All language subtitles for The Crow 2024 1080p WEB-DL.x264.6CH-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,692 --> 00:01:18,793 Tidak! 2 00:01:39,614 --> 00:01:41,316 3 00:02:01,539 --> 00:02:03,640 Saat orang yang kau sayangi mati, 4 00:02:07,712 --> 00:02:10,382 kau akan merasakan kehampaan. 5 00:02:14,552 --> 00:02:17,054 Kau akan tahu rasanya benar-benar... 6 00:02:18,088 --> 00:02:19,557 sendirian. 7 00:02:23,695 --> 00:02:25,397 Kau akan selalu ingat... 8 00:02:29,601 --> 00:02:31,503 dan tak pernah bisa... 9 00:02:32,803 --> 00:02:36,440 memaafkan. 10 00:02:37,864 --> 00:02:45,864 MAIN DI BEBAS69, BEBAS GANGGUAN DAN BEBAS PINDAH SALDO BONUS DEPO 100% 50K+50K = 100K, KETIK BEBAS69 DI GOOGLE 11 00:02:45,888 --> 00:02:53,888 KETIK BEBAS69 ATAU https://cutt.ly/bbs_login 12 00:04:11,236 --> 00:04:12,871 - Zadie? - Shelly. 13 00:04:12,903 --> 00:04:14,773 Sudah lihat yang kukirimkan? 14 00:04:14,806 --> 00:04:16,808 Belum. Apa itu? 15 00:04:16,841 --> 00:04:18,942 Kutunjukkan videonya ke seseorang. 16 00:04:18,976 --> 00:04:20,278 Kurasa mereka tahu. 17 00:04:21,145 --> 00:04:22,714 Ada apa sebenarnya? 18 00:04:23,715 --> 00:04:25,115 Lihat pesanmu. 19 00:04:31,656 --> 00:04:32,757 Shelly. 20 00:04:35,460 --> 00:04:36,927 Hentikan! 21 00:04:41,232 --> 00:04:43,535 Apa-apaan? Kau apakan dia? 22 00:04:47,372 --> 00:04:48,640 Dapat dari mana video ini? 23 00:04:49,174 --> 00:04:50,208 Dom yang rekam. 24 00:04:50,241 --> 00:04:52,377 Kita bisa menjebaknya dengan ini. 25 00:04:53,411 --> 00:04:54,813 Dia tidak terkalahkan, Shelly. 26 00:04:54,846 --> 00:04:56,748 Ya, memang. 27 00:04:56,781 --> 00:04:59,451 Aku mau pergi dari sini. 28 00:05:01,286 --> 00:05:02,487 Ikutlah. 29 00:05:02,520 --> 00:05:03,888 Kau dan Dom. 30 00:05:03,922 --> 00:05:05,356 Kita bertiga. 31 00:05:05,390 --> 00:05:07,057 Kenapa kau lakukan ini? 32 00:05:07,090 --> 00:05:08,660 Tempat ini sudah tak aman. 33 00:05:10,060 --> 00:05:11,830 Tunggu di situ. Aku akan datang. 34 00:05:11,863 --> 00:05:13,364 Kurasa mereka mengikutiku. 35 00:05:13,398 --> 00:05:15,065 Jika mereka mengikutiku, kau juga. 36 00:05:15,098 --> 00:05:16,301 Halo, Zadie. 37 00:05:17,869 --> 00:05:18,969 Zadie? 38 00:05:27,712 --> 00:05:29,146 Zadie? 39 00:05:30,615 --> 00:05:31,616 Zadie? 40 00:05:42,227 --> 00:05:43,528 Hei, Shelly. 41 00:05:45,563 --> 00:05:47,298 Berhenti! 42 00:05:47,332 --> 00:05:49,767 Ada cara lain, Zadie. 43 00:05:49,801 --> 00:05:51,669 Harusnya bicarakan dulu denganku. 44 00:06:16,661 --> 00:06:18,897 Hai, ini Dom. Tinggalkan pesanmu. 45 00:06:18,930 --> 00:06:20,398 Dom, ini aku. 46 00:06:20,431 --> 00:06:22,099 Zadie sudah gila. 47 00:06:22,132 --> 00:06:24,469 Dia tadi kirimkan video rekamanmu. 48 00:06:24,502 --> 00:06:26,704 Temui aku di rumah Zadie. Aku mau menemuinya. 49 00:07:19,991 --> 00:07:21,793 Apa yang kau lakukan? 50 00:07:31,302 --> 00:07:34,005 Ada seorang perempuan usia 20-an. 51 00:07:34,038 --> 00:07:35,373 Kami akan bawa dia. 52 00:08:04,435 --> 00:08:06,237 - Bicaralah. - Sadarlah, Eric. 53 00:08:06,270 --> 00:08:07,538 Mau melawan atau tidak? 54 00:08:07,572 --> 00:08:08,673 Lihat aku. 55 00:08:08,706 --> 00:08:10,008 Apa yang mau kau lakukan? 56 00:08:10,041 --> 00:08:11,676 Kau sudah besar menjaga dirimu. 57 00:08:11,709 --> 00:08:13,111 Ayah akan kembali. 58 00:08:13,143 --> 00:08:14,278 - Kita di sini. - Bicaralah. 59 00:08:14,312 --> 00:08:15,747 - Kau dengar? - Jangan diam saja! 60 00:08:15,780 --> 00:08:17,782 - Tidak ada yang mau dikatakan? - Di mana ibumu sekarang? 61 00:08:19,217 --> 00:08:20,318 Jawab, nak! 62 00:08:22,787 --> 00:08:24,522 - Sadarlah. - Bicaralah! 63 00:08:25,990 --> 00:08:27,058 Bicaralah! 64 00:08:27,091 --> 00:08:29,427 Aku tahu ini sulit, Eric. 65 00:08:29,460 --> 00:08:32,030 Tapi latihan ini untuk mengubah... 66 00:08:32,063 --> 00:08:34,332 perilaku burukmu yang membawamu ke sini. 67 00:08:35,733 --> 00:08:38,703 Mengubur rasa sakit itu dengan narkoba... 68 00:08:38,736 --> 00:08:40,705 Itu hanya pelarian. 69 00:08:40,738 --> 00:08:44,275 Cara mudah menutupi rasa sakit itu. 70 00:08:47,945 --> 00:08:50,348 Kau, mau gabung? 71 00:08:53,251 --> 00:08:56,788 Hemingway pernah menulis, "Dunia menghancurkan semua orang, 72 00:08:57,355 --> 00:08:58,723 tapi banyak... 73 00:08:58,756 --> 00:09:02,260 yang justru bangkit lebih kuat. 74 00:09:02,293 --> 00:09:04,562 Tapi yang tidak bisa dihancurkan, 75 00:09:05,963 --> 00:09:07,031 akan dibunuh." 76 00:09:27,118 --> 00:09:28,619 ...lalu ada sesi terapi kelompok. 77 00:09:28,653 --> 00:09:31,322 Tak boleh ada ponsel. Dilarang ngobrol setelah malam. 78 00:09:31,355 --> 00:09:33,224 Tak boleh bergaul sama pria. 79 00:10:12,830 --> 00:10:14,132 Tn. Roeg. 80 00:10:14,166 --> 00:10:15,900 Ini murid dari Vienna... 81 00:10:15,933 --> 00:10:17,236 yang kuceritakan pada Marion. 82 00:10:18,603 --> 00:10:20,772 Senang bertemu, Tn. Roeg. 83 00:10:21,706 --> 00:10:22,807 Silakan. 84 00:10:23,242 --> 00:10:24,275 Duduk. 85 00:10:27,879 --> 00:10:29,647 Aku lahir di Vienna, 86 00:10:30,581 --> 00:10:33,818 kota musik abadi. 87 00:10:33,851 --> 00:10:36,587 Aku cukup beruntung melihat para maestro bermain. 88 00:10:36,621 --> 00:10:38,790 Katanya kau sangat berbakat. 89 00:10:40,758 --> 00:10:42,727 - Bisa bicara sebentar? - Ya. 90 00:10:43,528 --> 00:10:44,695 91 00:10:44,729 --> 00:10:46,830 Aku tak sabar melihatmu bermain. 92 00:10:51,736 --> 00:10:52,837 Ada apa? 93 00:10:53,437 --> 00:10:54,605 Dia di ketemukan. 94 00:11:11,722 --> 00:11:13,225 Tak apa, Zadie. 95 00:11:13,258 --> 00:11:14,325 Tak apa. 96 00:11:15,092 --> 00:11:17,160 Yang sudah terjadi, biarlah terjadi. 97 00:11:17,495 --> 00:11:19,264 Kami mencari teman-temanmu. 98 00:11:20,798 --> 00:11:22,166 Lihat Shelly? 