All language subtitles for The.Mallorca.Files.S02E04.1080p.WEB.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,320 --> 00:00:08,440 COMMENTATOR: The summer drought may be over, but this pre-season friendly 2 00:00:08,600 --> 00:00:11,760 for Real Mallorca remains on a knife edge. 3 00:00:11,920 --> 00:00:13,240 FAN: Vamonos, chavales! 4 00:00:13,400 --> 00:00:15,080 CHANTING: Mallorca! 5 00:00:15,240 --> 00:00:16,640 Mallorca! 6 00:00:16,800 --> 00:00:17,800 Max? 7 00:00:17,840 --> 00:00:19,560 FAN: Pasalo, pasalo! 8 00:00:19,720 --> 00:00:23,040 Max? 9 00:00:27,600 --> 00:00:28,600 Vamos! 10 00:00:28,640 --> 00:00:29,760 You're on duty. 11 00:00:29,920 --> 00:00:31,360 I'm blending in. 12 00:00:31,520 --> 00:00:33,400 Yeah, well, I'm getting wet. WHISTLE BLOWS 13 00:00:33,560 --> 00:00:37,000 Someone in this stadium wants Real Mallorca's best player dead - concentrate! 14 00:00:37,160 --> 00:00:38,720 Vamos! 15 00:00:38,880 --> 00:00:41,280 Useless! Come on, they're all useless. 16 00:00:41,440 --> 00:00:43,640 No, not all of them! 17 00:00:43,800 --> 00:00:45,720 I'm two metres from Rico Alonso. 18 00:00:45,880 --> 00:00:47,480 If anything happens, I'm right here. 19 00:00:47,640 --> 00:00:49,880 Are his mum and agent OK? 20 00:00:50,040 --> 00:00:52,760 Yep. Still in the VIP seats. 21 00:00:52,920 --> 00:00:56,600 CHANTING: Rico! Rico! Rico! Rico! Rico! 22 00:00:56,760 --> 00:01:00,200 That boy could win the league for us single-handed. 23 00:01:00,360 --> 00:01:02,760 Like Maradona in Napoli. SHE LAUGHS 24 00:01:02,920 --> 00:01:05,800 Yeah, instead, he's deserting you for Germany. 25 00:01:05,960 --> 00:01:07,640 The real home of football! 26 00:01:07,800 --> 00:01:10,560 If that boy leaves this club, 27 00:01:10,720 --> 00:01:11,800 I'll throttle him. 28 00:01:16,120 --> 00:01:17,360 You'll have to join the queue. 29 00:01:19,800 --> 00:01:21,080 Oh, no! 30 00:01:22,200 --> 00:01:23,280 What a pity. 31 00:01:25,000 --> 00:01:28,400 Max! Seriously? Oh, come on, Miranda. 32 00:01:28,560 --> 00:01:32,680 15,000 potential assassins and Ines sends two officers? 33 00:01:32,840 --> 00:01:35,160 She isn't taking these threats seriously. 34 00:01:35,320 --> 00:01:37,440 Well, maybe you should check inside the grandstand? 35 00:01:37,600 --> 00:01:38,600 OK. 36 00:01:45,880 --> 00:01:47,120 FAN: Unbelievable! 37 00:01:54,360 --> 00:01:55,960 OK, guys, 38 00:01:56,120 --> 00:02:00,000 so we start with a four four two. 39 00:02:00,160 --> 00:02:02,560 And later move to a four two three 40 00:02:02,720 --> 00:02:04,480 one. Max? 41 00:02:04,640 --> 00:02:06,520 Did they score? 42 00:02:06,680 --> 00:02:09,400 Penalty. What? 43 00:02:11,560 --> 00:02:13,320 CROWD ROARS 44 00:02:13,480 --> 00:02:14,640 WHISTLE BLOWS 45 00:02:19,760 --> 00:02:22,000 Jaume, please. 46 00:02:22,160 --> 00:02:23,280 Please! 47 00:02:30,480 --> 00:02:31,680 OK. 48 00:02:34,079 --> 00:02:35,440 What the hell is he doing?! 49 00:02:35,600 --> 00:02:37,320 He's letting Rico say goodbye. 50 00:02:37,480 --> 00:02:39,000 CROWD ROARS 51 00:02:39,160 --> 00:02:40,400 CHANTING: Rico! Rico! 52 00:02:40,560 --> 00:02:42,840 Rico! Rico! Rico! Rico! 53 00:02:43,000 --> 00:02:45,240 Rico! Rico! 54 00:02:45,400 --> 00:02:47,360 Our gift from God! 55 00:02:47,520 --> 00:02:49,960 FAN: Rico! He will score, don't you worry. 56 00:02:50,120 --> 00:02:52,000 FAN: Rico! 57 00:02:58,720 --> 00:03:00,800 Vamos. Vamos. 58 00:03:26,000 --> 00:03:28,720 CHANTING: Rico! Rico! Rico! Rico! 59 00:03:37,760 --> 00:03:40,520 Erm, he's saying adios? 60 00:03:42,320 --> 00:03:44,960 CHANTING CONTINUES 61 00:03:45,120 --> 00:03:46,880 Traitor! 62 00:03:47,040 --> 00:03:50,480 Don't leave us, Rico! Please! 63 00:03:59,960 --> 00:04:04,240 I'm going to take a shower. OK, Mama. 64 00:04:04,400 --> 00:04:06,440 MUSIC SEEPS FROM HEADPHONES 65 00:04:34,760 --> 00:04:38,840 ♪ When the moonlight shines down on the sea 66 00:04:39,000 --> 00:04:41,800 ♪ And you think that you got a shot at me 67 00:04:41,960 --> 00:04:45,280 ♪ Better set me free 68 00:04:45,440 --> 00:04:49,880 ♪ You got to set me free 69 00:04:50,040 --> 00:04:54,040 ♪ I surrender 70 00:04:58,400 --> 00:05:01,000 ♪ Surrender. ♪ 71 00:05:08,480 --> 00:05:10,880 A cada cerdo le llega su San Martin. 72 00:05:11,040 --> 00:05:14,600 Every pig has its San Martin Day? 73 00:05:14,760 --> 00:05:16,200 It's a day of reckoning. 74 00:05:16,360 --> 00:05:19,160 As will we all, including young Rico. 75 00:05:21,280 --> 00:05:24,480 Well, let's try and delay that for him, shall we? Any prints? 76 00:05:24,640 --> 00:05:26,160 No. 77 00:05:26,320 --> 00:05:28,880 However, into the darkness, a chink of light. 78 00:05:29,040 --> 00:05:30,880 There was no sign of a break-in. 79 00:05:34,200 --> 00:05:36,680 We'll check with his mother, who has a door key. 80 00:05:36,840 --> 00:05:38,600 Well? Inside job. 81 00:05:38,760 --> 00:05:39,840 Possibly. 