Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,728 --> 00:00:28,551
How do you do ladies and gentlemen
of the Motion Picture audience.
2
00:00:28,782 --> 00:00:32,003
This is the National Broadcasting
Company. Graham Massamé speaking.
3
00:00:32,703 --> 00:00:37,286
You listened to the final chapter of the
Phantom Of Crestwood radio broadcast.
4
00:00:37,832 --> 00:00:40,568
Which ended with the
mystery still unsolved.
5
00:00:41,210 --> 00:00:45,248
Who killed Jenny Wren?
Who killed Carter? Her companion.
6
00:00:46,083 --> 00:00:49,841
You are invited to submit your
own original ending for the story.
7
00:00:50,129 --> 00:00:51,722
And one hundred prizes.
8
00:00:52,135 --> 00:00:56,680
Totalling $6,000 in cash were
offered for the best ending.
9
00:00:57,511 --> 00:01:01,187
The National Broadcasting
Company and RKO Radio Pictures.
10
00:01:01,769 --> 00:01:05,459
Have received thousands of
original endings for the story.
11
00:01:05,947 --> 00:01:08,359
Of course, as we told you over the air.
12
00:01:08,736 --> 00:01:11,905
The winning ending, need
not necessarily be the same.
13
00:01:12,245 --> 00:01:14,386
As that used in the motion picture.
14
00:01:14,949 --> 00:01:18,453
We have kept the solution of this
mystery a secret for many months.
15
00:01:19,037 --> 00:01:20,955
But now that the contest is closed.
16
00:01:21,501 --> 00:01:24,079
You are about to see
the mystery unravelled.
17
00:01:24,290 --> 00:01:27,837
Before your very eyes on
the motion picture screen.
18
00:01:28,460 --> 00:01:32,084
So that you may compare your ending
with that of the motion picture.
19
00:01:32,797 --> 00:01:34,130
The Phantom Killer.
20
00:01:35,219 --> 00:01:37,764
Of Jenny Wren is still at large.
21
00:01:38,559 --> 00:01:40,016
Who is that killer?
22
00:01:40,353 --> 00:01:43,732
We take pleasure on behalf
of RKO Radio Pictures.
23
00:01:44,110 --> 00:01:46,940
In presenting to you:
'The Phantom Of Crestwood'.
24
00:01:47,401 --> 00:01:48,864
Graham Massamé signing off.
25
00:03:33,002 --> 00:03:34,631
What are you doing in Los Angeles?
26
00:03:35,711 --> 00:03:36,461
Me?
27
00:03:38,039 --> 00:03:40,103
I'm here to look over the
Olympic Games, stranger.
28
00:03:40,304 --> 00:03:43,556
I wouldn't get mixed up with anything
too 'gamey' here if I were you.
29
00:03:44,515 --> 00:03:45,872
Me?
- You, especially.
30
00:03:46,480 --> 00:03:49,840
It's always more fun for us to
hook a big fish than a little rat.
31
00:03:50,395 --> 00:03:51,495
They fry better.
32
00:03:57,528 --> 00:03:59,039
I used to work in New York.
33
00:03:59,989 --> 00:04:01,574
I thought you might remember me.
34
00:04:03,033 --> 00:04:03,948
You?
35
00:04:05,998 --> 00:04:07,106
Look again.
36
00:04:10,708 --> 00:04:12,079
Are you a short, fat man?
37
00:04:13,337 --> 00:04:14,170
No.
38
00:04:15,044 --> 00:04:16,329
I might be wrong.
39
00:04:17,587 --> 00:04:18,841
What is your name?
40
00:04:20,508 --> 00:04:21,542
Farnsbarns.
41
00:04:23,209 --> 00:04:24,472
How do you spell it?
42
00:04:25,435 --> 00:04:26,904
The same way you pronounce it.
43
00:04:38,152 --> 00:04:39,290
Jenny Wren.
44
00:04:49,884 --> 00:04:50,969
Hello, Miss Wren.
45
00:05:25,382 --> 00:05:26,851
I'm waiting for someone, thanks.
46
00:05:27,052 --> 00:05:29,290
Perhaps you'll let me know
who you are waiting for?
47
00:05:29,537 --> 00:05:31,873
Oh yes, of course. A Mr Farnsbarns.
48
00:05:32,245 --> 00:05:33,499
Farnsbarns?
49
00:05:34,822 --> 00:05:36,229
No. Farnsbarns.
50
00:05:37,004 --> 00:05:39,172
I'm sorry, but I don't recall
anyone by that name.
51
00:05:39,669 --> 00:05:41,257
The Bank Of Southern?
- Oh, no.
52
00:05:41,534 --> 00:05:43,787
This is the Harbor National Bank.
- I'm sorry.
53
00:05:44,552 --> 00:05:45,537
That's alright.
54
00:05:46,346 --> 00:05:48,171
Will you have a peppermint?
- Thank you.
55
00:06:09,827 --> 00:06:11,162
Mr Andes, please.
56
00:06:11,620 --> 00:06:13,081
Mr Andes is busy just now.
57
00:06:13,502 --> 00:06:16,334
Oh, I'm sorry. Will you
tell him Miss Jenny Wren ..
58
00:06:19,757 --> 00:06:21,411
A 'Miss Wren' to see you, Mr Andes.
59
00:06:23,049 --> 00:06:23,790
Who?
60
00:06:24,258 --> 00:06:25,101
Miss Wren.
61
00:06:27,828 --> 00:06:29,333
I'll settle with those later.
62
00:06:33,547 --> 00:06:34,813
Alright. Send her in.
63
00:06:35,728 --> 00:06:36,696
You may go in.
64
00:06:41,315 --> 00:06:43,403
Well, Jenny. A pleasure.
65
00:06:43,831 --> 00:06:44,862
A pleasure.
66
00:06:45,649 --> 00:06:46,823
Isn't that a lie?
67
00:06:50,198 --> 00:06:51,926
Can you give me a light please, Priam?
68
00:06:53,149 --> 00:06:53,813
I ..
69
00:06:54,961 --> 00:06:56,792
I thought I read you were in the East.
70
00:06:57,623 --> 00:06:58,440
I was.
71
00:07:06,131 --> 00:07:07,308
Anything the matter?
72
00:07:07,966 --> 00:07:08,821
Apparently.
73
00:07:09,224 --> 00:07:10,693
From the way you're jittering.
74
00:07:13,127 --> 00:07:15,105
Come, come Jenny.
I'm too old for your tricks.
75
00:07:15,306 --> 00:07:17,353
I'm getting on myself.
- Nonsense.
76
00:07:17,632 --> 00:07:20,509
I'm retiring, Priam.
Leaving the country.
77
00:07:21,134 --> 00:07:22,567
Oh, that's too bad.
78
00:07:23,263 --> 00:07:25,814
To lose so colorful a character.
79
00:07:27,191 --> 00:07:28,322
When are you going?
80
00:07:28,665 --> 00:07:29,717
Not that fast.
81
00:07:30,083 --> 00:07:32,201
There are a few people
I want to see first.
82
00:07:32,656 --> 00:07:35,204
Ah, men, Jenny. Men.
83
00:07:35,745 --> 00:07:36,407
Uhuh.
84
00:07:36,956 --> 00:07:38,919
Herbert Walcott .. Will Jones.
85
00:07:39,673 --> 00:07:41,682
Eddie Mack .. and you.
86
00:07:43,964 --> 00:07:44,787
Yes, dear.
87
00:07:45,195 --> 00:07:47,542
So do be a sweet and
give me a farewell party.
88
00:07:47,918 --> 00:07:48,843
At the ranch.
89
00:07:49,139 --> 00:07:51,758
They always were such fun,
those parties at Crestwood.
90
00:07:52,641 --> 00:07:56,298
Though you never invited your usual
crowd there when I was around, did you?
91
00:07:56,575 --> 00:07:57,762
I can hardly have you ..
92
00:07:57,963 --> 00:07:58,739
I know.
93
00:08:00,204 --> 00:08:04,025
But you're going to have a few of
that usual crowd there this weekend.
94
00:08:05,723 --> 00:08:07,862
Walcott, Jones and Mack.
95
00:08:08,527 --> 00:08:10,172
They've been there before, haven't they?
96
00:08:10,373 --> 00:08:12,842
And they always accept
your invitations, don't they?
97
00:08:13,706 --> 00:08:14,658
Do you know ..
98
00:08:15,387 --> 00:08:16,258
Those men?
99
00:08:16,579 --> 00:08:17,241
Uhuh.
100
00:08:17,922 --> 00:08:18,786
Also.
101
00:08:19,672 --> 00:08:22,720
They may not be able to accept ..
- Up to you to see they do accept.
102
00:08:23,237 --> 00:08:24,725
That Walcott brings his wife.
103
00:08:25,213 --> 00:08:27,680
And Jones, that Miss .. whatshername ..?
104
00:08:28,175 --> 00:08:29,653
Ritz .. that he's engaged to.
105
00:08:29,988 --> 00:08:30,649
Why?
106
00:08:31,916 --> 00:08:32,724
What for?
107
00:08:33,804 --> 00:08:36,807
I'm depending on you to do exactly
as I say. Do you understand?
108
00:08:37,301 --> 00:08:40,075
You are not to suggest to any
of those men that I'll be there.
109
00:08:40,343 --> 00:08:41,729
That you've even seen me.
110
00:08:41,949 --> 00:08:44,531
That this party is anyone's
idea but your own.
111
00:08:45,198 --> 00:08:46,609
You understand that too?
112
00:08:47,364 --> 00:08:48,537
This is impossible.
113
00:08:49,007 --> 00:08:50,862
I have business tonight.
- So have I.
114
00:08:52,114 --> 00:08:54,448
Shall we say dinner at eight
at Crestwood tonight?
115
00:08:58,310 --> 00:08:59,068
Alright.
116
00:09:06,710 --> 00:09:08,469
'Ironic' I suppose you think?
117
00:09:12,438 --> 00:09:14,929
That the community considers
you such an efficient saint?
118
00:09:15,607 --> 00:09:16,931
No. That's ignorance.
119
00:09:18,020 --> 00:09:21,310
Priam, I have a little sister being
graduated from finishing school.
120
00:09:21,567 --> 00:09:22,810
She's coming home soon.
121
00:09:23,168 --> 00:09:25,246
It seems she's met that
young nephew of yours.
122
00:09:25,592 --> 00:09:26,756
Frank?
- Uhuh.
123
00:09:27,160 --> 00:09:28,430
The Andes heir.
124
00:09:29,169 --> 00:09:30,541
And they've fallen in love.
125
00:09:30,865 --> 00:09:32,011
And they're engaged.
126
00:09:32,737 --> 00:09:33,964
That's irony, darling.
127
00:09:52,375 --> 00:09:54,135
Perhaps Mr Andes will see you now.
128
00:09:55,140 --> 00:09:55,803
Huh?
129
00:09:56,514 --> 00:09:57,698
Oh yes .. thank you.
130
00:10:14,822 --> 00:10:15,961
Hello, Carter.
131
00:10:16,365 --> 00:10:18,326
Uhoh. Cat on the bed: bad luck.
132
00:10:18,739 --> 00:10:20,453
Superstitious?
- A little bit.
133
00:10:20,837 --> 00:10:22,830
Anything break?
- A telegram.
134
00:10:23,120 --> 00:10:26,292
Anything break with you?
- Yes. Priam Andes.
135
00:10:26,798 --> 00:10:29,623
Into little pieces. He is
going to invite those men.
136
00:10:31,710 --> 00:10:35,134
Carter darling, why do you always seal
my telegrams after reading them?
137
00:10:35,438 --> 00:10:36,423
Force of habit.
138
00:10:36,686 --> 00:10:38,252
So you won't know I've read them.
139
00:10:39,168 --> 00:10:40,379
It's from your sister.
140
00:10:41,011 --> 00:10:43,178
What did she say?
- Her train gets in at two.
141
00:10:43,863 --> 00:10:45,139
She knows the address.
142
00:10:45,695 --> 00:10:47,714
Are we just about packed for Europe?
- Almost.
143
00:10:48,667 --> 00:10:52,443
Do you think we can afford that space on
A-Deck as we're going alone this time?
144
00:10:54,237 --> 00:10:55,983
We will be able to afford it.
145
00:10:57,250 --> 00:10:58,949
After I see Volante in New York.
146
00:10:59,400 --> 00:11:01,202
And sell him back his love sonnets.
147
00:11:01,661 --> 00:11:02,725
It will amuse me.
148
00:11:02,926 --> 00:11:06,276
Having those particular rooms on that
particular boat all to myself for once.
149
00:11:06,650 --> 00:11:07,473
[ Buzzer ]
150
00:11:28,824 --> 00:11:31,586
It's the manager of the building.
Someone wants to see the apartment.
151
00:11:32,191 --> 00:11:34,444
Oh, alright. Draw my bath, will you.
152
00:11:40,409 --> 00:11:41,554
Ah, Miss Wren.
