All language subtitles for The.Crow.2024.1080p.WEB.H264-SLOT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,905 --> 00:01:14,905 www.titlovi.com 2 00:01:17,905 --> 00:01:19,004 Ne! 3 00:02:01,889 --> 00:02:03,378 Kada neko koga volite umre... 4 00:02:08,058 --> 00:02:10,721 ...spozna�ete prazninu. 5 00:02:14,893 --> 00:02:17,400 Zna�ete kako je biti kompletno 6 00:02:18,430 --> 00:02:19,897 i potpuno sam. 7 00:02:24,041 --> 00:02:25,738 Nikada ne�ete zaboraviti... 8 00:02:29,948 --> 00:02:31,843 ...i nikada... 9 00:02:33,147 --> 00:02:35,781 nikada ne�ete oprostiti. 10 00:03:37,706 --> 00:03:41,674 VRANA 11 00:04:11,543 --> 00:04:13,214 Zejdi? -�eli. 12 00:04:13,249 --> 00:04:15,116 Jesli li videla �ta sam ti poslala? 13 00:04:15,151 --> 00:04:19,285 Ne. �ta? -Pokazala sam nekom snimak. 14 00:04:19,320 --> 00:04:20,622 Mislim da su saznali. 15 00:04:21,488 --> 00:04:23,053 �ta se koji kurac de�ava? 16 00:04:24,061 --> 00:04:25,462 Proveri poruke. 17 00:04:32,002 --> 00:04:33,096 Hej, �eli. 18 00:04:35,808 --> 00:04:37,276 Prestani! 19 00:04:41,578 --> 00:04:43,876 Koji kurac? �ta si joj uradio? 20 00:04:47,711 --> 00:04:48,980 Odakle si ovo dobila? 21 00:04:49,513 --> 00:04:52,720 Dom ga je snimio. Vidi, mo�emo da ga sredimo s ovim. 22 00:04:53,751 --> 00:04:57,086 On nije nepobediv, �eli. -Da, jeste. 23 00:04:57,121 --> 00:04:59,793 Idem po svoje stvari i be�im jebeno odavde. 24 00:05:01,625 --> 00:05:05,695 Po�i sa mnom. Ti i Dom. Nas troje. 25 00:05:05,730 --> 00:05:09,000 Za�to si koji kurac ovo uradila? -Ovde vi�e nije bezbedno za nas. 26 00:05:10,408 --> 00:05:13,706 Ostani tamo. Dolazim po tebe. -Mislim da imaju ne�to o meni. 27 00:05:13,742 --> 00:05:16,645 Ako prate mene, prate i tebe. -Zdravo, Zejdi. 28 00:05:18,213 --> 00:05:19,318 Zejdi? 29 00:05:28,056 --> 00:05:29,493 Zejdi? 30 00:05:30,960 --> 00:05:31,957 Zejdi? 31 00:05:42,567 --> 00:05:43,870 Hej, �eli. 32 00:05:45,911 --> 00:05:50,113 Prestani! -Bilo je drugih opcija, Zejdi. 33 00:05:50,148 --> 00:05:51,713 Volela bih da si sa mnom prvo razgovarala. 34 00:06:17,002 --> 00:06:19,238 �ao, dobili ste Doma. Ostavite poruku. 35 00:06:19,274 --> 00:06:20,737 Dome, ja sam. 36 00:06:20,772 --> 00:06:24,777 Zejdi je jebeno poludela. Upravo mi je poslala neki snimak koji si snimio. 37 00:06:24,812 --> 00:06:27,045 Na�imo se kod Zejdi. Idem da je vidim. 38 00:07:20,340 --> 00:07:22,133 �ta to radi�? 39 00:07:31,618 --> 00:07:34,346 Da, na�li smo drogu, �ena u dvadesetim. 40 00:07:34,382 --> 00:07:35,416 Privedite je. 41 00:08:04,748 --> 00:08:06,581 Reci ne�to. -Probudi se, Eri�e. 42 00:08:06,616 --> 00:08:10,345 Ho�e� li da se zauzme� za sebe? -Pogledaj me. -�ta �e� da uradi� povodom toga? 43 00:08:10,381 --> 00:08:13,456 Dovoljno si star da pazi� na sebe. -Tata �e da se vrati. 44 00:08:13,491 --> 00:08:16,088 Mi smo ovde. -Reci ne�to. -Zdravo. Jesi li tu? -Reci ne�to! 45 00:08:16,124 --> 00:08:18,127 Ni�ta? Nema� ni�ta? -Gde ti je mama sad? 46 00:08:19,560 --> 00:08:20,664 Reci ne�to, sine! 47 00:08:23,128 --> 00:08:24,869 Probudi se jebeno. -Reci ne�to, �ove�e! 48 00:08:26,336 --> 00:08:29,772 Reci jebeno ne�to! -Znam da je te�ko, Eri�e. 49 00:08:29,807 --> 00:08:32,367 Ali ove ve�be slu�e da prevazi�e� svoju pro�lost 50 00:08:32,403 --> 00:08:34,678 destruktivna pona�anja koja su te dovela ovde. 51 00:08:36,074 --> 00:08:39,050 Zakopavanje nje... kori��enje droga... 52 00:08:39,085 --> 00:08:41,045 To je lak na�in da se izvu�e�. 53 00:08:41,080 --> 00:08:44,622 To je ono �to ti dozvoljava da sakrije� taj bol. 54 00:08:48,293 --> 00:08:50,694 Ti, ho�e� li nam se pridru�iti? 55 00:08:53,590 --> 00:08:57,129 Zna�, Hemingvej je napisao, "Svet slomi svakoga, 56 00:08:57,696 --> 00:09:02,603 i nakon toga, mnogi su jaki na slomljenim mestima. 57 00:09:02,639 --> 00:09:04,906 Ali oni koji se ne�e slomiti... 58 00:09:06,309 --> 00:09:07,370 ubija ih." 59 00:09:27,464 --> 00:09:31,664 ...grupna terapija nakon toga. Nema telefona. Nema pri�e nakon ga�enja svetla. 60 00:09:31,699 --> 00:09:33,572 Nema zbli�avanja s mu�karcima. 61 00:10:13,178 --> 00:10:14,478 G. Roug. 62 00:10:14,513 --> 00:10:17,572 Evo mladog �ti�enika iz Be�a o kom sam pri�ao Merion. 63 00:10:18,914 --> 00:10:21,114 Drago mi je, Mr. Roug. 64 00:10:22,053 --> 00:10:23,149 Molim te. 65 00:10:23,582 --> 00:10:24,623 Sedi. 66 00:10:28,219 --> 00:10:29,991 Sad, zna� da sam se rodio u Be�u, 67 00:10:30,923 --> 00:10:34,160 u kolevci besmrtne muzike. 68 00:10:34,195 --> 00:10:36,931 Dovoljno dugo sam �iveo da vidim neke velike izvedbe. 69 00:10:36,967 --> 00:10:39,132 Ka�u mi da si prili�no dinami�na. 70 00:10:41,098 --> 00:10:43,070 Mogu li da te pozajmmim? -Da. 71 00:10:45,071 --> 00:10:46,777 Radujem se da te �ujem kako svira�. 72 00:10:52,084 --> 00:10:53,179 �ta je? 73 00:10:53,779 --> 00:10:54,950 Na�li smo je. 74 00:11:12,063 --> 00:11:14,673 Sve je u redu, Zejdi. Sve je u redu. 75 00:11:15,439 --> 00:11:16,807 �ta je bilo, bilo je. 76 00:11:17,838 --> 00:11:19,601 Tra�imo tvoje prijatelje. 77 00:11:21,137 --> 00:11:22,208 Da li si videla �eli? 78 00:11:24,148 --> 00:11:25,943 Ne. 79 00:11:25,978 --> 00:11:28,049 Ti si dobra osoba, Zejdi. 80 00:11:29,148 --> 00:11:30,854 Ne bi mi rekla kad bi znala. 