All language subtitles for The Phantom of Crestwood

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,728 --> 00:00:28,551 How do you do ladies and gentlemen of the Motion Picture audience. 2 00:00:28,782 --> 00:00:32,003 This is the National Broadcasting Company. Graham Massamé speaking. 3 00:00:32,703 --> 00:00:37,286 You listened to the final chapter of the Phantom Of Crestwood radio broadcast. 4 00:00:37,832 --> 00:00:40,568 Which ended with the mystery still unsolved. 5 00:00:41,210 --> 00:00:45,248 Who killed Jenny Wren? Who killed Carter? Her companion. 6 00:00:46,083 --> 00:00:49,841 You are invited to submit your own original ending for the story. 7 00:00:50,129 --> 00:00:51,722 And one hundred prizes. 8 00:00:52,135 --> 00:00:56,680 Totalling $6,000 in cash were offered for the best ending. 9 00:00:57,511 --> 00:01:01,187 The National Broadcasting Company and RKO Radio Pictures. 10 00:01:01,769 --> 00:01:05,459 Have received thousands of original endings for the story. 11 00:01:05,947 --> 00:01:08,359 Of course, as we told you over the air. 12 00:01:08,736 --> 00:01:11,905 The winning ending, need not necessarily be the same. 13 00:01:12,245 --> 00:01:14,386 As that used in the motion picture. 14 00:01:14,949 --> 00:01:18,453 We have kept the solution of this mystery a secret for many months. 15 00:01:19,037 --> 00:01:20,955 But now that the contest is closed. 16 00:01:21,501 --> 00:01:24,079 You are about to see the mystery unravelled. 17 00:01:24,290 --> 00:01:27,837 Before your very eyes on the motion picture screen. 18 00:01:28,460 --> 00:01:32,084 So that you may compare your ending with that of the motion picture. 19 00:01:32,797 --> 00:01:34,130 The Phantom Killer. 20 00:01:35,219 --> 00:01:37,764 Of Jenny Wren is still at large. 21 00:01:38,559 --> 00:01:40,016 Who is that killer? 22 00:01:40,353 --> 00:01:43,732 We take pleasure on behalf of RKO Radio Pictures. 23 00:01:44,110 --> 00:01:46,940 In presenting to you: 'The Phantom Of Crestwood'. 24 00:01:47,401 --> 00:01:48,864 Graham Massamé signing off. 25 00:03:33,002 --> 00:03:34,631 What are you doing in Los Angeles? 26 00:03:35,711 --> 00:03:36,461 Me? 27 00:03:38,039 --> 00:03:40,103 I'm here to look over the Olympic Games, stranger. 28 00:03:40,304 --> 00:03:43,556 I wouldn't get mixed up with anything too 'gamey' here if I were you. 29 00:03:44,515 --> 00:03:45,872 Me? - You, especially. 30 00:03:46,480 --> 00:03:49,840 It's always more fun for us to hook a big fish than a little rat. 31 00:03:50,395 --> 00:03:51,495 They fry better. 32 00:03:57,528 --> 00:03:59,039 I used to work in New York. 33 00:03:59,989 --> 00:04:01,574 I thought you might remember me. 34 00:04:03,033 --> 00:04:03,948 You? 35 00:04:05,998 --> 00:04:07,106 Look again. 36 00:04:10,708 --> 00:04:12,079 Are you a short, fat man? 37 00:04:13,337 --> 00:04:14,170 No. 38 00:04:15,044 --> 00:04:16,329 I might be wrong. 39 00:04:17,587 --> 00:04:18,841 What is your name? 40 00:04:20,508 --> 00:04:21,542 Farnsbarns. 41 00:04:23,209 --> 00:04:24,472 How do you spell it? 42 00:04:25,435 --> 00:04:26,904 The same way you pronounce it. 43 00:04:38,152 --> 00:04:39,290 Jenny Wren. 44 00:04:49,884 --> 00:04:50,969 Hello, Miss Wren. 45 00:05:25,382 --> 00:05:26,851 I'm waiting for someone, thanks. 46 00:05:27,052 --> 00:05:29,290 Perhaps you'll let me know who you are waiting for? 47 00:05:29,537 --> 00:05:31,873 Oh yes, of course. A Mr Farnsbarns. 48 00:05:32,245 --> 00:05:33,499 Farnsbarns? 49 00:05:34,822 --> 00:05:36,229 No. Farnsbarns. 50 00:05:37,004 --> 00:05:39,172 I'm sorry, but I don't recall anyone by that name. 51 00:05:39,669 --> 00:05:41,257 The Bank Of Southern? - Oh, no. 52 00:05:41,534 --> 00:05:43,787 This is the Harbor National Bank. - I'm sorry. 53 00:05:44,552 --> 00:05:45,537 That's alright. 54 00:05:46,346 --> 00:05:48,171 Will you have a peppermint? - Thank you. 55 00:06:09,827 --> 00:06:11,162 Mr Andes, please. 56 00:06:11,620 --> 00:06:13,081 Mr Andes is busy just now. 57 00:06:13,502 --> 00:06:16,334 Oh, I'm sorry. Will you tell him Miss Jenny Wren .. 58 00:06:19,757 --> 00:06:21,411 A 'Miss Wren' to see you, Mr Andes. 59 00:06:23,049 --> 00:06:23,790 Who? 60 00:06:24,258 --> 00:06:25,101 Miss Wren. 61 00:06:27,828 --> 00:06:29,333 I'll settle with those later. 62 00:06:33,547 --> 00:06:34,813 Alright. Send her in. 63 00:06:35,728 --> 00:06:36,696 You may go in. 64 00:06:41,315 --> 00:06:43,403 Well, Jenny. A pleasure. 65 00:06:43,831 --> 00:06:44,862 A pleasure. 66 00:06:45,649 --> 00:06:46,823 Isn't that a lie? 67 00:06:50,198 --> 00:06:51,926 Can you give me a light please, Priam? 68 00:06:53,149 --> 00:06:53,813 I .. 69 00:06:54,961 --> 00:06:56,792 I thought I read you were in the East. 70 00:06:57,623 --> 00:06:58,440 I was. 71 00:07:06,131 --> 00:07:07,308 Anything the matter? 72 00:07:07,966 --> 00:07:08,821 Apparently. 73 00:07:09,224 --> 00:07:10,693 From the way you're jittering. 74 00:07:13,127 --> 00:07:15,105 Come, come Jenny. I'm too old for your tricks. 75 00:07:15,306 --> 00:07:17,353 I'm getting on myself. - Nonsense. 76 00:07:17,632 --> 00:07:20,509 I'm retiring, Priam. Leaving the country. 77 00:07:21,134 --> 00:07:22,567 Oh, that's too bad. 78 00:07:23,263 --> 00:07:25,814 To lose so colorful a character. 79 00:07:27,191 --> 00:07:28,322 When are you going? 80 00:07:28,665 --> 00:07:29,717 Not that fast. 81 00:07:30,083 --> 00:07:32,201 There are a few people I want to see first. 82 00:07:32,656 --> 00:07:35,204 Ah, men, Jenny. Men. 83 00:07:35,745 --> 00:07:36,407 Uhuh. 84 00:07:36,956 --> 00:07:38,919 Herbert Walcott .. Will Jones. 85 00:07:39,673 --> 00:07:41,682 Eddie Mack .. and you. 86 00:07:43,964 --> 00:07:44,787 Yes, dear. 87 00:07:45,195 --> 00:07:47,542 So do be a sweet and give me a farewell party. 88 00:07:47,918 --> 00:07:48,843 At the ranch. 89 00:07:49,139 --> 00:07:51,758 They always were such fun, those parties at Crestwood. 90 00:07:52,641 --> 00:07:56,298 Though you never invited your usual crowd there when I was around, did you? 91 00:07:56,575 --> 00:07:57,762 I can hardly have you .. 92 00:07:57,963 --> 00:07:58,739 I know. 93 00:08:00,204 --> 00:08:04,025 But you're going to have a few of that usual crowd there this weekend. 94 00:08:05,723 --> 00:08:07,862 Walcott, Jones and Mack. 95 00:08:08,527 --> 00:08:10,172 They've been there before, haven't they? 96 00:08:10,373 --> 00:08:12,842 And they always accept your invitations, don't they? 97 00:08:13,706 --> 00:08:14,658 Do you know .. 98 00:08:15,387 --> 00:08:16,258 Those men? 99 00:08:16,579 --> 00:08:17,241 Uhuh. 100 00:08:17,922 --> 00:08:18,786 Also. 101 00:08:19,672 --> 00:08:22,720 They may not be able to accept .. - Up to you to see they do accept. 102 00:08:23,237 --> 00:08:24,725 That Walcott brings his wife. 103 00:08:25,213 --> 00:08:27,680 And Jones, that Miss .. whatshername ..? 104 00:08:28,175 --> 00:08:29,653 Ritz .. that he's engaged to. 105 00:08:29,988 --> 00:08:30,649 Why? 106 00:08:31,916 --> 00:08:32,724 What for? 107 00:08:33,804 --> 00:08:36,807 I'm depending on you to do exactly as I say. Do you understand? 108 00:08:37,301 --> 00:08:40,075 You are not to suggest to any of those men that I'll be there. 109 00:08:40,343 --> 00:08:41,729 That you've even seen me. 110 00:08:41,949 --> 00:08:44,531 That this party is anyone's idea but your own. 111 00:08:45,198 --> 00:08:46,609 You understand that too? 112 00:08:47,364 --> 00:08:48,537 This is impossible. 113 00:08:49,007 --> 00:08:50,862 I have business tonight. - So have I. 114 00:08:52,114 --> 00:08:54,448 Shall we say dinner at eight at Crestwood tonight? 115 00:08:58,310 --> 00:08:59,068 Alright. 116 00:09:06,710 --> 00:09:08,469 'Ironic' I suppose you think? 117 00:09:12,438 --> 00:09:14,929 That the community considers you such an efficient saint? 118 00:09:15,607 --> 00:09:16,931 No. That's ignorance. 119 00:09:18,020 --> 00:09:21,310 Priam, I have a little sister being graduated from finishing school. 120 00:09:21,567 --> 00:09:22,810 She's coming home soon. 121 00:09:23,168 --> 00:09:25,246 It seems she's met that young nephew of yours. 122 00:09:25,592 --> 00:09:26,756 Frank? - Uhuh. 123 00:09:27,160 --> 00:09:28,430 The Andes heir. 124 00:09:29,169 --> 00:09:30,541 And they've fallen in love. 125 00:09:30,865 --> 00:09:32,011 And they're engaged. 126 00:09:32,737 --> 00:09:33,964 That's irony, darling. 127 00:09:52,375 --> 00:09:54,135 Perhaps Mr Andes will see you now. 128 00:09:55,140 --> 00:09:55,803 Huh? 129 00:09:56,514 --> 00:09:57,698 Oh yes .. thank you. 130 00:10:14,822 --> 00:10:15,961 Hello, Carter. 131 00:10:16,365 --> 00:10:18,326 Uhoh. Cat on the bed: bad luck. 132 00:10:18,739 --> 00:10:20,453 Superstitious? - A little bit. 133 00:10:20,837 --> 00:10:22,830 Anything break? - A telegram. 134 00:10:23,120 --> 00:10:26,292 Anything break with you? - Yes. Priam Andes. 135 00:10:26,798 --> 00:10:29,623 Into little pieces. He is going to invite those men. 136 00:10:31,710 --> 00:10:35,134 Carter darling, why do you always seal my telegrams after reading them? 137 00:10:35,438 --> 00:10:36,423 Force of habit. 138 00:10:36,686 --> 00:10:38,252 So you won't know I've read them. 139 00:10:39,168 --> 00:10:40,379 It's from your sister. 140 00:10:41,011 --> 00:10:43,178 What did she say? - Her train gets in at two. 141 00:10:43,863 --> 00:10:45,139 She knows the address. 142 00:10:45,695 --> 00:10:47,714 Are we just about packed for Europe? - Almost. 143 00:10:48,667 --> 00:10:52,443 Do you think we can afford that space on A-Deck as we're going alone this time? 144 00:10:54,237 --> 00:10:55,983 We will be able to afford it. 145 00:10:57,250 --> 00:10:58,949 After I see Volante in New York. 146 00:10:59,400 --> 00:11:01,202 And sell him back his love sonnets. 147 00:11:01,661 --> 00:11:02,725 It will amuse me. 148 00:11:02,926 --> 00:11:06,276 Having those particular rooms on that particular boat all to myself for once. 149 00:11:06,650 --> 00:11:07,473 [ Buzzer ] 150 00:11:28,824 --> 00:11:31,586 It's the manager of the building. Someone wants to see the apartment. 151 00:11:32,191 --> 00:11:34,444 Oh, alright. Draw my bath, will you. 152 00:11:40,409 --> 00:11:41,554 Ah, Miss Wren. 153 00:11:42,305 --> 00:11:44,792 Rather delightful weather, isn't it? 154 00:11:45,219 --> 00:11:46,353 I was just telling .. 