99 00:11:23,801 --> 00:11:25,636 Tidak. 100 00:11:25,670 --> 00:11:27,705 Kau orang baik, Zadie. 101 00:11:28,806 --> 00:11:30,708 Jelas kau tak bilang meski tahu. 102 00:11:31,742 --> 00:11:32,777 Bukan? 103 00:11:37,344 --> 00:11:40,281 Aku sudah bunuh ratusan orang tak bersalah sepertimu... 104 00:11:40,314 --> 00:11:42,116 selama ratusan tahun aku ada di sini. 105 00:11:43,084 --> 00:11:45,119 Tak pernah ada yang mudah. 106 00:11:51,158 --> 00:11:54,295 Andai saja hanya pembunuh, pemerkosa, 107 00:11:54,328 --> 00:11:56,597 dan orang kejam yang ke neraka, 108 00:11:57,432 --> 00:11:58,433 tapi... 109 00:11:59,700 --> 00:12:01,635 sayangnya mereka sudah di sana. 110 00:12:03,237 --> 00:12:05,673 Namun, orang sepertimu, 111 00:12:05,706 --> 00:12:08,175 adalah jiwa yang dia inginkan. 112 00:12:08,209 --> 00:12:10,778 Itulah kesepakatanku. 113 00:12:12,346 --> 00:12:13,614 Kau yang masuk neraka, 114 00:12:14,682 --> 00:12:15,950 jadi bukan aku. 115 00:12:17,552 --> 00:12:20,489 Kumohon... Lepaskan aku. 116 00:12:21,088 --> 00:12:22,256 Kau boleh pergi. 117 00:13:30,090 --> 00:13:31,959 Ada apa ini? 118 00:13:31,992 --> 00:13:34,094 Ayo fokus! 119 00:13:34,128 --> 00:13:35,597 Kenapa kita masih di sini? 120 00:13:35,630 --> 00:13:37,499 Karena ulahmu! 121 00:13:58,852 --> 00:13:59,987 Hai. 122 00:14:09,997 --> 00:14:11,499 Mereka tak menyukaimu, kan? 123 00:14:13,300 --> 00:14:15,035 Tidak juga. 124 00:14:17,572 --> 00:14:19,006 Ada aturan, 125 00:14:19,039 --> 00:14:20,341 pria dan wanita tak boleh duduk bersama. 126 00:14:20,374 --> 00:14:21,375 Aku tahu. 127 00:14:22,209 --> 00:14:23,344 Aku diberitahu. 128 00:14:26,981 --> 00:14:27,948 Aku suka tatomu. 129 00:14:28,816 --> 00:14:29,850 Makasih. 130 00:14:31,586 --> 00:14:34,321 "Tertawalah sekarang. Menangislah kemudian." 131 00:14:34,355 --> 00:14:36,691 Begitulah hidupku selama ini. 132 00:14:36,725 --> 00:14:38,792 Bagiku, lebih cocok "Menangis sekarang, 133 00:14:39,527 --> 00:14:40,695 "menangislah kemudian." 134 00:14:46,100 --> 00:14:47,569 Mau dengar cerita lucu? 135 00:14:47,602 --> 00:14:49,571 Entah. Apa lucu? 136 00:14:49,604 --> 00:14:50,871 Tidak juga. 137 00:14:50,904 --> 00:14:53,140 Baiklah, cerita saja. 138 00:14:54,442 --> 00:14:56,544 Teh apa yang paling susah diminum? 139 00:14:57,579 --> 00:14:58,747 Aku tidak tahu. 140 00:14:58,779 --> 00:15:00,114 Reali-tea. 141 00:15:02,016 --> 00:15:03,884 Ya... 142 00:15:03,917 --> 00:15:05,553 Benar. 143 00:15:06,954 --> 00:15:08,590 Aku akan terus berusaha. 144 00:15:08,623 --> 00:15:10,558 Waktunya sesi kelompokmu. 145 00:15:10,592 --> 00:15:12,560 Dia datang, tepat waktu seperti biasa. 146 00:15:12,594 --> 00:15:13,595 Siapa namamu? 147 00:15:14,228 --> 00:15:15,463 Eric. 148 00:15:16,030 --> 00:15:17,064 Shelly. 149 00:15:17,097 --> 00:15:18,733 Sampai ketemu, Shelly. 150 00:15:44,759 --> 00:15:47,161 Jika kau pernah dipaksa diam, 151 00:15:47,961 --> 00:15:49,431 masuklah ke lingkaran. 152 00:15:51,566 --> 00:15:54,636 Jika kau pernah disalahkan... 153 00:15:54,669 --> 00:15:55,936 yang bukan salahmu, 154 00:15:56,604 --> 00:15:58,005 masuklah ke lingkaran. 155 00:16:00,341 --> 00:16:01,776 Jika kau pernah ditinggalkan, 156 00:16:01,810 --> 00:16:03,712 diabaikan, dimanipulasi... 157 00:16:03,745 --> 00:16:05,846 oleh mereka yang harusnya melindungimu, 158 00:16:06,681 --> 00:16:08,282 masuklah ke lingkaran. 159 00:16:10,284 --> 00:16:12,986 Jika kau sudah siap menyambut... 160 00:16:13,020 --> 00:16:15,289 hal baik dalam hidup, 161 00:16:15,322 --> 00:16:17,024 masuklah ke lingkaran. 162 00:16:30,337 --> 00:16:32,072 Kami senang kau menemukannya. 163 00:16:35,275 --> 00:16:37,378 Kami sangat menyayangimu dan putrimu. 164 00:16:57,030 --> 00:16:58,031 Kau baik-baik saja? 165 00:17:00,134 --> 00:17:02,504 Hei. Ya. 166 00:17:02,537 --> 00:17:04,639 Tempat ini benar-benar berantakan. 167 00:17:04,672 --> 00:17:07,007 Ya. 168 00:17:10,645 --> 00:17:11,679 Ini aku? 169 00:17:17,552 --> 00:17:18,686 Oke. 170 00:17:25,860 --> 00:17:28,328 Ini puisi atau lagu? 171 00:17:28,362 --> 00:17:31,231 Aku tidak tahu. Hanya tulisan ngawur. 172 00:17:38,005 --> 00:17:39,973 Tulisanmu bagus. 173 00:17:40,007 --> 00:17:41,975 Ini bisa jadi musik yang bagus sekali. 174 00:17:42,610 --> 00:17:44,412 Kau main musik? 175 00:17:45,212 --> 00:17:46,313 Dulunya. 176 00:17:48,081 --> 00:17:50,250 Mungkin kita bisa... 177 00:17:50,284 --> 00:17:52,387 Entahlah, mungkin... 178 00:17:54,188 --> 00:17:56,658 Mungkin suatu saat kita bisa bermusik bersama. 179 00:17:58,593 --> 00:18:00,360 Mungkin. 180 00:18:00,395 --> 00:18:02,229 Kita lihat saja nanti. 181 00:18:03,565 --> 00:18:05,065 Sedang apa kau di sini? 182 00:18:05,800 --> 00:18:07,167 Aku tak tahu. 183 00:18:07,201 --> 00:18:10,672 Sepertinya semua akhirnya mengejarku. 184 00:18:38,833 --> 00:18:42,135 Pasien 005, Shelly, 185 00:18:42,169 --> 00:18:44,906 ada tamu untukmu. 186 00:18:44,939 --> 00:18:46,206 Tidak ada yang tahu aku di sini. 187 00:18:47,642 --> 00:18:50,110 Akan kulihat dulu. 188 00:19:00,187 --> 00:19:03,424 Menurutku cuma pengacara. 189 00:19:03,458 --> 00:19:04,626 Lihatlah. 190 00:19:10,598 --> 00:19:12,332 Apa-apaan ini? 191 00:19:12,366 --> 00:19:14,268 192 00:19:14,301 --> 00:19:16,404 - Siapa mereka? - Mereka tak boleh tahu aku di sini. 193 00:19:16,437 --> 00:19:17,639 Kalau mereka tahu, habislah aku. 194 00:19:17,672 --> 00:19:19,474 Kamarnya di sini. 195 00:19:20,775 --> 00:19:22,309 - Aku harus keluar dari sini. - Ya. 196 00:19:22,342 --> 00:19:23,845 Mereka takkan menemukanku di sini. 197 00:19:24,679 --> 00:19:26,648 - Sialan! - Ikut aku. 198 00:19:26,681 --> 00:19:30,117 Bisa beritahukan dimana Pasien 005? 