Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,100 --> 00:00:14,985
I know that this looks
bad at first glance.
2
00:00:14,986 --> 00:00:16,324
At first glance, at second glance,
3
00:00:16,325 --> 00:00:17,695
at any glance you wanna take.
4
00:00:17,696 --> 00:00:20,322
Where's your shame, where's your disgust?
5
00:00:20,323 --> 00:00:21,424
Where's my pants?
6
00:00:21,425 --> 00:00:22,644
Sergeant Oliver Porter?
7
00:00:22,645 --> 00:00:23,478
Yeah.
8
00:00:23,479 --> 00:00:24,619
Got a phone call that you were here.
9
00:00:24,620 --> 00:00:25,453
You're under arrest.
10
00:00:32,137 --> 00:00:34,519
Are you always this interesting?
11
00:00:34,520 --> 00:00:35,808
Only when I want something.
12
00:00:35,809 --> 00:00:38,151
Two minutes, that's how
long you'd last in Philly!
13
00:00:38,152 --> 00:00:39,276
Two minutes!
14
00:00:39,277 --> 00:00:40,276
Make him shut up.
15
00:00:40,276 --> 00:00:41,109
Chill out, Ollie.
16
00:00:44,580 --> 00:00:46,057
Is it worth it, Chelsea?
17
00:00:46,058 --> 00:00:47,709
Does the money mean that much?
18
00:00:47,710 --> 00:00:49,389
I told you, I'm not a criminal.
19
00:00:49,390 --> 00:00:50,295
What the hell do you call it
20
00:00:50,296 --> 00:00:52,612
when someone commits a crime
and you look the other way?
21
00:00:52,613 --> 00:00:53,446
Get out!
22
00:00:57,939 --> 00:01:00,522
Hey, Lieutenant, wanna dance?
23
00:01:13,217 --> 00:01:15,163
Here you go.
24
00:01:15,164 --> 00:01:16,297
You are very sweet.
25
00:01:16,298 --> 00:01:17,131
So's this coffee.
26
00:01:17,132 --> 00:01:19,830
Three sugars, just like you asked for.
27
00:01:19,831 --> 00:01:20,664
What could be better than
28
00:01:20,665 --> 00:01:22,776
getting out of bed and looking at this?
29
00:01:22,777 --> 00:01:24,423
Getting back into
bed and looking at you.
30
00:01:24,424 --> 00:01:25,954
Last night was wonderful, wasn't it?
31
00:01:25,955 --> 00:01:27,161
This morning wasn't bad either.
32
00:01:27,162 --> 00:01:28,190
How about we try this afternoon?
33
00:01:28,191 --> 00:01:29,611
I'd love to.
34
00:01:29,612 --> 00:01:30,695
So would I.
35
00:01:31,710 --> 00:01:33,374
Unfortunately, I have to go to work.
36
00:01:33,375 --> 00:01:34,706
Aw, can't you call your boss?
37
00:01:34,707 --> 00:01:36,348
And say what?
38
00:01:36,349 --> 00:01:37,757
That you met an oversexed man
39
00:01:37,758 --> 00:01:39,160
and you plan to spend the rest of the day
40
00:01:39,161 --> 00:01:41,983
making mad, passionate love.
41
00:01:41,984 --> 00:01:44,545
I've already used that
excuse twice this month.
42
00:01:44,546 --> 00:01:45,399
I'm jealous.
43
00:01:45,400 --> 00:01:46,566
I'm kidding.
44
00:01:47,829 --> 00:01:50,076
There must be some way we can
45
00:01:50,077 --> 00:01:51,608
mix business with pleasure?
46
00:01:51,609 --> 00:01:53,043
Speaking of that,
47
00:01:53,044 --> 00:01:54,194
in the heat of the moment last night
48
00:01:54,195 --> 00:01:56,165
you forgot to sign this.
49
00:01:56,166 --> 00:01:57,418
What is it?
50
00:01:57,419 --> 00:02:00,230
It's the beer distribution
contract with my company.
51
00:02:00,231 --> 00:02:01,080
Your company?
52
00:02:01,081 --> 00:02:02,983
I met you on a sales call, remember?
53
00:02:02,984 --> 00:02:05,475
You agreed to switch
distributors, remember?
54
00:02:05,476 --> 00:02:06,933
Sure, I remember.
55
00:02:06,934 --> 00:02:08,387
Well, I think you're
gonna be quite satisfied
56
00:02:08,388 --> 00:02:10,138
with the service that we provide.
57
00:02:10,139 --> 00:02:12,806
I'll sign it when I get a pen.
58
00:02:14,510 --> 00:02:15,343
You come prepared.
59
00:02:15,344 --> 00:02:16,510
I always do.
60
00:02:20,822 --> 00:02:24,723
It is a business doing pleasure with you.
61
00:02:24,724 --> 00:02:26,224
Pleasure's mine.
62
00:02:33,379 --> 00:02:34,212
Miss.
63
00:02:36,956 --> 00:02:37,956
Thank you.
64
00:02:39,200 --> 00:02:40,367
Oh, excuse me?
65
00:02:41,338 --> 00:02:43,338
Go get a fork for daddy.
66
00:02:46,284 --> 00:02:47,699
Can I get something else for you folks?
67
00:02:47,700 --> 00:02:50,213
Ah, yes, some more
coffee and another fork.
68
00:02:50,214 --> 00:02:51,047
Sure.
69
00:03:20,031 --> 00:03:23,364
โช Any way the wind blow
70
00:03:24,587 --> 00:03:28,754
โช It blows right back to me, little one
71
00:03:33,353 --> 00:03:36,073
โช When the morning comes
72
00:03:36,074 --> 00:03:39,367
โช Bring the shining light
73
00:03:39,368 --> 00:03:41,432
โช When the nighttime comes
74
00:03:41,433 --> 00:03:44,370
โช The darkness runs so bright
75
00:03:44,371 --> 00:03:47,704
โช Any way the wind blow
76
00:03:48,973 --> 00:03:53,140
โช It blows right back to me, little one
77
00:03:56,384 --> 00:03:59,801
โช Any way the wind blows
78
00:04:01,311 --> 00:04:05,478
โช It blows right back to me, listen to me
79
00:04:38,964 --> 00:04:42,214
โช Anyway the wind blow
80
00:04:43,791 --> 00:04:47,958
โช It blows right back to me, little one
81
00:04:51,117 --> 00:04:54,450
โช Anyway the wind blows
82
00:04:55,935 --> 00:05:00,102
โช It blows right back to me, listen to me
83
00:05:23,337 --> 00:05:24,494
Good morning.
84
00:05:24,495 --> 00:05:26,395
Shh, he's sleeping.
85
00:05:26,396 --> 00:05:27,396
Oh, sorry.
86
00:05:35,238 --> 00:05:36,750
What?
87
00:05:36,751 --> 00:05:38,419
I said he's sleeping.
88
00:05:38,420 --> 00:05:40,337
I know what you said.
89
00:05:45,891 --> 00:05:47,482
Nick!
90
00:05:47,483 --> 00:05:50,327
All right, honey, this
has to be the last time.
91
00:05:50,328 --> 00:05:51,959
Damn right it is.
92
00:05:51,960 --> 00:05:52,793
Sylvie!
93
00:05:54,115 --> 00:05:55,314
What the hell are you doing here?
94
00:05:55,315 --> 00:05:56,287
I work here.
95
00:05:56,288 --> 00:05:58,751
This is an office, at least it used to be.
96
00:05:58,752 --> 00:05:59,839
I can explain everything.
97
00:05:59,840 --> 00:06:02,037
Please, spare me the erotic details.
98
00:06:02,038 --> 00:06:04,181
Is she always this
grumpy in the morning?
99
00:06:04,182 --> 00:06:05,292
Please don't say that.
100
00:06:05,293 --> 00:06:06,694
Grumpy?
101
00:06:06,695 --> 00:06:09,167
Did you call me grumpy?
102
00:06:09,168 --> 00:06:10,207
You, you...
103
00:06:10,208 --> 00:06:11,529
Sylvie, no, no.
104
00:06:11,530 --> 00:06:13,634
Don't take it out on her, it's my fault.
105
00:06:13,635 --> 00:06:14,712
We were at a party last night
106
00:06:14,713 --> 00:06:16,249
and I asked her to come home with me,
107
00:06:16,250 --> 00:06:17,784
but she said she wasn't
that type of girl so...
108
00:06:17,785 --> 00:06:20,007
So we came here instead.
109
00:06:20,008 --> 00:06:22,342
Oh, the logic
of the feeble minded.
110
00:06:22,343 --> 00:06:24,418
I don't think she likes me.
111
00:06:24,419 --> 00:06:26,251
I don't think she likes me.
112
00:06:26,252 --> 00:06:28,505
This has nothing to do
with you, Rita, really.
113
00:06:28,506 --> 00:06:29,411
It's just a little problem
114
00:06:29,412 --> 00:06:31,341
I have to work out with Ms. Girard.
115
00:06:31,342 --> 00:06:33,305
Listen, why don't you go home now
116
00:06:33,306 --> 00:06:35,195
and I'll call you later, okay?
117
00:06:35,196 --> 00:06:36,445
You have my number.
118
00:06:36,446 --> 00:06:39,529
Yeah, of course I have your number.
119
00:06:46,008 --> 00:06:46,841
Bye.
120
00:06:52,018 --> 00:06:54,170
Lucky for you, she
didn't ask you her name.
121
00:06:54,171 --> 00:06:56,181
Look, I know that this
looks bad at first glance.
122
00:06:56,182 --> 00:06:57,680
At first glance, at second glance,
123
00:06:57,681 --> 00:06:59,007
at any glance you wanna take.
124
00:06:59,008 --> 00:07:01,536
Where's your shame, where's your disgust?
125
00:07:01,537 --> 00:07:02,712
Where's my pants?
126
00:07:06,350 --> 00:07:08,464
Now you listen to me, Nick Slaughter,
127
00:07:08,465 --> 00:07:10,857
this is it, end of the
line, beyond the beyond.
128
00:07:10,858 --> 00:07:12,828
This time you've gone too far.
129
00:07:12,829 --> 00:07:14,541
Funny, that's what you
said to me last night.
130
00:07:14,542 --> 00:07:17,301
What you do in your own
life is your own business,
131
00:07:17,302 --> 00:07:19,562
but what you do here is my business.
132
00:07:19,563 --> 00:07:20,396
You're right.
133
00:07:20,396 --> 00:07:21,229
Don't argue with me.
134
00:07:21,229 --> 00:07:22,062
Who's arguing?
135
00:07:22,063 --> 00:07:23,996
I said you're right.
136
00:07:23,997 --> 00:07:25,330
Look, I'm sorry.
137
00:07:27,302 --> 00:07:28,473
If I didn't know you any better,
138
00:07:28,474 --> 00:07:29,724
I'd say you meant that.
139
00:07:29,725 --> 00:07:30,587
If you did know me better,
140
00:07:30,588 --> 00:07:31,876
you'd know that I do.
141
00:07:31,877 --> 00:07:33,667
I'm sorry and this will
never happen again.
142
00:07:33,668 --> 00:07:34,501
Never?
143
00:07:34,502 --> 00:07:35,509
Never.
144
00:07:36,671 --> 00:07:38,662
I forgot something.
145
00:07:38,663 --> 00:07:40,491
Same time, same place next week?