155 00:11:46,554 --> 00:11:48,153 Did you want to see the apartment? 156 00:11:48,622 --> 00:11:49,994 This is Mister .. - Why .. 157 00:11:50,702 --> 00:11:53,266 If the rest of this apartment is as charming as this living-room. 158 00:11:53,467 --> 00:11:55,219 I'm sure it will be more than suitable. 159 00:11:55,420 --> 00:11:58,101 Miss Wren's furnishings included as I told you. 160 00:11:58,341 --> 00:11:59,607 Even to the view. 161 00:12:00,067 --> 00:12:02,395 Yes .. of a lot of oil-wells. 162 00:12:03,397 --> 00:12:04,899 Would you like to look in here? 163 00:12:07,549 --> 00:12:09,110 He told me you were going abroad. 164 00:12:09,311 --> 00:12:11,276 If I decide to take it, when can I move in? 165 00:12:11,584 --> 00:12:12,628 Sometime next week. 166 00:12:12,829 --> 00:12:14,831 Then I'll let you know tomorrow or the next day. 167 00:12:15,032 --> 00:12:16,049 I won't be here. 168 00:12:16,482 --> 00:12:17,467 That's too bad. 169 00:12:17,696 --> 00:12:20,458 If I should decide to take it I'd like to show it to my mother first. 170 00:12:20,743 --> 00:12:21,503 Carter. 171 00:12:27,639 --> 00:12:29,609 Well, if you're not going to be here. 172 00:12:30,134 --> 00:12:32,585 Aren't there some papers to sign .. or something? 173 00:12:32,923 --> 00:12:35,135 If necessary, you can contact me at the Andes ranch. 174 00:12:35,373 --> 00:12:36,790 Above Crestwood, up the coast. 175 00:12:37,840 --> 00:12:38,986 Carter .. Mister ..? 176 00:12:39,232 --> 00:12:40,087 Farnsbarns. 177 00:12:40,634 --> 00:12:42,401 Mr Farnsbarns and his mother. 178 00:12:42,882 --> 00:12:44,889 Will return. Will you show them around please? 179 00:12:45,090 --> 00:12:46,365 Yes, Miss. - Thank you. 180 00:13:15,586 --> 00:13:16,409 No thanks. 181 00:13:28,006 --> 00:13:28,876 Oh, Carter. 182 00:13:29,108 --> 00:13:30,480 Just pack an overnight bag. 183 00:13:30,954 --> 00:13:33,230 I think you'd better come to the ranch when you finish. 184 00:13:33,431 --> 00:13:34,221 Alright. 185 00:13:34,422 --> 00:13:37,775 Those four unsuspecting chisellers, including my host. 186 00:13:38,322 --> 00:13:40,599 Are going to be desperate when they hear the bad news. 187 00:13:41,147 --> 00:13:42,132 I may need you. 188 00:13:43,692 --> 00:13:44,740 You may at that. 189 00:13:45,379 --> 00:13:47,369 Whether they like it or not. - They won't. 190 00:13:47,579 --> 00:13:48,840 I'm dealing this hand. 191 00:13:50,170 --> 00:13:51,507 With stacked cards. 192 00:13:52,108 --> 00:13:54,078 Won't the gentlemen be inclined to shoot? 193 00:13:54,874 --> 00:13:56,377 An old Western custom. 194 00:13:56,714 --> 00:13:57,957 That's baloney, Carter. 195 00:13:58,305 --> 00:13:59,354 Like the weather. 196 00:14:00,956 --> 00:14:01,779 [ Buzzer ] 197 00:14:08,852 --> 00:14:09,740 Give me one. 198 00:14:10,312 --> 00:14:12,771 Just one more before I meet the family. It will steady me. 199 00:14:18,038 --> 00:14:20,185 Hello, Carter. - How do you do, Miss Esther? 200 00:14:22,694 --> 00:14:24,947 I'm so glad to see you, Carter. - Thank you. 201 00:14:25,499 --> 00:14:27,181 Will you go in the living room, please? 202 00:14:27,382 --> 00:14:29,013 I'll tell your sister you are here. 203 00:14:41,000 --> 00:14:43,518 Getting home after a year always makes you laugh, doesn't it. 204 00:14:46,394 --> 00:14:48,671 You are so happy at having your family meet the train. 205 00:14:49,675 --> 00:14:51,833 They cheer when they see you .. and all that. 206 00:14:53,477 --> 00:14:54,727 I hate cold things. 207 00:14:56,399 --> 00:14:57,416 Come here, then. 208 00:15:00,607 --> 00:15:01,398 Warm now? 209 00:15:02,085 --> 00:15:04,794 I shouldn't have said that. Jenny has been swell to me. 210 00:15:07,729 --> 00:15:08,655 Welcome home. 211 00:15:09,742 --> 00:15:10,873 Hello, Jenny. 212 00:15:12,165 --> 00:15:13,085 Hello infant. 213 00:15:15,206 --> 00:15:17,257 This is Frank, Jenny. I wrote to you about him. 214 00:15:17,458 --> 00:15:19,012 Frank Andes, isn't it? - Right. 215 00:15:20,124 --> 00:15:22,212 Andes is a grand old name in California. 216 00:15:22,532 --> 00:15:24,292 Oh, I don't pay much attention to that. 217 00:15:24,687 --> 00:15:25,845 You've a nice smile. 218 00:15:26,393 --> 00:15:28,573 I would use that smile on your uncle if I were you. 219 00:15:29,052 --> 00:15:31,232 When you tell him you're marrying a sister of mine. 220 00:15:32,245 --> 00:15:34,554 It's not my uncle I've got to sell. It's my aunt Faith. 221 00:15:34,958 --> 00:15:36,894 She brought me up and I'm mad about her. 222 00:15:37,314 --> 00:15:39,882 Aunt Faith is a little insistent about the family and all that. 223 00:15:40,565 --> 00:15:42,099 You know, the old 'Andes' stuff. 224 00:15:42,780 --> 00:15:44,080 As if I were a mountain. 225 00:15:44,797 --> 00:15:46,072 She sounds tough enough. 226 00:15:46,423 --> 00:15:47,698 Wait until you meet her. 227 00:15:48,732 --> 00:15:50,848 She may drive down tonight when she gets my wire. 228 00:15:51,351 --> 00:15:53,170 I'll bring her up if you're going to be in. 229 00:15:53,371 --> 00:15:54,065 Sorry. 230 00:15:54,318 --> 00:15:57,274 Your uncle has been kind enough to ask me up to his ranch over the weekend. 231 00:15:57,937 --> 00:15:59,355 Great. We'll go up. 232 00:15:59,798 --> 00:16:01,126 A graduation party for you. 233 00:16:01,382 --> 00:16:02,657 We'll have a swell time. 234 00:16:04,003 --> 00:16:05,085 You might at that. 235 00:16:06,471 --> 00:16:08,258 Well, children. I've got to dress. 236 00:16:08,591 --> 00:16:11,611 Oh, I can't go to the ranch. My trunks haven't come and I've nothing to wear. 237 00:16:11,896 --> 00:16:13,398 You can wear some of my things. 238 00:16:13,768 --> 00:16:15,625 I don't like those black things you wear. 239 00:16:16,627 --> 00:16:17,547 What a shame. 240 00:16:18,181 --> 00:16:19,553 A lot of other people have. 241 00:16:39,707 --> 00:16:41,596 The house is beautiful, I must say. - Yes. 242 00:16:42,096 --> 00:16:44,405 I've never seen so many beautiful women in all my life. 243 00:16:44,769 --> 00:16:46,174 The people bore me to tears. 244 00:16:47,593 --> 00:16:49,547 By the way, I want to ask you. Where did ..? 245 00:16:55,519 --> 00:16:57,610 It's so old and picturesque. 246 00:16:58,470 --> 00:16:59,792 I'll say so: 1804. 247 00:17:00,310 --> 00:17:01,165 Oh, really? 248 00:17:01,647 --> 00:17:04,801 One can fairly breathe the aroma of old Spain, can't one? 249 00:17:06,304 --> 00:17:09,232 Tell me, haven't you one or two old ghosts about? 250 00:17:11,336 --> 00:17:13,067 Sure. They live in our secret passageways. 251 00:17:13,354 --> 00:17:15,092 Secret passageways? Go on. 252 00:17:15,498 --> 00:17:17,172 No, really. The place is full of them. 253 00:17:17,373 --> 00:17:20,094 The ancestors had to have them for the revolutions in the early days. 254 00:17:20,295 --> 00:17:21,926 Esther, will you throw one? - Yes. 255 00:17:22,627 --> 00:17:25,424 Come this way Mrs Walcott. Will you try? - I'll think about it. 256 00:17:25,743 --> 00:17:27,868 I'll try. Come on. I think it will be fun. 257 00:17:28,259 --> 00:17:29,085 Look here. 258 00:17:29,723 --> 00:17:33,479 Hasn't it struck you as peculiar that so few of us were asked here this time? 259 00:17:34,139 --> 00:17:36,008 And on such short notice too. 260 00:17:37,318 --> 00:17:38,003 Why? 261 00:17:38,891 --> 00:17:40,976 What's more peculiar, is why we came. 262 00:17:41,583 --> 00:17:43,974 One obeys his banker these days, n'est pas? 263 00:17:44,185 --> 00:17:47,064 Yes .. if one is still lucky enough to have a banker. 264 00:17:47,365 --> 00:17:48,188 Gentlemen. 265 00:17:48,426 --> 00:17:50,598 That reminds me, like Abe Lincoln, of a story. 266 00:17:50,944 --> 00:17:52,822 Herbert. Come on. Throw one. 267 00:17:53,113 --> 00:17:56,093 You too, Will. It will help your aim after we're married. 268 00:17:59,398 --> 00:18:00,587 Humorous people. 269 00:18:02,450 --> 00:18:03,629 A bullseye this time. 270 00:18:05,337 --> 00:18:06,667 You're good. - Marvellous. 271 00:18:06,868 --> 00:18:08,548 The unblinking eye. The steady hand. 272 00:18:09,059 --> 00:18:10,982 My aunt taught me these things when I was a kid. 273 00:18:11,266 --> 00:18:13,495 And fencing, riding and shooting. Things like that. 274 00:18:13,951 --> 00:18:14,613 Here. 275 00:18:20,011 --> 00:18:20,608 Oh. 276 00:18:22,110 --> 00:18:23,256 Gee, that was close. 277 00:18:25,631 --> 00:18:27,553 One could be killed by one of these things. 278 00:18:28,255 --> 00:18:29,975 'Dead men tell no tales'. 279 00:18:30,397 --> 00:18:31,627 Shakespeare. 280 00:18:39,000 --> 00:18:40,165 Ladies and gentlemen. 281 00:18:40,427 --> 00:18:42,775 This is my very good friend, Mr Vayne of Boston. 282 00:18:43,141 --> 00:18:44,093 How do you do? 283 00:18:44,315 --> 00:18:46,024 His first visit to our great State. 284 00:18:46,380 --> 00:18:47,752 I want you all to meet him. 285 00:18:48,519 --> 00:18:50,182 This is Miss Mears. - Good evening. 286 00:18:57,636 --> 00:18:58,901 Come down, Miss Wren. 287 00:19:01,512 --> 00:19:02,524 Hello, Jenny. 288 00:19:03,435 --> 00:19:05,285 Jenny Wren? - Evidently. 289 00:19:07,651 --> 00:19:09,506 This is Mrs Walcott - Miss Wren. 290 00:19:12,820 --> 00:19:14,369 Miss Mears. - How do you do? 291 00:19:15,111 --> 00:19:16,454 And Mr Walcott. 292 00:19:16,932 --> 00:19:19,393 Oh, the Senator, isn't it? 293 00:19:19,609 --> 00:19:22,548 Not yet. Not yet. After the election perhaps .. Miss .. 294 00:19:23,065 --> 00:19:24,163 'Wren', was it? 295 00:19:25,224 --> 00:19:25,886 Uhuh. 296 00:19:28,125 --> 00:19:30,333 Frank, you know. This is my friend, Mr Vayne. 297 00:19:31,244 --> 00:19:32,963 I have wanted so much to meet you. 298 00:19:34,577 --> 00:19:35,412 Esther. 299 00:19:37,421 --> 00:19:39,224 And .. this is Mr Jones. 300 00:19:40,435 --> 00:19:42,398 How do you do? - This is Eddie Mack. 301 00:19:43,479 --> 00:19:44,511 Hi, Jenny. 302 00:19:45,535 --> 00:19:46,581 Miss Wren. 303 00:19:47,165 --> 00:19:48,214 A lovely evening. 304 00:19:48,441 --> 00:19:50,188 Yes, isn't it. - Is it? 305 00:19:52,488 --> 00:19:54,216 Come on, Jenny. We're going to gamble. 306 00:19:56,818 --> 00:19:58,713 Isn't this a bit indiscreet, Priam? 