199 00:19:36,791 --> 00:19:39,761 Oke, lihat jendela itu? 200 00:19:39,794 --> 00:19:41,029 - Ya. - Itu jalan ke pekarangan. 201 00:19:41,061 --> 00:19:43,031 - Oke. - Tunggu. 202 00:19:43,063 --> 00:19:44,331 Lepas tandamu dulu. 203 00:19:47,402 --> 00:19:48,970 Bisa deteksi sinyal mereka? 204 00:19:49,003 --> 00:19:50,438 Ada di ruang cuci. 205 00:20:00,014 --> 00:20:01,683 Apa yang kau lakukan? 206 00:20:01,716 --> 00:20:03,384 Persetan tempat ini. 207 00:20:03,418 --> 00:20:05,053 Aku sudah sembuh. 208 00:20:43,591 --> 00:20:44,826 Sepertinya kita berhasil. 209 00:20:51,799 --> 00:20:53,468 Hei! 210 00:20:53,501 --> 00:20:55,003 Pelan-pelan. 211 00:20:55,036 --> 00:20:56,136 Berhenti. 212 00:21:00,441 --> 00:21:01,809 Siapa mereka? 213 00:21:02,710 --> 00:21:04,078 Kehidupan lamaku. 214 00:21:06,114 --> 00:21:07,147 Oke. 215 00:21:08,248 --> 00:21:09,417 Aku pernah mengalaminya. 216 00:21:13,888 --> 00:21:15,188 Pasti pernah. 217 00:21:44,819 --> 00:21:46,788 Astaga, ini gila. 218 00:21:46,821 --> 00:21:50,124 Rumah temanku. Dia tinggal di Antigua. 219 00:21:50,158 --> 00:21:51,726 Biasanya aku tinggal di sini. 220 00:21:59,100 --> 00:22:00,134 Jadi... 221 00:22:01,201 --> 00:22:02,369 Bagaimana sekarang? 222 00:22:05,973 --> 00:22:08,042 Jangan tinggal di sini. 223 00:22:09,376 --> 00:22:11,012 Mungkin lebih aman jika kau pergi. 224 00:22:15,616 --> 00:22:17,351 Aku mau tinggal. 225 00:22:19,620 --> 00:22:20,855 Oke. Kalau begitu, 226 00:22:21,889 --> 00:22:23,524 kita sembunyi di sini dulu. 227 00:22:25,626 --> 00:22:26,861 Lalu apa? 228 00:22:29,964 --> 00:22:31,364 Bersembunyi di tempat lain. 229 00:22:32,800 --> 00:22:33,901 Kita pikirkan nanti. 230 00:22:35,335 --> 00:22:36,504 Rencana bagus. 231 00:22:37,905 --> 00:22:39,272 Memang rencana bagus. 232 00:22:44,645 --> 00:22:46,047 Kau bau, kawan. 233 00:22:46,080 --> 00:22:47,615 Maaf. 234 00:22:47,648 --> 00:22:49,117 Boleh kupakai kamar mandinya? 235 00:22:49,717 --> 00:22:50,952 Jangan dulu. 236 00:23:49,076 --> 00:23:50,411 Lumayan bagus. 237 00:23:57,785 --> 00:24:01,087 Apa yang kau suka dariku saat pandangan pertama? 238 00:24:01,823 --> 00:24:03,057 Apa... 239 00:24:04,492 --> 00:24:06,294 Ada aura kuat di dirimu. 240 00:24:06,928 --> 00:24:08,361 Terasa begitu memikat. 241 00:24:10,431 --> 00:24:12,266 Apa yang pertama kau suka dariku? 242 00:24:14,035 --> 00:24:16,971 Kau tampak rapuh, namun memancarkan keindahan. 243 00:24:18,239 --> 00:24:20,041 Memang begitu. 244 00:24:26,013 --> 00:24:27,380 Apa... 245 00:24:27,415 --> 00:24:29,150 Apa kesalahan terbesarmu? 246 00:24:33,521 --> 00:24:37,892 Aku pernah kabur dari rehab dengan orang yang amburadul. 247 00:24:40,595 --> 00:24:42,296 Mungkin itu pencapaian terbaikku. 248 00:24:43,363 --> 00:24:45,233 249 00:24:45,266 --> 00:24:47,001 Tunggu. Aku baru ingat sesuatu. 250 00:24:53,975 --> 00:24:55,576 Ada tempat rahasia di sini? 251 00:24:56,376 --> 00:24:57,478 Baiklah. 252 00:24:57,845 --> 00:24:58,980 Halo. 253 00:25:00,314 --> 00:25:01,349 Ya. 254 00:25:01,382 --> 00:25:03,084 Yang itu? 255 00:25:04,986 --> 00:25:06,620 Lamb of God. [Anak Domba Tuhan] 256 00:25:12,526 --> 00:25:14,962 Jangan tatap aku terus, nanti kucungkil matamu. 257 00:25:14,996 --> 00:25:17,231 - Cungkil mataku? - Kau tak butuh itu. 258 00:25:17,832 --> 00:25:18,966 Kini ada aku. 259 00:26:01,542 --> 00:26:03,644 Ada berapa orang yang kau cintai? 260 00:26:04,578 --> 00:26:08,282 Yang sangat dicintai? 261 00:26:10,284 --> 00:26:11,319 262 00:26:13,454 --> 00:26:15,056 Aku juga tidak. 263 00:26:20,928 --> 00:26:22,630 Janji satu hal. 264 00:26:23,464 --> 00:26:24,665 Apa? 265 00:26:25,967 --> 00:26:27,735 Kalau aku susah dicintai, 266 00:26:29,070 --> 00:26:30,838 berusahalah mencintaiku lagi. 267 00:27:33,100 --> 00:27:34,335 Marion. 268 00:27:35,102 --> 00:27:36,570 Ada masalah. 269 00:28:00,628 --> 00:28:01,996 Ada telepon, Tn. Roeg. 270 00:28:07,469 --> 00:28:08,803 Ya? 271 00:28:08,836 --> 00:28:11,005 Mayat Zadie ditemukan. 272 00:28:11,038 --> 00:28:13,641 Kukira tidak ada lagi yang bisa ditemukan. 273 00:28:13,674 --> 00:28:17,278 Ada kendala, tapi ada satu yang hampir selesai. 274 00:28:17,311 --> 00:28:20,347 Kalau video itu tersebar, tahu mereka akan apakan aku. 275 00:28:20,381 --> 00:28:25,119 Aku capek, Marion. Pelarian ini. 276 00:28:25,152 --> 00:28:27,288 Aku bisa rasakan kecemasanmu lewat telepon. 277 00:28:28,923 --> 00:28:31,125 Ini harus berakhir. 278 00:28:49,210 --> 00:28:50,344 Kau tergila-gila. 279 00:28:50,377 --> 00:28:51,546 Kau terobsesi. 280 00:29:00,788 --> 00:29:02,123 - Hai. - Hai. 281 00:29:04,758 --> 00:29:06,227 Kau baca apa? 282 00:29:06,260 --> 00:29:07,261 Rimbaud. 283 00:29:08,062 --> 00:29:09,697 Mau aku bacakan? 284 00:29:09,730 --> 00:29:11,065 - Ya. - Ya. 285 00:29:17,771 --> 00:29:18,772 Ya! 286 00:29:32,953 --> 00:29:34,422 Aku tak mau ini berakhir. 287 00:29:36,891 --> 00:29:38,292 Tidak akan berakhir. 288 00:29:40,462 --> 00:29:43,097 Kita bisa hidup begini selamanya. 289 00:30:34,815 --> 00:30:36,651 Kenapa berhenti? Suaramu bagus. 290 00:30:37,952 --> 00:30:38,919 291 00:30:40,388 --> 00:30:41,789 Coba mainkan. 292 00:30:43,023 --> 00:30:44,593 Tidak. 293 00:30:44,626 --> 00:30:46,628 Tidak. Kau lebih jago dariku. 294 00:30:46,661 --> 00:30:47,761 Tidak. Kumohon. 295 00:30:47,795 --> 00:30:48,829 Ya, mainlah. 296 00:31:22,029 --> 00:31:23,431 Aku tak bisa sekarang. 297 00:31:24,365 --> 00:31:25,634 Oke. 298 00:31:27,001 --> 00:31:28,902 Kau tak apa? Ada apa? 299 00:31:34,775 --> 00:31:36,645 Bisa kita keluar sebentar? 300 00:31:38,846 --> 00:31:40,914 Sudah lama aku tak main piano. 301 00:31:42,717 --> 00:31:44,051 Dulu bermain... 302 00:31:45,754 --> 00:31:47,555 piano adalah hidupku. 