Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:06,166 --> 00:00:09,208
♪ Don't want your love and war no more ♪
2
00:00:09,958 --> 00:00:12,791
♪ I need more than your time ♪
3
00:00:12,875 --> 00:00:15,875
♪ I'd walk on broken glass ♪
4
00:00:15,958 --> 00:00:17,958
♪ Damn, near sold my ass ♪
5
00:00:18,041 --> 00:00:21,291
♪ Gave you the shirt off my back ♪
6
00:00:22,291 --> 00:00:24,250
♪ Gone through the fire ♪
7
00:00:24,333 --> 00:00:26,833
♪ Goddammit I'm tired ♪
8
00:00:26,916 --> 00:00:30,416
♪ Why can't you just give me ♪
9
00:00:30,500 --> 00:00:34,583
- ♪ Give me something, yeah ♪
- ♪ Give me something ♪
10
00:00:34,666 --> 00:00:38,291
♪ Show me this thing
Was meant to be, yeah ♪
11
00:00:39,083 --> 00:00:44,750
♪ Whatever it means
It means something to me... ♪
12
00:00:44,833 --> 00:00:46,083
Because I'm...
13
00:00:47,125 --> 00:00:48,875
Because I'm not
doing this with you anymore
14
00:00:48,958 --> 00:00:50,583
and we've already talked about...
15
00:00:51,833 --> 00:00:55,083
Okay, give them my phone number.
I can give them my credit card.
16
00:00:55,875 --> 00:00:57,416
Okay, bye.
17
00:00:58,958 --> 00:00:59,958
Oh, fuck me.
18
00:01:00,708 --> 00:01:02,958
Oh! Hello. Sorry about that.
19
00:01:03,041 --> 00:01:05,666
It's just my super-cool stepdad.
20
00:01:05,750 --> 00:01:08,375
He just can't stop making friends
everywhere he goes.
21
00:01:09,416 --> 00:01:11,791
Uh, also... Hi.
22
00:01:11,875 --> 00:01:14,500
I'm Merritt. We haven't met yet.
I'm Amelia's friend.
23
00:01:14,583 --> 00:01:18,541
Hi, Merritt, Amelia's friend.
I'm, uh, Tag, Benji's dad.
24
00:01:24,250 --> 00:01:25,083
Yeah.
25
00:01:29,083 --> 00:01:30,833
- "Merritt"?
- Yeah.
26
00:01:32,458 --> 00:01:33,666
Like the parkway.
27
00:01:34,416 --> 00:01:35,708
Yeah, like the parkway.
28
00:01:37,416 --> 00:01:38,250
It's nice.
29
00:01:40,583 --> 00:01:42,375
- I mean I like the parkway.
- Yeah.
30
00:01:50,375 --> 00:01:52,125
I should probably go back up there.
31
00:01:53,333 --> 00:01:55,000
It was nice to meet you, Merritt.
32
00:01:56,791 --> 00:01:58,625
Nice to meet you too, Benji's dad.
33
00:02:05,291 --> 00:02:09,166
How did you know she was pregnant?
Did she tell you that last night too?
34
00:02:11,583 --> 00:02:14,708
And she was sure it was his?
35
00:02:15,791 --> 00:02:18,000
Tag was the only guy she was seeing.
36
00:02:18,083 --> 00:02:21,958
Yeah, but you didn't even know
she was seeing him until last night.
37
00:02:27,083 --> 00:02:29,750
Look, I know she comes off
like she's this...
38
00:02:31,500 --> 00:02:34,291
party girl or whatever.
39
00:02:35,375 --> 00:02:38,208
But the truth is,
she never really sleeps with anyone.
40
00:02:39,583 --> 00:02:42,250
I mean, guys are always
falling all over her,
41
00:02:43,416 --> 00:02:47,083
but she believes that if you sleep
with someone, you give away your power.
42
00:02:49,750 --> 00:02:51,583
That's why I wanted to come here. I...
43
00:02:53,083 --> 00:02:55,166
It's a big deal that she slept with him.
44
00:02:58,875 --> 00:03:01,625
She must have
really been in love with him.
45
00:03:08,750 --> 00:03:09,750
Okay.
46
00:03:10,916 --> 00:03:11,916
Okay.
47
00:03:42,625 --> 00:03:44,041
Where the fuck is it?
48
00:03:57,958 --> 00:03:58,958
Hey.
49
00:04:00,166 --> 00:04:01,166
Hey.
50
00:04:02,416 --> 00:04:04,041
You okay? Where have you been?
51
00:04:04,125 --> 00:04:06,208
Yeah, sorry. I... I went for a walk.
52
00:04:06,291 --> 00:04:07,541
I should have texted.
53
00:04:08,416 --> 00:04:09,416
That's okay.
54
00:04:16,875 --> 00:04:19,458
It's, uh, it's pretty late.
Should we go to bed?
55
00:04:21,333 --> 00:04:22,333
Yeah.
56
00:04:28,291 --> 00:04:30,208
♪ Lock me up 'cause I've been bad ♪
57
00:04:30,291 --> 00:04:32,500
♪ And I know I'll do it again ♪
58
00:04:32,583 --> 00:04:34,083
♪ Blue lights, red lights ♪
59
00:04:34,166 --> 00:04:37,208
- ♪ We're gonna get real wild tonight ♪
- ♪ Come on ♪
60
00:04:37,291 --> 00:04:39,916
♪ Anything that feels this good ♪
61
00:04:40,000 --> 00:04:42,708
♪ Well, it must be illegal ♪
62
00:04:42,791 --> 00:04:44,958
♪ Must be illegal ♪
63
00:04:45,041 --> 00:04:49,541
♪ Call us criminals, criminals, baby ♪
64
00:04:49,625 --> 00:04:54,125
♪ Call us criminals, criminals, oh ♪
65
00:06:16,875 --> 00:06:17,875
Shit.
66
00:06:19,416 --> 00:06:21,833
- You scared me.
- I heard someone walking around.
67
00:06:21,916 --> 00:06:23,958
- Are you all right?
- I was just, um...
68
00:06:24,958 --> 00:06:26,791
- I was just thirsty.
- Thirsty?
69
00:06:28,208 --> 00:06:30,291
Don't you have a carafe by your bed?
70
00:06:31,333 --> 00:06:32,916
I do. I forgot.
71
00:06:33,500 --> 00:06:37,083
Are you sure there wasn't something else
you were looking for? Because...
72
00:06:39,583 --> 00:06:42,125
I'd hate you to be sneaking around.
73
00:06:42,208 --> 00:06:44,250
I mean, if you want something, just ask.
74
00:06:45,916 --> 00:06:48,083
- I will.
- Good.
75
00:06:51,958 --> 00:06:53,958
You know, Benji's very important to me.
76
00:06:54,583 --> 00:06:55,750
We're very close.
77
00:06:56,541 --> 00:06:59,333
So I want you to be comfortable here
with all of us.
78
00:07:00,708 --> 00:07:04,291
But don't ever go into Tag's office again.
Do you understand me?
79
00:07:07,291 --> 00:07:09,083
- It was a mistake.
- Hmm.
80
00:07:09,166 --> 00:07:11,750
- All right. Thank you. Good night.
- Good night.
81
00:07:33,708 --> 00:07:36,208
Mr. Tag, your green juice.
82
00:07:36,291 --> 00:07:37,416
Thank you, Go Go.
83
00:07:39,166 --> 00:07:41,583
How's the follow-up care going?
84
00:07:42,166 --> 00:07:43,916
Almost done.
85
00:07:44,500 --> 00:07:46,500
You know how I feel about that stuff.
86
00:07:48,208 --> 00:07:49,458
Whenever you're ready.