146
00:07:40,492 --> 00:07:41,974
I'll reserve the couch.
147
00:07:41,975 --> 00:07:43,970
Have a nice day, whoohoo.
148
00:08:08,210 --> 00:08:09,043
Hey!
149
00:08:09,900 --> 00:08:11,765
Sorry, the bar's not open.
150
00:08:11,766 --> 00:08:13,787
If you need a drink, try
suntan oil on the rocks.
151
00:08:13,788 --> 00:08:14,621
It's me.
152
00:08:17,055 --> 00:08:18,419
You looked wrecked, mate.
153
00:08:18,420 --> 00:08:20,715
So does your bar.
154
00:08:20,716 --> 00:08:23,364
Better make it a coffee.
155
00:08:23,365 --> 00:08:24,406
You know you missed a great party
156
00:08:24,407 --> 00:08:26,230
down at the boathouse last night, Ian.
157
00:08:26,231 --> 00:08:27,064
Oh yeah?
158
00:08:27,064 --> 00:08:27,897
What was the occasion?
159
00:08:27,898 --> 00:08:31,397
National holiday, Bob Marley's birthday.
160
00:08:38,298 --> 00:08:40,140
Screwdriver.
161
00:08:40,141 --> 00:08:41,361
Phillips or Sloe?
162
00:08:41,362 --> 00:08:45,408
Just make it tall, I need the vitamin C.
163
00:08:45,409 --> 00:08:47,492
You're here on holiday?
164
00:08:48,822 --> 00:08:50,934
Yeah, vacation.
165
00:08:50,935 --> 00:08:53,307
You're lucky, you picked a good week.
166
00:08:53,308 --> 00:08:54,725
Got real lucky.
167
00:09:02,896 --> 00:09:03,729
Thanks.
168
00:09:05,926 --> 00:09:06,905
Nice talking to ya.
169
00:09:06,906 --> 00:09:09,440
Hey, watch the sun, mate.
170
00:09:09,441 --> 00:09:11,220
Nice guy, but he talked too much.
171
00:09:11,221 --> 00:09:13,471
He's forgotten his towel.
172
00:09:19,398 --> 00:09:21,315
Hey, mister, wait up.
173
00:09:23,118 --> 00:09:24,951
Hey, hold on a minute!
174
00:09:29,393 --> 00:09:31,032
Son of a.
175
00:09:44,922 --> 00:09:45,755
Halt!
176
00:09:51,465 --> 00:09:53,013
Man, look what you did!
177
00:09:53,014 --> 00:09:54,764
You let him get away!
178
00:09:55,633 --> 00:09:57,560
You're the one that came
running out of nowhere.
179
00:09:57,561 --> 00:10:00,131
Man, you just blew a
five-month police investigation.
180
00:10:00,132 --> 00:10:00,965
You're a cop?
181
00:10:00,965 --> 00:10:01,812
Yeah, I'm a cop.
182
00:10:01,813 --> 00:10:03,448
Detective Sergeant Ollie Porter,
183
00:10:03,449 --> 00:10:05,934
Philadelphia PD homicide.
184
00:10:05,935 --> 00:10:06,871
And who the hell is that guy?
185
00:10:06,872 --> 00:10:09,071
His name is Escobar.
186
00:10:09,072 --> 00:10:11,003
He's wanted for murder times two
187
00:10:11,004 --> 00:10:13,274
and I had him until you.
188
00:10:13,275 --> 00:10:14,108
Sorry, partner,
189
00:10:14,109 --> 00:10:15,456
I was just trying to
give him back his towel
190
00:10:15,457 --> 00:10:16,658
when he tried to make me eat a radio.
191
00:10:16,659 --> 00:10:19,302
Man, forget the towel!
192
00:10:19,303 --> 00:10:21,261
Five lousy months on his tail,
193
00:10:21,262 --> 00:10:23,679
five states, 15 cities, gone.
194
00:10:25,012 --> 00:10:27,452
Hope you got some good
slides for the folks back home.
195
00:10:27,453 --> 00:10:29,536
Man, I oughta hurt you.
196
00:10:35,528 --> 00:10:37,333
Hey look, I said I was sorry.
197
00:10:37,334 --> 00:10:40,309
Sorry don't get the dogs fed, mister.
198
00:10:40,310 --> 00:10:41,694
Two more of the dogs, Ian.
199
00:10:41,695 --> 00:10:44,041
Pretty soon the dogs
are gonna need a fire hydrant.
200
00:10:44,042 --> 00:10:45,555
Who are you anyway?
201
00:10:45,556 --> 00:10:46,655
Well, my father called me Nick
202
00:10:46,656 --> 00:10:48,294
and my mother, well, she just pointed.
203
00:10:48,295 --> 00:10:49,615
Take your pick.
204
00:10:49,616 --> 00:10:51,283
I'll let you know.
205
00:11:00,066 --> 00:11:02,562
So what'd this Escobar actually do?
206
00:11:02,563 --> 00:11:04,366
Good beer.
207
00:11:04,367 --> 00:11:05,762
Okay, I confess.
208
00:11:05,763 --> 00:11:06,596
I'm a PI.
209
00:11:07,757 --> 00:11:09,457
I saw the bulge in your pants.
210
00:11:09,458 --> 00:11:12,027
I knew it wasn't your wallet.
211
00:11:12,028 --> 00:11:13,612
You wanna play tough guy, go ahead.
212
00:11:13,613 --> 00:11:15,613
I'm only trying to help.
213
00:11:19,136 --> 00:11:20,889
All right, all right.
214
00:11:20,890 --> 00:11:22,588
Escobar was a hit man,
215
00:11:22,589 --> 00:11:24,925
a pro, 15 years in the league.
216
00:11:24,926 --> 00:11:26,616
Last outing, Philly.
217
00:11:26,617 --> 00:11:28,564
He cut down a husband and a wife,
218
00:11:28,565 --> 00:11:30,710
murdered them both in cold blood
219
00:11:30,711 --> 00:11:34,224
right in front of their five-year-old kid.
220
00:11:34,225 --> 00:11:36,045
Escobar's mine.
221
00:11:36,046 --> 00:11:38,766
I got enough on him to send
him to the death house.
222
00:11:38,767 --> 00:11:40,211
The victims, who were they?
223
00:11:40,212 --> 00:11:41,940
The guy was a mover and a shaker,
224
00:11:41,941 --> 00:11:43,521
owned companies all over the place,
225
00:11:43,522 --> 00:11:44,922
wife threw parties.
226
00:11:44,923 --> 00:11:48,145
The problem was they knew too much.
227
00:11:48,146 --> 00:11:51,729
Try it with lime,
mate, Key Mariah style.
228
00:12:00,229 --> 00:12:01,062
Ah!
229
00:12:02,239 --> 00:12:03,322
Philly style.
230
00:12:05,814 --> 00:12:07,495
Nuh-uh, man.
231
00:12:07,496 --> 00:12:09,537
I pay my own way.
232
00:12:09,538 --> 00:12:10,371
I'm a cop.
233
00:12:12,044 --> 00:12:14,660
Must have changed the
rules since I wore a badge.
234
00:12:14,661 --> 00:12:16,952
You?
235
00:12:16,953 --> 00:12:18,363
You don't look like a cop.
236
00:12:18,364 --> 00:12:19,844
DEA.
237
00:12:19,845 --> 00:12:21,178
Oh, no wonder.
238
00:12:22,205 --> 00:12:23,854
What happened?
239
00:12:23,855 --> 00:12:26,621
Got laid off 'cause
they ran out of bad guys.
240
00:12:26,622 --> 00:12:28,949
So what's Escobar doing on Key Mariah?
241
00:12:28,950 --> 00:12:30,379
Waiting to get paid.
242
00:12:30,380 --> 00:12:31,499
For the murders?
243
00:12:31,500 --> 00:12:32,875
By who?
244
00:12:32,876 --> 00:12:36,376
Hey, I'm the one who asks the questions.
245
00:12:37,414 --> 00:12:41,331
And you'd better be
the one with the answers.
246
00:12:54,827 --> 00:12:56,828
Well, what do you know.
247
00:12:56,829 --> 00:12:59,640
Nick Slaughter finally
joins the computer age.
248
00:12:59,641 --> 00:13:01,808
A high-tech kind of guy.
249
00:13:04,126 --> 00:13:05,278
Gin rummy?
250
00:13:05,279 --> 00:13:06,547
You're playing gin rummy?
251
00:13:06,548 --> 00:13:07,762
What a silly game.
252
00:13:07,763 --> 00:13:09,621
It's not a silly game,
we're playing for money.
253
00:13:09,622 --> 00:13:10,593
I've got that computer hooked up
254
00:13:10,594 --> 00:13:13,232
to every major law enforcement
database in the country.
255
00:13:13,233 --> 00:13:14,894
The world's information
is at your fingertips
256
00:13:14,895 --> 00:13:16,426
and what do you do with the computer?
257
00:13:16,427 --> 00:13:18,146
You play gin rummy.
258
00:13:18,147 --> 00:13:20,380
Don't turn that off, this
thing owes me 15 bucks.
259
00:13:20,381 --> 00:13:22,433
Excuse me, some of us
have to work around here.
260
00:13:24,712 --> 00:13:26,974
The bartender told me
where your office was.
261
00:13:26,975 --> 00:13:29,314
I guess I didn't tip him enough.
262
00:13:29,315 --> 00:13:30,735
Is it okay to talk?
263
00:13:30,736 --> 00:13:32,046
This is Sylvie, my associate.
264
00:13:32,047 --> 00:13:33,175
She's the brains of the outfit.
265
00:13:34,008 --> 00:13:35,849
Gin!
266
00:13:35,850 --> 00:13:36,725
Sorry.
267
00:13:36,726 --> 00:13:39,027
Ollie Porter, Philadelphia PD.
268
00:13:39,028 --> 00:13:41,736
We ran into each other earlier on, hard.
269
00:13:41,737 --> 00:13:43,601
Yeah, so hard I lost my man.
270
00:13:43,602 --> 00:13:45,281
Nick usually hears that from his dates.
271
00:13:45,282 --> 00:13:46,753
Who'd you lose?
272
00:13:46,754 --> 00:13:48,754
It's a guy he was
trailing, name's Escobar.
273
00:13:48,755 --> 00:13:51,117
Wanted for murder in Philly.
274
00:13:51,118 --> 00:13:52,237
You know this island.
275
00:13:52,238 --> 00:13:55,928
I wanna hire you to
help me find him again.
276
00:13:55,929 --> 00:13:57,560
Thanks anyway.
277
00:13:57,561 --> 00:13:59,009
I don't get it.
278
00:13:59,010 --> 00:14:01,551
A couple of hours ago, you were
all over me with questions.
279
00:14:01,552 --> 00:14:03,532
Well, I'm curious, but I'm yellow.
280
00:14:03,533 --> 00:14:04,950
Escobar, E-S-C.
281
00:14:06,746 --> 00:14:08,103
What is this, a spelling bee?
282
00:14:08,104 --> 00:14:09,917
Joel Escobar?
283
00:14:09,918 --> 00:14:12,530
Born in Panama City, residents various.
284
00:14:12,531 --> 00:14:13,413
How'd you know that?