153
00:11:42,305 --> 00:11:44,792
Rather delightful weather, isn't it?
154
00:11:45,219 --> 00:11:46,353
I was just telling ..
155
00:11:46,554 --> 00:11:48,153
Did you want to see the apartment?
156
00:11:48,622 --> 00:11:49,994
This is Mister ..
- Why ..
157
00:11:50,702 --> 00:11:53,266
If the rest of this apartment is
as charming as this living-room.
158
00:11:53,467 --> 00:11:55,219
I'm sure it will be more than suitable.
159
00:11:55,420 --> 00:11:58,101
Miss Wren's furnishings
included as I told you.
160
00:11:58,341 --> 00:11:59,607
Even to the view.
161
00:12:00,067 --> 00:12:02,395
Yes .. of a lot of oil-wells.
162
00:12:03,397 --> 00:12:04,899
Would you like to look in here?
163
00:12:07,549 --> 00:12:09,110
He told me you were going abroad.
164
00:12:09,311 --> 00:12:11,276
If I decide to take it,
when can I move in?
165
00:12:11,584 --> 00:12:12,628
Sometime next week.
166
00:12:12,829 --> 00:12:14,831
Then I'll let you know
tomorrow or the next day.
167
00:12:15,032 --> 00:12:16,049
I won't be here.
168
00:12:16,482 --> 00:12:17,467
That's too bad.
169
00:12:17,696 --> 00:12:20,458
If I should decide to take it I'd
like to show it to my mother first.
170
00:12:20,743 --> 00:12:21,503
Carter.
171
00:12:27,639 --> 00:12:29,609
Well, if you're not going to be here.
172
00:12:30,134 --> 00:12:32,585
Aren't there some papers
to sign .. or something?
173
00:12:32,923 --> 00:12:35,135
If necessary, you can contact
me at the Andes ranch.
174
00:12:35,373 --> 00:12:36,790
Above Crestwood, up the coast.
175
00:12:37,840 --> 00:12:38,986
Carter .. Mister ..?
176
00:12:39,232 --> 00:12:40,087
Farnsbarns.
177
00:12:40,634 --> 00:12:42,401
Mr Farnsbarns and his mother.
178
00:12:42,882 --> 00:12:44,889
Will return. Will you show
them around please?
179
00:12:45,090 --> 00:12:46,365
Yes, Miss.
- Thank you.
180
00:13:15,586 --> 00:13:16,409
No thanks.
181
00:13:28,006 --> 00:13:28,876
Oh, Carter.
182
00:13:29,108 --> 00:13:30,480
Just pack an overnight bag.
183
00:13:30,954 --> 00:13:33,230
I think you'd better come to
the ranch when you finish.
184
00:13:33,431 --> 00:13:34,221
Alright.
185
00:13:34,422 --> 00:13:37,775
Those four unsuspecting
chisellers, including my host.
186
00:13:38,322 --> 00:13:40,599
Are going to be desperate
when they hear the bad news.
187
00:13:41,147 --> 00:13:42,132
I may need you.
188
00:13:43,692 --> 00:13:44,740
You may at that.
189
00:13:45,379 --> 00:13:47,369
Whether they like it or not.
- They won't.
190
00:13:47,579 --> 00:13:48,840
I'm dealing this hand.
191
00:13:50,170 --> 00:13:51,507
With stacked cards.
192
00:13:52,108 --> 00:13:54,078
Won't the gentlemen
be inclined to shoot?
193
00:13:54,874 --> 00:13:56,377
An old Western custom.
194
00:13:56,714 --> 00:13:57,957
That's baloney, Carter.
195
00:13:58,305 --> 00:13:59,354
Like the weather.
196
00:14:00,956 --> 00:14:01,779
[ Buzzer ]
197
00:14:08,852 --> 00:14:09,740
Give me one.
198
00:14:10,312 --> 00:14:12,771
Just one more before I meet the family.
It will steady me.
199
00:14:18,038 --> 00:14:20,185
Hello, Carter.
- How do you do, Miss Esther?
200
00:14:22,694 --> 00:14:24,947
I'm so glad to see you, Carter.
- Thank you.
201
00:14:25,499 --> 00:14:27,181
Will you go in the living room, please?
202
00:14:27,382 --> 00:14:29,013
I'll tell your sister you are here.
203
00:14:41,000 --> 00:14:43,518
Getting home after a year always
makes you laugh, doesn't it.
204
00:14:46,394 --> 00:14:48,671
You are so happy at having
your family meet the train.
205
00:14:49,675 --> 00:14:51,833
They cheer when they
see you .. and all that.
206
00:14:53,477 --> 00:14:54,727
I hate cold things.
207
00:14:56,399 --> 00:14:57,416
Come here, then.
208
00:15:00,607 --> 00:15:01,398
Warm now?
209
00:15:02,085 --> 00:15:04,794
I shouldn't have said that.
Jenny has been swell to me.
210
00:15:07,729 --> 00:15:08,655
Welcome home.
211
00:15:09,742 --> 00:15:10,873
Hello, Jenny.
212
00:15:12,165 --> 00:15:13,085
Hello infant.
213
00:15:15,206 --> 00:15:17,257
This is Frank, Jenny.
I wrote to you about him.
214
00:15:17,458 --> 00:15:19,012
Frank Andes, isn't it?
- Right.
215
00:15:20,124 --> 00:15:22,212
Andes is a grand old name in California.
216
00:15:22,532 --> 00:15:24,292
Oh, I don't pay much attention to that.
217
00:15:24,687 --> 00:15:25,845
You've a nice smile.
218
00:15:26,393 --> 00:15:28,573
I would use that smile on
your uncle if I were you.
219
00:15:29,052 --> 00:15:31,232
When you tell him you're
marrying a sister of mine.
220
00:15:32,245 --> 00:15:34,554
It's not my uncle I've got to sell.
It's my aunt Faith.
221
00:15:34,958 --> 00:15:36,894
She brought me up and I'm mad about her.
222
00:15:37,314 --> 00:15:39,882
Aunt Faith is a little insistent
about the family and all that.
223
00:15:40,565 --> 00:15:42,099
You know, the old 'Andes' stuff.
224
00:15:42,780 --> 00:15:44,080
As if I were a mountain.
225
00:15:44,797 --> 00:15:46,072
She sounds tough enough.
226
00:15:46,423 --> 00:15:47,698
Wait until you meet her.
227
00:15:48,732 --> 00:15:50,848
She may drive down tonight
when she gets my wire.
228
00:15:51,351 --> 00:15:53,170
I'll bring her up if
you're going to be in.
229
00:15:53,371 --> 00:15:54,065
Sorry.
230
00:15:54,318 --> 00:15:57,274
Your uncle has been kind enough to ask
me up to his ranch over the weekend.
231
00:15:57,937 --> 00:15:59,355
Great. We'll go up.
232
00:15:59,798 --> 00:16:01,126
A graduation party for you.
233
00:16:01,382 --> 00:16:02,657
We'll have a swell time.
234
00:16:04,003 --> 00:16:05,085
You might at that.
235
00:16:06,471 --> 00:16:08,258
Well, children. I've got to dress.
236
00:16:08,591 --> 00:16:11,611
Oh, I can't go to the ranch. My trunks
haven't come and I've nothing to wear.
237
00:16:11,896 --> 00:16:13,398
You can wear some of my things.
238
00:16:13,768 --> 00:16:15,625
I don't like those black
things you wear.
239
00:16:16,627 --> 00:16:17,547
What a shame.
240
00:16:18,181 --> 00:16:19,553
A lot of other people have.
241
00:16:39,707 --> 00:16:41,596
The house is beautiful, I must say.
- Yes.
242
00:16:42,096 --> 00:16:44,405
I've never seen so many
beautiful women in all my life.
243
00:16:44,769 --> 00:16:46,174
The people bore me to tears.
244
00:16:47,593 --> 00:16:49,547
By the way, I want to
ask you. Where did ..?
245
00:16:55,519 --> 00:16:57,610
It's so old and picturesque.
246
00:16:58,470 --> 00:16:59,792
I'll say so: 1804.
247
00:17:00,310 --> 00:17:01,165
Oh, really?
248
00:17:01,647 --> 00:17:04,801
One can fairly breathe the
aroma of old Spain, can't one?
249
00:17:06,304 --> 00:17:09,232
Tell me, haven't you one
or two old ghosts about?
250
00:17:11,336 --> 00:17:13,067
Sure. They live in our
secret passageways.
251
00:17:13,354 --> 00:17:15,092
Secret passageways? Go on.
252
00:17:15,498 --> 00:17:17,172
No, really. The place is full of them.
253
00:17:17,373 --> 00:17:20,094
The ancestors had to have them for
the revolutions in the early days.
254
00:17:20,295 --> 00:17:21,926
Esther, will you throw one?
- Yes.
255
00:17:22,627 --> 00:17:25,424
Come this way Mrs Walcott. Will you try?
- I'll think about it.
256
00:17:25,743 --> 00:17:27,868
I'll try. Come on.
I think it will be fun.
257
00:17:28,259 --> 00:17:29,085
Look here.
258
00:17:29,723 --> 00:17:33,479
Hasn't it struck you as peculiar that so
few of us were asked here this time?
259
00:17:34,139 --> 00:17:36,008
And on such short notice too.
260
00:17:37,318 --> 00:17:38,003
Why?
261
00:17:38,891 --> 00:17:40,976
What's more peculiar, is why we came.
262
00:17:41,583 --> 00:17:43,974
One obeys his banker
these days, n'est pas?
263
00:17:44,185 --> 00:17:47,064
Yes .. if one is still lucky
enough to have a banker.
264
00:17:47,365 --> 00:17:48,188
Gentlemen.
265
00:17:48,426 --> 00:17:50,598
That reminds me,
like Abe Lincoln, of a story.
266
00:17:50,944 --> 00:17:52,822
Herbert. Come on. Throw one.
267
00:17:53,113 --> 00:17:56,093
You too, Will. It will help your
aim after we're married.
268
00:17:59,398 --> 00:18:00,587
Humorous people.
269
00:18:02,450 --> 00:18:03,629
A bullseye this time.
270
00:18:05,337 --> 00:18:06,667
You're good.
- Marvellous.
271
00:18:06,868 --> 00:18:08,548
The unblinking eye. The steady hand.
272
00:18:09,059 --> 00:18:10,982
My aunt taught me these
things when I was a kid.
273
00:18:11,266 --> 00:18:13,495
And fencing, riding and shooting.
Things like that.
274
00:18:13,951 --> 00:18:14,613
Here.
275
00:18:20,011 --> 00:18:20,608
Oh.
276
00:18:22,110 --> 00:18:23,256
Gee, that was close.
277
00:18:25,631 --> 00:18:27,553
One could be killed
by one of these things.
278
00:18:28,255 --> 00:18:29,975
'Dead men tell no tales'.
279
00:18:30,397 --> 00:18:31,627
Shakespeare.
280
00:18:39,000 --> 00:18:40,165
Ladies and gentlemen.
281
00:18:40,427 --> 00:18:42,775
This is my very good
friend, Mr Vayne of Boston.
282
00:18:43,141 --> 00:18:44,093
How do you do?
283
00:18:44,315 --> 00:18:46,024
His first visit to our great State.
284
00:18:46,380 --> 00:18:47,752
I want you all to meet him.
285
00:18:48,519 --> 00:18:50,182
This is Miss Mears.
- Good evening.
286
00:18:57,636 --> 00:18:58,901
Come down, Miss Wren.
287
00:19:01,512 --> 00:19:02,524
Hello, Jenny.
288
00:19:03,435 --> 00:19:05,285
Jenny Wren?
- Evidently.
289
00:19:07,651 --> 00:19:09,506
This is Mrs Walcott - Miss Wren.
290
00:19:12,820 --> 00:19:14,369
Miss Mears.
- How do you do?
291
00:19:15,111 --> 00:19:16,454
And Mr Walcott.
292
00:19:16,932 --> 00:19:19,393
Oh, the Senator, isn't it?
293
00:19:19,609 --> 00:19:22,548
Not yet. Not yet. After the
election perhaps .. Miss ..
294
00:19:23,065 --> 00:19:24,163
'Wren', was it?
295
00:19:25,224 --> 00:19:25,886
Uhuh.
296
00:19:28,125 --> 00:19:30,333
Frank, you know.
This is my friend, Mr Vayne.
297
00:19:31,244 --> 00:19:32,963
I have wanted so much to meet you.
298
00:19:34,577 --> 00:19:35,412
Esther.
299
00:19:37,421 --> 00:19:39,224
And .. this is Mr Jones.
300
00:19:40,435 --> 00:19:42,398
How do you do?
- This is Eddie Mack.
301
00:19:43,479 --> 00:19:44,511
Hi, Jenny.
302
00:19:45,535 --> 00:19:46,581
Miss Wren.
303
00:19:47,165 --> 00:19:48,214
A lovely evening.