303 00:31:48,757 --> 00:31:53,927 Tapi ibuku memaksaku tampil... 304 00:31:53,961 --> 00:31:55,829 di tempat-tempat yang... 305 00:31:55,863 --> 00:31:57,499 terlalu dewasa untukku. 306 00:31:59,634 --> 00:32:01,168 Aku tak mau bermain untuk mereka. 307 00:32:05,640 --> 00:32:07,409 Aku melihat sesuatu... 308 00:32:07,442 --> 00:32:09,611 yang tak seharusnya aku lihat. 309 00:32:11,879 --> 00:32:13,347 Aku menyakiti orang. 310 00:32:15,316 --> 00:32:16,518 Dan aku... 311 00:32:18,420 --> 00:32:19,654 Aku tahu. 312 00:32:21,723 --> 00:32:22,823 Tak apa. 313 00:32:23,491 --> 00:32:24,825 Tak apa. 314 00:32:27,462 --> 00:32:29,029 Apa yang kau lakukan? 315 00:32:29,063 --> 00:32:30,632 Tak bisa kuberitahu. 316 00:32:32,966 --> 00:32:35,302 Jika tahu, kau akan meninggalkanku. 317 00:32:37,405 --> 00:32:40,040 Jika kau pergi, aku akan mati. 318 00:32:40,074 --> 00:32:42,744 Kalau aku meninggalkanmu, aku sudah mati duluan. 319 00:32:42,777 --> 00:32:44,446 Aku cuma ingin memulai lagi. 320 00:32:44,479 --> 00:32:45,814 Kenapa tidak? 321 00:32:46,614 --> 00:32:47,915 Kita ke mana? 322 00:32:47,948 --> 00:32:49,551 Ke mana saja. 323 00:32:51,852 --> 00:32:54,021 Ke mana saja yang lebih baik dari tempat ini. 324 00:32:54,955 --> 00:32:56,090 Ke mana saja? 325 00:32:56,123 --> 00:32:57,224 Ke mana saja. 326 00:32:57,257 --> 00:32:59,860 Jadi kalau aku lompat, 327 00:33:01,463 --> 00:33:03,230 kau akan lompat juga. 328 00:33:08,969 --> 00:33:10,070 Tentu saja. 329 00:33:15,477 --> 00:33:17,077 Menurutmu, remaja galau... 330 00:33:17,111 --> 00:33:19,346 mau buatkan altar kecil untuk kita? 331 00:33:21,115 --> 00:33:24,985 Mereka pasti berdatangan dan tinggalkan rokok dan wiski. 332 00:33:25,018 --> 00:33:26,086 Tidak. 333 00:33:26,120 --> 00:33:27,087 Tidak. 334 00:33:27,789 --> 00:33:29,089 Bunga lili. 335 00:33:30,525 --> 00:33:32,527 Lautan bunga lili putih. 336 00:33:34,228 --> 00:33:37,832 Oke. Bunga lili saja. 337 00:34:17,572 --> 00:34:18,807 Sudah kubilang, 338 00:34:19,741 --> 00:34:21,543 aku suka sekali orang ini! 339 00:34:24,111 --> 00:34:26,213 Aku mau ambil minum dulu. 340 00:34:26,246 --> 00:34:27,381 Aku saja. 341 00:34:27,415 --> 00:34:28,483 Kau di sini saja. 342 00:34:28,516 --> 00:34:29,484 Baik. 343 00:34:34,054 --> 00:34:35,390 Boleh minta air? 344 00:34:35,423 --> 00:34:36,591 Shelly! 345 00:34:36,624 --> 00:34:37,692 - Dom... Apa-apaan ini? - Dengar dulu. 346 00:34:37,725 --> 00:34:38,893 Dengarkan. 347 00:34:39,394 --> 00:34:41,028 Zadie sudah mati. 348 00:34:41,061 --> 00:34:43,030 Mereka akan menangkap kita, Shelly. 349 00:34:43,063 --> 00:34:44,866 Kau harus pergi sekarang. 350 00:34:44,899 --> 00:34:46,099 Apa maksudmu? 351 00:34:46,133 --> 00:34:47,735 Shelly, dengar. Itu benar. 352 00:34:47,769 --> 00:34:49,671 Tidak. Aku tak mau pergi tanpa Eric. 353 00:34:49,704 --> 00:34:51,104 Tidak. Shelly, dengar. 354 00:34:51,138 --> 00:34:52,774 Kau dengar aku? 355 00:34:52,807 --> 00:34:54,141 Zadie sudah mati! 356 00:34:56,243 --> 00:34:58,513 - Kita harus pergi. - Ada apa? 357 00:34:58,546 --> 00:35:00,748 - Kita harus pergi, Eric. - Siapa itu tadi? 358 00:35:00,782 --> 00:35:01,950 Nanti aku beritahu. 359 00:35:01,982 --> 00:35:03,485 Kita ke tempatmu dulu. 360 00:35:59,841 --> 00:36:01,409 Shelly? 361 00:36:02,544 --> 00:36:04,111 Shelly! 362 00:36:04,144 --> 00:36:06,548 Lepaskan dia! Lepaskan! 363 00:36:08,816 --> 00:36:10,985 Jangan lakukan itu. 364 00:36:11,019 --> 00:36:13,488 Tolong jangan. Lepaskan dia! 365 00:36:13,521 --> 00:36:14,856 Tolong jangan. 366 00:38:21,916 --> 00:38:23,051 Apa-apaan ini! 367 00:38:34,929 --> 00:38:35,963 Shelly? 368 00:38:45,540 --> 00:38:46,541 Hei. 369 00:38:47,108 --> 00:38:48,076 Hei! 370 00:38:51,879 --> 00:38:52,880 Hei? 371 00:39:11,466 --> 00:39:12,867 Hei! 372 00:39:12,900 --> 00:39:14,001 Dimana ini? 373 00:39:15,368 --> 00:39:16,671 Tempat apa ini? 374 00:39:18,473 --> 00:39:20,441 Kau kira mereka bisa buat yang lebih baik, 375 00:39:20,475 --> 00:39:21,442 bukan? 376 00:39:22,477 --> 00:39:24,145 Tapi tahu, 377 00:39:24,178 --> 00:39:25,913 kita tak diharapkan berlama-lama. 378 00:39:29,083 --> 00:39:32,887 Lamanya kita di sini, tergantung padamu. 379 00:39:34,689 --> 00:39:37,759 ...kita disini tergantung padamu. 380 00:39:52,106 --> 00:39:53,373 Apa yang terjadi padaku? 381 00:39:53,407 --> 00:39:57,310 Dulu orang percaya saat seseorang mati, 382 00:39:57,344 --> 00:40:00,081 burung gagak membawa rohnya ke alam baka. 383 00:40:00,114 --> 00:40:02,884 Ada kalanya, sesuatu yang begitu buruk... 384 00:40:02,917 --> 00:40:05,586 membawa duka yang amat dalam, 385 00:40:06,888 --> 00:40:08,623 sehingga roh itu tak bisa tenang. 386 00:40:11,425 --> 00:40:12,894 Apa maksudmu? 387 00:40:14,428 --> 00:40:17,965 Gagak akan membimbingmu memperbaiki kesalahan. 388 00:40:20,635 --> 00:40:22,537 Apa maksudmu? 389 00:40:22,570 --> 00:40:24,672 Sialan. Ini tidak nyata. 390 00:40:25,773 --> 00:40:27,108 Menjauhlah dariku. 391 00:40:27,141 --> 00:40:29,877 Tak ada apa-apa di sini kecuali ini. 392 00:40:29,911 --> 00:40:31,612 Semua ini cuma mimpi buruk. 393 00:40:33,147 --> 00:40:35,116 Cuma mimpi buruk. 394 00:40:36,050 --> 00:40:38,119 Maka bangunlah. 395 00:40:45,226 --> 00:40:47,028 Kesedihan itu membunuh... 396 00:41:05,746 --> 00:41:06,881 Shelly? 397 00:41:11,351 --> 00:41:12,453 Shelly? 398 00:41:14,977 --> 00:41:22,977 MAIN DI BEBAS69, BEBAS GANGGUAN DAN BEBAS PINDAH SALDO BONUS DEPO 100% 50K+50K = 100K, KETIK BEBAS69 DI GOOGLE 399 00:41:23,001 --> 00:41:31,001 KETIK BEBAS69 ATAU https://cutt.ly/bbs_login 400 00:41:52,360 --> 00:41:54,095 Giliranku. 401 00:41:54,128 --> 00:41:56,898 Ayolah, Shelly. Kau tidak menghargai seniku. 402 00:42:12,513 --> 00:42:13,714 Aku di sini. 403 00:42:14,916 --> 00:42:16,484 Apa yang sebenarnya kucari? 