285
00:14:13,414 --> 00:14:16,293
It's amazing what you
can find from a database,
286
00:14:16,294 --> 00:14:18,274
like there's a 10,000 dollar reward
287
00:14:18,275 --> 00:14:20,511
from the victim's family.
288
00:14:20,512 --> 00:14:22,272
You holding out on me again, Ollie?
289
00:14:22,273 --> 00:14:25,062
Relax, it can't go to a cop anyway.
290
00:14:25,063 --> 00:14:26,625
You mean we get to keep it?
291
00:14:26,626 --> 00:14:27,563
If you find him.
292
00:14:27,564 --> 00:14:29,383
When we find him.
293
00:14:29,384 --> 00:14:31,290
You got another partner
I don't know about?
294
00:14:31,291 --> 00:14:36,269
You got another bank
account I don't know about?
295
00:14:36,270 --> 00:14:38,604
Okay, here's the deal, Sarge.
296
00:14:38,605 --> 00:14:40,225
Rule number one, you don't pull rank.
297
00:14:40,226 --> 00:14:42,126
Rule number two, we get
a vote on everything.
298
00:14:42,127 --> 00:14:44,027
In case of a tie, I win.
299
00:14:44,028 --> 00:14:47,104
Rule number three, you
work for nothing, no fee.
300
00:14:47,105 --> 00:14:48,674
You find him, you keep the reward.
301
00:14:48,675 --> 00:14:49,594
Deal.
302
00:14:49,594 --> 00:14:50,427
I'll just phone Carillo
303
00:14:50,428 --> 00:14:51,506
and find out when we can get together
304
00:14:51,507 --> 00:14:52,696
and talk about Escobar.
305
00:14:52,697 --> 00:14:53,530
Who's Carillo?
306
00:14:53,531 --> 00:14:57,577
He's the head of the police
department in Key Mariah.
307
00:14:57,578 --> 00:14:58,635
No cops.
308
00:14:58,636 --> 00:15:00,297
Okay.
309
00:15:00,298 --> 00:15:03,490
Hey look, I don't like
cops anymore than you do.
310
00:15:03,491 --> 00:15:04,881
Thanks.
311
00:15:04,882 --> 00:15:07,108
What I mean is, I'm
a loner just like you,
312
00:15:07,109 --> 00:15:10,187
but why don't you tell me
why you don't want any cops?
313
00:15:10,188 --> 00:15:12,408
I hired you, not Carillo.
314
00:15:12,409 --> 00:15:14,091
I mean it, Slaughter, no cops.
315
00:15:14,092 --> 00:15:16,025
Call me crazy, but
when a cop says no cops,
316
00:15:16,026 --> 00:15:17,395
something ain't right.
317
00:15:17,396 --> 00:15:19,196
In or out?
318
00:15:19,197 --> 00:15:20,401
Something ain't right.
319
00:15:20,402 --> 00:15:21,735
So you're out.
320
00:15:24,483 --> 00:15:26,023
No, I'm in.
321
00:15:26,024 --> 00:15:26,857
No cops.
322
00:15:34,827 --> 00:15:36,981
This is the dump
where Escobar's staying?
323
00:15:36,982 --> 00:15:38,867
That's what it says on the towel.
324
00:15:38,868 --> 00:15:41,368
Talk about your dirty linen.
325
00:15:52,348 --> 00:15:53,613
The maid's been through here.
326
00:15:53,614 --> 00:15:56,114
Who knows what she threw away.
327
00:15:58,546 --> 00:16:01,859
You ask me, you guys couldn't
find a mosquito in a swamp.
328
00:16:01,860 --> 00:16:05,046
Now Kojak, he knew how to search a room.
329
00:16:05,047 --> 00:16:06,667
Did he have any visitors?
330
00:16:06,668 --> 00:16:09,349
I don't run that kind of hotel.
331
00:16:09,350 --> 00:16:10,680
What about phone calls?
332
00:16:10,681 --> 00:16:12,473
There's a pay phone outside.
333
00:16:12,474 --> 00:16:13,663
He used it a lot.
334
00:16:13,664 --> 00:16:14,855
Who'd he call?
335
00:16:14,856 --> 00:16:17,489
Do I look like Ma-Bell?
336
00:16:17,490 --> 00:16:18,661
There's nothing here.
337
00:16:18,662 --> 00:16:19,863
What do you expect,
338
00:16:19,864 --> 00:16:23,228
a signed confession
with a boarding address?
339
00:16:23,229 --> 00:16:24,951
What did he give you when he registered?
340
00:16:24,952 --> 00:16:25,785
A load of crap.
341
00:16:25,786 --> 00:16:27,656
He said he was a traveling salesman,
342
00:16:27,657 --> 00:16:31,740
his wallet was stolen
and his credit cards too.
343
00:16:31,741 --> 00:16:34,341
He said he was wiring for cash.
344
00:16:34,342 --> 00:16:36,274
Gave me a 50 dollar bill as a deposit.
345
00:16:36,275 --> 00:16:38,025
The money never came.
346
00:16:39,098 --> 00:16:40,908
Did he sign a registration card?
347
00:16:40,909 --> 00:16:43,242
Yeah, I got it right here.
348
00:16:45,077 --> 00:16:49,026
It doesn't even have
his right name on it.
349
00:16:49,027 --> 00:16:50,787
Well, at least the ink is pretty.
350
00:16:50,788 --> 00:16:52,702
Man, forget about the ink.
351
00:16:52,703 --> 00:16:54,807
What about that pay phone
you were telling us about?
352
00:16:54,808 --> 00:16:57,225
It's outside on your right.
353
00:16:59,512 --> 00:17:01,079
He used your pen to sign?
354
00:17:01,080 --> 00:17:02,190
No, he had his own.
355
00:17:02,191 --> 00:17:03,982
It was one of those three-color jobs.
356
00:17:03,983 --> 00:17:06,020
You know, we used to fight
over those when I was a kid.
357
00:17:06,021 --> 00:17:06,995
I remember this one time...
358
00:17:06,996 --> 00:17:09,245
Save it for your memoirs.
359
00:17:15,976 --> 00:17:18,293
You ever tried hanging up a blackboard?
360
00:17:18,294 --> 00:17:19,995
I did, somebody stole it.
361
00:17:19,996 --> 00:17:21,330
Why don't you take
this side of the wall,
362
00:17:21,331 --> 00:17:23,211
I'll take that side.
363
00:17:23,212 --> 00:17:24,646
What are we gonna do, paint it?
364
00:17:24,647 --> 00:17:26,135
No, we're gonna write
down all the numbers
365
00:17:26,136 --> 00:17:27,809
and then we're gonna call 'em.
366
00:17:27,810 --> 00:17:30,218
There ain't that many
dimes in Key Mariah.
367
00:17:30,219 --> 00:17:31,524
You got any better ideas?
368
00:17:31,525 --> 00:17:32,358
Yeah.
369
00:17:35,275 --> 00:17:37,186
Hey, what you doing?
370
00:17:37,187 --> 00:17:39,520
My fingers do the walking.
371
00:17:43,091 --> 00:17:44,674
Hey, give me a pen.
372
00:17:51,783 --> 00:17:53,116
Start dialing.
373
00:18:03,856 --> 00:18:06,356
Hi, is Escobar still around?
374
00:18:09,195 --> 00:18:10,028
Bingo.
375
00:18:16,389 --> 00:18:17,761
You got lucky.
376
00:18:17,762 --> 00:18:18,762
I don't believe in luck.
377
00:18:18,763 --> 00:18:22,012
And I don't believe you're that good.
378
00:18:23,836 --> 00:18:25,330
All right, you know
what the book says, right?
379
00:18:25,331 --> 00:18:26,164
Yeah, I wrote it.
380
00:18:26,165 --> 00:18:28,441
So tell me again, how come no cops?
381
00:18:28,442 --> 00:18:30,432
Just no cops, how many
times I gotta tell you that?
382
00:18:30,433 --> 00:18:33,433
Until it starts making some sense.
383
00:18:35,111 --> 00:18:36,611
All right, okay.
384
00:18:37,515 --> 00:18:39,768
I'm not supposed to be here.
385
00:18:39,769 --> 00:18:41,066
Well, where are you supposed to be?
386
00:18:41,067 --> 00:18:42,314
Maybe I can drive you.
387
00:18:42,315 --> 00:18:43,424
Back in Philly.
388
00:18:43,425 --> 00:18:44,447
Sorry, that's a little out of my way.
389
00:18:44,448 --> 00:18:45,418
Hey look, man, stop screwing around.
390
00:18:45,418 --> 00:18:46,251
You know what I'm saying.
391
00:18:46,252 --> 00:18:47,482
Yeah, I know what you're saying.
392
00:18:47,483 --> 00:18:48,354
They pulled you from the case.
393
00:18:48,355 --> 00:18:49,959
Captain thought I was overzealous.
394
00:18:49,960 --> 00:18:51,793
You overzealous? No.
395
00:18:53,955 --> 00:18:57,328
Man, I keep saying the face
of this five-year-old girl
396
00:18:57,329 --> 00:18:59,240
huddled in the corner, trembling,
397
00:18:59,241 --> 00:19:01,905
staring at her dead mother.
398
00:19:01,906 --> 00:19:03,323
It gets me crazy.
399
00:19:06,252 --> 00:19:07,482
What about the rest of the department,
400
00:19:07,483 --> 00:19:08,776
don't they care about Escobar?
401
00:19:08,777 --> 00:19:10,174
Oh they care, all right.
402
00:19:10,175 --> 00:19:11,008
They wouldn't mind popping him
403
00:19:11,009 --> 00:19:13,334
if they could get it done nice
and clean and by the numbers.
404
00:19:13,335 --> 00:19:16,945
Only problem is, guys like
Escobar don't play that game.
405
00:19:16,946 --> 00:19:18,795
You know how departments work.
406
00:19:18,796 --> 00:19:20,564
Yeah, I know how they work.
407
00:19:20,565 --> 00:19:22,461
If I get caught before
I get the drop on Escobar,
408
00:19:22,462 --> 00:19:23,752
it's over for me.
409
00:19:23,753 --> 00:19:25,946
20-year career down the tube
410
00:19:25,947 --> 00:19:28,014
and the pension gets flushed with it.
411
00:19:28,015 --> 00:19:29,265
You understand?
412
00:19:30,636 --> 00:19:32,715
About being flushed down the tubes?
413
00:19:32,716 --> 00:19:35,271
Yeah, I think I can relate.
414
00:20:34,145 --> 00:20:37,145
Freeze or I'll blow your head off.
415
00:20:43,712 --> 00:20:45,712
And that'd be a shame.
416
00:20:49,948 --> 00:20:51,448
Where's Escobar?
417
00:20:52,310 --> 00:20:53,709
Who?
418
00:20:53,710 --> 00:20:55,329
This guy.
419
00:20:55,330 --> 00:20:56,412
I've never seen him before.
420
00:20:56,413 --> 00:20:57,963
Who are you, anyway?
421
00:20:57,964 --> 00:20:59,766
Sergeant Porter, police.
422
00:20:59,767 --> 00:21:00,917
And I'm Nick Slaughter.
423
00:21:00,918 --> 00:21:02,585
I've got a police department of my own.
424
00:21:02,586 --> 00:21:05,967
Well you've obviously
got the wrong place.
425
00:21:05,968 --> 00:21:07,265
You're fixing this?
426
00:21:07,266 --> 00:21:08,426
I didn't know it was broken.