307 00:19:58,982 --> 00:20:00,490 I beg your pardon, Mr Andes. 308 00:20:01,574 --> 00:20:04,538 Your sister, Miss Faith has just arrived. She is in the living-room. 309 00:20:07,165 --> 00:20:07,996 Pardon me. 310 00:20:13,292 --> 00:20:14,708 Faith. - Surprised? 311 00:20:15,422 --> 00:20:17,575 I thought you were in Santa Barbara. - I was. 312 00:20:18,345 --> 00:20:19,782 Until I got Frank's telegram. 313 00:20:21,008 --> 00:20:22,298 Yes. He is here. 314 00:20:23,641 --> 00:20:26,080 I suppose you are upset over this girl he intends to marry? 315 00:20:27,473 --> 00:20:28,310 I am too. 316 00:20:31,650 --> 00:20:33,894 Are you staying over, Faith? 317 00:20:34,901 --> 00:20:35,700 Yes. 318 00:20:36,667 --> 00:20:38,531 I want to meet .. this girl. 319 00:20:40,616 --> 00:20:42,032 No. Don't worry, Priam. 320 00:20:42,548 --> 00:20:44,326 I won't interfere with your guests. 321 00:20:46,219 --> 00:20:48,789 Isn't it a pity that as brother and sister .. 322 00:20:49,498 --> 00:20:51,115 We have so few things in common? 323 00:20:53,539 --> 00:20:54,297 Raymond. 324 00:20:55,117 --> 00:20:57,414 Yes, Miss Andes? - My usual place at dinner. 325 00:21:09,648 --> 00:21:11,400 But it's grand being with you, darling. 326 00:21:11,601 --> 00:21:13,006 I wanted you to meet Esther. 327 00:21:13,883 --> 00:21:15,065 That's why I came. 328 00:21:21,513 --> 00:21:25,157 So personally, when I return to California, I say with the poet: 329 00:21:25,450 --> 00:21:27,674 'Is there a man with soul so dead'? 330 00:21:27,875 --> 00:21:29,021 And so on. You know. 331 00:21:29,246 --> 00:21:31,462 'This is my old, my native land'. 332 00:21:32,115 --> 00:21:33,022 Shakespeare. 333 00:21:33,591 --> 00:21:35,919 What a widely-read young man you are, Mr Mack. 334 00:21:36,256 --> 00:21:37,289 But Mr Walcott. 335 00:21:37,680 --> 00:21:41,523 Surely you enjoyed at least one stay in other parts of the country, haven't you? 336 00:21:41,972 --> 00:21:44,192 But Palm Beach can't touch .. - Palm Beach? 337 00:21:44,892 --> 00:21:46,587 When were you in Palm Beach, Herbert? 338 00:21:47,599 --> 00:21:48,646 You never told me. 339 00:21:48,847 --> 00:21:50,675 But I did told .. tell .. 340 00:21:51,101 --> 00:21:51,924 That is .. 341 00:21:52,187 --> 00:21:53,304 Don't you remember? 342 00:21:53,811 --> 00:21:54,854 No. We don't. 343 00:21:55,699 --> 00:21:58,483 But you remember all the places you've been, don't you, Mr Mack? 344 00:21:58,856 --> 00:22:00,425 Even .. Honolulu. 345 00:22:03,226 --> 00:22:03,898 Sorry. 346 00:22:04,099 --> 00:22:06,273 I may see you more after the marriage, Mack. 347 00:22:06,840 --> 00:22:08,077 Pittsburgh, isn't it? 348 00:22:08,408 --> 00:22:09,870 Oh, I don't envy you. 349 00:22:10,484 --> 00:22:13,490 The drawing rooms on trains are furnaces in September. 350 00:22:13,753 --> 00:22:15,697 Oh, but Will always travels by plane. 351 00:22:16,016 --> 00:22:16,774 Does he? 352 00:22:17,199 --> 00:22:19,356 Ever since one hot September, yes. 353 00:22:30,932 --> 00:22:31,760 Mr Vayne. 354 00:22:33,319 --> 00:22:34,492 You've cut yourself. 355 00:22:38,389 --> 00:22:39,566 How stupid of me. 356 00:22:42,527 --> 00:22:43,542 Shall we go in? 357 00:22:45,926 --> 00:22:47,914 Thunder and lightning. Enter three witches. 358 00:22:48,121 --> 00:22:49,295 Shakespeare. 359 00:22:50,212 --> 00:22:52,801 Seems to me everything you've quoted comes from Shakespeare. Doesn't it? 360 00:22:53,002 --> 00:22:54,307 Everything I quote does. 361 00:22:54,957 --> 00:22:56,523 Be in the library in ten minutes. 362 00:22:56,779 --> 00:22:58,760 Walcott, Jones, Mack and you. 363 00:23:00,291 --> 00:23:01,340 Make some excuse. 364 00:23:14,251 --> 00:23:17,077 Didn't they teach you kiddies about Shakespeare in school now and then? 365 00:23:18,235 --> 00:23:19,772 A helluva writer, that fellow. 366 00:23:26,740 --> 00:23:28,789 Steven Di Fango. An Andes. 367 00:23:30,103 --> 00:23:31,708 Very brave in his brave dress. 368 00:23:32,478 --> 00:23:33,745 Fights and battles .. 369 00:23:34,299 --> 00:23:36,831 And shoes and sealing-wax and cabbages and kings. 370 00:23:37,830 --> 00:23:38,750 I know, aunt. 371 00:23:39,294 --> 00:23:40,600 Doctor Fido Di Van Andes. 372 00:23:40,801 --> 00:23:42,960 Grand inquisitor of the inquisition. 373 00:23:43,214 --> 00:23:44,444 Died in 1497. 374 00:23:46,754 --> 00:23:47,599 Don Diego. 375 00:23:48,125 --> 00:23:49,765 Of California when it was ours. 376 00:23:51,017 --> 00:23:52,305 My grandfather, Frank. 377 00:23:53,051 --> 00:23:54,182 He was killed .. 378 00:23:55,351 --> 00:23:56,601 Fighting for family. 379 00:23:57,213 --> 00:23:58,963 We think of ourselves so little nowadays. 380 00:23:59,164 --> 00:24:00,213 I don't, my dear. 381 00:24:00,985 --> 00:24:02,073 I think of you. 382 00:24:02,778 --> 00:24:03,868 And your son. 383 00:24:04,356 --> 00:24:05,689 What if I have daughters? 384 00:24:06,309 --> 00:24:08,780 Even you, you know, can't issue proclamations deciding that. 385 00:24:09,491 --> 00:24:12,383 If the bloods that are mingled are right, there will be sons. 386 00:24:20,213 --> 00:24:22,302 What were you darling, an accident? 387 00:24:24,668 --> 00:24:26,779 My grandfather said I should have been a man. 388 00:24:29,257 --> 00:24:30,682 And raised me as one. 389 00:24:39,311 --> 00:24:43,212 You, Priam, most of all, are wondering what this little party of mine is about. 390 00:24:44,320 --> 00:24:45,525 Well, I'll tell you. 391 00:24:46,071 --> 00:24:47,066 I'm retiring. 392 00:24:48,691 --> 00:24:50,278 I'm quitting early, gentlemen. 393 00:24:51,188 --> 00:24:52,787 Before I'm on the rummage counter. 394 00:24:53,339 --> 00:24:54,991 I'm sailing out at high tide. 395 00:24:55,667 --> 00:24:58,038 And I'm taking enough cold cash with me .. 396 00:24:58,665 --> 00:25:01,034 To ensure me of a comfortable old age. 397 00:25:05,869 --> 00:25:09,549 You didn't know you'd all been gambling on the same green, did you? 398 00:25:13,246 --> 00:25:15,978 Will Jones, I want $50,000 from you. 399 00:25:16,731 --> 00:25:19,192 I don't think that's too much to ask in the 'lover' business. 400 00:25:19,393 --> 00:25:21,206 My business is on the verge of bankruptcy. 401 00:25:21,407 --> 00:25:23,199 I haven't got $50,000. - You'll get it. 402 00:25:24,928 --> 00:25:26,461 Priam will lend it to you. 403 00:25:27,278 --> 00:25:29,828 You, Priam. With your bank in such good condition. 404 00:25:30,339 --> 00:25:32,197 You can afford to double that ante. 405 00:25:32,730 --> 00:25:34,616 $100,000 from you. 406 00:25:35,411 --> 00:25:37,515 I can't afford that. - Yes, you can. 407 00:25:43,712 --> 00:25:45,830 Mack, you're broke, aren't you? - Yes, ma'am. 408 00:25:47,734 --> 00:25:48,964 $25,000. 409 00:25:51,095 --> 00:25:53,178 That's alright if I can raise the money. 410 00:25:53,550 --> 00:25:55,262 What? - We're hooked, aren't we? 411 00:25:55,630 --> 00:25:58,752 My dear young woman .. - $250,000 from you. 412 00:25:59,288 --> 00:26:01,101 One quarter of a million dollars, Herb. 413 00:26:01,682 --> 00:26:03,885 You sanctimonious old hypocrite. 414 00:26:04,477 --> 00:26:06,340 How the mighty are fallen. - Be quiet. 415 00:26:07,232 --> 00:26:09,084 What if we refuse this ..? - This blackmail? 416 00:26:09,285 --> 00:26:10,270 Yes, blackmail. 417 00:26:10,664 --> 00:26:11,687 Do you realize .. 418 00:26:11,888 --> 00:26:14,815 I realize I can stop your marriage to Miss Mears. 419 00:26:15,909 --> 00:26:19,174 She's the only thing in the world you've ever really wanted, isn't she? 420 00:26:23,381 --> 00:26:24,916 And your marriage too, Mack. 421 00:26:25,278 --> 00:26:26,553 That girl in Pittsburgh. 422 00:26:26,875 --> 00:26:29,729 Who is buying your page in the social register. 423 00:26:30,170 --> 00:26:33,063 I'm not arguing with you, Jenny. But I'd like to ring your neck. 424 00:26:34,114 --> 00:26:35,927 Why can't men stay home nights? 425 00:26:36,304 --> 00:26:39,124 Impossible. You're out of your mind. - Don't you quibble, Priam. 426 00:26:39,665 --> 00:26:41,857 Your letters would look fine in the newspapers. 427 00:26:42,658 --> 00:26:43,772 And yours, Senator. 428 00:26:44,183 --> 00:26:46,062 It would be patriotic to publish them. 429 00:26:46,851 --> 00:26:48,708 This country could use a laugh right now. 430 00:26:49,321 --> 00:26:52,876 Has it occurred to you that publicity of this sort lands you in the gutter too? 431 00:26:53,131 --> 00:26:54,077 Or in jail. 432 00:26:54,355 --> 00:26:55,792 It will never get the chance. 433 00:26:57,221 --> 00:27:00,055 If I can't live in the luxury that you men have accustomed me to. 434 00:27:01,257 --> 00:27:02,512 Je déclare la guerre. 435 00:27:04,963 --> 00:27:06,174 That's all, gentlemen. 436 00:27:08,142 --> 00:27:09,062 No. No, wait. 437 00:27:10,590 --> 00:27:11,833 If it's money you want. 438 00:27:12,374 --> 00:27:14,513 There's a man here tonight who would gladly give you .. 439 00:27:14,714 --> 00:27:16,280 More than all of us put together. 440 00:27:17,260 --> 00:27:18,406 I refer to Mr Vayne. 441 00:27:19,058 --> 00:27:21,275 He saw you in the bank and became infatuated with you. 442 00:27:21,476 --> 00:27:22,862 That's why he's here tonight. 443 00:27:23,063 --> 00:27:25,211 He asked me to invite him here solely to meet you. 444 00:27:25,729 --> 00:27:27,515 You are all he wants. 445 00:27:28,193 --> 00:27:31,153 He would give you all you asked for. - I'm through with that. 446 00:27:31,504 --> 00:27:33,264 But Jenny, if this man is willing to .. 447 00:27:33,574 --> 00:27:34,559 [ Door knocks ] 448 00:27:35,513 --> 00:27:36,271 Come in. 449 00:27:40,529 --> 00:27:42,427 This was delivered after you left, Miss Wren. 450 00:27:42,628 --> 00:27:44,614 I thought it might be important. - Thank you. 451 00:27:45,122 --> 00:27:47,141 My room is at the head of the stairs as usual. 452 00:27:47,541 --> 00:27:48,849 You can go up and unpack. 453 00:27:54,443 --> 00:27:56,650 You must have been born without a conscience. 454 00:28:06,472 --> 00:28:07,861 Oh, a fraternity pin. 455 00:28:08,079 --> 00:28:09,918 She's gone through some college too. 456 00:28:15,924 --> 00:28:17,619 You wanted to know why I was through. 457 00:28:18,447 --> 00:28:20,724 You wondered why I didn't care about Vayne's millions. 