81 00:11:32,091 --> 00:11:33,120 Zar ne? 82 00:11:37,454 --> 00:11:40,388 Ubio sam na stotine nevinih kao �to si ti, 83 00:11:40,423 --> 00:11:42,228 u vekovima koliko sam ovde. 84 00:11:43,193 --> 00:11:45,231 Nikada ne postaje lak�e. 85 00:11:51,269 --> 00:11:56,715 Voleo bih da ubice i silovatelji, i olo� sa zemlje ostane, 86 00:11:57,544 --> 00:11:58,541 ali... 87 00:11:59,815 --> 00:12:01,753 vidi�, oni ve� idu u pakao. 88 00:12:03,355 --> 00:12:05,787 Dok ljudi poput tebe, 89 00:12:05,822 --> 00:12:08,282 to su du�e koje on �eli. 90 00:12:08,317 --> 00:12:10,894 To je... dogovor koji sam sklopio. 91 00:12:12,462 --> 00:12:13,732 Ti ide� u pakao 92 00:12:14,795 --> 00:12:16,064 da ja ne bih morao. 93 00:12:17,670 --> 00:12:20,596 Molim te... Molim te me pusti. 94 00:12:21,206 --> 00:12:22,367 Mo�e� da ide�. 95 00:13:30,201 --> 00:13:34,203 �ta se koji kurac ovde de�ava? Saberi se! 96 00:13:34,238 --> 00:13:37,610 Zna� li za�to smo jo� uvek ovde? Zbog tvojih sranja! 97 00:13:58,962 --> 00:14:00,102 �ao. 98 00:14:10,111 --> 00:14:11,608 Ne dopada� im se ovde, zar ne? 99 00:14:13,418 --> 00:14:15,150 Ne, ne stvarno. 100 00:14:17,687 --> 00:14:20,455 Imaju ovde pravilo da mu�akarac i �ena ne smeju da sede zajedno. 101 00:14:20,491 --> 00:14:21,486 Znam. 102 00:14:22,328 --> 00:14:23,455 Rekli su mi. 103 00:14:27,092 --> 00:14:28,064 Svi�a mi se tvoja tetova�a. 104 00:14:28,926 --> 00:14:29,967 Hvala. 105 00:14:31,702 --> 00:14:34,433 "Smeji se sad. Pla�i kasnije." 106 00:14:34,468 --> 00:14:36,806 Tako nekako su se stvari odvijale za mene. 107 00:14:36,841 --> 00:14:38,910 Pa, za mene, je vi�e kao "pla�i sad, 108 00:14:39,641 --> 00:14:40,802 pla�i kasnije." 109 00:14:46,176 --> 00:14:49,682 �eli� da �uje� vic? -Ne znam. Da li je zabavan? 110 00:14:49,717 --> 00:14:53,254 Ne ba�. -Sjajno. Raspali. 111 00:14:54,551 --> 00:14:56,653 Koji �aj je te�ko popiti? 112 00:14:57,693 --> 00:15:00,285 Ne znam. -Stvarnost. 113 00:15:02,128 --> 00:15:05,662 Da. Pa, to je... To je dobro. 114 00:15:07,066 --> 00:15:10,675 Nastavi�u da radim na tome. -Hej, vreme je za tvoju grupnu terapiju. 115 00:15:10,710 --> 00:15:13,703 Evo ga, ta�an je ako jebeni sat. -Kako se zove�? 116 00:15:14,346 --> 00:15:15,573 Ja sam Erik. 117 00:15:16,149 --> 00:15:18,840 �eli. -Vidimo se, �eli. 118 00:15:44,877 --> 00:15:47,275 Ako ste primorani da �utite, 119 00:15:48,074 --> 00:15:49,541 istupite ka centru. 120 00:15:51,675 --> 00:15:54,747 Ako ste naterani da ose�ate da ne�to nije u redu, 121 00:15:54,783 --> 00:15:56,053 ako je va�a krivica, 122 00:15:56,720 --> 00:15:58,121 istupite ka centru. 123 00:16:00,460 --> 00:16:03,828 Ako ste napu�teni, zanemareni, manipulisani 124 00:16:03,863 --> 00:16:05,964 od onih koji su trebali da vas za�tite, 125 00:16:06,796 --> 00:16:08,395 istupite ka centru. 126 00:16:10,394 --> 00:16:13,101 Ako ste spremni da gledate ka napred 127 00:16:13,137 --> 00:16:15,396 ka dobrim stvarima koje �e �ivot da vam donese, 128 00:16:15,431 --> 00:16:17,140 istupite ka centru. 129 00:16:30,447 --> 00:16:32,188 Zadovoljni smo �to si je na�la. 130 00:16:35,389 --> 00:16:37,490 Tako smo ponosni na tebe i tvoju �erku. 131 00:16:57,142 --> 00:16:58,148 Jesi li dobro? 132 00:17:00,244 --> 00:17:02,612 Zdravo. Jesam. 133 00:17:02,647 --> 00:17:04,751 Jebote, ba� su razbacali po ovom mestu? 134 00:17:04,786 --> 00:17:07,124 Da. 135 00:17:10,759 --> 00:17:11,788 Jesam li ovo ja? 136 00:17:17,667 --> 00:17:18,795 Dobro. 137 00:17:25,974 --> 00:17:28,443 Da li su ovo pesme ili poeme? 138 00:17:28,478 --> 00:17:31,346 Ne bih ih tako nazvao. To je samo sranje koje pi�em. 139 00:17:38,118 --> 00:17:40,089 Prelepo pi�e�. 140 00:17:40,124 --> 00:17:42,093 Ne�to od ovoga bi bilo sjajno za muziku. 141 00:17:42,726 --> 00:17:44,524 Da li svira�? 142 00:17:45,331 --> 00:17:46,427 Svirala sam. 143 00:17:48,195 --> 00:17:50,359 Pa, mo�da bismo mogli... 144 00:17:50,395 --> 00:17:52,499 Ne znam, mo�da... 145 00:17:54,302 --> 00:17:56,767 Mo�da bismo jednom mogli zajedno da sviramo. 146 00:17:58,707 --> 00:18:00,468 Mo�da. 147 00:18:00,503 --> 00:18:02,344 Vidi� kako smo se zdru�ili. 148 00:18:03,683 --> 00:18:05,182 �ta radi� ovde? 149 00:18:05,914 --> 00:18:07,282 Ne znam. 150 00:18:07,318 --> 00:18:10,781 Valjda me je sve napokon sustiglo. 151 00:18:38,951 --> 00:18:42,250 Pacijent 005, �eli, 152 00:18:42,285 --> 00:18:45,018 obave�tavamo te da ima� posetu. 153 00:18:45,053 --> 00:18:46,322 Niko ne zna da sam ovde. 154 00:18:47,760 --> 00:18:50,227 Hej. I�i �u da pogledam, u redu? 155 00:19:00,305 --> 00:19:03,531 Mislim, meni izgledaju kao jebeni advokati. 156 00:19:03,566 --> 00:19:04,736 Hajde, pogledaj. 157 00:19:10,708 --> 00:19:12,444 Koji kurac? 158 00:19:14,416 --> 00:19:16,514 Ko su oni? -Ne smeju da me na�u. 159 00:19:16,549 --> 00:19:19,586 Ako me na�u ovde, sjebana sam. -Njena soba je ovuda. 160 00:19:20,884 --> 00:19:23,656 Moram da iza�em odavde. -Da, da. -Ne smeju da me na�u ovde. 161 00:19:24,796 --> 00:19:26,758 Jebote! -Po�i sa mnom. 162 00:19:26,793 --> 00:19:30,228 Mo�ete li da me obavestite o lokaciji pacijenta 005? 