87
00:07:49,541 --> 00:07:51,833
Oh, Mr. Tag!
88
00:07:58,416 --> 00:08:00,541
People Magazine
will be here this afternoon
89
00:08:00,625 --> 00:08:03,625
and then we have
my book launch on Tuesday.
90
00:08:03,708 --> 00:08:05,958
And the thing
I'm most worried about right now
91
00:08:06,041 --> 00:08:08,583
is everyone having to stand in a line,
in the heat.
92
00:08:08,666 --> 00:08:12,583
We'll pass chilled rosé and...
And pre-signed copies. No line.
93
00:08:12,666 --> 00:08:15,750
- Do we have chilled rosé?
- Oh, of course we have chilled rosé.
94
00:08:15,833 --> 00:08:17,625
Good morning, Amelia. How are you?
95
00:08:19,416 --> 00:08:20,416
Okay.
96
00:08:22,083 --> 00:08:25,666
The wedding caterers
forgot to cancel the brunch, so...
97
00:08:25,750 --> 00:08:27,625
I'm not really hungry.
98
00:08:28,291 --> 00:08:29,291
No?
99
00:08:30,458 --> 00:08:32,708
There's juice there
if you're still thirsty.
100
00:08:34,958 --> 00:08:35,958
Thank you.
101
00:08:39,625 --> 00:08:42,583
Greer, are you sure
you don't want to postpone?
102
00:08:42,666 --> 00:08:44,351
- With everything that's going on...
- Yeah.
103
00:08:44,375 --> 00:08:46,500
Of course I want to postpone,
but we can't.
104
00:08:46,583 --> 00:08:49,208
- Why not?
- We have people flying in from New York,
105
00:08:49,291 --> 00:08:52,458
from London,
and then we would have to explain why.
106
00:08:52,541 --> 00:08:55,375
And I don't think any of us
want to explain any of that right now.
107
00:08:55,458 --> 00:08:58,333
- No.
- And that's not what we need. Is it?
108
00:08:59,416 --> 00:09:00,458
Uh...
109
00:09:01,208 --> 00:09:05,375
And there is going to be an interview
in the garden this afternoon, darling.
110
00:09:05,458 --> 00:09:07,791
- Yes, yes, of course.
- Good.
111
00:09:08,750 --> 00:09:10,583
And I apologize now,
112
00:09:10,666 --> 00:09:14,166
but they're going to want
a family photo in the afternoon.
113
00:09:14,250 --> 00:09:15,666
- They want a photo?
- Yeah.
114
00:09:15,750 --> 00:09:18,083
Of course, we have to do a family photo,
right, Roger?
115
00:09:18,166 --> 00:09:21,541
- They'll expect it. It's got to be done.
- You've got to be kidding me.
116
00:09:21,625 --> 00:09:24,000
- We have the hydrangeas out.
- Yeah.
117
00:09:24,083 --> 00:09:25,625
Please wear something lovely.
118
00:09:26,666 --> 00:09:28,333
Hmm. Where's Shooter, by the way?
119
00:09:29,291 --> 00:09:30,416
Has anyone seen him?
120
00:09:31,083 --> 00:09:33,250
Uh, I don't know. Asleep, maybe?
121
00:09:33,333 --> 00:09:35,541
- Can you wake him up, please?
- Yep.
122
00:09:59,625 --> 00:10:00,625
Hey!
123
00:10:01,208 --> 00:10:02,375
I want a lawyer!
124
00:10:09,083 --> 00:10:10,916
I want my lawyer! Come on!
125
00:10:12,000 --> 00:10:13,083
Please!
126
00:10:13,666 --> 00:10:14,666
Hello?
127
00:10:16,791 --> 00:10:17,791
Fuck.
128
00:10:35,333 --> 00:10:36,750
Oh, fuck!
129
00:10:39,250 --> 00:10:42,208
♪ I've been pickin' up your shit
For three days now... ♪
130
00:10:58,375 --> 00:10:59,416
Fuck.
131
00:11:05,833 --> 00:11:10,250
♪...led us to destruction
You're always up to somethin'... ♪
132
00:11:10,333 --> 00:11:11,208
Hello?
133
00:11:11,291 --> 00:11:13,642
- What are you...
- Why haven't you answered any of my texts?
134
00:11:13,666 --> 00:11:15,625
Uh... You haven't told your dad?
135
00:11:15,708 --> 00:11:18,750
- No, I haven't told anyone, okay?
- Good, 'cause this is really serious.
136
00:11:18,833 --> 00:11:21,250
- I know.
- This could get bad.
137
00:11:21,333 --> 00:11:23,083
- Chloe?
- ...a really big deal!
138
00:11:23,166 --> 00:11:26,416
Hey, Dad.
Don't freak out, okay? It's okay.
139
00:11:26,500 --> 00:11:28,791
No, I'll tell you if it's okay or not.
140
00:11:30,750 --> 00:11:31,990
I'm... I'm really sorry, sir...
141
00:11:32,041 --> 00:11:35,708
What the hell are you doing,
climbing through my daughter's window?
142
00:11:35,791 --> 00:11:39,958
You know, you people don't own
this whole island. This is my house.
143
00:11:42,083 --> 00:11:43,083
Oh!
144
00:11:43,125 --> 00:11:44,166
Hey, Will.
145
00:11:45,083 --> 00:11:47,291
Didn't see anything.
I'm just here to reload.
146
00:11:48,958 --> 00:11:52,416
You, uh... get off in a bit, right?
147
00:11:52,500 --> 00:11:53,333
Yeah.
148
00:11:53,416 --> 00:11:55,166
God, your family drink like fish.
149
00:11:58,833 --> 00:11:59,833
Hey.
150
00:12:00,666 --> 00:12:03,250
Do you want to grab
some of those mojitos you've been serving
151
00:12:03,333 --> 00:12:05,250
and come check out my secret hideout?
152
00:12:05,958 --> 00:12:07,875
Um...
153
00:12:07,958 --> 00:12:09,541
I will see if I can sneak away.
154
00:12:16,375 --> 00:12:18,000
You know, this is a nice spot.
155
00:12:18,083 --> 00:12:19,583
No one would know you're here.
156
00:12:21,083 --> 00:12:22,250
Yeah, well, you know...
157
00:12:24,291 --> 00:12:25,291
Thank you.
158
00:12:30,083 --> 00:12:31,250
Oh, fuck.
159
00:12:44,500 --> 00:12:45,708
Okay.
160
00:12:49,791 --> 00:12:53,958
And calling me "sir" doesn't excuse
the fact that you didn't have the decency
161
00:12:54,041 --> 00:12:55,750
to come to my front door.
162
00:12:55,833 --> 00:12:58,708
I catch you in here again,
I'll arrest you.
163
00:12:59,625 --> 00:13:01,333
I understand, sir.
164
00:13:04,625 --> 00:13:05,958
Do something to your hand?
165
00:13:13,458 --> 00:13:14,666
Ow!
166
00:13:16,083 --> 00:13:16,916
Fuck!
167
00:13:17,000 --> 00:13:18,166
Will.
168
00:13:18,250 --> 00:13:19,875
Will! What happened?
169
00:13:20,875 --> 00:13:22,208
Hey! It's okay. It's okay.
170
00:13:25,625 --> 00:13:26,875
No, it's nothing.
171
00:13:34,458 --> 00:13:35,875
Get out.
172
00:13:35,958 --> 00:13:37,500
And this time, use the door.
173
00:13:45,458 --> 00:13:47,750
When I get home, we're gonna have a talk.
174
00:13:54,250 --> 00:13:55,750
Will's a little weirdo.