82 00:05:41,159 --> 00:05:44,760 The biggest mystery is why would anyone choose Germany over Mallorca? 83 00:05:47,400 --> 00:05:49,280 What kind of tinpot outfit is this? 84 00:05:49,440 --> 00:05:52,040 Ah, Mr Flack. So good to see Rico's agent. 85 00:05:52,200 --> 00:05:53,280 Again. 86 00:05:53,440 --> 00:05:55,040 You gave us your word you'd protect him. 87 00:05:55,200 --> 00:05:57,640 And I allocated significant resources. 88 00:05:57,800 --> 00:06:00,840 Right, so how come someone just walked into his house? 89 00:06:01,000 --> 00:06:02,800 We're looking into it. 90 00:06:04,520 --> 00:06:08,040 This deal is worth 40 million euros, Miss. 91 00:06:08,200 --> 00:06:10,240 Chief Inspector. 92 00:06:11,720 --> 00:06:12,800 Whatever. 93 00:06:14,960 --> 00:06:18,120 Rico needs a clear head. 94 00:06:18,280 --> 00:06:21,000 And dead pigs in fridges do not clear heads. 95 00:06:21,160 --> 00:06:25,240 Mr Flack, it would really help our investigation 96 00:06:25,400 --> 00:06:27,840 if you can confirm something. 97 00:06:28,000 --> 00:06:31,120 Is the club buying Rico FC Dortmund? 98 00:06:32,440 --> 00:06:34,159 Eh? 99 00:06:35,560 --> 00:06:38,320 Trust me. This could be critical. 100 00:06:42,400 --> 00:06:43,400 It's Munich. 101 00:06:46,720 --> 00:06:47,720 Munich? 102 00:06:47,760 --> 00:06:49,520 Ja. 103 00:06:49,680 --> 00:06:51,520 MAX SIGHS 104 00:06:51,680 --> 00:06:55,120 If that gets out, I'll know why. 105 00:06:57,000 --> 00:06:59,560 Now find that bloody stalker. 106 00:07:02,760 --> 00:07:04,880 Munich. Urgh! 107 00:07:06,320 --> 00:07:08,720 They're our biggest rivals. It's a disaster. 108 00:07:09,960 --> 00:07:11,120 To work, Winter. 109 00:07:15,680 --> 00:07:17,840 Why does Rico want to move anyway? Yes. Yes. 110 00:07:18,000 --> 00:07:20,520 Why can't he just stay loyal to his home team? Yes. 111 00:07:20,680 --> 00:07:22,120 ENGINE REVS 112 00:07:22,280 --> 00:07:23,560 TYRES SQUEAL 113 00:07:24,840 --> 00:07:26,560 He seems like a lovely man. 114 00:07:26,720 --> 00:07:29,640 Used to be a professional footballer. His nickname was the Slicer. 115 00:07:29,800 --> 00:07:31,320 Why? 116 00:07:31,480 --> 00:07:33,240 Because he loved cutting people's legs away. 117 00:07:33,400 --> 00:07:36,320 Know why he stopped playing? No. 118 00:07:36,480 --> 00:07:38,640 Two years for GBH. 119 00:07:38,800 --> 00:07:41,159 So what was his cut of this deal? 120 00:07:41,320 --> 00:07:42,760 Funny. Hm. 121 00:07:42,920 --> 00:07:45,840 Um, 10%, maybe 20? 122 00:07:46,000 --> 00:07:47,880 8 million euros? 123 00:07:49,200 --> 00:07:50,520 No wonder he's nervous. 124 00:07:58,760 --> 00:08:01,160 It's not quite what I was expecting. 125 00:08:02,520 --> 00:08:05,920 Thought footballers were loaded? Rico's on 70,000 a year right now. 126 00:08:06,080 --> 00:08:08,280 In Munich, he'll probably get that a week. 127 00:08:13,280 --> 00:08:17,280 Rico's father was out the door before I even said the word "pregnant". 128 00:08:18,520 --> 00:08:20,440 I was 16. 129 00:08:20,600 --> 00:08:24,120 But I knew it would always be just me and Rico. 130 00:08:24,280 --> 00:08:26,280 Jaume Borrell? Yeah. 131 00:08:28,280 --> 00:08:29,600 Was he his coach back then, too? 132 00:08:29,760 --> 00:08:32,679 He used to run the youth academy. 133 00:08:32,840 --> 00:08:34,799 He's always been like a father to Rico. 134 00:08:34,960 --> 00:08:38,720 Marta, we believe the intruder has a key to your house. 135 00:08:38,880 --> 00:08:40,679 What? 136 00:08:40,840 --> 00:08:43,256 Is there anyone close to you who could be behind these threats? 137 00:08:43,280 --> 00:08:46,960 Maybe someone jealous of Rico and his success? 138 00:08:47,120 --> 00:08:48,400 Carlos. 139 00:08:48,560 --> 00:08:50,600 Rico's best friend since nursery. 140 00:08:50,760 --> 00:08:53,320 And you think he might scare Rico like this? 141 00:08:53,480 --> 00:08:56,480 Carlos is terrified of Rico leaving Palma. 142 00:08:56,640 --> 00:08:59,000 The boy does nothing with his life except... 143 00:09:00,520 --> 00:09:03,360 ..drink and take drugs - all he has is Rico. 144 00:09:05,200 --> 00:09:07,000 Rico insisted on giving Carlos a key. 145 00:09:08,360 --> 00:09:10,160 He pays half the rent now, so... 146 00:09:19,920 --> 00:09:22,000 BOYS SHOUT 147 00:09:33,680 --> 00:09:35,800 VIDEO GAME CAR RACES 148 00:09:35,960 --> 00:09:37,720 Me and Rico used to play in the old car park 149 00:09:37,880 --> 00:09:39,200 every day after school. 150 00:09:39,360 --> 00:09:41,840 Nou Camp, we called it. 151 00:09:42,000 --> 00:09:43,800 One day, Jaume Borrell came to watch. 