Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,938 --> 00:00:04,338
[Angela]
You don't sound like yourself.
2
00:00:04,338 --> 00:00:07,710
You're preoccupied
when we're talking.
3
00:00:07,710 --> 00:00:09,313
You're not sleeping.
4
00:00:09,313 --> 00:00:11,249
I'm just asking you,
what's the difference now?
5
00:00:11,249 --> 00:00:12,619
[Chase]
I don't know.
6
00:00:12,619 --> 00:00:14,555
Something's just off.
7
00:00:14,555 --> 00:00:15,558
[dog barks]
8
00:00:15,558 --> 00:00:16,891
[man groans]
9
00:00:18,059 --> 00:00:19,561
You want to tell me your name?
10
00:00:22,766 --> 00:00:23,934
They found me.
11
00:00:23,934 --> 00:00:25,871
[Angela]
Are you sure it was them?
12
00:00:25,871 --> 00:00:27,474
[Chase]
This is not a drill.
13
00:00:27,474 --> 00:00:29,910
[Zoe] I want to amount
to more than just a complication
14
00:00:29,910 --> 00:00:31,212
in your story.
15
00:00:31,212 --> 00:00:33,648
It's a different thing now, Zoe.
16
00:00:33,648 --> 00:00:35,251
I don't know who we can trust.
17
00:00:35,251 --> 00:00:37,054
[man on phone]
Uh, Assistant Director Harper?
18
00:00:37,054 --> 00:00:38,590
- This is Harper.
- [Waters] In July 1987,
19
00:00:38,590 --> 00:00:40,592
a man under you went M.I.A.
near Torkham.
20
00:00:40,592 --> 00:00:42,896
You know the man
I'm referring to?
21
00:00:42,896 --> 00:00:45,700
[Harper]
This thing has been buried
in the ground for 30 years,
22
00:00:45,700 --> 00:00:46,934
and I wanted it to stay there.
23
00:00:46,934 --> 00:00:49,204
The nightmare scenario is
24
00:00:49,204 --> 00:00:51,341
that Faraz Hamzad wants
to see you again
25
00:00:51,341 --> 00:00:53,545
and he convinced someone
in the U.S. government
26
00:00:53,545 --> 00:00:55,380
to make that happen.
27
00:00:55,380 --> 00:00:57,551
Your daughter is about
to be a part of this.
28
00:00:57,551 --> 00:01:00,920
[Waters]
Faraz Hamzad was a warlord
in Afghanistan
29
00:01:00,920 --> 00:01:01,988
during the Soviet invasion.
30
00:01:01,988 --> 00:01:03,724
He had a man in his camp.
31
00:01:03,724 --> 00:01:04,760
Scared the living shit
32
00:01:04,760 --> 00:01:06,029
out of everyone over there.
33
00:01:06,029 --> 00:01:08,633
They called him Baba-khorkhore.
34
00:01:08,633 --> 00:01:11,937
And word is,
Baba-khorkhore was Dan Chase.
35
00:01:11,937 --> 00:01:14,273
[Abbey]
I heard from the Russians
that they had become
36
00:01:14,273 --> 00:01:17,044
aware of a foreign
prospecting crew.
37
00:01:17,044 --> 00:01:18,079
This crew
38
00:01:18,079 --> 00:01:20,117
had found a mineral deposit
39
00:01:20,117 --> 00:01:22,486
of unimaginable value.
40
00:01:22,486 --> 00:01:25,689
That mine makes Faraz Hamzad the
next president of Afghanistan.
41
00:01:25,689 --> 00:01:27,258
Which is why I cannot tell him.
42
00:01:27,258 --> 00:01:29,061
[Harper]
Chase had a relationship
43
00:01:29,061 --> 00:01:32,733
with your client and with
your client's first wife.
44
00:01:32,733 --> 00:01:34,704
Her name was Belour Daadfar.
45
00:01:34,704 --> 00:01:37,442
[Angela]
He's starting to get
suspicious about me,
46
00:01:37,442 --> 00:01:39,241
and if I abandon him now,
he's going to know
47
00:01:39,241 --> 00:01:41,245
that's not just something
that I would do.
48
00:01:41,245 --> 00:01:44,317
[Harper]
You or Angela?
49
00:01:44,317 --> 00:01:46,789
I'm starting to forget
what the difference is.
50
00:01:46,789 --> 00:01:48,390
[Bote]
I gave you a daughter.
51
00:01:48,390 --> 00:01:52,160
If Angela Adams
is never heard from again,
52
00:01:52,160 --> 00:01:53,931
this can all be laid
at her feet.
53
00:01:53,931 --> 00:01:55,166
[Chase]
Where's my daughter?
54
00:01:55,166 --> 00:01:56,769
I know she was with you.
55
00:01:56,769 --> 00:01:57,769
Where is she now?
56
00:01:57,769 --> 00:01:58,938
She's been taken.
57
00:01:58,938 --> 00:02:00,875
We're gonna go get her back.
58
00:02:00,875 --> 00:02:02,977
[Waters]
Look, Farad Hamzad can have
whatever he wants.
59
00:02:02,977 --> 00:02:04,245
In this case,
what he wants is you.
60
00:02:04,245 --> 00:02:05,680
[Mike]
What the fuck is this?
61
00:02:05,680 --> 00:02:07,250
Whoa, back up, back up.
62
00:02:07,250 --> 00:02:10,389
[Harper] I told you
not to leave Hamzad alive,
63
00:02:10,389 --> 00:02:12,191
that it would come back
and haunt you,
64
00:02:12,191 --> 00:02:13,458
and you did it anyway.
65
00:02:13,458 --> 00:02:16,195
I never told you
what happened that night.
66
00:02:16,195 --> 00:02:17,998
It would've been so easy
just to kill him,
67
00:02:17,998 --> 00:02:19,001
like I told you I would.
68
00:02:19,001 --> 00:02:20,903
I couldn't do it.
69
00:02:20,903 --> 00:02:23,640
I couldn't kill him
in front of his daughter.
70
00:02:23,640 --> 00:02:26,278
[Hamzad]
When you were a little girl,
71
00:02:26,278 --> 00:02:28,214
I imagined there was nothing
72
00:02:28,214 --> 00:02:30,885
that could ever come between us.
73
00:02:30,885 --> 00:02:32,519
Then you were taken to a place
74
00:02:32,519 --> 00:02:36,592
so far away,
I resolved to remember you
75
00:02:36,592 --> 00:02:38,928
as only a ghost.
76
00:02:46,973 --> 00:02:51,614
[Harper]
Wherever this leads,
we're in this together now.