175
00:13:56,750 --> 00:14:00,416
He was a sweetheart as a kid, but then,
I don't know, something happened.
176
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
He shut down.
177
00:14:02,625 --> 00:14:05,916
Started spending all of his time
in his room with the door closed.
178
00:14:06,625 --> 00:14:11,708
I know he's 13 or 17 or whatever,
but no one jerks off that much.
179
00:14:11,791 --> 00:14:16,666
Mr. William loves my pierogies.
180
00:14:17,625 --> 00:14:22,125
And Mrs. Greer tried to make
a pierogi for him when I had cancer.
181
00:14:22,791 --> 00:14:23,875
Hmm.
182
00:14:23,958 --> 00:14:27,583
He looked skinnier than me
when I got back.
183
00:14:28,125 --> 00:14:29,125
Aw.
184
00:14:30,958 --> 00:14:31,958
Hey.
185
00:14:57,791 --> 00:14:58,791
For stretch marks.
186
00:15:00,208 --> 00:15:05,041
It's got this Madura tallow in it
that's banned by the FDA,
187
00:15:05,625 --> 00:15:07,500
but my sorority sister gets it for me
188
00:15:07,583 --> 00:15:10,583
from her Asian mother-in-law
who's a cosmetics magnate.
189
00:15:11,458 --> 00:15:15,166
I make it in my Vitamix.
No parabens, and it's gluten-free.
190
00:15:18,000 --> 00:15:19,000
Cool.
191
00:15:24,375 --> 00:15:27,416
The key to this family
is to just stay on the periphery...
192
00:15:29,083 --> 00:15:30,083
where it's safe.
193
00:15:30,125 --> 00:15:31,208
That's what I do.
194
00:15:31,291 --> 00:15:32,333
What do you mean?
195
00:15:34,333 --> 00:15:36,208
If something bad happened,
196
00:15:36,291 --> 00:15:40,250
and I'm not saying that it did,
because that would be insane...
197
00:15:41,750 --> 00:15:43,875
but if there's something more to it,
198
00:15:43,958 --> 00:15:46,291
I would leave that
to the police to figure out.
199
00:15:47,833 --> 00:15:51,250
Don't get caught in Greer's crosshairs.
It's not worth it.
200
00:15:51,333 --> 00:15:53,416
Has she ever asked you to sign an NDA?
201
00:15:56,208 --> 00:16:00,458
Well, if she has,
I probably shouldn't say, right?
202
00:16:01,291 --> 00:16:03,375
That's kind of the whole point of an NDA.
203
00:16:07,583 --> 00:16:09,000
It's not that big of a deal.
204
00:16:10,500 --> 00:16:14,500
I signed one in the beginning when I first
started dating Thomas, five years ago.
205
00:16:15,166 --> 00:16:16,750
After the whole Mae thing.
206
00:16:18,750 --> 00:16:19,833
Mae thing?
207
00:16:21,500 --> 00:16:22,666
I assumed you knew.
208
00:16:25,583 --> 00:16:27,250
Well, now you have to tell me.
209
00:16:29,708 --> 00:16:32,625
Mae Pratt. She was Will's French tutor.
210
00:16:33,625 --> 00:16:36,250
She worked here one summer,
and then she didn't.
211
00:16:37,333 --> 00:16:39,958
"Disappeared under the cover of night"
kind of thing.
212
00:16:40,791 --> 00:16:43,791
I always got the feeling something bad
happened, but I don't know what.
213
00:16:44,375 --> 00:16:46,666
- Will was devastated.
- That's awful.
214
00:16:48,541 --> 00:16:50,458
I'm surprised Benji never told you.
215
00:16:51,166 --> 00:16:52,166
They were close.
216
00:16:52,791 --> 00:16:54,291
I think she went to Deerfield.
217
00:16:57,666 --> 00:17:01,041
But, duh, no wonder you're paranoid
if she asked you to sign an NDA.
218
00:17:02,083 --> 00:17:04,708
But I promise you'll get used to it.
219
00:17:06,000 --> 00:17:09,958
And... I am sorry about Merritt.
220
00:17:11,916 --> 00:17:14,750
I know that I wasn't always,
like, the most welcoming,
221
00:17:16,458 --> 00:17:18,041
but she was a really cool girl.
222
00:17:21,625 --> 00:17:22,625
Thank you.
223
00:17:49,333 --> 00:17:51,458
How come you never told me
about Mae Pratt?
224
00:17:54,625 --> 00:17:55,625
Who, uh...
225
00:17:56,375 --> 00:17:59,000
- Who told you about that?
- Was she a friend of yours?
226
00:18:00,375 --> 00:18:02,458
She went to school with you or something?
227
00:18:03,916 --> 00:18:09,625
She needed a summer job,
so she stayed here and taught Will French.
228
00:18:13,958 --> 00:18:15,291
And she what, she just
229
00:18:16,583 --> 00:18:18,291
left suddenly?
230
00:18:19,416 --> 00:18:20,416
Yeah.
231
00:18:21,333 --> 00:18:22,583
Didn't say good-bye.
232
00:18:23,541 --> 00:18:24,666
It was weird.
233
00:18:25,958 --> 00:18:27,833
Why are you asking me about this?
234
00:18:27,916 --> 00:18:31,041
I just wondered
why you never mentioned it.
235
00:18:32,875 --> 00:18:34,958
Because it was years ago. Why would I?
236
00:18:38,583 --> 00:18:41,541
Apparently your mom
had everyone sign NDAs then too.
237
00:18:43,333 --> 00:18:44,333
Jesus.
238
00:18:45,541 --> 00:18:47,875
Amelia, look, I've told you.
239
00:18:49,083 --> 00:18:50,583
This is how they do things.
240
00:18:51,375 --> 00:18:52,250
Yeah?
241
00:18:52,333 --> 00:18:56,375
This is how they've always done things,
so just leave it alone.
242
00:19:02,333 --> 00:19:03,875
People Magazine is here.
243
00:19:03,958 --> 00:19:06,291
My mom will be expecting us.
244
00:19:23,166 --> 00:19:25,250
Absolutely.
245
00:19:25,333 --> 00:19:27,791
That and agreeing with
each other as much as you possibly can.
246
00:19:27,875 --> 00:19:29,708
I can see that.
247
00:19:29,791 --> 00:19:33,958
Do you think that it requires
a kind of unconditional love
248
00:19:34,041 --> 00:19:35,666
to stay married 29 years?
249
00:19:35,750 --> 00:19:36,791
Well, I mean...
250
00:19:37,541 --> 00:19:38,875
Unconditional love?
251
00:19:38,958 --> 00:19:41,041
I think it's more just,
252
00:19:41,125 --> 00:19:44,541
if one of us makes a mistake,
big or small,
253
00:19:46,041 --> 00:19:47,708
then we're there to protect them.
254
00:19:48,833 --> 00:19:50,291
- So that's it?
- What she said.
255
00:19:50,375 --> 00:19:53,041
It's like that for the whole family,
isn't it, really?
256
00:19:53,125 --> 00:19:55,083
- I mean, we have teamwork.
- Yes.
257
00:19:55,791 --> 00:19:57,500
- Teamwork. Absolutely.
- Absolutely.
258
00:19:57,583 --> 00:19:59,583
I mean, after,
I know it doesn't sound all...
259
00:19:59,666 --> 00:20:00,875
Finish each other's sentences.
260
00:20:02,041 --> 00:20:03,166
- That's right.
- Hear that?
261
00:20:04,208 --> 00:20:05,958
- Bless you.
- Bless you.
262
00:20:06,041 --> 00:20:08,041
Case in point.
263
00:20:09,500 --> 00:20:12,166
I just got to think
that it's more than just teamwork.
