:43,703 --> 00:12:45,033 The bottle says "as needed." 315 00:12:45,069 --> 00:12:46,407 I just happen to always need them. 316 00:12:46,442 --> 00:12:48,541 He was in a car accident. 317 00:12:48,577 --> 00:12:50,709 It's not, like, recreational. 318 00:12:50,744 --> 00:12:53,047 Oh, no. I-- I didn't think that. 319 00:12:53,082 --> 00:12:54,572 Mm-hmm. 320 00:12:54,607 --> 00:12:57,018 Sorry to hear about your accident, sir. 321 00:12:57,053 --> 00:12:58,713 "Sir." 322 00:12:58,749 --> 00:13:00,151 [Ron] Huh. 323 00:13:01,416 --> 00:13:04,918 So, Britty, how is your job at the lab? 324 00:13:04,953 --> 00:13:06,452 Oh. It's good. 325 00:13:06,488 --> 00:13:09,454 It's part-time, so I still have time to study. 326 00:13:09,490 --> 00:13:12,466 And I really can't drop below an A-minus, 327 00:13:12,502 --> 00:13:13,932 if I want to get that internship 328 00:13:13,968 --> 00:13:15,060 with the microbiologist that Taylor already has. 329 00:13:15,095 --> 00:13:16,195 [Taylor chuckling] 330 00:13:16,230 --> 00:13:18,266 That he got freshman year. 331 00:13:18,301 --> 00:13:19,968 [Taylor] There's actually only one problem, 332 00:13:20,003 --> 00:13:21,575 it's that he might think that 333 00:13:21,611 --> 00:13:23,937 she's too cute to be a scientist. 334 00:13:23,972 --> 00:13:26,044 [Taylor laughing] 335 00:13:26,080 --> 00:13:28,413 I mean, maybe he just likes hot interns, right? 336 00:13:28,448 --> 00:13:29,479 He chose me. 337 00:13:29,515 --> 00:13:30,880 Oh, my God. 338 00:13:30,915 --> 00:13:33,413 So, I joined the Air Force. 339 00:13:33,448 --> 00:13:35,947 Boot camp starts the day after I graduate. 340 00:13:35,982 --> 00:13:37,888 Really? 341 00:13:37,924 --> 00:13:39,322 You're going to say that right now? 342 00:13:45,261 --> 00:13:48,067 She's joking. It's a joke, right? 343 00:13:51,365 --> 00:13:53,000 The military has no humanities. 344 00:13:53,035 --> 00:13:54,939 You realize that, right? 345 00:13:54,974 --> 00:13:56,941 No literature. No-- No philosophy. 346 00:13:56,976 --> 00:13:59,307 I can read all that stuff on my own. 347 00:13:59,342 --> 00:14:00,777 I don't think you understand the full context 348 00:14:00,812 --> 00:14:02,177 of what you're doing. 349 00:14:02,212 --> 00:14:03,408 The full context is I'm not spending 350 00:14:03,443 --> 00:14:04,676 another four years in a hick town 351 00:14:04,711 --> 00:14:06,983 full of racists who don't care about humanity, 352 00:14:07,018 --> 00:14:09,086 and I already signed the contract. 353 00:14:09,122 --> 00:14:11,455 Basic training, language school, Afghanistan. 354 00:14:11,491 --> 00:14:13,092 It's done. 355 00:14:16,861 --> 00:14:18,658 Speaking of contracts... 356 00:14:20,568 --> 00:14:21,694 ...we're getting married. 357 00:14:22,703 --> 00:14:24,769 Oh! [exclaiming laughing] 358 00:14:24,804 --> 00:14:26,868 [Brittany giggling] I know. 359 00:14:26,903 --> 00:14:28,309 [mother] Great. 360 00:14:28,344 --> 00:14:29,668 [Taylor chuckling] 361 00:14:29,704 --> 00:14:32,637 [Reality] Basic training is self-explanatory. 362 00:14:32,673 --> 00:14:34,146 Who needs to watch a bunch of young people 363 00:14:34,181 --> 00:14:36,375 being hazed into submission through rope-climbing, 364 00:14:36,411 --> 00:14:37,818 burpees and general machismo? 365 00:14:37,853 --> 00:14:40,210 If you do, though, I recommend G.I. Jane. 366 00:14:40,246 --> 00:14:41,384 Great movie. 367 00:14:50,033 --> 00:14:52,564 And then I was off to Afghanistan like they said. 368 00:14:52,600 --> 00:14:53,631 [airplane whirring] 369 00:14:53,667 --> 00:14:54,632 [whirring cuts off] 370 00:14:54,667 --> 00:14:56,033 Yeah. I wish. 371 00:14:56,069 --> 00:14:58,332 They said I had to start here first, 372 00:14:58,367 --> 00:15:00,873 doing surveillance on the Taliban. 373 00:15:00,908 --> 00:15:02,842 I, Reality Winner, acknowledge 374 00:15:02,877 --> 00:15:04,171 that the unauthorized disclosure 375 00:15:04,206 --> 00:15:05,738 of classified information 376 00:15:05,774 --> 00:15:08,214 could cause irreparable injury to the United States. 377 00:15:08,249 --> 00:15:10,308 I subscribe to this oath without mental reservation, 378 00:15:10,343 --> 00:15:11,681 without hesitation-- 379 00:15:11,717 --> 00:15:13,219 Wait. Excuse me? 380 00:15:13,255 --> 00:15:14,249 Yeah? 381 00:15:14,284 --> 00:15:16,214 Can you define "mental reservation"? 382 00:15:16,250 --> 00:15:17,349 You need a dictionary? 383 00:15:17,384 --> 00:15:18,418 Well, what about a situation 384 00:15:18,453 --> 00:15:20,058 where the armed forces still exist, 385 00:15:20,093 --> 00:15:22,026 but we're being occupied by a foreign power? 386 00:15:22,061 --> 00:15:23,522 Like if Nazis or whatever take over. 387 00:15:23,557 --> 00:15:25,326 Exactly. You know, do I follow this 388 00:15:25,361 --> 00:15:26,900 if "Nazis or whatever" are in charge? 389 00:15:26,935 --> 00:15:28,769 Let's cross that bridge when we come to it. 390 00:15:28,804 --> 00:15:30,262 Technically, the point of an oath-- 391 00:15:30,297 --> 00:15:31,595 Your job is to listen for 392 00:15:31,630 --> 00:15:33,564 any languages you got in Monterey. 393 00:15:33,599 --> 00:15:35,601 [Reality] Farsi, Dari, Pashto. 394 00:15:35,637 --> 00:15:38,336 -Pashto and Dari? -[Reality] Hey. Khe chare. 395 00:15:38,371 --> 00:15:40,612 As-salaamu' alaykum. 396 00:15:40,647 --> 00:15:41,705 The first syllable 397 00:15:41,740 --> 00:15:43,283 actually carries more of the emphasis. 398 00:15:43,318 --> 00:15:45,410 [sergeant] You're listening for anyone heading into Mingora. 399 00:15:45,445 --> 00:15:46,743 I want you to flag anything 400 00:15:46,779 --> 00:15:49,254 that sounds even slightly suspicious. 401 00:15:50,660 --> 00:15:52,453 All right, Thompson, Winner, 402 00:15:52,488 --> 00:15:54,527 you two ladies can share this station here. 403 00:15:54,562 --> 00:15:55,586 It just opened up. 404 00:15:55,621 --> 00:15:57,431 Just lost two of my best men. 405 00:15:57,467 --> 00:15:59,264 You mean they're... 406 00:16:00,335 --> 00:16:01,360 ...dead? 407 00:16:01,395 --> 00:16:03,937 No. I mean they sold out. 408 00:16:03,972 --> 00:16:06,432 They're private contractors now for the NSA. 409 00:16:06,467 --> 00:16:07,600 That's where you go after this 410 00:16:07,635 --> 00:16:09,101 if you want to make a shit-ton of money. 411 00:16:09,136 --> 00:16:10,303 Don't worry. 412 00:16:10,339 --> 00:16:12,206 They'll come for you all one day. 413 00:16:12,241 --> 00:16:13,904 All right. One last thing. 414 00:16:13,940 --> 00:16:15,406 There will be absolutely no playing of Angry Birds 415 00:16:15,442 --> 00:16:18,146 tolerated in this office. 416 00:16:18,181 --> 00:16:20,419 Oh. Is it too late to quit? 417 00:16:20,455 --> 00:16:21,946 [laughing] 418 00:16:23,119 --> 00:16:24,287 [Reality] Okay, Mom. 419 00:16:24,323 --> 00:16:25,983 I doubt we're gonna be best friends. Relax. 420 00:16:26,018 --> 00:16:28,729 I think it's exciting. You met a girl your own age 421 00:16:28,764 --> 00:16:30,424 who shares your same interests. 422 00:16:30,459 --> 00:16:32,594 That never happened to you here. 423 00:16:32,630 --> 00:16:34,802 I don't know if we have so many of the same interests. 424 00:16:34,837 --> 00:16:36,630 I mean, she just learned these languages 425 00:16:36,666 --> 00:16:38,902 'cause she went on these missions with her family. 426 00:16:38,937 --> 00:16:39,972 That's the other thing. 427 00:16:40,008 --> 00:16:41,667 I think she's, like, pretty religious. 428 00:16:41,702 --> 00:16:44,672 You grew up going to church every Sunday. 429 00:16:44,707 --> 00:16:47,674 [Reality] Yeah, but she's, like, really Jesus-y. 430 00:16:47,710 --> 00:16:49,983 Well, what if she's on the phone with her mother 431 00:16:50,019 --> 00:16:51,641 right now saying the same thing about you? 432 00:16:51,677 --> 00:16:54,081 [dog barking, shaking fence] 433 00:16:54,116 --> 00:16:55,089 [mother] Ree? 434 00:17:00,528 --> 00:17:02,956 [whining] 435 00:17:02,992 --> 00:17:04,659 [knocking] 436 00:17:10,902 --> 00:17:11,995 What do you want? 437 00:17:12,031 --> 00:17:13,833 Good morning, sir. I think your dog may be cold. 438 00:17:14,675 --> 00:17:15,902 My dog is fine. 439 00:17:16,404 --> 00:17:17,672 What are you feeding him? 440 00:17:17,708 --> 00:17:20,708 Whoa, you really got a problem minding your own business. 441 00:17:20,743 --> 00:17:22,614 I'm just trying to make sure that everything's okay. 442 00:17:22,650 --> 00:17:24,017 It's snowing. 443 00:17:24,052 --> 00:17:26,450 Lady, get off my property. I have a gun. 444 00:17:28,920 --> 00:17:30,856 [slamming door] 445 00:17:30,892 --> 00:17:33,688 I have multiple guns, dickbag! 446 00:17:35,155 --> 00:17:37,128 [typing] 447 00:17:37,163 --> 00:17:42,136 [people speaking Pashto on recording] 448 00:17:53,713 --> 00:17:56,211 Hey, um... 449 00:17:56,246 --> 00:17:57,481 I can't make out this word. 450 00:18:05,023 --> 00:18:09,059 [man speaking Pashto] 451 00:18:09,095 --> 00:18:10,930 This is a thick southern accent. 452 00:18:10,966 --> 00:18:13,061 You know you can slow it down here. 453 00:18:13,097 --> 00:18:15,426 [audio slowing down] 454 00:18:15,461 --> 00:18:16,797 Translate this part. 455 00:18:18,101 --> 00:18:19,096 [clearing throat] 456 00:18:20,973 --> 00:18:25,170 [audio playing slowly] 457 00:18:25,206 --> 00:18:26,180 Oh, gosh. 458 00:18:27,241 --> 00:18:28,574 Keep going. 459 00:18:28,610 --> 00:18:30,113 I can't. I can't translate this. 460 00:18:30,148 --> 00:18:31,682 You have to. It's your job. 461 00:18:31,718 --> 00:18:32,681 [giggles] 462 00:18:33,953 --> 00:18:37,950 [audio playing slowly] 463 00:18:39,322 --> 00:18:42,290 Ugh. I play the flute. 464 00:18:42,325 --> 00:18:44,594 -Yeah, you do. -[laughing] 465 00:18:45,967 --> 00:18:47,699 Winner, you wanted to see me. 466 00:18:47,734 --> 00:18:48,927 Uh, yes, sir. 467 00:18:48,962 --> 00:18:50,729 I wanted to inquire about the recycling bins. 468 00:18:50,764 --> 00:18:52,104 I've noticed they're really small. 469 00:18:52,139 --> 00:18:54,106 There's this program called Flip It, 470 00:18:54,141 --> 00:18:55,272 where you get a large recycling bin, 471 00:18:55,308 --> 00:18:57,440 and a small garbage can to incentivize 472 00:18:57,475 --> 00:18:58,543 -sustainable waste practic-- -I don't care. 473 00:18:58,579 --> 00:18:59,543 Cool. 474 00:19:01,980 --> 00:19:03,116 What's all this? 475 00:19:03,151 --> 00:19:05,246 [Reality] The translations you assigned me. 476 00:19:05,281 --> 00:19:06,652 You did all this today? 477 00:19:06,687 --> 00:19:08,316 From Pashto? 478 00:19:08,352 --> 00:19:10,253 Yeah. I've learned a lot about 479 00:19:10,289 --> 00:19:11,789 the local music scene over there. 480 00:19:11,824 --> 00:19:13,285 [chuckling] 481 00:19:13,321 --> 00:19:15,229 [clock ticking] 482 00:19:16,795 --> 00:19:18,628 [Reality] When they call you in for the graveyard shift, 483 00:19:18,663 --> 00:19:20,594 the only way to get out of it is if you tell them 484 00:19:20,630 --> 00:19:22,465 your mental capacity is compromised. 485 00:19:22,500 --> 00:19:25,095 That's Air Force speak for you're drunk. 486 00:19:25,131 --> 00:19:27,267 So, the people stuck with the graveyard shift? 487 00:19:27,303 --> 00:19:28,902 Nerds and Mormons. 488 00:19:33,541 --> 00:19:34,938 Some people like the quiet. 489 00:19:34,973 --> 00:19:37,350 They can hear themselves think. 490 00:19:37,385 --> 00:19:39,649 Other people don't like to hear themselves think. 491 00:19:41,456 --> 00:19:44,317 That walk from the kitchen was 32 steps by the way. 492 00:19:44,352 --> 00:19:46,157 It's usually 33. 493 00:19:46,193 --> 00:19:48,328 I try not to let it bother me. 494 00:19:51,957 --> 00:19:54,793 Hey, um, what are you doing tomorrow? 495 00:19:54,829 --> 00:19:56,870 I'm going to, like, this picnic thing, 496 00:19:56,906 --> 00:19:58,971 kind of a mixer for singles. 497 00:19:59,007 --> 00:20:01,105 -Really cute guys. -Oh, uh-- 498 00:20:01,141 --> 00:20:02,173 I know what you're thinking 499 00:20:02,209 --> 00:20:03,473 but just because it's alcohol-free 500 00:20:03,508 --> 00:20:04,839 doesn't mean we don't have a good time. 501 00:20:04,874 --> 00:20:07,277 Oh, I don't care about that. I don't drink either. 502 00:20:07,313 --> 00:20:09,107 I just don't need to meet any guys. 503 00:20:09,142 --> 00:20:12,016 I'm on a path here. I don't need to get derailed. 504 00:20:12,051 --> 00:20:13,613 I, on the other hand, 505 00:20:13,649 --> 00:20:15,953 could use a good, hard derailing. 506 00:20:15,989 --> 00:20:17,183 [chuckling] Nice. 507 00:20:17,219 --> 00:20:19,285 [laughing] 508 00:20:19,320 --> 00:20:20,527 [chuckling] 509 00:20:20,562 --> 00:20:21,559 [typing] 510 00:20:28,033 --> 00:20:31,338 Oh, gosh. Um... 511 00:20:31,373 --> 00:20:33,571 I think this guy just said something about a package. 512 00:20:45,679 --> 00:20:47,415 -Shit, is this live? -Yeah. 513 00:20:47,451 --> 00:20:48,982 -Tell Snyder. -Can you do it? 514 00:20:50,025 --> 00:20:51,055 -Yeah. -[ticking music plays] 515 00:20:51,090 --> 00:20:52,590 [conversation continues] 516 00:20:55,262 --> 00:20:57,991 JSOC, I have a translation to relay. 517 00:21:01,066 --> 00:21:02,894 Enemy spotted. 518 00:21:02,929 --> 00:21:04,162 [Airman on radio] Secure the target. 519 00:21:05,874 --> 00:21:07,071 I got him locked on. 520 00:21:07,107 --> 00:21:10,344 [Airman] Fire at will. 521 00:21:11,472 --> 00:21:13,103 -Woo! -Yeah! 522 00:21:13,139 --> 00:21:15,743 [Pilot] Confirmed, four EKIAs, no squirters. 523 00:21:15,778 --> 00:21:17,182 -[man #1] Woo! -[man #2] Obliterated, bro! 524 00:21:17,218 --> 00:21:19,248 No, wait, wait. Someone's running. 525 00:21:19,283 --> 00:21:20,379 [Airman] Keep shooting. 526 00:21:20,415 --> 00:21:21,782 [men cheering] 527 00:21:21,817 --> 00:21:24,449 [Pilot] Squirter down, we got five EKIAs. 528 00:21:24,485 --> 00:21:26,789 [men cheering] 529 00:21:28,489 --> 00:21:29,627 [man] Adios! 