77
00:02:57,891 --> 00:03:00,159
[engine running]
78
00:03:03,097 --> 00:03:05,967
[chains jangling]
79
00:03:20,390 --> 00:03:22,658
[engine running,
soft clattering]
80
00:03:26,197 --> 00:03:29,435
[truck whooshing by]
81
00:03:44,823 --> 00:03:47,128
How long have I been out?
82
00:03:47,128 --> 00:03:49,063
[Chase]
Not long.
83
00:03:50,799 --> 00:03:51,866
[Chase groans]
84
00:03:51,866 --> 00:03:53,536
How far till the border?
85
00:03:53,536 --> 00:03:55,540
[exhales]
Not far.
86
00:03:56,607 --> 00:03:57,908
Eh.
87
00:03:57,908 --> 00:04:00,212
Gumdrops? Were...
88
00:04:01,616 --> 00:04:04,286
Were you telling me
something about...?
89
00:04:05,185 --> 00:04:07,022
Was that a dream?
90
00:04:07,022 --> 00:04:09,158
The Gumballs.
91
00:04:10,160 --> 00:04:11,495
It was the name of her...
92
00:04:11,495 --> 00:04:12,697
Her soccer team.
93
00:04:12,697 --> 00:04:14,366
- Yeah.
- Right.
94
00:04:15,167 --> 00:04:16,603
Yeah. You were telling me
95
00:04:16,603 --> 00:04:20,209
how she never had
any interest in sports.
96
00:04:20,209 --> 00:04:21,676
And then she woke up
one morning,
97
00:04:21,676 --> 00:04:23,246
and suddenly it was a thing.
98
00:04:24,079 --> 00:04:26,617
- She was what?
- Nine.
99
00:04:28,253 --> 00:04:30,224
Nine years old.
100
00:04:30,224 --> 00:04:32,259
Was that strange for you?
101
00:04:32,259 --> 00:04:34,762
- For her to surprise you
in that way?
- Harold...
102
00:04:34,762 --> 00:04:36,129
What?
103
00:04:36,129 --> 00:04:38,534
We're gonna take a break
from story time now.
104
00:04:38,534 --> 00:04:42,207
Things are about to get serious.
Get your head in the game.
105
00:04:42,207 --> 00:04:44,411
Well, the stories are important.
106
00:04:44,411 --> 00:04:48,648
When we see her again,
I want to be able to tell her
107
00:04:48,648 --> 00:04:51,286
how we're trying
to make sense of all this.
108
00:04:51,286 --> 00:04:52,555
I want to be able to tell her
109
00:04:52,555 --> 00:04:54,824
how we're trying
to understand her,
110
00:04:54,824 --> 00:04:56,493
all of her,
111
00:04:56,493 --> 00:05:00,500
the sides of her she can't
imagine we'll ever understand.
112
00:05:00,500 --> 00:05:04,439
And the stories are how we're
gonna piece all that together.
113
00:05:04,439 --> 00:05:05,773
[engine slowing]
114
00:05:05,773 --> 00:05:08,310
[brakes squeaking]
115
00:05:08,310 --> 00:05:10,515
We're about to find out
if your man knows
116
00:05:10,515 --> 00:05:13,185
how to bribe
a border guard properly.
117
00:05:13,185 --> 00:05:15,921
His name is Hameed.
He's not my man.
118
00:05:15,921 --> 00:05:17,592
Look, we agreed on this plan.
119
00:05:17,592 --> 00:05:19,660
- All right, all right...
- Let's not do this
like you had
120
00:05:19,660 --> 00:05:21,529
any better ideas.
121
00:05:22,298 --> 00:05:24,201
[men chattering in Pashto]
122
00:05:24,201 --> 00:05:26,469
[engine shuts off]
123
00:05:36,651 --> 00:05:38,721
[engine starts]
124
00:05:39,756 --> 00:05:42,159
[truck creaks]
125
00:05:47,132 --> 00:05:49,537
Welcome to Afghanistan.
126
00:05:50,572 --> 00:05:52,241
[sighs]
127
00:05:53,776 --> 00:05:56,012
♪ ♪
128
00:06:11,067 --> 00:06:13,171
It's a problem
if you feel the need
129
00:06:13,171 --> 00:06:14,839
to make sense of things.
130
00:06:14,839 --> 00:06:16,342
Excuse me?
131
00:06:16,342 --> 00:06:19,480
[sighs]
We just crossed a line.
132
00:06:19,480 --> 00:06:22,618
On the other side of it,
the deeper we get,
133
00:06:22,618 --> 00:06:24,187
the closer we get to him,
134
00:06:24,187 --> 00:06:26,823
the less sense
anything is gonna make.
135
00:06:26,823 --> 00:06:28,325
Well, everything makes sense
136
00:06:28,325 --> 00:06:30,130
if you're willing to do the work
to make sense of it.
137
00:06:30,130 --> 00:06:31,564
Not for us, not here.
138
00:06:31,564 --> 00:06:35,371
And I don't mean this
in a shitty way...
139
00:06:35,371 --> 00:06:36,537
[sighs]
140
00:06:36,537 --> 00:06:40,376
...but it scares me
when you talk like that.
141
00:06:40,376 --> 00:06:43,214
- Like what?
- Like a cop.
142
00:06:43,214 --> 00:06:44,517
Oh, yes, God forbid.
143
00:06:44,517 --> 00:06:47,320
Uh, we don't have
to make sense of shit.
144
00:06:47,320 --> 00:06:49,523
We're not here to solve a crime.
145
00:06:49,523 --> 00:06:54,696
Emily has been in his possession
for three weeks now.
146
00:06:54,696 --> 00:06:58,236
It's taken us three fucking
weeks to get this far.
147
00:06:58,236 --> 00:07:00,439
All that's important now
is to get to her
148
00:07:00,439 --> 00:07:02,642
as fast as possible
and get her out of here.
149
00:07:02,642 --> 00:07:04,911
Please tell me
you understand that.
150
00:07:04,911 --> 00:07:07,081
Of course.
151
00:07:08,116 --> 00:07:10,419
[tires screech]
152
00:07:12,323 --> 00:07:16,462
[men shouting
in foreign language]
153
00:07:22,036 --> 00:07:24,539
- [gunfire]
- [grunting]
154
00:07:25,975 --> 00:07:27,644
[gunfire stops]
155
00:07:31,751 --> 00:07:33,819
[wind whistling]
156
00:07:58,856 --> 00:08:00,558
[Harper grunts]
157
00:08:00,558 --> 00:08:02,427
[man gasping]
158
00:08:09,003 --> 00:08:11,240
♪ ♪
159
00:08:32,605 --> 00:08:34,874
- [Harper] Oh, shit.
- Your man Hameed.
160
00:08:34,874 --> 00:08:37,979
- He's not my man.
- He was the only one who knew
161
00:08:37,979 --> 00:08:39,214
where we were going.
162
00:08:39,214 --> 00:08:41,284
Wait a minute.