152 00:09:43,960 --> 00:09:46,880 He invited me to Real Mallorca for training. I said I'd go, 153 00:09:47,040 --> 00:09:48,640 but only if Rico could come, too. 154 00:09:48,800 --> 00:09:50,640 How old were you? 155 00:09:50,800 --> 00:09:52,080 Ten. I was ten. 156 00:09:53,960 --> 00:09:56,880 So, erm, do you still play? 157 00:09:57,040 --> 00:09:58,240 Nah. 158 00:09:58,400 --> 00:10:00,800 Tore my knee ligaments when I was 14. 159 00:10:00,960 --> 00:10:02,560 Haven't kicked a ball since. 160 00:10:02,720 --> 00:10:06,280 So, erm, just a supporter now, then, yeah? 161 00:10:06,440 --> 00:10:08,800 Couldn't care less about the game, to be honest. 162 00:10:08,960 --> 00:10:11,560 I only watch Rico cos he's my friend. That's it. 163 00:10:11,720 --> 00:10:14,400 So you must care about him leaving Real Mallorca? 164 00:10:14,560 --> 00:10:17,720 Nah, it doesn't bother me. I'm going with him. 165 00:10:20,080 --> 00:10:22,160 Are Rico's mum and agent OK with that? 166 00:10:23,720 --> 00:10:24,720 What have they said? 167 00:10:28,240 --> 00:10:29,480 Let me guess. 168 00:10:29,640 --> 00:10:31,336 That I'm going to inject him with heroin, right? 169 00:10:31,360 --> 00:10:33,240 Force him to enjoy himself. 170 00:10:33,400 --> 00:10:36,160 Me corrupt Rico? That's hilarious. Why? 171 00:10:36,320 --> 00:10:39,080 Because Lee Flack is the one screwing him over! 172 00:10:40,960 --> 00:10:42,320 What makes you say that? 173 00:10:42,480 --> 00:10:43,880 HE SIGHS 174 00:10:45,520 --> 00:10:46,720 Carlos? 175 00:10:49,080 --> 00:10:52,000 Look, Rico and I are brothers, OK? 176 00:10:52,160 --> 00:10:54,040 No-one's ever going to separate us. 177 00:11:01,240 --> 00:11:03,480 I just wish he would stay with us one more year. 178 00:11:03,640 --> 00:11:04,640 Why? 179 00:11:05,800 --> 00:11:07,640 He is not ready. 180 00:11:07,800 --> 00:11:10,320 I don't want him to waste two seasons sitting on the bench. 181 00:11:12,640 --> 00:11:13,640 Rico! 182 00:11:13,680 --> 00:11:16,040 Rico! Come over. 183 00:11:25,720 --> 00:11:28,120 Do you think Carlos could be behind this? No. 184 00:11:28,280 --> 00:11:29,560 Carlos did not. 185 00:11:29,720 --> 00:11:30,920 I mean, he's loco. 186 00:11:31,080 --> 00:11:32,400 But he's not a psychopath. 187 00:11:32,560 --> 00:11:33,640 He did not do this. 188 00:11:34,800 --> 00:11:37,240 He says he's coming with you to your next club. 189 00:11:37,400 --> 00:11:38,840 I want him to, but... 190 00:11:39,800 --> 00:11:41,440 ..my mum and Lee. 191 00:11:42,800 --> 00:11:43,840 I'm going to tell him. 192 00:11:45,960 --> 00:11:47,480 That's a tough conversation. 193 00:11:48,680 --> 00:11:51,000 He's always been there, looking out for me, backing me up. 194 00:11:54,520 --> 00:11:56,280 I play a bit. 195 00:11:56,440 --> 00:11:57,480 Yeah? 196 00:11:57,640 --> 00:12:00,120 Had that classic teenage dilemma. 197 00:12:00,280 --> 00:12:02,920 Professional footballer or policeman. 198 00:12:04,120 --> 00:12:06,640 You serious? Yeah, yeah. 199 00:12:06,800 --> 00:12:08,720 Well, I'll let you be the judge. 200 00:12:11,640 --> 00:12:12,720 All right. 201 00:12:15,640 --> 00:12:17,000 HE EXHALES 202 00:12:17,160 --> 00:12:19,320 Yeah, the wrong shoes, so, erm... 203 00:12:19,480 --> 00:12:21,360 Yeah. Can I go back now? 204 00:12:21,520 --> 00:12:22,960 Yeah. Sure, sure. 205 00:12:23,120 --> 00:12:24,120 Thanks. 206 00:12:27,280 --> 00:12:28,720 Oh, right. 207 00:12:28,880 --> 00:12:32,040 Because the British are so much better at football than Germans. 208 00:12:34,200 --> 00:12:37,040 Didn't England go further than Germany in the last Women's World Cup? 209 00:12:39,000 --> 00:12:42,760 OK, then. Penalty shoot-out. Me and you. 210 00:12:42,920 --> 00:12:44,160 Ha! Sure. When? 211 00:12:45,320 --> 00:12:48,600 DISCORDANT MUSIC OVER TANNOY 212 00:12:51,120 --> 00:12:52,960 Hey, get off the pitch! Come on! GUNFIRE 213 00:12:53,120 --> 00:12:54,120 Rico! 214 00:12:54,160 --> 00:12:56,000 Come on! GUNFIRE 215 00:12:56,160 --> 00:12:58,200 Come on! Come on, come on, come on! 216 00:12:58,360 --> 00:12:59,880 Where's the scoreboard controlled from? 217 00:13:00,000 --> 00:13:01,320 An office up there. 218 00:13:02,400 --> 00:13:05,000 Get off the pitch! Come on, get off the pitch! 219 00:13:05,160 --> 00:13:07,000 Vamos! Vamos, rapido! 220 00:13:10,080 --> 00:13:12,360 Entra, entra, entra, entra, entra! Donde ha sido? Venga! 221 00:13:12,520 --> 00:13:15,200 Get, get, get, get, get. No se, no se, no se. Y Rico donde esta? 222 00:13:33,280 --> 00:13:34,560 We'll check CCTV. 223 00:13:44,800 --> 00:13:47,360 You support Dortmund because of their kit? 224 00:13:47,520 --> 00:13:49,320 I, erm... 225 00:13:49,480 --> 00:13:52,080 I made an aesthetic choice. HE SCOFFS 226 00:13:52,240 --> 00:13:54,040 Hey, I'm not one of those fake fans, Joan. 227 00:13:54,200 --> 00:13:55,520 HE LAUGHS 228 00:13:57,960 --> 00:14:00,680 You think Papa is extreme? 