530 00:21:36,972 --> 00:21:39,472 Hey. Do my eyes look okay? 531 00:21:43,911 --> 00:21:45,045 Did I overdo it? 532 00:21:45,080 --> 00:21:46,579 I'm really bad with liquid liner. 533 00:21:46,614 --> 00:21:49,882 I just don't want to look like I just worked a night shift. 534 00:21:49,918 --> 00:21:51,147 Where are you going? 535 00:21:51,182 --> 00:21:53,178 Picnic, remember? 536 00:21:54,649 --> 00:21:56,887 You're still going to that? 537 00:21:56,923 --> 00:21:58,117 Yeah. Why? 538 00:22:00,158 --> 00:22:01,393 I don't know, 539 00:22:01,429 --> 00:22:03,088 'cause we just watched a bunch of people die? 540 00:22:03,124 --> 00:22:06,125 No, I know, but that's a part of the job, right? 541 00:22:07,130 --> 00:22:08,329 Jesus. 542 00:22:08,364 --> 00:22:10,130 That sounded bad. 543 00:22:10,165 --> 00:22:12,267 I just meant that you can't take your work home with you, 544 00:22:12,303 --> 00:22:14,131 or you'll go crazy. 545 00:22:14,166 --> 00:22:15,805 You know, it's all about a work-life balance. 546 00:22:19,672 --> 00:22:21,447 [propulsive music] 547 00:22:21,483 --> 00:22:24,584 [Reality] If I get to 25, those were bad people. 548 00:22:24,619 --> 00:22:28,521 ♪ 549 00:22:28,556 --> 00:22:32,857 If I burn 900 calories, they didn't have families. 550 00:22:32,893 --> 00:22:34,395 [panting] 551 00:22:38,834 --> 00:22:40,931 [dog whining] 552 00:22:40,966 --> 00:22:41,930 Asshole. 553 00:22:44,372 --> 00:22:47,331 Please, can you just put me to work today? 554 00:22:47,366 --> 00:22:50,939 If I clean 200 bedpans, I'm still a good person. 555 00:22:54,982 --> 00:22:56,450 [birds chirping] 556 00:22:59,250 --> 00:23:00,245 [car alarm beeps] 557 00:23:04,486 --> 00:23:06,383 [car alarm beeps] 558 00:23:13,092 --> 00:23:14,732 I'll have a Long Island iced tea. 559 00:23:17,104 --> 00:23:18,934 [chuckling] Really? 560 00:23:20,008 --> 00:23:21,865 Is this a bar or not? 561 00:23:21,901 --> 00:23:23,301 Oh, you're being serious. 562 00:23:24,438 --> 00:23:25,446 Okay. 563 00:23:27,941 --> 00:23:30,083 Hey, you know, how about, um... 564 00:23:30,118 --> 00:23:31,718 How about a beer instead? 565 00:23:31,753 --> 00:23:32,882 Sure. 566 00:23:35,748 --> 00:23:36,952 I actually know you. 567 00:23:39,118 --> 00:23:41,088 You don't-- You don't recognize me? 568 00:23:44,929 --> 00:23:46,696 I look different right now 'cause I'm wearing this, 569 00:23:46,731 --> 00:23:48,469 but you don't-- you don't recognize this? 570 00:23:50,765 --> 00:23:53,035 You know me from a rodeo? 571 00:23:53,070 --> 00:23:54,231 No. 572 00:23:54,266 --> 00:23:56,266 You know me from that time you were trying 573 00:23:56,301 --> 00:23:58,542 to massage someone who was running away? 574 00:23:58,578 --> 00:24:01,612 No, I'm obviously rolling a tire up a hill 575 00:24:01,647 --> 00:24:05,444 with my monster biceps and my ridiculous abs. 576 00:24:05,480 --> 00:24:07,077 Power Shred. 577 00:24:07,113 --> 00:24:09,621 Ah, I tend to focus on my workout. 578 00:24:09,656 --> 00:24:12,521 Yeah, I try, but there's this girl in my class 579 00:24:12,556 --> 00:24:14,052 who lifts twice what I lift 580 00:24:14,087 --> 00:24:15,521 and that can be distracting sometimes. 581 00:24:15,556 --> 00:24:17,525 [chuckling] 582 00:24:17,560 --> 00:24:19,456 Hm. What do you do? 583 00:24:20,967 --> 00:24:22,294 Uh... 584 00:24:22,329 --> 00:24:24,863 That's a joke. I mean, we're a mile from Fort Meade. 585 00:24:24,898 --> 00:24:26,298 I know exactly what you do. 586 00:24:27,767 --> 00:24:28,839 What do I do? 587 00:24:30,407 --> 00:24:31,776 Listen to people. 588 00:24:33,109 --> 00:24:35,206 Hey, it's all good. I mean, I eavesdrop on people 589 00:24:35,241 --> 00:24:36,876 all day long and not to save the homeland, 590 00:24:36,911 --> 00:24:39,817 so thank you for your service. 591 00:24:43,955 --> 00:24:46,484 There was this pilot from Jordan, like, our age. 592 00:24:46,520 --> 00:24:47,658 Mm-hm. 593 00:24:47,693 --> 00:24:49,860 And his plane crashed into ISIS territory. 594 00:24:50,858 --> 00:24:53,231 They locked him in a cage, 595 00:24:53,266 --> 00:24:54,731 soaked him in gasoline, 596 00:24:54,767 --> 00:24:58,539 lit him on fire, and filmed the whole thing. 597 00:25:01,542 --> 00:25:03,907 You could see the flesh fall off his face. 598 00:25:06,645 --> 00:25:09,614 And there are tons of videos like that. 599 00:25:09,649 --> 00:25:12,014 But no one can watch them. It's messed up. 600 00:25:16,654 --> 00:25:18,416 Wait, are you looking it up? 601 00:25:18,452 --> 00:25:20,856 'Cause it's not online. That's my point. It should be. 602 00:25:20,891 --> 00:25:23,293 Everyone should have access to the truth. 603 00:25:23,328 --> 00:25:24,598 Look, I found it. 604 00:25:27,694 --> 00:25:31,666 [growling] 605 00:25:31,702 --> 00:25:33,165 -[barking] -[person laughing] 606 00:25:33,200 --> 00:25:35,331 See, this is the type of shit that I watch. 607 00:25:35,367 --> 00:25:38,105 Cats on vacuums. Interspecies friendships. 608 00:25:38,140 --> 00:25:39,979 I think you should do a little bit more of this. 609 00:25:40,015 --> 00:25:41,113 Clear your mind. 610 00:25:41,148 --> 00:25:42,839 Believe me, I try. 611 00:25:42,874 --> 00:25:44,211 Try harder. 612 00:25:48,354 --> 00:25:50,816 So, what about you? 613 00:25:50,851 --> 00:25:51,949 What brings you here? 614 00:25:51,984 --> 00:25:53,393 What do you mean "here?" 615 00:25:53,428 --> 00:25:56,861 This is four-year-old Andre's dream. 616 00:25:59,865 --> 00:26:03,466 I mean, technically, I'm saving up for school, 617 00:26:03,501 --> 00:26:05,128 but at a very slow rate. 618 00:26:05,163 --> 00:26:07,399 Class of 2056, here I come. 619 00:26:08,404 --> 00:26:09,843 College? 620 00:26:09,878 --> 00:26:10,875 Uh, no. 621 00:26:12,376 --> 00:26:13,903 Vet school. 622 00:26:14,372 --> 00:26:16,608 Wait, do you know a lot about dogs? 623 00:26:17,244 --> 00:26:19,586 I mean, I hope to learn some more about dogs-- 624 00:26:19,622 --> 00:26:21,188 'Cause there's this dog who lives by the gym... 625 00:26:21,223 --> 00:26:22,556 -Okay. -...and his owner 626 00:26:22,591 --> 00:26:25,857 just leaves him outside in the cold, underfed. 627 00:26:25,892 --> 00:26:28,191 Do you think a dog like that can survive the cold here? 628 00:26:28,227 --> 00:26:29,220 [chuckling] 629 00:26:29,255 --> 00:26:30,594 Not that there's anything I can do. 630 00:26:30,629 --> 00:26:32,396 The owner doesn't give a shit. 631 00:26:32,432 --> 00:26:34,067 I already bitched him out. 632 00:26:34,102 --> 00:26:35,328 Of course you have. 633 00:26:35,938 --> 00:26:37,495 I like that. 634 00:26:41,472 --> 00:26:42,676 So, vet school. 635 00:26:44,079 --> 00:26:45,170 What's the plan? 636 00:26:45,205 --> 00:26:48,173 Have you applied for financial aid? 637 00:26:48,208 --> 00:26:51,044 You want to come over to mine and, uh, 638 00:26:51,079 --> 00:26:52,915 fill out a financial aid application? 639 00:26:52,950 --> 00:26:55,513 I never fill out a FAFSA on the first date. 640 00:26:58,986 --> 00:27:00,524 Also, I don't really date. 641 00:27:00,559 --> 00:27:02,528 Wait, you're leaving? Why-- 642 00:27:02,563 --> 00:27:04,258 Yeah, I gotta go. Thanks for the beer. 643 00:27:05,798 --> 00:27:07,292 [Barack Obama] So, it is in this context 644 00:27:07,327 --> 00:27:10,437 that the United States has taken lethal, 645 00:27:10,472 --> 00:27:12,305 targeted action against Al-Qaeda 646 00:27:12,340 --> 00:27:14,102 and its associated forces. 647 00:27:14,138 --> 00:27:17,070 Dozens of highly skilled Al-Qaeda commanders, 648 00:27:17,105 --> 00:27:19,579 trainers, bomb-makers, and operatives 649 00:27:19,614 --> 00:27:21,241 have been taken off the battlefield. 650 00:27:21,277 --> 00:27:24,883 Simply put, these strikes have saved lives. 651 00:27:33,154 --> 00:27:36,129 [man and woman laughing over recording] 652 00:27:36,164 --> 00:27:37,291 [Snyder] Winner. 653 00:27:39,425 --> 00:27:40,965 Here, I'm gonna give you another assignment. 654 00:27:42,528 --> 00:27:44,529 It's a father and son from Der Ismail Khan. 655 00:27:50,774 --> 00:27:51,836 [Reality] Wait, Sargent. 656 00:27:51,872 --> 00:27:53,241 Yeah, what's up? 657 00:27:54,612 --> 00:27:56,475 This is a little kid. 658 00:27:57,482 --> 00:27:58,543 I hope I'm wrong. 659 00:28:11,492 --> 00:28:14,490 [Reality] If I get to 60, that kid'll be fine. 660 00:28:14,526 --> 00:28:16,431 -[blowing whistle] -[propulsive music] 661 00:28:16,467 --> 00:28:17,963 [panting] 662 00:28:17,998 --> 00:28:19,866 60 in two minutes, you? 663 00:28:19,901 --> 00:28:22,332 It's not a competition. 664 00:28:22,367 --> 00:28:23,707 It was literally a push-up race. 665 00:28:23,743 --> 00:28:24,910 I think you should go out with me. 666 00:28:26,977 --> 00:28:28,644 Can't. I'm taking the next class. 667 00:28:28,679 --> 00:28:31,377 Well, you know the rules. 668 00:28:31,412 --> 00:28:33,880 It's no consecutive classes. You gotta recover. 669 00:28:33,915 --> 00:28:35,278 God, I hate that rule. 670 00:28:35,314 --> 00:28:37,252 Do you have a change of clothes? 671 00:28:39,493 --> 00:28:40,560 Wherever you're taking me, 672 00:28:40,595 --> 00:28:42,462 I'm not changing my frickin' clothes. 673 00:28:42,498 --> 00:28:44,630 Okay. So, that means you're going? 674 00:28:44,665 --> 00:28:48,626 [loud music playing, people laughing] 675 00:28:50,499 --> 00:28:52,899 You could have told me we were going, like, downtown. 676 00:28:52,934 --> 00:28:54,335 I'm in athletic wear, bro. 677 00:28:54,370 --> 00:28:57,038 Well, I thought you said that wherever we were going 678 00:28:57,073 --> 00:28:59,513 you weren't frickin' changing clothes. 679 00:28:59,548 --> 00:29:04,543 [loud music playing, people shouting] 680 00:29:13,019 --> 00:29:16,355 [music fading] 681 00:29:16,390 --> 00:29:19,393 [recording of boy speaking Pashto echoing] 682 00:29:27,869 --> 00:29:29,938 Hey, what's up? 683 00:29:29,974 --> 00:29:32,535 -[loud music resumes] -Nothing! 684 00:29:32,570 --> 00:29:34,504 You just-- You gotta turn off your brain. 685 00:29:34,540 --> 00:29:36,873 Don't tell a woman to turn off her brain. 686 00:29:36,908 --> 00:29:39,175 I'm just saying that there are other parts of your body. 687 00:29:39,211 --> 00:29:41,184 [loud music playing] 688 00:29:48,723 --> 00:29:50,260 Sorry. 689 00:29:50,296 --> 00:29:51,359 What? 690 00:29:52,432 --> 00:29:53,493 You don't date. 691 00:29:55,094 --> 00:29:56,331 My bad. I forgot. 692 00:30:02,104 --> 00:30:03,767 [muffled music over car stereo] 693 00:30:05,912 --> 00:30:07,876 Have you volunteered at an animal shelter? 694 00:30:07,911 --> 00:30:10,411 'Cause vet schools want that. 695 00:30:10,446 --> 00:30:14,314 No, but I-- I do watch a lot of, like, vet TV shows. 696 00:30:14,349 --> 00:30:16,647 I watch this one called Dr. Chris Pet Vet. 697 00:30:16,683 --> 00:30:18,985 You know, it's this guy that's a vet in Australia. 698 00:30:19,020 --> 00:30:19,986 -Uh-huh. -You've seen it? 699 00:30:20,022 --> 00:30:21,053 Yeah, yeah, I've seen it. 700 00:30:21,088 --> 00:30:22,223 -You watch it? -Mm-hm. 701 00:30:22,258 --> 00:30:23,422 People walk in with, like, animals that can 702 00:30:23,457 --> 00:30:25,160 kill you in a second, and they're like, 703 00:30:25,196 --> 00:30:26,931 "Mate, do you know anything about marsupials? 704 00:30:26,967 --> 00:30:29,167 My pet wombat's been bit by a flying snail." 705 00:30:29,202 --> 00:30:32,229 Yeah. "Ahoy, mate. Can you get this poison dart shooting 706 00:30:32,264 --> 00:30:33,899 shrimp outta me garret?" 707 00:30:33,935 --> 00:30:35,403 [both laughing] 708 00:30:36,942 --> 00:30:39,242 You sound like a pirate. Ahoy, mate! 709 00:30:42,617 --> 00:30:44,342 I can't eat any more of this. 710 00:30:44,377 --> 00:30:45,746 I could toss it on the way home. 711 00:30:45,782 --> 00:30:47,815 [starting car] 712 00:30:47,850 --> 00:30:49,153 Turn off the car. 713 00:30:50,986 --> 00:30:53,124 [turning off engine] 714 00:30:53,159 --> 00:30:55,654 There's a-- There's a reason I told you to park here. 715 00:31:07,167 --> 00:31:08,340 [Reality] Hey, boy. 716 00:31:08,376 --> 00:31:09,866 [dog whining] 717 00:31:12,577 --> 00:31:14,845 Hey, buddy. 718 00:31:14,880 --> 00:31:17,346 Hey, what's this? [chuckling] 719 00:31:18,412 --> 00:31:20,613 You're a good boy. Wow. You're skinny. 720 00:31:22,147 --> 00:31:23,187 Here you go. 721 00:31:27,352 --> 00:31:29,627 He could freeze, right? 722 00:31:29,663 --> 00:31:32,223 Like, dude, I'm so cold. 723 00:31:32,258 --> 00:31:33,461 Yeah, it's pretty cold. 724 00:31:42,609 --> 00:31:45,203 [upbeat rock music] 725 00:31:45,238 --> 00:31:46,975 -Go! -[dog barking] 726 00:31:47,011 --> 00:31:48,980 Go, go, go, go, go, go, go, go! 727 00:31:49,016 --> 00:31:51,077 ♪ We were hiding from the shadows ♪ 728 00:31:51,112 --> 00:31:54,085 -Hey! -Go! Drive! 729 00:31:54,120 --> 00:31:57,748 ♪ I heard your voice inside my mind ♪ 730 00:31:57,783 --> 00:32:00,025 ♪ It happens all, all of the time ♪ 731 00:32:00,061 --> 00:32:02,925 ♪ I know you don't want to stay here ♪ 732 00:32:02,960 --> 00:32:06,196 ♪ Inside this cave ♪ 733 00:32:06,232 --> 00:32:10,601 ♪ Singing songs to the dark cosmic wave ♪ 734 00:32:10,637 --> 00:32:13,103 ♪ Oh, baby ♪ 735 00:32:13,138 --> 00:32:15,941 ♪ Come on and dance with me ♪ 736 00:32:15,976 --> 00:32:19,369 ♪ Come on and dance with me ♪ 737 00:32:19,404 --> 00:32:20,544 Who the hell are you? 738 00:32:20,580 --> 00:32:23,111 ♪ Oh ♪ 739 00:32:23,146 --> 00:32:25,915 ♪ In the hanging gardens ♪ 740 00:32:25,950 --> 00:32:27,845 ♪ We hung our minds ♪ 741 00:32:29,489 --> 00:32:30,686 [chuckling] 742 00:32:30,722 --> 00:32:31,858 How'd you sleep? 