264
00:20:12,250 --> 00:20:16,666
Well, that and a healthy sex life.
I think that's... That's really important.
265
00:20:16,750 --> 00:20:18,666
Good to know. Good to know.
266
00:20:18,750 --> 00:20:20,041
Um...
267
00:20:20,125 --> 00:20:23,625
- Well, let's talk about the book. Right?
- Of course. That's what we're here for.
268
00:20:23,708 --> 00:20:25,833
- 29th Dash and Dolly. That's...
- Dash and Dolly.
269
00:20:26,500 --> 00:20:28,166
Do you just not sleep?
270
00:20:30,208 --> 00:20:31,808
- She is prolific.
- I've always written.
271
00:20:31,875 --> 00:20:35,583
I know she looks like a thoroughbred,
but total workhorse. Clydesdale.
272
00:20:35,666 --> 00:20:38,291
- This one is up at dawn.
- Okay. Okay.
273
00:20:38,375 --> 00:20:42,250
- I think that's enough.
- At dawn, making notes in her little pad
274
00:20:42,333 --> 00:20:47,458
and feeding inbred children
and taking care of...
275
00:20:47,541 --> 00:20:50,375
- Sorry, I'm not talking about our family.
- Just ignore him now.
276
00:20:50,458 --> 00:20:52,458
- You've really revved him up.
- I'm sorry.
277
00:20:52,541 --> 00:20:53,875
He's not gonna stop.
278
00:20:53,958 --> 00:20:59,375
♪ Because the greatest love of all... ♪
279
00:20:59,458 --> 00:21:02,833
And now the karaoke. All right. All right.
280
00:21:02,916 --> 00:21:04,583
♪ I found the... ♪
281
00:21:04,666 --> 00:21:06,458
That's great. It's wonderful.
282
00:21:06,541 --> 00:21:08,291
- No, it is.
- Oh, it's a party.
283
00:21:09,750 --> 00:21:11,791
And how did Dolly first come to you?
284
00:21:11,875 --> 00:21:13,500
Um... how did she come to me?
285
00:21:13,583 --> 00:21:15,041
Uh...
286
00:21:15,125 --> 00:21:17,833
I don't... I don't actually remember.
287
00:21:17,916 --> 00:21:19,916
I had an Agatha Christie obsession,
didn't I?
288
00:21:20,000 --> 00:21:20,833
Yes.
289
00:21:20,916 --> 00:21:25,500
I mean, I had inspiration,
I think, with some wealthy aunts.
290
00:21:25,583 --> 00:21:27,458
- Oh. Quite a few wealthy aunts.
- And...
291
00:21:28,000 --> 00:21:30,166
- Greer, you mentioned aunts?
- Yes.
292
00:21:30,250 --> 00:21:32,500
You don't normally talk about your family.
293
00:21:32,583 --> 00:21:33,458
No.
294
00:21:33,541 --> 00:21:36,166
That's because I went to boarding school
when I was five.
295
00:21:36,250 --> 00:21:37,083
As you do.
296
00:21:37,166 --> 00:21:38,875
Um, but I do remember...
297
00:21:39,458 --> 00:21:43,291
I remember when Dash Hardaway came to me.
298
00:21:43,833 --> 00:21:45,416
And it was in the form of this
299
00:21:46,958 --> 00:21:48,000
gorgeous man.
300
00:21:52,291 --> 00:21:53,291
Oh, crap.
301
00:21:53,833 --> 00:21:56,166
- Wasn't supposed to start until 4:00.
- Did you feel that?
302
00:21:56,250 --> 00:21:57,708
- Oh, no.
- Right.
303
00:21:57,791 --> 00:22:00,291
- Um...
- "The dearest events are summer rain."
304
00:22:00,375 --> 00:22:02,708
Just wait until
you smell the grass afterwards.
305
00:22:02,791 --> 00:22:04,250
- Better run.
- Only a few questions.
306
00:22:04,833 --> 00:22:10,291
Now, we're going to have to do the photos
indoors in our own house,
307
00:22:10,375 --> 00:22:13,166
and the whole reason to do it outside here
308
00:22:13,791 --> 00:22:16,250
was because of the fucking hydrangeas.
309
00:22:17,125 --> 00:22:19,333
And what was that all about, Tag?
Honestly.
310
00:22:20,125 --> 00:22:23,166
- What was what all about?
- You know exactly what I'm talking about,
311
00:22:23,250 --> 00:22:25,208
all that over-the-top romantic drivel.
312
00:22:25,291 --> 00:22:26,916
I don't think, um...
313
00:22:28,666 --> 00:22:32,333
I'm capable of saying anything today
that would pass muster with you.
314
00:22:34,083 --> 00:22:38,708
What you're capable of and not capable of
seems to be ever-expanding, doesn't it?
315
00:22:42,416 --> 00:22:44,000
I could say the same about you.
316
00:22:47,416 --> 00:22:49,208
A thoroughbred?
317
00:22:49,916 --> 00:22:53,333
I'd like to know
what possessed your pot-filled brain
318
00:22:53,416 --> 00:22:56,083
to think you could liken me
to a fucking horse.
319
00:22:56,166 --> 00:22:58,333
Just doing my part, darling.
320
00:22:59,500 --> 00:23:02,833
Seems like you've been doing your part
just a little too much.
321
00:23:02,916 --> 00:23:04,041
Might be enough now.
322
00:23:06,416 --> 00:23:08,541
Is that what this is about?
323
00:23:09,791 --> 00:23:10,791
Huh?
324
00:23:12,000 --> 00:23:13,875
People Magazine is here,
325
00:23:14,875 --> 00:23:17,916
and suddenly you've found
some fake fucking morality?
326
00:23:18,000 --> 00:23:19,708
Suddenly we're the perfect family?
327
00:23:19,791 --> 00:23:22,500
Is that... Is that it, Greer?
Is that what you want?
328
00:23:22,583 --> 00:23:25,666
- Come on. Just get dressed.
- Do you even know what you want?
329
00:23:26,708 --> 00:23:27,791
Because I do.
330
00:23:28,625 --> 00:23:29,625
It's you.
331
00:23:30,416 --> 00:23:32,166
That's all I've ever wanted.
332
00:23:33,458 --> 00:23:35,333
That's my fucking sickness.
333
00:23:36,333 --> 00:23:38,833
I've done everything I can to cure it,
but I can't!
334
00:23:38,916 --> 00:23:40,750
Keep your voice down!
335
00:23:42,375 --> 00:23:45,750
Don't you ever just want to say "fuck it"?
Get away from all of this bullshit,
336
00:23:45,833 --> 00:23:47,083
all these lies?
337
00:23:48,041 --> 00:23:51,375
Get on a fucking plane and go
somewhere beautiful? Just you and me.
338
00:23:51,958 --> 00:23:55,750
You know the interesting thing
about guilt, Tag? It's not transferable.
339
00:24:03,750 --> 00:24:04,750
I love you.
340
00:24:07,375 --> 00:24:08,500
Just get dressed.
341
00:24:24,708 --> 00:24:25,708
Oh, God... Oh!
342
00:24:27,416 --> 00:24:28,416
Hi. Um...
343
00:24:29,583 --> 00:24:31,000
You're not dressed.
344
00:24:31,958 --> 00:24:34,875
Come on.
Are you going to be in the family photo?
345
00:24:36,750 --> 00:24:38,750
- If you want me to.
- If I want...
346
00:24:38,833 --> 00:24:41,166
Uh... Come on, do you want?
347
00:24:42,666 --> 00:24:43,791
No, I don't think so.
348
00:24:43,875 --> 00:24:45,541
I think it would mean a lot to Benji
349
00:24:45,625 --> 00:24:48,375
to know that you gave a shit
about participating in his family.