427
00:21:08,427 --> 00:21:10,313
Who answered the phone before?
428
00:21:10,314 --> 00:21:12,201
Look around, this is a big warehouse.
429
00:21:12,202 --> 00:21:15,945
I just rent my workspace
and mind my business.
430
00:21:15,946 --> 00:21:17,567
What's it gonna be when it's finished?
431
00:21:17,568 --> 00:21:18,478
It is finished.
432
00:21:18,479 --> 00:21:20,230
It's called Naked Passion.
433
00:21:20,231 --> 00:21:21,421
Oh, I like it.
434
00:21:21,422 --> 00:21:22,255
What's your name?
435
00:21:22,256 --> 00:21:24,505
Chelsea, Chelsea McGuire.
436
00:21:25,526 --> 00:21:27,217
Hey, I've seen your name around.
437
00:21:27,218 --> 00:21:28,850
Probably at the Last Dimension.
438
00:21:28,851 --> 00:21:30,096
What's that?
439
00:21:30,097 --> 00:21:32,275
It's the art gallery
on the other side of town.
440
00:21:32,276 --> 00:21:34,219
The hottest gallery on Key Mariah
441
00:21:34,220 --> 00:21:36,385
catering only to the hottest artists.
442
00:21:36,386 --> 00:21:38,800
Thank you, I think.
443
00:21:38,801 --> 00:21:40,715
So you just rent this
space, do your work and leave,
444
00:21:40,716 --> 00:21:41,896
is that your story?
445
00:21:41,897 --> 00:21:46,003
It's not a story,
Sergeant, it's the truth.
446
00:21:46,004 --> 00:21:47,049
Come on, Nick,
447
00:21:47,050 --> 00:21:50,571
we're getting in the
way of inspiration here.
448
00:21:50,572 --> 00:21:52,876
Not necessarily.
449
00:21:52,877 --> 00:21:54,509
One more question.
450
00:21:54,510 --> 00:21:55,426
He likes questions.
451
00:21:55,427 --> 00:21:58,758
You ever heard of a
guy named Edmond Holden?
452
00:21:58,759 --> 00:22:00,310
No.
453
00:22:00,311 --> 00:22:02,400
That makes two of us.
454
00:22:02,401 --> 00:22:03,944
Come on, let's go.
455
00:22:08,180 --> 00:22:09,990
You wouldn't happen to give
classes in art appreciation,
456
00:22:09,991 --> 00:22:10,824
would you?
457
00:22:10,825 --> 00:22:12,304
You don't need classes
to appreciate art.
458
00:22:12,305 --> 00:22:13,657
You just have to know what you like.
459
00:22:13,658 --> 00:22:15,788
I think you could bring
out the connoisseur in me.
460
00:22:15,789 --> 00:22:17,660
It doesn't seem all that difficult.
461
00:22:17,661 --> 00:22:20,192
If you ever need any
nude models, let me know.
462
00:22:20,193 --> 00:22:22,360
I'll pay 50 bucks an hour.
463
00:22:26,134 --> 00:22:27,230
What the hell are you trying to do,
464
00:22:27,231 --> 00:22:30,195
wrap up every unsolved
case Philadelphia ever had?
465
00:22:30,196 --> 00:22:32,768
I bet the fish is great around here.
466
00:22:32,769 --> 00:22:34,803
Live on a boat and try it sometime.
467
00:22:34,804 --> 00:22:36,377
All of a sudden out of nowhere
468
00:22:36,378 --> 00:22:38,355
you pull out a name I never even heard of.
469
00:22:38,356 --> 00:22:39,597
I like to fish.
470
00:22:39,598 --> 00:22:41,749
We got a river that runs through Philly,
471
00:22:41,750 --> 00:22:43,903
but there's nothing to
catch except dead bodies.
472
00:22:43,904 --> 00:22:45,490
Damn it, Porter, we're
supposed to be partners.
473
00:22:45,491 --> 00:22:47,669
Now who the hell is Edmond Holden?
474
00:22:47,670 --> 00:22:50,142
He's the guy who owes Escobar the money.
475
00:22:50,143 --> 00:22:51,864
You ever catch a tuna?
476
00:22:51,865 --> 00:22:54,926
I'd love to catch one tuna before I die.
477
00:22:54,927 --> 00:22:57,412
So Holden was the one
who ordered the hit.
478
00:22:57,413 --> 00:22:59,287
One big fish killing another.
479
00:22:59,288 --> 00:23:00,817
That's who you're really after.
480
00:23:00,818 --> 00:23:03,963
If only I said
good riddance, but this time.
481
00:23:03,964 --> 00:23:05,200
This time what?
482
00:23:05,201 --> 00:23:08,544
Holden's the one who got
me pulled off the case.
483
00:23:08,545 --> 00:23:10,646
He's a power broker from the old school.
484
00:23:10,647 --> 00:23:12,321
He's wired all the way to city hall
485
00:23:12,322 --> 00:23:15,675
and just tried proving that
he's tied in with the killings
486
00:23:15,676 --> 00:23:18,498
and he had the politicians
and the DA convinced
487
00:23:18,499 --> 00:23:20,682
that it was police harassment.
488
00:23:20,683 --> 00:23:22,882
He said I had no proof he was involved.
489
00:23:22,883 --> 00:23:24,323
Do you have proof?
490
00:23:24,324 --> 00:23:25,977
I don't need to get my legs bit off
491
00:23:25,978 --> 00:23:28,599
to know there's sharks around.
492
00:23:30,814 --> 00:23:32,515
Hey, Ian!
493
00:23:32,516 --> 00:23:33,633
Oh hi, Vinny.
494
00:23:33,634 --> 00:23:35,255
Can I get you anything to drink?
495
00:23:35,256 --> 00:23:37,121
There's something we gotta talk about.
496
00:23:37,122 --> 00:23:37,955
Yeah.
497
00:23:39,331 --> 00:23:40,164
Thanks.
498
00:23:41,200 --> 00:23:42,943
You know what Friday is?
499
00:23:42,944 --> 00:23:43,777
Your birthday?
500
00:23:43,778 --> 00:23:45,343
Nope.
501
00:23:45,344 --> 00:23:47,463
It's the end of our little
distribution agreement.
502
00:23:47,464 --> 00:23:48,629
Really?
503
00:23:48,630 --> 00:23:49,463
Yep.
504
00:23:49,464 --> 00:23:51,921
I sure would hate to deprive
these good customers of yours
505
00:23:51,922 --> 00:23:53,523
this fine Quatro beer.
506
00:23:53,524 --> 00:23:54,694
You mean it's been four whole years
507
00:23:54,695 --> 00:23:56,015
since you first grabbed
me in the parking lot
508
00:23:56,016 --> 00:23:57,027
and dragged me into the back of your car
509
00:23:57,028 --> 00:23:58,109
and explained the finer points
510
00:23:58,110 --> 00:23:59,248
of the beer distribution business?
511
00:23:59,249 --> 00:24:00,680
Time just flies
when you're having a good time,
512
00:24:00,681 --> 00:24:01,521
don't it?
513
00:24:01,522 --> 00:24:04,974
Which is why I need you to sign
this here renewal agreement.
514
00:24:04,975 --> 00:24:08,598
Sure, but there's
just one little problem.
515
00:24:08,599 --> 00:24:10,721
You don't have any complaints
about our service, do you?
516
00:24:10,722 --> 00:24:11,672
Oh no, no complaints.
517
00:24:11,673 --> 00:24:13,082
That's good.
518
00:24:13,083 --> 00:24:14,994
'Cause I just hate crybabies.
519
00:24:14,995 --> 00:24:17,717
It's just that this
bar's under a corporation
520
00:24:17,718 --> 00:24:19,749
and even though I'm the president,
521
00:24:19,750 --> 00:24:22,201
all the documents need to
be signed by my lawyer too.
522
00:24:22,202 --> 00:24:23,899
What's his name?
523
00:24:23,900 --> 00:24:25,400
I'll sign for him.
524
00:24:26,878 --> 00:24:28,257
That's very nice of you.
525
00:24:28,258 --> 00:24:29,150
No problem.
526
00:24:29,150 --> 00:24:29,983
You first.
527
00:24:38,107 --> 00:24:39,526
I've got fabulous news.
528
00:24:39,527 --> 00:24:40,360
I won the lottery?
529
00:24:40,361 --> 00:24:42,916
No, I found the error on
last month's bank statement.
530
00:24:42,917 --> 00:24:45,007
Remember the bank said we
were 20 dollars overdrawn?
531
00:24:45,008 --> 00:24:45,841
Yeah.
532
00:24:45,841 --> 00:24:46,674
They were wrong.
533
00:24:46,675 --> 00:24:47,959
It's 300 dollars overdrawn.
534
00:24:47,960 --> 00:24:49,512
Uh, how can that be good news?
535
00:24:49,513 --> 00:24:50,346
Well, it means that
536
00:24:50,347 --> 00:24:52,565
my new communication program's working.
537
00:24:52,566 --> 00:24:54,570
I didn't have to go to the
bank to check out the error,
538
00:24:54,571 --> 00:24:56,841
I just entered the account
number and there it was.
539
00:24:56,842 --> 00:24:58,331
Back home at headquarters,
540
00:24:58,332 --> 00:24:59,731
we can get a printout of passengers
541
00:24:59,732 --> 00:25:01,076
flying in and out of the city.
542
00:25:01,077 --> 00:25:02,213
Can you do that?
543
00:25:02,214 --> 00:25:03,810
Probably, but it would mean
544
00:25:03,811 --> 00:25:06,417
I'd have to break into a database.
545
00:25:06,418 --> 00:25:07,973
But theoretically speaking, yeah.
546
00:25:07,974 --> 00:25:08,807
Do it.
547
00:25:08,807 --> 00:25:09,640
What?
548
00:25:09,641 --> 00:25:11,668
His name's Holden, first name Edmond.
549
00:25:11,669 --> 00:25:13,038
I want to know if he's
booked on any flights
550
00:25:13,039 --> 00:25:14,609
in or out of Key Mariah.
551
00:25:14,610 --> 00:25:15,712
I can't do that.
552
00:25:15,713 --> 00:25:17,274
Come on, what's the big deal?
553
00:25:17,275 --> 00:25:18,813
You get into the database,
you check the name,
554
00:25:18,814 --> 00:25:20,177
you get out of the database.
555
00:25:20,178 --> 00:25:21,011
No one will know.
556
00:25:21,012 --> 00:25:22,871
It's unethical, it's devious,
557
00:25:22,872 --> 00:25:25,306
it's something that you would do.
558
00:25:26,486 --> 00:25:27,735
Busy, Square?
559
00:25:27,736 --> 00:25:29,961
Uh, Sylvie was just
insulting my integrity.
560
00:25:29,962 --> 00:25:30,942
Oh, that could take a while.
561
00:25:30,942 --> 00:25:31,913
I'll come back later.
562
00:25:31,914 --> 00:25:34,800
It's okay, Ian, I finished.
563
00:25:34,801 --> 00:25:37,004
Oh, you remember
Ian, he runs the bar.
564
00:25:37,005 --> 00:25:40,135
Sure, the beer and lime man.
565
00:25:40,136 --> 00:25:41,915
So you wanted to talk to me?
566
00:25:41,916 --> 00:25:43,821
Yeah, are you still hanging
out with that artsy crowd?