743 00:32:31,893 --> 00:32:33,589 Oh, thank you. Pretty good. How about you? 744 00:32:33,625 --> 00:32:34,689 Yeah, good. 745 00:32:34,724 --> 00:32:35,787 Yeah? 746 00:32:38,667 --> 00:32:40,330 Oh, this is good. Thank you. 747 00:32:41,670 --> 00:32:43,102 You know what I like about you? 748 00:32:46,439 --> 00:32:47,941 What? 749 00:32:47,976 --> 00:32:49,966 You haven't asked me where I got my weird name. 750 00:32:53,315 --> 00:32:54,974 [laughing] 751 00:32:55,010 --> 00:32:56,912 Wait. No, no. 752 00:32:56,947 --> 00:32:57,948 What do you mean, "no?" 753 00:32:57,984 --> 00:32:59,817 Reality's actually your real name? 754 00:32:59,853 --> 00:33:02,321 Yeah. What'd you think it was? 755 00:33:02,357 --> 00:33:03,914 [laughing] 756 00:33:03,950 --> 00:33:06,156 I don't know, I thought it was like some gym nickname, 757 00:33:06,191 --> 00:33:09,290 like, uh, the massive Dominican dude that 758 00:33:09,326 --> 00:33:10,988 calls himself Peaches in Power Shred. 759 00:33:11,024 --> 00:33:12,131 Nope. 760 00:33:13,601 --> 00:33:14,591 Oh, well, you know, 761 00:33:14,627 --> 00:33:17,933 now I have to absolutely find out 762 00:33:17,968 --> 00:33:19,072 how you got your name. 763 00:33:20,473 --> 00:33:21,470 [sighing] 764 00:33:25,270 --> 00:33:26,541 It's Farsi. 765 00:33:27,716 --> 00:33:29,305 Do you know any other languages? 766 00:33:29,340 --> 00:33:30,580 Just Latin. 767 00:33:30,615 --> 00:33:31,941 Really? 768 00:33:31,977 --> 00:33:33,682 No. Are you familiar with the public school system 769 00:33:33,718 --> 00:33:35,248 around here? 770 00:33:35,284 --> 00:33:36,648 I always wanted to learn Latin. 771 00:33:36,683 --> 00:33:38,449 Why? So you could go back and volunteer 772 00:33:38,485 --> 00:33:40,183 in the ancient Roman Empire? 773 00:33:40,218 --> 00:33:41,986 [laughing] 774 00:33:42,022 --> 00:33:42,992 Ew. 775 00:33:43,027 --> 00:33:44,526 -No, no, no! -[laughing] 776 00:33:55,006 --> 00:33:57,468 You know, just so you know, 777 00:33:57,503 --> 00:33:59,178 I'm not, like, a normal girl. 778 00:34:00,340 --> 00:34:02,311 -Mm-hm. -I just mean, 779 00:34:02,346 --> 00:34:03,840 I'm not one of those girls who's gonna, like, 780 00:34:03,875 --> 00:34:06,814 try to trap you into having kids with me. 781 00:34:06,850 --> 00:34:08,053 All right. 782 00:34:08,089 --> 00:34:09,548 And I'm not one of those girls who sits around 783 00:34:09,583 --> 00:34:11,187 dreaming about my wedding or whatever. 784 00:34:11,223 --> 00:34:13,324 I actually think weddings are a nightmare. 785 00:34:15,727 --> 00:34:16,757 You done? 786 00:34:16,793 --> 00:34:18,630 Um... 787 00:34:18,666 --> 00:34:20,895 I'm sure there's more. 788 00:34:20,931 --> 00:34:22,201 Tell me later. 789 00:34:23,935 --> 00:34:25,032 [soft piano playing] 790 00:34:25,067 --> 00:34:26,768 ...hold on a sec. 791 00:34:26,804 --> 00:34:28,169 Hey, Ree. 792 00:34:28,205 --> 00:34:30,167 Taylor, it's all happening. 793 00:34:30,203 --> 00:34:31,844 Yeah, it is. 794 00:34:31,880 --> 00:34:35,381 Um, listen, can you do me a favor? 795 00:34:35,417 --> 00:34:36,542 Can you just 796 00:34:36,577 --> 00:34:39,416 not find something to be mad about today? 797 00:34:40,754 --> 00:34:42,487 I wasn't planning to. 798 00:34:42,523 --> 00:34:44,381 Okay, great. 799 00:34:44,417 --> 00:34:45,684 It's just, no offense, 800 00:34:45,720 --> 00:34:47,721 but, you know, sometimes you can be a bit... 801 00:34:50,025 --> 00:34:52,197 [stammering] 802 00:34:52,233 --> 00:34:55,093 It's Brittany's day. It's Brittany's day, right? 803 00:34:55,129 --> 00:34:56,159 Yeah, it is. 804 00:34:56,195 --> 00:34:57,197 Okay. 805 00:34:57,232 --> 00:34:58,733 I won't say anything. 806 00:34:58,769 --> 00:35:00,029 Great. 807 00:35:00,065 --> 00:35:02,938 Not even anything about the history of this venue. 808 00:35:02,973 --> 00:35:04,771 What-- What history? 809 00:35:04,806 --> 00:35:09,310 Oh, well, this used to be a plantation house, so... 810 00:35:09,346 --> 00:35:10,876 Don't worry about it. All good. 811 00:35:16,251 --> 00:35:18,054 [Brittany laughing] 812 00:35:18,090 --> 00:35:19,685 You look so beautiful, honey. 813 00:35:19,720 --> 00:35:21,686 -Does it look like a helmet? -[knocking] 814 00:35:21,721 --> 00:35:23,761 -Hey, Brick Brick. -[mother] Hi, hon. 815 00:35:23,796 --> 00:35:24,989 Did you find Dad? 816 00:35:27,931 --> 00:35:29,793 [sighing] 817 00:35:29,828 --> 00:35:32,101 Hey, come here. I want to talk to you. 818 00:35:32,136 --> 00:35:33,973 Mom, I want to talk to Ree. 819 00:35:34,008 --> 00:35:36,266 Oh, let's go to the terrace, girls. 820 00:35:36,302 --> 00:35:37,540 You okay? 821 00:35:38,809 --> 00:35:39,872 Um... 822 00:35:47,849 --> 00:35:51,057 I know, um, that you... that you and Taylor haven't 823 00:35:51,092 --> 00:35:53,754 really gotten to get to know each other, 824 00:35:53,789 --> 00:35:55,660 and I know that you guys are really different people, 825 00:35:55,696 --> 00:35:56,759 but I really-- 826 00:35:56,794 --> 00:35:58,589 Britty. 827 00:35:58,624 --> 00:36:00,794 If you're happy, I'm happy. 828 00:36:03,132 --> 00:36:04,437 I'll take it. 829 00:36:04,472 --> 00:36:05,665 [knocking] 830 00:36:05,701 --> 00:36:08,069 [Ron singing] ♪ Here comes the bride ♪ 831 00:36:08,104 --> 00:36:10,804 You look gorgeous. 832 00:36:12,172 --> 00:36:13,239 Whoops. 833 00:36:13,274 --> 00:36:16,279 Absolutely stunning. 834 00:36:16,314 --> 00:36:17,611 [Brittany] You missed the rehearsal. 835 00:36:17,646 --> 00:36:20,113 "Punctuality is the virtue of the bored." 836 00:36:20,149 --> 00:36:21,353 Evelyn Waugh. 837 00:36:22,483 --> 00:36:24,288 Mm, well, where's your tux? 838 00:36:24,324 --> 00:36:26,151 It's at the dry cleaner. I'll get it in a bit. 839 00:36:26,187 --> 00:36:27,587 [scoffing] 840 00:36:27,622 --> 00:36:29,520 You were supposed to be here dressed 841 00:36:29,556 --> 00:36:31,797 for the ceremony at 11:00. 842 00:36:31,833 --> 00:36:33,029 Ron, where have you been? 843 00:36:33,065 --> 00:36:34,099 [Brittany] He's stoned. 844 00:36:34,134 --> 00:36:35,969 -No, he's not stoned. -At my wedding. 845 00:36:36,004 --> 00:36:38,161 It's medication. Dad, are you okay? 846 00:36:38,197 --> 00:36:39,598 [Brittany] Are you really taking his side right now? 847 00:36:39,634 --> 00:36:40,598 [Reality] I'm not taking his side. 848 00:36:40,634 --> 00:36:41,697 Of course you're taking his side. 849 00:36:41,732 --> 00:36:42,774 You always take his side. 850 00:36:42,809 --> 00:36:43,909 He broke his back. 851 00:36:43,945 --> 00:36:45,273 -Like, ten years ago! -Girls. 852 00:36:45,308 --> 00:36:46,407 -Dude. -Let me handle this. 853 00:36:46,443 --> 00:36:47,608 Let me handle this. Ron. Come on. 854 00:36:47,643 --> 00:36:48,641 [Brittany] You go sober up somewhere else! 855 00:36:48,676 --> 00:36:50,276 You're not walking me down the aisle! 856 00:36:50,311 --> 00:36:51,279 -Britty! -Relax! 857 00:36:51,314 --> 00:36:52,415 Finish getting ready. I'm-- 858 00:36:52,450 --> 00:36:54,880 [Ron] Well, so much for unconditional love. 859 00:36:54,916 --> 00:36:57,053 Unconditional love goes the other direction, Ron, 860 00:36:57,088 --> 00:36:58,520 from parent to child. 861 00:36:58,556 --> 00:37:00,686 Okay, darling, whatever the hell that means, 862 00:37:00,721 --> 00:37:02,419 but I understand your condescension. 863 00:37:02,454 --> 00:37:03,993 So, thank you. 864 00:37:04,028 --> 00:37:06,328 Reality, park it. 865 00:37:06,363 --> 00:37:08,730 Mom, don't tell me what to do. 866 00:37:08,765 --> 00:37:11,194 On your sister's wedding day, I most certainly will. 867 00:37:15,104 --> 00:37:16,169 [funk music] 868 00:37:16,205 --> 00:37:18,707 ♪ Hey ♪ 869 00:37:20,981 --> 00:37:25,676 ♪ Every time... ♪ 870 00:37:25,712 --> 00:37:27,315 Thought I might find you here. 871 00:37:27,351 --> 00:37:29,953 Just catching up on some reading. 872 00:37:29,988 --> 00:37:32,550 The Yankee Plague. 873 00:37:32,585 --> 00:37:35,026 Now that is a classic. 874 00:37:35,061 --> 00:37:36,194 When you publish your book, 875 00:37:36,229 --> 00:37:37,895 we'll sneak in here and replace it. 876 00:37:37,931 --> 00:37:40,059 [chuckling] Yeah. 877 00:37:40,095 --> 00:37:42,191 I don't know, you think these people could handle a treatise 878 00:37:42,226 --> 00:37:44,931 on the destruction of Mayan culture drawing on 879 00:37:44,966 --> 00:37:48,104 insight from Aristotle, Merleau-Ponty and Foucault? 880 00:37:48,139 --> 00:37:49,867 Yeah, no, probably not. 881 00:37:49,903 --> 00:37:51,476 I doubt they even know what Mayans are. 882 00:37:53,208 --> 00:37:54,171 [sighing] 883 00:37:59,215 --> 00:38:00,276 Are you okay? 884 00:38:02,381 --> 00:38:03,521 Um... 885 00:38:05,222 --> 00:38:06,491 [exhaling] Ree... 886 00:38:09,096 --> 00:38:10,330 Your mom and I are separating. 887 00:38:12,732 --> 00:38:13,795 What? 888 00:38:16,832 --> 00:38:19,128 Your sister and your mom, they're a lot alike, 889 00:38:19,163 --> 00:38:22,941 and your mom likes things a certain way-- 890 00:38:22,976 --> 00:38:24,674 So, it's her decision. 891 00:38:27,012 --> 00:38:29,646 She's-- [crying] 892 00:38:31,981 --> 00:38:33,276 Dad. 893 00:38:34,921 --> 00:38:37,420 Dad, it's okay. 894 00:38:37,455 --> 00:38:41,427 She says that she thinks that, uh, 895 00:38:41,462 --> 00:38:44,128 I'm like another child that she has to take care of, 896 00:38:44,164 --> 00:38:47,665 and... she's got a point maybe. 897 00:38:47,700 --> 00:38:49,826 No. 898 00:38:49,861 --> 00:38:51,427 Dad, this is not your fault. 899 00:38:51,462 --> 00:38:53,400 Like, you were the one that was home with us all the time 900 00:38:53,435 --> 00:38:55,435 while she was working. 901 00:38:55,470 --> 00:38:56,904 God, what does she want? 902 00:38:59,342 --> 00:39:00,674 Well, if I knew that, 903 00:39:00,710 --> 00:39:02,613 I wouldn't be moving out of the house. 904 00:39:12,092 --> 00:39:14,352 -[knocking] -[Billie] Ree? 905 00:39:14,388 --> 00:39:16,755 [sighing] 906 00:39:16,790 --> 00:39:20,433 Can we please talk before you go? 907 00:39:25,669 --> 00:39:28,999 I really wish that your father had waited 908 00:39:29,034 --> 00:39:32,639 so that we could tell you together. 909 00:39:32,675 --> 00:39:34,508 He promised me he would do that. 910 00:39:34,543 --> 00:39:35,642 Yeah, well, you promised him 911 00:39:35,677 --> 00:39:38,280 you'd stand by him forever, so... 912 00:39:38,316 --> 00:39:39,512 I understand you're angry. 913 00:39:39,547 --> 00:39:41,283 That's-- That is healthy. 914 00:39:41,319 --> 00:39:42,879 That's a healthy response. 915 00:39:42,914 --> 00:39:44,523 Don't analyze me right now. 916 00:39:44,559 --> 00:39:47,686 You really have no idea what I'm thinking, like, ever. 917 00:39:47,721 --> 00:39:49,522 Well, why don't you tell me? 918 00:39:49,558 --> 00:39:51,323 Please, I'd love to know. 919 00:39:51,359 --> 00:39:52,657 [sighing] 920 00:39:52,692 --> 00:39:54,027 It's just funny to me. 921 00:39:55,034 --> 00:39:57,061 What's funny? 922 00:39:57,096 --> 00:39:58,537 I mean, you say your whole passion in life 923 00:39:58,573 --> 00:40:01,064 is fighting for people who can't fight for themselves, 924 00:40:01,099 --> 00:40:03,504 yet you're not fighting for your husband 925 00:40:03,540 --> 00:40:05,335 who has a literal disability. 926 00:40:06,579 --> 00:40:09,339 It's just funny to me, that's all. Anyway... 927 00:40:12,581 --> 00:40:14,253 I don't think that's fair. 928 00:40:14,289 --> 00:40:16,247 Yeah, well, how do you think he feels? 929 00:40:18,623 --> 00:40:20,823 I'd love to share with you how I feel. 930 00:40:22,094 --> 00:40:25,289 [water running] 931 00:40:26,428 --> 00:40:28,128 [patriotic music] 932 00:40:28,163 --> 00:40:30,327 [Reality] And then I finally got to go to Afghanistan. 933 00:40:31,663 --> 00:40:32,865 Yeah, no. 934 00:40:32,901 --> 00:40:34,430 They said they still needed me here. 935 00:40:36,105 --> 00:40:38,607 The next two years were all drone strike in Bamiyan, 936 00:40:38,643 --> 00:40:40,574 drone strike in Kandahar, bench 130, 937 00:40:40,609 --> 00:40:41,808 Kaylee's engagement party, 938 00:40:41,843 --> 00:40:43,075 drone strike in Mazar-e-Sharif, 939 00:40:43,110 --> 00:40:45,176 ran a Spartan race, got a cappuccino maker, 940 00:40:45,212 --> 00:40:47,312 killed a family of five, $500 to the Red Cross, 941 00:40:47,347 --> 00:40:49,817 drone strike, saw Inside Out, road trip with Andre, 942 00:40:49,852 --> 00:40:52,215 250 bed pans, killed three ISIS dudes, 943 00:40:52,250 --> 00:40:54,154 $500 to the White Helmets, bench 140, 944 00:40:54,189 --> 00:40:56,791 dude moved into my place, 1300 calories in spin class, 945 00:40:56,827 --> 00:40:58,826 Kaylee's wedding, 10 dead in Jalalabad, 946 00:40:58,862 --> 00:41:00,892 Labor Day sale at Target, Power Shred MVP, 947 00:41:00,928 --> 00:41:02,225 brought dude home for Christmas, 948 00:41:02,261 --> 00:41:04,295 made vegan chili, Kaylee's baby shower, 949 00:41:04,331 --> 00:41:06,062 killed someone's grandfather, saw Pitch Perfect 2, 950 00:41:06,098 --> 00:41:07,603 better than Pitch Perfect 1, 951 00:41:07,639 --> 00:41:08,939 wonder if they'll make it a trilogy. 952 00:41:08,975 --> 00:41:10,605 [laughing] 953 00:41:10,641 --> 00:41:12,277 [reporter] Coming up on the lead, 954 00:41:12,313 --> 00:41:13,603 another drone strike kills... 955 00:41:13,639 --> 00:41:14,942 [sighing] 956 00:41:14,978 --> 00:41:17,174 What if I actually get into one of these schools? 957 00:41:17,210 --> 00:41:18,907 I mean, I'm not going to be able to afford it 958 00:41:18,943 --> 00:41:20,550 for a couple years. 959 00:41:20,586 --> 00:41:22,153 Whatever, just make them want you now. 960 00:41:22,188 --> 00:41:23,780 Then you have leverage. 961 00:41:23,815 --> 00:41:25,824 Oh, you're tough. 962 00:41:25,859 --> 00:41:26,856 Yeah. 963 00:41:28,121 --> 00:41:30,190 [announcer] This is CNN, breaking news. 964 00:41:30,225 --> 00:41:32,696 Breaking news this evening is the identity of the man 965 00:41:32,732 --> 00:41:35,134 who sent the Obama administration into defend 966 00:41:35,169 --> 00:41:36,598 and explain mode this week. 967 00:41:36,633 --> 00:41:38,196 His name is Edward Snowden. 968 00:41:38,232 --> 00:41:40,604 Today he came out as the leaker of classified 969 00:41:40,639 --> 00:41:43,306 NSA documents that spell out a secret 970 00:41:43,341 --> 00:41:44,806 surveillance program. 