Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,905 --> 00:01:14,905
www.titlovi.com
2
00:01:17,905 --> 00:01:19,004
Ne!
3
00:02:01,889 --> 00:02:03,378
Kada neko koga volite umre...
4
00:02:08,058 --> 00:02:10,721
...spozna�ete prazninu.
5
00:02:14,893 --> 00:02:17,400
Zna�ete kako je biti kompletno
6
00:02:18,430 --> 00:02:19,897
i potpuno sam.
7
00:02:24,041 --> 00:02:25,738
Nikada ne�ete zaboraviti...
8
00:02:29,948 --> 00:02:31,843
...i nikada...
9
00:02:33,147 --> 00:02:35,781
nikada ne�ete oprostiti.
10
00:03:37,706 --> 00:03:41,674
VRANA
11
00:04:11,543 --> 00:04:13,214
Zejdi?
-�eli.
12
00:04:13,249 --> 00:04:15,116
Jesli li videla �ta sam ti poslala?
13
00:04:15,151 --> 00:04:19,285
Ne. �ta?
-Pokazala sam nekom snimak.
14
00:04:19,320 --> 00:04:20,622
Mislim da su saznali.
15
00:04:21,488 --> 00:04:23,053
�ta se koji kurac de�ava?
16
00:04:24,061 --> 00:04:25,462
Proveri poruke.
17
00:04:32,002 --> 00:04:33,096
Hej, �eli.
18
00:04:35,808 --> 00:04:37,276
Prestani!
19
00:04:41,578 --> 00:04:43,876
Koji kurac?
�ta si joj uradio?
20
00:04:47,711 --> 00:04:48,980
Odakle si ovo dobila?
21
00:04:49,513 --> 00:04:52,720
Dom ga je snimio.
Vidi, mo�emo da ga sredimo s ovim.
22
00:04:53,751 --> 00:04:57,086
On nije nepobediv, �eli.
-Da, jeste.
23
00:04:57,121 --> 00:04:59,793
Idem po svoje stvari
i be�im jebeno odavde.
24
00:05:01,625 --> 00:05:05,695
Po�i sa mnom.
Ti i Dom. Nas troje.
25
00:05:05,730 --> 00:05:09,000
Za�to si koji kurac ovo uradila?
-Ovde vi�e nije bezbedno za nas.
26
00:05:10,408 --> 00:05:13,706
Ostani tamo. Dolazim po tebe.
-Mislim da imaju ne�to o meni.
27
00:05:13,742 --> 00:05:16,645
Ako prate mene, prate i tebe.
-Zdravo, Zejdi.
28
00:05:18,213 --> 00:05:19,318
Zejdi?
29
00:05:28,056 --> 00:05:29,493
Zejdi?
30
00:05:30,960 --> 00:05:31,957
Zejdi?
31
00:05:42,567 --> 00:05:43,870
Hej, �eli.
32
00:05:45,911 --> 00:05:50,113
Prestani!
-Bilo je drugih opcija, Zejdi.
33
00:05:50,148 --> 00:05:51,713
Volela bih da si sa mnom
prvo razgovarala.
34
00:06:17,002 --> 00:06:19,238
�ao, dobili ste Doma.Ostavite poruku.
35
00:06:19,274 --> 00:06:20,737
Dome, ja sam.
36
00:06:20,772 --> 00:06:24,777
Zejdi je jebeno poludela. Upravo mi je poslala
neki snimak koji si snimio.
37
00:06:24,812 --> 00:06:27,045
Na�imo se kod Zejdi.
Idem da je vidim.
38
00:07:20,340 --> 00:07:22,133
�ta to radi�?
39
00:07:31,618 --> 00:07:34,346
Da, na�li smo drogu,
�ena u dvadesetim.
40
00:07:34,382 --> 00:07:35,416
Privedite je.
41
00:08:04,748 --> 00:08:06,581
Reci ne�to.
-Probudi se, Eri�e.
42
00:08:06,616 --> 00:08:10,345
Ho�e� li da se zauzme� za sebe?
-Pogledaj me. -�ta �e� da uradi� povodom toga?
43
00:08:10,381 --> 00:08:13,456
Dovoljno si star da pazi� na sebe.
-Tata �e da se vrati.
44
00:08:13,491 --> 00:08:16,088
Mi smo ovde. -Reci ne�to.
-Zdravo. Jesi li tu? -Reci ne�to!
45
00:08:16,124 --> 00:08:18,127
Ni�ta? Nema� ni�ta?
-Gde ti je mama sad?
46
00:08:19,560 --> 00:08:20,664
Reci ne�to, sine!
47
00:08:23,128 --> 00:08:24,869
Probudi se jebeno.
-Reci ne�to, �ove�e!
48
00:08:26,336 --> 00:08:29,772
Reci jebeno ne�to!
-Znam da je te�ko, Eri�e.
49
00:08:29,807 --> 00:08:32,367
Ali ove ve�be slu�e
da prevazi�e� svoju pro�lost
50
00:08:32,403 --> 00:08:34,678
destruktivna pona�anja
koja su te dovela ovde.
51
00:08:36,074 --> 00:08:39,050
Zakopavanje nje... kori��enje droga...
52
00:08:39,085 --> 00:08:41,045
To je lak na�in da se izvu�e�.
53
00:08:41,080 --> 00:08:44,622
To je ono �to ti dozvoljava
da sakrije� taj bol.
54
00:08:48,293 --> 00:08:50,694
Ti, ho�e� li nam se pridru�iti?
55
00:08:53,590 --> 00:08:57,129
Zna�, Hemingvej je napisao,
"Svet slomi svakoga,
56
00:08:57,696 --> 00:09:02,603
i nakon toga, mnogi su jaki
na slomljenim mestima.
57
00:09:02,639 --> 00:09:04,906
Ali oni koji se ne�e slomiti...
58
00:09:06,309 --> 00:09:07,370
ubija ih."
59
00:09:27,464 --> 00:09:31,664
...grupna terapija nakon toga. Nema telefona.
Nema pri�e nakon ga�enja svetla.
60
00:09:31,699 --> 00:09:33,572
Nema zbli�avanja s mu�karcima.
61
00:10:13,178 --> 00:10:14,478
G. Roug.
62
00:10:14,513 --> 00:10:17,572
Evo mladog �ti�enika iz Be�a
o kom sam pri�ao Merion.
63
00:10:18,914 --> 00:10:21,114
Drago mi je, Mr. Roug.
64
00:10:22,053 --> 00:10:23,149
Molim te.
65
00:10:23,582 --> 00:10:24,623
Sedi.
66
00:10:28,219 --> 00:10:29,991
Sad, zna� da sam se rodio u Be�u,
67
00:10:30,923 --> 00:10:34,160
u kolevci besmrtne muzike.
68
00:10:34,195 --> 00:10:36,931
Dovoljno dugo sam �iveo
da vidim neke velike izvedbe.
69
00:10:36,967 --> 00:10:39,132
Ka�u mi da si prili�no dinami�na.
70
00:10:41,098 --> 00:10:43,070
Mogu li da te pozajmmim?
-Da.
71
00:10:45,071 --> 00:10:46,777
Radujem se da te �ujem
kako svira�.
72
00:10:52,084 --> 00:10:53,179
�ta je?
73
00:10:53,779 --> 00:10:54,950
Na�li smo je.
74
00:11:12,063 --> 00:11:14,673
Sve je u redu, Zejdi.
Sve je u redu.
75
00:11:15,439 --> 00:11:16,807
�ta je bilo, bilo je.
76
00:11:17,838 --> 00:11:19,601
Tra�imo tvoje prijatelje.
77
00:11:21,137 --> 00:11:22,208
Da li si videla �eli?
78
00:11:24,148 --> 00:11:25,943
Ne.
79
00:11:25,978 --> 00:11:28,049
Ti si dobra osoba, Zejdi.
80
00:11:29,148 --> 00:11:30,854
Ne bi mi rekla kad bi znala.