350
00:24:48,458 --> 00:24:51,041
- I give a shit.
- Really? Do you?
351
00:24:51,125 --> 00:24:53,500
- You don't act like you do.
- I'm sorry you feel that way.
352
00:24:53,583 --> 00:24:55,333
You don't act like you're in love.
353
00:24:56,708 --> 00:24:58,625
Benji deserves to be loved, Amelia.
354
00:25:00,333 --> 00:25:01,958
He does. I agree with you.
355
00:25:02,041 --> 00:25:04,833
I just have a different idea
of what love looks like.
356
00:25:06,125 --> 00:25:08,375
Do you mean how Tag loves you?
357
00:25:14,291 --> 00:25:15,416
Tag adores me.
358
00:25:18,416 --> 00:25:21,291
Now please go and put on
something presentable, would you?
359
00:25:21,375 --> 00:25:22,250
Something that...
360
00:25:22,333 --> 00:25:25,208
I know you don't care, but I do.
361
00:25:26,875 --> 00:25:27,875
All right.
362
00:25:29,541 --> 00:25:30,708
Happy families.
363
00:25:32,083 --> 00:25:33,083
Let's go.
364
00:25:55,916 --> 00:25:57,500
- Hey.
- Detective.
365
00:25:57,583 --> 00:25:59,916
All these missed calls
are from the same number
366
00:26:00,000 --> 00:26:01,458
going back a couple of weeks.
367
00:26:02,208 --> 00:26:03,375
She never picked up.
368
00:26:05,750 --> 00:26:07,000
Any word from the ME?
369
00:26:07,083 --> 00:26:08,291
Um...
370
00:26:08,375 --> 00:26:09,750
They're doing a blood test,
371
00:26:09,833 --> 00:26:13,333
but depending on how far along she was,
it might not even be detectable yet.
372
00:26:13,416 --> 00:26:15,958
Oh, and we heard
from Shooter Dival's lawyer.
373
00:26:16,041 --> 00:26:18,166
They know
we don't have enough to keep him.
374
00:26:18,250 --> 00:26:20,208
And?
375
00:26:20,291 --> 00:26:22,250
- He's pulling him.
- Of course.
376
00:26:22,333 --> 00:26:25,708
Never said a fucking word,
and now we don't have enough to keep him.
377
00:26:25,791 --> 00:26:27,375
- Can I have a look at it?
- Yeah.
378
00:26:29,791 --> 00:26:30,791
Oh, yeah.
379
00:26:31,916 --> 00:26:34,375
Oh, yeah, you're right.
She was ignoring somebody.
380
00:26:34,458 --> 00:26:36,208
Friday, day of the murder.
381
00:26:36,291 --> 00:26:40,666
This number calls her at 9:05 a.m.,
9:15, 10:30, 10:35...
382
00:26:40,750 --> 00:26:43,416
I wonder if they left any messages.
383
00:26:43,500 --> 00:26:44,625
Let's check it out.
384
00:26:46,166 --> 00:26:47,333
Let's see.
385
00:26:54,333 --> 00:26:57,375
Hi. Uh, it's pretty obvious by now
386
00:26:57,458 --> 00:26:59,583
you don't want to talk about this.
387
00:26:59,666 --> 00:27:04,125
And I promise I'm not going to bring it up
when you get here.
388
00:27:04,208 --> 00:27:06,416
I'm not going to act weird. I just...
389
00:27:06,500 --> 00:27:09,458
My biggest concern is Amelia getting hurt,
390
00:27:09,541 --> 00:27:11,333
'cause this would kill her.
391
00:27:12,291 --> 00:27:13,541
It would break her heart.
392
00:27:13,625 --> 00:27:15,083
So I'm begging you, please,
393
00:27:15,166 --> 00:27:17,833
just don't let her find out
until after tomorrow.
394
00:27:18,375 --> 00:27:20,583
Is that the groom calling the victim?
395
00:27:56,750 --> 00:28:00,416
- Then, as far forward as you can.
- Will, you'll get blood on my suit.
396
00:28:00,500 --> 00:28:02,934
- She just told me to...
- See if Amelia's on her way.
397
00:28:02,958 --> 00:28:04,958
- Yeah...
- She told me to go closer to you.
398
00:28:05,041 --> 00:28:06,958
We've been waiting.
We don't want to keep them.
399
00:28:07,041 --> 00:28:08,541
She'll be here in a minute.
400
00:28:08,625 --> 00:28:10,958
No, no, no, no.
It's been five minutes.
401
00:28:11,041 --> 00:28:12,875
Okay, yeah, sure. Amelia!
402
00:28:28,708 --> 00:28:31,041
- Shut up.
- Uh, let's look up here.
403
00:28:31,125 --> 00:28:32,291
Oh! Here she is.
404
00:28:32,375 --> 00:28:33,750
Oh!
405
00:28:33,833 --> 00:28:37,125
- And you look gorgeous. Gorgeous!
- Do you want me to sit here?
406
00:28:37,208 --> 00:28:38,642
- Yes.
- Yeah, let's do that.
407
00:28:38,666 --> 00:28:40,000
- Okay.
- Yeah.
408
00:28:40,083 --> 00:28:41,843
- Thank you.
- You all look gorgeous.
409
00:28:41,875 --> 00:28:44,041
- She just told me...
- Just stop.
410
00:28:44,125 --> 00:28:47,833
- You have to have sex to get Hep C.
- Look up here. Big smiles.
411
00:28:49,958 --> 00:28:53,625
Beautiful. One, two, three.
412
00:28:55,166 --> 00:28:58,083
- She's just going to snap a few.
- How's this? Good?
413
00:28:58,166 --> 00:29:00,333
- Another great family photo.
- I had an idea.
414
00:29:00,416 --> 00:29:04,083
I was thinking... I don't know if it's...
We have Amelia's parents here.
415
00:29:04,166 --> 00:29:06,500
- Yes. Please.
- For the inside.
416
00:29:06,583 --> 00:29:10,875
And we have, um, a family friend
who would love to be in the photo.
417
00:29:10,958 --> 00:29:13,625
- Okay. I'll go get them.
- Gosia, can you go get Isabel?
418
00:29:13,708 --> 00:29:15,000
This'll be interesting.
419
00:29:15,083 --> 00:29:17,333
- The spot's a little bit...
- Yes.
420
00:29:17,416 --> 00:29:20,166
- Just something different.
- Tag and Greer in the middle.
421
00:29:20,250 --> 00:29:21,916
- Divine.
- Hey.
422
00:29:22,000 --> 00:29:23,916
- Hello.
- Where would you be?
423
00:29:25,166 --> 00:29:26,291
Your own cover.
424
00:29:26,833 --> 00:29:27,666
- You're...
- I know.
425
00:29:27,750 --> 00:29:29,500
- ...going to get married.
- We are.
426
00:29:29,583 --> 00:29:30,916
- Hi.
- Hi.
427
00:29:31,000 --> 00:29:33,125
It's nice,
but we don't need to be in there.
428
00:29:33,208 --> 00:29:34,458
Let's do the photo.
429
00:29:34,541 --> 00:29:36,501
- Don't need to be in the pictures.
- Just get in.
430
00:29:36,541 --> 00:29:37,981
- No, we want you.
- It's okay.
431
00:29:38,041 --> 00:29:39,166
Sit down, please.
432
00:29:39,250 --> 00:29:41,458
- That sounds good. The couple.
- Yeah, right?
433
00:29:41,541 --> 00:29:43,708
- This is Karen.
- Hi, Karen.
434
00:29:43,791 --> 00:29:46,250
Sit down.