567
00:25:43,822 --> 00:25:47,673
Oh, you mean Patty the
concept artist/con artist?
568
00:25:47,674 --> 00:25:49,379
Yeah, I see her occasionally, why?
569
00:25:49,380 --> 00:25:50,551
Do you think you can
scoop us an invitation
570
00:25:50,552 --> 00:25:51,841
to a private art show?
571
00:25:51,842 --> 00:25:52,843
You should have asked me last week.
572
00:25:52,844 --> 00:25:55,017
She just wrapped her car around a tree.
573
00:25:55,018 --> 00:25:56,156
Accident?
574
00:25:56,157 --> 00:25:57,704
No, art.
575
00:25:58,674 --> 00:26:00,164
What art show, Nick?
576
00:26:00,165 --> 00:26:01,506
It's an invitation only reception
577
00:26:01,507 --> 00:26:03,264
at the Last Dimension art gallery.
578
00:26:03,265 --> 00:26:04,624
It's at four o'clock this afternoon.
579
00:26:04,625 --> 00:26:05,490
You know, I heard about this.
580
00:26:05,491 --> 00:26:07,206
There's a lot of people
flying in from all over.
581
00:26:07,207 --> 00:26:08,536
That's what we're counting on.
582
00:26:08,537 --> 00:26:11,290
Only you'll have to
lend me a new bow tie
583
00:26:11,291 --> 00:26:13,590
and it's gotta match my new tank top.
584
00:26:16,904 --> 00:26:18,388
I think the artist is saying a lot
585
00:26:18,389 --> 00:26:22,130
about the chaotic nature
of contemporary life.
586
00:26:22,131 --> 00:26:23,935
I think the guy
tripped over a paint can.
587
00:26:23,936 --> 00:26:25,226
What do you think, Ian?
588
00:26:25,227 --> 00:26:26,608
I think I'm going home with her.
589
00:26:26,609 --> 00:26:28,646
Ian, you have absolutely
no appreciation of art.
590
00:26:28,647 --> 00:26:31,488
Why do you bother to come to these things?
591
00:26:31,489 --> 00:26:32,811
Never mind.
592
00:26:32,812 --> 00:26:34,260
Well, what do you think?
593
00:26:34,261 --> 00:26:35,206
I like it.
594
00:26:35,206 --> 00:26:36,039
You like it?
595
00:26:36,039 --> 00:26:36,872
Hmm.
596
00:26:36,873 --> 00:26:39,529
She thinks the jerk who did
it was making a statement.
597
00:26:39,530 --> 00:26:41,375
I actually was.
598
00:26:41,376 --> 00:26:42,249
You mean you're the...
599
00:26:42,250 --> 00:26:44,312
I'm the jerk, yes.
600
00:26:44,313 --> 00:26:45,728
More wine, anyone?
601
00:26:45,729 --> 00:26:47,223
I just love the way you let the colors
602
00:26:47,224 --> 00:26:48,523
build tension on the canvas
603
00:26:48,524 --> 00:26:52,097
and used the concept of
negative space to release it.
604
00:26:52,098 --> 00:26:53,265
I guess not.
605
00:26:56,825 --> 00:26:59,201
I ain't never seen so
many phonies in one room
606
00:26:59,202 --> 00:27:00,341
in my life.
607
00:27:00,342 --> 00:27:01,730
Any sign of Holden?
608
00:27:01,731 --> 00:27:02,672
Not yet.
609
00:27:02,672 --> 00:27:03,611
According to that printout,
610
00:27:03,612 --> 00:27:05,357
his friend's supposed to be here by now.
611
00:27:05,358 --> 00:27:07,043
Did you recognize any
names in the guest list?
612
00:27:07,044 --> 00:27:07,884
No.
613
00:27:07,885 --> 00:27:09,334
Most people I'm interested in,
614
00:27:09,335 --> 00:27:10,856
they don't use their real name anyhow.
615
00:27:10,857 --> 00:27:14,265
Well, if it isn't my
two favorite art critics.
616
00:27:14,266 --> 00:27:15,430
You see anything you like?
617
00:27:15,431 --> 00:27:16,585
I have now.
618
00:27:16,586 --> 00:27:18,676
Any Philadelphia buyers lining up?
619
00:27:18,677 --> 00:27:21,406
Not unless I can interest
you in a purchase, Sargent?
620
00:27:21,407 --> 00:27:22,809
On a cop's salary.
621
00:27:22,810 --> 00:27:25,030
It doesn't leave much
room for dabbing in art.
622
00:27:25,031 --> 00:27:26,552
What Ollie doesn't realize is that
623
00:27:26,553 --> 00:27:28,275
beauty makes the world go round.
624
00:27:28,276 --> 00:27:29,441
That's money, Nick.
625
00:27:29,442 --> 00:27:31,351
Art, money, what's the difference.
626
00:27:31,352 --> 00:27:33,596
If you'll excuse me,
I'm gonna get some air.
627
00:27:33,597 --> 00:27:36,963
It's getting a little stuffy in here.
628
00:27:36,964 --> 00:27:38,693
I think I read him the wrong way.
629
00:27:38,694 --> 00:27:40,164
I didn't know there was a wrong way.
630
00:27:43,336 --> 00:27:45,499
Besides these sculptures,
631
00:27:45,500 --> 00:27:47,720
anything else around here belong to you?
632
00:27:47,721 --> 00:27:50,332
Drawings, paintings, men?
633
00:27:50,333 --> 00:27:53,110
With me, my art comes first.
634
00:27:53,111 --> 00:27:54,861
With you, I wouldn't mind coming second.
635
00:27:54,862 --> 00:27:58,021
Are you always this amusing?
636
00:27:58,022 --> 00:27:59,723
Only when I want something.
637
00:27:59,724 --> 00:28:01,580
And what exactly do you want?
638
00:28:01,581 --> 00:28:02,414
That depends.
639
00:28:02,415 --> 00:28:04,031
What exactly can I have?
640
00:28:04,032 --> 00:28:05,516
Excuse me, Chelsea.
641
00:28:05,517 --> 00:28:07,100
Nick, this is Jonathan.
642
00:28:07,101 --> 00:28:09,170
He runs the art gallery.
643
00:28:09,171 --> 00:28:11,380
Somebody from Armor
Corp wants to say hello.
644
00:28:11,381 --> 00:28:13,462
Yes, of course.
645
00:28:13,463 --> 00:28:16,296
Mustn't keep the customer waiting.
646
00:28:18,663 --> 00:28:20,899
So do you sell much of her art?
647
00:28:20,900 --> 00:28:23,059
Oh, yes, Chelsea is a very hot artist.
648
00:28:23,060 --> 00:28:24,469
Yes, I can see that.
649
00:28:24,470 --> 00:28:26,119
Would you like to
see some of her things?
650
00:28:26,120 --> 00:28:28,104
Oh yes, very much.
651
00:28:28,105 --> 00:28:29,908
I could put your name
on the mailing list.
652
00:28:29,909 --> 00:28:30,742
But I better warn you,
653
00:28:30,743 --> 00:28:33,747
most of her stuff is bought by Armor Corp.
654
00:28:33,748 --> 00:28:35,149
I keep hearing that name.
655
00:28:35,150 --> 00:28:36,231
Yeah, it's a big company
656
00:28:36,232 --> 00:28:37,715
with offices all over the world.
657
00:28:37,716 --> 00:28:39,621
They buy a lot of art!
658
00:28:39,622 --> 00:28:42,421
Lately they took a real
interest in Chelsea.
659
00:28:42,422 --> 00:28:44,602
I can understand that.
660
00:28:44,603 --> 00:28:45,603
Excuse me.
661
00:28:51,832 --> 00:28:55,203
If you ask me, that
woman is a major artist.
662
00:28:55,204 --> 00:28:56,037
It might be the first time
663
00:28:56,038 --> 00:28:57,315
somebody showed you their etchings.
664
00:28:57,316 --> 00:28:59,764
I just can't figure our
what happened to Holden, man.
665
00:28:59,765 --> 00:29:00,884
Where is he?
666
00:29:00,885 --> 00:29:02,790
Maybe this whole connection
to Escobar is bogus.
667
00:29:02,791 --> 00:29:04,042
Or maybe I got the wrong Edmond Holden
668
00:29:04,043 --> 00:29:05,236
from the airline's computer.
669
00:29:05,237 --> 00:29:06,357
No, it was him all right.
670
00:29:06,358 --> 00:29:07,796
I know because the printout had
671
00:29:07,797 --> 00:29:10,549
the ticket and the villa he
rented all paid by Armor Corp.
672
00:29:10,550 --> 00:29:11,383
Armor Corp?
673
00:29:11,384 --> 00:29:13,619
Yeah, it's one of the foreign
corporations that he uses.
674
00:29:13,620 --> 00:29:14,453
Son of a!
675
00:29:14,453 --> 00:29:15,286
What, Nick?
676
00:29:15,286 --> 00:29:16,153
That's the same corporation
677
00:29:16,154 --> 00:29:18,211
the gallery owner said was
buying some of Chelsea's stuff.
678
00:29:18,212 --> 00:29:19,212
That's it!
679
00:29:19,213 --> 00:29:21,360
There's nothing illegal
about exporting sculptures,
680
00:29:21,361 --> 00:29:22,194
even hers.
681
00:29:22,194 --> 00:29:23,027
So?
682
00:29:23,027 --> 00:29:23,860
No, no, no.
683
00:29:23,860 --> 00:29:24,693
The word in Philly is
684
00:29:24,694 --> 00:29:26,515
Holden is running a smuggling operation
685
00:29:26,516 --> 00:29:27,973
out of some place south
686
00:29:27,974 --> 00:29:29,494
and he had the guy and his wife killed
687
00:29:29,495 --> 00:29:31,766
because they threatened to expose him.
688
00:29:31,767 --> 00:29:32,600
Wait a minute.
689
00:29:32,600 --> 00:29:33,433
So Holden could have been
690
00:29:33,434 --> 00:29:34,556
stuffing some of Chelsea's
sculptures with dope
691
00:29:34,557 --> 00:29:35,760
and then shipping them up north.
692
00:29:35,761 --> 00:29:37,722
Huh, talk about your art appreciation.
693
00:29:41,443 --> 00:29:42,276
Get out!
694
00:30:59,667 --> 00:31:00,725
You okay?
695
00:31:00,726 --> 00:31:02,146
Yeah, my knee's okay.
696
00:31:02,147 --> 00:31:04,377
But those were a brand
new pair of stockings.
697
00:31:04,378 --> 00:31:05,289
Don't worry about it.
698
00:31:05,290 --> 00:31:07,168
We'll buy a dozen when we get the reward.
699
00:31:07,169 --> 00:31:09,256
Yeah, if I'm around
long enough to wear them.
700
00:31:09,257 --> 00:31:10,313
Where did Ollie go?
701
00:31:10,314 --> 00:31:11,147
He's down at the motor vehicle's
702
00:31:11,148 --> 00:31:13,639
running a check on the motorcycle.
703
00:31:13,640 --> 00:31:14,760
You wait here.
704
00:31:14,761 --> 00:31:15,751
Wait one second.
705
00:31:15,752 --> 00:31:17,210
Wait, where are you going?
706
00:31:17,211 --> 00:31:19,193
I'm going down to the beach
to talk to Chelsea again.