81
00:11:32,091 --> 00:11:33,120
Zar ne?
82
00:11:37,454 --> 00:11:40,388
Ubio sam na stotine nevinih
kao �to si ti,
83
00:11:40,423 --> 00:11:42,228
u vekovima koliko sam ovde.
84
00:11:43,193 --> 00:11:45,231
Nikada ne postaje lak�e.
85
00:11:51,269 --> 00:11:56,715
Voleo bih da ubice i silovatelji,
i olo� sa zemlje ostane,
86
00:11:57,544 --> 00:11:58,541
ali...
87
00:11:59,815 --> 00:12:01,753
vidi�, oni ve� idu u pakao.
88
00:12:03,355 --> 00:12:05,787
Dok ljudi poput tebe,
89
00:12:05,822 --> 00:12:08,282
to su du�e koje on �eli.
90
00:12:08,317 --> 00:12:10,894
To je... dogovor koji sam sklopio.
91
00:12:12,462 --> 00:12:13,732
Ti ide� u pakao
92
00:12:14,795 --> 00:12:16,064
da ja ne bih morao.
93
00:12:17,670 --> 00:12:20,596
Molim te...
Molim te me pusti.
94
00:12:21,206 --> 00:12:22,367
Mo�e� da ide�.
95
00:13:30,201 --> 00:13:34,203
�ta se koji kurac ovde de�ava?
Saberi se!
96
00:13:34,238 --> 00:13:37,610
Zna� li za�to smo jo� uvek ovde?
Zbog tvojih sranja!
97
00:13:58,962 --> 00:14:00,102
�ao.
98
00:14:10,111 --> 00:14:11,608
Ne dopada� im se ovde,
zar ne?
99
00:14:13,418 --> 00:14:15,150
Ne, ne stvarno.
100
00:14:17,687 --> 00:14:20,455
Imaju ovde pravilo da mu�akarac
i �ena ne smeju da sede zajedno.
101
00:14:20,491 --> 00:14:21,486
Znam.
102
00:14:22,328 --> 00:14:23,455
Rekli su mi.
103
00:14:27,092 --> 00:14:28,064
Svi�a mi se tvoja tetova�a.
104
00:14:28,926 --> 00:14:29,967
Hvala.
105
00:14:31,702 --> 00:14:34,433
"Smeji se sad. Pla�i kasnije."
106
00:14:34,468 --> 00:14:36,806
Tako nekako su se stvari
odvijale za mene.
107
00:14:36,841 --> 00:14:38,910
Pa, za mene, je vi�e kao "pla�i sad,
108
00:14:39,641 --> 00:14:40,802
pla�i kasnije."
109
00:14:46,176 --> 00:14:49,682
�eli� da �uje� vic?
-Ne znam. Da li je zabavan?
110
00:14:49,717 --> 00:14:53,254
Ne ba�.
-Sjajno. Raspali.
111
00:14:54,551 --> 00:14:56,653
Koji �aj je te�ko popiti?
112
00:14:57,693 --> 00:15:00,285
Ne znam.
-Stvarnost.
113
00:15:02,128 --> 00:15:05,662
Da. Pa, to je...
To je dobro.
114
00:15:07,066 --> 00:15:10,675
Nastavi�u da radim na tome.
-Hej, vreme je za tvoju grupnu terapiju.
115
00:15:10,710 --> 00:15:13,703
Evo ga, ta�an je ako jebeni sat.
-Kako se zove�?
116
00:15:14,346 --> 00:15:15,573
Ja sam Erik.
117
00:15:16,149 --> 00:15:18,840
�eli.
-Vidimo se, �eli.
118
00:15:44,877 --> 00:15:47,275
Ako ste primorani da �utite,
119
00:15:48,074 --> 00:15:49,541
istupite ka centru.
120
00:15:51,675 --> 00:15:54,747
Ako ste naterani da ose�ate
da ne�to nije u redu,
121
00:15:54,783 --> 00:15:56,053
ako je va�a krivica,
122
00:15:56,720 --> 00:15:58,121
istupite ka centru.
123
00:16:00,460 --> 00:16:03,828
Ako ste napu�teni,
zanemareni, manipulisani
124
00:16:03,863 --> 00:16:05,964
od onih koji su trebali da vas za�tite,
125
00:16:06,796 --> 00:16:08,395
istupite ka centru.
126
00:16:10,394 --> 00:16:13,101
Ako ste spremni da gledate ka napred
127
00:16:13,137 --> 00:16:15,396
ka dobrim stvarima koje �e �ivot
da vam donese,
128
00:16:15,431 --> 00:16:17,140
istupite ka centru.
129
00:16:30,447 --> 00:16:32,188
Zadovoljni smo
�to si je na�la.
130
00:16:35,389 --> 00:16:37,490
Tako smo ponosni na tebe i tvoju �erku.
131
00:16:57,142 --> 00:16:58,148
Jesi li dobro?
132
00:17:00,244 --> 00:17:02,612
Zdravo. Jesam.
133
00:17:02,647 --> 00:17:04,751
Jebote, ba� su razbacali
po ovom mestu?
134
00:17:04,786 --> 00:17:07,124
Da.
135
00:17:10,759 --> 00:17:11,788
Jesam li ovo ja?
136
00:17:17,667 --> 00:17:18,795
Dobro.
137
00:17:25,974 --> 00:17:28,443
Da li su ovo pesme ili poeme?
138
00:17:28,478 --> 00:17:31,346
Ne bih ih tako nazvao.
To je samo sranje koje pi�em.
139
00:17:38,118 --> 00:17:40,089
Prelepo pi�e�.
140
00:17:40,124 --> 00:17:42,093
Ne�to od ovoga
bi bilo sjajno za muziku.
141
00:17:42,726 --> 00:17:44,524
Da li svira�?
142
00:17:45,331 --> 00:17:46,427
Svirala sam.
143
00:17:48,195 --> 00:17:50,359
Pa, mo�da bismo mogli...
144
00:17:50,395 --> 00:17:52,499
Ne znam, mo�da...
145
00:17:54,302 --> 00:17:56,767
Mo�da bismo jednom
mogli zajedno da sviramo.
146
00:17:58,707 --> 00:18:00,468
Mo�da.
147
00:18:00,503 --> 00:18:02,344
Vidi� kako smo se zdru�ili.
148
00:18:03,683 --> 00:18:05,182
�ta radi� ovde?
149
00:18:05,914 --> 00:18:07,282
Ne znam.
150
00:18:07,318 --> 00:18:10,781
Valjda me je sve napokon sustiglo.
151
00:18:38,951 --> 00:18:42,250
Pacijent 005, �eli,
152
00:18:42,285 --> 00:18:45,018
obave�tavamo te da ima� posetu.
153
00:18:45,053 --> 00:18:46,322
Niko ne zna da sam ovde.
154
00:18:47,760 --> 00:18:50,227
Hej. I�i �u da pogledam, u redu?
155
00:19:00,305 --> 00:19:03,531
Mislim, meni izgledaju
kao jebeni advokati.
156
00:19:03,566 --> 00:19:04,736
Hajde, pogledaj.
157
00:19:10,708 --> 00:19:12,444
Koji kurac?
158
00:19:14,416 --> 00:19:16,514
Ko su oni?
-Ne smeju da me na�u.
159
00:19:16,549 --> 00:19:19,586
Ako me na�u ovde, sjebana sam.
-Njena soba je ovuda.
160
00:19:20,884 --> 00:19:23,656
Moram da iza�em odavde.
-Da, da. -Ne smeju da me na�u ovde.
161
00:19:24,796 --> 00:19:26,758
Jebote!
-Po�i sa mnom.
162
00:19:26,793 --> 00:19:30,228
Mo�ete li da me obavestite o lokaciji
pacijenta 005?
163
00:19:36,902 --> 00:19:39,868
Dbro, evo ga.
Vidi� li one prozore gore?
164
00:19:39,904 --> 00:19:43,141
Da. -Iza�i�e� u dvori�te kroz njih.
