All language subtitles for Silsile 2014 720p WEB-DL – 600MB – SHERiF
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:45,080 --> 00:04:46,160
Who is it?
2
00:04:46,200 --> 00:04:47,520
Cenk, it's me.
3
00:04:53,240 --> 00:04:54,240
Ece?
4
00:04:54,840 --> 00:04:56,080
Welcome back.
5
00:05:16,040 --> 00:05:17,040
What's going on?
6
00:05:18,440 --> 00:05:19,640
Nothing is going on.
7
00:05:22,800 --> 00:05:24,000
And nothing will be.
8
00:05:28,760 --> 00:05:30,000
Why did you come back, Cenk?
9
00:05:32,360 --> 00:05:34,320
Why now?
Why not earlier, or later? Huh?
10
00:05:36,680 --> 00:05:37,840
What can I say?
11
00:05:40,040 --> 00:05:41,080
Cenk.
12
00:05:45,400 --> 00:05:47,240
You don't know why you've come back now?
13
00:05:57,200 --> 00:05:58,240
Go away Cenk.
14
00:06:01,720 --> 00:06:02,760
Why don't you go now?
15
00:06:03,120 --> 00:06:04,280
Go.
16
00:06:07,160 --> 00:06:08,480
Ece, stop.
Calm down.
17
00:06:08,760 --> 00:06:10,120
Come on.
18
00:06:10,560 --> 00:06:12,000
-Ece, calm down.
-Cenk.
19
00:07:14,720 --> 00:07:15,960
Ece, sush.
20
00:07:19,560 --> 00:07:21,080
Someone is inside.
21
00:07:21,680 --> 00:07:22,880
What?
22
00:07:27,080 --> 00:07:28,240
How come?
23
00:07:39,600 --> 00:07:41,400
I saw you, come out.
24
00:07:47,320 --> 00:07:48,400
Bro.
25
00:07:48,440 --> 00:07:50,400
I needed something.
26
00:07:50,440 --> 00:07:51,560
Who the hell are you?
27
00:07:51,920 --> 00:07:54,440
What's going on?
What are you doing here?
28
00:07:54,920 --> 00:07:58,360
-Nothing.
-Were you watching us?
29
00:07:58,400 --> 00:08:00,840
-No, really.
-How did you get in here?
30
00:08:01,680 --> 00:08:03,360
-Through the door.
-Cenk, call the cops.
31
00:08:03,400 --> 00:08:05,840
Let's not call the cops.
I should better go.
32
00:08:05,880 --> 00:08:07,880
-Did you film us or something?
-No way.
33
00:08:07,920 --> 00:08:11,320
I swear we're not burglars.
We left something here and I came back to get it.
34
00:08:11,360 --> 00:08:13,280
-What did you leave? Tell me.
-Check his cell phone Cenk.
35
00:08:13,520 --> 00:08:16,160
-Take his cell.
-Ece, I didn't see anything.
36
00:08:16,200 --> 00:08:18,520
-Really, I didn't see a thing.
-What Ece are you talking about?
37
00:08:18,560 --> 00:08:20,320
-Give me your cell phone.
-Bro, I swear...
38
00:08:20,680 --> 00:08:22,600
Cenk, take his cell phone.
39
00:08:27,280 --> 00:08:28,760
Cenk, check his phone.
40
00:08:30,800 --> 00:08:31,800
Cenk.
41
00:08:32,280 --> 00:08:33,360
Ece.
42
00:08:34,600 --> 00:08:36,120
Drop your phone. Drop that.
43
00:08:36,480 --> 00:08:37,680
Drop it!
44
00:08:56,880 --> 00:08:58,040
Ece.
45
00:08:58,080 --> 00:09:00,280
Ece, Ece.
Are you okay?
46
00:09:00,760 --> 00:09:02,000
I'm okay.
47
00:09:02,040 --> 00:09:04,560
I'm okay.
Nothing to worry, it's over.
48
00:09:05,120 --> 00:09:06,880
-Are you all right?
-He fell really hard.