229 00:14:00,840 --> 00:14:04,000 He once showed me a Real Mallorca fans' forum. 230 00:14:04,160 --> 00:14:05,600 Hm! Hm. 231 00:14:08,320 --> 00:14:09,840 Mm. Mm. 232 00:14:10,000 --> 00:14:12,200 See you later, yeah? Mm-hm. 233 00:14:12,360 --> 00:14:15,120 Hey, your street art. 234 00:14:15,280 --> 00:14:16,360 Make it a masterpiece. 235 00:14:16,520 --> 00:14:17,720 Hm. 236 00:14:17,880 --> 00:14:19,880 So... Hm? 237 00:14:20,040 --> 00:14:25,320 The scoreboard computer was accessed with a password and, yeah, no CCTV. 238 00:14:25,480 --> 00:14:26,480 HE SIGHS 239 00:14:26,560 --> 00:14:28,400 How many fans have a key to Rico's house 240 00:14:28,560 --> 00:14:31,280 and the password to the club's computer system? 241 00:14:31,440 --> 00:14:33,000 And know their way around the stadium? 242 00:14:33,160 --> 00:14:34,280 HE SIGHS 243 00:14:35,720 --> 00:14:41,280 Carmen? What was the name of that fan forum? 244 00:14:41,440 --> 00:14:45,440 You have to tell Carlos he's not coming to Germany. 245 00:14:45,600 --> 00:14:46,800 OK? 246 00:14:46,960 --> 00:14:47,960 CARLOS: Hey, loser! 247 00:14:49,040 --> 00:14:50,440 Hey, guapo! Hey! 248 00:14:54,840 --> 00:15:00,200 Ah, your mum - she looks more beautiful each time I see her. 249 00:15:00,360 --> 00:15:02,360 How's that possible, huh? HE LAUGHS 250 00:15:02,520 --> 00:15:04,960 I'll leave you to it. 251 00:15:05,120 --> 00:15:08,200 Oh, Marta, Marta, Marta, join us, huh? 252 00:15:08,360 --> 00:15:11,600 This smack is not going to inject itself, huh? 253 00:15:19,320 --> 00:15:20,320 HE LAUGHS 254 00:15:21,640 --> 00:15:22,720 What's all this? 255 00:15:24,360 --> 00:15:26,760 I told you, I can't leave the house. 256 00:15:26,920 --> 00:15:30,360 Well, I'm not spending the evening here. 257 00:15:32,400 --> 00:15:34,400 This is the forum we were talking about. 258 00:15:34,560 --> 00:15:37,440 A one-stop shop for obsessive fans. 259 00:15:37,600 --> 00:15:41,080 Hey... guys. 260 00:15:41,240 --> 00:15:44,360 Rico's my total hero. 261 00:15:44,520 --> 00:15:51,000 Anyone got a random real-life connection? 262 00:15:53,840 --> 00:15:56,640 MESSAGE ALERTS 263 00:15:56,800 --> 00:15:58,560 "I once sold him an ice cream"? 264 00:15:58,720 --> 00:16:00,880 "My cousin used to cut his mother's hair." 265 00:16:02,280 --> 00:16:05,320 Ah. "My ex put a new kitchen in Rico's house." 266 00:16:05,480 --> 00:16:07,520 Maybe Marta lent him a key. 267 00:16:10,920 --> 00:16:13,240 They work at the club. A name, we need a name. 268 00:16:15,760 --> 00:16:17,800 Abril Cabrera. 269 00:16:17,960 --> 00:16:19,200 Let's find out where she lives. 270 00:16:51,520 --> 00:16:52,520 HE EXHALES 271 00:16:57,520 --> 00:16:58,520 Max. 272 00:17:12,200 --> 00:17:13,280 Look at this. 273 00:17:23,319 --> 00:17:24,319 Urgh! 274 00:17:31,480 --> 00:17:33,600 Sorry, would you take our picture, please? 275 00:17:33,760 --> 00:17:35,160 Yeah. Thank you. 276 00:17:36,400 --> 00:17:37,440 SHUTTER CLICKS 277 00:17:37,600 --> 00:17:39,480 FAN LAUGHS 278 00:17:39,640 --> 00:17:41,000 Thank you. 279 00:17:51,000 --> 00:17:55,440 Right, OK, Marta. Sure. Thanks. 280 00:17:55,600 --> 00:17:56,840 SHE SIGHS 281 00:17:57,000 --> 00:17:59,280 Rico and Carlos slipped out through a back gate. 282 00:17:59,440 --> 00:18:01,120 Great. Marta said there's only three bars 283 00:18:01,280 --> 00:18:02,280 that they go to. 284 00:18:04,520 --> 00:18:06,640 Maybe Rico's having that difficult conversation. 285 00:18:17,080 --> 00:18:19,320 Must be here somewhere. 286 00:18:19,480 --> 00:18:20,480 Drop me here. 287 00:18:22,640 --> 00:18:24,360 Meet me at the bottom. All right. 288 00:18:33,200 --> 00:18:34,200 Palma police. 289 00:18:40,520 --> 00:18:43,400 And? Nope, nothing. Go! 290 00:18:57,880 --> 00:18:59,960 HORN BEEPS Move! 291 00:19:03,040 --> 00:19:04,600 German beer, huh? 292 00:19:04,760 --> 00:19:05,800 GLASSES CLINK 293 00:19:15,200 --> 00:19:16,360 Ah! 294 00:19:16,520 --> 00:19:17,640 C? 295 00:19:18,640 --> 00:19:19,760 Hombre. 296 00:19:19,920 --> 00:19:21,560 I don't want you to come. 297 00:19:21,720 --> 00:19:23,200 Where? 298 00:19:23,360 --> 00:19:24,360 To Germany. 299 00:19:28,760 --> 00:19:30,080 It's best for both of us. 300 00:19:31,960 --> 00:19:33,040 What is this? 301 00:19:40,440 --> 00:19:42,040 Nothing? No. 302 00:19:43,120 --> 00:19:44,320 Go. 303 00:19:48,880 --> 00:19:52,680 What? This is them speaking. 304 00:19:53,840 --> 00:19:56,280 No, I... I want this. And I think you need it. 305 00:19:56,440 --> 00:19:58,920 No, I don't need it. What...? 306 00:19:59,080 --> 00:20:00,320 I'm sorry. 307 00:20:00,480 --> 00:20:03,040 I think we need to live our own lives. 308 00:20:04,240 --> 00:20:06,520 Carlos. Carlos! 