We'd love to have you both in the photo.
435
00:29:46,333 --> 00:29:48,333
This is amazing!
436
00:29:48,416 --> 00:29:49,875
- You okay?
- Mmm-hmm.
437
00:29:49,958 --> 00:29:52,166
- We are the perfect family.
- Will...
438
00:29:52,250 --> 00:29:56,291
Everyone. One, two, three.
439
00:29:58,375 --> 00:30:00,916
You all look amazing.
You must be so proud.
440
00:30:01,000 --> 00:30:02,500
Let's get a couple more.
441
00:30:03,375 --> 00:30:04,500
Where's Shooter?
442
00:30:04,583 --> 00:30:07,666
- Uh, I haven't seen him all day.
- It'd be nice to have him in the photo.
443
00:30:07,750 --> 00:30:10,125
I hear he's finally been adopted
by someone else.
444
00:30:10,208 --> 00:30:12,666
We can take this picture
without Shooter, darling.
445
00:30:12,750 --> 00:30:16,791
Shooter and Greer?
Yeah. They're weirdly close.
446
00:30:16,875 --> 00:30:19,958
And Mrs. Greer
has a special spot for Shooter.
447
00:30:20,541 --> 00:30:23,583
She always says, "He's like a son to me."
448
00:30:26,541 --> 00:30:30,791
I wouldn't behave this way with my son.
449
00:30:30,875 --> 00:30:33,041
Whatever. Can't all have a dead mom.
450
00:30:35,458 --> 00:30:40,125
All right, Mr. Dival, you're free to go,
but you cannot leave the island.
451
00:30:40,208 --> 00:30:43,541
All right? None of you
can leave the island. Understood?
452
00:30:43,625 --> 00:30:44,458
Yeah.
453
00:30:44,541 --> 00:30:47,625
You got a good lawyer, but we still
believe you're hiding something,
454
00:30:47,708 --> 00:30:49,666
so we're gonna keep a close eye on you.
455
00:30:49,750 --> 00:30:50,750
Come on. Let's go.
456
00:30:51,333 --> 00:30:53,041
- This way.
- Thank you.
457
00:31:05,916 --> 00:31:07,375
Mmm!
458
00:31:08,708 --> 00:31:09,708
Hell, yeah.
459
00:31:12,541 --> 00:31:14,261
You've done it again.
460
00:31:14,291 --> 00:31:16,541
- Hello?
- Uh, yeah, back here.
461
00:31:18,625 --> 00:31:21,666
Hi. Your hedges need a haircut.
462
00:31:21,750 --> 00:31:24,875
Yeah. Well, I'll be sure
to inform my gardener.
463
00:31:24,958 --> 00:31:26,041
Ah!
464
00:31:26,125 --> 00:31:27,458
Oh! Something smells good!
465
00:31:28,666 --> 00:31:32,416
Stop & Shop marinara. I add real garlic.
466
00:31:33,291 --> 00:31:34,500
Well, that's impressive.
467
00:31:34,583 --> 00:31:37,916
I just lie and tell my kids
the frozen garlic bread's homemade.
468
00:31:38,000 --> 00:31:43,208
Well, listen, anything, uh,
you have to preheat the oven for
469
00:31:43,291 --> 00:31:44,708
counts as home cooking.
470
00:31:44,791 --> 00:31:46,041
Oh!
471
00:31:46,125 --> 00:31:49,791
No. No, thank you. I am still feeling
the plastic cup of Yellow Tail
472
00:31:49,875 --> 00:31:52,833
I just had with Isabel Nallet
at the Sand Dollar.
473
00:31:52,916 --> 00:31:55,041
Oh, and was it worth it?
474
00:31:55,125 --> 00:31:58,500
Jeez. You know I can only understand
half of what that woman says.
475
00:31:59,750 --> 00:32:04,541
But apparently
the Winbury money is all tied up in trust.
476
00:32:04,625 --> 00:32:07,375
So that's why Greer churns out
a book or two a year.
477
00:32:07,458 --> 00:32:08,875
She's paying for everything:
478
00:32:08,958 --> 00:32:11,708
schools, cars,
the penthouse on Park, all of it.
479
00:32:11,791 --> 00:32:12,625
Can't touch it.
480
00:32:12,708 --> 00:32:15,583
Tag gets some money to invest,
but he's never worked a day in his life.
481
00:32:15,666 --> 00:32:17,875
Yeah, well, no wonder Tag is such a...
482
00:32:19,833 --> 00:32:20,666
Prick.
483
00:32:20,750 --> 00:32:24,125
No, no, I wasn't gonna say that.
I was gonna say "great guy."
484
00:32:24,208 --> 00:32:27,375
I mean,
the boys get their money down the line,
485
00:32:28,083 --> 00:32:30,500
but Greer doesn't want them
to turn out like Tag.
486
00:32:30,583 --> 00:32:32,958
I mean, it's too late for Thomas, clearly.
487
00:32:33,041 --> 00:32:36,791
But she said Benji had some issues
when he was a teenager.
488
00:32:36,875 --> 00:32:39,833
Got into fights,
got kicked out, had to switch schools.
489
00:32:39,916 --> 00:32:40,916
Yeah.
490
00:32:41,875 --> 00:32:43,666
- He's hard to read.
- Yeah.
491
00:32:45,708 --> 00:32:46,708
And Will...
492
00:32:47,666 --> 00:32:52,250
I mean, he's very anxious,
nervous kid, tightly wound,
493
00:32:52,333 --> 00:32:55,041
and he doesn't get along with Tag at all.
494
00:32:56,791 --> 00:32:59,708
Chloe, come here. Come here.
495
00:32:59,791 --> 00:33:01,500
I want you to meet my daughter.
496
00:33:02,250 --> 00:33:04,000
This is Detective Henry.
497
00:33:05,333 --> 00:33:06,333
Hey.
498
00:33:08,125 --> 00:33:09,125
"Hey"?
499
00:33:10,666 --> 00:33:13,083
I like her. She seems nice.
500
00:33:17,708 --> 00:33:20,916
- Quality door slam. I like her. Yep.
- Yeah.
501
00:33:21,000 --> 00:33:22,833
- Never get used to that sound.
- No?
502
00:33:22,916 --> 00:33:24,541
No, but it happens all the time.
503
00:33:24,625 --> 00:33:26,833
Does it?
Never at my house.
504
00:33:34,375 --> 00:33:35,291
What is that?
505
00:33:35,375 --> 00:33:37,625
- Great.
- Going to start with Burgundy?
506
00:33:37,708 --> 00:33:40,416
I don't know.
Does it taste like moldy castle?
507
00:33:41,291 --> 00:33:42,708
Bread. If you want it.
508
00:33:42,791 --> 00:33:45,208
Oh, Shooter? Is that you... Ah...
509
00:33:45,291 --> 00:33:47,208
- You made it.
- Yeah.
510
00:33:48,250 --> 00:33:49,583
The prodigal son returns.
511
00:33:50,208 --> 00:33:51,041
Please.
512
00:33:51,125 --> 00:33:52,458
Where have you been, dude?
513
00:33:53,208 --> 00:33:54,208
Police station.
514
00:33:54,291 --> 00:33:56,750
Uh, it's okay. They just wanted to talk.
515
00:33:56,833 --> 00:33:57,833
It'll be fine.
516
00:34:02,833 --> 00:34:04,833
Let me get the rest of the food.
517
00:34:04,916 --> 00:34:06,708
- Greer?
- It's, um...
518
00:34:06,791 --> 00:34:09,031
- What happened?
- I didn't say anything about the money.
519
00:34:09,083 --> 00:34:10,375
- I swear.
- Good.