49
00:09:06,920 --> 00:09:09,160
-Tell me, are you all right?
-He fell really bad.
50
00:09:09,200 --> 00:09:13,360
-All right, I'll take a look. Now put your clothes on.
-There's blood on his head. Maybe his neck is broken.
51
00:09:13,400 --> 00:09:14,800
Jesus, stop panicking.
52
00:09:16,680 --> 00:09:19,040
Let's call an ambulance.
53
00:09:21,760 --> 00:09:26,160
He hit his head, you didn't see it.
He hit it really hard.
54
00:09:28,440 --> 00:09:30,040
Cenk, is he breathing?
55
00:09:30,520 --> 00:09:33,440
-Cenk, is he breathing?
-Yes. He is alive.
56
00:09:34,880 --> 00:09:38,040
Calm down. We will call the cops.
We will explain them.
57
00:09:38,080 --> 00:09:39,680
What are we going to tell them?
58
00:09:39,920 --> 00:09:43,160
We'll tell them he broke in, he is a burglar,
and he attacked us. What else?
59
00:09:43,200 --> 00:09:45,640
Ece look at me, you're leaving now, okay?
60
00:09:45,680 --> 00:09:47,600
-What? How?
-Simple, you're leaving now.
61
00:09:47,640 --> 00:09:50,160
-Let's call some people.
-I will take care of everything
62
00:09:50,200 --> 00:09:51,520
Should we call Faruk?
63
00:09:51,560 --> 00:09:55,400
Do you think the boy might have filmed us?
Should we call Faruk?
64
00:09:56,560 --> 00:10:00,080
What are you talking about?
Take your purse, go on, take it.
65
00:10:01,680 --> 00:10:04,960
First zip it up, zip it up, zip it up.
66
00:10:11,440 --> 00:10:14,040
It's zipped all right.
Come over here. Let me see.
67
00:10:14,600 --> 00:10:16,600
-Cenk call the ambulance.
-Come here.
68
00:10:16,640 --> 00:10:20,120
I will call the ambulance right away,
but first you got to leave. Please.
69
00:10:20,640 --> 00:10:21,760
Let's wrap something around head.
70
00:10:22,320 --> 00:10:25,920
I'll take care of it. I am okay, nothing to worry about.
Come here, slowly
71
00:10:25,960 --> 00:10:29,320
-I got you into trouble.
-Don't be silly. It's OK, I'll take care of it.
72
00:10:29,360 --> 00:10:31,400
-Jump over.
-I'm sorry.
73
00:10:32,240 --> 00:10:33,400
I'm sorry.
74
00:10:33,440 --> 00:10:35,600
Don't apologize, nothing to be sorry for.
75
00:10:35,840 --> 00:10:38,240
-He is alive!
-He is alive. He is alive, alright.
76
00:10:38,280 --> 00:10:41,080
-He is alive. He is breathing Cenk. Call the cops.
-I will take care of it right away. Go on.
77
00:10:41,360 --> 00:10:43,760
-Do you think he is alright?
-Yes. He's alright.
78
00:10:44,720 --> 00:10:47,680
-What if something happens?
-Ece look at me, nothing will happen.
79
00:10:47,720 --> 00:10:51,320
Really. And even if anything happens
you shouldn't be here, all right?
80
00:10:51,360 --> 00:10:54,320
And the boy didn't have
any cell phone, all right? Now go.
81
00:10:54,360 --> 00:10:56,480
-Call me, will you?
-I will.
82
00:10:56,520 --> 00:10:58,760
-Call the ambulance.
-I will, I'll call everyone.
83
00:10:58,800 --> 00:11:01,160
-How will you go?
-My car is in the parking lot.
84
00:11:10,040 --> 00:11:11,760
Okay, go, go.
85
00:11:12,960 --> 00:11:14,840
-Call me all right?
-I will. Okay. Come on.
86
00:11:14,880 --> 00:11:16,800
-Go now.
-I'm so sorry.
87
00:11:16,840 --> 00:11:18,280
Don't be silly.