971 00:41:44,841 --> 00:41:46,442 Snowden gave an on-camera interview 972 00:41:46,477 --> 00:41:47,711 to the Guardian newspaper 973 00:41:47,747 --> 00:41:50,015 and we're playing it for you in its entirety. 974 00:41:50,050 --> 00:41:51,876 You know that guy? 975 00:41:51,911 --> 00:41:53,949 No, he's a contractor. NSA. 976 00:41:55,221 --> 00:41:56,653 What does that mean? 977 00:41:56,688 --> 00:41:58,883 It's what like, sellouts do after they work 978 00:41:58,919 --> 00:42:01,490 in intelligence to cash in. 979 00:42:01,525 --> 00:42:02,823 [Snowden] ...but I'm not. 980 00:42:02,859 --> 00:42:04,790 I'm no different from anybody else. 981 00:42:04,825 --> 00:42:06,995 I don't have special skills. 982 00:42:07,030 --> 00:42:10,359 Uh, I'm just another guy who sits there day to day 983 00:42:10,394 --> 00:42:12,468 in the office, watches what's happening, 984 00:42:12,503 --> 00:42:14,636 and goes, "This is something 985 00:42:14,671 --> 00:42:16,235 that's not our place to decide." 986 00:42:16,270 --> 00:42:18,903 The public needs to decide whether these programs 987 00:42:18,939 --> 00:42:20,903 and policies are right or wrong. 988 00:42:20,939 --> 00:42:22,715 [tense music plays] 989 00:42:22,750 --> 00:42:29,754 ♪ 990 00:42:42,795 --> 00:42:44,560 [score fades out] 991 00:43:10,255 --> 00:43:12,258 [boy and father continue speaking Pashto] 992 00:43:30,282 --> 00:43:31,310 Are you okay? 993 00:43:33,351 --> 00:43:34,447 Yeah, I'm fine. 994 00:43:34,482 --> 00:43:36,480 [typing] 995 00:43:39,424 --> 00:43:41,386 [tense chord drones] 996 00:43:53,672 --> 00:43:57,567 JSOC, I have a translation to relay. 997 00:44:01,305 --> 00:44:03,773 -[panting] -[propulsive music] 998 00:44:03,809 --> 00:44:05,643 [beeping] 999 00:44:05,679 --> 00:44:07,687 [panting] 1000 00:44:15,691 --> 00:44:16,753 [intense music swells] 1001 00:44:16,789 --> 00:44:17,862 [thumping] 1002 00:44:20,567 --> 00:44:22,064 [Andre] It's messing with your head. 1003 00:44:23,570 --> 00:44:26,168 You're saving people's lives, too. 1004 00:44:26,203 --> 00:44:30,670 You know, protecting people who can't protect themselves. 1005 00:44:30,706 --> 00:44:32,074 Just remember that. 1006 00:44:33,071 --> 00:44:35,437 Hypothetical people. 1007 00:44:35,472 --> 00:44:37,717 What do you mean "hypothetical people?" 1008 00:44:42,987 --> 00:44:45,120 I mean, I never meet the people I'm protecting. 1009 00:44:47,221 --> 00:44:50,356 Yeah, but you never meet any of these people. 1010 00:44:52,159 --> 00:44:54,063 Yeah, but I see the people who die. 1011 00:44:57,095 --> 00:44:59,200 I know their families. 1012 00:44:59,235 --> 00:45:01,972 I know how their arms and legs detach from their body. 1013 00:45:05,910 --> 00:45:08,571 I know if they turn toward Mecca at the end, 1014 00:45:08,606 --> 00:45:10,783 their last living thoughts are about their God. 1015 00:45:14,020 --> 00:45:16,756 I know more about them than any of the people I'm saving. 1016 00:45:18,120 --> 00:45:19,823 Hey, I think the person you need to worry 1017 00:45:19,859 --> 00:45:22,256 about saving right now the most is yourself. 1018 00:45:24,065 --> 00:45:26,526 [sighing] 1019 00:45:26,562 --> 00:45:27,657 I'm fine. 1020 00:45:29,393 --> 00:45:31,496 Honestly, I just had a moment. 1021 00:45:33,104 --> 00:45:34,866 I was getting really good at having thicker skin. 1022 00:45:34,901 --> 00:45:37,068 No, it's not you. 1023 00:45:37,103 --> 00:45:39,174 All right, that's not you. 1024 00:45:39,209 --> 00:45:41,071 You're almost done there with your four years, right? 1025 00:45:41,106 --> 00:45:45,312 And then you're free. Hm? 1026 00:45:48,755 --> 00:45:50,248 Well, maybe you should go someplace where 1027 00:45:50,283 --> 00:45:52,649 you can just be you, whatever that means. 1028 00:45:54,225 --> 00:45:55,190 Mm? 1029 00:45:59,099 --> 00:46:02,266 [typing] 1030 00:46:02,302 --> 00:46:03,465 [email pinging] 1031 00:46:03,501 --> 00:46:05,465 [gentle music] 1032 00:46:05,500 --> 00:46:12,504 ♪ 1033 00:46:31,925 --> 00:46:33,063 What're you doing? 1034 00:46:34,500 --> 00:46:36,325 What am I always doing? 1035 00:46:36,361 --> 00:46:38,464 Checking the election coverage. 1036 00:46:42,042 --> 00:46:49,046 ♪ 1037 00:47:14,467 --> 00:47:16,939 Babe, I should probably get to the airport. 1038 00:47:16,974 --> 00:47:19,311 -I'm running a little late. -Okay. 1039 00:47:19,346 --> 00:47:20,779 I'm-- I'm nervous. 1040 00:47:20,815 --> 00:47:22,847 I realized I've never done a formal interview. 1041 00:47:22,883 --> 00:47:25,345 I bet it won't be that formal. It's vet school. 1042 00:47:25,381 --> 00:47:27,216 Everyone's going to be, like, covered in cow shit. 1043 00:47:28,647 --> 00:47:31,182 University of Oklahoma, I mean, can you imagine? 1044 00:47:31,217 --> 00:47:32,480 Yeah, I know the countryside 1045 00:47:32,516 --> 00:47:34,693 isn't your ideal place to live, 1046 00:47:34,728 --> 00:47:36,819 but we could do it for a couple years. 1047 00:47:36,855 --> 00:47:39,558 I think it'll set us up for the future pretty nicely. 1048 00:47:40,563 --> 00:47:41,692 All right. 1049 00:47:43,095 --> 00:47:44,200 You got this. 1050 00:47:45,338 --> 00:47:46,301 I hope so. 1051 00:47:49,838 --> 00:47:50,833 [Snyder] Winner. 1052 00:47:51,874 --> 00:47:53,875 I'm giving you a medal. 1053 00:47:53,911 --> 00:47:55,847 -Why? -Look at your numbers. 1054 00:47:55,882 --> 00:47:57,983 You've geolocated 120 enemy combatants, 1055 00:47:58,019 --> 00:48:01,984 you've helped us eliminate over 600 enemies in action. 1056 00:48:02,020 --> 00:48:03,747 You're killing it for us. [chuckling] 1057 00:48:05,219 --> 00:48:06,717 I'll have it engraved for you. 1058 00:48:15,534 --> 00:48:16,496 [alarm beeps] 1059 00:48:22,904 --> 00:48:23,899 [phone pinging] 1060 00:48:25,808 --> 00:48:27,772 [gentle music] 1061 00:48:27,807 --> 00:48:34,811 ♪ 1062 00:48:44,760 --> 00:48:45,855 [laughing] 1063 00:48:48,129 --> 00:48:52,136 Dude, what?! [laughing] 1064 00:48:56,336 --> 00:48:58,234 Congratulations, Airman Winner. 1065 00:48:58,269 --> 00:49:01,112 Thank you. I quit. 1066 00:49:02,343 --> 00:49:03,739 [Andre] When were you gonna tell me? 1067 00:49:03,774 --> 00:49:05,043 I wanted to see if it was a thing first. 1068 00:49:05,078 --> 00:49:06,447 If it was a thing-- 1069 00:49:06,483 --> 00:49:08,453 I've told you about every application I was filling out. 1070 00:49:08,488 --> 00:49:10,216 Every single one! 1071 00:49:10,251 --> 00:49:11,416 Yeah, because I was helping you. 1072 00:49:11,452 --> 00:49:13,055 No, it's not 'cause you were helping me! 1073 00:49:13,090 --> 00:49:15,357 It's like-- I wanted to share with you 1074 00:49:15,392 --> 00:49:17,796 what the possible versions of our lives could be like! 1075 00:49:17,831 --> 00:49:19,059 Well, I never asked you to do that! 1076 00:49:19,094 --> 00:49:20,658 No, no. You didn't. I did it, 1077 00:49:20,693 --> 00:49:22,661 because in a relationship that's what you do! 1078 00:49:22,696 --> 00:49:24,231 I literally told you the first night we were together 1079 00:49:24,266 --> 00:49:25,728 that I'm not a relationship person. 1080 00:49:25,763 --> 00:49:28,599 Then what is this?! What are we doing here? 1081 00:49:28,634 --> 00:49:31,467 We live together, we have a dog together! 1082 00:49:31,502 --> 00:49:32,744 Did you ever even love me? 1083 00:49:32,779 --> 00:49:33,974 -[scoffing] -No, I'm serious. 1084 00:49:34,010 --> 00:49:35,143 Did you ever even love me? 1085 00:49:35,178 --> 00:49:36,673 -Yes! -It doesn't seem like that! 1086 00:49:36,708 --> 00:49:38,114 -Well, I do! -You're literally discard-- 1087 00:49:38,150 --> 00:49:39,485 That doesn't mean I'm gonna change the goals 1088 00:49:39,520 --> 00:49:40,477 I've had my whole life. 1089 00:49:40,513 --> 00:49:42,121 No, it clearly doesn't mean anything. 1090 00:49:42,156 --> 00:49:44,955 I just thought that maybe, maybe that you would consider 1091 00:49:44,991 --> 00:49:46,448 me in one of these life paths that you're 1092 00:49:46,483 --> 00:49:47,624 imagining without me. 1093 00:49:47,659 --> 00:49:48,626 We're not married! 1094 00:49:48,661 --> 00:49:50,257 It's not about marriage! 1095 00:49:50,293 --> 00:49:51,793 Why don't we just call it what it is? 1096 00:49:51,828 --> 00:49:53,495 Why don't we just... 1097 00:49:53,530 --> 00:49:57,399 You will never, ever change your life for another person. 1098 00:49:58,699 --> 00:50:00,938 And it was my mistake to make the assumption that 1099 00:50:00,974 --> 00:50:03,106 maybe we could build something together. 1100 00:50:03,141 --> 00:50:04,633 I'm sorry that you got the wrong impression. 1101 00:50:04,669 --> 00:50:05,977 Yeah, I got the wrong impression. 1102 00:50:06,013 --> 00:50:09,044 I thought you were a bleeding-heart person that 1103 00:50:09,079 --> 00:50:10,449 wants to take care of people. 1104 00:50:10,484 --> 00:50:11,607 -I am. -Yeah, 1105 00:50:11,642 --> 00:50:12,817 to people that don't know you, 1106 00:50:12,853 --> 00:50:14,015 but to people that care about you? 1107 00:50:14,051 --> 00:50:15,351 You don't give a shit about us. 1108 00:50:17,723 --> 00:50:20,059 That's the truth, right? 1109 00:50:24,899 --> 00:50:26,294 I'm going to spend the night at Drew's 1110 00:50:26,330 --> 00:50:29,563 and then I'll move my shit out this weekend. 1111 00:50:32,737 --> 00:50:34,238 [door opening] 1112 00:50:36,202 --> 00:50:37,208 [door closing] 1113 00:50:46,552 --> 00:50:47,548 [shouting] 1114 00:51:00,864 --> 00:51:02,094 Hello, Ms. Winner. 1115 00:51:02,130 --> 00:51:03,996 [greeting in Pashto] 1116 00:51:04,032 --> 00:51:06,704 That's Pashto. 1117 00:51:06,739 --> 00:51:08,499 Oh. I'm very impressed. 1118 00:51:08,535 --> 00:51:09,671 Did you learn that in the Army? 1119 00:51:09,707 --> 00:51:11,767 Air Force. 1120 00:51:11,802 --> 00:51:14,012 Well, you have a fascinating resume. 1121 00:51:14,047 --> 00:51:16,105 The volunteer section goes on for pages. 1122 00:51:16,140 --> 00:51:19,447 Well, it's recycled paper, so I thought I'd be thorough. 1123 00:51:19,483 --> 00:51:22,848 Mm. Well, there's just one thing I need to clear up, 1124 00:51:22,884 --> 00:51:25,750 just to check that box before I send your paperwork through. 1125 00:51:25,786 --> 00:51:28,387 There's just a small mistake on the application. 1126 00:51:28,423 --> 00:51:30,218 Oh, sorry about that. What is it? 1127 00:51:30,254 --> 00:51:32,930 Well, in the space for college degree you wrote "Air Force." 1128 00:51:32,966 --> 00:51:34,230 So, I'll just have to correct that 1129 00:51:34,265 --> 00:51:36,200 and put your undergraduate information here. 1130 00:51:36,236 --> 00:51:37,866 Well, actually I went straight to basic training 1131 00:51:37,902 --> 00:51:38,863 out of high school. 1132 00:51:40,573 --> 00:51:42,339 Oh. Um... 1133 00:51:44,442 --> 00:51:47,040 Ms. Winner, you are aware that this job requires 1134 00:51:47,076 --> 00:51:48,378 a four-year degree? 1135 00:51:48,413 --> 00:51:52,876 Yeah, I did see that, but I figured since I spent 1136 00:51:52,911 --> 00:51:54,711 those years in the Air Force learning languages 1137 00:51:54,746 --> 00:51:57,119 they don't even teach at Texas A&M... 1138 00:51:57,155 --> 00:52:02,018 Sure, but the military isn't college. 1139 00:52:02,787 --> 00:52:04,454 You're really telling me I need a degree 1140 00:52:04,489 --> 00:52:05,924 to hand out blankets? 1141 00:52:05,959 --> 00:52:07,963 Well, we do much more than hand out blankets, of course. 1142 00:52:07,999 --> 00:52:09,933 We think through problems. 1143 00:52:09,969 --> 00:52:12,132 Just like we do in the military. 1144 00:52:12,167 --> 00:52:13,763 Life or death problems. 1145 00:52:13,798 --> 00:52:16,602 I'm just saying we have a protocol. 1146 00:52:16,638 --> 00:52:18,436 They told me I could do my time in the military 1147 00:52:18,472 --> 00:52:20,006 and then work in a refugee camp. 1148 00:52:20,041 --> 00:52:21,106 Who told you? 1149 00:52:21,142 --> 00:52:22,111 The recruiter. 1150 00:52:22,147 --> 00:52:24,011 Which recruiter? Someone from here? 1151 00:52:24,046 --> 00:52:25,184 No, the Air Force. 1152 00:52:26,618 --> 00:52:27,813 [sighing] 1153 00:52:29,924 --> 00:52:31,782 I understand you're disappointed, 1154 00:52:31,817 --> 00:52:34,251 and, please, take all the time you need. 1155 00:52:34,287 --> 00:52:36,251 [tense music] 1156 00:52:36,286 --> 00:52:43,092 ♪ 1157 00:52:44,132 --> 00:52:45,094 [phone pinging] 1158 00:52:50,005 --> 00:52:51,001 [thumping] 1159 00:52:53,875 --> 00:52:55,209 [Reality] The United States actually makes it 1160 00:52:55,244 --> 00:52:56,874 pretty hard to help people. 1161 00:52:56,909 --> 00:52:59,218 They reward you a lot more for hurting them. 1162 00:53:00,548 --> 00:53:02,210 Like, this office belongs to a CEO 1163 00:53:02,246 --> 00:53:04,546 of a pharmaceutical company that flooded the market 1164 00:53:04,582 --> 00:53:06,187 with pain killers. 1165 00:53:06,222 --> 00:53:08,885 He makes $26 million a year. 1166 00:53:08,920 --> 00:53:10,859 The doctor who prescribes those pills? 1167 00:53:10,894 --> 00:53:13,295 $370,000. 1168 00:53:13,331 --> 00:53:15,296 The EMT who resuscitates the people 1169 00:53:15,332 --> 00:53:18,567 who OD on those pills? $24,000. 1170 00:53:20,370 --> 00:53:21,900 And the people who take them... 1171 00:53:25,711 --> 00:53:28,913 [buzzing] 1172 00:53:28,948 --> 00:53:32,482 [sirens blaring in distance] 1173 00:53:44,224 --> 00:53:46,793 [sighing] 1174 00:53:49,532 --> 00:53:52,261 What are you doing? What are you doing here? 1175 00:53:53,198 --> 00:53:57,606 We just talked on the phone. You told me to come home. 1176 00:54:02,274 --> 00:54:03,315 Dad? 1177 00:54:04,445 --> 00:54:06,816 Yeah, can-- [stuttering] 1178 00:54:07,219 --> 00:54:09,745 Can you come back tomorrow please? 1179 00:54:09,780 --> 00:54:11,686 I need to get back to sleep. 1180 00:54:18,930 --> 00:54:21,432 [door locking] 1181 00:54:44,624 --> 00:54:46,154 Jesus. 