163 00:19:36,902 --> 00:19:39,868 Dbro, evo ga. Vidi� li one prozore gore? 164 00:19:39,904 --> 00:19:43,141 Da. -Iza�i�e� u dvori�te kroz njih. -Dobro. -�ekaj, �ekaj, �ekaj. 165 00:19:43,178 --> 00:19:44,446 Mora� da skine� tag. 166 00:19:47,512 --> 00:19:50,551 Mo�e� li da im uhvati� signal? -U ve�ernici su. 167 00:20:00,127 --> 00:20:03,491 �ta to radi�? -Jebe� ovo mesto. 168 00:20:03,526 --> 00:20:05,159 Rehabilitovan sam. 169 00:20:43,699 --> 00:20:44,935 Mislim da smo jebeno uspeli. 170 00:20:51,917 --> 00:20:55,116 Hej! Hej, hej, hej. Hej, uspori, uspori. 171 00:20:55,151 --> 00:20:56,254 Stani. 172 00:21:00,551 --> 00:21:01,919 Ko su bili ti ljudi? 173 00:21:02,827 --> 00:21:04,185 Biv�i �ivot. 174 00:21:06,224 --> 00:21:07,265 Da. 175 00:21:08,360 --> 00:21:09,531 Imao sam jedan takav. 176 00:21:14,003 --> 00:21:15,306 Kladim se da jesi. 177 00:21:44,936 --> 00:21:50,237 Gospode, ovo je ludo. -Ovo je stan od mog prijatelja. On �ivi u Antigvi. 178 00:21:50,272 --> 00:21:51,837 Dozvoljava mi da preno�im ponekad ovde. 179 00:21:59,212 --> 00:22:00,241 Pa... 180 00:22:01,313 --> 00:22:02,485 �ta sad? 181 00:22:06,092 --> 00:22:08,150 Zna�, ne mora� da ostane�. 182 00:22:09,489 --> 00:22:11,120 Mo�da je sigurnije da ne ostane�. 183 00:22:15,735 --> 00:22:17,159 �elim da ostanem. 184 00:22:19,728 --> 00:22:20,965 Dobro. Pa, onda, 185 00:22:22,007 --> 00:22:23,638 sakri�emo se ovde na neko vreme. 186 00:22:25,745 --> 00:22:26,971 I �ta onda? 187 00:22:30,081 --> 00:22:31,481 Sakri�emo se negde drugde. 188 00:22:32,918 --> 00:22:34,011 Samo da smislimo ne�to. 189 00:22:35,446 --> 00:22:36,618 Dobar plan. 190 00:22:38,021 --> 00:22:39,390 To jeste dobar plan. 191 00:22:44,764 --> 00:22:47,723 Smrdi�, brate. -�ao mi je. 192 00:22:47,758 --> 00:22:49,224 Je l' ti ne bi bio problem da se istu�iram? 193 00:22:49,833 --> 00:22:51,066 Ne jo�. 194 00:23:49,190 --> 00:23:50,527 Prili�no dobro. 195 00:23:57,897 --> 00:24:01,323 Koja je prva stvar koja ti se dopala o meni kad si me video? 196 00:24:01,940 --> 00:24:03,169 �ta je... 197 00:24:04,604 --> 00:24:06,400 Postoji neka aura o tebi. 198 00:24:07,044 --> 00:24:08,479 Deluje mo�no. 199 00:24:10,547 --> 00:24:12,373 Koja je prva stvar koja se tebi svidela o meni? 200 00:24:14,113 --> 00:24:17,081 Mislila sam da si prili�no briljantno slomljen. 201 00:24:18,350 --> 00:24:20,154 Jesi. 202 00:24:26,129 --> 00:24:27,496 Koja je... 203 00:24:27,531 --> 00:24:29,258 Koja je najgora stvar koju si ikada uradila? 204 00:24:33,639 --> 00:24:38,006 Jednom sam pobegla iz rehabilitacionog centra sa kompletnim jebenim degenerikom. 205 00:24:40,708 --> 00:24:42,403 Verovatno najbolja stvar koju sam ikad uradio. 206 00:24:45,383 --> 00:24:47,111 �ekaj, upravo sam se setila ne�ega 207 00:24:54,082 --> 00:24:55,691 Ima� �tek sa zalihama? 208 00:24:56,488 --> 00:24:59,090 Dobro. Zdravo. 209 00:25:01,496 --> 00:25:03,193 To su te? 210 00:25:05,101 --> 00:25:06,237 Jagnje Bo�je. 211 00:25:12,643 --> 00:25:15,072 Prestani da me gleda� ili �u ti iskopati oko. 212 00:25:15,108 --> 00:25:17,339 Da mi iskopa� oko? -Ne treba ti. 213 00:25:17,950 --> 00:25:19,082 Sada ima� mene. 214 00:26:01,655 --> 00:26:03,759 Koliko si ljudi voleo? 215 00:26:04,691 --> 00:26:08,390 Ozbiljno, ozbiljno voleo? 216 00:26:13,565 --> 00:26:15,166 Nisam ni ja. 217 00:26:21,036 --> 00:26:22,745 Obe�aj mi ne�to. 218 00:26:23,574 --> 00:26:24,780 �ta? 219 00:26:26,075 --> 00:26:27,849 Ako ikada bude te�ko da me zavoli�, 220 00:26:29,187 --> 00:26:30,951 probaj da me zavoli� ja�e. 221 00:27:33,215 --> 00:27:34,443 Merion. 222 00:27:35,220 --> 00:27:36,685 Ima� problem. 223 00:28:00,740 --> 00:28:02,108 Za vas je, g. Roug. 224 00:28:07,581 --> 00:28:11,116 Da? -Na�li su Zejdino telo. 225 00:28:11,152 --> 00:28:13,757 A mislio sam da nema �ta da se na�e. 226 00:28:13,792 --> 00:28:17,387 To je neuspeh, ali tako smo blizu u pronala�enju ostalih. 227 00:28:17,423 --> 00:28:20,456 Ako ovaj snimak ispliva napolje, zna� �ta �e mi uraditi. 228 00:28:20,491 --> 00:28:25,228 Smatram da je ovo zamorno, Merion. Ova jurnjava. 229 00:28:25,264 --> 00:28:27,397 Ose�am preko telefona da se znoji�. 230 00:28:29,031 --> 00:28:31,236 Ovo se zavr�ava ovde. 231 00:28:49,328 --> 00:28:51,652 Ti si zaljubljen Tako si opsednut, brate. 232 00:29:00,899 --> 00:29:02,234 �ao. -�ao. 233 00:29:04,870 --> 00:29:07,371 �ta �ita�? -Remboa. 234 00:29:08,170 --> 00:29:11,179 Ho�e� da ti �itam malo? -Da. -Da. 235 00:29:17,882 --> 00:29:18,888 Tako je bre! 236 00:29:33,063 --> 00:29:34,530 Ne �elim da se zavr�i. 237 00:29:37,000 --> 00:29:38,402 Ne mora. 238 00:29:40,571 --> 00:29:43,209 Mogli bismo da �ivimo ovako jebeno stalno. 239 00:30:07,298 --> 00:30:09,906 Odvedi me tamo 240 00:30:12,236 --> 00:30:15,945 Gde sunce sija 241 00:30:17,175 --> 00:30:20,774 Ali moja glava je u mojim rukama 242 00:30:22,344 --> 00:30:26,588 Lo�a sam u skrivanju 243 00:30:26,624 --> 00:30:28,925 Prii�no lo�a sam... 244 00:30:34,930 --> 00:30:36,757 Za�to si stala? To je bilo prelepo. 245 00:30:40,504 --> 00:30:41,498 Za�to ne bi svirlala? 246 00:30:43,141 --> 00:30:44,697 Ne. 247 00:30:44,733 --> 00:30:46,742 Ne. Oboje znamo da si bolja u ovome od mene. 248 00:30:46,777 --> 00:30:48,941 Ne. Ne, ne. Molim te, molim te. -Da. Hajde. 