309 00:20:19,840 --> 00:20:20,920 Now what? 310 00:20:23,080 --> 00:20:26,160 Carlos! Carlos! Wait! Wait. 311 00:20:26,320 --> 00:20:27,680 I come. Or you stay. Which one? 312 00:20:27,840 --> 00:20:29,840 Look, you can come often, OK? 313 00:20:30,000 --> 00:20:33,240 This isn't how I wanted this. Just remember that. Just remember that! 314 00:20:33,400 --> 00:20:35,360 Carlos! Carlos! 315 00:20:57,320 --> 00:20:58,320 Amor? 316 00:21:02,320 --> 00:21:03,320 I know where Rico is. 317 00:21:03,360 --> 00:21:05,680 All right. Si. Gracias. 318 00:21:12,160 --> 00:21:13,160 Rico? 319 00:21:15,280 --> 00:21:16,280 Hi. 320 00:21:16,440 --> 00:21:17,440 Remember me? 321 00:21:18,640 --> 00:21:20,000 No. Sorry. 322 00:21:21,080 --> 00:21:22,480 Bar Paradiso? 323 00:21:24,240 --> 00:21:25,560 After we beat Bilbao in the Copa? 324 00:21:26,800 --> 00:21:28,160 I don't remember. 325 00:21:30,680 --> 00:21:32,160 You kissed me. 326 00:21:32,320 --> 00:21:36,560 And now you're leaving me? KNIFE SCRAPES 327 00:21:36,720 --> 00:21:40,200 Promise you'll stay. Say it! Now! Police! 328 00:21:40,360 --> 00:21:42,200 Stay back! Drop the knife, Abril. 329 00:21:43,640 --> 00:21:44,640 MAX: I'll get her! 330 00:21:45,840 --> 00:21:47,040 You OK? Yeah. 331 00:22:00,320 --> 00:22:01,320 HE SIGHS 332 00:22:06,160 --> 00:22:07,160 No sign? 333 00:22:09,400 --> 00:22:11,320 Look, we've located her, we identified her... 334 00:22:11,480 --> 00:22:13,800 She got away. In stilettos. 335 00:22:13,960 --> 00:22:15,920 Well, not exactly. She... 336 00:22:16,080 --> 00:22:17,680 It was my fault. 337 00:22:17,840 --> 00:22:19,360 We're watching her flat. 338 00:22:19,520 --> 00:22:22,040 And we've got armed guards round Rico's house. 339 00:22:22,200 --> 00:22:23,320 She can't hurt him now. 340 00:22:23,480 --> 00:22:24,760 Looks like she found a way. 341 00:22:28,920 --> 00:22:31,200 Oh, my God. It's Carlos! 342 00:22:32,880 --> 00:22:34,320 CAMERA SHUTTER CLICKS 343 00:22:40,640 --> 00:22:41,760 Some guys have all the luck. 344 00:22:41,880 --> 00:22:44,200 Multiple stab wounds in the back. 345 00:22:44,360 --> 00:22:46,120 The knife had a serrated edge. 346 00:22:46,280 --> 00:22:48,480 It was pretty vicious. 347 00:22:48,640 --> 00:22:50,760 Time? 348 00:22:50,920 --> 00:22:52,320 Between one and four this morning. 349 00:22:55,120 --> 00:22:56,280 Could it have been a robbery? 350 00:23:05,680 --> 00:23:08,080 Maybe Abril thought this would keep Rico in Palma. 351 00:23:12,920 --> 00:23:16,000 Did Carlos say anything to you before he left? 352 00:23:17,400 --> 00:23:20,400 He said he didn't want it to come to this. 353 00:23:20,560 --> 00:23:22,920 You found her yet? 354 00:23:23,080 --> 00:23:24,640 LAPTOP BEEPS 355 00:23:24,800 --> 00:23:25,920 We will. 356 00:23:27,160 --> 00:23:29,880 Rico said she was in heels when she gave you the slip. 357 00:23:30,040 --> 00:23:34,480 Well, yes... and no. 358 00:23:34,640 --> 00:23:37,320 We're moving you to a safe house outside Palma 359 00:23:37,480 --> 00:23:39,040 until your flight to Germany. 360 00:23:39,200 --> 00:23:40,200 OK. 361 00:23:43,480 --> 00:23:44,480 Why? 362 00:23:45,880 --> 00:23:48,280 Why did she do this? 363 00:23:48,440 --> 00:23:52,320 Look, I know it's tough right now, mate, 364 00:23:52,480 --> 00:23:55,160 but one day you'll realise what a narrow escape you've had. 365 00:23:58,280 --> 00:24:02,080 Listen, I just heard back from the lawyers. 366 00:24:02,240 --> 00:24:03,360 We're good to go. 367 00:24:05,400 --> 00:24:08,200 So what do you say? Shall we get this thing signed today? 368 00:24:15,160 --> 00:24:16,680 Rico! Rico! 369 00:24:16,840 --> 00:24:18,600 Rico! Rico! Rico! 370 00:24:18,760 --> 00:24:20,520 Hey! Rico! Stop that! 371 00:24:24,840 --> 00:24:25,920 Rico! 372 00:24:30,520 --> 00:24:32,080 HE SOBS 373 00:24:38,200 --> 00:24:40,720 All this because of a kiss he can't even remember. 374 00:24:43,760 --> 00:24:45,160 Where did she say the kiss happened? 375 00:25:06,480 --> 00:25:08,520 Am I really that forgettable? 376 00:25:10,280 --> 00:25:12,200 Did you come straight here? 377 00:25:12,360 --> 00:25:14,640 I sat in a doorway... 378 00:25:17,800 --> 00:25:18,880 ..and cried. 379 00:25:27,600 --> 00:25:28,680 CLINKING 380 00:25:38,040 --> 00:25:39,240 I couldn't do it. 381 00:25:41,400 --> 00:25:44,800 Why not?! You terrorised Rico with death threats. 382 00:25:44,960 --> 00:25:46,280 You've done enough. 383 00:25:54,120 --> 00:25:55,680 Confirmation from Roberto. 384 00:25:55,840 --> 00:25:58,720 Absolutely nothing on Abril to link her to Carlos' murder. 385 00:26:00,080 --> 00:26:02,520 And Rico's done a runner. What? 386 00:26:02,680 --> 00:26:05,216 Drove off in Marta's car when they were packing for the safe house. 387 00:26:05,240 --> 00:26:06,920 Told her he wanted time on his own. 388 00:26:07,080 --> 00:26:08,920 Half the station are out looking for him. 389 00:26:09,080 --> 00:26:10,960 And the killer's still on the loose? 