1182 00:54:46,190 --> 00:54:47,790 What are you doing here? 1183 00:54:47,825 --> 00:54:49,223 [sighing] 1184 00:54:49,258 --> 00:54:50,329 What are you doing here? 1185 00:54:51,998 --> 00:54:53,593 Mom's taking me shopping. 1186 00:54:53,628 --> 00:54:56,332 I gotta get clothes for my new job. 1187 00:54:56,368 --> 00:54:58,361 Aren't you supposed to be in Pakistan? 1188 00:54:58,964 --> 00:55:00,838 I just don't want to talk about it, okay? 1189 00:55:00,873 --> 00:55:02,735 [mother] Reality? 1190 00:55:02,770 --> 00:55:04,766 I thought you were on your way to Pakistan. 1191 00:55:04,801 --> 00:55:06,910 Well, now I'm not, okay? 1192 00:55:06,945 --> 00:55:08,742 They don't want me. 1193 00:55:08,777 --> 00:55:11,149 And now I have no job, and Andre and I broke up, 1194 00:55:11,184 --> 00:55:12,515 and Dad said to come stay with him, 1195 00:55:12,550 --> 00:55:14,484 but when I got there he couldn't even stand up, 1196 00:55:14,520 --> 00:55:16,420 and I know y'all are going to say "I told you so" 1197 00:55:16,455 --> 00:55:18,115 and I'm an idiot to expect anything from him, 1198 00:55:18,150 --> 00:55:19,681 but you know what? I just don't wanna hear it, okay? 1199 00:55:19,716 --> 00:55:20,690 -Ree. -What?! 1200 00:55:20,726 --> 00:55:21,723 Ree. 1201 00:55:28,196 --> 00:55:29,192 [sighing] 1202 00:55:30,967 --> 00:55:32,932 [crying] 1203 00:55:42,839 --> 00:55:44,449 Sorry about last night. 1204 00:55:44,484 --> 00:55:47,643 I didn't really... get the timing right on my meds. 1205 00:55:47,678 --> 00:55:49,382 It's fine, Dad. 1206 00:55:49,417 --> 00:55:51,353 No, I'm sorry for you. 1207 00:55:51,388 --> 00:55:53,722 I had a whole speech worked up 1208 00:55:53,758 --> 00:55:56,818 about faith-based charities and all their hypocrisies. 1209 00:55:56,853 --> 00:55:58,793 You would have loved it. 1210 00:55:58,828 --> 00:56:00,399 I can give it a little spin right now, if you like. 1211 00:56:00,898 --> 00:56:01,893 Sure. 1212 00:56:01,928 --> 00:56:04,867 Okay, so-- oh, oh, oh, hold one... second. 1213 00:56:04,903 --> 00:56:06,232 [grunting] 1214 00:56:06,268 --> 00:56:07,668 Are you okay? 1215 00:56:07,704 --> 00:56:09,301 Yeah, this happens from time to time. Oh, boy... 1216 00:56:09,336 --> 00:56:10,972 No, I know. 1217 00:56:11,008 --> 00:56:12,000 Your back. 1218 00:56:12,036 --> 00:56:14,479 Oh, this one's probably my heart. 1219 00:56:14,514 --> 00:56:17,674 An affliction I get from my dad, among other things. 1220 00:56:17,709 --> 00:56:19,644 Ooh... It'll calm down. 1221 00:56:19,679 --> 00:56:21,345 Did you see a cardiologist? 1222 00:56:21,380 --> 00:56:22,644 Not yet. 1223 00:56:22,679 --> 00:56:23,950 Well, when? 1224 00:56:25,285 --> 00:56:26,255 Um... 1225 00:56:26,290 --> 00:56:28,284 Do you not have insurance? 1226 00:56:29,292 --> 00:56:30,691 One of many reasons 1227 00:56:30,726 --> 00:56:32,826 why we should all be living in Iceland. 1228 00:56:32,861 --> 00:56:36,368 Do you know they had a national day of mourning 1229 00:56:36,403 --> 00:56:39,336 when the police accidentally killed one person? 1230 00:56:39,371 --> 00:56:42,072 That's how much they value human life. 1231 00:56:42,107 --> 00:56:44,035 Well, I value your life, 1232 00:56:44,071 --> 00:56:46,341 so I don't want you to just not address this, okay? 1233 00:56:46,376 --> 00:56:49,006 I'm addressing it. I am. 1234 00:56:49,042 --> 00:56:50,706 It's actually motivated me to finish my book. 1235 00:56:50,741 --> 00:56:51,948 I have a deadline. 1236 00:56:51,983 --> 00:56:53,380 Wait. What? 1237 00:56:53,415 --> 00:56:55,048 You found a publisher? 1238 00:56:55,083 --> 00:56:57,618 No, what I mean is that I probably just have a year left 1239 00:56:57,653 --> 00:57:00,384 before I have a major cardiac arrest. 1240 00:57:00,419 --> 00:57:01,851 Dad... 1241 00:57:01,887 --> 00:57:05,156 That's gallows humor, darling. 1242 00:57:06,933 --> 00:57:07,965 [exhaling sharply] 1243 00:57:08,000 --> 00:57:10,095 [inhaling sharply] 1244 00:57:12,898 --> 00:57:14,836 I might be able to help you out. 1245 00:57:18,311 --> 00:57:19,769 I don't know about these clothes, guys. 1246 00:57:19,971 --> 00:57:20,910 They don't really feel like me. 1247 00:57:20,945 --> 00:57:21,904 Good. 1248 00:57:21,940 --> 00:57:23,281 I think they're very flattering. 1249 00:57:23,317 --> 00:57:24,447 You're going to work for the government. 1250 00:57:24,483 --> 00:57:25,779 You need to look like Hillary Clinton. 1251 00:57:25,814 --> 00:57:28,219 But not when she was like, "Hi, I'm fine." 1252 00:57:28,254 --> 00:57:29,452 You need to be Hillary Clinton 1253 00:57:29,488 --> 00:57:31,147 at an anti-sex trafficking conference. 1254 00:57:31,182 --> 00:57:32,923 Guarantee no one's ever been sex trafficked 1255 00:57:32,959 --> 00:57:34,115 wearing Talbots. 1256 00:57:34,151 --> 00:57:35,752 That's what it says on the website. 1257 00:57:35,788 --> 00:57:37,154 [Brittany] Mom, you know, 1258 00:57:37,190 --> 00:57:39,427 you should get some clothes too, for your date. 1259 00:57:39,462 --> 00:57:40,559 [mother] Oh. [chuckling] 1260 00:57:40,595 --> 00:57:41,625 [Reality] Wait. What? 1261 00:57:41,661 --> 00:57:42,932 -Uh-huh. -With who? 1262 00:57:42,967 --> 00:57:43,935 Gary. 1263 00:57:43,970 --> 00:57:45,333 -Who? -Gary. 1264 00:57:45,368 --> 00:57:46,567 -From work. -Yeah. 1265 00:57:46,603 --> 00:57:47,831 Oh, the guy you used to work with? 1266 00:57:47,866 --> 00:57:49,131 The guy with the little ties? 1267 00:57:49,166 --> 00:57:51,237 You know? He loves mom. He loves you. 1268 00:57:51,272 --> 00:57:53,641 [recruiter] Hey, yo! You look like you're applying for college. 1269 00:57:53,676 --> 00:57:56,247 Just come fly with us first. Here. 1270 00:57:56,282 --> 00:57:58,646 You can move away, go overseas. 1271 00:57:58,682 --> 00:58:01,118 You guys like Italian girls? Huh? Huh? 1272 00:58:01,154 --> 00:58:02,479 [chuckling] Huh? Huh? 1273 00:58:02,514 --> 00:58:03,484 He does. 1274 00:58:03,519 --> 00:58:04,914 I see you, man. I see you. 1275 00:58:04,949 --> 00:58:07,122 Hey! Hey, get away from them! 1276 00:58:07,157 --> 00:58:08,822 Stop lying! 1277 00:58:08,857 --> 00:58:11,295 Whatever they're telling you, it's bullshit! 1278 00:58:11,331 --> 00:58:14,458 These pamphlets are full of lies! 1279 00:58:14,494 --> 00:58:17,998 Hey! Hey! 1280 00:58:19,833 --> 00:58:21,295 ♪ And don't be surprised ♪ 1281 00:58:21,331 --> 00:58:24,035 ♪ If they don't buy your lies ♪ 1282 00:58:24,070 --> 00:58:25,540 ♪ Some of us can see through ♪ 1283 00:58:25,576 --> 00:58:27,137 ♪ Your stained-glass eyes ♪ 1284 00:58:27,172 --> 00:58:30,613 ♪ Pot kettle, pot kettle black ♪ 1285 00:58:30,648 --> 00:58:34,375 ♪ Talk that, talk that smack ♪ 1286 00:58:34,410 --> 00:58:37,953 ♪ Pot kettle, pot kettle black ♪ 1287 00:58:37,989 --> 00:58:39,448 -♪ Watch your, watch your-- ♪ -[music abruptly stops] 1288 00:58:50,195 --> 00:58:52,062 [male voice] Your job is to help us monitor 1289 00:58:52,097 --> 00:58:54,171 what's going on with Iranian aerospace. 1290 00:58:54,207 --> 00:58:55,503 So, stay focused on that. 1291 00:58:55,539 --> 00:58:56,834 Everything else is need to know. 1292 00:58:56,869 --> 00:58:58,476 -Everything? -Everything. 1293 00:58:58,511 --> 00:58:59,868 What if I need to know who got eliminated 1294 00:58:59,903 --> 00:59:01,343 on the Bachelorette? 1295 00:59:01,378 --> 00:59:03,375 Not on office computers. 1296 00:59:03,411 --> 00:59:04,913 Of course. 1297 00:59:07,519 --> 00:59:09,678 But you can come ask me. I keep up. 1298 00:59:09,713 --> 00:59:13,524 [anchor] David, how many votes did the Russians change on-- 1299 00:59:13,559 --> 00:59:15,884 Are we allowed to... change the channel? 1300 00:59:15,920 --> 00:59:17,322 [man on TV] Zero! 1301 00:59:17,358 --> 00:59:18,658 No. 1302 00:59:18,694 --> 00:59:20,365 You don't know that, Jesse! 1303 00:59:20,400 --> 00:59:21,928 [Jesse on TV] We don't know that?! 1304 00:59:21,963 --> 00:59:24,827 Obama intelligence officials said that 1305 00:59:24,863 --> 00:59:26,337 in open testimony. 1306 00:59:26,372 --> 00:59:28,572 I'll give you the last word. 1307 00:59:28,607 --> 00:59:29,938 [man on TV] Let me just say real fast, 1308 00:59:29,973 --> 00:59:32,602 if the Russian tried to influence our elections-- 1309 00:59:32,638 --> 00:59:34,511 [beeping] 1310 00:59:34,546 --> 00:59:36,873 [Jesse on TV] What do you mean "if"? 1311 00:59:36,909 --> 00:59:38,441 [voices overlapping on TV] 1312 00:59:40,417 --> 00:59:42,076 There's no evidence. 1313 00:59:42,111 --> 00:59:44,283 They try to influence 1314 00:59:44,319 --> 00:59:47,116 and destabilize America every day of the calendar year. 1315 00:59:47,152 --> 00:59:48,921 You know whose fault that is? 1316 00:59:48,956 --> 00:59:50,695 That is President Obama's fault... 1317 00:59:55,329 --> 01:00:02,333 ♪ 1318 01:00:04,235 --> 01:00:05,710 [man speaking Pashto on recording] 1319 01:00:08,639 --> 01:00:15,654 ♪ 1320 01:00:46,914 --> 01:00:49,512 You can put your phone in here. 1321 01:00:50,523 --> 01:00:52,455 Put your hand flat on the desk, please. 1322 01:00:52,490 --> 01:00:55,158 Okay, we can get started. 1323 01:00:55,194 --> 01:00:57,520 [dogs barking] 1324 01:01:05,104 --> 01:01:06,333 Hey, sexy. 1325 01:01:06,369 --> 01:01:08,168 I'm armed. 1326 01:01:09,876 --> 01:01:11,608 [man on TV] ...Russia. And somebody who, as you say, 1327 01:01:11,644 --> 01:01:13,005 worked in the Obama Administration, 1328 01:01:13,041 --> 01:01:14,443 and he is saying - listen closely - 1329 01:01:14,478 --> 01:01:16,141 there's no evidence. 1330 01:01:16,177 --> 01:01:17,878 He is, to be clear, leaving the door open. 1331 01:01:17,914 --> 01:01:19,674 We may find evidence of a problem, 1332 01:01:19,709 --> 01:01:22,511 but as an Obama partisan and an expert on Russia, 1333 01:01:22,546 --> 01:01:24,620 he is saying very clearly, people calm down, 1334 01:01:24,656 --> 01:01:26,018 there may be some smoke here, 1335 01:01:26,053 --> 01:01:27,720 but there's no suggestion yet - 1336 01:01:27,756 --> 01:01:29,351 yet - that there's fire. 1337 01:01:29,387 --> 01:01:30,828 So, that is a very important thing-- 1338 01:01:30,864 --> 01:01:32,995 [female anchor on TV] So, you hear that statement... 1339 01:01:33,030 --> 01:01:35,063 [Donald Trump] I have approvals in the high 40s, 1340 01:01:35,098 --> 01:01:39,503 but every network you see hits me on every topic, 1341 01:01:39,539 --> 01:01:41,364 made up stories, like Russia. 1342 01:01:41,399 --> 01:01:42,738 They do the Russia, the faux Russia. 1343 01:01:42,773 --> 01:01:44,202 I call it the fake Russia story. 1344 01:01:44,237 --> 01:01:45,743 -[phone pinging] -Russia story was made up 1345 01:01:45,778 --> 01:01:49,075 because they were embarrassed by their loss. 1346 01:01:49,110 --> 01:01:51,478 You see all of these other phony stories. 1347 01:01:51,514 --> 01:01:53,541 It's so bad, 1348 01:01:53,577 --> 01:01:56,183 and for me to have great approval records, 1349 01:01:56,218 --> 01:01:58,916 in light of all the faux press and the fake press, 1350 01:01:58,951 --> 01:02:00,724 I think, is amazing. 1351 01:02:00,760 --> 01:02:02,252 [man on radio] There is a tremendous amount 1352 01:02:02,287 --> 01:02:05,222 of hysterics, a lot of theories, 1353 01:02:05,257 --> 01:02:07,259 a lot of premature conclusions 1354 01:02:07,294 --> 01:02:09,362 being drawn around all of this Russia stuff, 1355 01:02:09,397 --> 01:02:12,036 and there's not a lot of hard evidence to back it up. 1356 01:02:12,071 --> 01:02:15,736 [man 2 on radio] The problem is that Democrats are so insane 1357 01:02:15,771 --> 01:02:17,367 with the conspiracy theories 1358 01:02:17,402 --> 01:02:19,209 that they embrace with no evidence. 1359 01:02:19,245 --> 01:02:21,604 [phones ringing] 1360 01:02:23,279 --> 01:02:25,179 [John Dickerson on TV] Welcome back to Face the Nation, 1361 01:02:25,214 --> 01:02:27,681 and the final part of our interview yesterday 1362 01:02:27,716 --> 01:02:29,217 with President Trump. 1363 01:02:29,253 --> 01:02:31,521 You said yesterday on Fox that Russia is a phony story. 1364 01:02:31,556 --> 01:02:33,219 Which part of it is phony? 1365 01:02:33,254 --> 01:02:36,124 The concept of Russia with respect to us. 1366 01:02:36,160 --> 01:02:37,760 You don't think it's phony that they, the Russians, 1367 01:02:37,795 --> 01:02:39,026 tried to meddle in the election? 1368 01:02:39,061 --> 01:02:40,425 -You believe that. -That I don't know. 1369 01:02:40,461 --> 01:02:42,258 [Dickerson] That you don't know, or you do know? 1370 01:02:42,293 --> 01:02:43,766 [Trump] Well, I have a problem. 1371 01:02:43,801 --> 01:02:45,459 We have to find out what happened. 1372 01:02:45,495 --> 01:02:47,068 Knowing something about hacking, 1373 01:02:47,104 --> 01:02:52,073 if you don't catch a hacker, okay, in the act, 1374 01:02:52,108 --> 01:02:53,740 it's very hard to say who did the hacking. 1375 01:02:53,775 --> 01:02:54,811 It could've been China, 1376 01:02:54,847 --> 01:02:56,279 could've been a lot of different groups. 1377 01:02:56,314 --> 01:02:57,945 [Dickerson] So, President Donald Trump is ambivalent about it. 1378 01:02:57,980 --> 01:02:59,411 Or not ambivalent; just not sure. 1379 01:02:59,447 --> 01:03:01,647 [Reality] I mean, you'd at least wanna look, right? 1380 01:03:01,682 --> 01:03:02,652 Be honest. 1381 01:03:02,688 --> 01:03:04,153 [Trump] I'll tell you one thing, 1382 01:03:04,188 --> 01:03:06,291 had nothing to do with us, had nothing to do with this, 1383 01:03:06,326 --> 01:03:07,317 and everyone knows it. 1384 01:03:07,352 --> 01:03:10,124 And by the way, even my enemies, 1385 01:03:10,159 --> 01:03:13,598 on your show, said we haven't found anything 1386 01:03:13,633 --> 01:03:15,333 that the Trump campaign did wrong. 1387 01:03:15,368 --> 01:03:16,492 Do you agree with that? 1388 01:03:16,527 --> 01:03:20,763 [Dickerson] But there is agreement... 