88
00:11:47,640 --> 00:11:48,920
Hello. Faruk.
89
00:11:50,640 --> 00:11:53,000
Go somewhere quiet for heaven's sake.
90
00:11:55,840 --> 00:11:59,120
Some guys broke into the apartment, burglars.
91
00:11:59,520 --> 00:12:02,640
I'm telling you, they broke in.
Easy, all right, calm down.
92
00:12:02,680 --> 00:12:06,000
Some burglars broke into the apartment.
The guy fell down the stairs.
93
00:12:06,040 --> 00:12:09,240
He hit his head on that thing
at the entrance, in the corner.
94
00:12:09,280 --> 00:12:10,560
We need an ambulance.
95
00:12:11,080 --> 00:12:14,520
I'm fine. We need an ambulance.
We need to call the cops or something.
96
00:12:14,800 --> 00:12:17,280
What's their number?
What's that number you call?
97
00:12:19,200 --> 00:12:22,000
I'm cool.
All right, all right. Call them then.
98
00:12:22,320 --> 00:12:23,920
Alright, I'll call you back.
99
00:12:35,080 --> 00:12:36,240
Hello!
100
00:12:37,320 --> 00:12:38,240
Hello!
101
00:12:38,840 --> 00:12:40,040
Hang in there, all right?
102
00:13:24,560 --> 00:13:26,920
-Hello Faruk?
-Merve is on her way
103
00:13:26,960 --> 00:13:28,560
Who is Merve?
104
00:13:30,320 --> 00:13:32,840
What lawyer?
Did you call the ambulance?
105
00:13:34,120 --> 00:13:36,920
Faruk, hold on.
The guy is moving. Hold on.
106
00:13:38,640 --> 00:13:40,840
Hello, are you okay?
Are you okay?
107
00:13:41,280 --> 00:13:43,000
Where is Kýlýç?
108
00:13:43,600 --> 00:13:45,840
Tell me where you hurt, come on.
109
00:13:45,880 --> 00:13:47,880
Kýlýç. Kýlýç.
110
00:13:47,920 --> 00:13:49,120
What Kýlýç?
111
00:13:49,160 --> 00:13:50,680
All right wait, let's try this,
112
00:13:52,360 --> 00:13:55,000
Let's get you up, all right?
Let's get you up.
113
00:13:55,040 --> 00:13:56,360
You'll be fine.
114
00:13:56,720 --> 00:13:58,080
Here we go, whoops.
115
00:14:05,360 --> 00:14:06,360
Hello.
116
00:14:07,160 --> 00:14:08,120
Hello.
117
00:14:11,760 --> 00:14:12,920
Hello, bro.
118
00:14:18,800 --> 00:14:20,160
Shit, man.
119
00:14:50,120 --> 00:14:51,600
Cenk. This is Merve.
120
00:14:53,600 --> 00:14:56,160
I am coming through the back door.
Could you please let me in.
121
00:14:58,080 --> 00:15:00,560
The key is in the closet behind the stairs.
122
00:15:02,680 --> 00:15:04,280
The bar's closet, on the left.
123
00:15:06,640 --> 00:15:08,840
The cabinet at the back?
The cabinet on the left.
124
00:15:16,000 --> 00:15:17,680
Tough night. Where is he?
125
00:15:18,280 --> 00:15:20,280
-He's there by the door.
-How is he?
126
00:15:21,280 --> 00:15:24,040
-Where's Faruk?
-Faruk is on his way. I was nearby.
127
00:15:28,320 --> 00:15:29,760
How did this happen?
128
00:15:30,000 --> 00:15:32,840
Well he's probably a burglar, he broke in.
He fell down the stairs.
129
00:15:33,520 --> 00:15:35,520
-He hit his head right there.
-Dear Lord.
130
00:15:40,520 --> 00:15:41,880
Did he fall or did you hit him?
131
00:15:42,400 --> 00:15:44,680
-What?
-Did he fall or did you hit him?