-Dobro. -�ekaj, �ekaj, �ekaj.
165
00:19:43,178 --> 00:19:44,446
Mora� da skine� tag.
166
00:19:47,512 --> 00:19:50,551
Mo�e� li da im uhvati� signal?
-U ve�ernici su.
167
00:20:00,127 --> 00:20:03,491
�ta to radi�?
-Jebe� ovo mesto.
168
00:20:03,526 --> 00:20:05,159
Rehabilitovan sam.
169
00:20:43,699 --> 00:20:44,935
Mislim da smo jebeno uspeli.
170
00:20:51,917 --> 00:20:55,116
Hej! Hej, hej, hej.
Hej, uspori, uspori.
171
00:20:55,151 --> 00:20:56,254
Stani.
172
00:21:00,551 --> 00:21:01,919
Ko su bili ti ljudi?
173
00:21:02,827 --> 00:21:04,185
Biv�i �ivot.
174
00:21:06,224 --> 00:21:07,265
Da.
175
00:21:08,360 --> 00:21:09,531
Imao sam jedan takav.
176
00:21:14,003 --> 00:21:15,306
Kladim se da jesi.
177
00:21:44,936 --> 00:21:50,237
Gospode, ovo je ludo. -Ovo je stan
od mog prijatelja. On �ivi u Antigvi.
178
00:21:50,272 --> 00:21:51,837
Dozvoljava mi
da preno�im ponekad ovde.
179
00:21:59,212 --> 00:22:00,241
Pa...
180
00:22:01,313 --> 00:22:02,485
�ta sad?
181
00:22:06,092 --> 00:22:08,150
Zna�, ne mora� da ostane�.
182
00:22:09,489 --> 00:22:11,120
Mo�da je sigurnije da ne ostane�.
183
00:22:15,735 --> 00:22:17,159
�elim da ostanem.
184
00:22:19,728 --> 00:22:20,965
Dobro. Pa, onda,
185
00:22:22,007 --> 00:22:23,638
sakri�emo se ovde na neko vreme.
186
00:22:25,745 --> 00:22:26,971
I �ta onda?
187
00:22:30,081 --> 00:22:31,481
Sakri�emo se negde drugde.
188
00:22:32,918 --> 00:22:34,011
Samo da smislimo ne�to.
189
00:22:35,446 --> 00:22:36,618
Dobar plan.
190
00:22:38,021 --> 00:22:39,390
To jeste dobar plan.
191
00:22:44,764 --> 00:22:47,723
Smrdi�, brate.
-�ao mi je.
192
00:22:47,758 --> 00:22:49,224
Je l' ti ne bi bio problem
da se istu�iram?
193
00:22:49,833 --> 00:22:51,066
Ne jo�.
194
00:23:49,190 --> 00:23:50,527
Prili�no dobro.
195
00:23:57,897 --> 00:24:01,323
Koja je prva stvar koja ti se dopala
o meni kad si me video?
196
00:24:01,940 --> 00:24:03,169
�ta je...
197
00:24:04,604 --> 00:24:06,400
Postoji neka aura o tebi.
198
00:24:07,044 --> 00:24:08,479
Deluje mo�no.
199
00:24:10,547 --> 00:24:12,373
Koja je prva stvar
koja se tebi svidela o meni?
200
00:24:14,113 --> 00:24:17,081
Mislila sam da si prili�no
briljantno slomljen.
201
00:24:18,350 --> 00:24:20,154
Jesi.
202
00:24:26,129 --> 00:24:27,496
Koja je...
203
00:24:27,531 --> 00:24:29,258
Koja je najgora stvar
koju si ikada uradila?
204
00:24:33,639 --> 00:24:38,006
Jednom sam pobegla iz rehabilitacionog
centra sa kompletnim jebenim degenerikom.
205
00:24:40,708 --> 00:24:42,403
Verovatno najbolja
stvar koju sam ikad uradio.
206
00:24:45,383 --> 00:24:47,111
�ekaj, upravo sam se setila ne�ega
207
00:24:54,082 --> 00:24:55,691
Ima� �tek sa zalihama?
208
00:24:56,488 --> 00:24:59,090
Dobro.
Zdravo.
209
00:25:01,496 --> 00:25:03,193
To su te?
210
00:25:05,101 --> 00:25:06,237
Jagnje Bo�je.
211
00:25:12,643 --> 00:25:15,072
Prestani da me gleda�
ili �u ti iskopati oko.
212
00:25:15,108 --> 00:25:17,339
Da mi iskopa� oko?
-Ne treba ti.
213
00:25:17,950 --> 00:25:19,082
Sada ima� mene.
214
00:26:01,655 --> 00:26:03,759
Koliko si ljudi voleo?
215
00:26:04,691 --> 00:26:08,390
Ozbiljno, ozbiljno voleo?
216
00:26:13,565 --> 00:26:15,166
Nisam ni ja.
217
00:26:21,036 --> 00:26:22,745
Obe�aj mi ne�to.
218
00:26:23,574 --> 00:26:24,780
�ta?
219
00:26:26,075 --> 00:26:27,849
Ako ikada bude te�ko da me zavoli�,
220
00:26:29,187 --> 00:26:30,951
probaj da me zavoli� ja�e.
221
00:27:33,215 --> 00:27:34,443
Merion.
222
00:27:35,220 --> 00:27:36,685
Ima� problem.
223
00:28:00,740 --> 00:28:02,108
Za vas je, g. Roug.
224
00:28:07,581 --> 00:28:11,116
Da?
-Na�li su Zejdino telo.
225
00:28:11,152 --> 00:28:13,757
A mislio sam da nema
�ta da se na�e.
226
00:28:13,792 --> 00:28:17,387
To je neuspeh, ali tako smo blizu
u pronala�enju ostalih.
227
00:28:17,423 --> 00:28:20,456
Ako ovaj snimak ispliva napolje,
zna� �ta �e mi uraditi.
228
00:28:20,491 --> 00:28:25,228
Smatram da je ovo zamorno, Merion.
Ova jurnjava.
229
00:28:25,264 --> 00:28:27,397
Ose�am preko telefona da se znoji�.
230
00:28:29,031 --> 00:28:31,236
Ovo se zavr�ava ovde.
231
00:28:49,328 --> 00:28:51,652
Ti si zaljubljen
Tako si opsednut, brate.
232
00:29:00,899 --> 00:29:02,234
�ao.
-�ao.
233
00:29:04,870 --> 00:29:07,371
�ta �ita�?
-Remboa.
234
00:29:08,170 --> 00:29:11,179
Ho�e� da ti �itam malo?
-Da. -Da.
235
00:29:17,882 --> 00:29:18,888
Tako je bre!
236
00:29:33,063 --> 00:29:34,530
Ne �elim da se zavr�i.
237
00:29:37,000 --> 00:29:38,402
Ne mora.
238
00:29:40,571 --> 00:29:43,209
Mogli bismo da �ivimo ovako
jebeno stalno.
239
00:30:07,298 --> 00:30:09,906
Odvedi me tamo
240
00:30:12,236 --> 00:30:15,945
Gde sunce sija
241
00:30:17,175 --> 00:30:20,774
Ali moja glava je u mojim rukama
242
00:30:22,344 --> 00:30:26,588
Lo�a sam u skrivanju
243
00:30:26,624 --> 00:30:28,925
Prii�no lo�a sam...
244
00:30:34,930 --> 00:30:36,757
Za�to si stala?
To je bilo prelepo.
245
00:30:40,504 --> 00:30:41,498
Za�to ne bi svirlala?
246
00:30:43,141 --> 00:30:44,697
Ne.
247
00:30:44,733 --> 00:30:46,742
Ne. Oboje znamo da si bolja
u ovome od mene.
248
00:30:46,777 --> 00:30:48,941
Ne. Ne, ne. Molim te, molim te.
-Da. Hajde.
249
00:31:22,140 --> 00:31:23,540
Ne mogu sad da sviram.