1389 01:03:20,798 --> 01:03:27,802 ♪ 1390 01:03:32,310 --> 01:03:33,851 [Reality] So, the government 1391 01:03:33,887 --> 01:03:36,454 100% knew the Russians hacked our voting systems 1392 01:03:36,489 --> 01:03:38,920 days before the election. 1393 01:03:39,289 --> 01:03:41,759 Yet, they're telling everyone they have no proof. 1394 01:03:41,794 --> 01:03:43,356 As of today, there is no evidence that 1395 01:03:43,392 --> 01:03:45,453 the Russian government tampered with voting machines 1396 01:03:45,489 --> 01:03:47,522 or hacked any votes in November. 1397 01:03:47,558 --> 01:03:50,768 [Reality] The proof is on my computer. 1398 01:03:50,803 --> 01:03:52,960 It's on all these people's computers. 1399 01:03:52,996 --> 01:03:56,438 And everyone around here is just going along with that. 1400 01:03:56,474 --> 01:03:58,404 What the fuck? 1401 01:04:04,179 --> 01:04:05,840 [Tucker Carlson] ...conspiracy mongering... 1402 01:04:13,521 --> 01:04:15,190 [Reality] I took an oath that said I have to protect 1403 01:04:15,225 --> 01:04:16,959 and defend the Constitution and obey the orders 1404 01:04:16,994 --> 01:04:18,897 of the President of the United States. 1405 01:04:21,858 --> 01:04:24,193 But what if the information is about the President 1406 01:04:24,228 --> 01:04:25,398 and how he got elected? 1407 01:04:26,864 --> 01:04:28,973 A foreign country is trying to mess with our voting. 1408 01:04:29,375 --> 01:04:30,642 That's a fact. 1409 01:04:30,911 --> 01:04:32,776 Don't the people have a right to know that? 1410 01:04:32,811 --> 01:04:34,869 No matter who they voted for? 1411 01:04:38,076 --> 01:04:40,083 [propulsive music] 1412 01:04:45,882 --> 01:04:48,022 If I can't make it to 20 miles without stopping, 1413 01:04:48,058 --> 01:04:49,760 I have to leak that document tomorrow. 1414 01:04:49,795 --> 01:04:52,329 [loud hardcore punk music playing] 1415 01:04:52,898 --> 01:04:54,691 [Voice assistant] Call from Brittany. 1416 01:04:55,725 --> 01:04:58,127 [Voice assistant] Call from Brittany. 1417 01:04:58,496 --> 01:05:01,797 Bro, chill! [breathing heavily] 1418 01:05:08,245 --> 01:05:10,439 [Nurse on PA] Dr. Donaldson, please dial 327. 1419 01:05:10,475 --> 01:05:12,776 Dr. Donaldson, please dial 327. 1420 01:05:12,812 --> 01:05:14,218 Dad. 1421 01:05:14,254 --> 01:05:17,019 [Ron] Hey. 1422 01:05:17,055 --> 01:05:19,556 Hey, uh, it is way too cold for him in here. 1423 01:05:19,591 --> 01:05:21,390 Where's the thermostat? 1424 01:05:21,425 --> 01:05:22,558 Hello? 1425 01:05:22,593 --> 01:05:23,892 -Ree. -Bitch. 1426 01:05:23,927 --> 01:05:26,988 Ree, calm down. What's going on? 1427 01:05:27,724 --> 01:05:30,067 There's a chair right there. Have a seat. 1428 01:05:37,408 --> 01:05:38,867 Hey. 1429 01:05:40,136 --> 01:05:41,243 Hi. 1430 01:05:42,205 --> 01:05:43,608 You okay? 1431 01:05:44,448 --> 01:05:45,841 Yeah. 1432 01:05:48,921 --> 01:05:51,154 I gotta tell you about the last meal I had. 1433 01:05:52,019 --> 01:05:53,081 Can I tell you about it? 1434 01:05:53,116 --> 01:05:54,317 Yeah. 1435 01:05:54,353 --> 01:05:56,155 So, I slipped an employee a 20 1436 01:05:56,190 --> 01:05:58,225 to go get me a frozen burrito. 1437 01:05:58,260 --> 01:06:00,823 Goes and gets it for me, heats it up for me. 1438 01:06:00,858 --> 01:06:03,263 And I'm eating this burrito and I think to myself, 1439 01:06:03,298 --> 01:06:06,266 "Why does this steak taste like plastic?" 1440 01:06:06,302 --> 01:06:09,136 I look at the wrapper and it says, "vegan". 1441 01:06:09,171 --> 01:06:12,807 -[laughing] -It's a vegan burrito. 1442 01:06:12,843 --> 01:06:15,406 How do you eat that shit? 1443 01:06:15,441 --> 01:06:18,049 How do you support the meat industry? 1444 01:06:20,686 --> 01:06:22,751 I support the food chain. 1445 01:06:22,786 --> 01:06:24,880 It exists in the wild. 1446 01:06:26,456 --> 01:06:30,026 It's the artificial power structures that we all build 1447 01:06:30,062 --> 01:06:32,888 to control each other that I have issues with. 1448 01:06:34,060 --> 01:06:35,561 Yeah, me too. 1449 01:06:36,561 --> 01:06:38,828 Yet here I am, working for the man. 1450 01:06:39,870 --> 01:06:43,136 Yeah, but you're still you, 1451 01:06:43,172 --> 01:06:45,901 and you can still do some damage. 1452 01:06:48,371 --> 01:06:50,340 You've always... 1453 01:06:50,375 --> 01:06:52,875 known what your hills are. 1454 01:07:00,519 --> 01:07:03,787 Hey, why don't you climb in with me? 1455 01:07:05,664 --> 01:07:07,693 [soft somber score] 1456 01:07:07,728 --> 01:07:14,732 ♪ 1457 01:07:21,413 --> 01:07:23,246 Ree? 1458 01:07:25,208 --> 01:07:26,909 Yeah? 1459 01:07:30,247 --> 01:07:31,679 I'm scared. 1460 01:07:31,715 --> 01:07:36,160 [heart monitor beeping steadily] 1461 01:07:42,063 --> 01:07:46,000 [indistinct ringing] 1462 01:07:46,035 --> 01:07:50,900 [heart monitor flat lining] 1463 01:08:00,917 --> 01:08:05,854 [flat lining continues] 1464 01:08:05,889 --> 01:08:07,918 [somber score continues] 1465 01:08:07,953 --> 01:08:14,957 ♪ 1466 01:08:44,829 --> 01:08:46,824 [somber score fades] 1467 01:09:00,372 --> 01:09:02,378 [speaking indistinctly] 1468 01:09:03,376 --> 01:09:04,812 [tense ticking music plays] 1469 01:09:04,848 --> 01:09:05,843 [phone ringing] 1470 01:09:07,211 --> 01:09:08,252 Hello. 1471 01:09:33,670 --> 01:09:35,675 [tense ticking music swells] 1472 01:09:38,143 --> 01:09:38,911 Reality. 1473 01:09:38,947 --> 01:09:40,979 What's up? 1474 01:09:41,549 --> 01:09:43,281 Did you complain to senior management 1475 01:09:43,316 --> 01:09:44,717 about the televisions? 1476 01:09:48,356 --> 01:09:50,723 Sorry. It won't happen again. 1477 01:09:52,388 --> 01:09:53,891 Good. 1478 01:09:57,762 --> 01:09:59,270 [printer beeping, paper rustling] 1479 01:10:01,839 --> 01:10:02,770 Printer's jammed. 1480 01:10:03,039 --> 01:10:04,532 Oh, it's cool, I got it. 1481 01:10:04,567 --> 01:10:05,670 You sure? I can... 1482 01:10:05,705 --> 01:10:07,102 Yeah. No, no, no. Thank you. Thank you. 1483 01:10:07,404 --> 01:10:09,044 It's good. 1484 01:10:09,080 --> 01:10:14,043 [printer beeping, whirring] 1485 01:10:14,520 --> 01:10:15,847 Shit. 1486 01:10:31,932 --> 01:10:38,936 ♪ 1487 01:11:02,393 --> 01:11:03,664 [beeping] 1488 01:11:11,776 --> 01:11:12,741 [beeping] 1489 01:11:12,777 --> 01:11:14,004 Thank you. 1490 01:11:16,507 --> 01:11:17,513 [scanner beeping] 1491 01:11:21,578 --> 01:11:22,551 [scanner beeping] 1492 01:11:25,681 --> 01:11:26,722 [scanner beeping] 1493 01:11:26,757 --> 01:11:27,916 Arms up. 1494 01:11:27,951 --> 01:11:29,718 I'd, uh, like to request a female guard, 1495 01:11:29,753 --> 01:11:31,186 if you're doing a pat down. 1496 01:11:32,230 --> 01:11:34,992 Sorry. She's finished her shift. 1497 01:11:35,832 --> 01:11:37,300 Huh. 1498 01:11:37,336 --> 01:11:41,372 Um, legally, I'm entitled to a female guard. 1499 01:11:43,708 --> 01:11:45,638 Um... 1500 01:11:45,673 --> 01:11:47,442 Technically, this is a violation of my rights 1501 01:11:47,478 --> 01:11:49,077 and constitutes discrimination and harassment 1502 01:11:49,113 --> 01:11:50,310 under federal guidelines. 1503 01:11:50,345 --> 01:11:52,240 Calm down. Just go ahead. 1504 01:11:53,279 --> 01:11:54,242 Thank you. 1505 01:11:55,780 --> 01:11:57,615 [hardcore punk music playing] 1506 01:11:57,651 --> 01:11:59,981 ♪ You wear your privilege ♪ 1507 01:12:00,017 --> 01:12:03,323 ♪ So proudly on your sleeve ♪ 1508 01:12:03,358 --> 01:12:05,220 ♪ It's suffocating ♪ 1509 01:12:06,662 --> 01:12:08,762 ♪ And we're all trying to breathe ♪ 1510 01:12:10,962 --> 01:12:13,833 ♪ You get to choose the hill ♪ 1511 01:12:14,831 --> 01:12:17,164 ♪ That you'll die on ♪ 1512 01:12:17,199 --> 01:12:18,871 ♪ So, go find the fucking edge ♪ 1513 01:12:20,342 --> 01:12:21,969 ♪ And jump right off ♪ 1514 01:12:22,005 --> 01:12:23,509 ♪ From where I am standing ♪ 1515 01:12:23,544 --> 01:12:25,541 ♪ I can't see your point ♪ 1516 01:12:25,576 --> 01:12:27,151 [tires screeching] 1517 01:12:27,186 --> 01:12:31,987 [hardcore punk music playing muffled] 1518 01:12:32,023 --> 01:12:34,018 [crickets chirping] 1519 01:12:46,365 --> 01:12:47,438 [buzzing] 1520 01:12:50,204 --> 01:12:51,233 [buzzing] 1521 01:12:54,210 --> 01:12:56,370 [anxious ticking music] 1522 01:13:04,955 --> 01:13:06,215 [beeping] 1523 01:13:08,256 --> 01:13:09,757 Reality Winner? 1524 01:13:11,590 --> 01:13:13,992 Is that your real name? 1525 01:13:15,030 --> 01:13:16,225 Yep. 1526 01:13:17,267 --> 01:13:21,230 [muffled hip hop playing] 1527 01:13:26,569 --> 01:13:29,508 ♪ Got a chick named Rhonda, another one Janelle ♪ 1528 01:13:29,543 --> 01:13:30,576 ♪ When one comes over ♪ 1529 01:13:30,611 --> 01:13:32,778 ♪ Only time I ever duet ♪ 1530 01:13:32,814 --> 01:13:34,278 ♪ Leave you wet, same as the du-vet ♪ 1531 01:13:34,313 --> 01:13:37,213 ♪ Whoops, meant duvet, when we drunk off the d'usse ♪ 1532 01:13:37,249 --> 01:13:39,348 ♪ Call 'em deuce bae, both like two fingers ♪ 1533 01:13:39,383 --> 01:13:42,219 ♪ Load 'em, cock it back, yup like two triggers ♪ 1534 01:13:42,254 --> 01:13:43,923 ♪ Got 'em singing harmonies like two singers ♪ 1535 01:13:43,959 --> 01:13:47,564 ♪ Love a good beat up like Jerry Springer ♪ 1536 01:13:47,599 --> 01:13:49,461 ♪ Who figured, this gentlemen, a player? ♪ 1537 01:13:49,496 --> 01:13:50,460 ♪ Rhyme sayer ♪ 1538 01:13:50,496 --> 01:13:51,634 [phone chiming] 1539 01:13:51,669 --> 01:13:52,966 ♪ Better know my name like the neighbors ♪ 1540 01:13:53,001 --> 01:13:54,803 ♪ 'Cause I do it for Trayvon when I Trey Songz ♪ 1541 01:13:54,839 --> 01:13:57,470 ♪ Could've been my brother JaVaughn or Ray Vaughn ♪ 1542 01:13:57,505 --> 01:13:58,933 ♪ So when I say BLM ♪ 1543 01:13:58,968 --> 01:14:00,377 ♪ Don't say "huh?" ♪ 1544 01:14:00,413 --> 01:14:01,606 ♪ Or I hit you with the Master P ♪ 1545 01:14:01,641 --> 01:14:02,704 ♪ Make you say "uhh" ♪ 1546 01:14:02,739 --> 01:14:04,548 [tires screeching] 1547 01:14:04,583 --> 01:14:07,079 ♪ Not the president, definitely not you ♪ 1548 01:14:07,114 --> 01:14:08,985 ♪ Could end it all in a street fight like Ryu ♪ 1549 01:14:09,020 --> 01:14:10,412 [tires screeching] 1550 01:14:10,447 --> 01:14:13,148 ♪ Turn this tai chi into some black belt kung fu ♪ 1551 01:14:13,184 --> 01:14:15,659 ♪ I been blessed, don't need achoo ♪ 1552 01:14:15,694 --> 01:14:17,659 ♪ Could've killed this beat, spitting a haiku ♪ 1553 01:14:17,695 --> 01:14:19,956 ♪ But wanted to electrify like Pikachu ♪ 1554 01:14:19,992 --> 01:14:22,863 ♪ Had to pick and choose... ♪ 1555 01:14:27,605 --> 01:14:30,799 -Hi. Can I help you? -I'm Agent Justin Garrick. 1556 01:14:30,834 --> 01:14:32,342 This is Agent Taylor. 1557 01:14:32,377 --> 01:14:35,073 We'd like to talk to you for a bit. 1558 01:14:37,014 --> 01:14:38,415 Yeah, sure. 1559 01:14:38,450 --> 01:14:41,084 Come here, boy. It's okay. Don't be scared. 1560 01:14:41,119 --> 01:14:42,317 [agent] Get the dog. 1561 01:14:42,352 --> 01:14:43,483 -[agent 2] Yeah. -Let's go. 1562 01:14:43,519 --> 01:14:44,955 -Gonna check the back? -Copy. 1563 01:14:44,991 --> 01:14:46,381 [agents chattering] 1564 01:14:47,458 --> 01:14:49,186 [Agent Garrick] Do you have any weapons? 1565 01:14:49,221 --> 01:14:52,458 Yeah, an AR-15 in the kitchen, Glock 9 under the bed. 1566 01:14:52,493 --> 01:14:54,758 Sounds like my house. 1567 01:14:54,794 --> 01:14:57,062 And a 15-gauge in the entryway. 1568 01:14:58,329 --> 01:15:01,539 Do you have a table and chairs we can bring in here? 1569 01:15:03,332 --> 01:15:07,103 Sorry, I'm not-- I'm not big on furniture. 1570 01:15:07,138 --> 01:15:10,009 Okay, then, we'll, um, sit on the floor. 1571 01:15:11,378 --> 01:15:13,617 [straining] 1572 01:15:20,722 --> 01:15:24,485 This is a copy of the search warrant. 1573 01:15:28,895 --> 01:15:31,927 "120 pounds". You guys flatter me. 1574 01:15:31,963 --> 01:15:34,437 That's what was on your license. 1575 01:15:34,472 --> 01:15:37,097 Well, I lied about that. [chuckling] 1576 01:15:37,132 --> 01:15:39,071 Is that what this is about? 1577 01:15:42,378 --> 01:15:43,711 We received a report 1578 01:15:43,747 --> 01:15:45,946 that you mishandled some classified information. 1579 01:15:46,781 --> 01:15:48,311 Does that ring any bells whatsoever? 1580 01:15:50,947 --> 01:15:54,589 No, I... Nothing, no. 1581 01:15:54,624 --> 01:15:56,720 Reality, we don't think you're some kind 1582 01:15:56,756 --> 01:15:58,728 of master spy or anything. 1583 01:15:59,794 --> 01:16:02,199 We think that you made a mistake. 1584 01:16:02,234 --> 01:16:04,660 And we're giving you a podium 1585 01:16:04,696 --> 01:16:06,197 to come clean. 1586 01:16:08,533 --> 01:16:09,497 Okay. 1587 01:16:11,069 --> 01:16:12,643 Can you think of anything at all? 1588 01:16:13,472 --> 01:16:15,736 Hmm... 1589 01:16:15,771 --> 01:16:17,780 Um... 1590 01:16:23,089 --> 01:16:24,484 There is one thing. 1591 01:16:24,519 --> 01:16:26,356 Great. That's great. 1592 01:16:26,392 --> 01:16:27,790 You want to tell us about that? 1593 01:16:30,025 --> 01:16:34,224 Um... there was this article about miniature ponies. 1594 01:16:34,260 --> 01:16:38,827 I did not have a need to know, but I love ponies, 1595 01:16:38,863 --> 01:16:41,067 so I printed it out. 1596 01:16:43,673 --> 01:16:45,772 Reality, we obviously know a lot more 1597 01:16:45,807 --> 01:16:47,843 than we're telling you at this point, 1598 01:16:47,879 --> 01:16:50,439 and I think you know a lot more than you're telling us. 1599 01:16:51,850 --> 01:16:55,948 So, I think you need to stop and you need to think about 1600 01:16:55,983 --> 01:16:57,611 what you're doing and what you're saying. 1601 01:17:01,289 --> 01:17:03,654 [agent outside] Come on, guys, pick up the pace here. Let's go. 1602 01:17:03,690 --> 01:17:06,426 [agents chattering] 1603 01:17:06,461 --> 01:17:07,962 Bathroom is clear. 1604 01:17:09,631 --> 01:17:11,599 There was one I printed out 1605 01:17:11,635 --> 01:17:14,133 just because I wanted to read it. 1606 01:17:15,339 --> 01:17:16,971 And what was it about? 