707
00:31:19,194 --> 00:31:20,222
The guy at the art gallery said
708
00:31:20,223 --> 00:31:23,011
she spends a lot of time down
there to collect seashells.
709
00:31:23,012 --> 00:31:24,107
She uses it in some of her work.
710
00:31:24,108 --> 00:31:25,122
I'm going with you.
711
00:31:25,123 --> 00:31:25,956
No you're not.
712
00:31:25,957 --> 00:31:27,345
What do you want to do, ruin
another pair of pantyhose?
713
00:31:27,346 --> 00:31:28,190
In case you haven't noticed,
714
00:31:28,191 --> 00:31:29,800
someone just tried to kill us.
715
00:31:29,801 --> 00:31:32,283
I don't exactly feel like
staying here by myself, you know.
716
00:31:32,284 --> 00:31:33,597
So I'll lock the downstairs door
717
00:31:33,598 --> 00:31:34,830
and you close all the windows.
718
00:31:34,831 --> 00:31:35,664
Close the windows?
719
00:31:35,665 --> 00:31:36,759
It's 95 degrees in here.
720
00:31:36,760 --> 00:31:38,180
If you don't, you may end up in a place
721
00:31:38,181 --> 00:31:39,761
a lot hotter than this,
722
00:31:39,762 --> 00:31:42,012
and a hell of a lot hotter.
723
00:31:46,449 --> 00:31:48,021
Oh, Square, I was
just coming to see you.
724
00:31:48,022 --> 00:31:49,287
I need some advice.
725
00:31:49,288 --> 00:31:50,121
Marry her.
726
00:31:50,121 --> 00:31:50,954
That's not it.
727
00:31:50,954 --> 00:31:51,787
Well, tell her husband it wasn't you.
728
00:31:51,787 --> 00:31:52,620
That's not it either.
729
00:31:52,621 --> 00:31:54,004
Well I don't think you have
anything to worry about then.
730
00:31:54,005 --> 00:31:54,838
Will you listen?
731
00:31:54,838 --> 00:31:55,671
What?
732
00:31:55,671 --> 00:31:56,627
I think I've done something foolish.
733
00:31:56,627 --> 00:31:57,484
You? No.
734
00:31:57,484 --> 00:31:58,317
Me, yes.
735
00:31:58,318 --> 00:31:59,777
Look, I met this girl called Jeana.
736
00:31:59,778 --> 00:32:02,060
I mean, she's beautiful,
she's creative, intelligent
737
00:32:02,061 --> 00:32:04,769
and she is a great
all-around type of lady.
738
00:32:04,770 --> 00:32:05,712
Ian, you've got the best problems
739
00:32:05,713 --> 00:32:06,836
of anybody I ever heard of.
740
00:32:06,837 --> 00:32:08,281
I'm not finished yet.
741
00:32:08,282 --> 00:32:10,441
It turns out she works
for a beer distributor,
742
00:32:10,442 --> 00:32:11,808
Sunwest Breweries.
743
00:32:11,809 --> 00:32:13,993
I tell you what, they have a
really good drop of beer, Nick.
744
00:32:13,994 --> 00:32:14,923
Yeah, I believe you.
745
00:32:14,924 --> 00:32:16,851
Anyway, so we get to talking
746
00:32:16,852 --> 00:32:17,848
and she whips out this contract
747
00:32:17,849 --> 00:32:19,822
to sign me up for the bar for four years.
748
00:32:19,823 --> 00:32:21,174
So I signed it.
749
00:32:21,175 --> 00:32:22,171
Well you know what they say, Ian,
750
00:32:22,172 --> 00:32:25,804
never sleep where you sell your beer.
751
00:32:25,805 --> 00:32:27,141
That's not the problem.
752
00:32:27,142 --> 00:32:28,687
You see the thing is,
753
00:32:28,688 --> 00:32:30,019
I signed the same kind of contract
754
00:32:30,020 --> 00:32:32,017
with Vinny Bono and Quatro beer.
755
00:32:32,018 --> 00:32:33,150
Two-ton Vinny?
756
00:32:33,151 --> 00:32:34,270
What am I gonna do?
757
00:32:34,271 --> 00:32:35,451
Sell the bar and move.
758
00:32:35,452 --> 00:32:36,285
No, I'm serious!
759
00:32:36,285 --> 00:32:37,118
I'm serious too.
760
00:32:37,119 --> 00:32:38,671
Vinny is not the kind of
guy you stab in the back
761
00:32:38,672 --> 00:32:40,119
unless you're wearing a bulletproof vest.
762
00:32:40,120 --> 00:32:41,948
I mean, if I get out
of Vinny's contract,
763
00:32:41,949 --> 00:32:42,886
he'll cut off my privates.
764
00:32:42,887 --> 00:32:45,325
If I get out of Jeana's,
I won't need any privates.
765
00:32:45,326 --> 00:32:46,807
Well, as your mother
probably used to tell you,
766
00:32:46,808 --> 00:32:48,417
you made your bed so lie in it.
767
00:32:48,418 --> 00:32:50,069
I did that, that's what
got me into this whole mess.
768
00:32:50,070 --> 00:32:52,129
Look, what am I gonna do?
769
00:32:52,130 --> 00:32:55,680
I cannot have both of them
deliver 100 crates a week.
770
00:32:55,681 --> 00:32:57,141
Ian, I'm afraid this is one problem
771
00:32:57,142 --> 00:32:59,876
you're just gonna have
to think your way out of.
772
00:33:05,489 --> 00:33:06,406
Oh, yeah.
773
00:33:19,171 --> 00:33:21,280
Collecting seashells for your friends?
774
00:33:21,281 --> 00:33:23,026
What friends?
775
00:33:23,027 --> 00:33:24,194
You tell me.
776
00:33:26,131 --> 00:33:27,953
I don't know what you're talking about.
777
00:33:27,954 --> 00:33:29,850
Just like you didn't
know who Holden was, huh?
778
00:33:29,851 --> 00:33:31,177
I don't.
779
00:33:31,178 --> 00:33:33,227
What happened to all that
charm from last night?
780
00:33:33,228 --> 00:33:35,397
Last night I didn't know
you were smuggling drugs.
781
00:33:35,398 --> 00:33:36,467
That's insane.
782
00:33:36,468 --> 00:33:38,209
You've got me mixed up with someone else.
783
00:33:38,210 --> 00:33:40,183
Unless you're the one
who's mixed up, Chelsea.
784
00:33:40,184 --> 00:33:41,028
Perhaps you didn't know about
785
00:33:41,029 --> 00:33:42,843
Armor Corp's not so legal enterprises.
786
00:33:42,844 --> 00:33:44,699
All I am is an artist.
787
00:33:44,700 --> 00:33:46,522
An artist who gets her
money from drug dealers
788
00:33:46,523 --> 00:33:47,523
who work for Armor Corp.
789
00:33:47,524 --> 00:33:50,174
They just buy my
sculptures, that's all I know.
790
00:33:50,175 --> 00:33:51,527
Maybe that's all you want to know.
791
00:33:51,528 --> 00:33:52,855
You have no right to accuse me!
792
00:33:52,856 --> 00:33:54,286
You ever think about
why they buy your work?
793
00:33:54,287 --> 00:33:56,417
You ever think that they might like it?
794
00:33:56,418 --> 00:33:57,251
Yeah, I thought about it.
795
00:33:57,251 --> 00:33:58,085
Tell you what else I thought about,
796
00:33:58,086 --> 00:33:59,454
your sculptures would be a perfect place
797
00:33:59,455 --> 00:34:00,522
to hide contraband.
798
00:34:00,523 --> 00:34:01,356
That's ridiculous.
799
00:34:01,357 --> 00:34:04,313
All my work is solid,
there's no space inside.
800
00:34:04,314 --> 00:34:05,563
When they leave my studio,
801
00:34:05,564 --> 00:34:08,036
all the Armor Corp people do
is attach them to the pedestals
802
00:34:08,037 --> 00:34:09,685
and put them on display.
803
00:34:09,686 --> 00:34:10,665
What pedestals?
804
00:34:10,666 --> 00:34:13,886
The pedestals they use
for all their artwork.
805
00:34:14,719 --> 00:34:16,832
They say it gives their
buildings a unified look.
806
00:34:16,833 --> 00:34:18,432
Where do they do the final assembly?
807
00:34:18,433 --> 00:34:20,328
I don't know.
808
00:34:20,329 --> 00:34:22,361
I do know they have the pedestals made
809
00:34:22,362 --> 00:34:24,920
in a small factory right on the island.
810
00:34:24,921 --> 00:34:27,504
It's Crest Ridge Manufacturing.
811
00:34:28,812 --> 00:34:31,521
I just can't believe my
work could be used this way.
812
00:34:31,522 --> 00:34:33,438
Welcome to the real world.
813
00:34:33,439 --> 00:34:36,131
When's Armor Corp picking
up the next sculptures?
814
00:34:36,132 --> 00:34:37,972
I don't know.
815
00:34:37,973 --> 00:34:40,476
They should be contacting me any day now.
816
00:34:40,477 --> 00:34:42,558
I want you to call me the
minute you hear from them.
817
00:34:42,559 --> 00:34:43,844
You got that?
818
00:34:43,845 --> 00:34:45,046
The minute.
819
00:35:04,122 --> 00:35:05,728
I got good news for you.
820
00:35:05,729 --> 00:35:07,469
That's good 'cause I don't.
821
00:35:07,470 --> 00:35:09,507
Holden hasn't left his house all day.
822
00:35:09,508 --> 00:35:10,592
Well, I talked to that girl again,
823
00:35:10,593 --> 00:35:11,736
I think I got a pretty good idea
824
00:35:11,737 --> 00:35:13,165
of how she's moving the stuff.
825
00:35:13,166 --> 00:35:13,999
Nice work.
826
00:35:14,000 --> 00:35:15,704
Yeah, they're attaching
some of Chelsea's sculptures
827
00:35:15,705 --> 00:35:16,935
to these custom made pedestals.
828
00:35:16,936 --> 00:35:18,616
I even got the name of
the place that makes them.
829
00:35:18,617 --> 00:35:19,927
Now if we can just nail Holden
830
00:35:19,928 --> 00:35:21,368
making this payoff to Escobar,
831
00:35:21,369 --> 00:35:22,569
we can bag 'em both.
832
00:35:22,570 --> 00:35:24,023
Now how do you know
he hasn't paid him yet?
833
00:35:24,024 --> 00:35:26,051
Well who do you think
was on that motorcycle?
834
00:35:26,052 --> 00:35:26,993
Escobar?
835
00:35:26,994 --> 00:35:28,373
If you were Escobar,
836
00:35:28,374 --> 00:35:30,876
would you be in Key Mariah
with 40 grand in your pocket?
837
00:35:30,877 --> 00:35:31,710
Well I tell you what,
838
00:35:31,711 --> 00:35:35,052
why don't you give me 40
grand and we'll find out.
839
00:35:35,053 --> 00:35:36,312
Oh.
840
00:35:36,313 --> 00:35:39,146
Easy, amigo, here comes our senor.
841
00:35:43,324 --> 00:35:45,646
About time, I was getting sunstroke.
842
00:35:45,647 --> 00:35:48,814
Don't worry, it's good for your tan.
843
00:35:55,265 --> 00:35:56,794
Let's move!