250
00:31:24,479 --> 00:31:25,740
Dobro.
251
00:31:27,112 --> 00:31:29,018
Jesi li dobro? �ta se de�ava?
252
00:31:34,889 --> 00:31:36,751
Da li bismo mogli
da iza�emo na kratko?
253
00:31:38,961 --> 00:31:41,030
Nisam dugo svirala klavir.
254
00:31:42,829 --> 00:31:44,165
Volela sam da sviram.
255
00:31:45,866 --> 00:31:47,663
To je bio ceo moj �ivot.
256
00:31:48,873 --> 00:31:54,040
Ali moja mama ga je uzela
i sve je izokrenula,
257
00:31:54,075 --> 00:31:57,607
terala me je da nastupam na mestima
za koja sam bila suvi�e mala.
258
00:31:59,751 --> 00:32:01,281
Nisam �elela da sviram
ni za koga od njih.
259
00:32:05,753 --> 00:32:09,718
Videla sam stvari.
Nije trebalo da vidim ni�ta od toga.
260
00:32:11,990 --> 00:32:13,458
Ja povre�ujem ljude.
261
00:32:15,434 --> 00:32:16,626
I ja samo...
262
00:32:18,533 --> 00:32:19,761
Znam.
263
00:32:21,834 --> 00:32:22,940
U redu je.
264
00:32:23,606 --> 00:32:24,942
Nije u redu.
265
00:32:27,577 --> 00:32:30,739
�ta si uradila?
-Ne mogu da ti ka�em.
266
00:32:33,079 --> 00:32:35,414
Kad bi znao, ostavio bi me.
267
00:32:37,512 --> 00:32:40,152
A ako bi me ostavi�, umrla bih.
268
00:32:40,187 --> 00:32:42,855
Da sam te ostavio,
ve� bih bio mrtav.
269
00:32:42,891 --> 00:32:45,919
Samo �elim da po�nem ispo�etka.
-Pa, za�to mi ne bismo po�eli?
270
00:32:46,728 --> 00:32:49,659
Gde bismo oti�li?
-Jebeno bilo gde.
271
00:32:51,969 --> 00:32:54,136
Bilo gde je bolje
nego ovo jebeno mesto.
272
00:32:55,065 --> 00:32:57,334
Bilo gde?
-Bilo gde.
273
00:32:57,369 --> 00:32:59,977
Zna�i ka�e� da ako sko�im,
274
00:33:01,579 --> 00:33:03,343
da bi sko�io sa mnom.
275
00:33:09,080 --> 00:33:10,185
Naravno da bih sko�io.
276
00:33:15,594 --> 00:33:19,458
Da li misli� da bi anksiozni tinejd�eri
izgradili mala svetili�ta za nas?
277
00:33:21,232 --> 00:33:25,091
Da. Pore�ali bi se da bi ostavili
cigarete i viski.
278
00:33:25,127 --> 00:33:27,202
Ne.
-Ne?
279
00:33:27,899 --> 00:33:29,204
Ljiljane.
280
00:33:30,641 --> 00:33:32,636
More belih ljiljana.
281
00:33:34,338 --> 00:33:37,938
U redu. Onda ljiljane.
282
00:34:17,688 --> 00:34:18,913
Rekao sam ti, brate.
283
00:34:19,855 --> 00:34:21,652
Jebeno volim ovog lika!
284
00:34:24,226 --> 00:34:27,487
Idem da nam donesem vodu.
-Mogu ja da ti je donesem.
285
00:34:27,522 --> 00:34:29,594
Ne, ne. Ti ostani ovde.
-Naravno.
286
00:34:34,170 --> 00:34:36,698
Mogu li da dobijem vodu, molim vas?
-�eli! �eli!
287
00:34:36,733 --> 00:34:38,999
Dome... Koji kurac? -Samo me saslu�aj.
Salu�aj me. Samo saslu�aj.
288
00:34:39,511 --> 00:34:41,141
Zejdi je mrtva.
289
00:34:41,176 --> 00:34:44,977
Do�i �e po nas, �eli.
Mora� odmah da ode� iz grada.
290
00:34:45,013 --> 00:34:47,843
Kako to misli�?
-�eli, mora� da me saslu�a�. Istina je.
291
00:34:47,878 --> 00:34:51,215
Ne, ne, ne. Ne idem bez Erika.
-Ne. �eli, samo me saslu�aj.
292
00:34:51,250 --> 00:34:54,256
�uje� li �ta govorim?
Zejdi je jebeno mrtva!
293
00:34:56,358 --> 00:34:58,622
Hajde, moramo da idemo.
-�ta se de�ava?
294
00:34:58,658 --> 00:35:00,864
Moramo da idem, Eri�e.
-Ko je koji kurac to bio?
295
00:35:00,899 --> 00:35:03,595
Re�i �u ti sve.
Hajde da se vratimo kod tebe.
296
00:35:59,955 --> 00:36:01,521
�eli?
297
00:36:02,651 --> 00:36:04,221
�eli!
298
00:36:04,257 --> 00:36:06,658
Sklonite se od nje!
Sklonite se od nje!
299
00:36:08,930 --> 00:36:11,100
Ne, ne radite ovo.
300
00:36:11,135 --> 00:36:13,593
Ne, molim vas ne radite ovo.
Sklonite se od nje!
301
00:36:13,628 --> 00:36:14,965
Molim vas ne radite ovo.
302
00:38:22,030 --> 00:38:23,157
Koji kurac?
303
00:38:35,041 --> 00:38:36,071
�eli?
304
00:38:45,656 --> 00:38:46,653
Hej.
305
00:38:47,218 --> 00:38:48,182
Hej!
306
00:38:51,992 --> 00:38:52,989
Hej?
307
00:39:11,574 --> 00:39:14,109
Hej!
Gde sam to ja?
308
00:39:15,447 --> 00:39:16,782
Kakvo je ovo mesto?
309
00:39:18,588 --> 00:39:21,556
Pomislio bi da �e smilsliti
ne�to bolje, zar ne?
310
00:39:22,585 --> 00:39:24,257
Ali zna�,
311
00:39:24,292 --> 00:39:26,022
ne o�ekuju da se zadr�avamo.
312
00:39:29,191 --> 00:39:32,999
Koliko dugo �emo da ostanemo
ovde potpuno zavisi od tebe.
313
00:39:34,804 --> 00:39:37,869
...ostati ovde
potpuno zavisi od tebe.
314
00:39:52,223 --> 00:39:53,486
�ta mi se koji kurac de�ava?
315
00:39:53,522 --> 00:39:57,426
Ljudi su jednom verovali
da kad neko umre,
316
00:39:57,462 --> 00:40:00,196
vrana nosi njihovu du�u
u zemlju mrtvih.
317
00:40:00,231 --> 00:40:02,991
Ali ponekad, ne�to
se desi tako lo�e
318
00:40:03,027 --> 00:40:05,699
da se sa sobom nosi u�asna tuga...
319
00:40:07,005 --> 00:40:08,735
i du�a ne mo�e da po�iva.
320
00:40:11,537 --> 00:40:13,003
O �emu to pri�a�?
321
00:40:14,545 --> 00:40:18,074
Vrana �e te voditi
da bi ispravio pogre�ne stvari.
322
00:40:20,742 --> 00:40:22,612
Kako to misli�?
323
00:40:22,647 --> 00:40:24,786
Ma zajebi ovo. Ovo nije stvarno.
324
00:40:25,881 --> 00:40:29,985
Jebeno mi ne prilazi.
-Ne postoji ni�ta tamo osim ovde.
325
00:40:30,021 --> 00:40:31,725
Sve je ovo
samo jebena no�na mora.
326
00:40:33,264 --> 00:40:35,223
Ovo je samo jebena no�na mora.
327
00:40:36,166 --> 00:40:38,226
Onda se probudi.
328
00:40:45,341 --> 00:40:47,138
Tuga ubija...
329
00:41:05,862 --> 00:41:06,991
�eli?