1607 01:17:30,686 --> 01:17:34,318 It was about Russia hacking... 1608 01:17:35,660 --> 01:17:38,861 ...stuff that people say isn't happening. 1609 01:17:39,955 --> 01:17:40,921 Then what? 1610 01:17:40,957 --> 01:17:42,530 Burn bagged it. 1611 01:17:42,566 --> 01:17:44,329 I'm not trying to be Snowden. 1612 01:17:44,364 --> 01:17:46,870 [Agent Garrick] You didn't take it out of the building? 1613 01:17:46,906 --> 01:17:48,597 No. 1614 01:17:48,632 --> 01:17:52,534 Why don't you guess how many people printed that document? 1615 01:17:54,543 --> 01:17:56,343 Thousands, probably. 1616 01:17:56,378 --> 01:17:57,880 Four people. 1617 01:17:59,044 --> 01:18:00,780 [Agent Garrick] It got outside. 1618 01:18:00,816 --> 01:18:02,814 It made its way to a publication, 1619 01:18:02,849 --> 01:18:05,148 one that you've read at work, 1620 01:18:05,183 --> 01:18:07,054 according to your computer history. 1621 01:18:14,660 --> 01:18:16,690 Wow. Crazy. 1622 01:18:21,506 --> 01:18:22,833 [reporter on TV] 25-year-old 1623 01:18:22,868 --> 01:18:24,170 Reality Leigh Winner 1624 01:18:24,205 --> 01:18:26,066 of Augusta, Georgia is charged with sending... 1625 01:18:26,102 --> 01:18:27,470 [mother] Oh my God. 1626 01:18:27,505 --> 01:18:29,142 ...a classified report about Russia's interference 1627 01:18:29,177 --> 01:18:32,740 in the 2016 election to an online media outlet. 1628 01:18:32,776 --> 01:18:35,376 [reporter 2] It's a clear violation of the law, if true, 1629 01:18:35,412 --> 01:18:37,477 and her life will never be the same, 1630 01:18:37,512 --> 01:18:39,350 as the US government and the FBI 1631 01:18:39,385 --> 01:18:42,222 prepare to make an example out of her for leaking. 1632 01:18:42,258 --> 01:18:45,560 A 25-year-old contractor with the name Reality Winner - 1633 01:18:45,595 --> 01:18:47,055 supposedly her real name. 1634 01:18:47,090 --> 01:18:48,658 Reality Winner was-- 1635 01:18:48,693 --> 01:18:50,260 I thought that was her screen name. That's her real name. 1636 01:18:50,295 --> 01:18:53,027 The leaker's name - and this is true - 1637 01:18:53,062 --> 01:18:54,505 Reality Winner. 1638 01:18:54,540 --> 01:18:56,669 Reality Winner leaked information 1639 01:18:56,704 --> 01:18:58,234 about a reality denier, 1640 01:18:58,269 --> 01:19:00,042 who tried to influence the election 1641 01:19:00,078 --> 01:19:02,943 to support a reality host who is detached from reality. 1642 01:19:02,978 --> 01:19:05,740 [Reality] If you've heard of me at all, 1643 01:19:05,775 --> 01:19:08,349 it's probably just about my name and how funny it is. 1644 01:19:08,385 --> 01:19:09,918 [somber music] 1645 01:19:09,954 --> 01:19:13,252 Not about what I did, not about why I did it. 1646 01:19:16,619 --> 01:19:18,428 Would people have talked about that stuff 1647 01:19:18,463 --> 01:19:20,354 if my name was John Smith? 1648 01:19:20,389 --> 01:19:22,525 Or just any man with any name? 1649 01:19:23,960 --> 01:19:25,097 Maybe not. 1650 01:19:25,132 --> 01:19:26,535 Maybe finding out we're being lied to 1651 01:19:26,571 --> 01:19:28,871 just isn't a scandal anymore, 1652 01:19:28,906 --> 01:19:30,697 and the only thing people want to talk about 1653 01:19:30,732 --> 01:19:32,700 is how stupid my name is for five seconds 1654 01:19:32,735 --> 01:19:35,439 before moving on to the next thing on their phones. 1655 01:19:44,819 --> 01:19:46,956 [inmates chattering loudly] 1656 01:19:54,763 --> 01:19:59,593 [inmates chattering loudly] 1657 01:19:59,628 --> 01:20:02,101 I just keep thinking about the little things. 1658 01:20:02,136 --> 01:20:05,500 Like, I was supposed to sub for a spin class. 1659 01:20:05,535 --> 01:20:06,974 Well, I think you'll be out of there soon. 1660 01:20:07,010 --> 01:20:09,341 I feel like they're just trying to be, you know, 1661 01:20:09,376 --> 01:20:12,346 cautious and make sure you're not, like, a terrorist. 1662 01:20:12,381 --> 01:20:13,579 Right. 1663 01:20:13,614 --> 01:20:14,951 In America, 1664 01:20:14,986 --> 01:20:17,286 don't discount the effect of being white and blonde. 1665 01:20:17,321 --> 01:20:20,580 I'm kidding. 1666 01:20:20,615 --> 01:20:22,123 Oh, I'm definitely playing that card. 1667 01:20:22,158 --> 01:20:24,354 I'm going to braid my hair, I'm going to look cute, 1668 01:20:24,390 --> 01:20:26,492 and I'm going to have a really small voice. 1669 01:20:26,528 --> 01:20:28,329 [laughing] 1670 01:20:28,364 --> 01:20:30,490 Time's up. 1671 01:20:30,526 --> 01:20:32,469 Brittany-- Brittany, I gotta go. 1672 01:20:32,504 --> 01:20:34,501 I'll see you at the hearing. 1673 01:20:34,537 --> 01:20:36,599 You got this. 1674 01:20:40,639 --> 01:20:42,077 Hey. 1675 01:20:47,914 --> 01:20:49,148 Well, I hate to say it, 1676 01:20:49,184 --> 01:20:51,383 but maybe this will be a good thing for her. 1677 01:20:53,087 --> 01:20:55,319 I mean, she has to learn sometime. 1678 01:20:55,355 --> 01:20:58,661 You can't just make up your own rules in life. 1679 01:20:58,697 --> 01:21:02,329 Right? Actions have consequences. 1680 01:21:02,364 --> 01:21:06,032 All right, this puts the fear of God into her a little, 1681 01:21:06,067 --> 01:21:08,862 I don't know, that's not a bad thing. 1682 01:21:16,374 --> 01:21:18,476 [reporter] Former NSA contractor 1683 01:21:18,511 --> 01:21:20,376 Reality Winner will reportedly plead not guilty 1684 01:21:20,411 --> 01:21:22,008 at a preliminary court hearing 1685 01:21:22,043 --> 01:21:24,080 which will determine if she should be let out on bail 1686 01:21:24,116 --> 01:21:25,812 as she awaits her trial. 1687 01:21:25,848 --> 01:21:28,416 [Judge] Ms. Solari, why don't you enlighten us 1688 01:21:28,452 --> 01:21:30,257 as to the nature of the indictment? 1689 01:21:30,292 --> 01:21:32,889 Willful retention of national security information, 1690 01:21:32,924 --> 01:21:34,664 Your Honor, 1691 01:21:34,700 --> 01:21:36,758 a crime under the Espionage Act. 1692 01:21:38,935 --> 01:21:40,528 Mr. Nichols, it is your position 1693 01:21:40,563 --> 01:21:42,867 that Ms. Winner is not a flight risk? 1694 01:21:42,903 --> 01:21:44,271 Correct, Your Honor. 1695 01:21:44,307 --> 01:21:46,636 Ms. Winner is a veteran and a credit to her community. 1696 01:21:56,288 --> 01:21:57,878 Ms. Winner. 1697 01:21:59,258 --> 01:22:00,449 Is it true 1698 01:22:00,484 --> 01:22:02,054 that your daughter began teaching herself 1699 01:22:02,090 --> 01:22:04,018 the Arabic alphabet at age nine? 1700 01:22:04,054 --> 01:22:05,986 Well, yes. 1701 01:22:06,689 --> 01:22:09,297 She's always been very self-motivated. 1702 01:22:09,900 --> 01:22:12,763 [Solari] Why those languages, though? 1703 01:22:13,065 --> 01:22:15,237 That was her interest. 1704 01:22:15,272 --> 01:22:17,300 And were you aware that your daughter has been researching 1705 01:22:17,336 --> 01:22:20,274 trips to Afghanistan and Pakistan? 1706 01:22:22,810 --> 01:22:26,016 Well, uh, yes. 1707 01:22:27,248 --> 01:22:30,383 She's always wanted to travel abroad, 1708 01:22:30,884 --> 01:22:32,087 use her languages. 1709 01:22:32,123 --> 01:22:34,585 Your Honor, this line of questioning is irrelevant. 1710 01:22:35,426 --> 01:22:37,059 Overruled. 1711 01:22:37,094 --> 01:22:38,960 [Reality] You know when you walk into a room 1712 01:22:38,996 --> 01:22:40,720 and you just feel like there's already 1713 01:22:40,756 --> 01:22:42,927 a whole narrative about who you are? 1714 01:22:42,963 --> 01:22:45,101 [speaking inaudibly] 1715 01:22:45,137 --> 01:22:47,901 And nothing you do or say could possibly change that 1716 01:22:47,936 --> 01:22:48,937 because there's some agenda 1717 01:22:48,973 --> 01:22:50,733 that's much, much bigger than you? 1718 01:22:51,640 --> 01:22:52,966 Your Honor, 1719 01:22:53,001 --> 01:22:56,607 we have here a text from the defendant to her sister, 1720 01:22:56,643 --> 01:22:59,678 Brittany Winner, recovered from the defendant's phone. 1721 01:22:59,713 --> 01:23:01,408 [Reality] Ever written anything you wouldn't want people 1722 01:23:01,443 --> 01:23:02,784 taking out of context? 1723 01:23:02,819 --> 01:23:04,480 [Solari] Quote, "I only say 1724 01:23:04,516 --> 01:23:07,648 "'I hate America' three times a day." 1725 01:23:07,683 --> 01:23:09,588 Does this sound like your daughter? 1726 01:23:09,624 --> 01:23:11,294 No. 1727 01:23:11,330 --> 01:23:14,361 I mean... 1728 01:23:14,397 --> 01:23:18,199 yes, my daughter... talks that way from time to time. 1729 01:23:18,235 --> 01:23:21,164 So, she expresses statements like this regularly? 1730 01:23:21,199 --> 01:23:22,804 That she hates America? 1731 01:23:22,839 --> 01:23:24,765 My daughter is a veteran. 1732 01:23:24,800 --> 01:23:28,236 She served in the Air Force for six years, 1733 01:23:28,272 --> 01:23:29,538 defending democracy. 1734 01:23:29,573 --> 01:23:31,109 The whole reason that she was there-- 1735 01:23:31,145 --> 01:23:32,177 Has she ever expressed to you 1736 01:23:32,213 --> 01:23:33,475 a desire to meet with the Taliban? 1737 01:23:33,511 --> 01:23:35,312 -Objection! -[Judge] Overruled! 1738 01:23:35,347 --> 01:23:37,816 My daughter isn't a terrorist! 1739 01:23:37,852 --> 01:23:39,915 Anything else? 1740 01:23:40,818 --> 01:23:42,186 [Reality] What's the dumbest thing you ever said 1741 01:23:42,222 --> 01:23:43,654 when you were scared shitless? 1742 01:23:43,689 --> 01:23:45,123 [Brittany on recording] Don't discount the effect 1743 01:23:45,158 --> 01:23:46,824 of being white and blonde. 1744 01:23:46,860 --> 01:23:48,724 [Reality on recording] Oh, I'm definitely playing that card. 1745 01:23:48,760 --> 01:23:51,297 I'm gonna braid my hair, I'm gonna look cute, 1746 01:23:51,333 --> 01:23:53,164 and I'm gonna have a really small voice. 1747 01:23:53,199 --> 01:23:54,866 [Reality] And how could I, 1748 01:23:54,902 --> 01:23:56,301 of all people, 1749 01:23:56,336 --> 01:23:58,372 not have known they'd be listening? 1750 01:24:01,743 --> 01:24:04,145 [reporter] The Augusta woman accused of leaking classified 1751 01:24:04,181 --> 01:24:05,812 government information will remain in jail 1752 01:24:05,847 --> 01:24:06,907 until her trial. 1753 01:24:06,942 --> 01:24:09,380 A judge has denied bond for Reality Winner, 1754 01:24:09,415 --> 01:24:11,482 citing the seriousness of the charges 1755 01:24:11,517 --> 01:24:14,454 and ruling that Winner is a flight risk. 1756 01:24:15,351 --> 01:24:17,325 [tense music] 1757 01:24:23,734 --> 01:24:24,829 Where are we going? 1758 01:24:24,864 --> 01:24:26,169 Solitary. 1759 01:24:28,871 --> 01:24:32,802 [chattering in distance] 1760 01:24:51,586 --> 01:24:55,759 [chattering in distance] 1761 01:24:57,427 --> 01:25:01,295 Oh, my God. Gary... 1762 01:25:01,330 --> 01:25:03,266 [Gary] What? 1763 01:25:03,301 --> 01:25:05,274 [chattering in distance] 1764 01:25:07,809 --> 01:25:08,974 [chattering] 1765 01:25:09,010 --> 01:25:10,407 [Gary] Stay here. 1766 01:25:10,442 --> 01:25:12,906 I'll handle this. Tabloids... 1767 01:25:12,942 --> 01:25:15,418 You don't have to talk to any of these people. 1768 01:25:15,453 --> 01:25:16,945 Wait. 1769 01:25:19,414 --> 01:25:21,191 I want to. 1770 01:25:24,256 --> 01:25:27,496 [chattering in distance] 1771 01:25:27,532 --> 01:25:30,233 [male anchor] The mother of alleged leaker Reality Winner 1772 01:25:30,269 --> 01:25:32,999 tells us how she feels about her daughter's actions. 1773 01:25:33,034 --> 01:25:34,928 Reality is a good girl. 1774 01:25:34,964 --> 01:25:37,073 She's a-- she's a-- she's a good person. 1775 01:25:37,108 --> 01:25:39,800 She's a patriot. She served her country. 1776 01:25:39,836 --> 01:25:41,909 And I couldn't be more proud of her. 1777 01:25:41,944 --> 01:25:44,009 [reporters chattering] 1778 01:25:44,045 --> 01:25:45,545 [breathing heavily] 1779 01:25:48,884 --> 01:25:51,013 [tense music] 1780 01:25:51,049 --> 01:25:54,686 [Reality] If I can do 500 sit-ups, I did the right thing. 1781 01:25:56,723 --> 01:25:59,358 If I can hold my breath for two full minutes, 1782 01:25:59,393 --> 01:26:00,989 what I did will make a difference. 1783 01:26:04,202 --> 01:26:06,197 If I can pull out this handful of hair, 1784 01:26:06,232 --> 01:26:08,931 I won't die in here. 1785 01:26:14,504 --> 01:26:16,510 [intense music swells] 1786 01:26:17,911 --> 01:26:19,414 [thudding] 1787 01:26:20,642 --> 01:26:22,747 [footsteps approaching] 1788 01:26:29,089 --> 01:26:30,784 Why am I in here? 1789 01:26:30,820 --> 01:26:33,730 [guard] You know why you're here. 1790 01:26:33,765 --> 01:26:36,064 I mean, why am I alone? 1791 01:26:36,100 --> 01:26:37,625 [guard] You're all over the news. 1792 01:26:37,660 --> 01:26:38,968 everyone knows who you are, 1793 01:26:39,004 --> 01:26:42,638 so it's a lot safer for you in here. 1794 01:26:42,674 --> 01:26:44,406 No, it's not. 1795 01:26:47,571 --> 01:26:48,971 [door buzzing, loud thudding] 1796 01:26:51,441 --> 01:26:52,942 [lock clicking] 1797 01:26:55,213 --> 01:26:57,485 [door opening] 1798 01:26:57,888 --> 01:26:59,888 [guard] Let's go. 1799 01:26:59,923 --> 01:27:01,522 Time for a field trip. 1800 01:27:02,321 --> 01:27:04,358 [inmate] Guard? Guard! 1801 01:27:04,393 --> 01:27:06,426 -Whatever, I don't care. -[airplane whirring] 1802 01:27:06,461 --> 01:27:09,398 No jumpsuit, huh? Must be leaving state. 1803 01:27:10,263 --> 01:27:11,732 Where are you going? 1804 01:27:11,768 --> 01:27:12,827 Don't know. 1805 01:27:12,862 --> 01:27:14,994 Trying to figure that out for weeks. 1806 01:27:15,029 --> 01:27:16,768 How long have you been on this plane? 1807 01:27:17,708 --> 01:27:19,441 This time? 1808 01:27:19,910 --> 01:27:21,403 [sighing] What? 1809 01:27:21,438 --> 01:27:23,912 Two, three planes? 1810 01:27:23,948 --> 01:27:26,540 Two buses, a few cars... 1811 01:27:26,576 --> 01:27:28,212 I lost track of time. 1812 01:27:28,247 --> 01:27:30,181 [chains rattling] 1813 01:27:30,217 --> 01:27:31,684 [guard] Sit down! 1814 01:27:33,315 --> 01:27:35,719 Why do you keep telling me you don't know where she is? 1815 01:27:35,754 --> 01:27:37,552 What do you mean you don't know where she is? 1816 01:27:37,587 --> 01:27:39,524 She's in your custody! 