132
00:15:45,120 --> 00:15:48,040
I didn't hit him, he rolled down and bust his head.
133
00:15:48,960 --> 00:15:51,080
-How did he get in?
-I don't know.
134
00:15:52,400 --> 00:15:57,160
Good evening, we need an ambulance.
But it's very urgent, we have a bleeding patient.
135
00:15:58,000 --> 00:16:00,480
-At the Yeralti Mosque.
-Faruk said he'd call.
136
00:16:00,520 --> 00:16:02,840
-Karakoy square.
-Didn't he call?
137
00:16:05,680 --> 00:16:08,760
All right. Merve Sonmez.
Did you see my number?
138
00:16:09,240 --> 00:16:11,040
Okay, we'll see you in a while. Please hurry.
139
00:16:11,520 --> 00:16:12,680
I told him.
140
00:16:12,920 --> 00:16:16,000
-I told him to call the ambulance. He said he'd call.
-Well, you know the situation here is somehow complicated.
141
00:16:16,040 --> 00:16:18,240
-What's complicated?
-The building. It's complicated.
142
00:16:18,680 --> 00:16:20,160
Should we take him to the hospital?
143
00:16:21,560 --> 00:16:24,720
-I tried earlier, couldn't move him.
-Should we call a cab?
144
00:16:25,120 --> 00:16:27,960
I think we shouldn't move him.
He might hurt his neck or something.
145
00:16:28,000 --> 00:16:30,800
All right. Well, why don't you
tell me exactly how this happened.
146
00:16:32,920 --> 00:16:36,320
Yes, I came home. I saw one of them.
147
00:16:36,560 --> 00:16:38,120
Was there someone else with him?
148
00:16:38,400 --> 00:16:40,800
Yes, a young boy. He ran away.
149
00:16:42,520 --> 00:16:44,960
-I turned around.
-Where were you at that moment?
150
00:16:45,320 --> 00:16:46,880
I was standing here.
151
00:16:47,120 --> 00:16:48,640
The man, was he upstairs?
152
00:16:49,240 --> 00:16:52,760
No, I mean I was here when the other one
was running away. Then I went upstairs.
153
00:16:53,440 --> 00:16:55,240
Faruk. This is bad.
154
00:16:56,320 --> 00:16:57,760
It's bad.
155
00:16:58,720 --> 00:17:00,440
We need a reliable hospital.
156
00:17:01,000 --> 00:17:02,800
I called the ambulance.
157
00:17:03,120 --> 00:17:05,840
What did you say them?
I hope you didn't give the address.
158
00:17:07,760 --> 00:17:09,680
The building shouldn't be involved.
159
00:17:09,920 --> 00:17:12,200
I'll handle the hospital.
Come on now.
160
00:17:14,640 --> 00:17:18,560
-Did he have a knife or something in his hand?
-No, he just jumped on me.
161
00:17:19,240 --> 00:17:21,760
All right, we'll say that there is attempted murder.
162
00:17:22,480 --> 00:17:24,560
But only if he lives.
163
00:17:25,520 --> 00:17:26,840
If he dies...
164
00:17:27,760 --> 00:17:29,520
...then it'll be a murder case against us.
165
00:17:30,720 --> 00:17:31,640
What?
166
00:17:31,680 --> 00:17:34,600
If there is death, it'll be called murder.
And he has an eyewitness but you don't.
167
00:17:34,640 --> 00:17:37,920
-But he didn't see anything.
-The judge didn't see anything either.
168
00:17:38,240 --> 00:17:41,080
In the court, you will say something,
the opponent will say the opposite.
169
00:17:41,120 --> 00:17:43,720
The judge will look at the evidence.
That's what the law is about.
170
00:17:46,000 --> 00:17:47,760
Why did I even come here?
171
00:17:48,680 --> 00:17:50,320
Is there anything stolen?
172
00:17:50,360 --> 00:17:53,200
I don't even know what was in the apartment.
I just arrived today, I left my luggage.
173
00:17:53,240 --> 00:17:55,440
The press conference, the party, and then this.