304
00:19:48,441 --> 00:19:50,188
Yes, isn't it.
- Is it?
305
00:19:52,488 --> 00:19:54,216
Come on, Jenny. We're going to gamble.
306
00:19:56,818 --> 00:19:58,713
Isn't this a bit indiscreet, Priam?
307
00:19:58,982 --> 00:20:00,490
I beg your pardon, Mr Andes.
308
00:20:01,574 --> 00:20:04,538
Your sister, Miss Faith has just
arrived. She is in the living-room.
309
00:20:07,165 --> 00:20:07,996
Pardon me.
310
00:20:13,292 --> 00:20:14,708
Faith.
- Surprised?
311
00:20:15,422 --> 00:20:17,575
I thought you were in Santa Barbara.
- I was.
312
00:20:18,345 --> 00:20:19,782
Until I got Frank's telegram.
313
00:20:21,008 --> 00:20:22,298
Yes. He is here.
314
00:20:23,641 --> 00:20:26,080
I suppose you are upset over
this girl he intends to marry?
315
00:20:27,473 --> 00:20:28,310
I am too.
316
00:20:31,650 --> 00:20:33,894
Are you staying over, Faith?
317
00:20:34,901 --> 00:20:35,700
Yes.
318
00:20:36,667 --> 00:20:38,531
I want to meet .. this girl.
319
00:20:40,616 --> 00:20:42,032
No. Don't worry, Priam.
320
00:20:42,548 --> 00:20:44,326
I won't interfere with your guests.
321
00:20:46,219 --> 00:20:48,789
Isn't it a pity that as
brother and sister ..
322
00:20:49,498 --> 00:20:51,115
We have so few things in common?
323
00:20:53,539 --> 00:20:54,297
Raymond.
324
00:20:55,117 --> 00:20:57,414
Yes, Miss Andes?
- My usual place at dinner.
325
00:21:09,648 --> 00:21:11,400
But it's grand being with you, darling.
326
00:21:11,601 --> 00:21:13,006
I wanted you to meet Esther.
327
00:21:13,883 --> 00:21:15,065
That's why I came.
328
00:21:21,513 --> 00:21:25,157
So personally, when I return
to California, I say with the poet:
329
00:21:25,450 --> 00:21:27,674
'Is there a man with soul so dead'?
330
00:21:27,875 --> 00:21:29,021
And so on. You know.
331
00:21:29,246 --> 00:21:31,462
'This is my old, my native land'.
332
00:21:32,115 --> 00:21:33,022
Shakespeare.
333
00:21:33,591 --> 00:21:35,919
What a widely-read young
man you are, Mr Mack.
334
00:21:36,256 --> 00:21:37,289
But Mr Walcott.
335
00:21:37,680 --> 00:21:41,523
Surely you enjoyed at least one stay in
other parts of the country, haven't you?
336
00:21:41,972 --> 00:21:44,192
But Palm Beach can't touch ..
- Palm Beach?
337
00:21:44,892 --> 00:21:46,587
When were you in Palm Beach, Herbert?
338
00:21:47,599 --> 00:21:48,646
You never told me.
339
00:21:48,847 --> 00:21:50,675
But I did told .. tell ..
340
00:21:51,101 --> 00:21:51,924
That is ..
341
00:21:52,187 --> 00:21:53,304
Don't you remember?
342
00:21:53,811 --> 00:21:54,854
No. We don't.
343
00:21:55,699 --> 00:21:58,483
But you remember all the places
you've been, don't you, Mr Mack?
344
00:21:58,856 --> 00:22:00,425
Even .. Honolulu.
345
00:22:03,226 --> 00:22:03,898
Sorry.
346
00:22:04,099 --> 00:22:06,273
I may see you more after
the marriage, Mack.
347
00:22:06,840 --> 00:22:08,077
Pittsburgh, isn't it?
348
00:22:08,408 --> 00:22:09,870
Oh, I don't envy you.
349
00:22:10,484 --> 00:22:13,490
The drawing rooms on trains
are furnaces in September.
350
00:22:13,753 --> 00:22:15,697
Oh, but Will always travels by plane.
351
00:22:16,016 --> 00:22:16,774
Does he?
352
00:22:17,199 --> 00:22:19,356
Ever since one hot September, yes.
353
00:22:30,932 --> 00:22:31,760
Mr Vayne.
354
00:22:33,319 --> 00:22:34,492
You've cut yourself.
355
00:22:38,389 --> 00:22:39,566
How stupid of me.
356
00:22:42,527 --> 00:22:43,542
Shall we go in?
357
00:22:45,926 --> 00:22:47,914
Thunder and lightning.
Enter three witches.
358
00:22:48,121 --> 00:22:49,295
Shakespeare.
359
00:22:50,212 --> 00:22:52,801
Seems to me everything you've quoted
comes from Shakespeare. Doesn't it?
360
00:22:53,002 --> 00:22:54,307
Everything I quote does.
361
00:22:54,957 --> 00:22:56,523
Be in the library in ten minutes.
362
00:22:56,779 --> 00:22:58,760
Walcott, Jones, Mack and you.
363
00:23:00,291 --> 00:23:01,340
Make some excuse.
364
00:23:14,251 --> 00:23:17,077
Didn't they teach you kiddies about
Shakespeare in school now and then?
365
00:23:18,235 --> 00:23:19,772
A helluva writer, that fellow.
366
00:23:26,740 --> 00:23:28,789
Steven Di Fango. An Andes.
367
00:23:30,103 --> 00:23:31,708
Very brave in his brave dress.
368
00:23:32,478 --> 00:23:33,745
Fights and battles ..
369
00:23:34,299 --> 00:23:36,831
And shoes and sealing-wax
and cabbages and kings.
370
00:23:37,830 --> 00:23:38,750
I know, aunt.
371
00:23:39,294 --> 00:23:40,600
Doctor Fido Di Van Andes.
372
00:23:40,801 --> 00:23:42,960
Grand inquisitor of the inquisition.
373
00:23:43,214 --> 00:23:44,444
Died in 1497.
374
00:23:46,754 --> 00:23:47,599
Don Diego.
375
00:23:48,125 --> 00:23:49,765
Of California when it was ours.
376
00:23:51,017 --> 00:23:52,305
My grandfather, Frank.
377
00:23:53,051 --> 00:23:54,182
He was killed ..
378
00:23:55,351 --> 00:23:56,601
Fighting for family.
379
00:23:57,213 --> 00:23:58,963
We think of ourselves
so little nowadays.
380
00:23:59,164 --> 00:24:00,213
I don't, my dear.
381
00:24:00,985 --> 00:24:02,073
I think of you.
382
00:24:02,778 --> 00:24:03,868
And your son.
383
00:24:04,356 --> 00:24:05,689
What if I have daughters?
384
00:24:06,309 --> 00:24:08,780
Even you, you know, can't issue
proclamations deciding that.
385
00:24:09,491 --> 00:24:12,383
If the bloods that are mingled
are right, there will be sons.
386
00:24:20,213 --> 00:24:22,302
What were you darling, an accident?
387
00:24:24,668 --> 00:24:26,779
My grandfather said I
should have been a man.
388
00:24:29,257 --> 00:24:30,682
And raised me as one.
389
00:24:39,311 --> 00:24:43,212
You, Priam, most of all, are wondering
what this little party of mine is about.
390
00:24:44,320 --> 00:24:45,525
Well, I'll tell you.
391
00:24:46,071 --> 00:24:47,066
I'm retiring.
392
00:24:48,691 --> 00:24:50,278
I'm quitting early, gentlemen.
393
00:24:51,188 --> 00:24:52,787
Before I'm on the rummage counter.
394
00:24:53,339 --> 00:24:54,991
I'm sailing out at high tide.
395
00:24:55,667 --> 00:24:58,038
And I'm taking enough
cold cash with me ..
396
00:24:58,665 --> 00:25:01,034
To ensure me of a comfortable old age.
397
00:25:05,869 --> 00:25:09,549
You didn't know you'd all been
gambling on the same green, did you?
398
00:25:13,246 --> 00:25:15,978
Will Jones, I want $50,000 from you.
399
00:25:16,731 --> 00:25:19,192
I don't think that's too much
to ask in the 'lover' business.
400
00:25:19,393 --> 00:25:21,206
My business is on the
verge of bankruptcy.
401
00:25:21,407 --> 00:25:23,199
I haven't got $50,000.
- You'll get it.
402
00:25:24,928 --> 00:25:26,461
Priam will lend it to you.
403
00:25:27,278 --> 00:25:29,828
You, Priam.
With your bank in such good condition.
404
00:25:30,339 --> 00:25:32,197
You can afford to double that ante.
405
00:25:32,730 --> 00:25:34,616
$100,000 from you.
406
00:25:35,411 --> 00:25:37,515
I can't afford that.
- Yes, you can.
407
00:25:43,712 --> 00:25:45,830
Mack, you're broke, aren't you?
- Yes, ma'am.
408
00:25:47,734 --> 00:25:48,964
$25,000.
409
00:25:51,095 --> 00:25:53,178
That's alright if I can raise the money.
410
00:25:53,550 --> 00:25:55,262
What?
- We're hooked, aren't we?
411
00:25:55,630 --> 00:25:58,752
My dear young woman ..
- $250,000 from you.
412
00:25:59,288 --> 00:26:01,101
One quarter of a million dollars, Herb.
413
00:26:01,682 --> 00:26:03,885
You sanctimonious old hypocrite.
414
00:26:04,477 --> 00:26:06,340
How the mighty are fallen.
- Be quiet.
415
00:26:07,232 --> 00:26:09,084
What if we refuse this ..?
- This blackmail?
416
00:26:09,285 --> 00:26:10,270
Yes, blackmail.
417
00:26:10,664 --> 00:26:11,687
Do you realize ..
418
00:26:11,888 --> 00:26:14,815
I realize I can stop your
marriage to Miss Mears.
419
00:26:15,909 --> 00:26:19,174
She's the only thing in the world
you've ever really wanted, isn't she?
420
00:26:23,381 --> 00:26:24,916
And your marriage too, Mack.
421
00:26:25,278 --> 00:26:26,553
That girl in Pittsburgh.
422
00:26:26,875 --> 00:26:29,729
Who is buying your page
in the social register.
423
00:26:30,170 --> 00:26:33,063
I'm not arguing with you, Jenny.
But I'd like to ring your neck.
424
00:26:34,114 --> 00:26:35,927
Why can't men stay home nights?
425
00:26:36,304 --> 00:26:39,124
Impossible. You're out of your mind.
- Don't you quibble, Priam.
426
00:26:39,665 --> 00:26:41,857
Your letters would look
fine in the newspapers.
427
00:26:42,658 --> 00:26:43,772
And yours, Senator.
428
00:26:44,183 --> 00:26:46,062
It would be patriotic to publish them.
429
00:26:46,851 --> 00:26:48,708
This country could
use a laugh right now.
430
00:26:49,321 --> 00:26:52,876
Has it occurred to you that publicity of
this sort lands you in the gutter too?
431
00:26:53,131 --> 00:26:54,077
Or in jail.
432
00:26:54,355 --> 00:26:55,792
It will never get the chance.
433
00:26:57,221 --> 00:27:00,055
If I can't live in the luxury that
you men have accustomed me to.
434
00:27:01,257 --> 00:27:02,512
Je déclare la guerre.
435
00:27:04,963 --> 00:27:06,174
That's all, gentlemen.
436
00:27:08,142 --> 00:27:09,062
No. No, wait.
437
00:27:10,590 --> 00:27:11,833
If it's money you want.
438
00:27:12,374 --> 00:27:14,513
There's a man here tonight
who would gladly give you ..
439
00:27:14,714 --> 00:27:16,280
More than all of us put together.
440
00:27:17,260 --> 00:27:18,406
I refer to Mr Vayne.
441
00:27:19,058 --> 00:27:21,275
He saw you in the bank and
became infatuated with you.
442
00:27:21,476 --> 00:27:22,862
That's why he's here tonight.
443
00:27:23,063 --> 00:27:25,211
He asked me to invite him
here solely to meet you.
444
00:27:25,729 --> 00:27:27,515
You are all he wants.
445
00:27:28,193 --> 00:27:31,153
He would give you all you asked for.
- I'm through with that.
446
00:27:31,504 --> 00:27:33,264
But Jenny, if this man is willing to ..
447
00:27:33,574 --> 00:27:34,559
[ Door knocks ]
448
00:27:35,513 --> 00:27:36,271
Come in.
449
00:27:40,529 --> 00:27:42,427
This was delivered after
you left, Miss Wren.
450
00:27:42,628 --> 00:27:44,614
I thought it might be important.
- Thank you.
451
00:27:45,122 --> 00:27:47,141
My room is at the head
of the stairs as usual.
452
00:27:47,541 --> 00:27:48,849
You can go up and unpack.
453
00:27:54,443 --> 00:27:56,650
You must have been born
without a conscience.