520
00:34:11,833 --> 00:34:12,958
Should I be worried?
521
00:34:14,083 --> 00:34:17,833
No. Gosia, that looks so delicious!
522
00:34:17,916 --> 00:34:20,875
All right,
I think we all need some comfort food.
523
00:34:20,958 --> 00:34:22,583
I prefer comfort drink.
524
00:34:23,875 --> 00:34:24,875
Of course.
525
00:34:27,041 --> 00:34:30,291
Gosia, you are a magician.
526
00:34:30,375 --> 00:34:34,333
This is extraordinary. I don't know
what we would do without you. Bravo.
527
00:34:34,416 --> 00:34:35,416
Hear, hear!
528
00:34:36,500 --> 00:34:38,666
Yes. Thank you, Gosia.
529
00:34:40,291 --> 00:34:41,291
Are you okay?
530
00:34:45,000 --> 00:34:46,208
Bon appétit!
531
00:34:46,291 --> 00:34:48,458
Mmm. Oui!
532
00:34:48,541 --> 00:34:52,083
So, Isabel, how are you,
uh, liking the hotel?
533
00:34:52,166 --> 00:34:55,541
- Oh, it's hideous. It's hideous.
- Oh!
534
00:34:55,625 --> 00:35:00,166
They serve wine in little plastic bottles.
535
00:35:00,250 --> 00:35:01,708
Ooh.
536
00:35:01,791 --> 00:35:03,375
That's better than none at all.
537
00:35:04,041 --> 00:35:05,250
Yes, of course.
538
00:35:06,250 --> 00:35:09,625
All the magazines are
about Nantucket. I am on Nantucket.
539
00:35:10,166 --> 00:35:12,666
I should have bought a book
at the airport,
540
00:35:12,750 --> 00:35:19,250
but I did not anticipate
so much comment dit-on...
541
00:35:19,333 --> 00:35:20,750
- Downtime.
- Yeah. Downtime.
542
00:35:20,833 --> 00:35:22,791
You were expecting more activity?
543
00:35:23,500 --> 00:35:26,666
When Tom and I went to Parrot Cay
last month, I bought Death in Greenwich,
544
00:35:26,750 --> 00:35:29,833
and I read it for the third time.
It never gets old.
545
00:35:29,916 --> 00:35:31,875
Tom.
546
00:35:31,958 --> 00:35:33,958
My books at the airport.
It's torture.
547
00:35:34,041 --> 00:35:35,458
I know. Awful.
548
00:35:35,541 --> 00:35:38,833
Mmm-hmm.
But it does make up 30% of my sales.
549
00:35:38,916 --> 00:35:40,833
Exactly. You have to play the game.
550
00:35:41,583 --> 00:35:45,541
Even though I do feel like
I'm churning them out like Doritos.
551
00:35:45,625 --> 00:35:47,708
- People love Doritos.
- They do.
552
00:35:50,041 --> 00:35:51,833
- I love Doritos.
- She does.
553
00:35:51,916 --> 00:35:54,875
No, I mean, I did,
when I could still taste them.
554
00:35:54,958 --> 00:35:57,833
You're right, Karen.
I love Doritos, too, once in a while.
555
00:35:57,916 --> 00:35:58,833
She does.
556
00:35:58,916 --> 00:36:02,583
Karen and I ate Fritos and Franzia
every night of our honeymoon
557
00:36:02,666 --> 00:36:06,000
from this great little place
on the sand. It was terrific.
558
00:36:06,083 --> 00:36:07,000
Heaven.
559
00:36:07,083 --> 00:36:09,291
- Lovely!
- Sounds like it.
560
00:36:10,625 --> 00:36:12,583
Why do you ask people to sign NDAs?
561
00:36:15,416 --> 00:36:16,583
Pardon?
562
00:36:18,458 --> 00:36:20,666
Why do you ask people
to sign legal documents
563
00:36:20,750 --> 00:36:22,791
promising they won't talk about
what goes on here?
564
00:36:22,875 --> 00:36:25,035
- We talked about this.
- It's all right.
565
00:36:25,083 --> 00:36:27,375
It's a lot to get used to.
566
00:36:27,458 --> 00:36:28,958
One of the reasons that we...
567
00:36:29,041 --> 00:36:30,416
What happened to Mae Pratt?
568
00:36:30,500 --> 00:36:33,208
Now, that is a good question.
569
00:36:33,291 --> 00:36:35,000
Benji, what is she talking about?
570
00:36:35,083 --> 00:36:36,333
- Mae Pratt?
- I don't know.
571
00:36:36,416 --> 00:36:37,416
Honey.
572
00:36:39,083 --> 00:36:40,208
What happened to her?
573
00:36:40,291 --> 00:36:41,291
Amelia.
574
00:36:43,416 --> 00:36:46,250
Well, if her disappearance
had nothing to do with anyone,
575
00:36:46,333 --> 00:36:48,333
why ask people to sign NDAs?
576
00:36:48,416 --> 00:36:51,500
- Yeah, that's so weird. Why...
- Why can't anyone talk about it?
577
00:36:51,583 --> 00:36:52,416
Stop.
578
00:36:52,500 --> 00:36:55,083
Benji, would you please ask your fiancée
to stop talking?
579
00:36:55,166 --> 00:36:57,666
- Who are you protecting?
- Who am I protecting?
580
00:36:57,750 --> 00:37:02,541
Okay, I think, um,
worn this subject out, frankly.
581
00:37:02,625 --> 00:37:05,125
Uh, who is Mae Pratt?
582
00:37:05,208 --> 00:37:06,666
Apparently not.
583
00:37:07,875 --> 00:37:10,750
Yeah, Dad. Who is Mae Pratt?
584
00:37:11,541 --> 00:37:12,541
Fuck off, Tom.
585
00:37:14,708 --> 00:37:17,208
What... What's going on?
What are you talking about?
586
00:37:19,291 --> 00:37:21,666
Nothing. It's all right, Will.
587
00:37:23,083 --> 00:37:24,708
- Dad was fucking her, Will.
- Tom!
588
00:37:25,916 --> 00:37:27,875
Thomas, why would you say
something like that?!
589
00:37:27,958 --> 00:37:29,166
Because it's the truth.
590
00:37:29,250 --> 00:37:31,791
Because your son
is an insecure little prick, that's why.
591
00:37:31,875 --> 00:37:34,250
Would you mind not smoking
at the table, please?
592
00:37:34,333 --> 00:37:35,500
I'm sorry, darling.
593
00:37:35,583 --> 00:37:37,666
Dad... Dad was fucking who?
594
00:37:37,750 --> 00:37:38,875
Mae, for one.
595
00:37:38,958 --> 00:37:41,625
- He's had too much to drink.
- Oh, my God.
596
00:37:41,708 --> 00:37:44,291
- That's not true.
- Don't listen to a word he's saying.
597
00:37:46,166 --> 00:37:48,333
- That's not true.
- It is true!
598
00:37:49,041 --> 00:37:50,791
And when Dad broke it off with her...
599
00:37:50,875 --> 00:37:53,555
- You've had too much to drink.
- ...she tried to kill herself, Mom.
600
00:37:53,583 --> 00:37:54,666
- What are...
- Remember?
601
00:37:55,250 --> 00:37:58,500
So Mom and Dad
threw their huge dicks on the table...
602
00:37:58,583 --> 00:37:59,416
Tom.
603
00:37:59,500 --> 00:38:03,583
...and made a financial settlement
so that they wouldn't go to court.
604
00:38:04,833 --> 00:38:05,833
Right?
605
00:38:06,375 --> 00:38:10,041
- Okay.
- And that's why you never saw her again.