174
00:17:57,920 --> 00:18:01,720
-But in the end it's self-defense, right?
-It's not that simple.
175
00:18:02,080 --> 00:18:04,920
-Why not?
-If it had happened in the bedroom we had something...
176
00:18:04,960 --> 00:18:07,400
-...but now it's complicated.
-Okay, but the man attacked me.
177
00:18:07,440 --> 00:18:09,200
Well, only you know that.
178
00:18:10,640 --> 00:18:12,440
Well, what are we going to do then?
179
00:18:12,480 --> 00:18:14,960
If I knew exactly what had happened,
I could help you one way or another.
180
00:18:15,000 --> 00:18:17,680
You don't have a witness.
I am trying to figure out how to defend you.
181
00:18:18,080 --> 00:18:20,720
-The man broke into my apartment.
-That's the problem.
182
00:18:20,760 --> 00:18:23,600
Officially, this is not a residential building.
Even the electricity is hooked illegally.
183
00:18:25,400 --> 00:18:30,040
It doesn't have a permit or anything. Faruk went ahead in
and started the renovations. He didn't listen to me.
184
00:18:30,400 --> 00:18:33,640
He made such fuss about the apartment:
he said come on, everything is ready
185
00:18:35,320 --> 00:18:37,680
Don't you know him? That's Faruk for you.
186
00:18:38,160 --> 00:18:41,160
He is so excited to see you come back,
he cannot think straight.
187
00:18:41,760 --> 00:18:45,280
-We have to do something, let's take him.
-Hold on. Where will we take him? Stop, don't move him.
188
00:18:49,680 --> 00:18:51,040
What's going on?
189
00:18:51,080 --> 00:18:52,800
-It's bad.
-Are you OK?
190
00:18:52,840 --> 00:18:54,200
-Why didn't you call the ambulance?
-Wait a minute.
191
00:18:54,920 --> 00:18:56,240
Merve, tell me what happened.
192
00:18:56,560 --> 00:18:59,240
The man fell down the stairs,
but it's not very clear how.
193
00:18:59,280 --> 00:19:00,240
What?
194
00:19:00,280 --> 00:19:02,760
-He first said he hit him, then he said he didn't.
-I didn't hit him.
195
00:19:02,800 --> 00:19:04,520
-Wait a minute.
-Well, and then?
196
00:19:04,560 --> 00:19:07,200
-What do you want me to say?
-What's the plan? What are we going to do?
197
00:19:07,240 --> 00:19:09,960
-We'll take him to the hospital.
-And then what?
198
00:19:10,000 --> 00:19:12,600
And then god knows what.
If he dies it'll be a murder case.
199
00:19:12,880 --> 00:19:14,560
-No way.
-No way man.
200
00:19:14,600 --> 00:19:16,040
Well, that's what I'm saying.
201
00:19:16,080 --> 00:19:18,600
-The man broke into the apartment.
-All right, what's our plan?
202
00:19:18,640 --> 00:19:21,080
-We'll say that he attacked Cenk.
-And that's the truth.
203
00:19:21,120 --> 00:19:23,960
But it has to happen the way I'll tell you.
We will write the beginning and the end of the story.
204
00:19:24,000 --> 00:19:26,640
-And you'll repeat it word for word.
-And then?
205
00:19:27,040 --> 00:19:31,480
We'll claim it was in self-defense.
And if he lives we will settle with the man.
206
00:19:31,520 --> 00:19:34,680
What do you mean?
Of course he'll live. Jesus.
207
00:19:34,720 --> 00:19:38,080
-Let me tell you this, it's not good that it happened here.
-That's the problem. Did you call the ambulance?
208
00:19:38,120 --> 00:19:40,400
-I just did.
-Call it again.
209
00:19:40,440 --> 00:19:42,920
-I told you I did.
-Why don't you call it one more time?
210
00:19:46,400 --> 00:19:47,600
-Bro.
-Yes?
211
00:19:48,000 --> 00:19:50,080
-Are you okay?
-I'm fine.