404 00:42:16,517 --> 00:42:18,619 - Ponselnya. - Oke. 405 00:42:18,653 --> 00:42:20,521 Kami sudah cari, tapi ada gangguan. 406 00:42:22,590 --> 00:42:24,692 - Apa isinya? - kau tak perlu tahu. 407 00:42:25,226 --> 00:42:26,395 Temukan saja. 408 00:42:26,427 --> 00:42:27,628 Oke. 409 00:42:36,003 --> 00:42:37,605 Keluar, Nak. 410 00:42:39,840 --> 00:42:40,908 Siapa kau? 411 00:42:41,410 --> 00:42:42,576 Aku polisi. 412 00:42:43,611 --> 00:42:44,745 Sini. 413 00:42:45,279 --> 00:42:46,847 Ayo. 414 00:42:46,881 --> 00:42:48,015 - Oke. - Tak apa. 415 00:42:48,049 --> 00:42:49,216 - Jatuhkan itu. - Ya. 416 00:42:50,351 --> 00:42:51,485 Aku merasa gila. 417 00:42:51,519 --> 00:42:53,321 Aku tidak tahu lagi mana yang nyata. 418 00:42:53,354 --> 00:42:54,722 Kurasa sesuatu buruk... 419 00:42:54,755 --> 00:42:55,823 menimpa pacarku. 420 00:43:02,063 --> 00:43:03,097 Sialan. 421 00:43:18,413 --> 00:43:19,647 Apa-apaan ini? 422 00:43:20,915 --> 00:43:22,083 Sialan. 423 00:44:56,310 --> 00:44:57,711 Tidak. 424 00:45:01,682 --> 00:45:03,651 Apa-apaan ini! 425 00:45:03,684 --> 00:45:05,019 Apa-apaan ini! 426 00:45:18,433 --> 00:45:21,368 Gagak akan membimbingmu memperbaiki kesalahan. 427 00:45:21,403 --> 00:45:24,539 ...memperbaiki yang salah. 428 00:45:24,573 --> 00:45:27,808 Gagak akan membimbingmu memperbaiki kesalahan. 429 00:45:27,842 --> 00:45:29,009 Dulu orang-orang percaya... 430 00:45:29,043 --> 00:45:32,414 Orang dulu percaya, gagak akan membawa... 431 00:45:32,447 --> 00:45:35,316 jiwa orang yang mati ke alam baka. 432 00:45:37,251 --> 00:45:40,221 Ada kalanya, sesuatu yang begitu buruk... 433 00:45:40,254 --> 00:45:43,090 membawa duka yang amat dalam. 434 00:45:43,124 --> 00:45:45,993 Sehingga roh itu tak bisa tenang. 435 00:45:57,638 --> 00:45:58,739 ...akan menuntunmu. 436 00:46:00,141 --> 00:46:02,276 Sehingga roh itu tak bisa tenang. 437 00:46:06,247 --> 00:46:07,348 Shelly? 438 00:46:09,484 --> 00:46:10,552 Shelly, sayang. 439 00:46:10,585 --> 00:46:12,186 Tidak. Tenanglah. 440 00:46:12,219 --> 00:46:13,854 Tak apa. Jangan, lompat. 441 00:46:18,759 --> 00:46:20,428 Tenang saja. Tidak! 442 00:46:20,995 --> 00:46:21,996 Tidak! 443 00:46:40,781 --> 00:46:42,149 Dia sudah mati, kan? 444 00:46:42,816 --> 00:46:44,285 Kita berdua mati. 445 00:46:44,818 --> 00:46:46,220 Sepertinya begitu. 446 00:46:57,465 --> 00:46:58,533 Kau ini apa? 447 00:47:00,100 --> 00:47:01,603 Semacam malaikat? 448 00:47:03,704 --> 00:47:05,339 Aku terlihat seperti malaikat? 449 00:47:08,142 --> 00:47:09,411 Aku tak mengerti. 450 00:47:11,212 --> 00:47:12,880 Kenapa aku di sini, tapi dia tidak? 451 00:47:14,715 --> 00:47:16,585 Kau takkan suka jawabannya 452 00:47:16,618 --> 00:47:18,085 Katakan saja. 453 00:47:18,118 --> 00:47:20,788 Dia sedang menuju... 454 00:47:20,821 --> 00:47:23,090 ke tempat yang jauh lebih buruk dari ini. 455 00:47:26,827 --> 00:47:29,096 Kau bilang aku bisa memperbaiki kesalahan. 456 00:47:29,129 --> 00:47:30,699 Apa maksudnya? 457 00:47:30,731 --> 00:47:33,300 Yang membunuhmu seharusnya tidak ada di duniamu. 458 00:47:33,334 --> 00:47:35,202 Mereka mengikat janji dengan iblis... 459 00:47:35,236 --> 00:47:37,338 demi hidup kekal, 460 00:47:37,371 --> 00:47:39,240 mengorbankan jiwa-jiwa tak berdosa ke neraka. 461 00:47:40,140 --> 00:47:41,610 Itu tidak adil. 462 00:47:43,377 --> 00:47:44,613 Bunuh mereka. 463 00:47:45,680 --> 00:47:47,314 Bunuh semuanya. 464 00:47:47,348 --> 00:47:49,316 Dan kau akan kembali hidup. 465 00:47:49,350 --> 00:47:50,951 Jadi aku bisa mengembalikannya? 466 00:47:51,386 --> 00:47:52,687 Ya. 467 00:47:55,423 --> 00:47:57,891 Bunuh mereka yang membunuhmu, 468 00:47:57,925 --> 00:47:59,260 maka dia akan kembali. 469 00:48:06,568 --> 00:48:07,968 Saat aku di atas, 470 00:48:08,836 --> 00:48:10,004 aku ditembak. 471 00:48:10,037 --> 00:48:12,139 Dan itu mengajarimu sesuatu, kan? 472 00:48:12,906 --> 00:48:15,342 Aku bisa sembuh? 473 00:48:15,376 --> 00:48:16,645 Aku tak bisa mati? 474 00:48:16,678 --> 00:48:18,580 Tubuhmu? Tidak. 475 00:48:19,179 --> 00:48:22,384 Merasakan sakit? Ya. 476 00:48:22,417 --> 00:48:25,587 Jika cintamu tetap tulus, kau takkan mati. 477 00:48:26,755 --> 00:48:28,590 Bagaimana aku bisa percaya padamu? 478 00:48:29,890 --> 00:48:31,792 Ada pilihan lain? 479 00:48:34,462 --> 00:48:35,764 Kau siap? 480 00:48:49,109 --> 00:48:50,478 Sialan. 481 00:48:51,278 --> 00:48:53,347 Eric, apa-apaan ini? 482 00:48:53,380 --> 00:48:55,816 Dari mana saja kau? Semuanya mengira kau sudah mati. 483 00:48:56,618 --> 00:48:58,420 Mereka tidak salah. 484 00:48:58,453 --> 00:49:00,254 Lucu sekali. Masuklah. 485 00:49:04,091 --> 00:49:05,593 Aku butuh bantuanmu. 486 00:49:06,628 --> 00:49:07,995 Butuh apa? 487 00:49:11,332 --> 00:49:12,634 Pistol. 488 00:49:13,401 --> 00:49:14,636 Pistol. 489 00:49:14,669 --> 00:49:16,837 Eric, kau mau apakan... 490 00:49:19,507 --> 00:49:21,208 Bukan aku... 491 00:49:36,691 --> 00:49:38,225 Kau akan butuh ini. 492 00:50:03,385 --> 00:50:05,152 Aku teman putrimu. 493 00:50:06,654 --> 00:50:07,822 Kita harus bicara. 494 00:50:22,002 --> 00:50:23,237 Siapa yang mengejarnya? 495 00:50:23,270 --> 00:50:25,840 Kenapa kau mencarinya saat itu? 496 00:50:25,874 --> 00:50:27,941 Aku melihatmu bersama pembunuhnya. 497 00:50:27,975 --> 00:50:29,611 Apa maksudmu? 498 00:50:29,644 --> 00:50:31,044 Itu karena overdosis. 499 00:50:32,346 --> 00:50:33,848 Dari mana kau tahu? 500 00:50:33,882 --> 00:50:35,348 Karena aku di sana. 501 00:50:45,225 --> 00:50:47,762 Kau tak tahu siapa yang kau hadapi. 502 00:50:56,538 --> 00:50:58,138 Aku mencintainya. 503 00:50:58,172 --> 00:51:00,909 Aku harus tahu siapa mereka... 