458 00:28:21,075 --> 00:28:22,202 I'll tell you why. 459 00:28:22,848 --> 00:28:25,412 Three weeks ago, I was in the Adirondacks. 460 00:28:25,745 --> 00:28:27,085 Will you wear this for me? 461 00:28:28,621 --> 00:28:31,544 You know, a fraternity pin really means much more than an engagement ring. 462 00:28:33,048 --> 00:28:34,840 I've never given that to anybody before. 463 00:28:36,501 --> 00:28:38,424 Oh, you do love me, don't you? 464 00:28:39,715 --> 00:28:41,734 I think I'd just stop breathing if you didn't. 465 00:28:42,830 --> 00:28:44,003 Of course I do. 466 00:28:45,928 --> 00:28:48,625 Of course father won't give us a nickel, but we'll have each other. 467 00:28:49,621 --> 00:28:52,107 Besides, I've got a hundred a week from my mother's estate. 468 00:28:52,422 --> 00:28:54,950 We'll get along alright until I knock them over in the streets. 469 00:28:55,151 --> 00:28:58,676 You mean .. you don't get any money from your father if you marry me? 470 00:28:59,270 --> 00:29:01,512 Not if I marry anyone until I'm twenty-five. 471 00:29:02,533 --> 00:29:04,929 But think what fun we'll have making a go of it together. 472 00:29:07,242 --> 00:29:08,324 I'm afraid that .. 473 00:29:08,744 --> 00:29:09,983 Wouldn't be much fun. 474 00:29:23,557 --> 00:29:24,703 Bye-bye, Goldilocks. 475 00:29:25,713 --> 00:29:26,406 What? 476 00:29:27,716 --> 00:29:28,571 What is it? 477 00:29:29,729 --> 00:29:31,895 You stay away from hungry mama-bears after this. 478 00:29:33,185 --> 00:29:35,817 I may as well give you the needle quickly. It won't hurt so much. 479 00:29:36,385 --> 00:29:37,693 I like you. You're sweet. 480 00:29:38,428 --> 00:29:40,673 But I love the idea of your family's millions. 481 00:29:42,034 --> 00:29:43,019 That's my type. 482 00:29:45,932 --> 00:29:46,626 But .. 483 00:29:47,005 --> 00:29:48,765 Didn't you mean anything that you said? 484 00:29:49,806 --> 00:29:51,275 Now come on back to the house. 485 00:29:51,692 --> 00:29:52,741 I'll leave and .. 486 00:29:53,254 --> 00:29:54,691 You just forget all about me. 487 00:29:55,366 --> 00:29:56,124 Come on. 488 00:29:58,783 --> 00:29:59,817 Goodbye. 489 00:30:02,718 --> 00:30:04,514 Oh, don't be tragic, youngster. 490 00:30:04,875 --> 00:30:05,892 It's experience. 491 00:30:14,900 --> 00:30:16,778 Come now. Don't be silly. 492 00:30:19,596 --> 00:30:20,392 Goodbye. 493 00:30:27,671 --> 00:30:28,946 That's why I'm quitting. 494 00:30:29,616 --> 00:30:31,830 So, get that cash, every one of you. 495 00:30:32,372 --> 00:30:34,041 Or I'll say it with headlines. 496 00:30:35,085 --> 00:30:37,039 It would give me great pleasure to kill you. 497 00:30:37,618 --> 00:30:39,017 You haven't the nerve. 498 00:30:39,648 --> 00:30:40,503 Any of you. 499 00:30:41,442 --> 00:30:43,794 If anything ever kills me except disgust .. 500 00:30:44,282 --> 00:30:46,198 It will be the memory of that boy's face. 501 00:30:47,126 --> 00:30:47,884 Not you. 502 00:30:48,085 --> 00:30:50,139 You imagine we fell for that sob-story? 503 00:30:50,472 --> 00:30:51,942 The Adirondacks, eh? 504 00:30:52,438 --> 00:30:54,788 Carter said the package was delivered. 505 00:30:55,494 --> 00:30:57,175 From the grave, I suppose? 506 00:32:45,045 --> 00:32:45,901 Miss Wren. 507 00:32:47,383 --> 00:32:48,633 Is anything the matter? 508 00:32:48,942 --> 00:32:51,252 I .. I think I saw a ghost. 509 00:32:52,512 --> 00:32:54,973 Come now. Let me dispel it for you. 510 00:33:00,552 --> 00:33:01,924 A hundred thousand dollars. 511 00:33:03,879 --> 00:33:05,406 There must be something we can do. 512 00:33:05,607 --> 00:33:07,527 There is only one thing. - Sure. Pay up. 513 00:33:08,198 --> 00:33:08,795 No. 514 00:34:02,124 --> 00:34:03,499 [ Girl's scream! ] 515 00:34:16,849 --> 00:34:17,694 That face. 516 00:34:19,769 --> 00:34:20,539 Face. 517 00:34:50,169 --> 00:34:51,606 Come down at once. Come down. 518 00:34:52,032 --> 00:34:53,159 What's the matter? 519 00:34:53,553 --> 00:34:54,675 What's the matter? 520 00:34:56,558 --> 00:34:57,754 What's happened? 521 00:35:14,355 --> 00:35:16,511 Look at that dart. - It's in her head. 522 00:35:17,031 --> 00:35:17,923 She's dead. 523 00:35:22,415 --> 00:35:23,574 Faith, where you going? 524 00:35:23,775 --> 00:35:26,828 I'm going to phone the State Police in the village. That girl's been murdered. 525 00:35:43,973 --> 00:35:45,410 The Crestwood Police, please. 526 00:35:53,228 --> 00:35:54,818 Highway Patrol, Crestwood. 527 00:35:55,361 --> 00:35:56,055 Hello? 528 00:35:56,506 --> 00:35:58,752 Hello. This is the Andes ranch. A murder has been committed. 529 00:35:58,953 --> 00:36:00,648 I wouldn't report that if I were you. 530 00:36:05,538 --> 00:36:06,179 No? 531 00:36:06,714 --> 00:36:08,377 Take your hands out of your pockets. 532 00:36:12,579 --> 00:36:13,273 Hello. 533 00:36:15,207 --> 00:36:16,682 The storm must have cut the wires. 534 00:36:16,883 --> 00:36:19,009 Get up to the Andes ranch. Take some men with you. 535 00:36:19,210 --> 00:36:20,873 Somebody started to report a murder. 536 00:36:21,644 --> 00:36:22,338 Hello? 537 00:36:23,258 --> 00:36:23,952 Hello? 538 00:36:24,685 --> 00:36:25,379 Hello? 539 00:36:26,054 --> 00:36:26,748 Hello. 540 00:36:27,579 --> 00:36:28,565 The line's dead. 541 00:36:28,766 --> 00:36:30,204 So is Miss Wren. - Who are you? 542 00:36:30,405 --> 00:36:32,859 If you please, Priam. How do you know Miss Wren's name? 543 00:36:33,167 --> 00:36:35,645 I picked up a lot of interesting things waiting round here tonight. 544 00:36:35,901 --> 00:36:36,944 Who are you? 545 00:36:37,380 --> 00:36:38,601 My name is Gary Curtis. 546 00:36:38,802 --> 00:36:39,697 It is not. 547 00:36:40,161 --> 00:36:42,212 He was in Miss Wren's apartment this afternoon. 548 00:36:42,661 --> 00:36:44,084 He's been in many apartments. 549 00:36:44,285 --> 00:36:45,754 Alright, Officer. Take him in. 550 00:36:46,066 --> 00:36:47,535 Trying to pull a fast one, eh? 551 00:36:48,286 --> 00:36:50,531 That's alright, lady. There's nothing to worry about. 552 00:36:52,481 --> 00:36:53,900 What is all this? - Help, help! 553 00:36:54,133 --> 00:36:55,473 Stick where you are, lady. 554 00:36:56,288 --> 00:36:57,111 Gangsters. 555 00:36:57,677 --> 00:36:59,179 Mr Harris and his men, perhaps. 556 00:36:59,525 --> 00:37:01,441 But I'm of the old school. - Will, do something. 557 00:37:01,642 --> 00:37:02,714 Are you men or what? 558 00:37:02,915 --> 00:37:04,208 You cut the phone wires? 559 00:37:04,409 --> 00:37:05,758 Yes, chief. Now let's scram. 560 00:37:05,959 --> 00:37:06,732 We can't. 561 00:37:06,933 --> 00:37:09,450 The road is flooded and there's a thousand foot drop down the cliff. 562 00:37:09,651 --> 00:37:10,916 None of us can get away. 563 00:37:11,117 --> 00:37:13,297 I came up here for some letters I was hired to get. 564 00:37:14,631 --> 00:37:17,221 I brought along an old school chum of mine and some of his boys. 565 00:37:17,422 --> 00:37:19,422 Yeah. And walked us right into a murder. 566 00:37:20,149 --> 00:37:23,366 I didn't want you to phone the police as I was seen in Los Angeles this morning. 567 00:37:24,408 --> 00:37:26,202 If I'm even seen around trouble .. 568 00:37:26,572 --> 00:37:29,288 They'll save themselves a lot of exercise by simply tagging me. 569 00:37:30,249 --> 00:37:32,334 Seat me in the electric chair and watch me fry. 570 00:37:32,989 --> 00:37:34,806 Excuse me, chief. It's hanging in this State. 571 00:37:35,007 --> 00:37:37,331 Why, their confrères in every worthwhile city in this country. 572 00:37:37,532 --> 00:37:39,300 Not to mention London, Paris and Rome. 573 00:37:39,757 --> 00:37:42,635 Sit by, sigh gratefully and cable for ringside seats. 574 00:37:43,385 --> 00:37:46,013 What a party huh, Pete? With you and your men in the ring cooking. 575 00:37:46,473 --> 00:37:47,957 Excuse me, I mean choking. 576 00:37:49,934 --> 00:37:50,596 Yeah. 577 00:37:51,733 --> 00:37:53,235 What are we going to do, chief? 578 00:37:53,681 --> 00:37:56,420 Grab the murderer and turn him over to the cops before the cops grab us. 579 00:37:56,621 --> 00:37:58,325 How can we? We don't know who killed her. 580 00:37:58,526 --> 00:38:00,125 That's what I'm going to find out. 581 00:38:00,339 --> 00:38:02,780 If you and your men want to take the rap .. alright. 582 00:38:03,260 --> 00:38:04,697 It's not going to be my neck. 583 00:38:05,585 --> 00:38:06,797 Not ours either. 584 00:38:07,527 --> 00:38:08,673 You give the orders. 585 00:38:11,745 --> 00:38:13,198 What a brain that baby's got. 586 00:38:13,576 --> 00:38:15,336 One time when .. - Don't talk so much. 587 00:38:15,961 --> 00:38:18,045 Now, inside all of you. - This is ridiculous. 588 00:38:18,329 --> 00:38:20,434 A crook plays detective. Ordering decent people about. 589 00:38:20,635 --> 00:38:22,793 Can we know you didn't kill Miss Wren? - One minute. 590 00:38:23,064 --> 00:38:25,636 By saving my own neck I'll save the innocent among you too. 591 00:38:26,385 --> 00:38:27,986 But I'm going to do it my own way. 592 00:38:29,517 --> 00:38:30,696 I'm too young to die. 593 00:38:32,772 --> 00:38:33,983 Now, is everyone here? 594 00:38:34,689 --> 00:38:36,140 Answer me. Are all of you here? 595 00:38:36,862 --> 00:38:38,921 All but Esther Wren. Jenny's sister. 596 00:38:39,566 --> 00:38:40,486 Where is she? 597 00:38:41,079 --> 00:38:42,197 Asleep, I suppose. 598 00:38:43,164 --> 00:38:45,524 I thought it better to tell her about this in the morning. 599 00:38:46,157 --> 00:38:47,756 A pretty sound sleeper, isn't she? 600 00:38:48,989 --> 00:38:49,877 Bright-Eyes. 601 00:38:52,121 --> 00:38:54,430 Find the servants and see what they're up to. Hurry up. 602 00:38:56,960 --> 00:38:58,171 Now, all you in there. 603 00:38:58,614 --> 00:38:59,728 Inside. All of you. 604 00:39:05,799 --> 00:39:06,945 You stay over there. 605 00:39:14,569 --> 00:39:15,996 Will .. Will. 606 00:39:17,245 --> 00:39:19,202 You see .. we're quite serious. 607 00:39:21,248 --> 00:39:23,235 Cat. No-one's to leave this room. Get it? 608 00:39:24,656 --> 00:39:26,351 Come on. Where is this Esther's room? 609 00:39:50,514 --> 00:39:51,331 Esther. 610 00:39:52,892 --> 00:39:53,653 Esther. 