212
00:19:51,880 --> 00:19:53,120
What are we going to do?
213
00:19:53,160 --> 00:19:55,920
-We're going to fix this.
-How?
214
00:19:56,160 --> 00:19:57,280
We'll take care of it.
215
00:19:57,640 --> 00:19:59,720
Did he have an ID on him?
216
00:19:59,760 --> 00:20:02,480
No, he didn't. Good evening.
I had called for an ambulance.
217
00:20:03,920 --> 00:20:05,440
I've been waiting for quite a while now.
218
00:20:09,440 --> 00:20:11,080
This cannot happen here.
219
00:20:11,440 --> 00:20:14,600
I'll pick him up.
Cenk, get him. Cenk.
220
00:20:15,080 --> 00:20:16,440
He can't be here.
221
00:20:16,480 --> 00:20:17,920
-What are you talking about?
-Grab his feet, come on.
222
00:20:18,160 --> 00:20:20,120
-Grab his feet.
-Do not move the man.
223
00:20:20,160 --> 00:20:22,840
-Don't move the man. What are you doing?
-He can't be here.
224
00:20:23,160 --> 00:20:25,600
-I tried that.
-I can't have a murder in here.
225
00:20:25,920 --> 00:20:27,680
Come on, let's carry him.
226
00:20:27,960 --> 00:20:30,280
-Come on, move. Move.
-Faruk what are you doing?
227
00:20:31,040 --> 00:20:33,240
-Do you take him to the car?
-Yeah, right, come on.
228
00:20:33,280 --> 00:20:35,000
-You shouldn't have moved him.
-Come on now.
229
00:20:35,040 --> 00:20:36,920
-Where do you take him?
-Just carry on.
230
00:20:36,960 --> 00:20:39,760
-Merve, don't stand there. Give us a hand.
-Take it easy.
231
00:20:39,800 --> 00:20:43,680
-What are you doing, Faruk?
-Open the door Merve, Merve.
232
00:20:44,360 --> 00:20:46,240
-Take him out.
-He won't go through here.
233
00:20:46,280 --> 00:20:48,240
-Sure he will.
-Don't push.
234
00:20:48,280 --> 00:20:50,200
Turn there, go on. Keep walking.
235
00:20:50,240 --> 00:20:52,520
-Where is the car?
-Be careful.
236
00:20:52,560 --> 00:20:54,400
-Where is the car?
-Come on, turn.
237
00:20:54,440 --> 00:20:57,160
-Now put him down, right here, at the corner.
-Why don't you tell me where the car is?
238
00:20:57,200 --> 00:20:59,800
-Easy, lay him down. All right.
-Faruk what are you doing?
239
00:21:00,080 --> 00:21:01,920
-We'll take care of this from here.
-The car?
240
00:21:01,960 --> 00:21:04,960
-Go lock the door, the shutter. Come on.
-Faruk, what are you doing?
241
00:21:05,000 --> 00:21:08,280
OK, listen up, we found him on the street. That's it.
242
00:21:08,600 --> 00:21:10,880
Are you crazy? How can he be here? No.
243
00:21:10,920 --> 00:21:13,200
I'm telling you, I'll handle this from here.
244
00:21:13,480 --> 00:21:16,920
-I'll handle this from here. Merve.
-No, you're getting us all into huge trouble.
245
00:21:16,960 --> 00:21:19,680
-We can't afford a problem in the building.
-Where's the car?
246
00:21:19,720 --> 00:21:22,120
-Get a hold of yourself, how can he be here?
-Don't you understand?
247
00:21:22,160 --> 00:21:24,640
We can't have a scene.
We have to keep the building out of it.
248
00:21:24,680 --> 00:21:28,960
You told me that it'll take a week
and now it's been five months. You just couldn't get it done.
249
00:21:29,000 --> 00:21:31,920
All right I couldn't, but why did you
even start the construction?
250
00:21:32,200 --> 00:21:34,560
Did I tell you to bring your friend to stay in?