454
00:28:06,472 --> 00:28:07,861
Oh, a fraternity pin.
455
00:28:08,079 --> 00:28:09,918
She's gone through some college too.
456
00:28:15,924 --> 00:28:17,619
You wanted to know why I was through.
457
00:28:18,447 --> 00:28:20,724
You wondered why I didn't
care about Vayne's millions.
458
00:28:21,075 --> 00:28:22,202
I'll tell you why.
459
00:28:22,848 --> 00:28:25,412
Three weeks ago,
I was in the Adirondacks.
460
00:28:25,745 --> 00:28:27,085
Will you wear this for me?
461
00:28:28,621 --> 00:28:31,544
You know, a fraternity pin really means
much more than an engagement ring.
462
00:28:33,048 --> 00:28:34,840
I've never given that to anybody before.
463
00:28:36,501 --> 00:28:38,424
Oh, you do love me, don't you?
464
00:28:39,715 --> 00:28:41,734
I think I'd just stop
breathing if you didn't.
465
00:28:42,830 --> 00:28:44,003
Of course I do.
466
00:28:45,928 --> 00:28:48,625
Of course father won't give us a
nickel, but we'll have each other.
467
00:28:49,621 --> 00:28:52,107
Besides, I've got a hundred a
week from my mother's estate.
468
00:28:52,422 --> 00:28:54,950
We'll get along alright until I
knock them over in the streets.
469
00:28:55,151 --> 00:28:58,676
You mean .. you don't get any money
from your father if you marry me?
470
00:28:59,270 --> 00:29:01,512
Not if I marry anyone
until I'm twenty-five.
471
00:29:02,533 --> 00:29:04,929
But think what fun we'll have
making a go of it together.
472
00:29:07,242 --> 00:29:08,324
I'm afraid that ..
473
00:29:08,744 --> 00:29:09,983
Wouldn't be much fun.
474
00:29:23,557 --> 00:29:24,703
Bye-bye, Goldilocks.
475
00:29:25,713 --> 00:29:26,406
What?
476
00:29:27,716 --> 00:29:28,571
What is it?
477
00:29:29,729 --> 00:29:31,895
You stay away from hungry
mama-bears after this.
478
00:29:33,185 --> 00:29:35,817
I may as well give you the needle
quickly. It won't hurt so much.
479
00:29:36,385 --> 00:29:37,693
I like you. You're sweet.
480
00:29:38,428 --> 00:29:40,673
But I love the idea of
your family's millions.
481
00:29:42,034 --> 00:29:43,019
That's my type.
482
00:29:45,932 --> 00:29:46,626
But ..
483
00:29:47,005 --> 00:29:48,765
Didn't you mean anything that you said?
484
00:29:49,806 --> 00:29:51,275
Now come on back to the house.
485
00:29:51,692 --> 00:29:52,741
I'll leave and ..
486
00:29:53,254 --> 00:29:54,691
You just forget all about me.
487
00:29:55,366 --> 00:29:56,124
Come on.
488
00:29:58,783 --> 00:29:59,817
Goodbye.
489
00:30:02,718 --> 00:30:04,514
Oh, don't be tragic, youngster.
490
00:30:04,875 --> 00:30:05,892
It's experience.
491
00:30:14,900 --> 00:30:16,778
Come now. Don't be silly.
492
00:30:19,596 --> 00:30:20,392
Goodbye.
493
00:30:27,671 --> 00:30:28,946
That's why I'm quitting.
494
00:30:29,616 --> 00:30:31,830
So, get that cash, every one of you.
495
00:30:32,372 --> 00:30:34,041
Or I'll say it with headlines.
496
00:30:35,085 --> 00:30:37,039
It would give me great
pleasure to kill you.
497
00:30:37,618 --> 00:30:39,017
You haven't the nerve.
498
00:30:39,648 --> 00:30:40,503
Any of you.
499
00:30:41,442 --> 00:30:43,794
If anything ever kills
me except disgust ..
500
00:30:44,282 --> 00:30:46,198
It will be the memory
of that boy's face.
501
00:30:47,126 --> 00:30:47,884
Not you.
502
00:30:48,085 --> 00:30:50,139
You imagine we fell for that sob-story?
503
00:30:50,472 --> 00:30:51,942
The Adirondacks, eh?
504
00:30:52,438 --> 00:30:54,788
Carter said the package was delivered.
505
00:30:55,494 --> 00:30:57,175
From the grave, I suppose?
506
00:32:45,045 --> 00:32:45,901
Miss Wren.
507
00:32:47,383 --> 00:32:48,633
Is anything the matter?
508
00:32:48,942 --> 00:32:51,252
I .. I think I saw a ghost.
509
00:32:52,512 --> 00:32:54,973
Come now. Let me dispel it for you.
510
00:33:00,552 --> 00:33:01,924
A hundred thousand dollars.
511
00:33:03,879 --> 00:33:05,406
There must be something we can do.
512
00:33:05,607 --> 00:33:07,527
There is only one thing.
- Sure. Pay up.
513
00:33:08,198 --> 00:33:08,795
No.
514
00:34:02,124 --> 00:34:03,499
[ Girl's scream! ]
515
00:34:16,849 --> 00:34:17,694
That face.
516
00:34:19,769 --> 00:34:20,539
Face.
517
00:34:50,169 --> 00:34:51,606
Come down at once. Come down.
518
00:34:52,032 --> 00:34:53,159
What's the matter?
519
00:34:53,553 --> 00:34:54,675
What's the matter?
520
00:34:56,558 --> 00:34:57,754
What's happened?
521
00:35:14,355 --> 00:35:16,511
Look at that dart.
- It's in her head.
522
00:35:17,031 --> 00:35:17,923
She's dead.
523
00:35:22,415 --> 00:35:23,574
Faith, where you going?
524
00:35:23,775 --> 00:35:26,828
I'm going to phone the State Police in
the village. That girl's been murdered.
525
00:35:43,973 --> 00:35:45,410
The Crestwood Police, please.
526
00:35:53,228 --> 00:35:54,818
Highway Patrol, Crestwood.
527
00:35:55,361 --> 00:35:56,055
Hello?
528
00:35:56,506 --> 00:35:58,752
Hello. This is the Andes ranch.
A murder has been committed.
529
00:35:58,953 --> 00:36:00,648
I wouldn't report that if I were you.
530
00:36:05,538 --> 00:36:06,179
No?
531
00:36:06,714 --> 00:36:08,377
Take your hands out of your pockets.
532
00:36:12,579 --> 00:36:13,273
Hello.
533
00:36:15,207 --> 00:36:16,682
The storm must have cut the wires.
534
00:36:16,883 --> 00:36:19,009
Get up to the Andes ranch.
Take some men with you.
535
00:36:19,210 --> 00:36:20,873
Somebody started to report a murder.
536
00:36:21,644 --> 00:36:22,338
Hello?
537
00:36:23,258 --> 00:36:23,952
Hello?
538
00:36:24,685 --> 00:36:25,379
Hello?
539
00:36:26,054 --> 00:36:26,748
Hello.
540
00:36:27,579 --> 00:36:28,565
The line's dead.
541
00:36:28,766 --> 00:36:30,204
So is Miss Wren.
- Who are you?
542
00:36:30,405 --> 00:36:32,859
If you please, Priam.
How do you know Miss Wren's name?
543
00:36:33,167 --> 00:36:35,645
I picked up a lot of interesting
things waiting round here tonight.
544
00:36:35,901 --> 00:36:36,944
Who are you?
545
00:36:37,380 --> 00:36:38,601
My name is Gary Curtis.
546
00:36:38,802 --> 00:36:39,697
It is not.
547
00:36:40,161 --> 00:36:42,212
He was in Miss Wren's
apartment this afternoon.
548
00:36:42,661 --> 00:36:44,084
He's been in many apartments.
549
00:36:44,285 --> 00:36:45,754
Alright, Officer. Take him in.
550
00:36:46,066 --> 00:36:47,535
Trying to pull a fast one, eh?
551
00:36:48,286 --> 00:36:50,531
That's alright, lady.
There's nothing to worry about.
552
00:36:52,481 --> 00:36:53,900
What is all this?
- Help, help!
553
00:36:54,133 --> 00:36:55,473
Stick where you are, lady.
554
00:36:56,288 --> 00:36:57,111
Gangsters.
555
00:36:57,677 --> 00:36:59,179
Mr Harris and his men, perhaps.
556
00:36:59,525 --> 00:37:01,441
But I'm of the old school.
- Will, do something.
557
00:37:01,642 --> 00:37:02,714
Are you men or what?
558
00:37:02,915 --> 00:37:04,208
You cut the phone wires?
559
00:37:04,409 --> 00:37:05,758
Yes, chief. Now let's scram.
560
00:37:05,959 --> 00:37:06,732
We can't.
561
00:37:06,933 --> 00:37:09,450
The road is flooded and there's a
thousand foot drop down the cliff.
562
00:37:09,651 --> 00:37:10,916
None of us can get away.
563
00:37:11,117 --> 00:37:13,297
I came up here for some
letters I was hired to get.
564
00:37:14,631 --> 00:37:17,221
I brought along an old school chum
of mine and some of his boys.
565
00:37:17,422 --> 00:37:19,422
Yeah. And walked us right into a murder.
566
00:37:20,149 --> 00:37:23,366
I didn't want you to phone the police as
I was seen in Los Angeles this morning.
567
00:37:24,408 --> 00:37:26,202
If I'm even seen around trouble ..
568
00:37:26,572 --> 00:37:29,288
They'll save themselves a lot of
exercise by simply tagging me.
569
00:37:30,249 --> 00:37:32,334
Seat me in the electric
chair and watch me fry.
570
00:37:32,989 --> 00:37:34,806
Excuse me, chief.
It's hanging in this State.
571
00:37:35,007 --> 00:37:37,331
Why, their confrères in every
worthwhile city in this country.
572
00:37:37,532 --> 00:37:39,300
Not to mention London, Paris and Rome.
573
00:37:39,757 --> 00:37:42,635
Sit by, sigh gratefully and
cable for ringside seats.
574
00:37:43,385 --> 00:37:46,013
What a party huh, Pete? With you
and your men in the ring cooking.
575
00:37:46,473 --> 00:37:47,957
Excuse me, I mean choking.
576
00:37:49,934 --> 00:37:50,596
Yeah.
577
00:37:51,733 --> 00:37:53,235
What are we going to do, chief?
578
00:37:53,681 --> 00:37:56,420
Grab the murderer and turn him over
to the cops before the cops grab us.
579
00:37:56,621 --> 00:37:58,325
How can we?
We don't know who killed her.
580
00:37:58,526 --> 00:38:00,125
That's what I'm going to find out.
581
00:38:00,339 --> 00:38:02,780
If you and your men want
to take the rap .. alright.
582
00:38:03,260 --> 00:38:04,697
It's not going to be my neck.
583
00:38:05,585 --> 00:38:06,797
Not ours either.
584
00:38:07,527 --> 00:38:08,673
You give the orders.
585
00:38:11,745 --> 00:38:13,198
What a brain that baby's got.
586
00:38:13,576 --> 00:38:15,336
One time when ..
- Don't talk so much.
587
00:38:15,961 --> 00:38:18,045
Now, inside all of you.
- This is ridiculous.
588
00:38:18,329 --> 00:38:20,434
A crook plays detective.
Ordering decent people about.
589
00:38:20,635 --> 00:38:22,793
Can we know you didn't kill Miss Wren?
- One minute.
590
00:38:23,064 --> 00:38:25,636
By saving my own neck I'll save
the innocent among you too.
591
00:38:26,385 --> 00:38:27,986
But I'm going to do it my own way.
592
00:38:29,517 --> 00:38:30,696
I'm too young to die.
593
00:38:32,772 --> 00:38:33,983
Now, is everyone here?
594
00:38:34,689 --> 00:38:36,140
Answer me. Are all of you here?
595
00:38:36,862 --> 00:38:38,921
All but Esther Wren. Jenny's sister.
596
00:38:39,566 --> 00:38:40,486
Where is she?
597
00:38:41,079 --> 00:38:42,197
Asleep, I suppose.
598
00:38:43,164 --> 00:38:45,524
I thought it better to tell her
about this in the morning.
599
00:38:46,157 --> 00:38:47,756
A pretty sound sleeper, isn't she?
600
00:38:48,989 --> 00:38:49,877
Bright-Eyes.
601
00:38:52,121 --> 00:38:54,430
Find the servants and see
what they're up to. Hurry up.
602
00:38:56,960 --> 00:38:58,171
Now, all you in there.
603
00:38:58,614 --> 00:38:59,728
Inside. All of you.
604
00:39:05,799 --> 00:39:06,945
You stay over there.
605
00:39:14,569 --> 00:39:15,996
Will .. Will.
606
00:39:17,245 --> 00:39:19,202
You see .. we're quite serious.