Wait. No!
163
00:08:41,284 --> 00:08:44,087
So that's a problem.
164
00:08:44,087 --> 00:08:46,191
[grunts]
165
00:08:46,191 --> 00:08:48,228
Drug gang, maybe.
166
00:08:48,228 --> 00:08:51,966
Pirating cargo coming
across the border.
167
00:08:51,966 --> 00:08:54,769
Returning to the problem
at hand,
168
00:08:54,769 --> 00:08:56,972
the fact that we have no idea
where we're going.
169
00:08:56,972 --> 00:08:58,775
You're gonna have to call her.
170
00:08:58,775 --> 00:09:00,944
[sighs]
I can't.
171
00:09:01,713 --> 00:09:04,917
She's your connection.
She set up this plan.
172
00:09:04,917 --> 00:09:08,356
If the plan's in the shitter,
you got to call her.
173
00:09:09,290 --> 00:09:12,361
He's not gonna be able to help.
174
00:09:27,884 --> 00:09:31,321
Stop shooting people
without asking me first.
175
00:09:31,321 --> 00:09:33,092
Stop assuming that you know
what I'm thinking,
176
00:09:33,092 --> 00:09:36,262
and stop telling me what else
I should be thinking instead.
177
00:09:36,262 --> 00:09:38,832
Look, we made it
this far somehow
178
00:09:38,832 --> 00:09:40,469
without killing each other.
179
00:09:40,469 --> 00:09:42,005
It's just a little
further to go.
180
00:09:42,005 --> 00:09:44,574
Let's not fuck it all up now.
181
00:09:44,574 --> 00:09:47,378
We've done it before, you know?
182
00:09:47,378 --> 00:09:50,817
A long time ago maybe,
but we did it.
183
00:09:50,817 --> 00:09:52,920
Went into the shit,
stuck together,
184
00:09:52,920 --> 00:09:55,090
did a job, did it well.
185
00:09:55,090 --> 00:09:56,692
We just need to remember.
186
00:09:58,595 --> 00:10:00,897
There's a destination set.
187
00:10:03,602 --> 00:10:05,705
It's safe to assume that that's
where we were supposed
188
00:10:05,705 --> 00:10:06,906
to meet our contact
189
00:10:06,906 --> 00:10:08,509
from the resistance.
190
00:10:10,379 --> 00:10:12,548
This used to be
your neighborhood.
191
00:10:14,051 --> 00:10:16,554
You know how to get us there?
192
00:10:17,522 --> 00:10:20,326
That's how you remember it, huh?
193
00:10:20,326 --> 00:10:23,297
That it used to go that well?
194
00:10:26,034 --> 00:10:28,904
This is just outside the valley.
195
00:10:28,904 --> 00:10:30,274
I can get us there.
196
00:10:30,274 --> 00:10:32,009
The bigger issue is,
without him,
197
00:10:32,009 --> 00:10:34,146
how are we gonna find the guy?
198
00:10:36,717 --> 00:10:38,652
Ah, Christ.
199
00:10:40,123 --> 00:10:41,723
Please call her.
200
00:10:43,460 --> 00:10:45,795
I'm not calling her.
201
00:10:47,064 --> 00:10:49,534
[tires screech]
202
00:11:02,886 --> 00:11:05,157
♪ ♪
203
00:11:24,084 --> 00:11:26,653
[Harper]
It says turn left here.
204
00:11:40,141 --> 00:11:41,409
[sighs]
205
00:11:42,645 --> 00:11:45,614
Okay, where the fuck
are we going?
206
00:11:47,519 --> 00:11:49,121
If you don't know, just say so.
207
00:11:49,121 --> 00:11:50,722
I know where I'm going.
208
00:11:50,722 --> 00:11:53,493
Because the phone seems
to think you're full of shit.
209
00:11:54,661 --> 00:11:57,967
[sighs]
Feel better now?
210
00:12:01,905 --> 00:12:03,341
This is how I remember it,
211
00:12:03,341 --> 00:12:05,510
- in case you were wondering.
- How's that?
212
00:12:05,510 --> 00:12:07,545
Doubt.
Second-guessing.
213
00:12:07,545 --> 00:12:10,585
Always knowing better. Oh.
214
00:12:10,585 --> 00:12:12,956
I was never as dumb
as you thought I was.
215
00:12:12,956 --> 00:12:14,591
I never thought you were dumb.
216
00:12:14,591 --> 00:12:17,228
I was never as reckless,
as irresponsible.
217
00:12:17,228 --> 00:12:18,930
Uh, never as...
218
00:12:18,930 --> 00:12:21,132
I don't know, whatever
you want to call that thing
219
00:12:21,132 --> 00:12:24,270
that you were so certain
I was, I wasn't.
220
00:12:32,384 --> 00:12:36,923
If I were some resistance guys
wanting to keep this quiet...
221
00:12:38,826 --> 00:12:39,826
...I'd do it right there.
222
00:12:39,826 --> 00:12:41,863
You haven't been here
in decades.
223
00:12:41,863 --> 00:12:43,532
How did you know that was there?
224
00:12:43,532 --> 00:12:44,933
Well, I guess it takes
longer than that
225
00:12:44,933 --> 00:12:47,670
for things to change much here.
226
00:12:47,670 --> 00:12:49,807
♪ ♪
227
00:12:55,382 --> 00:12:57,652
[men chattering indistinctly]
228
00:13:03,527 --> 00:13:05,798
[door creaks open]
229
00:13:07,532 --> 00:13:09,437
[animal bleats in distance]
230
00:13:09,437 --> 00:13:10,972
[dog barking in distance]
231
00:13:22,120 --> 00:13:24,390
[goats bleating in distance]
232
00:13:26,461 --> 00:13:28,863
[furniture scrapes]
233
00:13:28,863 --> 00:13:31,567
[liquid pouring]
234
00:13:34,339 --> 00:13:36,275
[conversing in Dari]
235
00:13:47,024 --> 00:13:49,226
[firearm cocks]
236
00:13:51,596 --> 00:13:54,934
[door opens, closes]
237
00:14:00,443 --> 00:14:01,879
[grunting]
238
00:14:01,879 --> 00:14:03,614
[man shouting in Dari]
239
00:14:10,124 --> 00:14:11,558
Johnny.
240
00:14:11,558 --> 00:14:14,497
- [man continues in Dari]
- Johnny.
241
00:14:15,397 --> 00:14:17,767
[Omar shouting in Dari]
242
00:14:38,197 --> 00:14:39,799
Where is Hameed?
243
00:14:46,676 --> 00:14:50,580
We were ambushed on the road.
He's dead.
244
00:14:52,016 --> 00:14:54,521
A woman has been kidnapped.