611 00:39:55,437 --> 00:39:57,100 Something must have happened to her. 612 00:39:57,836 --> 00:39:59,939 If she wasn't asleep she would have heard Jenny scream. 613 00:40:00,140 --> 00:40:01,222 Everyone else did. 614 00:40:03,652 --> 00:40:04,863 Where is Jenny's room? 615 00:40:16,665 --> 00:40:17,528 Esther. 616 00:40:19,331 --> 00:40:20,149 Esther. 617 00:40:21,378 --> 00:40:22,187 Darling. 618 00:40:34,176 --> 00:40:35,936 It's me, dear. Frank. Are you alright? 619 00:40:37,763 --> 00:40:39,645 Who's he? - Never mind, sweet. 620 00:40:41,283 --> 00:40:42,250 What happened? 621 00:40:44,485 --> 00:40:45,568 I don't know. 622 00:40:47,941 --> 00:40:49,733 Where's Jenny? - What happened in here? 623 00:40:50,076 --> 00:40:52,085 It's alright, dear. Tell us. Try to remember. 624 00:40:54,677 --> 00:40:56,017 I was in your aunt's room. 625 00:40:56,497 --> 00:40:58,175 She wanted to talk to me about us. 626 00:40:58,460 --> 00:41:00,612 I have no objection to you personally, child. 627 00:41:01,333 --> 00:41:05,725 But Andes never mate their thoroughbreds with anything but thoroughbreds. 628 00:41:07,242 --> 00:41:10,342 I'm sure when your background, and your sister's, is made clear to Frank. 629 00:41:11,038 --> 00:41:13,509 He'll be an Andes enough to see that to carry on the line .. 630 00:41:14,052 --> 00:41:15,848 He must marry a thoroughbred himself. 631 00:41:16,353 --> 00:41:18,242 But we love each other. Isn't that enough? 632 00:41:18,850 --> 00:41:20,029 That's not important. 633 00:41:20,643 --> 00:41:22,884 A woman is important only to bear sons. 634 00:41:24,640 --> 00:41:26,400 Do you think Frank will listen to this? 635 00:41:26,734 --> 00:41:28,526 It's out of the middle ages. It's cruel. 636 00:41:29,344 --> 00:41:32,032 I'm not responsible for my sister Jenny or what she's done. 637 00:41:33,863 --> 00:41:35,847 Our mother was just as fine as you are. 638 00:41:36,496 --> 00:41:39,225 Frank is about the only person who ever loved me. Even a little bit. 639 00:41:39,826 --> 00:41:41,108 And I will marry him. 640 00:42:01,346 --> 00:42:03,224 Who is it? - It's me, Esther. 641 00:42:04,395 --> 00:42:06,492 Come on in. The door isn't locked. 642 00:42:13,727 --> 00:42:16,440 I must say you don't look too stunning in my black thing. 643 00:42:19,288 --> 00:42:20,505 What's the matter? 644 00:42:21,623 --> 00:42:23,582 Sit down and tell mother all about it. 645 00:42:25,309 --> 00:42:26,892 Jenny, you've got to help me. 646 00:42:27,718 --> 00:42:30,060 Frank's aunt doesn't want him to marry me because you .. 647 00:42:30,581 --> 00:42:31,372 We are .. 648 00:42:34,215 --> 00:42:36,137 I realized something was at the back of me. 649 00:42:36,568 --> 00:42:37,843 I started to turn but .. 650 00:42:38,245 --> 00:42:39,747 Something hit me over the head. 651 00:42:40,808 --> 00:42:42,019 That's all I remember. 652 00:42:52,356 --> 00:42:54,213 Here, dear. Put this over your shoulders. 653 00:42:55,408 --> 00:42:56,516 Where is Jenny? 654 00:43:04,606 --> 00:43:06,287 Cat. Upstairs and watch that girl. 655 00:43:07,583 --> 00:43:09,733 Whoever killed Jenny Wren tried to kill her sister too. 656 00:43:09,934 --> 00:43:10,757 With this. 657 00:43:11,821 --> 00:43:13,200 Pete, keep your eye on this. 658 00:43:13,401 --> 00:43:15,220 Someone may try to wipe his fingerprints off. 659 00:43:15,421 --> 00:43:16,097 Okay. 660 00:43:16,298 --> 00:43:17,218 What is this? 661 00:43:17,419 --> 00:43:19,535 I told you I'd been around for some time tonight. 662 00:43:19,842 --> 00:43:22,099 Out there, waiting. I heard things. 663 00:43:22,952 --> 00:43:25,173 That each of you had a definite reason to kill Jenny Wren. 664 00:43:25,374 --> 00:43:26,165 Splendid. 665 00:43:26,803 --> 00:43:27,680 What's yours? 666 00:43:27,881 --> 00:43:29,633 I'm the one who had no reason to kill her. 667 00:43:29,834 --> 00:43:31,239 You did, as most of you did. 668 00:43:32,032 --> 00:43:33,130 And if necessary. 669 00:43:33,525 --> 00:43:36,416 I am going to wrap up one of you for delivery in circumstantial evidence. 670 00:43:37,031 --> 00:43:38,807 Juries don't understand any other kind. 671 00:43:40,532 --> 00:43:41,917 Your name? - Carter. 672 00:43:42,251 --> 00:43:42,957 Carter? 673 00:43:43,158 --> 00:43:45,030 Let's stop this horseplay and do something. 674 00:43:45,231 --> 00:43:47,213 You were very anxious to do something earlier. 675 00:43:47,414 --> 00:43:48,535 I wanted to kill her. 676 00:43:48,833 --> 00:43:49,483 Will. 677 00:43:49,684 --> 00:43:52,079 Darling, it's got to come out now. I'll take my medicine. 678 00:43:52,472 --> 00:43:53,780 I used to know Miss Wren. 679 00:43:54,568 --> 00:43:56,037 But you didn't do this. - No. 680 00:43:57,845 --> 00:43:58,695 Maybe not. 681 00:44:00,890 --> 00:44:02,618 When did you last see Miss Wren alive? 682 00:44:03,055 --> 00:44:05,300 When she dismissed me for the night. - Was she alone? 683 00:44:05,516 --> 00:44:06,113 No. 684 00:44:06,678 --> 00:44:07,792 Mr Walcott came in. 685 00:44:08,068 --> 00:44:08,717 Who? 686 00:44:09,646 --> 00:44:10,606 Mr Walcott. 687 00:44:15,005 --> 00:44:17,944 Well, where were you when I started for bed? 688 00:44:18,662 --> 00:44:20,032 Not in our room. 689 00:44:20,327 --> 00:44:22,543 Alright, Walcott. You first in the library. 690 00:44:27,079 --> 00:44:30,001 I've grilled the servants. They had no clues so I locked them up. 691 00:44:31,340 --> 00:44:33,163 Have them round up the darts in the playroom. 692 00:44:40,094 --> 00:44:41,636 Jenny .. Jenny. 693 00:44:42,396 --> 00:44:43,180 Jenny. 694 00:44:45,354 --> 00:44:46,399 Esther, please. 695 00:44:49,886 --> 00:44:50,650 Inside. 696 00:44:59,288 --> 00:45:00,437 Mr Curtis. 697 00:45:00,860 --> 00:45:02,860 You say you heard things tonight? 698 00:45:03,620 --> 00:45:06,566 So .. I throw myself upon your discretion. 699 00:45:07,373 --> 00:45:08,247 I have to. 700 00:45:08,622 --> 00:45:10,385 Yes, yes, Senator. Let's go. 701 00:45:11,127 --> 00:45:12,798 You called on Miss Wren? - Yes. 702 00:45:13,540 --> 00:45:14,175 Yes. 703 00:45:14,882 --> 00:45:16,422 I knocked on her door. 704 00:45:16,960 --> 00:45:18,208 She sent Carter away. 705 00:45:19,175 --> 00:45:20,390 I pleaded with her .. 706 00:45:20,869 --> 00:45:22,709 About this money she wanted. 707 00:45:23,451 --> 00:45:25,787 Wait until after my campaign ends. 708 00:45:26,275 --> 00:45:29,280 Then I will be able to help you handsomely. 709 00:45:30,367 --> 00:45:32,319 This publicity. It would ruin me. 710 00:45:32,603 --> 00:45:34,762 I have no money. - You're a liar. 711 00:45:35,899 --> 00:45:38,861 You and your friends made millions on the street this last year. 712 00:45:39,485 --> 00:45:40,699 Selling to suckers. 713 00:45:41,530 --> 00:45:43,129 That is a fiction. - No it isn't. 714 00:45:44,031 --> 00:45:46,322 I let your broker take me to dinner last night. 715 00:45:46,951 --> 00:45:49,587 You've been selling short. Selling America short. 716 00:45:49,788 --> 00:45:53,751 While at the same time issuing political statements about a return of prosperity. 717 00:45:54,133 --> 00:45:56,219 Urging John Jones and his wife to buy. 718 00:45:57,202 --> 00:46:01,299 How do you think it will look on your opponent's billboard in this campaign? 719 00:46:01,580 --> 00:46:05,041 You can't do this to me. A quarter of a million dollars? That's a fortune. 720 00:46:05,247 --> 00:46:06,355 Are you crazy? 721 00:46:14,104 --> 00:46:15,564 Oh .. forgive me. 722 00:46:17,062 --> 00:46:18,115 No. Forgive me. 723 00:46:18,566 --> 00:46:19,215 I .. 724 00:46:20,602 --> 00:46:21,781 Goodnight. Goodnight. 725 00:46:23,570 --> 00:46:24,656 And so I left. 726 00:46:25,274 --> 00:46:28,408 Now, I mean to cast no unfair suspicion. 727 00:46:28,655 --> 00:46:30,207 But it had been suggested. 728 00:46:30,620 --> 00:46:33,784 That Mr Vayne was interested and infatuated with Jenny. 729 00:46:34,395 --> 00:46:35,218 Miss Wren. 730 00:46:35,916 --> 00:46:37,503 So Vayne stayed? - Yes. 731 00:46:38,207 --> 00:46:39,806 And you went to bed? - Naturally. 732 00:46:41,097 --> 00:46:42,174 Alone, naturally? 733 00:46:42,968 --> 00:46:43,923 Alright. Out. 734 00:46:52,294 --> 00:46:53,947 Mr Vayne. - Here are the darts. 735 00:46:54,473 --> 00:46:55,425 Seven of them. 736 00:47:00,612 --> 00:47:02,487 Who were the experts at throwing darts tonight? 737 00:47:02,688 --> 00:47:04,937 What's that to do with it? Anyone can use one in his hand. 738 00:47:05,138 --> 00:47:07,480 Then the hand would have crushed the feathers like this. 739 00:47:08,573 --> 00:47:09,174 No. 740 00:47:10,705 --> 00:47:12,271 The dart in that neck was thrown. 741 00:47:12,547 --> 00:47:14,923 But using a thing like that? Taking a chance for it to kill. 742 00:47:15,124 --> 00:47:17,207 Which indicates the murder was not premeditated. 743 00:47:17,630 --> 00:47:19,907 The murderer used this because he had no other weapon. 744 00:47:21,445 --> 00:47:23,496 How many darts were used when you were playing? 745 00:47:23,730 --> 00:47:25,101 Why ask me? I don't know. 746 00:47:25,498 --> 00:47:28,623 Then there's no telling how many may be still in the hands of the murderer. 747 00:47:29,060 --> 00:47:31,053 Yes .. to be used as he sees fit. 748 00:47:31,358 --> 00:47:32,445 Don't say 'he'. 749 00:47:32,908 --> 00:47:34,700 Anyone of us may have done it, you said. 750 00:47:34,932 --> 00:47:37,305 I would have myself if I knew the things Will just told me. 751 00:47:37,715 --> 00:47:39,529 'She' then. Anything to save time. 752 00:47:40,032 --> 00:47:41,469 Which, believe me, is scarce. 753 00:47:41,797 --> 00:47:44,303 The police are working on the road right now. We must step on it. 754 00:47:44,504 --> 00:47:45,941 Yeah, wrap the rope around .. 755 00:47:46,253 --> 00:47:47,058 Mr Vayne. 756 00:47:47,870 --> 00:47:48,499 I .. 757 00:47:49,807 --> 00:47:51,127 I have a confession to make. 758 00:47:51,328 --> 00:47:52,493 No. - Here it comes. 759 00:47:52,849 --> 00:47:53,607 Come on. 760 00:47:54,043 --> 00:47:54,817 Vayne. 761 00:47:57,205 --> 00:47:58,319 That isn't my name. 762 00:47:58,751 --> 00:48:00,322 I'm Henry T. Hesketh. 763 00:48:00,523 --> 00:48:01,605 Of Boston? - Yes. 764 00:48:01,840 --> 00:48:02,954 And you killed her? 765 00:48:05,006 --> 00:48:05,603 No. 766 00:48:06,575 --> 00:48:08,556 Then what kind of a bum confession is that? 767 00:48:09,029 --> 00:48:11,177 Very well. I'll listen to the rest of it in there. 