607
00:39:21,248 --> 00:39:23,235
Cat. No-one's to leave
this room. Get it?
608
00:39:24,656 --> 00:39:26,351
Come on. Where is this Esther's room?
609
00:39:50,514 --> 00:39:51,331
Esther.
610
00:39:52,892 --> 00:39:53,653
Esther.
611
00:39:55,437 --> 00:39:57,100
Something must have happened to her.
612
00:39:57,836 --> 00:39:59,939
If she wasn't asleep she would
have heard Jenny scream.
613
00:40:00,140 --> 00:40:01,222
Everyone else did.
614
00:40:03,652 --> 00:40:04,863
Where is Jenny's room?
615
00:40:16,665 --> 00:40:17,528
Esther.
616
00:40:19,331 --> 00:40:20,149
Esther.
617
00:40:21,378 --> 00:40:22,187
Darling.
618
00:40:34,176 --> 00:40:35,936
It's me, dear. Frank.
Are you alright?
619
00:40:37,763 --> 00:40:39,645
Who's he?
- Never mind, sweet.
620
00:40:41,283 --> 00:40:42,250
What happened?
621
00:40:44,485 --> 00:40:45,568
I don't know.
622
00:40:47,941 --> 00:40:49,733
Where's Jenny?
- What happened in here?
623
00:40:50,076 --> 00:40:52,085
It's alright, dear. Tell us.
Try to remember.
624
00:40:54,677 --> 00:40:56,017
I was in your aunt's room.
625
00:40:56,497 --> 00:40:58,175
She wanted to talk to me about us.
626
00:40:58,460 --> 00:41:00,612
I have no objection to
you personally, child.
627
00:41:01,333 --> 00:41:05,725
But Andes never mate their thoroughbreds
with anything but thoroughbreds.
628
00:41:07,242 --> 00:41:10,342
I'm sure when your background, and
your sister's, is made clear to Frank.
629
00:41:11,038 --> 00:41:13,509
He'll be an Andes enough to
see that to carry on the line ..
630
00:41:14,052 --> 00:41:15,848
He must marry a thoroughbred himself.
631
00:41:16,353 --> 00:41:18,242
But we love each other.
Isn't that enough?
632
00:41:18,850 --> 00:41:20,029
That's not important.
633
00:41:20,643 --> 00:41:22,884
A woman is important only to bear sons.
634
00:41:24,640 --> 00:41:26,400
Do you think Frank will listen to this?
635
00:41:26,734 --> 00:41:28,526
It's out of the middle ages. It's cruel.
636
00:41:29,344 --> 00:41:32,032
I'm not responsible for my
sister Jenny or what she's done.
637
00:41:33,863 --> 00:41:35,847
Our mother was just as fine as you are.
638
00:41:36,496 --> 00:41:39,225
Frank is about the only person who
ever loved me. Even a little bit.
639
00:41:39,826 --> 00:41:41,108
And I will marry him.
640
00:42:01,346 --> 00:42:03,224
Who is it?
- It's me, Esther.
641
00:42:04,395 --> 00:42:06,492
Come on in. The door isn't locked.
642
00:42:13,727 --> 00:42:16,440
I must say you don't look too
stunning in my black thing.
643
00:42:19,288 --> 00:42:20,505
What's the matter?
644
00:42:21,623 --> 00:42:23,582
Sit down and tell mother all about it.
645
00:42:25,309 --> 00:42:26,892
Jenny, you've got to help me.
646
00:42:27,718 --> 00:42:30,060
Frank's aunt doesn't want him
to marry me because you ..
647
00:42:30,581 --> 00:42:31,372
We are ..
648
00:42:34,215 --> 00:42:36,137
I realized something
was at the back of me.
649
00:42:36,568 --> 00:42:37,843
I started to turn but ..
650
00:42:38,245 --> 00:42:39,747
Something hit me over the head.
651
00:42:40,808 --> 00:42:42,019
That's all I remember.
652
00:42:52,356 --> 00:42:54,213
Here, dear. Put this
over your shoulders.
653
00:42:55,408 --> 00:42:56,516
Where is Jenny?
654
00:43:04,606 --> 00:43:06,287
Cat. Upstairs and watch that girl.
655
00:43:07,583 --> 00:43:09,733
Whoever killed Jenny Wren
tried to kill her sister too.
656
00:43:09,934 --> 00:43:10,757
With this.
657
00:43:11,821 --> 00:43:13,200
Pete, keep your eye on this.
658
00:43:13,401 --> 00:43:15,220
Someone may try to
wipe his fingerprints off.
659
00:43:15,421 --> 00:43:16,097
Okay.
660
00:43:16,298 --> 00:43:17,218
What is this?
661
00:43:17,419 --> 00:43:19,535
I told you I'd been around
for some time tonight.
662
00:43:19,842 --> 00:43:22,099
Out there, waiting. I heard things.
663
00:43:22,952 --> 00:43:25,173
That each of you had a definite
reason to kill Jenny Wren.
664
00:43:25,374 --> 00:43:26,165
Splendid.
665
00:43:26,803 --> 00:43:27,680
What's yours?
666
00:43:27,881 --> 00:43:29,633
I'm the one who had
no reason to kill her.
667
00:43:29,834 --> 00:43:31,239
You did, as most of you did.
668
00:43:32,032 --> 00:43:33,130
And if necessary.
669
00:43:33,525 --> 00:43:36,416
I am going to wrap up one of you for
delivery in circumstantial evidence.
670
00:43:37,031 --> 00:43:38,807
Juries don't understand any other kind.
671
00:43:40,532 --> 00:43:41,917
Your name?
- Carter.
672
00:43:42,251 --> 00:43:42,957
Carter?
673
00:43:43,158 --> 00:43:45,030
Let's stop this horseplay
and do something.
674
00:43:45,231 --> 00:43:47,213
You were very anxious
to do something earlier.
675
00:43:47,414 --> 00:43:48,535
I wanted to kill her.
676
00:43:48,833 --> 00:43:49,483
Will.
677
00:43:49,684 --> 00:43:52,079
Darling, it's got to come out now.
I'll take my medicine.
678
00:43:52,472 --> 00:43:53,780
I used to know Miss Wren.
679
00:43:54,568 --> 00:43:56,037
But you didn't do this.
- No.
680
00:43:57,845 --> 00:43:58,695
Maybe not.
681
00:44:00,890 --> 00:44:02,618
When did you last see Miss Wren alive?
682
00:44:03,055 --> 00:44:05,300
When she dismissed me for the night.
- Was she alone?
683
00:44:05,516 --> 00:44:06,113
No.
684
00:44:06,678 --> 00:44:07,792
Mr Walcott came in.
685
00:44:08,068 --> 00:44:08,717
Who?
686
00:44:09,646 --> 00:44:10,606
Mr Walcott.
687
00:44:15,005 --> 00:44:17,944
Well, where were you
when I started for bed?
688
00:44:18,662 --> 00:44:20,032
Not in our room.
689
00:44:20,327 --> 00:44:22,543
Alright, Walcott.
You first in the library.
690
00:44:27,079 --> 00:44:30,001
I've grilled the servants.
They had no clues so I locked them up.
691
00:44:31,340 --> 00:44:33,163
Have them round up the
darts in the playroom.
692
00:44:40,094 --> 00:44:41,636
Jenny .. Jenny.
693
00:44:42,396 --> 00:44:43,180
Jenny.
694
00:44:45,354 --> 00:44:46,399
Esther, please.
695
00:44:49,886 --> 00:44:50,650
Inside.
696
00:44:59,288 --> 00:45:00,437
Mr Curtis.
697
00:45:00,860 --> 00:45:02,860
You say you heard things tonight?
698
00:45:03,620 --> 00:45:06,566
So .. I throw myself
upon your discretion.
699
00:45:07,373 --> 00:45:08,247
I have to.
700
00:45:08,622 --> 00:45:10,385
Yes, yes, Senator. Let's go.
701
00:45:11,127 --> 00:45:12,798
You called on Miss Wren?
- Yes.
702
00:45:13,540 --> 00:45:14,175
Yes.
703
00:45:14,882 --> 00:45:16,422
I knocked on her door.
704
00:45:16,960 --> 00:45:18,208
She sent Carter away.
705
00:45:19,175 --> 00:45:20,390
I pleaded with her ..
706
00:45:20,869 --> 00:45:22,709
About this money she wanted.
707
00:45:23,451 --> 00:45:25,787
Wait until after my campaign ends.
708
00:45:26,275 --> 00:45:29,280
Then I will be able to
help you handsomely.
709
00:45:30,367 --> 00:45:32,319
This publicity. It would ruin me.
710
00:45:32,603 --> 00:45:34,762
I have no money.
- You're a liar.
711
00:45:35,899 --> 00:45:38,861
You and your friends made millions
on the street this last year.
712
00:45:39,485 --> 00:45:40,699
Selling to suckers.
713
00:45:41,530 --> 00:45:43,129
That is a fiction.
- No it isn't.
714
00:45:44,031 --> 00:45:46,322
I let your broker take
me to dinner last night.
715
00:45:46,951 --> 00:45:49,587
You've been selling short.
Selling America short.
716
00:45:49,788 --> 00:45:53,751
While at the same time issuing political
statements about a return of prosperity.
717
00:45:54,133 --> 00:45:56,219
Urging John Jones and his wife to buy.
718
00:45:57,202 --> 00:46:01,299
How do you think it will look on your
opponent's billboard in this campaign?
719
00:46:01,580 --> 00:46:05,041
You can't do this to me. A quarter of
a million dollars? That's a fortune.
720
00:46:05,247 --> 00:46:06,355
Are you crazy?
721
00:46:14,104 --> 00:46:15,564
Oh .. forgive me.
722
00:46:17,062 --> 00:46:18,115
No. Forgive me.
723
00:46:18,566 --> 00:46:19,215
I ..
724
00:46:20,602 --> 00:46:21,781
Goodnight. Goodnight.
725
00:46:23,570 --> 00:46:24,656
And so I left.
726
00:46:25,274 --> 00:46:28,408
Now, I mean to cast no unfair suspicion.
727
00:46:28,655 --> 00:46:30,207
But it had been suggested.
728
00:46:30,620 --> 00:46:33,784
That Mr Vayne was interested
and infatuated with Jenny.
729
00:46:34,395 --> 00:46:35,218
Miss Wren.
730
00:46:35,916 --> 00:46:37,503
So Vayne stayed?
- Yes.
731
00:46:38,207 --> 00:46:39,806
And you went to bed?
- Naturally.
732
00:46:41,097 --> 00:46:42,174
Alone, naturally?
733
00:46:42,968 --> 00:46:43,923
Alright. Out.
734
00:46:52,294 --> 00:46:53,947
Mr Vayne.
- Here are the darts.
735
00:46:54,473 --> 00:46:55,425
Seven of them.
736
00:47:00,612 --> 00:47:02,487
Who were the experts at
throwing darts tonight?
737
00:47:02,688 --> 00:47:04,937
What's that to do with it?
Anyone can use one in his hand.
738
00:47:05,138 --> 00:47:07,480
Then the hand would have
crushed the feathers like this.
739
00:47:08,573 --> 00:47:09,174
No.
740
00:47:10,705 --> 00:47:12,271
The dart in that neck was thrown.
741
00:47:12,547 --> 00:47:14,923
But using a thing like that?
Taking a chance for it to kill.
742
00:47:15,124 --> 00:47:17,207
Which indicates the murder
was not premeditated.
743
00:47:17,630 --> 00:47:19,907
The murderer used this because
he had no other weapon.
744
00:47:21,445 --> 00:47:23,496
How many darts were used
when you were playing?
745
00:47:23,730 --> 00:47:25,101
Why ask me? I don't know.
746
00:47:25,498 --> 00:47:28,623
Then there's no telling how many may
be still in the hands of the murderer.
747
00:47:29,060 --> 00:47:31,053
Yes .. to be used as he sees fit.
748
00:47:31,358 --> 00:47:32,445
Don't say 'he'.
749
00:47:32,908 --> 00:47:34,700
Anyone of us may have done it, you said.
750
00:47:34,932 --> 00:47:37,305
I would have myself if I knew
the things Will just told me.
751
00:47:37,715 --> 00:47:39,529
'She' then. Anything to save time.
752
00:47:40,032 --> 00:47:41,469
Which, believe me, is scarce.
753
00:47:41,797 --> 00:47:44,303
The police are working on the road
right now. We must step on it.
754
00:47:44,504 --> 00:47:45,941
Yeah, wrap the rope around ..
755
00:47:46,253 --> 00:47:47,058
Mr Vayne.
756
00:47:47,870 --> 00:47:48,499
I ..
757
00:47:49,807 --> 00:47:51,127
I have a confession to make.
758
00:47:51,328 --> 00:47:52,493
No.
- Here it comes.
759
00:47:52,849 --> 00:47:53,607
Come on.
760
00:47:54,043 --> 00:47:54,817
Vayne.