330
00:41:11,461 --> 00:41:12,568
�eli?
331
00:41:52,469 --> 00:41:54,201
Na mene je red.
332
00:41:54,236 --> 00:41:57,008
Ma daj, �eli.
Ne po�tuje� moju umetnost.
333
00:42:12,623 --> 00:42:13,827
Stigao sam.
334
00:42:15,023 --> 00:42:18,732
�ta ta�no tra�im?
-Njen mobilni telefon. -Dobro.
335
00:42:18,767 --> 00:42:20,636
Tra�ili smo ga, ali su nas prekinuli.
336
00:42:22,706 --> 00:42:24,805
�ta je u njemu?
-Ne mora� da zna�
337
00:42:25,339 --> 00:42:27,742
Samo ga na�i
-Dobro. Dobro.
338
00:42:36,120 --> 00:42:37,719
Mo�e� da iza�e�, mali.
339
00:42:39,947 --> 00:42:41,019
Ko si ti?
340
00:42:41,519 --> 00:42:42,691
Ja sam policajac.
341
00:42:43,718 --> 00:42:44,858
Evo.
342
00:42:45,390 --> 00:42:48,120
Hajde.
-Dobro. -U redu je.
343
00:42:48,156 --> 00:42:49,327
Spusti to. Spusti to.
-Da.
344
00:42:50,465 --> 00:42:53,434
Slu�aj, mislim da ludim. Ne znam
vi�e �ta je stvarno a �ta nije.
345
00:42:53,470 --> 00:42:55,935
Samo mislim da se ne�to stvarno lo�e
desilo sa mojom devojkom.
346
00:43:02,176 --> 00:43:03,206
Jebote.
347
00:43:18,524 --> 00:43:19,761
Koji kurac?
348
00:43:21,031 --> 00:43:22,192
Jebote.
349
00:44:56,422 --> 00:44:57,826
O, ne.
350
00:45:01,792 --> 00:45:05,130
�ta koji kurac?!
�ta koji kurac?!
351
00:45:18,547 --> 00:45:21,473
Vrana �e te voditi
da ispravi� pogre�ne stvari.
352
00:45:21,509 --> 00:45:24,645
...ispravi� pogre�ne stvari.
353
00:45:24,680 --> 00:45:27,916
Vrana �e te voditi
da ispravi� pogre�ne stvari.
354
00:45:27,951 --> 00:45:32,520
Ljudi su jednom verovali... Ljudi su jednom
verovali da kad neko umre,
355
00:45:32,555 --> 00:45:35,424
vrana nosi njihovu du�u u zemlju mrtvih.
356
00:45:37,360 --> 00:45:40,329
Ali ponekad, ne�to
se desi tako lo�e
357
00:45:40,364 --> 00:45:46,105
da se u�asna tuga nosi sa sobom.
Du�a ne mo�e da po�iva.
358
00:45:57,750 --> 00:45:58,854
...�e te voditi.
359
00:46:00,248 --> 00:46:02,385
A du�a ne mo�e da po�iva.
360
00:46:06,360 --> 00:46:07,456
�eli?
361
00:46:09,596 --> 00:46:12,295
�eli, du�o.
Ne, ne, ne. U redu je.
362
00:46:12,331 --> 00:46:13,968
U redu je. Nemoj...
Vidi, si�i odatle.
363
00:46:18,871 --> 00:46:20,535
U redu je. Ne, ne, ne, ne, ne!
364
00:46:21,111 --> 00:46:22,108
Ne!
365
00:46:40,892 --> 00:46:42,260
Ona je mrtva, zar ne?
366
00:46:42,926 --> 00:46:44,394
Oboje smo mrtvi.
367
00:46:44,928 --> 00:46:46,330
Pla�im se da je tako.
368
00:46:57,578 --> 00:46:58,639
�ta si ti?
369
00:47:00,208 --> 00:47:01,710
Nekakav an�eo?
370
00:47:03,816 --> 00:47:05,448
Da li izgledam kao an�eo?
371
00:47:08,250 --> 00:47:09,518
Ne razumem.
372
00:47:11,319 --> 00:47:12,994
Za�to sam ja ovde a ona nije?
373
00:47:14,829 --> 00:47:18,191
Ne�e ti se svideti odgovor.
-Samo mi reci.
374
00:47:18,226 --> 00:47:23,202
Ona je na putu ka dole.
Ka mestu daleko gorem od ovog.
375
00:47:26,943 --> 00:47:29,201
Rekao si da mogu da ispravim
pogre�ne stvari.
376
00:47:29,237 --> 00:47:30,805
�ta to zna�i?
377
00:47:30,840 --> 00:47:33,405
Oni koji su vas ubili ne bi trebalo
da budu u va�em svetu.
378
00:47:33,440 --> 00:47:37,453
Sklopili su dogovor sa �avolom
da dobiju ve�ni �ivot
379
00:47:37,488 --> 00:47:39,350
tako �to �e slati nevine u pakao.
380
00:47:40,248 --> 00:47:41,715
To nije ravnote�a.
381
00:47:43,491 --> 00:47:44,718
Ubij ih.
382
00:47:45,791 --> 00:47:49,423
Ubij ih sve.
I dobi�e� natrag svoje �ivote.
383
00:47:49,458 --> 00:47:51,065
Ka�e� da mogu da je vratim?
384
00:47:51,498 --> 00:47:52,792
Da.
385
00:47:55,539 --> 00:47:59,370
Ubij one koji su vas ubili,
i vrati�e� je.
386
00:48:06,681 --> 00:48:08,082
Kad sam bio tamo gore,
387
00:48:08,945 --> 00:48:12,251
upucao me je. -I to te je nau�ilo
ne�emu, zar ne?
388
00:48:13,018 --> 00:48:15,455
�ta, ja... mogu da se izle�im?
389
00:48:15,490 --> 00:48:18,686
Ne mogu da umrem?
-Tvoje telo? Ne.
390
00:48:19,297 --> 00:48:22,490
Da ostei� bol? Da.
391
00:48:22,525 --> 00:48:25,693
Ako tvoja ljubav ostane �ista,
ne mo�e� da umre�.
392
00:48:26,867 --> 00:48:28,696
Kako bi trebalo da ti verujem?
393
00:48:30,002 --> 00:48:31,908
Ima� li drugi izbor?
394
00:48:34,576 --> 00:48:35,868
Da li si spreman?
395
00:48:49,227 --> 00:48:50,586
Sve ti jebem.
396
00:48:51,396 --> 00:48:53,457
Eri�e, koji kurac?
397
00:48:53,492 --> 00:48:55,932
Gde si bio?
Svi su mislili da si mrtav.
398
00:48:56,731 --> 00:49:00,365
Svi su bili u pravu.
-Jako sme�no. Samo u�i.
399
00:49:04,200 --> 00:49:05,700
Treba mi tvoja pomo�, �ove�e.
400
00:49:06,740 --> 00:49:08,109
�ta ti treba?
401
00:49:11,448 --> 00:49:12,740
Treba mi pi�tolj.
402
00:49:13,514 --> 00:49:14,740
Pi�tolj.
403
00:49:14,776 --> 00:49:16,953
Eri�e, �ta...
�ta �e� da radi� sa...
404
00:49:19,623 --> 00:49:21,320
Zna� �ta, to me se ne...
405
00:49:36,805 --> 00:49:38,337
Treba�e ti ovo.
406
00:50:03,491 --> 00:50:05,265
Ja sam prijatelj va�e �erke.
407
00:50:06,767 --> 00:50:07,927
Moramo da razgovaramo.
408
00:50:22,112 --> 00:50:25,954
Ko ju je jurio?
Za�to ste do�li po nju tog dana?
409
00:50:25,990 --> 00:50:28,052
Video sam vas tamo
sa ljudima koji su je ubili.
410
00:50:28,087 --> 00:50:31,159
O �emu pri�a�?
To je bilo predoziranje.
411
00:50:32,453 --> 00:50:35,064
Kako bi ti znao?