1817 01:27:39,560 --> 01:27:42,024 Stop lying to me! I know you're lying. 1818 01:27:42,060 --> 01:27:44,729 [Reality] Sometimes, they put prisoners on planes 1819 01:27:44,764 --> 01:27:46,561 and shuttle them around the country for weeks, 1820 01:27:46,597 --> 01:27:48,666 just to break them down. 1821 01:27:48,701 --> 01:27:51,308 It's like waterboarding, with altitude. 1822 01:27:55,506 --> 01:27:57,512 [tense music droning] 1823 01:28:00,914 --> 01:28:07,885 ♪ 1824 01:28:18,103 --> 01:28:20,568 They call this "diesel therapy." 1825 01:28:20,603 --> 01:28:23,068 I know what you're thinking, "How is that legal?" 1826 01:28:23,104 --> 01:28:24,930 Good question. 1827 01:28:24,966 --> 01:28:26,200 [guard's voice echoing] Winner? 1828 01:28:28,176 --> 01:28:29,874 Your stop's coming up. 1829 01:28:32,277 --> 01:28:34,241 [chattering] 1830 01:28:54,331 --> 01:28:55,969 Oh... 1831 01:28:56,005 --> 01:28:57,737 What happened? 1832 01:28:59,702 --> 01:29:01,236 I'm taking the deal. 1833 01:29:01,272 --> 01:29:03,413 What? 1834 01:29:03,448 --> 01:29:07,445 If I go to trial, I could be in here for ten years. 1835 01:29:07,481 --> 01:29:09,386 Only if they find you guilty. 1836 01:29:10,216 --> 01:29:11,916 They will. 1837 01:29:11,951 --> 01:29:14,149 They're not going to let me explain why I did it. 1838 01:29:15,257 --> 01:29:17,284 Document's still classified. 1839 01:29:19,154 --> 01:29:22,597 I don't understand how they can do that. 1840 01:29:28,203 --> 01:29:29,967 This is the system, Mom. 1841 01:29:33,038 --> 01:29:35,973 The sooner we can all just accept that, the better. 1842 01:29:41,217 --> 01:29:44,345 [sniffling] I'm sorry. 1843 01:29:44,380 --> 01:29:48,824 I've just never seen you... not want to fight something. 1844 01:29:48,859 --> 01:29:49,954 [chuckling] 1845 01:29:52,126 --> 01:29:53,388 I'm sorry. 1846 01:29:53,423 --> 01:29:54,759 No, no. 1847 01:29:54,795 --> 01:29:57,093 You don't have to worry about fighting anything. 1848 01:29:58,536 --> 01:30:00,998 You just have to worry about making it through today. 1849 01:30:02,899 --> 01:30:05,706 I can do the fighting for you. 1850 01:30:06,603 --> 01:30:09,270 What's the point? 1851 01:30:11,915 --> 01:30:13,714 Reality... 1852 01:30:19,218 --> 01:30:21,552 [Anderson Cooper] You believe she will be made an example of. 1853 01:30:21,587 --> 01:30:23,522 What do you feel about that? 1854 01:30:23,558 --> 01:30:25,087 [mother] Anderson, we are finding 1855 01:30:25,123 --> 01:30:28,223 that she has not been treated in the same way 1856 01:30:28,258 --> 01:30:32,192 that other people have been treated in the system. 1857 01:30:32,227 --> 01:30:36,473 Maria Butina was a literal Russian operative, 1858 01:30:36,508 --> 01:30:39,534 and she was arrested for conspiracy to commit crimes 1859 01:30:39,570 --> 01:30:41,108 against the U.S. 1860 01:30:41,144 --> 01:30:43,937 She got to go home. 1861 01:30:43,972 --> 01:30:46,581 She's doing a talk show now. 1862 01:30:46,616 --> 01:30:51,147 Paul Manafort was convicted of eight crimes, 1863 01:30:51,183 --> 01:30:55,925 but he was allowed to remain out of jail on bond. 1864 01:30:55,960 --> 01:30:58,053 Reality was not. 1865 01:30:58,089 --> 01:31:00,058 And then, the court agreed to let him go 1866 01:31:00,093 --> 01:31:03,564 to his home in the Hamptons for Christmas this year, 1867 01:31:03,599 --> 01:31:05,094 so that he could be with his family. 1868 01:31:05,129 --> 01:31:09,470 I haven't even been able to hug my daughter 1869 01:31:09,506 --> 01:31:11,838 since the day that she was arrested. 1870 01:31:11,873 --> 01:31:15,175 If you have power and connections in this country, 1871 01:31:15,211 --> 01:31:16,843 you're off the hook. 1872 01:31:16,878 --> 01:31:20,274 But if you're a young woman who comes from nothing, 1873 01:31:20,310 --> 01:31:23,746 even if you spent years fighting for this country, 1874 01:31:23,782 --> 01:31:25,619 and even if you did what you did 1875 01:31:25,655 --> 01:31:27,915 so that you could warn your fellow Americans 1876 01:31:27,950 --> 01:31:29,190 that they're being lied to, 1877 01:31:29,225 --> 01:31:30,821 the government will do 1878 01:31:30,856 --> 01:31:34,055 whatever they can to shut you up. 1879 01:31:34,091 --> 01:31:37,960 Why is the government so terrified 1880 01:31:37,995 --> 01:31:40,764 about us finding out the truth 1881 01:31:40,800 --> 01:31:43,463 and what must they be hiding? 1882 01:31:51,510 --> 01:31:55,015 [door opening] 1883 01:31:55,050 --> 01:31:56,447 Winner. 1884 01:31:56,483 --> 01:31:57,851 [thudding] Get up. 1885 01:32:02,621 --> 01:32:03,783 Where are we going? 1886 01:32:03,819 --> 01:32:05,120 You didn't hear? 1887 01:32:05,156 --> 01:32:07,355 -You're going to D.C. -[patriotic music plays] 1888 01:32:08,099 --> 01:32:09,731 You're getting pardoned. 1889 01:32:09,766 --> 01:32:12,533 They're giving you the Presidential Medal of Freedom. 1890 01:32:12,569 --> 01:32:14,327 -[music stops] -[Reality] Just kidding. 1891 01:32:14,363 --> 01:32:15,996 Hey, I bet you're wondering what happened 1892 01:32:16,031 --> 01:32:17,464 to that document I leaked. 1893 01:32:18,207 --> 01:32:20,468 It did come out. 1894 01:32:20,504 --> 01:32:22,877 It proved the Russians tried to hack our voting systems. 1895 01:32:22,912 --> 01:32:25,543 It didn't prove any actual votes were changed, though, 1896 01:32:25,578 --> 01:32:27,182 so no one really cared. 1897 01:32:27,585 --> 01:32:29,410 Then, they had other things to think about. 1898 01:32:30,455 --> 01:32:32,248 Everyone kind of forgot about it. 1899 01:32:35,890 --> 01:32:39,288 Except the government. They were still pissed. 1900 01:32:40,961 --> 01:32:42,730 They gave me five years and three months 1901 01:32:42,766 --> 01:32:45,734 in a federal prison, even after I pled guilty. 1902 01:32:48,067 --> 01:32:50,001 That's the longest sentence in U.S. history 1903 01:32:50,037 --> 01:32:52,609 for leaking government information to the media. 1904 01:32:53,806 --> 01:32:56,506 What can I say? I like to win. 1905 01:32:56,542 --> 01:32:58,472 [cows lowing] 1906 01:33:00,051 --> 01:33:02,012 It's funny. 1907 01:33:02,047 --> 01:33:03,417 I spent the first 18 years of my life 1908 01:33:03,452 --> 01:33:05,149 trying to leave this state. 1909 01:33:06,215 --> 01:33:07,789 Now, it feels good to be home. 1910 01:33:09,255 --> 01:33:12,354 That's what my dad would have called "gallows humor." 1911 01:33:12,389 --> 01:33:14,229 [guard] ...dietary issues, fill out a request form. 1912 01:33:14,264 --> 01:33:15,962 Can't promise anything. 1913 01:33:15,997 --> 01:33:18,400 Library's on the second floor. It's closed Tuesdays. 1914 01:33:18,436 --> 01:33:20,699 Access to the gym and yoga room 1915 01:33:20,734 --> 01:33:22,298 is limited to your rec periods, 1916 01:33:22,333 --> 01:33:25,439 but you can go out to the yard anytime before curfew. 1917 01:33:25,474 --> 01:33:27,376 You gotta sign yourself out. 1918 01:33:27,412 --> 01:33:29,707 What's left? Oh, yes. Visitation. 1919 01:33:29,743 --> 01:33:31,138 You are allowed three seconds 1920 01:33:31,174 --> 01:33:32,946 physical contact with your guests. 1921 01:33:45,993 --> 01:33:48,291 Heard someone fought pretty hard to get you here. 1922 01:33:50,630 --> 01:33:52,625 [soft choral music] 1923 01:33:59,876 --> 01:34:01,711 [female guard] Three seconds of physical contact! 1924 01:34:05,149 --> 01:34:07,640 [sobbing softly] 1925 01:34:13,820 --> 01:34:16,750 I got you, honey. I got you. 1926 01:34:16,785 --> 01:34:18,288 I know. 1927 01:34:21,698 --> 01:34:23,628 [Brittany] Yeah, Mom's living it up for us. 1928 01:34:23,663 --> 01:34:27,031 Well, Gary is wonderful. 1929 01:34:27,066 --> 01:34:28,736 I think he's going to move into our house. 1930 01:34:28,771 --> 01:34:30,469 [Brittany] Well, I'm happy for you, Mom. 1931 01:34:30,504 --> 01:34:31,739 It gives me faith 1932 01:34:31,774 --> 01:34:34,608 that there's some decent guys out there. 1933 01:34:34,643 --> 01:34:37,442 Or maybe you got the last one. 1934 01:34:37,477 --> 01:34:38,671 Wait. What? 1935 01:34:40,045 --> 01:34:43,379 I'm going to go get some drinks. 1936 01:34:49,151 --> 01:34:51,123 She's just being dramatic. 1937 01:34:52,592 --> 01:34:53,895 What's going on? 1938 01:34:55,431 --> 01:34:59,297 Taylor and I, um... 1939 01:34:59,332 --> 01:35:02,904 we just decided to take a little time apart, that's all. 1940 01:35:03,935 --> 01:35:06,474 Oh, my God. What happened? 1941 01:35:06,510 --> 01:35:09,636 Um, just, well, we recently... 1942 01:35:10,678 --> 01:35:12,408 It just started to feel like 1943 01:35:12,443 --> 01:35:15,543 maybe our values were more different than we thought. 1944 01:35:24,788 --> 01:35:28,223 Britty... 1945 01:35:28,258 --> 01:35:30,591 did he leave because of what I did? 1946 01:35:32,468 --> 01:35:34,463 Actually, I left him. 1947 01:35:43,204 --> 01:35:45,111 I guess you were... 1948 01:35:46,215 --> 01:35:47,707 my hill. 1949 01:35:59,130 --> 01:36:00,962 Here we go. 1950 01:36:06,636 --> 01:36:07,934 [Reality] Sometimes in here, 1951 01:36:07,969 --> 01:36:09,903 I think about all the different versions 1952 01:36:09,939 --> 01:36:12,105 of my life I could be leading right now... 1953 01:36:14,173 --> 01:36:16,136 ...if I was just wired differently. 1954 01:36:16,171 --> 01:36:18,507 [guard] Lights out. 1955 01:36:24,450 --> 01:36:27,285 [Reality] Where would I be if I didn't think so much? 1956 01:36:28,783 --> 01:36:30,893 If I wasn't such a pain in the ass all the time? 1957 01:36:32,421 --> 01:36:34,057 If I didn't have to say something 1958 01:36:34,092 --> 01:36:35,557 every time I saw something? 1959 01:36:37,299 --> 01:36:40,034 I wouldn't have to shower in cold water with strangers. 1960 01:36:41,100 --> 01:36:44,169 This is Amanda. She loves me. 1961 01:36:44,205 --> 01:36:46,339 Y'all should try to relax your neck a little bit. 1962 01:36:46,374 --> 01:36:47,835 [Reality] I'd be able to tell people they suck at yoga. 1963 01:36:47,871 --> 01:36:49,104 No touching! 1964 01:36:49,140 --> 01:36:50,410 But her spine is literally-- 1965 01:36:50,446 --> 01:36:51,914 Winner, come on. 1966 01:36:54,943 --> 01:36:57,546 [Reality] The FBI wouldn't read my mail before I do. 1967 01:37:00,988 --> 01:37:03,486 Life would be so much easier. 1968 01:37:12,193 --> 01:37:14,267 [classical music] 1969 01:37:14,302 --> 01:37:21,273 ♪ 1970 01:37:29,013 --> 01:37:31,218 So, do I regret it? 1971 01:37:31,253 --> 01:37:33,513 Come on, you really think I'm going to answer that? 1972 01:37:33,548 --> 01:37:35,621 Legally, I'm not even allowed to. 1973 01:37:35,657 --> 01:37:37,191 But I'll say this, 1974 01:37:37,226 --> 01:37:39,793 if no one ever takes a risk to try and change things, 1975 01:37:39,829 --> 01:37:41,554 then nothing will ever change. 1976 01:37:41,589 --> 01:37:44,827 And is that really any better? 1977 01:37:44,863 --> 01:37:46,567 You tell me. 1978 01:37:46,602 --> 01:37:48,300 [classical music swells] 1979 01:37:50,605 --> 01:37:52,668 [soul music plays] 1980 01:37:52,703 --> 01:37:59,707 ♪ 1981 01:38:10,791 --> 01:38:13,388 ♪ Remember me ♪ 1982 01:38:13,424 --> 01:38:18,193 ♪ I am the one who loved you ♪ 1983 01:38:18,228 --> 01:38:20,601 ♪ Don't leave me, baby ♪ 1984 01:38:20,636 --> 01:38:22,730 ♪ Remember me ♪ 1985 01:38:23,940 --> 01:38:28,269 ♪ I am the one who needed you ♪ 1986 01:38:28,304 --> 01:38:30,177 ♪ Believed in you ♪ 1987 01:38:30,212 --> 01:38:33,108 ♪ Well, I just can't stand to see you go ♪ 1988 01:38:33,143 --> 01:38:35,016 ♪ See you go ♪ 1989 01:38:35,051 --> 01:38:38,245 ♪ 'Cause I'm loving you more and more ♪ 1990 01:38:38,281 --> 01:38:40,185 ♪ More and more ♪ 1991 01:38:40,220 --> 01:38:43,349 ♪ And my mind is so confused ♪ 1992 01:38:43,384 --> 01:38:44,752 ♪ So confused ♪ 1993 01:38:44,787 --> 01:38:48,255 ♪ See every memory how I've been misused ♪ 1994 01:38:48,290 --> 01:38:50,191 ♪ 'Member me ♪ 1995 01:38:50,226 --> 01:38:52,868 ♪ Remember me ♪ 1996 01:38:52,904 --> 01:38:56,802 ♪ Remember, my darling, right now ♪ 1997 01:38:56,837 --> 01:38:59,272 ♪ Remember me ♪ 1998 01:39:00,273 --> 01:39:04,304 ♪ I am the one who loved you ♪ 1999 01:39:04,340 --> 01:39:07,241 ♪ My sweet baby! ♪ 2000 01:39:07,276 --> 01:39:09,818 ♪ Remember me ♪ 2001 01:39:09,854 --> 01:39:14,216 ♪ I am the one who needed you ♪ 2002 01:39:14,251 --> 01:39:16,715 ♪ Believed in you ♪ 2003 01:39:16,750 --> 01:39:20,287 ♪ Whenever love comes around ♪ 2004 01:39:20,322 --> 01:39:21,657 ♪ Comes around ♪ 2005 01:39:21,693 --> 01:39:24,797 ♪ You know it ain't the thing to be found ♪ 2006 01:39:24,832 --> 01:39:26,492 ♪ To be found ♪ 2007 01:39:26,527 --> 01:39:28,101 ♪ And the question ♪ 2008 01:39:28,136 --> 01:39:30,566 ♪ The question is this, is this ♪ 2009 01:39:30,601 --> 01:39:34,400 ♪ Baby, why heartaches always exists ♪ 2010 01:39:34,435 --> 01:39:36,270 ♪ 'Member me ♪ 2011 01:39:36,305 --> 01:39:39,607 ♪ Remember me ♪ 2012 01:39:39,642 --> 01:39:43,783 ♪ Remember, darling, right now ♪ 2013 01:39:43,818 --> 01:39:45,751 ♪ Remember me ♪ 2014 01:39:45,787 --> 01:39:47,152 ♪ My baby ♪ 2015 01:39:47,188 --> 01:39:50,659 ♪ I am the one who loves you ♪ 2016 01:39:50,694 --> 01:39:53,287 ♪ Oh, my sweet baby ♪ 2017 01:39:53,322 --> 01:39:55,629 ♪ Remember me ♪ 2018 01:39:55,665 --> 01:39:56,994 ♪ My baby ♪ 2019 01:39:57,029 --> 01:39:58,161 ♪ I am the one ♪ 2020 01:39:58,196 --> 01:40:00,603 ♪ Oh, I love you, baby ♪ 2021 01:40:00,638 --> 01:40:02,604 ♪ Believed in you ♪ 2022 01:40:02,640 --> 01:40:04,969 ♪ Remember, baby ♪ 2023 01:40:05,005 --> 01:40:07,335 ♪ Remember, baby ♪ 2024 01:40:07,370 --> 01:40:09,677 ♪ Remember me, baby ♪ 2025 01:40:09,713 --> 01:40:12,144 ♪ Remember, baby ♪ 2026 01:40:12,180 --> 01:40:14,182 ♪ Oh, I still love you... ♪ 2027 01:40:15,175 --> 01:40:22,190 ♪ 142208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.