761
00:47:57,205 --> 00:47:58,319
That isn't my name.
762
00:47:58,751 --> 00:48:00,322
I'm Henry T. Hesketh.
763
00:48:00,523 --> 00:48:01,605
Of Boston?
- Yes.
764
00:48:01,840 --> 00:48:02,954
And you killed her?
765
00:48:05,006 --> 00:48:05,603
No.
766
00:48:06,575 --> 00:48:08,556
Then what kind of a bum
confession is that?
767
00:48:09,029 --> 00:48:11,177
Very well. I'll listen to
the rest of it in there.
768
00:48:24,153 --> 00:48:26,314
Please .. you can't go on like this.
769
00:48:26,885 --> 00:48:27,676
Sit down.
770
00:48:28,522 --> 00:48:29,797
Something else happened.
771
00:48:30,574 --> 00:48:31,882
If I could only remember.
772
00:48:32,364 --> 00:48:33,477
But don't try.
773
00:48:35,581 --> 00:48:37,438
Something is trying
to get through to me.
774
00:48:38,119 --> 00:48:39,718
It's connecting up with something.
775
00:48:39,925 --> 00:48:40,974
I can't remember.
776
00:48:41,990 --> 00:48:42,639
Yes.
777
00:48:43,440 --> 00:48:44,844
I went to Miss Wren's room.
778
00:48:45,730 --> 00:48:47,910
When I saw her for the
first time in Andes' office.
779
00:48:48,931 --> 00:48:50,620
I became infatuated with her.
780
00:48:52,010 --> 00:48:53,253
Try to understand that.
781
00:48:53,782 --> 00:48:56,285
Being a banker of importance,
you couldn't use your own name.
782
00:48:57,143 --> 00:48:58,645
So Andes played along with you.
783
00:48:59,707 --> 00:49:01,396
What went on in that room upstairs?
784
00:49:02,216 --> 00:49:02,878
Ah ..
785
00:49:04,266 --> 00:49:05,977
I explained to Miss Wren.
786
00:49:06,816 --> 00:49:07,515
I ..
787
00:49:07,997 --> 00:49:09,378
Well, goodnight.
788
00:49:10,024 --> 00:49:11,016
Goodnight.
789
00:49:15,194 --> 00:49:16,360
You will excuse me?
790
00:49:16,705 --> 00:49:18,455
I stepped out on the porch for a walk.
791
00:49:18,732 --> 00:49:21,921
But my door out there must have
locked after me as I pulled it to.
792
00:49:22,657 --> 00:49:24,171
Well, this one is not locked.
793
00:49:32,305 --> 00:49:33,980
Has Mr Andes explained?
794
00:49:34,423 --> 00:49:35,992
That you're on the make? Yes.
795
00:49:37,426 --> 00:49:40,175
Aren't you just a little
ashamed at your age?
796
00:49:40,757 --> 00:49:41,937
Love, Miss Wren ..
797
00:49:42,519 --> 00:49:44,481
Does fantastic things to all of us.
798
00:49:44,974 --> 00:49:46,483
Yes. I've read about that.
799
00:49:46,853 --> 00:49:47,837
And love ..
800
00:49:48,421 --> 00:49:51,475
Makes us do fantastic things too.
801
00:49:53,406 --> 00:49:55,784
And have those same things done to us.
802
00:49:57,915 --> 00:49:59,154
Goodnight, Mr Vayne.
803
00:50:03,162 --> 00:50:04,696
Will you please get out of here?
804
00:50:14,201 --> 00:50:15,652
Naturally, I left.
805
00:50:16,235 --> 00:50:18,932
I suppose it was foolish at my age.
- To have loved her?
806
00:50:19,391 --> 00:50:20,767
No. Not at your age.
807
00:50:21,522 --> 00:50:23,478
Did you see anyone in the hall?
- Yes.
808
00:50:24,524 --> 00:50:27,190
When I started from my
room .. a door opened.
809
00:50:27,834 --> 00:50:29,298
Someone came into the hall.
810
00:50:29,945 --> 00:50:31,253
When he saw me ..
- Who?
811
00:50:31,656 --> 00:50:32,791
Frank Andes.
812
00:50:33,244 --> 00:50:34,713
He stepped back into his room.
813
00:50:35,192 --> 00:50:36,241
I went on.
814
00:50:45,292 --> 00:50:47,712
After a moment, I opened my door again.
815
00:50:48,618 --> 00:50:50,378
The young man came from his room.
816
00:50:50,848 --> 00:50:53,175
Went to Miss Wren's door. And knocked.
817
00:50:53,426 --> 00:50:55,260
What made you open your door again?
818
00:50:55,986 --> 00:50:57,165
Curiosity, I suppose.
819
00:50:57,514 --> 00:50:58,563
What time was it?
820
00:50:59,248 --> 00:51:00,506
It was striking two.
821
00:51:00,981 --> 00:51:01,781
And then?
822
00:51:03,347 --> 00:51:04,893
I picked up a book and read.
823
00:51:05,685 --> 00:51:06,334
I ..
824
00:51:07,224 --> 00:51:08,862
I was too disturbed to sleep.
825
00:51:19,003 --> 00:51:20,025
[ Whispering ]
826
00:51:27,497 --> 00:51:30,226
Listen, you two. Quit that whispering.
Get back to where you belong.
827
00:51:30,450 --> 00:51:31,435
Get over there.
828
00:51:37,667 --> 00:51:38,468
Mr Andes.
829
00:51:39,612 --> 00:51:40,756
No .. you.
830
00:51:42,649 --> 00:51:44,740
Do you mean to say that
man suggested that my ..
831
00:51:44,941 --> 00:51:47,229
Your nephew was the most
expert at that darts game.
832
00:51:47,598 --> 00:51:49,423
This is a fine graduation party.
833
00:51:50,501 --> 00:51:51,835
I graduated alright.
834
00:51:52,304 --> 00:51:53,938
All at once.
- Don't, dear.
835
00:51:55,418 --> 00:51:57,049
I know what you came for.
- Quiet.
836
00:51:57,281 --> 00:51:59,623
I don't care. Whoever did
this tried to kill Esther too.
837
00:51:59,869 --> 00:52:01,695
You think I'll stand by
if it's tried again?
838
00:52:01,896 --> 00:52:02,767
Impossible.
839
00:52:03,065 --> 00:52:05,088
Where's your backbones?
Allowing a common thief ..
840
00:52:05,289 --> 00:52:05,907
Yes.
841
00:52:06,174 --> 00:52:09,320
I demand that Mrs Walcott and
I be permitted to go at once.
842
00:52:09,679 --> 00:52:11,387
I ought to pin one right in your button.
843
00:52:11,588 --> 00:52:12,712
Go where, Walcott?
844
00:52:13,356 --> 00:52:15,556
We're all trapped here until
the police get past the road.
845
00:52:15,757 --> 00:52:16,432
Hey.
846
00:52:17,051 --> 00:52:18,260
He can't get far.
847
00:52:19,470 --> 00:52:20,377
Alright, kid.
848
00:52:20,578 --> 00:52:21,880
I'll go too. Frank.
849
00:52:22,170 --> 00:52:25,258
You are determined to toss just
anyone to the wolves, aren't you?
850
00:52:25,725 --> 00:52:27,697
Anyone that the wolves
will go for, instead of me.
851
00:52:27,898 --> 00:52:29,109
It's alright, General.
852
00:52:30,774 --> 00:52:33,116
I'd rather you wouldn't listen to this.
- I am going to.
853
00:52:34,653 --> 00:52:35,411
Alright.
854
00:52:40,160 --> 00:52:41,112
She is guilty.
855
00:52:42,146 --> 00:52:44,619
The innocent little girls
in stories always are.
856
00:52:44,961 --> 00:52:47,504
Take it easy, Bright-Eyes.
You are taxing your brain.
857
00:52:54,488 --> 00:52:57,090
You said you knew what
Mr Vayne came here for.
858
00:52:57,593 --> 00:52:58,341
Yes.
859
00:52:59,661 --> 00:53:00,775
To meet Jenny Wren.
860
00:53:01,594 --> 00:53:03,322
My uncle told me he ..
- I know that.
861
00:53:04,337 --> 00:53:06,323
Is that all you meant?
- Yes. It's the truth.
862
00:53:06,661 --> 00:53:08,163
Why did you go to Jenny's room?
863
00:53:08,577 --> 00:53:09,747
You .. you didn't?
864
00:53:10,169 --> 00:53:10,992
Yes I did.
865
00:53:13,020 --> 00:53:14,024
Oh, I'm sorry.
866
00:53:15,013 --> 00:53:16,579
I .. I don't know what I'm doing.
867
00:53:17,529 --> 00:53:20,447
It's simply that you mustn't think ..
- She wouldn't even let you alone.
868
00:53:22,024 --> 00:53:23,158
Oh, it wasn't that.
869
00:53:24,083 --> 00:53:26,237
You don't know what's happened here.
- Never mind that.
870
00:53:26,898 --> 00:53:28,852
Why did you go to see her
and what happened?
871
00:53:29,749 --> 00:53:32,000
I .. I had to talk to her about Esther.
872
00:53:33,288 --> 00:53:34,248
Don't laugh.
873
00:53:35,250 --> 00:53:36,913
As long as I'm marrying your sister.
874
00:53:37,317 --> 00:53:39,109
Our family becomes yours. Don't you see?
875
00:53:40,132 --> 00:53:41,426
You can't do this to us.
876
00:53:42,341 --> 00:53:43,933
Uncle Priam is terribly upset.
877
00:53:44,772 --> 00:53:46,047
He told me all about it.
878
00:53:48,080 --> 00:53:49,320
Oh, I know he's weak.
879
00:53:50,253 --> 00:53:51,112
And you ..
880
00:53:51,842 --> 00:53:53,056
You're not weak?
881
00:53:53,514 --> 00:53:55,985
Uncle Priam doesn't dare tell
aunt Faith he's in such a jam.
882
00:53:56,459 --> 00:53:57,896
So I thought I'd talk to you.
883
00:53:58,109 --> 00:53:59,888
I'll get his $100,000 for you some way.
884
00:54:00,215 --> 00:54:01,718
Oh, tell it to me.
885
00:54:02,493 --> 00:54:04,491
Doing business for the kindergarten.
886
00:54:05,193 --> 00:54:07,894
I knew the guards would make
a monkey out of me someday.
887
00:54:09,039 --> 00:54:12,123
You must promise that whether or not
the rest come through, you won't talk.
888
00:54:12,470 --> 00:54:13,649
The publicity.
- Oh?
889
00:54:13,920 --> 00:54:15,333
Esther, eh?
- Yes.
890
00:54:16,159 --> 00:54:18,307
The mud you throw would
stick to her all her life.
891
00:54:19,197 --> 00:54:22,676
It's going to be hard to get my aunt to
welcome your sister as my wife as it is.
892
00:54:23,252 --> 00:54:24,463
I like you, youngster.
893
00:54:24,891 --> 00:54:25,940
You've got stuff.
894
00:54:26,762 --> 00:54:29,891
But I've never promised anything
before, and I'm not going to now.
895
00:54:30,982 --> 00:54:33,032
If the rest of those
fools, as you say ..
896
00:54:33,470 --> 00:54:34,584
Don't come through.
897
00:54:35,141 --> 00:54:37,981
There is going to be more dirt
than you've ever heard of.
898
00:54:39,370 --> 00:54:41,940
Oh, Esther can stand it.
It might harden her up.
899
00:54:42,863 --> 00:54:44,489
The child is too soft for this ..
900
00:54:45,073 --> 00:54:46,567
Civilization, anyway.
901
00:54:47,610 --> 00:54:50,158
I might kill you if you hurt her.
- But why?
902
00:54:50,872 --> 00:54:52,567
It would have something to do with ..
903
00:54:53,058 --> 00:54:54,107
Honor, I suppose.
904
00:54:54,749 --> 00:54:57,837
A word you wouldn't understand.
- Don't be a silly little boy.
905
00:54:58,312 --> 00:55:00,403
It was no use arguing with her. I left.
906
00:55:00,710 --> 00:55:02,710
Then came downstairs for some darts.
- No.
907
00:55:03,040 --> 00:55:04,477
You know you were ..
- Wait.
908
00:55:04,727 --> 00:55:07,812
There's somebody you haven't thought of.
If you'd give me a chance to remember.
909
00:55:08,151 --> 00:55:10,008
What's happened to those lights?
- Frank.
910
00:55:10,570 --> 00:55:11,474
Here, dear.
911
00:55:13,305 --> 00:55:14,548
Don't move, any of you.
912
00:55:14,776 --> 00:55:15,648
Cat.
- Yeah?
913
00:55:15,849 --> 00:55:17,450
How'd the lights go out?
- Dunno.
914
00:55:17,651 --> 00:55:19,250
Where's the light switch?
- Here.
915
00:55:19,513 --> 00:55:20,821
Put it on.
- One moment.