249 00:31:22,140 --> 00:31:23,540 Ne mogu sad da sviram. 250 00:31:24,479 --> 00:31:25,740 Dobro. 251 00:31:27,112 --> 00:31:29,018 Jesi li dobro? �ta se de�ava? 252 00:31:34,889 --> 00:31:36,751 Da li bismo mogli da iza�emo na kratko? 253 00:31:38,961 --> 00:31:41,030 Nisam dugo svirala klavir. 254 00:31:42,829 --> 00:31:44,165 Volela sam da sviram. 255 00:31:45,866 --> 00:31:47,663 To je bio ceo moj �ivot. 256 00:31:48,873 --> 00:31:54,040 Ali moja mama ga je uzela i sve je izokrenula, 257 00:31:54,075 --> 00:31:57,607 terala me je da nastupam na mestima za koja sam bila suvi�e mala. 258 00:31:59,751 --> 00:32:01,281 Nisam �elela da sviram ni za koga od njih. 259 00:32:05,753 --> 00:32:09,718 Videla sam stvari. Nije trebalo da vidim ni�ta od toga. 260 00:32:11,990 --> 00:32:13,458 Ja povre�ujem ljude. 261 00:32:15,434 --> 00:32:16,626 I ja samo... 262 00:32:18,533 --> 00:32:19,761 Znam. 263 00:32:21,834 --> 00:32:22,940 U redu je. 264 00:32:23,606 --> 00:32:24,942 Nije u redu. 265 00:32:27,577 --> 00:32:30,739 �ta si uradila? -Ne mogu da ti ka�em. 266 00:32:33,079 --> 00:32:35,414 Kad bi znao, ostavio bi me. 267 00:32:37,512 --> 00:32:40,152 A ako bi me ostavi�, umrla bih. 268 00:32:40,187 --> 00:32:42,855 Da sam te ostavio, ve� bih bio mrtav. 269 00:32:42,891 --> 00:32:45,919 Samo �elim da po�nem ispo�etka. -Pa, za�to mi ne bismo po�eli? 270 00:32:46,728 --> 00:32:49,659 Gde bismo oti�li? -Jebeno bilo gde. 271 00:32:51,969 --> 00:32:54,136 Bilo gde je bolje nego ovo jebeno mesto. 272 00:32:55,065 --> 00:32:57,334 Bilo gde? -Bilo gde. 273 00:32:57,369 --> 00:32:59,977 Zna�i ka�e� da ako sko�im, 274 00:33:01,579 --> 00:33:03,343 da bi sko�io sa mnom. 275 00:33:09,080 --> 00:33:10,185 Naravno da bih sko�io. 276 00:33:15,594 --> 00:33:19,458 Da li misli� da bi anksiozni tinejd�eri izgradili mala svetili�ta za nas? 277 00:33:21,232 --> 00:33:25,091 Da. Pore�ali bi se da bi ostavili cigarete i viski. 278 00:33:25,127 --> 00:33:27,202 Ne. -Ne? 279 00:33:27,899 --> 00:33:29,204 Ljiljane. 280 00:33:30,641 --> 00:33:32,636 More belih ljiljana. 281 00:33:34,338 --> 00:33:37,938 U redu. Onda ljiljane. 282 00:34:17,688 --> 00:34:18,913 Rekao sam ti, brate. 283 00:34:19,855 --> 00:34:21,652 Jebeno volim ovog lika! 284 00:34:24,226 --> 00:34:27,487 Idem da nam donesem vodu. -Mogu ja da ti je donesem. 285 00:34:27,522 --> 00:34:29,594 Ne, ne. Ti ostani ovde. -Naravno. 286 00:34:34,170 --> 00:34:36,698 Mogu li da dobijem vodu, molim vas? -�eli! �eli! 287 00:34:36,733 --> 00:34:38,999 Dome... Koji kurac? -Samo me saslu�aj. Salu�aj me. Samo saslu�aj. 288 00:34:39,511 --> 00:34:41,141 Zejdi je mrtva. 289 00:34:41,176 --> 00:34:44,977 Do�i �e po nas, �eli. Mora� odmah da ode� iz grada. 290 00:34:45,013 --> 00:34:47,843 Kako to misli�? -�eli, mora� da me saslu�a�. Istina je. 291 00:34:47,878 --> 00:34:51,215 Ne, ne, ne. Ne idem bez Erika. -Ne. �eli, samo me saslu�aj. 292 00:34:51,250 --> 00:34:54,256 �uje� li �ta govorim? Zejdi je jebeno mrtva! 293 00:34:56,358 --> 00:34:58,622 Hajde, moramo da idemo. -�ta se de�ava? 294 00:34:58,658 --> 00:35:00,864 Moramo da idem, Eri�e. -Ko je koji kurac to bio? 295 00:35:00,899 --> 00:35:03,595 Re�i �u ti sve. Hajde da se vratimo kod tebe. 296 00:35:59,955 --> 00:36:01,521 �eli? 297 00:36:02,651 --> 00:36:04,221 �eli! 298 00:36:04,257 --> 00:36:06,658 Sklonite se od nje! Sklonite se od nje! 299 00:36:08,930 --> 00:36:11,100 Ne, ne radite ovo. 300 00:36:11,135 --> 00:36:13,593 Ne, molim vas ne radite ovo. Sklonite se od nje! 301 00:36:13,628 --> 00:36:14,965 Molim vas ne radite ovo. 302 00:38:22,030 --> 00:38:23,157 Koji kurac? 303 00:38:35,041 --> 00:38:36,071 �eli? 304 00:38:45,656 --> 00:38:46,653 Hej. 305 00:38:47,218 --> 00:38:48,182 Hej! 306 00:38:51,992 --> 00:38:52,989 Hej? 307 00:39:11,574 --> 00:39:14,109 Hej! Gde sam to ja? 308 00:39:15,447 --> 00:39:16,782 Kakvo je ovo mesto? 309 00:39:18,588 --> 00:39:21,556 Pomislio bi da �e smilsliti ne�to bolje, zar ne? 310 00:39:22,585 --> 00:39:24,257 Ali zna�, 311 00:39:24,292 --> 00:39:26,022 ne o�ekuju da se zadr�avamo. 312 00:39:29,191 --> 00:39:32,999 Koliko dugo �emo da ostanemo ovde potpuno zavisi od tebe. 313 00:39:34,804 --> 00:39:37,869 ...ostati ovde potpuno zavisi od tebe. 314 00:39:52,223 --> 00:39:53,486 �ta mi se koji kurac de�ava? 315 00:39:53,522 --> 00:39:57,426 Ljudi su jednom verovali da kad neko umre, 316 00:39:57,462 --> 00:40:00,196 vrana nosi njihovu du�u u zemlju mrtvih. 317 00:40:00,231 --> 00:40:02,991 Ali ponekad, ne�to se desi tako lo�e 318 00:40:03,027 --> 00:40:05,699 da se sa sobom nosi u�asna tuga... 319 00:40:07,005 --> 00:40:08,735 i du�a ne mo�e da po�iva. 320 00:40:11,537 --> 00:40:13,003 O �emu to pri�a�? 321 00:40:14,545 --> 00:40:18,074 Vrana �e te voditi da bi ispravio pogre�ne stvari. 322 00:40:20,742 --> 00:40:22,612 Kako to misli�? 323 00:40:22,647 --> 00:40:24,786 Ma zajebi ovo. Ovo nije stvarno. 324 00:40:25,881 --> 00:40:29,985 Jebeno mi ne prilazi. -Ne postoji ni�ta tamo osim ovde. 325 00:40:30,021 --> 00:40:31,725 Sve je ovo samo jebena no�na mora. 326 00:40:33,264 --> 00:40:35,223 Ovo je samo jebena no�na mora. 327 00:40:36,166 --> 00:40:38,226 Onda se probudi. 328 00:40:45,341 --> 00:40:47,138 Tuga ubija... 