504 00:51:00,941 --> 00:51:02,644 karena aku akan bunuh mereka. 505 00:51:03,411 --> 00:51:05,045 Membunuh semuanya. 506 00:51:07,515 --> 00:51:09,049 Aku akan menghidupkannya kembali. 507 00:51:09,717 --> 00:51:11,453 Dia takkan bisa hidup lagi. 508 00:51:13,555 --> 00:51:15,055 Putriku sudah tiada. 509 00:51:18,593 --> 00:51:20,294 Dia sudah mati. 510 00:51:21,596 --> 00:51:23,565 Dan takkan bisa hidup lagi. 511 00:51:30,805 --> 00:51:32,005 Pergilah. 512 00:51:32,574 --> 00:51:33,575 Berhentilah. 513 00:51:36,778 --> 00:51:38,312 Dia sudah mati. 514 00:52:11,000 --> 00:52:12,000 Ribuan pertanyaan itu? 515 00:52:12,024 --> 00:52:13,024 Menyebar akarnya 516 00:52:13,048 --> 00:52:14,048 Membawa pada akhir 517 00:53:53,581 --> 00:53:55,148 Aku membunuhmu. 518 00:53:56,249 --> 00:53:57,719 Ya, benar. 519 00:54:00,120 --> 00:54:01,221 Jangan bergerak. 520 00:54:08,630 --> 00:54:10,565 Matikan musiknya. 521 00:54:13,768 --> 00:54:15,503 Aku mau nama-nama... 522 00:54:15,536 --> 00:54:17,270 yang bekerja untukmu. 523 00:54:20,575 --> 00:54:21,743 Jangan! 524 00:54:23,544 --> 00:54:24,879 Sialan! 525 00:54:51,435 --> 00:54:53,935 Dom sudah ditemukan. Segera ke sana. 526 00:55:25,606 --> 00:55:26,574 Tunduk! 527 00:55:28,443 --> 00:55:30,545 Jalan! 528 00:55:48,295 --> 00:55:49,262 Ke belakang! 529 00:57:16,417 --> 00:57:17,518 Halo, Sophia. 530 00:57:24,425 --> 00:57:26,093 Maaf sudah begitu lama. 531 00:57:27,829 --> 00:57:28,930 Sungguh. 532 00:57:30,731 --> 00:57:32,066 Turut berduka. 533 00:57:32,099 --> 00:57:34,101 Shelly gadis yang begitu luar biasa. 534 00:57:45,313 --> 00:57:46,814 Katanya ada yang mendatangimu. 535 00:57:47,982 --> 00:57:49,349 Dia mau apa? 536 00:57:50,084 --> 00:57:51,552 Dia mau membunuhmu. 537 00:57:51,586 --> 00:57:53,321 Oh, marah. 538 00:57:53,353 --> 00:57:55,122 Reaksi spontan. 539 00:57:55,156 --> 00:57:56,457 Bukan marah. 540 00:57:56,490 --> 00:57:57,692 Terus apa? 541 00:58:07,935 --> 00:58:08,970 Cinta. 542 00:58:09,837 --> 00:58:11,906 Dia sangat mencintainya. 543 00:58:11,939 --> 00:58:14,542 Dia bilang akan membawanya kembali. 544 00:58:16,611 --> 00:58:18,112 Apa maksudmu? 545 00:58:18,145 --> 00:58:20,848 Dia kira jika dia membunuhmu, 546 00:58:20,882 --> 00:58:22,984 dia bisa menghidupkan Shelly kembali. 547 00:58:31,792 --> 00:58:33,527 Oh, Shelly. 548 00:58:33,561 --> 00:58:38,165 Sering kali kau membutuhkanku, tapi ibu tak pernah ada. 549 00:58:42,637 --> 00:58:43,604 Hentikan. 550 00:58:45,172 --> 00:58:46,374 Dia sudah mati. 551 00:58:49,143 --> 00:58:51,245 Kau korbankan demi hidup lebih baik. 552 00:58:53,581 --> 00:58:54,882 Sangat berani. 553 00:58:57,251 --> 00:58:59,954 Apa yang kau berikan bukanlah karunia, 554 00:58:59,987 --> 00:59:01,255 tapi kutukan. 555 00:59:02,757 --> 00:59:04,992 Aku lebih baik mati. 556 00:59:05,026 --> 00:59:07,762 Maka kau sebaiknya menyusulnya. 557 00:59:33,788 --> 00:59:35,056 Tidak! 558 00:59:58,379 --> 00:59:59,780 - Marion. - Ya? 559 00:59:59,814 --> 01:00:01,782 Dia sudah kembali. 560 01:00:01,816 --> 01:00:04,453 Dia memiliki kekuatan untuk melawan kematian. 561 01:00:05,920 --> 01:00:06,921 Bawa dia padaku. 562 01:00:25,440 --> 01:00:26,475 Sialan. 563 01:00:26,507 --> 01:00:28,142 Aku hanya... Jangan sakiti aku. 564 01:00:28,175 --> 01:00:29,377 - Kumohon. - Kenapa tidak? 565 01:00:29,411 --> 01:00:31,879 - Aku tak lakukan apa-apa. - Aku melihatmu. 566 01:00:31,912 --> 01:00:33,147 - Apa? - Di klub. 567 01:00:33,180 --> 01:00:34,315 Kau membawanya ke kami. 568 01:00:34,348 --> 01:00:35,983 Tidak. Aku cuma berusaha menyelamatkannya. 569 01:00:36,017 --> 01:00:37,585 Mau membantunya kabur. 570 01:00:37,618 --> 01:00:39,388 Kabur dari apa? 571 01:00:39,421 --> 01:00:42,089 Kabur dari siapa? 572 01:00:42,123 --> 01:00:44,792 Wanita yang mengejarnya, siapa dia? 573 01:00:44,825 --> 01:00:46,093 Siapa, Marion? 574 01:00:46,127 --> 01:00:47,661 Tidak. Bukan cuma dia. 575 01:00:47,695 --> 01:00:49,230 Dia cuma bekerja untuknya. 576 01:00:50,131 --> 01:00:51,899 Siapa yang kau maksud? Siapa? 577 01:00:53,667 --> 01:00:56,570 Namanya Vincent Roeg. 578 01:00:56,604 --> 01:00:58,739 Dia biasa mengajak kami ke pesta. 579 01:00:58,773 --> 01:01:00,541 Kukira itu tempat yang mudah mendapatkan barang. 580 01:01:01,375 --> 01:01:02,810 Malah jadi menyeramkan. 581 01:01:05,112 --> 01:01:06,647 Dia yang membuatnya begitu. 582 01:01:10,385 --> 01:01:12,053 Suaranya menyeramkan. 583 01:01:14,355 --> 01:01:15,556 Suara. 584 01:01:16,657 --> 01:01:20,127 Dia masuk ke dalam dirimu. 585 01:01:20,161 --> 01:01:22,497 Menemukan bagian tergelap jiwamu... 586 01:01:22,531 --> 01:01:24,665 dan memberinya suara. 587 01:01:24,698 --> 01:01:28,403 Dan suaranya makin keras, 588 01:01:29,303 --> 01:01:31,939 sampai kau terpaksa berbuat jahat. 589 01:01:32,840 --> 01:01:33,941 Aku masih mendengarnya. 590 01:01:41,182 --> 01:01:42,650 Aku takkan buat video itu... 591 01:01:42,683 --> 01:01:44,185 kalau tahu akibatnya. 592 01:01:44,218 --> 01:01:45,554 Video apa? 593 01:01:46,220 --> 01:01:47,489 Di mana itu? 594 01:01:47,522 --> 01:01:49,190 Ada di ponsel Shelly. 595 01:01:50,324 --> 01:01:51,826 Katanya dia menyembunyikannya. 596 01:01:51,859 --> 01:01:54,628 Tak mau orang lain melihatnya. 597 01:01:54,662 --> 01:01:57,331 Sudah kuperingatkan, tapi dia tak mau pergi tanpamu. 598 01:01:59,534 --> 01:02:01,735 Aku sudah lama mengenal Shelly. 599 01:02:01,769 --> 01:02:03,370 Saat kulihat caranya menatapmu, 600 01:02:04,738 --> 01:02:05,973 ada yang berbeda. 601 01:02:08,577 --> 01:02:10,211 Aku berusaha berbuat benar. 602 01:02:11,178 --> 01:02:12,213 Malah mengacaukannya. 603 01:02:14,449 --> 01:02:15,783 Maaf. 604 01:02:18,520 --> 01:02:20,121 Mereka akan segera datang. 