916
00:55:22,254 --> 00:55:23,465
It won't work.
- Cat.
917
00:55:24,134 --> 00:55:25,499
Get my flashlight, quick.
918
00:55:26,224 --> 00:55:27,083
Hurry.
919
00:55:33,888 --> 00:55:35,032
Get in there.
920
00:55:42,401 --> 00:55:43,640
[ Girl's scream! ]
921
00:55:44,610 --> 00:55:45,507
[ Gunshot! ]
922
00:55:47,704 --> 00:55:49,529
Cat, get the guests out of here.
- Wait.
923
00:55:50,142 --> 00:55:51,837
What are you doing?
- Wait a minute.
924
00:55:53,027 --> 00:55:55,062
That's the death-mask of my son.
925
00:55:55,405 --> 00:55:57,743
It belongs to me. I had it made.
926
00:55:59,425 --> 00:56:02,081
Because of her .. he killed himself.
927
00:56:02,632 --> 00:56:04,055
The story Jenny told us.
928
00:56:05,368 --> 00:56:08,189
He died in my arms .. three weeks ago.
929
00:56:09,890 --> 00:56:11,092
He was all I had.
930
00:56:13,271 --> 00:56:14,840
He told me about Miss Wren.
931
00:56:15,354 --> 00:56:17,604
I determined to make her
suffer as she made me.
932
00:56:18,762 --> 00:56:20,792
I determined .. to kill her.
933
00:56:22,722 --> 00:56:23,545
But first.
934
00:56:24,093 --> 00:56:25,785
To torture her with that death-mask.
935
00:56:26,283 --> 00:56:28,690
I .. pretended to be in love with her.
936
00:56:29,178 --> 00:56:30,830
Got Andes to invite me.
937
00:56:32,720 --> 00:56:33,974
I put on the mask.
938
00:56:34,931 --> 00:56:36,242
Went out on the porch.
939
00:56:40,433 --> 00:56:41,580
Opened her door.
940
00:56:43,082 --> 00:56:45,749
I expected to find her alone. Asleep.
941
00:56:47,102 --> 00:56:48,782
But she was awake. She screamed.
942
00:56:49,263 --> 00:56:51,189
Her sister who was
with her, started to turn.
943
00:56:51,390 --> 00:56:53,251
I picked up the candlestick
and struck her.
944
00:56:53,452 --> 00:56:54,631
Jenny got out of bed.
945
00:56:55,751 --> 00:56:58,103
She backed towards
the door, into the hall.
946
00:56:58,620 --> 00:57:00,559
I heard a peculiar knock.
947
00:57:00,760 --> 00:57:01,605
Her face.
948
00:57:02,421 --> 00:57:03,526
Twisted with pain.
949
00:57:04,093 --> 00:57:05,536
She staggered to the stairs.
950
00:57:06,158 --> 00:57:06,820
Fell.
951
00:57:09,102 --> 00:57:10,226
I closed her door.
952
00:57:12,351 --> 00:57:14,597
Got back on the porch. Went to my room.
953
00:57:15,072 --> 00:57:16,154
Took off the mask.
954
00:57:16,649 --> 00:57:18,021
And joined the others here.
955
00:57:20,487 --> 00:57:21,829
I wanted to kill her.
956
00:57:23,241 --> 00:57:24,224
I wish I had.
957
00:57:38,704 --> 00:57:39,753
His heart's gone.
958
00:57:43,883 --> 00:57:44,610
Well.
959
00:57:45,655 --> 00:57:46,672
He's better off.
960
00:57:48,472 --> 00:57:50,264
I couldn't find a thing upstairs, chief.
961
00:57:50,477 --> 00:57:52,024
Wait. I remember now.
962
00:57:52,673 --> 00:57:53,755
[ Female scream! ]
963
00:57:57,771 --> 00:57:58,415
Look.
964
00:57:59,232 --> 00:58:00,790
Another dart.
- This is horrible.
965
00:58:00,991 --> 00:58:02,266
It just missed her neck.
966
00:58:03,522 --> 00:58:04,474
She's fainted.
967
00:58:05,016 --> 00:58:06,421
Alright, carry her upstairs.
968
00:58:06,631 --> 00:58:08,843
Bright-Eyes. Go up with them
and watch both of them.
969
00:58:09,253 --> 00:58:10,819
The minute she comes to, call me.
970
00:58:11,813 --> 00:58:14,309
She was stabbed because she was
going to say who killed Jenny Wren.
971
00:58:14,510 --> 00:58:16,593
So, whoever is guilty
will have to kill her now.
972
00:58:17,281 --> 00:58:19,191
Can't we get out of here?
Not one of us is safe.
973
00:58:19,392 --> 00:58:20,069
Andes.
974
00:58:20,270 --> 00:58:22,975
I'll have you run off of every
committee in town for this.
975
00:58:23,176 --> 00:58:25,356
By heaven, I'll have your bank examined.
- Shut up.
976
00:58:25,630 --> 00:58:26,245
You.
977
00:58:26,446 --> 00:58:29,150
You filthy representative of the cancer
choking the life out of the country.
978
00:58:29,351 --> 00:58:31,046
A gangster.
- Be quiet, please.
979
00:58:32,007 --> 00:58:35,131
Haven't you bungled enough? Or will
you blunder on until we're all killed?
980
00:58:35,490 --> 00:58:36,087
No.
981
00:58:36,894 --> 00:58:39,178
This dart wasn't thrown.
Its feathers are crushed.
982
00:58:39,922 --> 00:58:41,941
The girl was stabbed by
somebody in this room.
983
00:58:42,684 --> 00:58:44,704
When I find which of you
left this room in the dark.
984
00:58:44,905 --> 00:58:46,794
And appeared with the mask on ..
- Carter.
985
00:58:47,004 --> 00:58:47,762
Sherlock.
986
00:58:47,963 --> 00:58:50,185
She went up those stairs long
before the lights went out.
987
00:58:51,358 --> 00:58:52,666
Why did she go upstairs?
988
00:58:52,867 --> 00:58:53,722
She had to.
989
00:58:54,264 --> 00:58:55,024
Carter.
990
00:58:56,160 --> 00:58:57,371
We've got to find her.
991
00:58:57,841 --> 00:59:00,582
Alright, all of you upstairs.
Cat, lock everybody in their rooms.
992
00:59:01,182 --> 00:59:02,770
What are you going to do now?
993
00:59:03,248 --> 00:59:06,156
I'm going to turn this place inside
out and find Carter for the police.
994
00:59:06,906 --> 00:59:07,761
Come along.
995
00:59:13,751 --> 00:59:14,962
Come on. Get up there.
996
00:59:41,462 --> 00:59:42,802
Come on, come on. Open up.
997
00:59:56,170 --> 00:59:57,478
Is she still out?
- Yes.
998
00:59:59,707 --> 01:00:01,079
This dame will relieve you.
999
01:00:01,541 --> 01:00:03,204
The poor child should have a doctor.
1000
01:00:03,443 --> 01:00:05,934
When the police get here,
you men will suffer for this.
1001
01:00:07,183 --> 01:00:08,257
Maybe we will.
1002
01:00:10,239 --> 01:00:11,027
Come on.
1003
01:00:17,249 --> 01:00:19,397
Lock the door, then lock
her up again in her room.
1004
01:00:29,912 --> 01:00:32,293
Listen, chief. My boys
are getting nervous.
1005
01:00:32,608 --> 01:00:34,239
We don't want to get 'hung', chief.
1006
01:00:34,689 --> 01:00:35,525
No kidding.
1007
01:00:35,726 --> 01:00:38,407
What say we pin this on somebody
and take it on the lam, chief?
1008
01:00:39,368 --> 01:00:41,315
We might be able to get
down that cliff, chief.
1009
01:00:41,516 --> 01:00:44,099
Nobody can get down the cliff.
And stop calling me 'chief'.
1010
01:00:44,835 --> 01:00:46,827
They can't just pin it on
anybody without proof.
1011
01:00:47,028 --> 01:00:47,916
Okay, chief.
1012
01:00:48,568 --> 01:00:50,988
Think we can find her before the
cops break through that road?
1013
01:00:51,189 --> 01:00:53,063
I don't suppose you ever
heard of aeroplanes?
1014
01:00:53,264 --> 01:00:55,234
The Los Angeles police
are in on this by now.
1015
01:00:55,435 --> 01:00:56,710
We've got to step on it.
1016
01:00:57,913 --> 01:01:01,414
If I could figure out what caused that
knock before the dart struck Jenny Wren.
1017
01:01:01,652 --> 01:01:02,346
Knock?
1018
01:01:02,771 --> 01:01:04,757
Vayne, or whatever his
name is, heard it too.
1019
01:01:05,647 --> 01:01:07,181
Can Esther Wren talk yet?
- No.
1020
01:01:07,752 --> 01:01:09,721
If only the kid had been
murdered it'd be a cinch.
1021
01:01:09,922 --> 01:01:10,519
No.
1022
01:01:10,763 --> 01:01:12,858
There's a perfect reason to
want to kill Esther Wren.
1023
01:01:13,059 --> 01:01:14,141
What?
- The aunt.
1024
01:01:14,651 --> 01:01:16,185
To keep her from marrying Frank.
1025
01:01:16,804 --> 01:01:18,661
But she had no reason
to kill Jenny Wren.
1026
01:01:20,911 --> 01:01:24,223
Say, I've been all over this joint and
there ain't no sign of that maid Carter.
1027
01:01:25,822 --> 01:01:27,742
Who sat by that lamp
before the lights went out?
1028
01:01:27,943 --> 01:01:29,610
How do I know? I'm no dick. Why?
1029
01:01:32,325 --> 01:01:33,849
Because whoever was sitting here ..
1030
01:01:34,050 --> 01:01:37,356
Scraped the insulation off the wires,
made a short circuit and blew the fuse.
1031
01:01:38,191 --> 01:01:39,693
That's why the lights went out.
1032
01:01:41,389 --> 01:01:43,263
Where was Carter when
she asked to go upstairs?
1033
01:01:43,464 --> 01:01:44,851
There, whispering to old Andes.
1034
01:01:45,052 --> 01:01:46,941
What were they whispering
about that time?
1035
01:01:47,889 --> 01:01:48,906
Oh, I know that.
1036
01:01:49,271 --> 01:01:50,773
I got it out of Andes upstairs.
1037
01:01:51,306 --> 01:01:53,971
She tried to blackmail him for
some letters of his that Jenny had.
1038
01:01:54,942 --> 01:01:57,006
What a bunch of
mangy pillars-of-society.
1039
01:01:57,611 --> 01:01:59,259
What I can't figure out is.
1040
01:01:59,578 --> 01:02:02,627
If Carter left this room
before the lights went out.
1041
01:02:03,393 --> 01:02:04,802
Who made that short-circuit?
1042
01:02:05,984 --> 01:02:07,453
Who was sitting in that chair?
1043
01:02:07,958 --> 01:02:09,948
Where was the dart that
was used on Esther hidden?
1044
01:02:10,149 --> 01:02:11,037
Who used it?
1045
01:02:11,531 --> 01:02:13,130
What was Esther trying to tell me?
1046
01:02:14,269 --> 01:02:17,046
Oh how do I know? I'm only an
amateur at this detective business.
1047
01:02:19,457 --> 01:02:21,961
Sneak out and see how the cops
are getting along with that road.
1048
01:02:22,162 --> 01:02:23,793
Come on. Let's have a look outside.
1049
01:02:24,248 --> 01:02:26,913
If Carter was desperate, maybe
she did try to get down that cliff.
1050
01:02:31,960 --> 01:02:33,752
The woman couldn't just have evaporated.
1051
01:02:34,713 --> 01:02:36,680
I got the motive .. insurance.
1052
01:02:37,730 --> 01:02:38,521
You know.
1053
01:02:38,789 --> 01:02:40,788
Didn't you ever read one
of those murder mysteries?
1054
01:02:40,989 --> 01:02:41,909
Ah, sit down.
1055
01:02:50,886 --> 01:02:52,775
Say, it might have
been insurance at that.
1056
01:02:53,368 --> 01:02:55,128
If Carter knew she was in Jenny's will.
1057
01:02:55,519 --> 01:02:56,665
There wouldn't be ..
1058
01:03:05,622 --> 01:03:06,397
Phew.
1059
01:03:09,445 --> 01:03:10,238
Well.
1060
01:03:11,902 --> 01:03:13,274
I never noticed that shale.
1061
01:03:14,798 --> 01:03:17,463
That stuff could sweep you over
the cliff before you'd realize it.
1062
01:03:21,365 --> 01:03:22,931
What about that insurance motive?
1063
01:03:25,030 --> 01:03:27,531
How could the woman kill
all those people without ..?
1064
01:03:40,764 --> 01:03:43,204
It's a passageway, Pete.
- See any faces down there?
1065
01:03:43,556 --> 01:03:46,221
You don't believe in ghosts, do you?
- No. But I'm afraid of them.