245
00:14:54,521 --> 00:14:57,158
We were assured that
the commander and his men
246
00:14:57,158 --> 00:14:59,462
would help us get her back.
247
00:14:59,462 --> 00:15:01,732
We're not soldiers for hire.
248
00:15:01,732 --> 00:15:05,768
The woman was kidnapped
by Faraz Hamzad.
249
00:15:24,563 --> 00:15:27,335
They will not bother you
anymore.
250
00:15:27,335 --> 00:15:29,070
My name is Omar.
251
00:15:29,070 --> 00:15:31,507
We have much to discuss,
252
00:15:31,507 --> 00:15:32,876
but we must be careful.
253
00:15:32,876 --> 00:15:34,777
The Taliban has spies
everywhere.
254
00:15:35,847 --> 00:15:37,615
Come.
255
00:15:38,584 --> 00:15:41,587
Our unit is one of the last ones
in this part of the valley
256
00:15:41,587 --> 00:15:46,029
offering any resistance
against the government.
257
00:15:46,029 --> 00:15:50,801
We're small,
but... we have spies, too.
258
00:15:52,671 --> 00:15:55,039
There were whispers
in recent days
259
00:15:55,039 --> 00:16:00,115
that an agent with the FBI
has been abducted
260
00:16:00,115 --> 00:16:01,885
by Faraz Hamzad,
261
00:16:01,885 --> 00:16:07,424
that everyone expected
a response from Washington.
262
00:16:07,424 --> 00:16:10,496
A response that,
after several weeks, never came.
263
00:16:13,432 --> 00:16:15,136
You two are the response?
264
00:16:15,906 --> 00:16:18,707
- It's complicated.
- [Omar] Apparently.
265
00:16:20,544 --> 00:16:24,650
[sighs]
The FBI's hands are tied,
266
00:16:24,650 --> 00:16:25,818
but...
267
00:16:26,853 --> 00:16:30,960
Listen,
our friend who set this up
268
00:16:30,960 --> 00:16:34,163
is guaranteeing
a funding windfall
269
00:16:34,163 --> 00:16:37,802
for your unit if you help us.
270
00:16:38,735 --> 00:16:42,576
We were told that
causing Hamzad trouble
271
00:16:42,576 --> 00:16:44,979
wouldn't be a problem for you.
272
00:16:46,115 --> 00:16:48,151
What kind of trouble
will this cause him?
273
00:16:48,151 --> 00:16:51,654
The devastating kind.
274
00:16:59,066 --> 00:17:02,305
- What would you need?
- [Chase] Transport
into the valley.
275
00:17:02,305 --> 00:17:03,874
Supplies.
276
00:17:03,874 --> 00:17:06,209
Day or two to observe
the village and build a plan,
277
00:17:06,209 --> 00:17:07,611
and then we'd move.
278
00:17:07,611 --> 00:17:10,750
20 men, small arms, in and out.
279
00:17:10,750 --> 00:17:13,587
[breathes deeply]
Can you do that?
280
00:17:13,587 --> 00:17:16,557
A day or two to observe
the village is not enough.
281
00:17:16,557 --> 00:17:18,393
Oh, well,
we have no time to delay.
282
00:17:18,393 --> 00:17:22,100
[Omar]
No one I know has spent any time
inside his compound.
283
00:17:22,100 --> 00:17:24,537
It is said that there is a web
of hidden passages beneath it.
284
00:17:24,537 --> 00:17:26,538
It would take us weeks
to plan it.
285
00:17:26,538 --> 00:17:28,777
A day or two.
286
00:17:28,777 --> 00:17:31,679
We'll handle the rest of it.
287
00:17:36,487 --> 00:17:39,658
You gonna help us or no?
288
00:17:45,100 --> 00:17:47,369
♪ ♪
289
00:17:49,506 --> 00:17:51,276
[Omar]
He was a hero,
290
00:17:51,276 --> 00:17:54,980
once, to our fathers.
291
00:17:56,048 --> 00:17:57,584
To my friends,
292
00:17:57,584 --> 00:17:59,153
we only knew Faraz Hamzad
293
00:17:59,153 --> 00:18:03,459
as the monster that lurks
at the dark end of the valley,
294
00:18:03,459 --> 00:18:06,597
an angry old man best avoided.
295
00:18:08,434 --> 00:18:11,504
But when
the Taliban took control,
296
00:18:11,504 --> 00:18:14,240
the resistance commanders
all went to him,
297
00:18:14,240 --> 00:18:17,748
to beg him to lead a fight
to keep Panjshir free.
298
00:18:17,748 --> 00:18:21,652
To live up to the stories
and make them true.
299
00:18:23,122 --> 00:18:24,622
He refused.
300
00:18:26,025 --> 00:18:27,093
Why?
301
00:18:27,093 --> 00:18:29,832
It turns out,
302
00:18:29,832 --> 00:18:33,635
he has business
with the government.
303
00:18:33,635 --> 00:18:35,105
Business so valuable
304
00:18:35,105 --> 00:18:37,574
he'd see the rest of Panjshir
on its knees
305
00:18:37,574 --> 00:18:39,544
rather than risk losing it.
306
00:18:39,544 --> 00:18:41,680
What kind of business?
307
00:18:43,449 --> 00:18:45,586
Funny you should ask.
308
00:18:47,122 --> 00:18:49,392
♪ ♪
309
00:19:01,376 --> 00:19:03,046
[Omar]
You're looking at
what is believed to be
310
00:19:03,046 --> 00:19:06,648
one of the largest deposits
of lithium in the world.
311
00:19:07,517 --> 00:19:10,121
The Meshbahar deposit.
312
00:19:11,190 --> 00:19:13,161
Faraz Hamzad found it.
313
00:19:13,161 --> 00:19:14,462
He controls it.
314
00:19:14,462 --> 00:19:16,265
He has plans to exploit it,
315
00:19:16,265 --> 00:19:19,802
and it has made him
the most unexpected of friends.
316
00:19:19,802 --> 00:19:23,007
Hamzad, he's no friend
of the Taliban.
317
00:19:23,007 --> 00:19:24,844
He hated those guys
almost as much
318
00:19:24,844 --> 00:19:28,281
as he hated the Russians
during the war.
319
00:19:28,281 --> 00:19:29,751
Yes.
320
00:19:29,751 --> 00:19:32,186
So, how much money must be
in the ground over there
321
00:19:32,186 --> 00:19:35,523
to have brought mortal enemies
together like this?
322
00:19:40,966 --> 00:19:43,036
How much money
must be in the ground
323
00:19:43,036 --> 00:19:46,675
that no one will even talk about
how much money is in the ground?
324
00:19:46,675 --> 00:19:48,608
The details of the deposit
are held as state secrets.
325
00:19:48,608 --> 00:19:50,881
What do they need Hamzad for?