329 00:41:05,862 --> 00:41:06,991 �eli? 330 00:41:11,461 --> 00:41:12,568 �eli? 331 00:41:52,469 --> 00:41:54,201 Na mene je red. 332 00:41:54,236 --> 00:41:57,008 Ma daj, �eli. Ne po�tuje� moju umetnost. 333 00:42:12,623 --> 00:42:13,827 Stigao sam. 334 00:42:15,023 --> 00:42:18,732 �ta ta�no tra�im? -Njen mobilni telefon. -Dobro. 335 00:42:18,767 --> 00:42:20,636 Tra�ili smo ga, ali su nas prekinuli. 336 00:42:22,706 --> 00:42:24,805 �ta je u njemu? -Ne mora� da zna� 337 00:42:25,339 --> 00:42:27,742 Samo ga na�i -Dobro. Dobro. 338 00:42:36,120 --> 00:42:37,719 Mo�e� da iza�e�, mali. 339 00:42:39,947 --> 00:42:41,019 Ko si ti? 340 00:42:41,519 --> 00:42:42,691 Ja sam policajac. 341 00:42:43,718 --> 00:42:44,858 Evo. 342 00:42:45,390 --> 00:42:48,120 Hajde. -Dobro. -U redu je. 343 00:42:48,156 --> 00:42:49,327 Spusti to. Spusti to. -Da. 344 00:42:50,465 --> 00:42:53,434 Slu�aj, mislim da ludim. Ne znam vi�e �ta je stvarno a �ta nije. 345 00:42:53,470 --> 00:42:55,935 Samo mislim da se ne�to stvarno lo�e desilo sa mojom devojkom. 346 00:43:02,176 --> 00:43:03,206 Jebote. 347 00:43:18,524 --> 00:43:19,761 Koji kurac? 348 00:43:21,031 --> 00:43:22,192 Jebote. 349 00:44:56,422 --> 00:44:57,826 O, ne. 350 00:45:01,792 --> 00:45:05,130 �ta koji kurac?! �ta koji kurac?! 351 00:45:18,547 --> 00:45:21,473 Vrana �e te voditi da ispravi� pogre�ne stvari. 352 00:45:21,509 --> 00:45:24,645 ...ispravi� pogre�ne stvari. 353 00:45:24,680 --> 00:45:27,916 Vrana �e te voditi da ispravi� pogre�ne stvari. 354 00:45:27,951 --> 00:45:32,520 Ljudi su jednom verovali... Ljudi su jednom verovali da kad neko umre, 355 00:45:32,555 --> 00:45:35,424 vrana nosi njihovu du�u u zemlju mrtvih. 356 00:45:37,360 --> 00:45:40,329 Ali ponekad, ne�to se desi tako lo�e 357 00:45:40,364 --> 00:45:46,105 da se u�asna tuga nosi sa sobom. Du�a ne mo�e da po�iva. 358 00:45:57,750 --> 00:45:58,854 ...�e te voditi. 359 00:46:00,248 --> 00:46:02,385 A du�a ne mo�e da po�iva. 360 00:46:06,360 --> 00:46:07,456 �eli? 361 00:46:09,596 --> 00:46:12,295 �eli, du�o. Ne, ne, ne. U redu je. 362 00:46:12,331 --> 00:46:13,968 U redu je. Nemoj... Vidi, si�i odatle. 363 00:46:18,871 --> 00:46:20,535 U redu je. Ne, ne, ne, ne, ne! 364 00:46:21,111 --> 00:46:22,108 Ne! 365 00:46:40,892 --> 00:46:42,260 Ona je mrtva, zar ne? 366 00:46:42,926 --> 00:46:44,394 Oboje smo mrtvi. 367 00:46:44,928 --> 00:46:46,330 Pla�im se da je tako. 368 00:46:57,578 --> 00:46:58,639 �ta si ti? 369 00:47:00,208 --> 00:47:01,710 Nekakav an�eo? 370 00:47:03,816 --> 00:47:05,448 Da li izgledam kao an�eo? 371 00:47:08,250 --> 00:47:09,518 Ne razumem. 372 00:47:11,319 --> 00:47:12,994 Za�to sam ja ovde a ona nije? 373 00:47:14,829 --> 00:47:18,191 Ne�e ti se svideti odgovor. -Samo mi reci. 374 00:47:18,226 --> 00:47:23,202 Ona je na putu ka dole. Ka mestu daleko gorem od ovog. 375 00:47:26,943 --> 00:47:29,201 Rekao si da mogu da ispravim pogre�ne stvari. 376 00:47:29,237 --> 00:47:30,805 �ta to zna�i? 377 00:47:30,840 --> 00:47:33,405 Oni koji su vas ubili ne bi trebalo da budu u va�em svetu. 378 00:47:33,440 --> 00:47:37,453 Sklopili su dogovor sa �avolom da dobiju ve�ni �ivot 379 00:47:37,488 --> 00:47:39,350 tako �to �e slati nevine u pakao. 380 00:47:40,248 --> 00:47:41,715 To nije ravnote�a. 381 00:47:43,491 --> 00:47:44,718 Ubij ih. 382 00:47:45,791 --> 00:47:49,423 Ubij ih sve. I dobi�e� natrag svoje �ivote. 383 00:47:49,458 --> 00:47:51,065 Ka�e� da mogu da je vratim? 384 00:47:51,498 --> 00:47:52,792 Da. 385 00:47:55,539 --> 00:47:59,370 Ubij one koji su vas ubili, i vrati�e� je. 386 00:48:06,681 --> 00:48:08,082 Kad sam bio tamo gore, 387 00:48:08,945 --> 00:48:12,251 upucao me je. -I to te je nau�ilo ne�emu, zar ne? 388 00:48:13,018 --> 00:48:15,455 �ta, ja... mogu da se izle�im? 389 00:48:15,490 --> 00:48:18,686 Ne mogu da umrem? -Tvoje telo? Ne. 390 00:48:19,297 --> 00:48:22,490 Da ostei� bol? Da. 391 00:48:22,525 --> 00:48:25,693 Ako tvoja ljubav ostane �ista, ne mo�e� da umre�. 392 00:48:26,867 --> 00:48:28,696 Kako bi trebalo da ti verujem? 393 00:48:30,002 --> 00:48:31,908 Ima� li drugi izbor? 394 00:48:34,576 --> 00:48:35,868 Da li si spreman? 395 00:48:49,227 --> 00:48:50,586 Sve ti jebem. 396 00:48:51,396 --> 00:48:53,457 Eri�e, koji kurac? 397 00:48:53,492 --> 00:48:55,932 Gde si bio? Svi su mislili da si mrtav. 398 00:48:56,731 --> 00:49:00,365 Svi su bili u pravu. -Jako sme�no. Samo u�i. 399 00:49:04,200 --> 00:49:05,700 Treba mi tvoja pomo�, �ove�e. 400 00:49:06,740 --> 00:49:08,109 �ta ti treba? 401 00:49:11,448 --> 00:49:12,740 Treba mi pi�tolj. 402 00:49:13,514 --> 00:49:14,740 Pi�tolj. 403 00:49:14,776 --> 00:49:16,953 Eri�e, �ta... �ta �e� da radi� sa... 404 00:49:19,623 --> 00:49:21,320 Zna� �ta, to me se ne... 405 00:49:36,805 --> 00:49:38,337 Treba�e ti ovo. 406 00:50:03,491 --> 00:50:05,265 Ja sam prijatelj va�e �erke. 407 00:50:06,767 --> 00:50:07,927 Moramo da razgovaramo. 408 00:50:22,112 --> 00:50:25,954 Ko ju je jurio? Za�to ste do�li po nju tog dana? 409 00:50:25,990 --> 00:50:28,052 Video sam vas tamo sa ljudima koji su je ubili. 410 00:50:28,087 --> 00:50:31,159 O �emu pri�a�? To je bilo predoziranje. 