605 01:02:22,123 --> 01:02:25,494 Selesaikan yang tak bisa kami selesaikan. Pergilah. 606 01:02:28,696 --> 01:02:30,030 Makasih. 607 01:03:35,095 --> 01:03:36,797 Ada berapa orang yang kau cintai? 608 01:03:39,767 --> 01:03:43,170 Yang sangat dicintai? 609 01:04:56,176 --> 01:04:57,746 Berhenti! 610 01:04:57,778 --> 01:04:59,614 Aku akan kembali. 611 01:05:18,500 --> 01:05:19,867 Apa-apaan ini! 612 01:05:19,900 --> 01:05:21,268 Kau apakan dia? 613 01:05:21,302 --> 01:05:22,704 Astaga, darah di mana-mana. 614 01:05:22,737 --> 01:05:24,905 Apa-apaan ini, Shelly? Bantu aku! 615 01:05:27,041 --> 01:05:28,175 Dia sekarat. 616 01:05:28,208 --> 01:05:29,511 Astaga. 617 01:05:29,544 --> 01:05:31,312 618 01:05:32,781 --> 01:05:33,782 619 01:05:35,583 --> 01:05:37,251 620 01:07:03,805 --> 01:07:06,273 Aku tahu kenapa dia dibunuh. 621 01:07:06,306 --> 01:07:09,276 Shelly, dia melakukan kesalahan fatal. 622 01:07:09,309 --> 01:07:11,211 Sekarang aku tak bisa melupakannya. 623 01:07:13,147 --> 01:07:14,816 Kurasa aku tak sanggup. 624 01:07:14,849 --> 01:07:16,484 Kurasa aku tak sanggup lagi. 625 01:07:16,518 --> 01:07:17,619 Eric, duduklah dulu. 626 01:07:17,652 --> 01:07:18,887 - Sialan. - Eric, duduk. 627 01:07:18,919 --> 01:07:21,054 Eric, ayo. Duduklah. 628 01:07:24,992 --> 01:07:26,226 Ada apa? 629 01:07:28,996 --> 01:07:30,498 Sialan. 630 01:07:30,532 --> 01:07:32,801 Kenapa dia tidak memberitahuku? 631 01:07:32,834 --> 01:07:34,569 Mestinya dia memberitahuku. 632 01:07:34,602 --> 01:07:37,405 Tapi jika dia beritahu, 633 01:07:38,406 --> 01:07:40,041 kau masih bisa mencintainya? 634 01:07:45,780 --> 01:07:46,781 Eric? 635 01:07:47,515 --> 01:07:48,949 Apa-apaan ini? 636 01:07:54,254 --> 01:07:55,890 Kau harus ikut kami. 637 01:08:36,764 --> 01:08:38,198 Sialan. 638 01:09:04,324 --> 01:09:05,827 Apa yang kau lakukan? 639 01:09:45,400 --> 01:09:46,868 Kenapa aku di sini lagi? 640 01:09:48,870 --> 01:09:50,237 Kau tak berhasil menyelesaikannya. 641 01:09:50,872 --> 01:09:52,840 Hei. Kenapa... 642 01:09:55,175 --> 01:09:56,945 Kenapa aku tak bisa sembuh lagi? 643 01:09:56,978 --> 01:09:59,847 Kubilang cintamu harus tulus. 644 01:10:01,081 --> 01:10:03,383 Musuh cinta bukanlah kebencian. 645 01:10:03,418 --> 01:10:04,552 Tapi keraguan. 646 01:10:04,586 --> 01:10:06,319 Aku tak pernah meragukannya. 647 01:10:08,389 --> 01:10:09,424 Benarkah? 648 01:10:18,332 --> 01:10:21,002 Kau punya kesempatan, tapi kau sia-siakan. 649 01:10:21,035 --> 01:10:24,171 Kau diberi kekuatan seperti dewa. 650 01:10:24,204 --> 01:10:26,407 Akhirnya, kau hanyalah bocah. 651 01:10:27,942 --> 01:10:31,211 Setidaknya jiwamu bisa tenang. 652 01:10:31,244 --> 01:10:34,381 Jiwanya pergi selamanya ke dalam kegelapan. 653 01:10:34,415 --> 01:10:37,552 Bagimu, keabadian itu mudah. 654 01:10:37,585 --> 01:10:38,987 Kau cuma perlu bernapas. 655 01:10:41,889 --> 01:10:42,991 Dan relakan dia. 656 01:10:43,591 --> 01:10:44,659 Aku tak bisa. 657 01:10:47,528 --> 01:10:48,763 Maaf. 658 01:11:02,877 --> 01:11:03,911 Nyawaku untuknya. 659 01:11:11,619 --> 01:11:13,286 Jiwaku untuknya. 660 01:11:19,794 --> 01:11:22,362 Jiwanya terkutuk. 661 01:11:22,397 --> 01:11:24,599 Tempat yang dia tuju, sulit dibayangkan. 662 01:11:24,632 --> 01:11:26,166 Ini bukan tentangku. 663 01:11:30,638 --> 01:11:32,440 Meski kau menyelamatkannya, 664 01:11:32,473 --> 01:11:34,307 kau tak bisa bersamanya lagi. 665 01:11:37,011 --> 01:11:38,112 Aku tahu. 666 01:11:42,315 --> 01:11:43,718 Biarkan aku melakukannya. 667 01:12:05,173 --> 01:12:06,206 Bukan kehendakku. 668 01:12:19,286 --> 01:12:21,055 Tidak ada jalan kembali. 669 01:13:20,948 --> 01:13:24,418 Dengan darah hitam ini, kau akan berpindah antar dunia, 670 01:13:25,119 --> 01:13:26,454 seperti mereka. 671 01:13:28,189 --> 01:13:30,158 Pergilah dan perbaiki yang salah. 672 01:14:49,470 --> 01:14:50,471 Isaplah. 673 01:15:14,028 --> 01:15:15,162 674 01:17:10,311 --> 01:17:11,312 Marion. 675 01:17:14,648 --> 01:17:15,683 Vincent. 676 01:17:15,716 --> 01:17:16,884 Apa benar? 677 01:17:17,785 --> 01:17:19,053 Sepertinya begitu 678 01:17:19,086 --> 01:17:20,121 Dia terbunuh. 679 01:17:20,788 --> 01:17:21,856 Kau yakin? 680 01:17:22,590 --> 01:17:23,958 Maaf. 681 01:17:28,029 --> 01:17:29,398 Sialan. 682 01:18:01,362 --> 01:18:02,663 Silakan... 683 01:18:02,696 --> 01:18:04,698 ke tempat duduk kalian. Terima kasih. 684 01:18:05,366 --> 01:18:06,801 Stefan? 685 01:18:06,834 --> 01:18:08,403 Pintu depan aman. 686 01:20:00,582 --> 01:20:02,716 Hei! 687 01:20:27,708 --> 01:20:28,842 Ada masalah. 688 01:20:30,211 --> 01:20:31,580 Dia datang. 689 01:23:47,975 --> 01:23:49,811 Dia datang. 690 01:23:49,844 --> 01:23:51,846 Dia bunuh semua orang kita. 691 01:23:55,483 --> 01:23:57,317 Aku sangat berterima kasih padamu, Marion. 692 01:23:57,351 --> 01:23:58,520 Untuk apa? 693 01:23:59,920 --> 01:24:01,288 Membawa kita sejauh ini. 694 01:24:04,992 --> 01:24:06,394 Hanya itu yang kau katakan? 695 01:24:06,428 --> 01:24:09,029 Kita bersama dalam perjalanan ini, Marion. 696 01:24:09,062 --> 01:24:10,598 Kebetulan kau berada di depan. 697 01:25:15,396 --> 01:25:16,363 Dimana dia? 698 01:25:16,965 --> 01:25:18,131 Dia tidak ada di sini. 699 01:25:21,235 --> 01:25:22,604 Dimana dia? 700 01:25:22,637 --> 01:25:23,671 Dia... 701 01:25:28,175 --> 01:25:30,011 Di rumah peristirahatannya. 702 01:25:30,411 --> 01:25:31,479 Hillhurst Manor. 703 01:25:44,526 --> 01:25:46,026 Kau membunuh kami. 704 01:25:46,794 --> 01:25:47,862 Untuk apa? 705 01:25:48,463 --> 01:25:49,764 Ini setimpal? 706 01:26:01,976 --> 01:26:04,012 Mulanya dari hal kecil. 707 01:26:06,146 --> 01:26:07,982 Semua dirahasiakan darimu. 708 01:26:08,016 --> 01:26:11,151 Kau tahu apa yang terjadi, tapi tidak terlibat. 