326
00:19:50,881 --> 00:19:52,350
Why doesn't the Taliban
just come in
327
00:19:52,350 --> 00:19:53,785
and take it for themselves?
328
00:19:53,785 --> 00:19:56,489
Because your government
has sanctioned them all.
329
00:19:58,058 --> 00:20:01,028
Them and everyone here
they know.
330
00:20:01,028 --> 00:20:02,931
Everyone.
331
00:20:04,366 --> 00:20:06,169
Except Faraz Hamzad.
332
00:20:06,169 --> 00:20:09,406
For reasons no one seems
to be able to explain,
333
00:20:09,406 --> 00:20:11,810
his name was kept
off all the lists.
334
00:20:11,810 --> 00:20:14,247
So he's the man in the middle.
335
00:20:14,247 --> 00:20:16,751
He's indispensable,
336
00:20:16,751 --> 00:20:21,892
and that makes him
a very dangerous enemy to have.
337
00:20:21,892 --> 00:20:25,162
Your friends aren't afraid
to cross him?
338
00:20:28,200 --> 00:20:29,436
We aren't.
339
00:20:29,436 --> 00:20:31,706
I just want to make sure
you aren't
340
00:20:31,706 --> 00:20:33,475
before we go any farther.
341
00:20:34,377 --> 00:20:36,645
I want to make sure you
understand what kind of enemy
342
00:20:36,645 --> 00:20:39,850
you face should you choose
to continue.
343
00:20:42,087 --> 00:20:45,692
Beyond this point, we will be
entering his territory.
344
00:20:46,727 --> 00:20:48,965
The deeper into it we get,
the...
345
00:20:48,965 --> 00:20:51,168
the more
his presence will be felt.
346
00:20:51,168 --> 00:20:52,601
The stronger his influence,
347
00:20:52,601 --> 00:20:54,839
the harder it may be
to turn back.
348
00:20:54,839 --> 00:20:57,644
We're not turning back
without her.
349
00:20:59,747 --> 00:21:02,783
This woman
who is so important to you...
350
00:21:04,486 --> 00:21:07,691
This woman who is
so important to Hamzad.
351
00:21:09,993 --> 00:21:13,566
This woman no one seems willing
to talk about.
352
00:21:13,566 --> 00:21:16,036
Complicated, indeed.
353
00:21:18,640 --> 00:21:21,443
Well, I look forward
to meeting her.
354
00:21:35,196 --> 00:21:37,465
♪ ♪
355
00:21:49,450 --> 00:21:52,922
[Abbey]
What are we gonna call these
new people we're about to be?
356
00:21:55,927 --> 00:21:58,229
Uh... I'm a little
more worried about
357
00:21:58,229 --> 00:22:00,566
what we're gonna
tell each other.
358
00:22:03,504 --> 00:22:05,874
What we're gonna tell her.
359
00:22:15,221 --> 00:22:18,491
We're going to tell her nothing.
360
00:22:19,493 --> 00:22:21,764
She will come from nowhere.
361
00:22:23,066 --> 00:22:25,501
In this place,
that is the dream, is it not?
362
00:22:25,501 --> 00:22:29,208
To build a future
without regard to a past.
363
00:22:30,210 --> 00:22:31,944
[softly]
Yeah.
364
00:22:33,615 --> 00:22:35,818
That's what she will have.
365
00:22:36,786 --> 00:22:40,791
That's what we'll give her
the opportunity to do.
366
00:22:45,397 --> 00:22:47,668
She's afraid of me.
367
00:22:49,906 --> 00:22:51,640
Yes.
368
00:22:53,276 --> 00:22:55,178
But less and less every day.
369
00:22:58,416 --> 00:23:00,419
[breathes deeply]
370
00:23:00,419 --> 00:23:02,555
Well...
371
00:23:02,555 --> 00:23:05,226
Who will we tell her I am?
372
00:23:07,631 --> 00:23:09,934
You will be her father.
373
00:23:11,401 --> 00:23:13,672
The only one she will ever know.
374
00:23:28,561 --> 00:23:30,196
Yeah.
375
00:23:31,564 --> 00:23:33,701
Yeah.
376
00:23:35,571 --> 00:23:37,940
And you must promise me this.
377
00:23:38,874 --> 00:23:41,012
She can never know his name.
378
00:23:41,012 --> 00:23:46,085
She can never know anything
about Faraz Hamzad.
379
00:23:46,085 --> 00:23:47,921
I promise.
380
00:23:48,689 --> 00:23:50,190
He will look for her.
381
00:23:50,190 --> 00:23:52,895
And he cannot
be allowed to find her.
382
00:23:52,895 --> 00:23:55,532
She would be
in such grave danger.
383
00:23:55,532 --> 00:23:57,736
I won't let that happen.
384
00:24:01,542 --> 00:24:03,544
I promise.
385
00:24:05,647 --> 00:24:07,247
[Harper]
Hey.
386
00:24:08,885 --> 00:24:10,087
Hey.
387
00:24:13,391 --> 00:24:16,228
What? I'm-I'm fine. What is it?
388
00:24:19,800 --> 00:24:22,671
I don't know what's happening
to her right now...
389
00:24:23,673 --> 00:24:26,110
...but I also don't know
how it helps her
390
00:24:26,110 --> 00:24:29,814
for us to pretend
not to be worrying about it.
391
00:24:30,882 --> 00:24:34,087
[groans]
Listen.
392
00:24:34,087 --> 00:24:35,923
What is it?
393
00:24:35,923 --> 00:24:38,193
What, you need to stop again?
394
00:24:38,193 --> 00:24:40,028
Yeah. You?
395
00:24:41,031 --> 00:24:43,134
Not really.
396
00:24:44,102 --> 00:24:46,171
Okay. I'll wait.
397
00:24:46,972 --> 00:24:50,177
No reason to stop again so soon.
398
00:24:53,683 --> 00:24:56,653
Oh, fuck it.
399
00:24:56,653 --> 00:24:58,155
We're gonna stop!
400
00:25:01,592 --> 00:25:02,662
Again?
401
00:25:02,662 --> 00:25:05,166
Tell me about it.
402
00:25:11,943 --> 00:25:14,545
This is the partner
you chose to do this thing?
403
00:25:14,545 --> 00:25:16,582
[Chase]
Yeah.
404
00:25:18,919 --> 00:25:21,188
I assume there are
good reasons, but...
405
00:25:22,925 --> 00:25:24,695
...he does not fit.
406
00:25:24,695 --> 00:25:27,431
Not like you, at least.
407
00:25:27,431 --> 00:25:29,767
Uh-huh, how do I fit?
408
00:25:29,767 --> 00:25:33,640
I'm not certain, but... you do.
409
00:25:35,910 --> 00:25:39,014
- Can I ask you something?