768 00:48:24,153 --> 00:48:26,314 Please .. you can't go on like this. 769 00:48:26,885 --> 00:48:27,676 Sit down. 770 00:48:28,522 --> 00:48:29,797 Something else happened. 771 00:48:30,574 --> 00:48:31,882 If I could only remember. 772 00:48:32,364 --> 00:48:33,477 But don't try. 773 00:48:35,581 --> 00:48:37,438 Something is trying to get through to me. 774 00:48:38,119 --> 00:48:39,718 It's connecting up with something. 775 00:48:39,925 --> 00:48:40,974 I can't remember. 776 00:48:41,990 --> 00:48:42,639 Yes. 777 00:48:43,440 --> 00:48:44,844 I went to Miss Wren's room. 778 00:48:45,730 --> 00:48:47,910 When I saw her for the first time in Andes' office. 779 00:48:48,931 --> 00:48:50,620 I became infatuated with her. 780 00:48:52,010 --> 00:48:53,253 Try to understand that. 781 00:48:53,782 --> 00:48:56,285 Being a banker of importance, you couldn't use your own name. 782 00:48:57,143 --> 00:48:58,645 So Andes played along with you. 783 00:48:59,707 --> 00:49:01,396 What went on in that room upstairs? 784 00:49:02,216 --> 00:49:02,878 Ah .. 785 00:49:04,266 --> 00:49:05,977 I explained to Miss Wren. 786 00:49:06,816 --> 00:49:07,515 I .. 787 00:49:07,997 --> 00:49:09,378 Well, goodnight. 788 00:49:10,024 --> 00:49:11,016 Goodnight. 789 00:49:15,194 --> 00:49:16,360 You will excuse me? 790 00:49:16,705 --> 00:49:18,455 I stepped out on the porch for a walk. 791 00:49:18,732 --> 00:49:21,921 But my door out there must have locked after me as I pulled it to. 792 00:49:22,657 --> 00:49:24,171 Well, this one is not locked. 793 00:49:32,305 --> 00:49:33,980 Has Mr Andes explained? 794 00:49:34,423 --> 00:49:35,992 That you're on the make? Yes. 795 00:49:37,426 --> 00:49:40,175 Aren't you just a little ashamed at your age? 796 00:49:40,757 --> 00:49:41,937 Love, Miss Wren .. 797 00:49:42,519 --> 00:49:44,481 Does fantastic things to all of us. 798 00:49:44,974 --> 00:49:46,483 Yes. I've read about that. 799 00:49:46,853 --> 00:49:47,837 And love .. 800 00:49:48,421 --> 00:49:51,475 Makes us do fantastic things too. 801 00:49:53,406 --> 00:49:55,784 And have those same things done to us. 802 00:49:57,915 --> 00:49:59,154 Goodnight, Mr Vayne. 803 00:50:03,162 --> 00:50:04,696 Will you please get out of here? 804 00:50:14,201 --> 00:50:15,652 Naturally, I left. 805 00:50:16,235 --> 00:50:18,932 I suppose it was foolish at my age. - To have loved her? 806 00:50:19,391 --> 00:50:20,767 No. Not at your age. 807 00:50:21,522 --> 00:50:23,478 Did you see anyone in the hall? - Yes. 808 00:50:24,524 --> 00:50:27,190 When I started from my room .. a door opened. 809 00:50:27,834 --> 00:50:29,298 Someone came into the hall. 810 00:50:29,945 --> 00:50:31,253 When he saw me .. - Who? 811 00:50:31,656 --> 00:50:32,791 Frank Andes. 812 00:50:33,244 --> 00:50:34,713 He stepped back into his room. 813 00:50:35,192 --> 00:50:36,241 I went on. 814 00:50:45,292 --> 00:50:47,712 After a moment, I opened my door again. 815 00:50:48,618 --> 00:50:50,378 The young man came from his room. 816 00:50:50,848 --> 00:50:53,175 Went to Miss Wren's door. And knocked. 817 00:50:53,426 --> 00:50:55,260 What made you open your door again? 818 00:50:55,986 --> 00:50:57,165 Curiosity, I suppose. 819 00:50:57,514 --> 00:50:58,563 What time was it? 820 00:50:59,248 --> 00:51:00,506 It was striking two. 821 00:51:00,981 --> 00:51:01,781 And then? 822 00:51:03,347 --> 00:51:04,893 I picked up a book and read. 823 00:51:05,685 --> 00:51:06,334 I .. 824 00:51:07,224 --> 00:51:08,862 I was too disturbed to sleep. 825 00:51:19,003 --> 00:51:20,025 [ Whispering ] 826 00:51:27,497 --> 00:51:30,226 Listen, you two. Quit that whispering. Get back to where you belong. 827 00:51:30,450 --> 00:51:31,435 Get over there. 828 00:51:37,667 --> 00:51:38,468 Mr Andes. 829 00:51:39,612 --> 00:51:40,756 No .. you. 830 00:51:42,649 --> 00:51:44,740 Do you mean to say that man suggested that my .. 831 00:51:44,941 --> 00:51:47,229 Your nephew was the most expert at that darts game. 832 00:51:47,598 --> 00:51:49,423 This is a fine graduation party. 833 00:51:50,501 --> 00:51:51,835 I graduated alright. 834 00:51:52,304 --> 00:51:53,938 All at once. - Don't, dear. 835 00:51:55,418 --> 00:51:57,049 I know what you came for. - Quiet. 836 00:51:57,281 --> 00:51:59,623 I don't care. Whoever did this tried to kill Esther too. 837 00:51:59,869 --> 00:52:01,695 You think I'll stand by if it's tried again? 838 00:52:01,896 --> 00:52:02,767 Impossible. 839 00:52:03,065 --> 00:52:05,088 Where's your backbones? Allowing a common thief .. 840 00:52:05,289 --> 00:52:05,907 Yes. 841 00:52:06,174 --> 00:52:09,320 I demand that Mrs Walcott and I be permitted to go at once. 842 00:52:09,679 --> 00:52:11,387 I ought to pin one right in your button. 843 00:52:11,588 --> 00:52:12,712 Go where, Walcott? 844 00:52:13,356 --> 00:52:15,556 We're all trapped here until the police get past the road. 845 00:52:15,757 --> 00:52:16,432 Hey. 846 00:52:17,051 --> 00:52:18,260 He can't get far. 847 00:52:19,470 --> 00:52:20,377 Alright, kid. 848 00:52:20,578 --> 00:52:21,880 I'll go too. Frank. 849 00:52:22,170 --> 00:52:25,258 You are determined to toss just anyone to the wolves, aren't you? 850 00:52:25,725 --> 00:52:27,697 Anyone that the wolves will go for, instead of me. 851 00:52:27,898 --> 00:52:29,109 It's alright, General. 852 00:52:30,774 --> 00:52:33,116 I'd rather you wouldn't listen to this. - I am going to. 853 00:52:34,653 --> 00:52:35,411 Alright. 854 00:52:40,160 --> 00:52:41,112 She is guilty. 855 00:52:42,146 --> 00:52:44,619 The innocent little girls in stories always are. 856 00:52:44,961 --> 00:52:47,504 Take it easy, Bright-Eyes. You are taxing your brain. 857 00:52:54,488 --> 00:52:57,090 You said you knew what Mr Vayne came here for. 858 00:52:57,593 --> 00:52:58,341 Yes. 859 00:52:59,661 --> 00:53:00,775 To meet Jenny Wren. 860 00:53:01,594 --> 00:53:03,322 My uncle told me he .. - I know that. 861 00:53:04,337 --> 00:53:06,323 Is that all you meant? - Yes. It's the truth. 862 00:53:06,661 --> 00:53:08,163 Why did you go to Jenny's room? 863 00:53:08,577 --> 00:53:09,747 You .. you didn't? 864 00:53:10,169 --> 00:53:10,992 Yes I did. 865 00:53:13,020 --> 00:53:14,024 Oh, I'm sorry. 866 00:53:15,013 --> 00:53:16,579 I .. I don't know what I'm doing. 867 00:53:17,529 --> 00:53:20,447 It's simply that you mustn't think .. - She wouldn't even let you alone. 868 00:53:22,024 --> 00:53:23,158 Oh, it wasn't that. 869 00:53:24,083 --> 00:53:26,237 You don't know what's happened here. - Never mind that. 870 00:53:26,898 --> 00:53:28,852 Why did you go to see her and what happened? 871 00:53:29,749 --> 00:53:32,000 I .. I had to talk to her about Esther. 872 00:53:33,288 --> 00:53:34,248 Don't laugh. 873 00:53:35,250 --> 00:53:36,913 As long as I'm marrying your sister. 874 00:53:37,317 --> 00:53:39,109 Our family becomes yours. Don't you see? 875 00:53:40,132 --> 00:53:41,426 You can't do this to us. 876 00:53:42,341 --> 00:53:43,933 Uncle Priam is terribly upset. 877 00:53:44,772 --> 00:53:46,047 He told me all about it. 878 00:53:48,080 --> 00:53:49,320 Oh, I know he's weak. 879 00:53:50,253 --> 00:53:51,112 And you .. 880 00:53:51,842 --> 00:53:53,056 You're not weak? 881 00:53:53,514 --> 00:53:55,985 Uncle Priam doesn't dare tell aunt Faith he's in such a jam. 882 00:53:56,459 --> 00:53:57,896 So I thought I'd talk to you. 883 00:53:58,109 --> 00:53:59,888 I'll get his $100,000 for you some way. 884 00:54:00,215 --> 00:54:01,718 Oh, tell it to me. 885 00:54:02,493 --> 00:54:04,491 Doing business for the kindergarten. 886 00:54:05,193 --> 00:54:07,894 I knew the guards would make a monkey out of me someday. 887 00:54:09,039 --> 00:54:12,123 You must promise that whether or not the rest come through, you won't talk. 888 00:54:12,470 --> 00:54:13,649 The publicity. - Oh? 889 00:54:13,920 --> 00:54:15,333 Esther, eh? - Yes. 890 00:54:16,159 --> 00:54:18,307 The mud you throw would stick to her all her life. 891 00:54:19,197 --> 00:54:22,676 It's going to be hard to get my aunt to welcome your sister as my wife as it is. 892 00:54:23,252 --> 00:54:24,463 I like you, youngster. 893 00:54:24,891 --> 00:54:25,940 You've got stuff. 894 00:54:26,762 --> 00:54:29,891 But I've never promised anything before, and I'm not going to now. 895 00:54:30,982 --> 00:54:33,032 If the rest of those fools, as you say .. 896 00:54:33,470 --> 00:54:34,584 Don't come through. 897 00:54:35,141 --> 00:54:37,981 There is going to be more dirt than you've ever heard of. 898 00:54:39,370 --> 00:54:41,940 Oh, Esther can stand it. It might harden her up. 899 00:54:42,863 --> 00:54:44,489 The child is too soft for this .. 900 00:54:45,073 --> 00:54:46,567 Civilization, anyway. 901 00:54:47,610 --> 00:54:50,158 I might kill you if you hurt her. - But why? 902 00:54:50,872 --> 00:54:52,567 It would have something to do with .. 903 00:54:53,058 --> 00:54:54,107 Honor, I suppose. 904 00:54:54,749 --> 00:54:57,837 A word you wouldn't understand. - Don't be a silly little boy. 905 00:54:58,312 --> 00:55:00,403 It was no use arguing with her. I left. 906 00:55:00,710 --> 00:55:02,710 Then came downstairs for some darts. - No. 907 00:55:03,040 --> 00:55:04,477 You know you were .. - Wait. 908 00:55:04,727 --> 00:55:07,812 There's somebody you haven't thought of. If you'd give me a chance to remember. 909 00:55:08,151 --> 00:55:10,008 What's happened to those lights? - Frank. 910 00:55:10,570 --> 00:55:11,474 Here, dear. 911 00:55:13,305 --> 00:55:14,548 Don't move, any of you. 912 00:55:14,776 --> 00:55:15,648 Cat. - Yeah? 913 00:55:15,849 --> 00:55:17,450 How'd the lights go out? - Dunno. 914 00:55:17,651 --> 00:55:19,250 Where's the light switch? - Here. 915 00:55:19,513 --> 00:55:20,821 Put it on. - One moment. 916 00:55:22,254 --> 00:55:23,465 It won't work. - Cat. 917 00:55:24,134 --> 00:55:25,499 Get my flashlight, quick. 918 00:55:26,224 --> 00:55:27,083 Hurry. 919 00:55:33,888 --> 00:55:35,032 Get in there. 920 00:55:42,401 --> 00:55:43,640 [ Girl's scream! ] 921 00:55:44,610 --> 00:55:45,507 [ Gunshot! ] 922 00:55:47,704 --> 00:55:49,529 Cat, get the guests out of here. - Wait. 923 00:55:50,142 --> 00:55:51,837 What are you doing? - Wait a minute. 