606
00:38:11,500 --> 00:38:14,458
He doesn't know
what he's talking about, William.
607
00:38:14,541 --> 00:38:18,458
You told me she was... she quit.
That's what you said.
608
00:38:19,041 --> 00:38:20,333
She did. Yes.
609
00:38:23,958 --> 00:38:26,958
I don't fucking... I don't buy it
for a second, actually.
610
00:38:27,875 --> 00:38:31,916
Fuck you. Fuck all of you.
Fuck you, especially! Asshole.
611
00:38:40,375 --> 00:38:41,375
Hmm.
612
00:38:49,041 --> 00:38:50,333
Hmm.
613
00:38:50,416 --> 00:38:51,666
I do love Chablis.
614
00:38:51,750 --> 00:38:54,916
I mean, I think I prefer Italian whites,
but... Whatever.
615
00:38:57,416 --> 00:38:59,208
A Chablis is a Chardonnay,
616
00:38:59,291 --> 00:39:02,250
but a Chardonnay
is not necessarily a Chablis, right?
617
00:39:05,458 --> 00:39:08,333
Are you going to go
and see if he's all right?
618
00:39:08,416 --> 00:39:10,416
Oh, I'm sure he's fine.
I wouldn't worry about it.
619
00:39:10,500 --> 00:39:12,583
Go and check on your son, Tag!
620
00:39:12,666 --> 00:39:16,291
- Like, do something for once!
- Yes, of course. Here I go. On my way.
621
00:39:21,625 --> 00:39:22,958
How is your Chablis?
622
00:39:23,833 --> 00:39:25,458
Actually, Abby, is it...
623
00:39:26,416 --> 00:39:27,541
I'm not having any.
624
00:39:27,625 --> 00:39:30,208
Oh! You're not drinking.
Of course. You're pregnant.
625
00:39:30,875 --> 00:39:33,625
But I do... I do recall that I like it.
626
00:39:33,708 --> 00:39:35,000
It really doesn't matter.
627
00:39:39,208 --> 00:39:41,750
It's disgusting.
No, really disgusting.
628
00:39:41,833 --> 00:39:42,833
Oui.
629
00:39:44,041 --> 00:39:45,750
Yes, it's disgusting.
630
00:39:45,833 --> 00:39:47,583
Excuse me, everyone.
631
00:39:52,833 --> 00:39:54,166
I really had no idea.
632
00:39:57,208 --> 00:39:59,583
So, uh, what's your favorite kind
of Doritos?
633
00:40:00,791 --> 00:40:02,208
When you could still taste.
634
00:40:04,916 --> 00:40:07,333
- Cool Ranch.
- Hmm.
635
00:40:17,333 --> 00:40:22,166
Okay. I am going to call
about those tests one more time.
636
00:40:22,250 --> 00:40:26,916
Look here. That definitely
does not look like cocktail banter.
637
00:40:29,375 --> 00:40:31,916
No. He is all over her Instagram.
638
00:40:32,000 --> 00:40:36,000
I mean, he has liked every single post
this entire year.
639
00:40:36,083 --> 00:40:39,125
I think I counted, like,
16 fire emojis in June alone.
640
00:40:39,208 --> 00:40:41,250
- And that means?
- He thinks she's hot.
641
00:40:41,333 --> 00:40:43,833
Yeah, this is Detective Henry.
I'm just calling to...
642
00:40:45,583 --> 00:40:46,583
Right.
643
00:40:49,250 --> 00:40:50,458
Okay. Thank you.
644
00:40:51,208 --> 00:40:53,250
Uh, she was definitely pregnant.
645
00:40:53,333 --> 00:40:56,041
The prints on the oyster shucking knife,
Will Winbury.
646
00:40:56,583 --> 00:41:00,750
The blood in the sand,
Merritt Monaco and Will Winbury.
647
00:41:16,041 --> 00:41:17,333
Did you find him?
648
00:41:19,125 --> 00:41:21,166
- Not yet.
- Were you even looking for him?
649
00:41:21,250 --> 00:41:23,875
- Sweetheart, I'm sure he's fine.
- Will!
650
00:41:24,666 --> 00:41:28,666
- God. He's devastated by this.
- Honey, I'm sure he's fine.
651
00:41:28,750 --> 00:41:30,208
You don't know him like I do.
652
00:41:30,291 --> 00:41:34,625
I know I don't know him like you do,
but I know that he's probably fine.
653
00:41:34,708 --> 00:41:38,666
And if anything happens to him,
I will never fucking forgive you.
654
00:41:41,458 --> 00:41:42,708
Sweetheart, can we not...
655
00:41:42,791 --> 00:41:44,541
Shut the fuck up and find our son.
656
00:41:44,625 --> 00:41:46,041
Fucking shoes.
657
00:41:52,750 --> 00:41:54,875
Hey, Will.
658
00:41:54,958 --> 00:41:56,958
Fucking hate them!
659
00:41:59,833 --> 00:42:01,708
My French tutor, Mae,
660
00:42:01,791 --> 00:42:03,291
my dad was fucking her.
661
00:42:04,416 --> 00:42:05,750
And they covered it up.
662
00:42:07,791 --> 00:42:10,708
I made her this stupid little paper heart.
663
00:42:10,791 --> 00:42:12,958
It said "You are cute" on it.
664
00:42:15,125 --> 00:42:16,791
And she left right after that.
665
00:42:18,666 --> 00:42:19,916
Didn't even say good-bye.
666
00:42:21,375 --> 00:42:24,500
I... I thought it was because of me.
667
00:42:25,583 --> 00:42:29,208
You know, I thought I'd freaked her out
or something and...
668
00:42:30,791 --> 00:42:32,708
I don't know, it really messed me up.
669
00:42:36,541 --> 00:42:38,583
He's such a fucking dick!
670
00:42:38,666 --> 00:42:40,458
Okay, Will, what are you doing?
671
00:42:40,541 --> 00:42:41,875
I'm going.
672
00:42:41,958 --> 00:42:43,041
- What?
- I'm going.
673
00:42:43,125 --> 00:42:45,250
No. That is not a good idea.
674
00:42:45,333 --> 00:42:48,041
- Are you coming?
- No, it's dangerous!
675
00:42:51,291 --> 00:42:53,041
Will, don't go.
676
00:43:09,750 --> 00:43:11,083
You can't go by yourself!
677
00:43:11,166 --> 00:43:15,666
To the heavenly island of Nantucket,
678
00:43:16,333 --> 00:43:18,666
because my favorite person
in the entire world,
679
00:43:18,750 --> 00:43:20,500
my best friend, Amelia,
680
00:43:20,583 --> 00:43:22,791
is getting married this weekend!
681
00:43:23,666 --> 00:43:25,166
I can't believe it.
682
00:43:25,250 --> 00:43:28,541
And it kind of got me thinking
about friendship
683
00:43:28,625 --> 00:43:30,791
- and how...
- They can't find Will.
684
00:43:33,083 --> 00:43:34,416
- Really?
- Yeah.
685
00:43:37,791 --> 00:43:38,791
You okay?
686
00:43:41,750 --> 00:43:42,750
Mmm-hmm.
687
00:43:43,541 --> 00:43:46,125
I should go help look for him.
688
00:43:52,333 --> 00:43:53,333
Okay.
689
00:44:12,833 --> 00:44:13,833
Will?
690
00:44:16,375 --> 00:44:18,916
William! It's all right, darling!
691
00:44:24,416 --> 00:44:25,416
William?
692
00:44:55,083 --> 00:44:56,083
Will had it.
693
00:44:56,708 --> 00:44:57,750
He was hiding it.
694
00:45:01,083 --> 00:45:03,500
Miss Sacks. Hello.
51975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.