844
00:36:08,969 --> 00:36:11,580
Look at him, sitting
over there like some king
845
00:36:11,581 --> 00:36:13,933
while we're over here sweating bullets.
846
00:36:13,934 --> 00:36:14,767
I guess that's how you tell
847
00:36:14,768 --> 00:36:16,191
the good guys from the bad guys.
848
00:36:16,192 --> 00:36:17,952
Which ones are we?
849
00:36:17,953 --> 00:36:19,042
You're kidding, right?
850
00:36:19,043 --> 00:36:20,963
No, I'm serious as a heart attack.
851
00:36:20,964 --> 00:36:22,785
After 20 years working on the streets,
852
00:36:22,786 --> 00:36:24,439
I still get confused.
853
00:36:24,440 --> 00:36:26,088
I thought you liked being a cop?
854
00:36:26,089 --> 00:36:27,692
I don't like it, I don't hate it.
855
00:36:27,693 --> 00:36:29,240
It's just what I am.
856
00:36:29,241 --> 00:36:32,426
Some people have a hard
time understanding that.
857
00:36:32,427 --> 00:36:33,470
Like civilians.
858
00:36:33,471 --> 00:36:35,938
Like wives, or ex-wives.
859
00:36:35,939 --> 00:36:37,398
You never told me you were married.
860
00:36:37,399 --> 00:36:40,771
I never told you a lot of stuff.
861
00:36:40,772 --> 00:36:41,952
Any kids?
862
00:36:41,953 --> 00:36:42,786
One.
863
00:36:43,667 --> 00:36:47,108
She lives in Phoenix with her mother.
864
00:36:47,109 --> 00:36:51,323
She has a smile that'll
melt a polar ice cap.
865
00:36:51,324 --> 00:36:53,657
I don't get to see her much.
866
00:36:55,785 --> 00:36:56,702
She's five.
867
00:36:58,457 --> 00:37:00,540
Somehow I guessed that.
868
00:37:02,021 --> 00:37:03,604
Oh, what is this?
869
00:37:05,053 --> 00:37:06,886
It's Carillo.
870
00:37:14,617 --> 00:37:15,850
Sergeant Oliver Porter?
871
00:37:15,851 --> 00:37:16,684
Yeah?
872
00:37:16,685 --> 00:37:17,863
Just got a phone call
that you were here.
873
00:37:17,864 --> 00:37:18,859
You're under arrest.
874
00:37:18,860 --> 00:37:20,531
Is it against the law
to be on this street?
875
00:37:20,532 --> 00:37:21,841
It is for you.
876
00:37:21,842 --> 00:37:22,865
You don't understand, man.
877
00:37:22,866 --> 00:37:24,462
I'm working under badge.
878
00:37:24,463 --> 00:37:25,855
And I'm working under
a court order that says
879
00:37:25,856 --> 00:37:29,179
you cannot be within 50
yards of Edmond Holden.
880
00:37:29,180 --> 00:37:30,952
I'm just doing my job.
881
00:37:30,953 --> 00:37:32,610
Me too.
882
00:37:32,611 --> 00:37:33,444
Cuff him.
883
00:37:36,857 --> 00:37:38,277
What do you think you're doing, huh?
884
00:37:38,278 --> 00:37:40,778
Keep out of this, Slaughter.
885
00:38:00,224 --> 00:38:02,300
Two minutes, that's how
long you'd last in Philly!
886
00:38:02,301 --> 00:38:03,674
Two minutes!
887
00:38:03,675 --> 00:38:04,745
Make him shut up.
888
00:38:04,746 --> 00:38:05,748
Chill out, Ollie.
889
00:38:05,749 --> 00:38:07,140
You don't want to make things
any worse than they are.
890
00:38:07,141 --> 00:38:07,986
Well how can it get worse?
891
00:38:07,987 --> 00:38:09,169
The killer's out there and I'm in jail.
892
00:38:09,170 --> 00:38:11,786
This ain't one of your speed
traps you're working, man!
893
00:38:11,787 --> 00:38:13,043
This is murder.
894
00:38:13,044 --> 00:38:15,222
Shut up and sit down
895
00:38:15,223 --> 00:38:18,439
before I throw in the weapons count.
896
00:38:18,440 --> 00:38:20,830
If you ask me, I think
that judge was right.
897
00:38:20,831 --> 00:38:23,081
You are a pain in the butt.
898
00:38:27,419 --> 00:38:28,895
You're it, man.
899
00:38:28,896 --> 00:38:30,261
What are we playing, hide and seek?
900
00:38:30,262 --> 00:38:31,927
I got 20 years on the line.
901
00:38:31,928 --> 00:38:35,435
If you don't get Holden and
Escobar, it's all over for me.
902
00:38:35,436 --> 00:38:37,129
Nothing like a little pressure.
903
00:38:37,130 --> 00:38:38,638
Now Holden's gonna
think he's in the clear.
904
00:38:38,639 --> 00:38:42,306
If you have a move, you
better make it fast.
905
00:39:08,567 --> 00:39:09,984
Hello, Chelsea.
906
00:39:11,001 --> 00:39:12,552
Did I catch you at a bad time?
907
00:39:12,553 --> 00:39:14,269
As a matter of fact, yes.
908
00:39:14,270 --> 00:39:16,583
Well, we've all had a bad time lately.
909
00:39:16,584 --> 00:39:19,156
You see, someone just tried
to break into my office.
910
00:39:19,157 --> 00:39:21,055
Are you here alone?
911
00:39:21,056 --> 00:39:22,826
You mean is Nick outside?
912
00:39:22,827 --> 00:39:24,047
No.
913
00:39:24,048 --> 00:39:26,128
See, I don't trust Nick with sharp objects
914
00:39:26,129 --> 00:39:27,510
or beautiful women.
915
00:39:27,511 --> 00:39:30,213
I just thought it better if I come alone.
916
00:39:30,214 --> 00:39:31,655
Don't let me stop you.
917
00:39:31,656 --> 00:39:33,570
What do you want from me, Ms. Girard?
918
00:39:33,571 --> 00:39:35,513
I already told you and
Nick everything I know.
919
00:39:35,514 --> 00:39:36,619
I don't think so.
920
00:39:36,620 --> 00:39:37,813
You seem very sure of yourself.
921
00:39:37,814 --> 00:39:40,576
Well, we have that in common.
922
00:39:40,577 --> 00:39:42,968
Funny thing is, we have a lot in common.
923
00:39:42,969 --> 00:39:43,985
I dug a little deeper than
924
00:39:43,986 --> 00:39:47,817
that paragraph in the
back of your catalogs.
925
00:39:47,818 --> 00:39:49,689
You didn't have a lot growing up, did you?
926
00:39:49,690 --> 00:39:51,107
I'm a survivor.
927
00:39:52,854 --> 00:39:55,842
Like I said, we have a lot in common.
928
00:39:55,843 --> 00:39:56,676
I don't know about you,
929
00:39:56,677 --> 00:39:59,207
but a long time ago I
made myself a promise.
930
00:39:59,208 --> 00:40:01,099
That I'd work my tail
off to get what I wanted
931
00:40:01,100 --> 00:40:03,471
and once I had it, I'd never let it go.
932
00:40:03,472 --> 00:40:05,198
I'm not gonna apologize
for wanting success
933
00:40:05,199 --> 00:40:06,314
if that's what this is about.
934
00:40:06,315 --> 00:40:07,688
That's what this is about.
935
00:40:07,689 --> 00:40:08,614
This work was bought by...
936
00:40:08,614 --> 00:40:09,612
By drug dealers!
937
00:40:09,613 --> 00:40:11,180
But I never knew it!
938
00:40:11,181 --> 00:40:12,601
I believe that, Chelsea.
939
00:40:12,602 --> 00:40:14,527
But you know it now.
940
00:40:14,528 --> 00:40:16,151
I told Nick about the pedestals,
941
00:40:16,152 --> 00:40:17,671
I told him everything!
942
00:40:17,672 --> 00:40:19,496
But you didn't tell him where
the drugs are being loaded,
943
00:40:19,497 --> 00:40:20,773
you didn't tell him where Holden is,
944
00:40:20,774 --> 00:40:22,342
you didn't tell him anything
that would get in the way
945
00:40:22,343 --> 00:40:23,454
of your tidy little feed.
946
00:40:23,455 --> 00:40:24,622
Oh, stop it.
947
00:40:25,634 --> 00:40:27,033
Is it worth it, Chelsea?
948
00:40:27,034 --> 00:40:28,636
Does the money mean that much?
949
00:40:28,637 --> 00:40:30,424
I told you, I'm not a criminal!
950
00:40:30,425 --> 00:40:31,258
What the hell do you call it
951
00:40:31,259 --> 00:40:32,279
when someone commits a crime
952
00:40:32,280 --> 00:40:34,530
and you look the other way?
953
00:40:35,664 --> 00:40:38,292
Are they coming to pick
up your sculptures?
954
00:40:38,293 --> 00:40:40,156
I only found out an hour ago.
955
00:40:40,157 --> 00:40:43,017
You should have called.
956
00:40:43,018 --> 00:40:44,935
I did, but I hung up.
957
00:40:46,087 --> 00:40:47,732
Help us, Chelsea.
958
00:40:47,733 --> 00:40:50,529
Help us nail these SOBs.
959
00:40:57,029 --> 00:40:58,677
Can I use your phone?
960
00:40:58,678 --> 00:41:00,845
That won't be necessary.
961
00:41:01,844 --> 00:41:03,583
You must be Chelsea
962
00:41:03,584 --> 00:41:04,963
and Ms. Girard, isn't it?
963
00:41:04,964 --> 00:41:07,034
I don't believe we've had the pleasure.
964
00:41:07,035 --> 00:41:09,007
Oh, you know who I am.
965
00:41:09,008 --> 00:41:11,418
You and your lowlife partner
have been nothing but trouble
966
00:41:11,419 --> 00:41:12,795
ever since I got here.
967
00:41:12,796 --> 00:41:15,165
Why don't you just take
your sculptures and go?
968
00:41:15,166 --> 00:41:17,630
Well, it's not that easy anymore.
969
00:41:17,631 --> 00:41:19,722
I'm gonna be taking both
of you along for the ride,
970
00:41:19,723 --> 00:41:22,556
just as a little insurance policy.
971
00:41:23,395 --> 00:41:26,425
I'm sorry, I've got
some appointments to make.
972
00:41:26,426 --> 00:41:28,259
So do I, Ms. Girard.
973
00:41:29,153 --> 00:41:29,986
So do I.
974
00:42:05,988 --> 00:42:07,810
My man.
975
00:42:07,811 --> 00:42:09,090
At last, Holden
976
00:42:09,091 --> 00:42:10,612
You weren't
really worried, were you?
977
00:42:10,613 --> 00:42:13,159
I have been on the run
ever since I left Philly!
978
00:42:13,160 --> 00:42:14,827
That cop has been breathing down my neck,
979
00:42:14,828 --> 00:42:17,197
him and that gumshoe he hired down here.
980
00:42:17,198 --> 00:42:18,859
Don't you worry about Slaughter.
981
00:42:18,860 --> 00:42:20,078
I'm not gonna let him or anybody else
982
00:42:20,079 --> 00:42:21,449
screw up my operation.