-Jer sam bio tamo.
412
00:50:45,338 --> 00:50:47,868
Nema� pojma s kim ima� posla.
413
00:50:56,651 --> 00:50:58,249
Voleo sam je.
414
00:50:58,284 --> 00:51:02,751
Moram da znam ko su ti ljudi
jer �u da ih ubijem.
415
00:51:03,518 --> 00:51:05,160
Sve do jednog.
416
00:51:07,621 --> 00:51:09,164
I vrati�u je.
417
00:51:09,831 --> 00:51:11,562
Ona se ne�e vratiti.
418
00:51:13,669 --> 00:51:15,170
Moja �erka je umrla.
419
00:51:18,706 --> 00:51:20,406
Umrla je.
420
00:51:21,712 --> 00:51:23,673
I ona se ne�e vratiti.
421
00:51:30,917 --> 00:51:32,121
Molim te ostavi me.
422
00:51:32,687 --> 00:51:33,683
Samo prestani.
423
00:51:36,892 --> 00:51:38,424
Umrla je.
424
00:53:53,687 --> 00:53:55,264
Jebeno sam te ubio.
425
00:53:56,359 --> 00:53:57,827
Da. Jesi.
426
00:54:00,230 --> 00:54:01,330
Ne mrdaj.
427
00:54:08,744 --> 00:54:10,671
Ugasi ga.
428
00:54:13,881 --> 00:54:15,611
Ho�u imena
429
00:54:15,646 --> 00:54:17,385
svih ljudi za koje radi�.
430
00:54:20,689 --> 00:54:21,851
Nemoj!
431
00:54:23,653 --> 00:54:24,990
Jebote!
432
00:54:50,669 --> 00:54:54,048
Na�li smo Doma. Kreni tamo odmah.
Ulica Gre�iot 440
433
00:55:25,722 --> 00:55:26,685
Sagni se!
434
00:55:28,552 --> 00:55:30,656
Vozi!
435
00:55:48,405 --> 00:55:49,378
Be�i nazad!
436
00:57:16,526 --> 00:57:17,631
Zdravo, Sofija.
437
00:57:24,536 --> 00:57:26,200
�ao mi je �to je pro�lo toliko vremena.
438
00:57:27,942 --> 00:57:29,038
Zaista.
439
00:57:30,848 --> 00:57:34,208
Moje sau�e��e.
�eli je bila tako posebna devojka.
440
00:57:45,425 --> 00:57:46,726
�uo sam da si imala posetioca.
441
00:57:48,098 --> 00:57:49,465
�ta je hteo?
442
00:57:50,198 --> 00:57:55,232
Ho�e da te ubije.
-Bes. Prvi podsticaj.
443
00:57:55,268 --> 00:57:57,803
To nije bes.
-�ta je onda?
444
00:58:08,048 --> 00:58:09,078
Ljubav.
445
00:58:09,953 --> 00:58:12,013
Voleo ju je mnogo.
446
00:58:12,048 --> 00:58:14,655
Rekao mi je da �e da je vrati.
447
00:58:16,718 --> 00:58:20,956
�ta ka�e�?
-Misli da ako te ubije,
448
00:58:20,992 --> 00:58:23,097
da �e mo�i da je vrati iz mrtvih.
449
00:58:31,908 --> 00:58:33,641
O, �eli.
450
00:58:33,676 --> 00:58:38,272
Toliko puta sam ti trebala,
i nikada nisam bila tu.
451
00:58:42,753 --> 00:58:43,717
Prestani.
452
00:58:45,284 --> 00:58:46,478
Nema je.
453
00:58:49,260 --> 00:58:50,955
Menjala si je za bolji �ivot.
454
00:58:53,691 --> 00:58:54,992
Za to je trebalo mnogo hrabrosti.
455
00:58:57,365 --> 00:59:01,361
Ono �to si mi dao nije bio poklon,
ve� prokletstvo.
456
00:59:02,865 --> 00:59:05,099
Radije bih umrla.
457
00:59:05,134 --> 00:59:07,873
Pa, onda treba
da ide� i da bude� s njom.
458
00:59:33,894 --> 00:59:35,164
Ne!
459
00:59:58,490 --> 00:59:59,886
Merion.
-Da?
460
00:59:59,921 --> 01:00:01,892
Poslat je nazad.
461
01:00:01,928 --> 01:00:04,556
Mo� da se pobegne od smrti
postoji u njemu.
462
01:00:06,036 --> 01:00:07,031
Dovedi mi ga.
463
01:00:25,548 --> 01:00:28,256
Jebote.
Samo... nemoj da me povredi�, �ove�e.
464
01:00:28,291 --> 01:00:31,984
Molim te. -A za�to da jebeno ne?
-Ni�ta nisam uradio, �ove�e. -Video sam te.
465
01:00:32,019 --> 01:00:33,260
Molim?
-U klubu.
466
01:00:33,295 --> 01:00:36,091
Doveo si ih do nas. -Ne, ne.
Samo sam poku�avao da je izbavim.
467
01:00:36,127 --> 01:00:37,692
Samo sam poku�avao
da joj pomognem da pobegne, �ove�e.
468
01:00:37,728 --> 01:00:42,196
Da pobegne od �ega?
Da pobegne od �ega?
469
01:00:42,231 --> 01:00:44,896
Ta �ena koja ju je jurila,
ko je ona?
470
01:00:44,931 --> 01:00:47,769
Ko, Merion?
Ne. Ne. Ona je samo deo toga.
471
01:00:47,804 --> 01:00:49,337
Ona samo radi za njega.
472
01:00:50,236 --> 01:00:52,010
O kome pri�a�? O kome?
473
01:00:53,778 --> 01:00:56,681
On se zove Vinsent Roug, �ove�e.
474
01:00:56,717 --> 01:00:58,850
Nekada nas je zvao
kod njega na �urku.
475
01:00:58,886 --> 01:01:00,656
Mislio sam da je to
samo lako mesto za seks.
476
01:01:01,488 --> 01:01:02,922
To sranje je postalo tako mra�no.
477
01:01:05,228 --> 01:01:06,761
Napravio je da bude tako mra�no.
478
01:01:10,498 --> 01:01:12,162
On ima taj glas, �ove�e.
479
01:01:14,465 --> 01:01:15,671
Glas.
480
01:01:16,768 --> 01:01:20,233
On... kopa u tebi.
481
01:01:20,268 --> 01:01:24,775
Tra�i najmra�nije delove tvoje du�e
i daje im glas.
482
01:01:24,811 --> 01:01:28,508
I samo postaje glasnije i glasnije
483
01:01:29,418 --> 01:01:32,050
dok ne u�ini� ne�to zlo.
484
01:01:32,947 --> 01:01:34,052
Jo� uvek mogu da ih �ujem.
485
01:01:41,290 --> 01:01:42,762
Nikada ne bih napravio
taj jebeni snimak
486
01:01:42,797 --> 01:01:45,657
da sam znao �ta �e se desiti, �ove�e.
-Kakav snimak?
487
01:01:46,333 --> 01:01:49,298
Gde je?
-�eli ga je imala na telefonu.
488
01:01:50,438 --> 01:01:54,733
Rekla je da ga je sakrila.
Nije �elela da ga iko vidi.
489
01:01:54,768 --> 01:01:57,141
Poku�ao sam da je upozorim,
ali nije htela da ode bez tebe.
490
01:01:59,646 --> 01:02:01,846
Dugo sam poznavao �eli.
491
01:02:01,881 --> 01:02:03,477
Kad sam video na�in
na koji te je pogledala,
492
01:02:04,815 --> 01:02:06,084
ne�to je bilo druga�ije.
493
01:02:08,690 --> 01:02:10,319
Poku�ao sam da u�inim
ne�to ispravno, �ove�e.
494
01:02:11,294 --> 01:02:12,321
Samo sam zasrao.
495
01:02:14,559 --> 01:02:15,896
�ao mi je.