924 00:55:53,027 --> 00:55:55,062 That's the death-mask of my son. 925 00:55:55,405 --> 00:55:57,743 It belongs to me. I had it made. 926 00:55:59,425 --> 00:56:02,081 Because of her .. he killed himself. 927 00:56:02,632 --> 00:56:04,055 The story Jenny told us. 928 00:56:05,368 --> 00:56:08,189 He died in my arms .. three weeks ago. 929 00:56:09,890 --> 00:56:11,092 He was all I had. 930 00:56:13,271 --> 00:56:14,840 He told me about Miss Wren. 931 00:56:15,354 --> 00:56:17,604 I determined to make her suffer as she made me. 932 00:56:18,762 --> 00:56:20,792 I determined .. to kill her. 933 00:56:22,722 --> 00:56:23,545 But first. 934 00:56:24,093 --> 00:56:25,785 To torture her with that death-mask. 935 00:56:26,283 --> 00:56:28,690 I .. pretended to be in love with her. 936 00:56:29,178 --> 00:56:30,830 Got Andes to invite me. 937 00:56:32,720 --> 00:56:33,974 I put on the mask. 938 00:56:34,931 --> 00:56:36,242 Went out on the porch. 939 00:56:40,433 --> 00:56:41,580 Opened her door. 940 00:56:43,082 --> 00:56:45,749 I expected to find her alone. Asleep. 941 00:56:47,102 --> 00:56:48,782 But she was awake. She screamed. 942 00:56:49,263 --> 00:56:51,189 Her sister who was with her, started to turn. 943 00:56:51,390 --> 00:56:53,251 I picked up the candlestick and struck her. 944 00:56:53,452 --> 00:56:54,631 Jenny got out of bed. 945 00:56:55,751 --> 00:56:58,103 She backed towards the door, into the hall. 946 00:56:58,620 --> 00:57:00,559 I heard a peculiar knock. 947 00:57:00,760 --> 00:57:01,605 Her face. 948 00:57:02,421 --> 00:57:03,526 Twisted with pain. 949 00:57:04,093 --> 00:57:05,536 She staggered to the stairs. 950 00:57:06,158 --> 00:57:06,820 Fell. 951 00:57:09,102 --> 00:57:10,226 I closed her door. 952 00:57:12,351 --> 00:57:14,597 Got back on the porch. Went to my room. 953 00:57:15,072 --> 00:57:16,154 Took off the mask. 954 00:57:16,649 --> 00:57:18,021 And joined the others here. 955 00:57:20,487 --> 00:57:21,829 I wanted to kill her. 956 00:57:23,241 --> 00:57:24,224 I wish I had. 957 00:57:38,704 --> 00:57:39,753 His heart's gone. 958 00:57:43,883 --> 00:57:44,610 Well. 959 00:57:45,655 --> 00:57:46,672 He's better off. 960 00:57:48,472 --> 00:57:50,264 I couldn't find a thing upstairs, chief. 961 00:57:50,477 --> 00:57:52,024 Wait. I remember now. 962 00:57:52,673 --> 00:57:53,755 [ Female scream! ] 963 00:57:57,771 --> 00:57:58,415 Look. 964 00:57:59,232 --> 00:58:00,790 Another dart. - This is horrible. 965 00:58:00,991 --> 00:58:02,266 It just missed her neck. 966 00:58:03,522 --> 00:58:04,474 She's fainted. 967 00:58:05,016 --> 00:58:06,421 Alright, carry her upstairs. 968 00:58:06,631 --> 00:58:08,843 Bright-Eyes. Go up with them and watch both of them. 969 00:58:09,253 --> 00:58:10,819 The minute she comes to, call me. 970 00:58:11,813 --> 00:58:14,309 She was stabbed because she was going to say who killed Jenny Wren. 971 00:58:14,510 --> 00:58:16,593 So, whoever is guilty will have to kill her now. 972 00:58:17,281 --> 00:58:19,191 Can't we get out of here? Not one of us is safe. 973 00:58:19,392 --> 00:58:20,069 Andes. 974 00:58:20,270 --> 00:58:22,975 I'll have you run off of every committee in town for this. 975 00:58:23,176 --> 00:58:25,356 By heaven, I'll have your bank examined. - Shut up. 976 00:58:25,630 --> 00:58:26,245 You. 977 00:58:26,446 --> 00:58:29,150 You filthy representative of the cancer choking the life out of the country. 978 00:58:29,351 --> 00:58:31,046 A gangster. - Be quiet, please. 979 00:58:32,007 --> 00:58:35,131 Haven't you bungled enough? Or will you blunder on until we're all killed? 980 00:58:35,490 --> 00:58:36,087 No. 981 00:58:36,894 --> 00:58:39,178 This dart wasn't thrown. Its feathers are crushed. 982 00:58:39,922 --> 00:58:41,941 The girl was stabbed by somebody in this room. 983 00:58:42,684 --> 00:58:44,704 When I find which of you left this room in the dark. 984 00:58:44,905 --> 00:58:46,794 And appeared with the mask on .. - Carter. 985 00:58:47,004 --> 00:58:47,762 Sherlock. 986 00:58:47,963 --> 00:58:50,185 She went up those stairs long before the lights went out. 987 00:58:51,358 --> 00:58:52,666 Why did she go upstairs? 988 00:58:52,867 --> 00:58:53,722 She had to. 989 00:58:54,264 --> 00:58:55,024 Carter. 990 00:58:56,160 --> 00:58:57,371 We've got to find her. 991 00:58:57,841 --> 00:59:00,582 Alright, all of you upstairs. Cat, lock everybody in their rooms. 992 00:59:01,182 --> 00:59:02,770 What are you going to do now? 993 00:59:03,248 --> 00:59:06,156 I'm going to turn this place inside out and find Carter for the police. 994 00:59:06,906 --> 00:59:07,761 Come along. 995 00:59:13,751 --> 00:59:14,962 Come on. Get up there. 996 00:59:41,462 --> 00:59:42,802 Come on, come on. Open up. 997 00:59:56,170 --> 00:59:57,478 Is she still out? - Yes. 998 00:59:59,707 --> 01:00:01,079 This dame will relieve you. 999 01:00:01,541 --> 01:00:03,204 The poor child should have a doctor. 1000 01:00:03,443 --> 01:00:05,934 When the police get here, you men will suffer for this. 1001 01:00:07,183 --> 01:00:08,257 Maybe we will. 1002 01:00:10,239 --> 01:00:11,027 Come on. 1003 01:00:17,249 --> 01:00:19,397 Lock the door, then lock her up again in her room. 1004 01:00:29,912 --> 01:00:32,293 Listen, chief. My boys are getting nervous. 1005 01:00:32,608 --> 01:00:34,239 We don't want to get 'hung', chief. 1006 01:00:34,689 --> 01:00:35,525 No kidding. 1007 01:00:35,726 --> 01:00:38,407 What say we pin this on somebody and take it on the lam, chief? 1008 01:00:39,368 --> 01:00:41,315 We might be able to get down that cliff, chief. 1009 01:00:41,516 --> 01:00:44,099 Nobody can get down the cliff. And stop calling me 'chief'. 1010 01:00:44,835 --> 01:00:46,827 They can't just pin it on anybody without proof. 1011 01:00:47,028 --> 01:00:47,916 Okay, chief. 1012 01:00:48,568 --> 01:00:50,988 Think we can find her before the cops break through that road? 1013 01:00:51,189 --> 01:00:53,063 I don't suppose you ever heard of aeroplanes? 1014 01:00:53,264 --> 01:00:55,234 The Los Angeles police are in on this by now. 1015 01:00:55,435 --> 01:00:56,710 We've got to step on it. 1016 01:00:57,913 --> 01:01:01,414 If I could figure out what caused that knock before the dart struck Jenny Wren. 1017 01:01:01,652 --> 01:01:02,346 Knock? 1018 01:01:02,771 --> 01:01:04,757 Vayne, or whatever his name is, heard it too. 1019 01:01:05,647 --> 01:01:07,181 Can Esther Wren talk yet? - No. 1020 01:01:07,752 --> 01:01:09,721 If only the kid had been murdered it'd be a cinch. 1021 01:01:09,922 --> 01:01:10,519 No. 1022 01:01:10,763 --> 01:01:12,858 There's a perfect reason to want to kill Esther Wren. 1023 01:01:13,059 --> 01:01:14,141 What? - The aunt. 1024 01:01:14,651 --> 01:01:16,185 To keep her from marrying Frank. 1025 01:01:16,804 --> 01:01:18,661 But she had no reason to kill Jenny Wren. 1026 01:01:20,911 --> 01:01:24,223 Say, I've been all over this joint and there ain't no sign of that maid Carter. 1027 01:01:25,822 --> 01:01:27,742 Who sat by that lamp before the lights went out? 1028 01:01:27,943 --> 01:01:29,610 How do I know? I'm no dick. Why? 1029 01:01:32,325 --> 01:01:33,849 Because whoever was sitting here .. 1030 01:01:34,050 --> 01:01:37,356 Scraped the insulation off the wires, made a short circuit and blew the fuse. 1031 01:01:38,191 --> 01:01:39,693 That's why the lights went out. 1032 01:01:41,389 --> 01:01:43,263 Where was Carter when she asked to go upstairs? 1033 01:01:43,464 --> 01:01:44,851 There, whispering to old Andes. 1034 01:01:45,052 --> 01:01:46,941 What were they whispering about that time? 1035 01:01:47,889 --> 01:01:48,906 Oh, I know that. 1036 01:01:49,271 --> 01:01:50,773 I got it out of Andes upstairs. 1037 01:01:51,306 --> 01:01:53,971 She tried to blackmail him for some letters of his that Jenny had. 1038 01:01:54,942 --> 01:01:57,006 What a bunch of mangy pillars-of-society. 1039 01:01:57,611 --> 01:01:59,259 What I can't figure out is. 1040 01:01:59,578 --> 01:02:02,627 If Carter left this room before the lights went out. 1041 01:02:03,393 --> 01:02:04,802 Who made that short-circuit? 1042 01:02:05,984 --> 01:02:07,453 Who was sitting in that chair? 1043 01:02:07,958 --> 01:02:09,948 Where was the dart that was used on Esther hidden? 1044 01:02:10,149 --> 01:02:11,037 Who used it? 1045 01:02:11,531 --> 01:02:13,130 What was Esther trying to tell me? 1046 01:02:14,269 --> 01:02:17,046 Oh how do I know? I'm only an amateur at this detective business. 1047 01:02:19,457 --> 01:02:21,961 Sneak out and see how the cops are getting along with that road. 1048 01:02:22,162 --> 01:02:23,793 Come on. Let's have a look outside. 1049 01:02:24,248 --> 01:02:26,913 If Carter was desperate, maybe she did try to get down that cliff. 1050 01:02:31,960 --> 01:02:33,752 The woman couldn't just have evaporated. 1051 01:02:34,713 --> 01:02:36,680 I got the motive .. insurance. 1052 01:02:37,730 --> 01:02:38,521 You know. 1053 01:02:38,789 --> 01:02:40,788 Didn't you ever read one of those murder mysteries? 1054 01:02:40,989 --> 01:02:41,909 Ah, sit down. 1055 01:02:50,886 --> 01:02:52,775 Say, it might have been insurance at that. 1056 01:02:53,368 --> 01:02:55,128 If Carter knew she was in Jenny's will. 1057 01:02:55,519 --> 01:02:56,665 There wouldn't be .. 1058 01:03:05,622 --> 01:03:06,397 Phew. 1059 01:03:09,445 --> 01:03:10,238 Well. 1060 01:03:11,902 --> 01:03:13,274 I never noticed that shale. 1061 01:03:14,798 --> 01:03:17,463 That stuff could sweep you over the cliff before you'd realize it. 1062 01:03:21,365 --> 01:03:22,931 What about that insurance motive? 1063 01:03:25,030 --> 01:03:27,531 How could the woman kill all those people without ..? 1064 01:03:40,764 --> 01:03:43,204 It's a passageway, Pete. - See any faces down there? 1065 01:03:43,556 --> 01:03:46,221 You don't believe in ghosts, do you? - No. But I'm afraid of them. 1066 01:04:17,101 --> 01:04:18,732 This must be hundreds of years old. 1067 01:04:19,100 --> 01:04:21,054 Built to get from the house down to the sea. 1068 01:04:21,848 --> 01:04:24,637 I guess there used to be a way down that cliff to the boats. Come on. 1069 01:04:33,899 --> 01:04:35,753 What's that? - It's only a bat. Come on. 1070 01:05:01,292 --> 01:05:02,776 I was worried about you. 1071 01:05:08,672 --> 01:05:10,367 I guess we're getting near the house. 