411 00:50:32,453 --> 00:50:35,064 Kako bi ti znao? -Jer sam bio tamo. 412 00:50:45,338 --> 00:50:47,868 Nema� pojma s kim ima� posla. 413 00:50:56,651 --> 00:50:58,249 Voleo sam je. 414 00:50:58,284 --> 00:51:02,751 Moram da znam ko su ti ljudi jer �u da ih ubijem. 415 00:51:03,518 --> 00:51:05,160 Sve do jednog. 416 00:51:07,621 --> 00:51:09,164 I vrati�u je. 417 00:51:09,831 --> 00:51:11,562 Ona se ne�e vratiti. 418 00:51:13,669 --> 00:51:15,170 Moja �erka je umrla. 419 00:51:18,706 --> 00:51:20,406 Umrla je. 420 00:51:21,712 --> 00:51:23,673 I ona se ne�e vratiti. 421 00:51:30,917 --> 00:51:32,121 Molim te ostavi me. 422 00:51:32,687 --> 00:51:33,683 Samo prestani. 423 00:51:36,892 --> 00:51:38,424 Umrla je. 424 00:53:53,687 --> 00:53:55,264 Jebeno sam te ubio. 425 00:53:56,359 --> 00:53:57,827 Da. Jesi. 426 00:54:00,230 --> 00:54:01,330 Ne mrdaj. 427 00:54:08,744 --> 00:54:10,671 Ugasi ga. 428 00:54:13,881 --> 00:54:15,611 Ho�u imena 429 00:54:15,646 --> 00:54:17,385 svih ljudi za koje radi�. 430 00:54:20,689 --> 00:54:21,851 Nemoj! 431 00:54:23,653 --> 00:54:24,990 Jebote! 432 00:54:50,669 --> 00:54:54,048 Na�li smo Doma. Kreni tamo odmah. Ulica Gre�iot 440 433 00:55:25,722 --> 00:55:26,685 Sagni se! 434 00:55:28,552 --> 00:55:30,656 Vozi! 435 00:55:48,405 --> 00:55:49,378 Be�i nazad! 436 00:57:16,526 --> 00:57:17,631 Zdravo, Sofija. 437 00:57:24,536 --> 00:57:26,200 �ao mi je �to je pro�lo toliko vremena. 438 00:57:27,942 --> 00:57:29,038 Zaista. 439 00:57:30,848 --> 00:57:34,208 Moje sau�e��e. �eli je bila tako posebna devojka. 440 00:57:45,425 --> 00:57:46,726 �uo sam da si imala posetioca. 441 00:57:48,098 --> 00:57:49,465 �ta je hteo? 442 00:57:50,198 --> 00:57:55,232 Ho�e da te ubije. -Bes. Prvi podsticaj. 443 00:57:55,268 --> 00:57:57,803 To nije bes. -�ta je onda? 444 00:58:08,048 --> 00:58:09,078 Ljubav. 445 00:58:09,953 --> 00:58:12,013 Voleo ju je mnogo. 446 00:58:12,048 --> 00:58:14,655 Rekao mi je da �e da je vrati. 447 00:58:16,718 --> 00:58:20,956 �ta ka�e�? -Misli da ako te ubije, 448 00:58:20,992 --> 00:58:23,097 da �e mo�i da je vrati iz mrtvih. 449 00:58:31,908 --> 00:58:33,641 O, �eli. 450 00:58:33,676 --> 00:58:38,272 Toliko puta sam ti trebala, i nikada nisam bila tu. 451 00:58:42,753 --> 00:58:43,717 Prestani. 452 00:58:45,284 --> 00:58:46,478 Nema je. 453 00:58:49,260 --> 00:58:50,955 Menjala si je za bolji �ivot. 454 00:58:53,691 --> 00:58:54,992 Za to je trebalo mnogo hrabrosti. 455 00:58:57,365 --> 00:59:01,361 Ono �to si mi dao nije bio poklon, ve� prokletstvo. 456 00:59:02,865 --> 00:59:05,099 Radije bih umrla. 457 00:59:05,134 --> 00:59:07,873 Pa, onda treba da ide� i da bude� s njom. 458 00:59:33,894 --> 00:59:35,164 Ne! 459 00:59:58,490 --> 00:59:59,886 Merion. -Da? 460 00:59:59,921 --> 01:00:01,892 Poslat je nazad. 461 01:00:01,928 --> 01:00:04,556 Mo� da se pobegne od smrti postoji u njemu. 462 01:00:06,036 --> 01:00:07,031 Dovedi mi ga. 463 01:00:25,548 --> 01:00:28,256 Jebote. Samo... nemoj da me povredi�, �ove�e. 464 01:00:28,291 --> 01:00:31,984 Molim te. -A za�to da jebeno ne? -Ni�ta nisam uradio, �ove�e. -Video sam te. 465 01:00:32,019 --> 01:00:33,260 Molim? -U klubu. 466 01:00:33,295 --> 01:00:36,091 Doveo si ih do nas. -Ne, ne. Samo sam poku�avao da je izbavim. 467 01:00:36,127 --> 01:00:37,692 Samo sam poku�avao da joj pomognem da pobegne, �ove�e. 468 01:00:37,728 --> 01:00:42,196 Da pobegne od �ega? Da pobegne od �ega? 469 01:00:42,231 --> 01:00:44,896 Ta �ena koja ju je jurila, ko je ona? 470 01:00:44,931 --> 01:00:47,769 Ko, Merion? Ne. Ne. Ona je samo deo toga. 471 01:00:47,804 --> 01:00:49,337 Ona samo radi za njega. 472 01:00:50,236 --> 01:00:52,010 O kome pri�a�? O kome? 473 01:00:53,778 --> 01:00:56,681 On se zove Vinsent Roug, �ove�e. 474 01:00:56,717 --> 01:00:58,850 Nekada nas je zvao kod njega na �urku. 475 01:00:58,886 --> 01:01:00,656 Mislio sam da je to samo lako mesto za seks. 476 01:01:01,488 --> 01:01:02,922 To sranje je postalo tako mra�no. 477 01:01:05,228 --> 01:01:06,761 Napravio je da bude tako mra�no. 478 01:01:10,498 --> 01:01:12,162 On ima taj glas, �ove�e. 479 01:01:14,465 --> 01:01:15,671 Glas. 480 01:01:16,768 --> 01:01:20,233 On... kopa u tebi. 481 01:01:20,268 --> 01:01:24,775 Tra�i najmra�nije delove tvoje du�e i daje im glas. 482 01:01:24,811 --> 01:01:28,508 I samo postaje glasnije i glasnije 483 01:01:29,418 --> 01:01:32,050 dok ne u�ini� ne�to zlo. 484 01:01:32,947 --> 01:01:34,052 Jo� uvek mogu da ih �ujem. 485 01:01:41,290 --> 01:01:42,762 Nikada ne bih napravio taj jebeni snimak 486 01:01:42,797 --> 01:01:45,657 da sam znao �ta �e se desiti, �ove�e. -Kakav snimak? 487 01:01:46,333 --> 01:01:49,298 Gde je? -�eli ga je imala na telefonu. 488 01:01:50,438 --> 01:01:54,733 Rekla je da ga je sakrila. Nije �elela da ga iko vidi. 489 01:01:54,768 --> 01:01:57,141 Poku�ao sam da je upozorim, ali nije htela da ode bez tebe. 490 01:01:59,646 --> 01:02:01,846 Dugo sam poznavao �eli. 491 01:02:01,881 --> 01:02:03,477 Kad sam video na�in na koji te je pogledala, 492 01:02:04,815 --> 01:02:06,084 ne�to je bilo druga�ije. 493 01:02:08,690 --> 01:02:10,319 Poku�ao sam da u�inim ne�to ispravno, �ove�e. 494 01:02:11,294 --> 01:02:12,321 Samo sam zasrao. 