- What's that?
410
00:25:39,014 --> 00:25:41,384
You know things about Hamzad.
411
00:25:41,384 --> 00:25:44,657
I think you might have been
inside his compound.
412
00:25:45,491 --> 00:25:48,562
You are connected
to him somehow,
413
00:25:48,562 --> 00:25:50,263
aren't you?
414
00:25:51,165 --> 00:25:53,268
♪ ♪
415
00:25:57,140 --> 00:25:59,043
Among the many stories
I have heard about him
416
00:25:59,043 --> 00:26:03,116
but find hard to believe
is the one about an American
417
00:26:03,116 --> 00:26:08,256
who secretly fought in his
service against the Russians.
418
00:26:08,256 --> 00:26:12,496
A living terror, willing to do
unspeakable brutality
419
00:26:12,496 --> 00:26:15,333
in the name of his master.
420
00:26:15,333 --> 00:26:17,003
So connected they were,
421
00:26:17,003 --> 00:26:19,338
it was said a monster
could be compelled into action
422
00:26:19,338 --> 00:26:23,043
with no more than a thought
in Hamzad's head.
423
00:26:24,914 --> 00:26:27,418
They had a name for him, even.
424
00:26:27,418 --> 00:26:30,122
They called him...
425
00:26:30,122 --> 00:26:32,256
Baba-khorkhore.
426
00:26:35,595 --> 00:26:38,032
Is that story true?
427
00:26:41,371 --> 00:26:43,808
Is that monster you?
428
00:26:47,513 --> 00:26:49,782
A good story.
429
00:26:50,785 --> 00:26:53,221
But that's all it is.
430
00:26:56,793 --> 00:26:59,063
A good story.
431
00:27:01,933 --> 00:27:04,671
Nothing in the world
more dangerous.
432
00:27:04,671 --> 00:27:07,074
- Don't you think?
- [engines revving in distance]
433
00:27:10,078 --> 00:27:12,716
[Harper]
You guys hear that?
434
00:27:12,716 --> 00:27:15,252
- Yeah.
- Taliban patrols.
435
00:27:15,252 --> 00:27:18,258
With Hamzad as an ally,
they grow ever bolder.
436
00:27:18,258 --> 00:27:19,927
Camp isn't far.
437
00:27:19,927 --> 00:27:22,630
Let me take you
to the commander.
438
00:27:38,253 --> 00:27:40,321
♪ ♪
439
00:28:05,358 --> 00:28:08,194
[flies buzzing]
440
00:28:16,273 --> 00:28:19,713
You need to call her.
441
00:28:19,713 --> 00:28:22,215
- Now.
- [sighs]
442
00:28:23,484 --> 00:28:25,318
Yeah.
443
00:28:35,402 --> 00:28:37,671
[line ringing]
444
00:28:39,339 --> 00:28:40,977
- [Marion over phone] Harold?
- Marion.
445
00:28:40,977 --> 00:28:43,614
I'm sorry, I know I said
I wouldn't call again,
446
00:28:43,614 --> 00:28:45,349
but we've got a problem here.
447
00:28:45,349 --> 00:28:48,588
We connected with Abdul Nazary's
man, as you arranged,
448
00:28:48,588 --> 00:28:50,891
he brought us
to their camp, but...
449
00:28:50,891 --> 00:28:54,464
someone had gotten here first.
450
00:28:54,464 --> 00:28:56,768
- Survivors?
- No.
451
00:28:56,768 --> 00:28:58,668
Are you all right?
452
00:29:00,037 --> 00:29:02,339
- Yeah, I'm fine.
- And Johnny?
453
00:29:02,339 --> 00:29:05,243
- Is he still with you?
- We're-we're both fine.
454
00:29:05,243 --> 00:29:07,949
But listen, we need to find
another way forward.
455
00:29:07,949 --> 00:29:10,919
What else might you be able
to do here to help?
456
00:29:12,355 --> 00:29:14,659
- Give me some time.
- We don't have time.
457
00:29:14,659 --> 00:29:17,662
You might as well be
on the moon right now, Harold.
458
00:29:17,662 --> 00:29:21,367
I will need some time
to manufacture an outcome.
459
00:29:23,639 --> 00:29:25,340
Harold?
460
00:29:25,340 --> 00:29:27,810
I'm just...
461
00:29:27,810 --> 00:29:30,014
trying to figure out
how concerned I should be
462
00:29:30,014 --> 00:29:33,283
about who manufactured
this outcome.
463
00:29:33,283 --> 00:29:34,819
Until a few days ago,
464
00:29:34,819 --> 00:29:37,190
I hadn't heard your voice
in 30 years.
465
00:29:37,190 --> 00:29:39,460
You ask me to help you
do the impossible,
466
00:29:39,460 --> 00:29:41,464
I offer you that help freely.
467
00:29:41,464 --> 00:29:44,333
If your first instinct
when things get difficult
468
00:29:44,333 --> 00:29:48,005
is that I am trying
to manipulate you into ruin,
469
00:29:48,005 --> 00:29:51,143
honestly, why on earth
did you call me to begin with?
470
00:29:51,143 --> 00:29:54,115
Do you want me to attempt to
find you a new source of help?
471
00:29:54,115 --> 00:29:56,217
Yeah.
472
00:29:56,217 --> 00:29:57,687
Then I shall.
473
00:29:57,687 --> 00:29:59,689
In the meantime,
I recommend you ask Ali
474
00:29:59,689 --> 00:30:03,327
to help you find
a safe place to hide.
475
00:30:03,327 --> 00:30:04,831
Who's Ali?
476
00:30:04,831 --> 00:30:07,569
Commander Abdul Nazary's man.
Ali.
477
00:30:07,569 --> 00:30:09,737
The man who came to meet you.
478
00:30:09,737 --> 00:30:12,240
I assume you're still with him.
479
00:30:15,244 --> 00:30:17,280
♪ ♪
480
00:30:28,665 --> 00:30:30,934
♪ ♪
481
00:30:43,186 --> 00:30:44,355
Who is she?
482
00:30:46,457 --> 00:30:47,725
Excuse me?
483
00:30:47,725 --> 00:30:49,529
An FBI agent is abducted,
484
00:30:49,529 --> 00:30:51,632
the U.S. government should be
moving heaven and earth
485
00:30:51,632 --> 00:30:54,735
to rescue her,
and where are they?
486
00:30:56,038 --> 00:30:59,241
Their hands are tied
because she is complicated.
487
00:31:03,048 --> 00:31:07,553
This... happens the day
when you arrive to rescue her.
488
00:31:07,553 --> 00:31:09,221
Please don't ask me to believe
489
00:31:09,221 --> 00:31:11,259
one has nothing to do
with the other.
490
00:31:11,259 --> 00:31:14,263
That one hasn't caused
the other.