390 00:26:11,120 --> 00:26:12,360 SHE SIGHS 391 00:26:12,520 --> 00:26:14,520 I mean, there must be something here to help us. 392 00:26:18,000 --> 00:26:19,880 A glorious future. 393 00:26:20,040 --> 00:26:21,400 Wiped out by a single tackle. 394 00:26:30,800 --> 00:26:32,240 Look at that. 395 00:26:32,400 --> 00:26:34,360 He's cut someone out of these photos. 396 00:26:35,680 --> 00:26:37,080 Someone on his team he didn't like? 397 00:26:37,240 --> 00:26:40,440 20 euros says it's the boy who ended up breaking his knee. 398 00:26:41,760 --> 00:26:43,040 HE SIGHS 399 00:27:08,400 --> 00:27:09,400 HE SNIFFS 400 00:27:09,560 --> 00:27:10,560 Hm. 401 00:27:19,960 --> 00:27:22,360 Maybe this is drugs related. 402 00:27:30,960 --> 00:27:34,080 Someone called Gus talking to TS. 403 00:27:34,240 --> 00:27:35,800 Gus Muller. 404 00:27:37,280 --> 00:27:38,360 Oh, my God. 405 00:27:39,920 --> 00:27:43,520 Gus Muller? The manager of Munich? 406 00:27:43,680 --> 00:27:44,760 So who's TS? 407 00:27:46,320 --> 00:27:48,480 The Slicer. 408 00:27:50,640 --> 00:27:52,920 Why the hell aren't you out finding Rico? 409 00:27:53,080 --> 00:27:55,680 Our colleagues are combing Palma as we speak, Mr Flack. 410 00:27:55,840 --> 00:27:58,320 Carlos told us you were screwing over Rico. 411 00:27:58,480 --> 00:28:00,080 Carlos? 412 00:28:00,240 --> 00:28:02,080 Not wanting to speak ill of the dead... 413 00:28:02,240 --> 00:28:03,600 He had these. 414 00:28:03,760 --> 00:28:06,880 Turns out Munich are paying you a bung of 2 million euros, 415 00:28:07,040 --> 00:28:10,480 in return for you persuading Rico Alonso to accept a lower wage. 416 00:28:10,640 --> 00:28:13,560 And you're giving a third of this bung to Gus Muller. 417 00:28:13,720 --> 00:28:15,480 His "coffee". 418 00:28:15,640 --> 00:28:16,720 Munich spends less. 419 00:28:16,880 --> 00:28:17,960 You and Muller make more. 420 00:28:18,120 --> 00:28:20,520 And Rico is, as Carlos said, shafted. 421 00:28:20,680 --> 00:28:23,440 It's just a joke. Me and Gus are just joking around. 422 00:28:23,600 --> 00:28:26,120 Why the hell would I screw over Rico? 423 00:28:26,280 --> 00:28:28,480 He's my client. 424 00:28:28,640 --> 00:28:31,696 Well, when we take a look at your laptop, I'm sure we'll see your entire business 425 00:28:31,720 --> 00:28:33,760 is run in a totally ethical and legal way. 426 00:28:33,920 --> 00:28:37,640 You can't do that. This was Carlos' insurance policy. 427 00:28:37,800 --> 00:28:40,960 We think he threatened you last night, after he left Rico. 428 00:28:41,120 --> 00:28:43,320 Let him come to Germany, or he'll show this to Rico. 429 00:28:43,480 --> 00:28:46,360 Jesus, you two have really lost the plot. 430 00:28:46,520 --> 00:28:47,920 So where were you last night? 431 00:28:48,080 --> 00:28:49,600 In me bed, asleep. 432 00:28:49,760 --> 00:28:52,760 The whole night? And you can prove that? 433 00:28:52,920 --> 00:28:54,200 No, of course I can't prove it. 434 00:28:57,440 --> 00:28:58,440 All right. 435 00:29:01,000 --> 00:29:02,080 I was asleep. 436 00:29:03,440 --> 00:29:04,920 Just not in my bed. 437 00:29:32,200 --> 00:29:35,640 So, Lee Flack was with you at your house last night from 11 o'clock? 438 00:29:35,800 --> 00:29:37,880 He didn't leave my bed. 439 00:29:40,160 --> 00:29:42,880 Lee took over as Rico's agent three months ago? 440 00:29:43,040 --> 00:29:45,760 So? You think he's using me? 441 00:29:45,920 --> 00:29:49,400 Some agents do try and get close to top players through their family. 442 00:29:49,560 --> 00:29:51,360 You have no idea. 443 00:29:53,120 --> 00:29:55,360 What if I'M using Lee, huh? 444 00:29:56,640 --> 00:29:58,560 What if, after everything I've done, 445 00:29:58,720 --> 00:30:01,800 every minute I've given to Rico, I want a pay-out? 446 00:30:01,960 --> 00:30:04,440 What if I want my life to look like this? 447 00:30:07,920 --> 00:30:10,200 Sexist idiots. 448 00:30:10,360 --> 00:30:15,560 Now, instead of harassing me, go and find my son. 449 00:30:19,080 --> 00:30:21,560 Hell hath no fury like a tiger mum scorned. 450 00:30:21,720 --> 00:30:23,960 I think I get it. 451 00:30:24,120 --> 00:30:25,320 HE SIGHS 452 00:30:29,320 --> 00:30:32,200 The problem is, our main suspect now has an alibi for last night. 453 00:30:33,840 --> 00:30:35,480 We need to find Rico. 454 00:30:35,640 --> 00:30:36,960 Ask him about those photos. 455 00:30:38,200 --> 00:30:40,120 Where did they play football as kids? 456 00:31:03,440 --> 00:31:04,440 Rico! 457 00:31:08,400 --> 00:31:09,800 That was me and Carlos. 458 00:31:11,120 --> 00:31:12,760 That's how it used to feel. 459 00:31:12,920 --> 00:31:18,000 Every day, just laughing and messing around. 460 00:31:18,160 --> 00:31:22,120 Hopefully, you'll have fun in Munich. 461 00:31:22,280 --> 00:31:24,360 Or Dortmund, or wherever you're going. 