495 01:02:14,559 --> 01:02:15,896 �ao mi je. 496 01:02:18,632 --> 01:02:20,230 Ne�e biti daleko iza mene. 497 01:02:22,233 --> 01:02:25,598 Uradi �ta mi nismo mogli da uradimo. Jebeno be�i. 498 01:02:28,804 --> 01:02:30,134 Hvala, �ove�e. 499 01:03:35,206 --> 01:03:36,911 Koliko si ljudi voleo? 500 01:03:39,880 --> 01:03:43,280 Ozbiljno, ozbiljno voleo? 501 01:04:56,293 --> 01:04:59,719 Prestani! -Vrati�u se. 502 01:05:18,613 --> 01:05:21,376 �ta koji kurac! -�ta si joj to uradio? 503 01:05:21,411 --> 01:05:25,019 Moj Bo�e, krvi ima svuda. Koji kurac, �eli? Pomozite mi! 504 01:05:27,148 --> 01:05:29,624 Ona umire. -O, moj Bo�e. O, moj Bo�e. 505 01:07:03,920 --> 01:07:06,381 Saznao sam zbog �ega su je ubili. 506 01:07:06,417 --> 01:07:09,384 �eli, u�inila je ne�to veoma lo�e. 507 01:07:09,419 --> 01:07:11,323 I sad ne mogu to da izbacim iz glave. 508 01:07:13,256 --> 01:07:16,589 Mislim da ne mogu ovo da uradim. Mislim da ne mogu ovo da uradim, �ove�e. 509 01:07:16,625 --> 01:07:18,999 Eri�e, mora� samo da sedne�, brate. -Jebote. -Eri�e, sedi, molim te. 510 01:07:19,035 --> 01:07:21,168 Molim te. Eri�e, hajde. Hajde. Samo sedi. 511 01:07:25,101 --> 01:07:26,338 �ta se de�ava? 512 01:07:29,104 --> 01:07:30,603 Jebote �ivot. 513 01:07:30,638 --> 01:07:32,913 Za�to mi samo nije jebeno rekla? 514 01:07:32,948 --> 01:07:37,514 Trebalo je da mi samo jebeno ka�e. -Dobro, ali, da ti je rekla, 515 01:07:38,512 --> 01:07:39,648 da li bi mogao jo� uvek da je voli�? 516 01:07:45,889 --> 01:07:46,886 Eri�e? 517 01:07:47,629 --> 01:07:49,064 Koji kurac? 518 01:07:54,363 --> 01:07:55,598 Mora� da po�e� sa nama. 519 01:08:36,874 --> 01:08:38,311 Jebote. 520 01:09:04,433 --> 01:09:05,932 �ta si koji kurac to uradio? 521 01:09:45,506 --> 01:09:46,973 Za�to sam se vratio ovde? 522 01:09:48,975 --> 01:09:50,350 Nisi mogao to da prozre�. 523 01:09:50,982 --> 01:09:52,946 Hej. Za�to... 524 01:09:55,285 --> 01:09:57,057 Za�to sam prestao da se isceljujem? 525 01:09:57,092 --> 01:09:59,953 Rekao sam da tvoja ljubav treba da ostane �ista. 526 01:10:01,193 --> 01:10:03,498 Neprijatelj ljubavi nije mr�nja. 527 01:10:03,533 --> 01:10:06,234 Ve� je sumnja. -Nikad nisam sumnjao u nju. 528 01:10:08,494 --> 01:10:09,534 Zar nisi? 529 01:10:18,443 --> 01:10:21,114 Imao si �ansu i protra�io si je. 530 01:10:21,149 --> 01:10:24,280 Data ti je bo�ja mo�. 531 01:10:24,315 --> 01:10:26,518 Na kraju, bio si samo klinac. 532 01:10:28,055 --> 01:10:31,323 Barem tvoja du�a mo�e da nastavi dalje. 533 01:10:31,358 --> 01:10:34,487 Njena du�a je nestala zauvek u tami. 534 01:10:34,523 --> 01:10:39,091 Za tebe, ve�nost je laka. Samo mora� da udahne�. 535 01:10:42,001 --> 01:10:43,095 I da je pusti�. 536 01:10:43,704 --> 01:10:44,767 Ne mogu. 537 01:10:47,643 --> 01:10:48,870 �ao mi je. 538 01:11:02,989 --> 01:11:04,022 Moja za njenu. 539 01:11:11,734 --> 01:11:13,400 Moja du�a za njenu. 540 01:11:19,908 --> 01:11:22,473 Njena du�a je prokleta. 541 01:11:22,509 --> 01:11:24,712 Mesto na koje ona ide, ne mo�e� ni da ga zamisli�. 542 01:11:24,747 --> 01:11:26,281 Ne radi se o meni. 543 01:11:30,743 --> 01:11:32,514 �ak i ako je spasi�, 544 01:11:32,550 --> 01:11:34,421 nikada vi�e ne�e� biti sa njom. 545 01:11:37,120 --> 01:11:38,216 Znam. 546 01:11:42,425 --> 01:11:43,826 Sad me pusti da uradim ovo. 547 01:12:05,282 --> 01:12:06,321 Ne zavisi od mene. 548 01:12:19,399 --> 01:12:21,160 Nema nazad od ovoga. 549 01:13:21,057 --> 01:13:24,531 Sa ovom crnom krvi, kreta�e� se izme�u svetova, 550 01:13:25,230 --> 01:13:26,566 ba� kao i oni. 551 01:13:28,301 --> 01:13:30,262 Idi da ispravi� pogre�ne stvari. 552 01:14:49,577 --> 01:14:50,584 Pridr�i ovo. 553 01:15:03,332 --> 01:15:08,241 Zasrali smo. Mrtav je Na�imo se na Operi. Za dva sata. 554 01:15:33,469 --> 01:15:35,863 KASNIJE 555 01:17:10,420 --> 01:17:11,417 Merion. 556 01:17:14,754 --> 01:17:16,994 Vinsente. -Da li je to istina? 557 01:17:17,892 --> 01:17:20,228 Pla�im se da jeste. Ubijen je. 558 01:17:20,894 --> 01:17:21,966 Da li si sigurna? 559 01:17:22,697 --> 01:17:24,067 �ao mi je. 560 01:17:28,141 --> 01:17:29,501 Do�avola. 561 01:18:01,475 --> 01:18:04,811 Mo�emo li molim vas da vas zamolimo da krenete ka svojim sedi�tima. Hvala vam. 562 01:18:05,475 --> 01:18:06,906 Stefane? 563 01:18:06,941 --> 01:18:08,507 Glavni ulaz obezbe�en. 564 01:20:00,695 --> 01:20:02,830 Zdravo! 565 01:20:27,820 --> 01:20:28,949 Imamo problem. 566 01:20:30,325 --> 01:20:31,683 On je ovde. 567 01:23:48,084 --> 01:23:49,920 On je ovde. 568 01:23:49,955 --> 01:23:51,949 Ubija sve na�e ljude. 569 01:23:55,587 --> 01:23:58,626 Tako sam ti zahvalan, Merion. -Zbog �ega? �ta... 570 01:24:00,033 --> 01:24:01,398 Jer si nas odvela ovoliko daleko. 571 01:24:05,102 --> 01:24:06,499 To je sve �to �e� da ka�e�? 572 01:24:06,534 --> 01:24:09,139 Zajedno smo u ovoj vo�nji, Merion. 573 01:24:09,174 --> 01:24:10,704 Samo �to se zadesilo da ti sedi� napred. 574 01:25:15,510 --> 01:25:16,473 Gde je on? 575 01:25:17,073 --> 01:25:18,244 Nije ovde. 576 01:25:21,340 --> 01:25:23,777 Gde je on? -On je... 577 01:25:28,283 --> 01:25:29,717 Njegovo imanje na selu. 578 01:25:30,526 --> 01:25:31,587 Imanje Milhurst. 