491
00:31:15,366 --> 00:31:18,670
It certainly seems as though
this complicated woman
492
00:31:18,670 --> 00:31:21,138
is the reason
my brothers are dead.
493
00:31:23,475 --> 00:31:26,047
What are you not telling me?
494
00:31:30,488 --> 00:31:36,261
Who is this woman
my brothers just died for?
495
00:31:40,302 --> 00:31:42,235
Who is she?
496
00:31:42,235 --> 00:31:44,373
♪ ♪
497
00:31:50,450 --> 00:31:52,719
Who are you?
498
00:31:53,921 --> 00:31:56,758
[engines revving in distance]
499
00:32:10,178 --> 00:32:12,915
[grunting]
500
00:32:43,224 --> 00:32:45,295
♪ ♪
501
00:32:53,372 --> 00:32:55,442
[grunting]
502
00:32:57,412 --> 00:32:59,314
[strains]
503
00:33:01,651 --> 00:33:03,454
[shouts]
504
00:33:05,757 --> 00:33:09,227
The Taliban has many spies.
505
00:33:09,227 --> 00:33:12,468
But I'd like to be something
more than one of many.
506
00:33:12,468 --> 00:33:15,905
Faraz Hamzad is jeopardizing
all of his influence,
507
00:33:15,905 --> 00:33:17,974
and no one seems
to understand why.
508
00:33:17,974 --> 00:33:21,078
I'd like to be the one
to know why.
509
00:33:21,078 --> 00:33:22,781
[shouts]
510
00:33:24,651 --> 00:33:26,053
Tell me.
511
00:33:38,404 --> 00:33:40,807
[screaming]
512
00:33:45,849 --> 00:33:48,786
[horse neighs]
513
00:33:50,255 --> 00:33:51,823
[panting]
514
00:33:58,401 --> 00:34:00,469
♪ ♪
515
00:34:09,416 --> 00:34:11,484
[engines approaching]
516
00:34:22,368 --> 00:34:24,436
♪ ♪
517
00:34:41,829 --> 00:34:44,966
[engines idling]
518
00:34:54,913 --> 00:34:57,217
♪ ♪
519
00:35:13,340 --> 00:35:16,245
[panting]
520
00:35:28,963 --> 00:35:30,499
[Chase whimpers]
521
00:35:40,646 --> 00:35:42,583
[Harper]
What is this?
522
00:35:42,583 --> 00:35:44,386
This is where Abbey would come.
523
00:35:44,386 --> 00:35:47,356
A place she could hide, disappear.
524
00:35:47,356 --> 00:35:49,059
[breathing heavily]
525
00:35:49,059 --> 00:35:51,762
I used it once or twice
towards the end.
526
00:35:51,762 --> 00:35:53,599
I left some things
in the ground.
527
00:35:53,599 --> 00:35:54,866
[rock grinding]
528
00:35:54,866 --> 00:35:57,071
Hey, stop. Let me do that.
529
00:35:58,539 --> 00:36:00,876
- [grunts]
- Come on. Get up.
530
00:36:00,876 --> 00:36:03,011
[both grunting]
531
00:36:09,188 --> 00:36:12,959
[panting]
532
00:36:16,731 --> 00:36:19,501
There's a first aid kit
in there.
533
00:36:30,117 --> 00:36:33,555
So, what did we just
walk into back there?
534
00:36:33,555 --> 00:36:35,493
Taliban intelligence.
535
00:36:35,493 --> 00:36:38,997
I should've seen it. Stupid.
536
00:36:38,997 --> 00:36:42,302
Well, it's not like
it was the first time
537
00:36:42,302 --> 00:36:45,240
you got someone mad enough
to put a knife in you.
538
00:36:46,275 --> 00:36:48,177
I was there
for one or two of 'em.
539
00:36:48,177 --> 00:36:50,180
Can't imagine how many I missed
540
00:36:50,180 --> 00:36:52,851
since you stopped
returning my calls.
541
00:36:52,851 --> 00:36:56,190
Yeah, I sort of stopped
doing that.
542
00:36:56,190 --> 00:36:59,160
That's one of the nice things
about Vermont.
543
00:36:59,160 --> 00:37:01,430
[Harper chuckles]
Yeah, I bet.
544
00:37:14,648 --> 00:37:16,384
This is him?
545
00:37:18,855 --> 00:37:20,157
[grunts]
546
00:37:26,031 --> 00:37:29,302
When was the last time
you spoke to your wife?
547
00:37:30,505 --> 00:37:31,907
I don't know.
548
00:37:33,276 --> 00:37:35,412
Maybe you should call her.
549
00:37:39,384 --> 00:37:40,786
Yeah.
550
00:37:40,786 --> 00:37:41,986
You should call Marion, too.
551
00:37:41,986 --> 00:37:43,624
No, she needs time to find help.
552
00:37:43,624 --> 00:37:46,828
It's not like there are
competent armed units for hire
553
00:37:46,828 --> 00:37:48,730
growing on trees around here.
554
00:37:48,730 --> 00:37:52,302
You should call her and see
if she can get you out of here.
555
00:38:00,581 --> 00:38:03,152
I was wondering
how long that was gonna take.
556
00:38:03,152 --> 00:38:05,888
You have people at home
who need you.
557
00:38:05,888 --> 00:38:08,559
This is a different thing now.
558
00:38:08,559 --> 00:38:10,530
You know...
559
00:38:10,530 --> 00:38:14,135
I was never as weak
as you thought I was.
560
00:38:14,135 --> 00:38:16,339
Never as afraid.
Never as incapable
561
00:38:16,339 --> 00:38:19,475
of keeping up
with your... heroism.
562
00:38:19,475 --> 00:38:21,446
She's dead.
563
00:38:21,446 --> 00:38:23,347
Emily.
564
00:38:24,549 --> 00:38:26,119
Almost certainly.
565
00:38:26,119 --> 00:38:29,188
She's been dead
for a few days now.
566
00:38:30,324 --> 00:38:31,992
What are you talking about?
567
00:38:31,992 --> 00:38:36,432
Well, maybe it took him
a day to... get her here.
568
00:38:36,432 --> 00:38:38,937
Maybe it took him two days
to work up the courage
569
00:38:38,937 --> 00:38:41,207
to talk to her.
570
00:38:42,275 --> 00:38:44,077
Well, and from there,
it's just a matter of time
571
00:38:44,077 --> 00:38:45,745
before she says the wrong thing
572
00:38:45,745 --> 00:38:47,916
and he can't bear it anymore.
573
00:38:48,717 --> 00:38:50,054
What's the matter with you?
574
00:38:50,054 --> 00:38:52,589
- Why are you saying this?
- [sighs]
575
00:38:54,025 --> 00:38:56,360
Because I've been pretending...