462 00:31:26,200 --> 00:31:28,600 We found this in Carlos' flat. 463 00:31:30,720 --> 00:31:33,080 We thought you might know who this missing person is. 464 00:31:33,240 --> 00:31:35,160 Was it the boy who injured Carlos? 465 00:31:38,120 --> 00:31:39,600 I don't know. 466 00:31:39,760 --> 00:31:43,760 This could really help us with Carlos, Rico. 467 00:31:43,920 --> 00:31:46,080 Please. 468 00:31:55,520 --> 00:31:58,000 My match report of the final tragic moments 469 00:31:58,160 --> 00:31:59,640 of young Carlos Tosell. Hm. 470 00:31:59,800 --> 00:32:03,880 No DNA scraped under any fingernails, sadly. 471 00:32:04,040 --> 00:32:08,400 Our friend was struck down before he could put up any kind of fight. 472 00:32:11,640 --> 00:32:15,320 Oh, and there was no sign of any knee injury. 473 00:32:15,480 --> 00:32:18,240 Both knees were perfectly intact. 474 00:32:18,400 --> 00:32:20,320 You sure about that? 475 00:32:20,480 --> 00:32:22,960 Nothing in his medical records either. 476 00:32:23,120 --> 00:32:24,560 Why would Carlos make that up? 477 00:32:27,880 --> 00:32:30,080 Unless he was hiding the real reason he stopped playing? 478 00:32:40,360 --> 00:32:42,120 You know who's missing from these? 479 00:32:50,280 --> 00:32:51,280 Ta. 480 00:32:54,080 --> 00:32:56,440 Excellent work today, boys. Real good. 481 00:32:56,600 --> 00:32:57,760 Hi. 482 00:32:58,880 --> 00:33:01,080 Where's Rico now? Unwinding. 483 00:33:01,240 --> 00:33:02,880 Good, he needs that. 484 00:33:03,040 --> 00:33:05,040 Thank you for finding him. Mm. 485 00:33:05,200 --> 00:33:08,480 Mr Borrell, were you there when Carlos injured his knee? 486 00:33:08,640 --> 00:33:11,120 No. What happened? 487 00:33:12,360 --> 00:33:15,720 Well, he turned up for training on crutches one day. 488 00:33:15,880 --> 00:33:19,040 Said he had fallen downstairs and torn his ligaments. 489 00:33:19,200 --> 00:33:21,440 I never saw him kick a ball again. 490 00:33:23,000 --> 00:33:27,120 According to Carlos' autopsy and medical records, there was no injury. 491 00:33:27,280 --> 00:33:30,920 That's... that's not possible. 492 00:33:31,080 --> 00:33:34,360 Well, can you think of any reason he, erm, would have faked it? 493 00:33:34,520 --> 00:33:36,880 No! No, Carlos loved football. 494 00:33:37,040 --> 00:33:38,400 It was everything in his life. 495 00:33:39,600 --> 00:33:41,360 Do you recognise these? 496 00:33:42,640 --> 00:33:44,240 Of course. 497 00:33:44,400 --> 00:33:47,160 Don't suppose you remember who's missing here? 498 00:33:47,320 --> 00:33:48,880 HE SIGHS 499 00:33:49,040 --> 00:33:50,920 No, sorry. 500 00:33:51,080 --> 00:33:54,120 Well, we noticed you aren't in any of these photos, Mr Borrell. 501 00:33:56,400 --> 00:33:58,960 Well, there is a good reason for that. 502 00:33:59,120 --> 00:34:00,120 I took the photos. 503 00:34:01,320 --> 00:34:03,120 Do you still have the originals? 504 00:34:15,360 --> 00:34:16,600 I don't understand. 505 00:34:16,760 --> 00:34:17,760 They should be here. 506 00:34:22,800 --> 00:34:24,800 OK, here's one. 507 00:34:27,600 --> 00:34:28,600 Ah, yes, of course. 508 00:34:39,080 --> 00:34:40,080 Marta. 509 00:34:41,280 --> 00:34:42,400 She never missed a game. 510 00:35:09,560 --> 00:35:10,560 Here. 511 00:35:18,960 --> 00:35:20,320 I'll see if it's a match. 512 00:35:20,480 --> 00:35:23,520 If this is Carlos' blood, then I really don't get it. 513 00:35:23,680 --> 00:35:26,120 Yeah, Marta was worried about Carlos affecting Rico, 514 00:35:26,280 --> 00:35:27,680 but that's not a reason to kill him. 515 00:35:31,680 --> 00:35:34,640 Rico! Rico! Rico, stop that! 516 00:36:19,680 --> 00:36:23,760 "To Marta, the most beautiful woman in the world. 517 00:36:23,920 --> 00:36:26,920 "I can't stop thinking about you. C." 518 00:36:27,840 --> 00:36:29,120 2015. 519 00:36:32,280 --> 00:36:35,080 Carlos? He was only 14. 520 00:36:40,960 --> 00:36:43,320 CAMERA SHUTTERS CLICK 521 00:36:58,560 --> 00:37:00,720 MARTA: Tell Carlos he's not coming to Germany. 522 00:37:03,080 --> 00:37:06,200 JAUME: I just wish he would stay with us one more year. He is not ready. 523 00:37:09,400 --> 00:37:12,040 LEE FLACK: This is the best day of your life, OK? 524 00:37:17,280 --> 00:37:18,280 Carlos? 525 00:37:25,960 --> 00:37:27,080 I don't want this. 526 00:37:29,320 --> 00:37:33,440 CAMERA SHUTTERS CLICK, REPORTERS MURMUR 527 00:37:41,880 --> 00:37:43,840 Gus Muller's left. 528 00:37:44,000 --> 00:37:47,200 And he never asks twice, so you're finished with him, and so am I. 529 00:37:48,840 --> 00:37:51,720 Scrub that - I'm bloody finished for good! 530 00:37:51,880 --> 00:37:56,200 Hey! Don't you dare lay a finger on him! Back off! 531 00:37:56,360 --> 00:37:58,960 You've done nothing wrong. MARTA: What?! 532 00:37:59,120 --> 00:38:01,120 I've given him my life! The ungrateful little... 