579 01:25:44,640 --> 01:25:47,966 Jebeno ste nas ubili. Zbog �ega? 580 01:25:48,577 --> 01:25:49,671 Da li je bilo vredno toga? 581 01:26:02,086 --> 01:26:04,114 Po�inje tako malo. 582 01:26:06,255 --> 01:26:08,085 Sve se to krije od tebe. 583 01:26:08,121 --> 01:26:11,258 Zna� �ta je ura�eno, ali ti nisi deo toga. 584 01:26:11,294 --> 01:26:14,091 I onda, tek tako, jesi. 585 01:26:15,935 --> 01:26:17,336 Progutan si. 586 01:26:18,498 --> 01:26:20,999 I jedini pravac gde mo�e� da ide� jeste dole. 587 01:26:27,079 --> 01:26:30,812 Ima� isti pogled kao on. -Kakav je to pogled? 588 01:26:30,847 --> 01:26:34,111 Pogled nekoga ko mrzi sve u njemu. 589 01:26:36,254 --> 01:26:38,749 On samo to krije bolje od tebe. 590 01:27:59,268 --> 01:28:02,205 Ljiljani. More belih ljiljana. 591 01:31:16,067 --> 01:31:17,504 Suo�i se sa mnom. 592 01:31:28,982 --> 01:31:30,444 Ko si ti? 593 01:31:30,479 --> 01:31:31,914 Samo starac... 594 01:31:34,648 --> 01:31:36,149 ali sam stvaran. 595 01:31:45,129 --> 01:31:48,029 Vidi�? Ja sam od krvi i mesa. 596 01:31:49,135 --> 01:31:50,361 Nisam kao ti. 597 01:31:55,773 --> 01:31:57,544 �uo sam da misli� da mo�e� da je vrati�. 598 01:31:58,638 --> 01:31:59,975 Ne mo�e�. 599 01:32:01,516 --> 01:32:05,343 Tamo gde je ona, odatle se ne vra�a�. 600 01:32:09,355 --> 01:32:12,218 Taj snimak, jesi li ga video? 601 01:32:14,028 --> 01:32:16,494 Znam, �ao mi je. 602 01:32:16,529 --> 01:32:19,625 Ona nije ono �to si mislila da je bila. -Ne, to nije bila ona. 603 01:32:22,134 --> 01:32:23,229 To si bio ti. 604 01:32:25,139 --> 01:32:28,470 Ti kvari� ljude. -Ne mo�e� da iskvari� ono �to je ve� nije tamo. 605 01:32:28,505 --> 01:32:31,204 Biser. To je seme. 606 01:32:37,216 --> 01:32:38,244 Pogledaj se. 607 01:32:41,882 --> 01:32:43,249 Pogledaj �ta si postao. 608 01:32:45,454 --> 01:32:46,758 Te o�i. 609 01:32:49,997 --> 01:32:51,092 To lice. 610 01:32:54,303 --> 01:32:56,500 �a�to bi htela da bude sa tobom? 611 01:32:56,536 --> 01:33:00,266 Ti nema� ljubav. Samo mr�nju. 612 01:33:02,042 --> 01:33:03,236 Budalo. 613 01:33:15,750 --> 01:33:17,184 Ni�ta ne ose�a�. 614 01:33:18,558 --> 01:33:20,385 Zar ne? Ne ose�a� ni�ta od toga. 615 01:33:23,262 --> 01:33:24,356 Ose�am sve. 616 01:33:49,751 --> 01:33:52,384 Reci ne�to! -Jebeno se probudi. -Reci ne�to, �ove�e! 617 01:33:57,188 --> 01:34:00,364 Nema� vi�e ljubav. Samo mr�nju. 618 01:34:05,198 --> 01:34:06,939 Ona nije ono �to si mislio da je bila. 619 01:34:21,217 --> 01:34:23,683 Kad me je te�ko voleti, voli me ja�e. 620 01:34:23,718 --> 01:34:25,087 Voli me ja�e. 621 01:34:26,822 --> 01:34:28,992 Koliko si ljudi voleo? 622 01:34:30,058 --> 01:34:33,458 Ozbiljno, ozbiljno voleo? 623 01:34:34,729 --> 01:34:36,302 Ne ostavljaj me. 624 01:34:41,242 --> 01:34:42,676 Ne �elim da se zavr�i. 625 01:35:23,218 --> 01:35:24,377 Kakvo je ovo mesto? 626 01:35:25,818 --> 01:35:28,918 Ovo je mesto gde se sve zavr�ava. 627 01:35:28,953 --> 01:35:31,219 Gde pla�a� za ono �to si joj uradio... 628 01:35:33,326 --> 01:35:34,620 svima njima. 629 01:35:42,665 --> 01:35:43,902 Da li se pla�i�? 630 01:35:45,239 --> 01:35:46,564 Trebalo bi. 631 01:35:50,245 --> 01:35:53,406 Glupi de�a�e. -Da li si ovo hteo? 632 01:35:54,316 --> 01:35:55,441 Misli� da je vredna toga? 633 01:35:56,579 --> 01:35:57,784 Sve ovo? 634 01:35:58,681 --> 01:35:59,918 Ve�ni pakao? 635 01:36:01,320 --> 01:36:02,349 Zbog �ega? 636 01:36:03,819 --> 01:36:05,517 Zbog neke jebene kurve? 637 01:36:34,347 --> 01:36:37,989 Ne zna� kakav te pakao �eka. -Da, znam. 638 01:37:55,930 --> 01:37:59,730 Eri�e. Imala sam u�asan san. 639 01:38:00,341 --> 01:38:01,831 Padala sam. 640 01:38:03,103 --> 01:38:04,504 Mislila sam da sam te izgubila. 641 01:38:05,171 --> 01:38:06,836 U redu je, du�o. 642 01:38:07,710 --> 01:38:08,882 Gotovo je. 643 01:38:10,010 --> 01:38:11,379 Sve je gotovo. 644 01:38:15,522 --> 01:38:16,989 Mo�i �e� da se vrati�. 645 01:38:27,498 --> 01:38:28,528 Eri�e... 646 01:38:30,834 --> 01:38:31,861 �ta si to uradio? 647 01:38:34,475 --> 01:38:36,272 Ne mogu da po�em s tobom. 648 01:38:38,740 --> 01:38:39,770 Molim? 649 01:38:40,877 --> 01:38:42,878 Ovo je bio jedini na�in. 650 01:38:45,219 --> 01:38:46,216 Ne. 651 01:38:47,081 --> 01:38:49,184 Idem sa tobom. 652 01:38:49,219 --> 01:38:53,553 Nije ovako trebalo da se zavr�i. -Ponovo bih to uradio. 653 01:38:55,186 --> 01:38:57,519 Sve. Svaki trenutak. 654 01:39:02,336 --> 01:39:03,431 Volim te. 655 01:39:04,172 --> 01:39:05,301 Zauvek. 656 01:39:19,013 --> 01:39:21,418 Da li me �ujete? -Da. 657 01:39:21,454 --> 01:39:22,714 U redu je. 658 01:39:32,566 --> 01:39:34,090 Naporno se borio za vas. 659 01:40:03,662 --> 01:40:05,622 Na�a ljubav 660 01:40:05,658 --> 01:40:07,957 �e �iveti u svemu �to ona radi. 661 01:40:15,169 --> 01:40:17,142 Jednog dana, znam... 662 01:40:18,979 --> 01:40:21,140 da �e na�e du�e ponovo na�i jedna drugu. 663 01:40:24,413 --> 01:40:27,548 Do tada, ima�u samo uspomenu. 664 01:40:33,619 --> 01:40:36,821 Taj savr�en ose�aj ljubavi prema njoj. 665 01:40:41,800 --> 01:40:43,135 I to je dovoljno. 666 01:40:47,805 --> 01:40:49,141 Skoro dovoljno. 667 01:40:56,044 --> 01:41:00,044 Preveo: The Mixy 668 01:41:03,044 --> 01:41:07,044 Preuzeto sa www.titlovi.com 47025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.