496
01:02:18,632 --> 01:02:20,230
Ne�e biti daleko iza mene.
497
01:02:22,233 --> 01:02:25,598
Uradi �ta mi nismo mogli da uradimo.
Jebeno be�i.
498
01:02:28,804 --> 01:02:30,134
Hvala, �ove�e.
499
01:03:35,206 --> 01:03:36,911
Koliko si ljudi voleo?
500
01:03:39,880 --> 01:03:43,280
Ozbiljno, ozbiljno voleo?
501
01:04:56,293 --> 01:04:59,719
Prestani!
-Vrati�u se.
502
01:05:18,613 --> 01:05:21,376
�ta koji kurac!
-�ta si joj to uradio?
503
01:05:21,411 --> 01:05:25,019
Moj Bo�e, krvi ima svuda.
Koji kurac, �eli? Pomozite mi!
504
01:05:27,148 --> 01:05:29,624
Ona umire.
-O, moj Bo�e. O, moj Bo�e.
505
01:07:03,920 --> 01:07:06,381
Saznao sam zbog �ega su je ubili.
506
01:07:06,417 --> 01:07:09,384
�eli, u�inila je ne�to
veoma lo�e.
507
01:07:09,419 --> 01:07:11,323
I sad ne mogu to da izbacim iz glave.
508
01:07:13,256 --> 01:07:16,589
Mislim da ne mogu ovo da uradim.
Mislim da ne mogu ovo da uradim, �ove�e.
509
01:07:16,625 --> 01:07:18,999
Eri�e, mora� samo da sedne�, brate.
-Jebote. -Eri�e, sedi, molim te.
510
01:07:19,035 --> 01:07:21,168
Molim te. Eri�e, hajde.
Hajde. Samo sedi.
511
01:07:25,101 --> 01:07:26,338
�ta se de�ava?
512
01:07:29,104 --> 01:07:30,603
Jebote �ivot.
513
01:07:30,638 --> 01:07:32,913
Za�to mi samo nije jebeno rekla?
514
01:07:32,948 --> 01:07:37,514
Trebalo je da mi samo jebeno ka�e.
-Dobro, ali, da ti je rekla,
515
01:07:38,512 --> 01:07:39,648
da li bi mogao jo� uvek da je voli�?
516
01:07:45,889 --> 01:07:46,886
Eri�e?
517
01:07:47,629 --> 01:07:49,064
Koji kurac?
518
01:07:54,363 --> 01:07:55,598
Mora� da po�e� sa nama.
519
01:08:36,874 --> 01:08:38,311
Jebote.
520
01:09:04,433 --> 01:09:05,932
�ta si koji kurac to uradio?
521
01:09:45,506 --> 01:09:46,973
Za�to sam se vratio ovde?
522
01:09:48,975 --> 01:09:50,350
Nisi mogao to da prozre�.
523
01:09:50,982 --> 01:09:52,946
Hej. Za�to...
524
01:09:55,285 --> 01:09:57,057
Za�to sam prestao da se isceljujem?
525
01:09:57,092 --> 01:09:59,953
Rekao sam da tvoja ljubav
treba da ostane �ista.
526
01:10:01,193 --> 01:10:03,498
Neprijatelj ljubavi nije mr�nja.
527
01:10:03,533 --> 01:10:06,234
Ve� je sumnja.
-Nikad nisam sumnjao u nju.
528
01:10:08,494 --> 01:10:09,534
Zar nisi?
529
01:10:18,443 --> 01:10:21,114
Imao si �ansu i protra�io si je.
530
01:10:21,149 --> 01:10:24,280
Data ti je bo�ja mo�.
531
01:10:24,315 --> 01:10:26,518
Na kraju, bio si samo klinac.
532
01:10:28,055 --> 01:10:31,323
Barem tvoja du�a mo�e da nastavi dalje.
533
01:10:31,358 --> 01:10:34,487
Njena du�a je nestala zauvek u tami.
534
01:10:34,523 --> 01:10:39,091
Za tebe, ve�nost je laka.
Samo mora� da udahne�.
535
01:10:42,001 --> 01:10:43,095
I da je pusti�.
536
01:10:43,704 --> 01:10:44,767
Ne mogu.
537
01:10:47,643 --> 01:10:48,870
�ao mi je.
538
01:11:02,989 --> 01:11:04,022
Moja za njenu.
539
01:11:11,734 --> 01:11:13,400
Moja du�a za njenu.
540
01:11:19,908 --> 01:11:22,473
Njena du�a je prokleta.
541
01:11:22,509 --> 01:11:24,712
Mesto na koje ona ide,
ne mo�e� ni da ga zamisli�.
542
01:11:24,747 --> 01:11:26,281
Ne radi se o meni.
543
01:11:30,743 --> 01:11:32,514
�ak i ako je spasi�,
544
01:11:32,550 --> 01:11:34,421
nikada vi�e ne�e� biti sa njom.
545
01:11:37,120 --> 01:11:38,216
Znam.
546
01:11:42,425 --> 01:11:43,826
Sad me pusti da uradim ovo.
547
01:12:05,282 --> 01:12:06,321
Ne zavisi od mene.
548
01:12:19,399 --> 01:12:21,160
Nema nazad od ovoga.
549
01:13:21,057 --> 01:13:24,531
Sa ovom crnom krvi,
kreta�e� se izme�u svetova,
550
01:13:25,230 --> 01:13:26,566
ba� kao i oni.
551
01:13:28,301 --> 01:13:30,262
Idi da ispravi� pogre�ne stvari.
552
01:14:49,577 --> 01:14:50,584
Pridr�i ovo.
553
01:15:03,332 --> 01:15:08,241
Zasrali smo. Mrtav je
Na�imo se na Operi. Za dva sata.
554
01:15:33,469 --> 01:15:35,863
KASNIJE
555
01:17:10,420 --> 01:17:11,417
Merion.
556
01:17:14,754 --> 01:17:16,994
Vinsente.
-Da li je to istina?
557
01:17:17,892 --> 01:17:20,228
Pla�im se da jeste.
Ubijen je.
558
01:17:20,894 --> 01:17:21,966
Da li si sigurna?
559
01:17:22,697 --> 01:17:24,067
�ao mi je.
560
01:17:28,141 --> 01:17:29,501
Do�avola.
561
01:18:01,475 --> 01:18:04,811
Mo�emo li molim vas da vas zamolimo
da krenete ka svojim sedi�tima. Hvala vam.
562
01:18:05,475 --> 01:18:06,906
Stefane?
563
01:18:06,941 --> 01:18:08,507
Glavni ulaz obezbe�en.
564
01:20:00,695 --> 01:20:02,830
Zdravo!
565
01:20:27,820 --> 01:20:28,949
Imamo problem.
566
01:20:30,325 --> 01:20:31,683
On je ovde.
567
01:23:48,084 --> 01:23:49,920
On je ovde.
568
01:23:49,955 --> 01:23:51,949
Ubija sve na�e ljude.
569
01:23:55,587 --> 01:23:58,626
Tako sam ti zahvalan, Merion.
-Zbog �ega? �ta...
570
01:24:00,033 --> 01:24:01,398
Jer si nas odvela ovoliko daleko.
571
01:24:05,102 --> 01:24:06,499
To je sve �to �e� da ka�e�?
572
01:24:06,534 --> 01:24:09,139
Zajedno smo u ovoj vo�nji, Merion.
573
01:24:09,174 --> 01:24:10,704
Samo �to se zadesilo
da ti sedi� napred.
574
01:25:15,510 --> 01:25:16,473
Gde je on?
575
01:25:17,073 --> 01:25:18,244
Nije ovde.
576
01:25:21,340 --> 01:25:23,777
Gde je on?
-On je...
577
01:25:28,283 --> 01:25:29,717
Njegovo imanje na selu.
578
01:25:30,526 --> 01:25:31,587
Imanje Milhurst.
579
01:25:44,640 --> 01:25:47,966
Jebeno ste nas ubili.
Zbog �ega?