1072 01:05:11,142 --> 01:05:12,870 Just as I thought. There's a stairway. 1073 01:05:13,083 --> 01:05:13,774 Look. 1074 01:05:26,995 --> 01:05:29,266 There's Carter, Pete. And the third dart. 1075 01:05:30,539 --> 01:05:32,138 It didn't miss the neck this time. 1076 01:05:32,822 --> 01:05:33,968 She was stabbed too. 1077 01:05:34,827 --> 01:05:35,876 And dragged here. 1078 01:05:50,188 --> 01:05:50,882 Chief. 1079 01:05:53,804 --> 01:05:55,112 It's only the death-mask. 1080 01:06:09,671 --> 01:06:12,627 Whoever killed Carter must have been the one on the balcony with this face. 1081 01:06:15,056 --> 01:06:17,095 Look, chief. A door. Let's try it. 1082 01:06:28,486 --> 01:06:29,632 What did I tell you? 1083 01:06:30,160 --> 01:06:32,126 Vayne. He came down through that. 1084 01:06:32,628 --> 01:06:34,176 We're all wet. - Why? 1085 01:06:34,444 --> 01:06:36,325 How can he be here looking up at the balcony .. 1086 01:06:36,526 --> 01:06:38,494 And be up there with the mask on at the same time? 1087 01:06:38,695 --> 01:06:41,275 Please get him, will you? We must frame someone for this. Quick. 1088 01:06:41,476 --> 01:06:44,250 I suppose he was in Jenny's room and out in the hall at the same time too? 1089 01:06:44,451 --> 01:06:45,195 Was he? 1090 01:06:45,565 --> 01:06:47,662 He told us he was in Jenny's room with the mask on. 1091 01:06:47,863 --> 01:06:51,002 When she screamed and backed out, he heard the knock just before she fell. 1092 01:06:51,495 --> 01:06:53,118 Maybe he was lying. - He wasn't. 1093 01:06:53,515 --> 01:06:56,709 Because just before Jenny fell into my arms, she cried out: 'That face'. 1094 01:06:58,998 --> 01:06:59,918 In your arms? 1095 01:07:00,739 --> 01:07:02,080 So, you were in here then? 1096 01:07:02,695 --> 01:07:04,367 If we don't get anyone else for this .. 1097 01:07:04,568 --> 01:07:06,783 What's to stop me from handing you over to the police? 1098 01:07:06,984 --> 01:07:08,361 So now I killed her, huh? 1099 01:07:09,512 --> 01:07:11,207 Carter seemed to have met you before. 1100 01:07:11,839 --> 01:07:14,282 You seem kinda shady about why you came here. 1101 01:07:14,924 --> 01:07:17,273 It kinda adds up. - You bet it does, you ape. 1102 01:07:18,137 --> 01:07:21,612 You think if the tide wasn't rising over my nose I'd be here imitating a dick? 1103 01:07:22,418 --> 01:07:24,146 I'll show you what I came up here for. 1104 01:07:25,658 --> 01:07:27,321 Miss Jenny was after some big dough. 1105 01:07:27,592 --> 01:07:30,254 Another boyfriend of hers, G.K. Volante of New York. 1106 01:07:30,553 --> 01:07:32,119 Hired me to get his letters back. 1107 01:07:32,403 --> 01:07:33,297 Well, I did. 1108 01:07:33,795 --> 01:07:34,466 When? 1109 01:07:34,667 --> 01:07:37,299 While you were upstairs talking to these people and getting this. 1110 01:07:40,305 --> 01:07:41,193 Okay, chief. 1111 01:07:42,839 --> 01:07:44,825 How did you know she'd have the letters here? 1112 01:07:45,152 --> 01:07:46,847 She recovered them yesterday morning. 1113 01:07:47,097 --> 01:07:49,439 I saw them in her travelling bag in her apartment later. 1114 01:07:50,249 --> 01:07:51,187 What a brain. 1115 01:07:51,498 --> 01:07:52,677 It won't be long now. 1116 01:07:52,920 --> 01:07:54,799 The cops have a steam shovel on that road. 1117 01:07:55,000 --> 01:07:58,421 I give both you guys ten minutes. Then I do a little framing myself. 1118 01:07:58,759 --> 01:07:59,893 Shut up. - Yeah? 1119 01:08:01,635 --> 01:08:02,886 I mean, don't be funny. 1120 01:08:03,415 --> 01:08:04,521 That corpse ain't. 1121 01:08:06,846 --> 01:08:08,477 This dart didn't go in at an angle. 1122 01:08:09,488 --> 01:08:11,345 Whoever threw it was directly behind her. 1123 01:08:18,708 --> 01:08:20,412 Hey. You going dippy too? 1124 01:08:55,860 --> 01:08:57,459 The knock before the dart hit her. 1125 01:08:57,774 --> 01:09:00,001 Pete, quick. The magnifying glass from the library. 1126 01:09:12,186 --> 01:09:13,332 Here you are, chief. 1127 01:09:17,662 --> 01:09:20,208 I always thought Sherlock Holmes used this glass for a gag. 1128 01:09:21,092 --> 01:09:24,080 It's a chip of ruby from a finger ring. They struck the wall and cracked it. 1129 01:09:24,581 --> 01:09:27,197 When Frank Andes pulled back his arm to throw the dart, his hand .. 1130 01:09:27,398 --> 01:09:28,932 But this is the old lady's room. 1131 01:09:30,323 --> 01:09:31,114 The aunt? 1132 01:09:31,387 --> 01:09:33,179 Was she wearing a ring? - I don't know. 1133 01:09:48,295 --> 01:09:49,351 I've got it, Pete. 1134 01:09:49,552 --> 01:09:52,281 If she wears that ring now, it's evidence the police can understand. 1135 01:09:52,554 --> 01:09:54,265 Where is she? - Taking care of the girl. 1136 01:09:57,987 --> 01:09:59,281 Unlock the door, quick. 1137 01:10:09,337 --> 01:10:10,253 They've gone? 1138 01:10:10,454 --> 01:10:12,596 We must find them. She took the kid out to kill her. 1139 01:10:12,797 --> 01:10:14,137 She tried to do it before. 1140 01:10:14,860 --> 01:10:16,852 There must be a way to that passage from here. 1141 01:10:17,053 --> 01:10:19,038 It's how they got out. - Trying to kill Esther? 1142 01:10:19,239 --> 01:10:21,662 It's as plain as day. The aunt saw Esther enter Jenny's room. 1143 01:10:21,863 --> 01:10:24,407 When Jenny backed out of the room, the old lady thought it was Esther. 1144 01:10:24,608 --> 01:10:26,562 Jenny Wren wasn't meant to be killed at all. 1145 01:10:27,354 --> 01:10:30,019 Bright-Eyes. Get the boy, Frank. He'll know where this opening is. 1146 01:10:30,352 --> 01:10:31,337 We'll need him? 1147 01:10:36,332 --> 01:10:38,306 Oh .. my shoulder. 1148 01:10:41,310 --> 01:10:43,887 Oh I know, dear. You should be in bed. 1149 01:10:44,395 --> 01:10:46,866 But it's so nerve-racking in the house with those men there. 1150 01:10:47,738 --> 01:10:50,402 You see .. this is the only way we can get out. 1151 01:10:56,432 --> 01:10:57,570 Go on, in there. 1152 01:11:04,658 --> 01:11:06,225 The sea air will do you good. 1153 01:11:07,501 --> 01:11:08,786 I want to talk to you. 1154 01:11:09,531 --> 01:11:10,871 To try to know you better. 1155 01:11:12,626 --> 01:11:15,067 Perhaps I have been a little harsh. 1156 01:11:17,742 --> 01:11:21,045 Don't be a fool. Show me how to get in that passageway. Why would I lie to you? 1157 01:11:21,424 --> 01:11:22,296 I don't know. 1158 01:11:22,497 --> 01:11:24,774 You can't convince me my aunt killed that maid Carter. 1159 01:11:25,055 --> 01:11:26,712 I tell you she did. - Why? 1160 01:11:27,128 --> 01:11:29,985 Because Carter tried to blackmail your uncle for the affair he had with Jenny. 1161 01:11:30,460 --> 01:11:33,058 I don't believe that and I don't believe she tried to kill Esther. 1162 01:11:33,259 --> 01:11:34,211 You've got to. 1163 01:11:34,482 --> 01:11:37,219 It was Esther she meant to kill last night when Jenny backed out of the room. 1164 01:11:37,420 --> 01:11:38,638 If you love that girl .. 1165 01:11:38,839 --> 01:11:41,892 You imagine I believe you about my aunt? That I'd help you do anything to her? 1166 01:11:43,468 --> 01:11:44,743 Will you believe your eyes? 1167 01:11:44,991 --> 01:11:46,092 This room was locked. 1168 01:11:46,293 --> 01:11:48,615 Why did she take Esther through these walls? I'll tell you. 1169 01:11:48,816 --> 01:11:50,089 To finish what she started. 1170 01:11:50,290 --> 01:11:52,761 To keep Esther from marrying you and protect the Andes name. 1171 01:11:53,095 --> 01:11:54,750 The woman is insane with family pride. 1172 01:11:56,252 --> 01:11:59,175 Carter lies dead in the muck down there. Do you want your girl beside her? 1173 01:11:59,610 --> 01:12:02,059 Because that's what your aunt's trying to do. Kill her, now. 1174 01:12:02,496 --> 01:12:04,159 Can't you see I'm telling the truth? 1175 01:12:08,873 --> 01:12:09,673 Alright. 1176 01:12:19,109 --> 01:12:23,377 My father used to joke about my having sand in my veins instead of blood. 1177 01:12:26,323 --> 01:12:28,515 The sand in my hourglass is running low. 1178 01:12:29,632 --> 01:12:31,119 So it doesn't matter about me. 1179 01:12:32,411 --> 01:12:34,313 But it does matter about Frank. 1180 01:12:35,197 --> 01:12:35,988 Terribly. 1181 01:12:42,156 --> 01:12:43,001 This way. 1182 01:12:48,163 --> 01:12:51,262 In my girlhood, this cliff was called 'The leap of the lovers'. 1183 01:12:52,723 --> 01:12:55,239 When two sweethearts of different classes could not marry. 1184 01:12:56,010 --> 01:12:58,102 They would let themselves slip to their deaths. 1185 01:12:58,890 --> 01:13:00,055 Down to those rocks. 1186 01:13:09,970 --> 01:13:10,696 Afraid? 1187 01:13:12,577 --> 01:13:15,684 When you left me last night, to go to your sister's room. 1188 01:13:16,714 --> 01:13:18,165 You hated me, didn't you. 1189 01:13:19,668 --> 01:13:20,453 No. 1190 01:13:21,668 --> 01:13:23,050 I rather felt you hated me. 1191 01:13:25,307 --> 01:13:27,002 That's what I was trying to remember. 1192 01:13:27,980 --> 01:13:30,152 That you might have thought .. Jenny was me. 1193 01:13:32,639 --> 01:13:33,429 Why? 1194 01:13:34,729 --> 01:13:37,964 You are threatening our name, my dear. 1195 01:13:48,145 --> 01:13:49,130 Sorry, Frank. 1196 01:13:59,580 --> 01:14:02,222 Was it scraping the insulation off the wire that broke this nail? 1197 01:14:03,280 --> 01:14:04,017 Yes. 1198 01:14:05,141 --> 01:14:06,255 You witnessed this. 1199 01:14:10,542 --> 01:14:12,205 It wasn't very well planned, was it? 1200 01:14:13,944 --> 01:14:16,962 I never have been one to think much of consequences, Mister .. 1201 01:14:17,790 --> 01:14:18,832 Curtis, is it? 1202 01:14:20,526 --> 01:14:21,480 Thank you. 1203 01:14:22,556 --> 01:14:24,453 That mask. How did you know about that? 1204 01:14:25,413 --> 01:14:28,906 I saw the old gentleman frighten Miss Wren with it early in the evening. 1205 01:14:31,891 --> 01:14:32,847 Thank you. 1206 01:14:40,361 --> 01:14:41,522 Police planes. 1207 01:14:56,632 --> 01:14:57,574 Thank you. 1208 01:16:17,468 --> 01:16:18,379 ..t-g.. 83383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.