1066
01:04:17,101 --> 01:04:18,732
This must be hundreds of years old.
1067
01:04:19,100 --> 01:04:21,054
Built to get from the
house down to the sea.
1068
01:04:21,848 --> 01:04:24,637
I guess there used to be a way down
that cliff to the boats. Come on.
1069
01:04:33,899 --> 01:04:35,753
What's that?
- It's only a bat. Come on.
1070
01:05:01,292 --> 01:05:02,776
I was worried about you.
1071
01:05:08,672 --> 01:05:10,367
I guess we're getting near the house.
1072
01:05:11,142 --> 01:05:12,870
Just as I thought. There's a stairway.
1073
01:05:13,083 --> 01:05:13,774
Look.
1074
01:05:26,995 --> 01:05:29,266
There's Carter, Pete.
And the third dart.
1075
01:05:30,539 --> 01:05:32,138
It didn't miss the neck this time.
1076
01:05:32,822 --> 01:05:33,968
She was stabbed too.
1077
01:05:34,827 --> 01:05:35,876
And dragged here.
1078
01:05:50,188 --> 01:05:50,882
Chief.
1079
01:05:53,804 --> 01:05:55,112
It's only the death-mask.
1080
01:06:09,671 --> 01:06:12,627
Whoever killed Carter must have been
the one on the balcony with this face.
1081
01:06:15,056 --> 01:06:17,095
Look, chief. A door. Let's try it.
1082
01:06:28,486 --> 01:06:29,632
What did I tell you?
1083
01:06:30,160 --> 01:06:32,126
Vayne. He came down through that.
1084
01:06:32,628 --> 01:06:34,176
We're all wet.
- Why?
1085
01:06:34,444 --> 01:06:36,325
How can he be here looking
up at the balcony ..
1086
01:06:36,526 --> 01:06:38,494
And be up there with the
mask on at the same time?
1087
01:06:38,695 --> 01:06:41,275
Please get him, will you?
We must frame someone for this. Quick.
1088
01:06:41,476 --> 01:06:44,250
I suppose he was in Jenny's room and
out in the hall at the same time too?
1089
01:06:44,451 --> 01:06:45,195
Was he?
1090
01:06:45,565 --> 01:06:47,662
He told us he was in Jenny's
room with the mask on.
1091
01:06:47,863 --> 01:06:51,002
When she screamed and backed out,
he heard the knock just before she fell.
1092
01:06:51,495 --> 01:06:53,118
Maybe he was lying.
- He wasn't.
1093
01:06:53,515 --> 01:06:56,709
Because just before Jenny fell into
my arms, she cried out: 'That face'.
1094
01:06:58,998 --> 01:06:59,918
In your arms?
1095
01:07:00,739 --> 01:07:02,080
So, you were in here then?
1096
01:07:02,695 --> 01:07:04,367
If we don't get anyone else for this ..
1097
01:07:04,568 --> 01:07:06,783
What's to stop me from handing
you over to the police?
1098
01:07:06,984 --> 01:07:08,361
So now I killed her, huh?
1099
01:07:09,512 --> 01:07:11,207
Carter seemed to have met you before.
1100
01:07:11,839 --> 01:07:14,282
You seem kinda shady
about why you came here.
1101
01:07:14,924 --> 01:07:17,273
It kinda adds up.
- You bet it does, you ape.
1102
01:07:18,137 --> 01:07:21,612
You think if the tide wasn't rising over
my nose I'd be here imitating a dick?
1103
01:07:22,418 --> 01:07:24,146
I'll show you what I came up here for.
1104
01:07:25,658 --> 01:07:27,321
Miss Jenny was after some big dough.
1105
01:07:27,592 --> 01:07:30,254
Another boyfriend of hers,
G.K. Volante of New York.
1106
01:07:30,553 --> 01:07:32,119
Hired me to get his letters back.
1107
01:07:32,403 --> 01:07:33,297
Well, I did.
1108
01:07:33,795 --> 01:07:34,466
When?
1109
01:07:34,667 --> 01:07:37,299
While you were upstairs talking
to these people and getting this.
1110
01:07:40,305 --> 01:07:41,193
Okay, chief.
1111
01:07:42,839 --> 01:07:44,825
How did you know she'd
have the letters here?
1112
01:07:45,152 --> 01:07:46,847
She recovered them yesterday morning.
1113
01:07:47,097 --> 01:07:49,439
I saw them in her travelling
bag in her apartment later.
1114
01:07:50,249 --> 01:07:51,187
What a brain.
1115
01:07:51,498 --> 01:07:52,677
It won't be long now.
1116
01:07:52,920 --> 01:07:54,799
The cops have a steam
shovel on that road.
1117
01:07:55,000 --> 01:07:58,421
I give both you guys ten minutes.
Then I do a little framing myself.
1118
01:07:58,759 --> 01:07:59,893
Shut up.
- Yeah?
1119
01:08:01,635 --> 01:08:02,886
I mean, don't be funny.
1120
01:08:03,415 --> 01:08:04,521
That corpse ain't.
1121
01:08:06,846 --> 01:08:08,477
This dart didn't go in at an angle.
1122
01:08:09,488 --> 01:08:11,345
Whoever threw it was
directly behind her.
1123
01:08:18,708 --> 01:08:20,412
Hey. You going dippy too?
1124
01:08:55,860 --> 01:08:57,459
The knock before the dart hit her.
1125
01:08:57,774 --> 01:09:00,001
Pete, quick. The magnifying
glass from the library.
1126
01:09:12,186 --> 01:09:13,332
Here you are, chief.
1127
01:09:17,662 --> 01:09:20,208
I always thought Sherlock Holmes
used this glass for a gag.
1128
01:09:21,092 --> 01:09:24,080
It's a chip of ruby from a finger ring.
They struck the wall and cracked it.
1129
01:09:24,581 --> 01:09:27,197
When Frank Andes pulled back
his arm to throw the dart, his hand ..
1130
01:09:27,398 --> 01:09:28,932
But this is the old lady's room.
1131
01:09:30,323 --> 01:09:31,114
The aunt?
1132
01:09:31,387 --> 01:09:33,179
Was she wearing a ring?
- I don't know.
1133
01:09:48,295 --> 01:09:49,351
I've got it, Pete.
1134
01:09:49,552 --> 01:09:52,281
If she wears that ring now,
it's evidence the police can understand.
1135
01:09:52,554 --> 01:09:54,265
Where is she?
- Taking care of the girl.
1136
01:09:57,987 --> 01:09:59,281
Unlock the door, quick.
1137
01:10:09,337 --> 01:10:10,253
They've gone?
1138
01:10:10,454 --> 01:10:12,596
We must find them.
She took the kid out to kill her.
1139
01:10:12,797 --> 01:10:14,137
She tried to do it before.
1140
01:10:14,860 --> 01:10:16,852
There must be a way to
that passage from here.
1141
01:10:17,053 --> 01:10:19,038
It's how they got out.
- Trying to kill Esther?
1142
01:10:19,239 --> 01:10:21,662
It's as plain as day.
The aunt saw Esther enter Jenny's room.
1143
01:10:21,863 --> 01:10:24,407
When Jenny backed out of the room,
the old lady thought it was Esther.
1144
01:10:24,608 --> 01:10:26,562
Jenny Wren wasn't
meant to be killed at all.
1145
01:10:27,354 --> 01:10:30,019
Bright-Eyes. Get the boy, Frank.
He'll know where this opening is.
1146
01:10:30,352 --> 01:10:31,337
We'll need him?
1147
01:10:36,332 --> 01:10:38,306
Oh .. my shoulder.
1148
01:10:41,310 --> 01:10:43,887
Oh I know, dear. You should be in bed.
1149
01:10:44,395 --> 01:10:46,866
But it's so nerve-racking in the
house with those men there.
1150
01:10:47,738 --> 01:10:50,402
You see .. this is the only
way we can get out.
1151
01:10:56,432 --> 01:10:57,570
Go on, in there.
1152
01:11:04,658 --> 01:11:06,225
The sea air will do you good.
1153
01:11:07,501 --> 01:11:08,786
I want to talk to you.
1154
01:11:09,531 --> 01:11:10,871
To try to know you better.
1155
01:11:12,626 --> 01:11:15,067
Perhaps I have been a little harsh.
1156
01:11:17,742 --> 01:11:21,045
Don't be a fool. Show me how to get in
that passageway. Why would I lie to you?
1157
01:11:21,424 --> 01:11:22,296
I don't know.
1158
01:11:22,497 --> 01:11:24,774
You can't convince me my
aunt killed that maid Carter.
1159
01:11:25,055 --> 01:11:26,712
I tell you she did.
- Why?
1160
01:11:27,128 --> 01:11:29,985
Because Carter tried to blackmail your
uncle for the affair he had with Jenny.
1161
01:11:30,460 --> 01:11:33,058
I don't believe that and I don't
believe she tried to kill Esther.
1162
01:11:33,259 --> 01:11:34,211
You've got to.
1163
01:11:34,482 --> 01:11:37,219
It was Esther she meant to kill last
night when Jenny backed out of the room.
1164
01:11:37,420 --> 01:11:38,638
If you love that girl ..
1165
01:11:38,839 --> 01:11:41,892
You imagine I believe you about my aunt?
That I'd help you do anything to her?
1166
01:11:43,468 --> 01:11:44,743
Will you believe your eyes?
1167
01:11:44,991 --> 01:11:46,092
This room was locked.
1168
01:11:46,293 --> 01:11:48,615
Why did she take Esther through
these walls? I'll tell you.
1169
01:11:48,816 --> 01:11:50,089
To finish what she started.
1170
01:11:50,290 --> 01:11:52,761
To keep Esther from marrying you
and protect the Andes name.
1171
01:11:53,095 --> 01:11:54,750
The woman is insane with family pride.
1172
01:11:56,252 --> 01:11:59,175
Carter lies dead in the muck down there.
Do you want your girl beside her?
1173
01:11:59,610 --> 01:12:02,059
Because that's what your aunt's
trying to do. Kill her, now.
1174
01:12:02,496 --> 01:12:04,159
Can't you see I'm telling the truth?
1175
01:12:08,873 --> 01:12:09,673
Alright.
1176
01:12:19,109 --> 01:12:23,377
My father used to joke about my having
sand in my veins instead of blood.
1177
01:12:26,323 --> 01:12:28,515
The sand in my hourglass is running low.
1178
01:12:29,632 --> 01:12:31,119
So it doesn't matter about me.
1179
01:12:32,411 --> 01:12:34,313
But it does matter about Frank.
1180
01:12:35,197 --> 01:12:35,988
Terribly.
1181
01:12:42,156 --> 01:12:43,001
This way.
1182
01:12:48,163 --> 01:12:51,262
In my girlhood, this cliff was
called 'The leap of the lovers'.
1183
01:12:52,723 --> 01:12:55,239
When two sweethearts of
different classes could not marry.
1184
01:12:56,010 --> 01:12:58,102
They would let themselves
slip to their deaths.
1185
01:12:58,890 --> 01:13:00,055
Down to those rocks.
1186
01:13:09,970 --> 01:13:10,696
Afraid?
1187
01:13:12,577 --> 01:13:15,684
When you left me last night,
to go to your sister's room.
1188
01:13:16,714 --> 01:13:18,165
You hated me, didn't you.
1189
01:13:19,668 --> 01:13:20,453
No.
1190
01:13:21,668 --> 01:13:23,050
I rather felt you hated me.
1191
01:13:25,307 --> 01:13:27,002
That's what I was trying to remember.
1192
01:13:27,980 --> 01:13:30,152
That you might have
thought .. Jenny was me.
1193
01:13:32,639 --> 01:13:33,429
Why?
1194
01:13:34,729 --> 01:13:37,964
You are threatening our name, my dear.
1195
01:13:48,145 --> 01:13:49,130
Sorry, Frank.
1196
01:13:59,580 --> 01:14:02,222
Was it scraping the insulation
off the wire that broke this nail?
1197
01:14:03,280 --> 01:14:04,017
Yes.
1198
01:14:05,141 --> 01:14:06,255
You witnessed this.
1199
01:14:10,542 --> 01:14:12,205
It wasn't very well planned, was it?
1200
01:14:13,944 --> 01:14:16,962
I never have been one to think
much of consequences, Mister ..
1201
01:14:17,790 --> 01:14:18,832
Curtis, is it?
1202
01:14:20,526 --> 01:14:21,480
Thank you.
1203
01:14:22,556 --> 01:14:24,453
That mask. How did you know about that?
1204
01:14:25,413 --> 01:14:28,906
I saw the old gentleman frighten
Miss Wren with it early in the evening.
1205
01:14:31,891 --> 01:14:32,847
Thank you.
1206
01:14:40,361 --> 01:14:41,522
Police planes.
1207
01:14:56,632 --> 01:14:57,574
Thank you.
1208
01:16:17,468 --> 01:16:18,379
..t-g..
83383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.