580
01:25:48,577 --> 01:25:49,671
Da li je bilo vredno toga?
581
01:26:02,086 --> 01:26:04,114
Po�inje tako malo.
582
01:26:06,255 --> 01:26:08,085
Sve se to krije od tebe.
583
01:26:08,121 --> 01:26:11,258
Zna� �ta je ura�eno,
ali ti nisi deo toga.
584
01:26:11,294 --> 01:26:14,091
I onda, tek tako, jesi.
585
01:26:15,935 --> 01:26:17,336
Progutan si.
586
01:26:18,498 --> 01:26:20,999
I jedini pravac gde mo�e� da ide�
jeste dole.
587
01:26:27,079 --> 01:26:30,812
Ima� isti pogled kao on.
-Kakav je to pogled?
588
01:26:30,847 --> 01:26:34,111
Pogled nekoga ko mrzi sve u njemu.
589
01:26:36,254 --> 01:26:38,749
On samo to krije bolje od tebe.
590
01:27:59,268 --> 01:28:02,205
Ljiljani.
More belih ljiljana.
591
01:31:16,067 --> 01:31:17,504
Suo�i se sa mnom.
592
01:31:28,982 --> 01:31:30,444
Ko si ti?
593
01:31:30,479 --> 01:31:31,914
Samo starac...
594
01:31:34,648 --> 01:31:36,149
ali sam stvaran.
595
01:31:45,129 --> 01:31:48,029
Vidi�?
Ja sam od krvi i mesa.
596
01:31:49,135 --> 01:31:50,361
Nisam kao ti.
597
01:31:55,773 --> 01:31:57,544
�uo sam da misli�
da mo�e� da je vrati�.
598
01:31:58,638 --> 01:31:59,975
Ne mo�e�.
599
01:32:01,516 --> 01:32:05,343
Tamo gde je ona,
odatle se ne vra�a�.
600
01:32:09,355 --> 01:32:12,218
Taj snimak, jesi li ga video?
601
01:32:14,028 --> 01:32:16,494
Znam, �ao mi je.
602
01:32:16,529 --> 01:32:19,625
Ona nije ono �to si mislila da je bila.
-Ne, to nije bila ona.
603
01:32:22,134 --> 01:32:23,229
To si bio ti.
604
01:32:25,139 --> 01:32:28,470
Ti kvari� ljude. -Ne mo�e� da iskvari�
ono �to je ve� nije tamo.
605
01:32:28,505 --> 01:32:31,204
Biser. To je seme.
606
01:32:37,216 --> 01:32:38,244
Pogledaj se.
607
01:32:41,882 --> 01:32:43,249
Pogledaj �ta si postao.
608
01:32:45,454 --> 01:32:46,758
Te o�i.
609
01:32:49,997 --> 01:32:51,092
To lice.
610
01:32:54,303 --> 01:32:56,500
�a�to bi htela da bude sa tobom?
611
01:32:56,536 --> 01:33:00,266
Ti nema� ljubav.
Samo mr�nju.
612
01:33:02,042 --> 01:33:03,236
Budalo.
613
01:33:15,750 --> 01:33:17,184
Ni�ta ne ose�a�.
614
01:33:18,558 --> 01:33:20,385
Zar ne?
Ne ose�a� ni�ta od toga.
615
01:33:23,262 --> 01:33:24,356
Ose�am sve.
616
01:33:49,751 --> 01:33:52,384
Reci ne�to!
-Jebeno se probudi. -Reci ne�to, �ove�e!
617
01:33:57,188 --> 01:34:00,364
Nema� vi�e ljubav.
Samo mr�nju.
618
01:34:05,198 --> 01:34:06,939
Ona nije ono
�to si mislio da je bila.
619
01:34:21,217 --> 01:34:23,683
Kad me je te�ko voleti,
voli me ja�e.
620
01:34:23,718 --> 01:34:25,087
Voli me ja�e.
621
01:34:26,822 --> 01:34:28,992
Koliko si ljudi voleo?
622
01:34:30,058 --> 01:34:33,458
Ozbiljno, ozbiljno voleo?
623
01:34:34,729 --> 01:34:36,302
Ne ostavljaj me.
624
01:34:41,242 --> 01:34:42,676
Ne �elim da se zavr�i.
625
01:35:23,218 --> 01:35:24,377
Kakvo je ovo mesto?
626
01:35:25,818 --> 01:35:28,918
Ovo je mesto gde se sve zavr�ava.
627
01:35:28,953 --> 01:35:31,219
Gde pla�a� za ono �to si joj uradio...
628
01:35:33,326 --> 01:35:34,620
svima njima.
629
01:35:42,665 --> 01:35:43,902
Da li se pla�i�?
630
01:35:45,239 --> 01:35:46,564
Trebalo bi.
631
01:35:50,245 --> 01:35:53,406
Glupi de�a�e.
-Da li si ovo hteo?
632
01:35:54,316 --> 01:35:55,441
Misli� da je vredna toga?
633
01:35:56,579 --> 01:35:57,784
Sve ovo?
634
01:35:58,681 --> 01:35:59,918
Ve�ni pakao?
635
01:36:01,320 --> 01:36:02,349
Zbog �ega?
636
01:36:03,819 --> 01:36:05,517
Zbog neke jebene kurve?
637
01:36:34,347 --> 01:36:37,989
Ne zna� kakav te pakao �eka.
-Da, znam.
638
01:37:55,930 --> 01:37:59,730
Eri�e.
Imala sam u�asan san.
639
01:38:00,341 --> 01:38:01,831
Padala sam.
640
01:38:03,103 --> 01:38:04,504
Mislila sam da sam te izgubila.
641
01:38:05,171 --> 01:38:06,836
U redu je, du�o.
642
01:38:07,710 --> 01:38:08,882
Gotovo je.
643
01:38:10,010 --> 01:38:11,379
Sve je gotovo.
644
01:38:15,522 --> 01:38:16,989
Mo�i �e� da se vrati�.
645
01:38:27,498 --> 01:38:28,528
Eri�e...
646
01:38:30,834 --> 01:38:31,861
�ta si to uradio?
647
01:38:34,475 --> 01:38:36,272
Ne mogu da po�em s tobom.
648
01:38:38,740 --> 01:38:39,770
Molim?
649
01:38:40,877 --> 01:38:42,878
Ovo je bio jedini na�in.
650
01:38:45,219 --> 01:38:46,216
Ne.
651
01:38:47,081 --> 01:38:49,184
Idem sa tobom.
652
01:38:49,219 --> 01:38:53,553
Nije ovako trebalo da se zavr�i.
-Ponovo bih to uradio.
653
01:38:55,186 --> 01:38:57,519
Sve.
Svaki trenutak.
654
01:39:02,336 --> 01:39:03,431
Volim te.
655
01:39:04,172 --> 01:39:05,301
Zauvek.
656
01:39:19,013 --> 01:39:21,418
Da li me �ujete?
-Da.
657
01:39:21,454 --> 01:39:22,714
U redu je.
658
01:39:32,566 --> 01:39:34,090
Naporno se borio za vas.
659
01:40:03,662 --> 01:40:05,622
Na�a ljubav
660
01:40:05,658 --> 01:40:07,957
�e �iveti u svemu �to ona radi.
661
01:40:15,169 --> 01:40:17,142
Jednog dana, znam...
662
01:40:18,979 --> 01:40:21,140
da �e na�e du�e
ponovo na�i jedna drugu.
663
01:40:24,413 --> 01:40:27,548
Do tada,
ima�u samo uspomenu.
664
01:40:33,619 --> 01:40:36,821
Taj savr�en ose�aj
ljubavi prema njoj.
665
01:40:41,800 --> 01:40:43,135
I to je dovoljno.
666
01:40:47,805 --> 01:40:49,141
Skoro dovoljno.
667
01:40:56,044 --> 01:41:00,044
Preveo: The Mixy
668
01:41:03,044 --> 01:41:07,044
Preuzeto sa www.titlovi.com
47025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.