533 00:38:01,280 --> 00:38:02,440 Sorry, Mum. 534 00:38:02,600 --> 00:38:03,600 MAX: Marta Alonso... 535 00:38:05,720 --> 00:38:08,560 ..we're arresting you for the murder of Carlos Tosell. 536 00:38:08,720 --> 00:38:09,840 What? 537 00:38:12,680 --> 00:38:14,000 Mum? 538 00:38:14,160 --> 00:38:15,160 Mum! 539 00:38:19,880 --> 00:38:20,960 Mum! 540 00:38:23,200 --> 00:38:24,200 Mama. 541 00:38:28,040 --> 00:38:29,040 Is it true, Mum? 542 00:38:29,200 --> 00:38:31,240 What have you done? Tell me. 543 00:38:32,560 --> 00:38:35,520 Let me come to Germany, or I'll tell Rico what you did to me, huh? 544 00:38:48,160 --> 00:38:49,280 What have you done? Tell me! 545 00:38:50,920 --> 00:38:52,160 No, no, no, no, Mum. 546 00:38:53,600 --> 00:38:54,760 Please. 547 00:38:54,920 --> 00:38:56,560 Come down. I need you. Mum! 548 00:38:56,720 --> 00:38:57,880 Please come down! 549 00:38:58,040 --> 00:39:00,640 He was going to ruin everything. 550 00:39:12,560 --> 00:39:15,080 No, please. Keep away from me! Marta, don't. 551 00:39:15,240 --> 00:39:19,056 I tell you, keep away from me. I beg you, please come down from there. Keep away from me! Please come down. 552 00:39:19,080 --> 00:39:20,240 I need you, please! 553 00:39:22,800 --> 00:39:25,080 No, I need you. Mum, look at me. 554 00:39:28,800 --> 00:39:30,200 SHE WHIMPERS 555 00:39:34,720 --> 00:39:35,800 Please. 556 00:39:36,800 --> 00:39:38,600 I... I need you. 557 00:39:51,320 --> 00:39:53,440 HE EXHALES 558 00:40:06,000 --> 00:40:07,080 I was lonely. 559 00:40:09,480 --> 00:40:11,600 All I had was Rico and his football. 560 00:40:14,760 --> 00:40:16,800 Carlos was cheeky. 561 00:40:16,960 --> 00:40:18,960 He seems older than the others. 562 00:40:19,120 --> 00:40:20,680 He was 14. 563 00:40:22,760 --> 00:40:24,600 You were 29. 564 00:40:24,760 --> 00:40:26,640 It was supposed to be a bit of fun. 565 00:40:29,800 --> 00:40:31,400 I thought he could handle it. 566 00:40:31,560 --> 00:40:33,040 Instead, he fell in love with you. 567 00:40:33,200 --> 00:40:35,680 He was a child, Marta. 568 00:40:35,840 --> 00:40:37,960 You broke his heart, and it sent him off the rails. 569 00:40:38,120 --> 00:40:40,160 Then you killed him. 570 00:40:40,320 --> 00:40:41,960 I didn't want to. 571 00:40:42,120 --> 00:40:43,800 I had no choice. 572 00:40:56,880 --> 00:41:00,160 He insists he didn't know what she'd done. 573 00:41:00,320 --> 00:41:02,880 If he suspected, do you think he'd have told us? 574 00:41:04,720 --> 00:41:07,000 RICO: Why didn't Carlos say anything all those years? 575 00:41:09,720 --> 00:41:13,440 Cos he was trying to protect you. He was a great friend. 576 00:41:13,600 --> 00:41:14,600 The best. 577 00:41:16,640 --> 00:41:17,720 So what now? 578 00:41:18,920 --> 00:41:19,920 I'm taking a break. 579 00:41:20,040 --> 00:41:21,480 From football? 580 00:41:21,640 --> 00:41:23,240 After that, who knows? 581 00:41:24,800 --> 00:41:27,000 They still wish they were you. 582 00:41:27,160 --> 00:41:28,680 FANS CLAMOUR No te vayas, tio. 583 00:41:28,840 --> 00:41:29,840 I wish I was them. 584 00:41:53,960 --> 00:41:55,160 The beautiful game. 585 00:42:08,920 --> 00:42:12,480 Deutschland! I didn't forget about you, Miranda. 586 00:42:19,040 --> 00:42:20,200 England? 587 00:42:20,360 --> 00:42:22,200 It's near Wales. 588 00:42:22,360 --> 00:42:24,520 Ines sorted us out a pitch. 589 00:42:25,720 --> 00:42:26,800 Let's go. 590 00:42:35,520 --> 00:42:36,760 MAX: Pick a corner. 591 00:42:37,880 --> 00:42:39,360 Don't change your mind. 592 00:42:39,520 --> 00:42:41,600 Ingerland! 593 00:42:41,760 --> 00:42:43,640 Ingerland! 594 00:42:43,800 --> 00:42:47,120 Urgh! Thank God none of my Aberystwyth lot can see me with this. 595 00:42:53,080 --> 00:42:54,680 Whoo-woo! 596 00:42:54,840 --> 00:42:57,800 Yes! OK. 597 00:43:10,000 --> 00:43:12,280 CROWD ROARS 598 00:43:14,360 --> 00:43:16,600 COMMENTATOR IN GERMAN ACCENT: So Max Winter, 599 00:43:16,760 --> 00:43:22,240 highest scorer in German history, six times Player of the Year, 600 00:43:22,400 --> 00:43:27,760 now has the chance to put his country in the World Cup Final! 601 00:43:27,920 --> 00:43:30,560 Go, Max! You can do it! 602 00:43:30,720 --> 00:43:32,840 Yes! Yes! CROWD CHANTS: Max! Max! 603 00:43:33,000 --> 00:43:34,480 Max! 604 00:43:48,560 --> 00:43:50,480 Whoa-oh-oh! Ay! 605 00:43:50,640 --> 00:43:53,560 They think it's gone over! 606 00:43:53,720 --> 00:43:55,240 MIRANDA LAUGHS 607 00:43:56,880 --> 00:43:58,200 MIRANDA SHRIEKS 608 00:44:02,080 --> 00:44:05,080 ♪ We got time on our side 609 00:44:07,000 --> 00:44:10,120 ♪ It's never too late 610 00:44:11,600 --> 00:44:14,560 ♪ If you want me now 611 00:44:16,360 --> 00:44:20,280 ♪ It's gonna have to wait. ♪ 41813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.