576
00:38:57,297 --> 00:38:58,164
[exhales]
577
00:38:58,164 --> 00:38:59,498
...that it isn't true for days,
578
00:38:59,498 --> 00:39:02,437
and right now it seems
silly to continue.
579
00:39:02,437 --> 00:39:05,140
Bullshit.
She's trained for this.
580
00:39:05,140 --> 00:39:06,876
She's not going
to antagonize him.
581
00:39:06,876 --> 00:39:08,979
No, it won't be like that.
582
00:39:08,979 --> 00:39:11,016
It won't be
something she chooses.
583
00:39:11,016 --> 00:39:12,384
[Harper]
Bullshit.
584
00:39:12,384 --> 00:39:14,154
Y-You have no idea
what she's capable of.
585
00:39:14,154 --> 00:39:16,523
Uh, you don't even have
any idea who she is.
586
00:39:16,523 --> 00:39:18,292
Yeah, I know who he is.
587
00:39:19,361 --> 00:39:21,498
And I know what
it's going to feel like
588
00:39:21,498 --> 00:39:24,835
the moment he hears
something in her voice...
589
00:39:25,570 --> 00:39:29,343
...or a look in her eye,
the way she moves, something...
590
00:39:29,343 --> 00:39:31,644
it's gonna remind him of Abbey.
591
00:39:31,644 --> 00:39:34,717
Or worse...
[chuckles] remind him of me.
592
00:39:34,717 --> 00:39:37,154
And the moment that happens,
593
00:39:37,154 --> 00:39:40,223
nothing can protect her
from the reaction.
594
00:39:48,071 --> 00:39:49,471
You want to know
what it felt like
595
00:39:49,471 --> 00:39:53,110
when she asked us to play
soccer out of the blue?
596
00:39:56,314 --> 00:40:00,587
Wasn't surprise, no,
it was dread.
597
00:40:02,024 --> 00:40:03,624
Because...
598
00:40:06,362 --> 00:40:09,400
...she asked
with such conviction.
599
00:40:10,634 --> 00:40:13,104
She looked so courageous.
600
00:40:13,940 --> 00:40:15,942
Reminded me of him.
601
00:40:15,942 --> 00:40:20,183
And it reminded me that there
would always be some part of her
602
00:40:20,183 --> 00:40:22,419
that didn't belong to me.
603
00:40:22,419 --> 00:40:25,756
The part we were lying
to her about.
604
00:40:26,692 --> 00:40:30,497
Part that I promised Abbey
I'd pretend didn't exist.
605
00:40:32,032 --> 00:40:35,571
The part that eventually would
demand to be heard and seen.
606
00:40:35,571 --> 00:40:36,905
[Harper scoffs]
607
00:40:36,905 --> 00:40:39,111
You are so afraid
of seeing her again,
608
00:40:39,111 --> 00:40:41,079
of having to explain yourself
in some way
609
00:40:41,079 --> 00:40:43,382
where this isn't all your fault,
610
00:40:43,382 --> 00:40:45,587
that you don't know what to do.
611
00:40:46,687 --> 00:40:49,025
You're ready to give up
rather than just face it.
612
00:40:49,025 --> 00:40:51,393
I'm not giving up.
613
00:40:53,229 --> 00:40:58,104
There's no place else
for me to go. There's...
614
00:40:58,104 --> 00:40:59,773
there's nothing else
for me to do.
615
00:40:59,773 --> 00:41:01,941
I couldn't leave if I wanted to.
616
00:41:01,941 --> 00:41:03,644
You can.
617
00:41:06,983 --> 00:41:08,986
You have to.
618
00:41:09,721 --> 00:41:11,422
You should.
619
00:41:14,059 --> 00:41:16,396
[footfalls departing]
620
00:41:30,650 --> 00:41:33,687
- [crickets chirping]
- [animal hooting]
621
00:41:33,687 --> 00:41:36,559
[dialing]
622
00:41:36,559 --> 00:41:39,128
[line ringing]
623
00:41:41,833 --> 00:41:43,735
[Cheryl]
Harold?
624
00:41:43,735 --> 00:41:45,072
Hey.
625
00:41:45,072 --> 00:41:46,540
Are you all right?
626
00:41:46,540 --> 00:41:47,975
Yeah, yeah, I'm okay.
627
00:41:47,975 --> 00:41:51,047
Where are you? Are-are-are you
in the hotel or...?
628
00:41:51,047 --> 00:41:54,418
Yeah. We're still...
still working on this.
629
00:41:54,418 --> 00:41:56,720
We might have a lead
on Angela's location,
630
00:41:56,720 --> 00:42:00,160
but it's taking a little longer
than I was hoping.
631
00:42:00,160 --> 00:42:02,262
Harold, I got a phone call
this morning.
632
00:42:02,262 --> 00:42:04,700
Oh, shit, Cheryl,
y-you don't have to take those.
633
00:42:04,700 --> 00:42:07,203
Just tell them
they have to call the lawyers
634
00:42:07,203 --> 00:42:09,073
and let them handle it.
635
00:42:09,073 --> 00:42:11,275
It was from Marion.
636
00:42:12,743 --> 00:42:15,347
It was from your ex-wife.
637
00:42:18,019 --> 00:42:20,823
Sh... she called the house?
638
00:42:20,823 --> 00:42:23,158
She said you'd been in contact.
639
00:42:23,158 --> 00:42:25,328
And she wanted
to leave you a number
640
00:42:25,328 --> 00:42:28,000
that you could call day or night
if you needed her.
641
00:42:28,000 --> 00:42:31,538
I thought you told me that she'd
become someone so dangerous,
642
00:42:31,538 --> 00:42:33,976
you hoped she'd forgotten
she ever knew your name.
643
00:42:33,976 --> 00:42:37,012
And you're in contact with her?
644
00:42:37,012 --> 00:42:39,682
Cheryl, you understand
how this works.
645
00:42:39,682 --> 00:42:40,952
Sometimes I have to do things
646
00:42:40,952 --> 00:42:42,788
that I can't talk about
with you.
647
00:42:42,788 --> 00:42:44,757
Our life is falling apart here.
648
00:42:44,757 --> 00:42:47,996
When are we going
to see you again?
649
00:42:50,032 --> 00:42:52,401
Are we gonna see you again?
650
00:43:08,458 --> 00:43:10,094
[animal hooting in distance]
651
00:43:10,094 --> 00:43:11,629
[Chase gasps]
652
00:43:20,874 --> 00:43:23,144
♪ ♪
653
00:44:44,096 --> 00:44:46,232
[footfalls approaching]
654
00:45:14,306 --> 00:45:16,741
[gun cocks]
655
00:45:18,744 --> 00:45:20,481
[distant gunshot]
46634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.