709 01:26:11,184 --> 01:26:12,954 Lalu tiba-tiba, 710 01:26:12,987 --> 01:26:13,988 kau terlibat. 711 01:26:15,823 --> 01:26:17,224 Kau terjebak. 712 01:26:18,393 --> 01:26:19,661 Tak ada pilihan... 713 01:26:19,694 --> 01:26:20,895 selain jatuh. 714 01:26:26,968 --> 01:26:28,937 Tatapanmu persis seperti dia. 715 01:26:28,970 --> 01:26:30,705 Tatapan apa? 716 01:26:30,738 --> 01:26:34,008 Tatapan kebencian terhadap diri sendiri. 717 01:26:36,143 --> 01:26:38,646 Dia cuma lebih pandai menyembunyikannya. 718 01:27:59,159 --> 01:28:00,260 Bunga lili. 719 01:28:00,293 --> 01:28:02,096 Lautan bunga lili putih. 720 01:31:15,957 --> 01:31:17,391 Lihat aku. 721 01:31:28,870 --> 01:31:30,338 Siapa kau? 722 01:31:30,370 --> 01:31:31,806 Hanya lelaki tua, 723 01:31:34,575 --> 01:31:36,043 tapi aku nyata. 724 01:31:45,019 --> 01:31:46,354 Lihat? 725 01:31:46,387 --> 01:31:48,322 Aku terbuat dari daging dan darah. 726 01:31:49,023 --> 01:31:50,258 Tidak sepertimu. 727 01:31:55,663 --> 01:31:57,431 Kau kira bisa menghidupkannya kembali. 728 01:31:58,532 --> 01:31:59,867 Kau salah. 729 01:32:01,402 --> 01:32:05,239 Tempat dia berada, tak ada jalan kembali. 730 01:32:09,243 --> 01:32:12,113 Video itu, kau melihatnya? 731 01:32:13,915 --> 01:32:16,384 Aku tahu, maaf. 732 01:32:16,417 --> 01:32:17,952 Dia bukan seperti yang kau kira. 733 01:32:17,985 --> 01:32:19,520 Tidak, bukan dia. 734 01:32:22,023 --> 01:32:23,124 Tapi kau. 735 01:32:25,026 --> 01:32:26,160 Kau merusak orang. 736 01:32:26,193 --> 01:32:28,362 Kau tak bisa merusak yang tidak ada. 737 01:32:28,397 --> 01:32:31,098 Mutiara. Benih. 738 01:32:32,099 --> 01:32:33,100 739 01:32:37,104 --> 01:32:38,139 Lihat dirimu. 740 01:32:41,809 --> 01:32:43,144 Lihatlah dirimu sekarang. 741 01:32:45,346 --> 01:32:46,647 Mata itu. 742 01:32:49,884 --> 01:32:50,985 Muka itu. 743 01:32:54,188 --> 01:32:56,391 Kenapa dia mau bersamamu? 744 01:32:56,425 --> 01:33:00,161 Tidak ada lagi cinta dalam dirimu. Hanya kebencian. 745 01:33:01,929 --> 01:33:03,130 Bodoh. 746 01:33:15,643 --> 01:33:17,078 Kau tidak merasakan apapun. 747 01:33:18,447 --> 01:33:20,281 Kau tidak merasakannya sama sekali, kan? 748 01:33:23,150 --> 01:33:24,251 Aku merasakan semuanya. 749 01:33:49,643 --> 01:33:50,745 Bicaralah! 750 01:33:50,778 --> 01:33:52,279 - Sadarlah. - Bicara! 751 01:33:57,084 --> 01:33:58,786 Tidak ada lagi cinta dalam dirimu. 752 01:33:58,819 --> 01:34:00,254 Cuma kebencian. 753 01:34:05,092 --> 01:34:06,827 Dia bukan seperti yang kau kira. 754 01:34:21,108 --> 01:34:23,577 Kalau aku susah dicintai, 755 01:34:23,611 --> 01:34:24,979 berusahalah mencintaiku lagi. 756 01:34:26,714 --> 01:34:28,883 Ada berapa orang yang kau cintai? 757 01:34:29,950 --> 01:34:33,354 Yang sangat dicintai? 758 01:34:34,622 --> 01:34:36,190 Jangan tinggalkan aku. 759 01:34:41,128 --> 01:34:42,563 Aku tak ingin ini berakhir. 760 01:35:23,104 --> 01:35:24,271 Tempat apa ini? 761 01:35:25,706 --> 01:35:28,843 Ini tempat di mana semuanya berakhir. 762 01:35:28,876 --> 01:35:31,112 Tempatmu menebus dosa pada mereka... 763 01:35:33,214 --> 01:35:34,516 dan dirinya. 764 01:35:42,557 --> 01:35:43,791 Kau takut? 765 01:35:45,126 --> 01:35:46,461 Pastinya takut. 766 01:35:50,131 --> 01:35:51,866 Dasar anak bodoh. 767 01:35:51,899 --> 01:35:53,300 Ini yang kau mau? 768 01:35:54,201 --> 01:35:55,336 Menurutmu dia layak? 769 01:35:56,471 --> 01:35:57,671 Semua ini? 770 01:35:58,573 --> 01:35:59,807 Neraka abadi? 771 01:36:01,208 --> 01:36:02,243 Untuk apa? 772 01:36:03,711 --> 01:36:05,413 Demi seorang pelacur? 773 01:36:34,241 --> 01:36:35,943 Kau tidak tahu neraka seperti apa yang menunggumu. 774 01:36:35,976 --> 01:36:37,878 Ya, aku tahu. 775 01:37:55,823 --> 01:37:57,358 Eric. 776 01:37:57,392 --> 01:37:59,628 Aku bermimpi buruk sekali. 777 01:38:00,227 --> 01:38:01,730 Aku terjatuh. 778 01:38:02,997 --> 01:38:04,399 Kukira aku kehilanganmu. 779 01:38:05,065 --> 01:38:06,735 Tak apa, sayang. 780 01:38:07,602 --> 01:38:08,769 Sudah berakhir. 781 01:38:09,903 --> 01:38:11,272 Semuanya sudah berakhir. 782 01:38:15,410 --> 01:38:16,877 Kau bisa kembali. 783 01:38:27,389 --> 01:38:28,423 Eric... 784 01:38:30,725 --> 01:38:31,760 apa yang sudah kau lakukan? 785 01:38:34,361 --> 01:38:36,163 Aku tak bisa ikut denganmu. 786 01:38:38,633 --> 01:38:39,668 Apa? 787 01:38:40,769 --> 01:38:42,771 Cuma ini caranya. 788 01:38:45,105 --> 01:38:46,106 Tidak. 789 01:38:46,974 --> 01:38:49,109 Aku ikut denganmu. 790 01:38:49,143 --> 01:38:51,945 Bukan seperti ini akhirnya. 791 01:38:51,979 --> 01:38:53,448 Aku akan melakukannya lagi. 792 01:38:55,082 --> 01:38:56,350 Semuanya. 793 01:38:56,383 --> 01:38:57,419 Setiap saat. 794 01:39:02,222 --> 01:39:03,324 Aku mencintaimu. 795 01:39:04,058 --> 01:39:05,192 Selamanya. 796 01:39:18,906 --> 01:39:20,240 Kau mendengarku? 797 01:39:20,274 --> 01:39:21,308 Ya. 798 01:39:21,342 --> 01:39:22,610 Tak apa. 799 01:39:32,454 --> 01:39:33,987 Dia berjuang mati-matian untukmu. 800 01:40:03,551 --> 01:40:05,520 Cinta kita... 801 01:40:05,553 --> 01:40:07,856 abadi dalam setiap jejaknya. 802 01:40:15,062 --> 01:40:17,030 Kelak... 803 01:40:18,867 --> 01:40:21,034 jiwa kita akan bertemu kembali. 804 01:40:24,304 --> 01:40:27,442 Sampai saat itu, Kenangan akan menjadi pelipur laraku. 805 01:40:33,515 --> 01:40:36,718 Rasa sempurna mencintainya. 806 01:40:41,689 --> 01:40:43,023 Dan itu sudah cukup. 807 01:40:47,695 --> 01:40:49,029 Hampir cukup. 808 01:40:56,145 --> 01:41:04,145 MAIN DI BEBAS69, BEBAS GANGGUAN DAN BEBAS PINDAH SALDO BONUS DEPO 100% 50K+50K = 100K, KETIK BEBAS69 DI GOOGLE 809 01:41:04,169 --> 01:41:14,169 KETIK BEBAS69 ATAU https://cutt.ly/bbs_login 50568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.