983
00:42:21,450 --> 00:42:22,801
Just pay me the money
984
00:42:22,802 --> 00:42:24,872
so I can get the hell off this island.
985
00:42:24,873 --> 00:42:25,706
Why not?
986
00:42:25,706 --> 00:42:26,539
You did the job.
987
00:42:26,539 --> 00:42:27,372
You got rid of the last two people
988
00:42:27,373 --> 00:42:28,608
who tried to gum up the works.
989
00:42:28,609 --> 00:42:29,634
One bullet each,
990
00:42:29,635 --> 00:42:31,435
nice and neat just the way I like it.
991
00:42:31,436 --> 00:42:32,353
Now pay me!
992
00:42:33,642 --> 00:42:35,809
Here it is, 40,000 cash.
993
00:42:42,942 --> 00:42:47,109
It's a pleasure
doing business with ya.
994
00:42:53,941 --> 00:42:57,358
It stirs the soul, doesn't it?
995
00:43:17,671 --> 00:43:20,926
Please, Nick, you've gotta find us.
996
00:43:20,927 --> 00:43:22,988
What do you think they're
gonna do to us, Sylvie?
997
00:43:22,989 --> 00:43:25,848
Let's just hope they
take the poison and run.
998
00:43:25,849 --> 00:43:27,182
If they don't?
999
00:43:40,287 --> 00:43:43,209
I'm a little disappointed
in your friend, Sylvie.
1000
00:43:43,210 --> 00:43:44,538
After all that bluster I heard about,
1001
00:43:44,539 --> 00:43:46,320
I expected him to give us
1002
00:43:46,321 --> 00:43:48,329
a little more of a run for our money.
1003
00:43:48,330 --> 00:43:51,051
He's probably on his way
with the police right now.
1004
00:43:51,052 --> 00:43:52,837
Oh, I seriously doubt that.
1005
00:43:52,838 --> 00:43:53,710
You got what you wanted,
1006
00:43:53,711 --> 00:43:55,592
why don't you just leave us alone?
1007
00:43:55,593 --> 00:43:56,749
Temper, temper, Chelsea.
1008
00:43:56,750 --> 00:43:57,915
We wouldn't want to do anything to
1009
00:43:57,916 --> 00:43:59,831
jeopardize those lucrative commissions.
1010
00:43:59,832 --> 00:44:00,987
Holden, I'd rather starve
1011
00:44:00,988 --> 00:44:04,471
than ever sell anything to you again.
1012
00:44:04,472 --> 00:44:06,039
You so much as open your mouth
1013
00:44:06,040 --> 00:44:07,129
and you're gonna end up dead
1014
00:44:07,130 --> 00:44:10,207
right alongside your nosy friend.
1015
00:44:10,208 --> 00:44:13,995
Looks like you got things
under control here, Holden,
1016
00:44:13,996 --> 00:44:17,058
so I'll be seeing you around.
1017
00:44:17,059 --> 00:44:20,081
There's one small problem.
1018
00:44:20,082 --> 00:44:21,009
What?
1019
00:44:21,010 --> 00:44:24,844
Shooting them in front
of that five-year-old girl.
1020
00:44:24,845 --> 00:44:26,564
I didn't like that, Escobar.
1021
00:44:27,885 --> 00:44:30,052
I didn't like that at all.
1022
00:44:32,738 --> 00:44:34,337
We'll finish him off later.
1023
00:44:34,338 --> 00:44:37,755
Right now, let's make this last one fast.
1024
00:44:43,067 --> 00:44:44,618
There's Nicky!
1025
00:44:50,083 --> 00:44:50,916
Get him!
1026
00:45:23,005 --> 00:45:25,266
Got the whole thing
down on tape, Lieutenant.
1027
00:45:25,267 --> 00:45:27,013
Might even release it as a single.
1028
00:45:27,014 --> 00:45:28,203
I wanna talk to you.
1029
00:45:28,204 --> 00:45:29,438
Two million dollar drug bust,
1030
00:45:29,439 --> 00:45:31,094
a double murder confession down on tape
1031
00:45:31,095 --> 00:45:32,601
and the arrest of the two murders?
1032
00:45:32,602 --> 00:45:34,723
Yeah, I'd wanna talk to me too.
1033
00:45:34,724 --> 00:45:36,325
Well just who do you think you are?
1034
00:45:36,326 --> 00:45:38,175
I've got a feeling
this isn't a thank you.
1035
00:45:38,176 --> 00:45:39,566
No authorization, no approval,
1036
00:45:39,567 --> 00:45:41,828
you just march in here
as if you own the place?
1037
00:45:41,829 --> 00:45:44,163
I did not march, I was carried.
1038
00:45:44,164 --> 00:45:45,621
What if I told you
that this whole set up
1039
00:45:45,622 --> 00:45:47,210
was a police sting operation?
1040
00:45:47,211 --> 00:45:48,191
Was it?
1041
00:45:48,192 --> 00:45:49,327
That's not the point!
1042
00:45:49,328 --> 00:45:51,127
The point is, Lieutenant,
that Nick made the bust
1043
00:45:51,128 --> 00:45:51,961
and you didn't.
1044
00:45:51,962 --> 00:45:54,604
So why don't you just shake
his hand and say thank you?
1045
00:45:54,605 --> 00:45:55,521
Because tough guys don't dance
1046
00:45:55,522 --> 00:45:57,928
and cops don't say thank you.
1047
00:45:57,929 --> 00:45:59,555
Hey, Lieutenant,
1048
00:45:59,556 --> 00:46:00,556
wanna dance?
1049
00:46:08,626 --> 00:46:10,700
So how can I thank y'all?
1050
00:46:10,701 --> 00:46:11,534
Well for one thing,
1051
00:46:11,535 --> 00:46:12,585
don't invite us to come to Philadelphia.
1052
00:46:12,586 --> 00:46:13,419
Why not, man?
1053
00:46:13,420 --> 00:46:14,874
It's a great town,
especially now that they got
1054
00:46:14,875 --> 00:46:16,758
that new police lieutenant.
1055
00:46:16,759 --> 00:46:17,782
What new lieutenant?
1056
00:46:17,783 --> 00:46:18,616
Me.
1057
00:46:18,617 --> 00:46:20,165
Called my captain after I got released,
1058
00:46:20,166 --> 00:46:22,597
he promoted me on the spot.
1059
00:46:22,598 --> 00:46:23,697
Congratulations!
1060
00:46:23,698 --> 00:46:24,531
That's perfect.
1061
00:46:24,532 --> 00:46:27,290
Now you can arrest Carillo
when he comes to town.
1062
00:46:27,291 --> 00:46:28,670
I'm just glad the bad guys are in jail
1063
00:46:28,671 --> 00:46:30,011
and the good guys are out.
1064
00:46:30,012 --> 00:46:31,043
I'll drink to that.
1065
00:46:31,044 --> 00:46:31,884
Hey, Ian!
1066
00:46:31,885 --> 00:46:33,405
Another round for the good guy!
1067
00:46:33,406 --> 00:46:34,435
No, you've been buying.
1068
00:46:34,436 --> 00:46:35,269
I'll get these.
1069
00:46:35,270 --> 00:46:36,967
Hey, this is on the reward, remember?
1070
00:46:36,968 --> 00:46:38,139
On my account, we got another eight months
1071
00:46:38,140 --> 00:46:38,973
to carry on this way.
1072
00:46:38,973 --> 00:46:39,806
Yeah, right!
1073
00:46:40,639 --> 00:46:42,952
Time for your sitting now.
1074
00:46:42,953 --> 00:46:44,283
Your what?
1075
00:46:44,284 --> 00:46:47,701
Chelsea's doing a bust of me in bronze.
1076
00:46:49,485 --> 00:46:51,810
Nick Slaughter immortalized?
1077
00:46:51,811 --> 00:46:53,964
Hmm, it boggles the mind.
1078
00:46:53,965 --> 00:46:55,998
Yeah, I think so.
1079
00:46:55,999 --> 00:46:57,528
Cheers.
1080
00:46:57,529 --> 00:46:58,529
Thank you.
1081
00:47:01,788 --> 00:47:03,507
I don't think I'm overstating it, Nick,
1082
00:47:03,508 --> 00:47:05,894
you were nothing short
of an inspiration to me.
1083
00:47:05,895 --> 00:47:06,737
Yeah, right.
1084
00:47:06,737 --> 00:47:07,646
No, I'm serious.
1085
00:47:07,647 --> 00:47:10,448
I said to myself, what would
the legendary Nick Slaughter do
1086
00:47:10,449 --> 00:47:11,529
in a situation like this?
1087
00:47:11,530 --> 00:47:13,411
I mean, what's more important?
1088
00:47:13,412 --> 00:47:15,585
My life or a few fleeting moments
1089
00:47:15,586 --> 00:47:18,655
of unbridled passion with Jeana.
1090
00:47:18,656 --> 00:47:19,896
I'm thinking, I'm thinking.
1091
00:47:19,897 --> 00:47:21,399
That's where the inspiration came in.
1092
00:47:21,400 --> 00:47:23,233
I looked her in the eye and I told her
1093
00:47:23,234 --> 00:47:25,748
I have no intention of
honoring your contract
1094
00:47:25,749 --> 00:47:27,212
I signed under duress.
1095
00:47:27,213 --> 00:47:30,076
Ah, the old seduction/duress defense.
1096
00:47:30,077 --> 00:47:31,536
She could take me to
court if she wanted to,
1097
00:47:31,537 --> 00:47:32,960
but I wasn't gonna buy my beer off her
1098
00:47:32,961 --> 00:47:34,718
and that was that.
1099
00:47:34,719 --> 00:47:36,224
You sure you can get
away with that, Ian?
1100
00:47:36,225 --> 00:47:37,099
You're damn right I am.
1101
00:47:37,100 --> 00:47:39,049
Nick Slaughter wouldn't crumble
under this kind of pressure
1102
00:47:39,050 --> 00:47:40,770
and neither will I.
1103
00:47:40,771 --> 00:47:42,880
What about all that
inventory you bought from her?
1104
00:47:42,881 --> 00:47:43,761
I told her the truth.
1105
00:47:43,762 --> 00:47:44,812
Even if she did try and deliver it,
1106
00:47:44,813 --> 00:47:46,462
I didn't have the space to put it in.
1107
00:47:46,463 --> 00:47:48,275
Oh, well, I'll see you later.
1108
00:47:48,276 --> 00:47:49,664
You don't mind if I
change in here, do you?
1109
00:47:49,665 --> 00:47:51,176
Yeah, but...
1110
00:47:51,177 --> 00:47:52,607
Oh hi, guys.
1111
00:47:52,608 --> 00:47:55,837
Wasn't Nick sweet to offer
his place to store your beer?
1112
00:47:55,838 --> 00:47:57,562
Very sweet.
1113
00:47:57,563 --> 00:47:59,308
Come on, Nick, you were gonna show me
1114
00:47:59,309 --> 00:48:02,771
the oldest fortification on the island.
1115
00:48:02,772 --> 00:48:04,522
He's gonna need it.
1116
00:49:37,601 --> 00:49:41,018
โช Any way the wind blows
1117
00:49:42,023 --> 00:49:46,190
โช It blows right back to me, little one
1118
00:49:49,408 --> 00:49:52,825
โช Any way the wind blows
1119
00:49:54,222 --> 00:49:57,889
โช It blows right back to me
77675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.