251
00:21:36,600 --> 00:21:39,520
Let me ask you something. Now that we took him outside,
would it still be self-defense?
252
00:21:39,560 --> 00:21:43,240
What are you talking about?
The man is on the street, what self-defense?
253
00:21:43,560 --> 00:21:45,440
How? What happened? It's not?
254
00:21:45,480 --> 00:21:46,880
F*ck.
255
00:21:48,400 --> 00:21:50,840
What f*ck? What is it?
256
00:21:51,840 --> 00:21:53,080
This is the painter.
257
00:21:53,400 --> 00:21:54,720
What painter?
258
00:21:56,240 --> 00:21:57,960
He was painting the apartment.
259
00:21:59,840 --> 00:22:01,440
Do they have the keys?
260
00:22:03,800 --> 00:22:05,040
Do they have the keys?
261
00:22:05,640 --> 00:22:08,280
-Do they have the keys?
-Faruk do they have the keys?
262
00:22:08,600 --> 00:22:11,080
Do they know you?
263
00:22:11,120 --> 00:22:14,360
-Faruk, does he know you?
-They know you, don't they?
264
00:22:16,960 --> 00:22:21,080
What did you do Faruk?
What did you do?
265
00:22:23,600 --> 00:22:24,680
Should we take him back inside?
266
00:22:27,560 --> 00:22:28,680
Merve.
267
00:22:29,640 --> 00:22:30,840
Merve.
268
00:22:31,800 --> 00:22:36,320
Please think of something.
For God's sake think of something.
269
00:22:36,720 --> 00:22:38,040
Think of something.
270
00:22:49,120 --> 00:22:50,920
Don't force it, we can't turn that corner.
271
00:22:51,400 --> 00:22:52,680
We're here.
272
00:22:53,600 --> 00:22:54,960
Over here, over here!
273
00:22:55,240 --> 00:22:58,480
Turn the siren off.
Wait here, we'll get him.
274
00:22:59,360 --> 00:23:02,360
I'll go and check on him,
so that he doesn't say something wrong.
275
00:23:04,560 --> 00:23:06,120
-Good evening.
-Did you call?
276
00:23:06,160 --> 00:23:07,360
No, she did.
277
00:23:07,920 --> 00:23:09,760
How did the accident happen?
278
00:23:10,520 --> 00:23:13,920
Well, he was lying in that corner.
I guess he hit his head.
279
00:23:13,960 --> 00:23:18,560
Merve saw him. We were nearby.
We rushed here, right, Merve? She called you.
280
00:23:19,040 --> 00:23:22,120
-Could you hurry up a little?
-Sir, one moment. We're doing our job.
281
00:23:22,160 --> 00:23:24,160
- Do you know him?
- No, we don't.
282
00:23:24,200 --> 00:23:26,440
- Did he have an ID on him?
- We didn't search him.
283
00:23:26,480 --> 00:23:29,040
- When did the incident happen?
- Should I bring the stretcher for you?
284
00:23:29,080 --> 00:23:31,360
Could you hold on for a second?
Erdem, scoop stretcher.
285
00:23:31,400 --> 00:23:35,160
Sir, we know this guy, he's from the neighborhood.
He drinks and causes trouble here and there.
286
00:23:36,280 --> 00:23:40,320
- When I saw him he told me he tripped or something.
- You mean he was conscious.
287
00:23:40,600 --> 00:23:45,160
- Well, when I called you he was still mumbling
- Which hospital are you taking him?
288
00:23:45,200 --> 00:23:47,720
-We'll go to Ilkyardim from here.
- Well, let's go to the Memorial.
289
00:23:47,760 --> 00:23:50,440
The chief of staff is my friend.
I already called him.
290
00:23:51,360 --> 00:23:54,720
- Why did you say we knew the guy?
- If it turns out to be a forensic case, we're doomed.
291
00:23:54,760 --> 00:23:55,680
So?
292
00:23:55,920 --> 00:23:58,920
We'll make a deal with them and it won't turn into a forensic case.
You'll have to pay.
293
00:23:59,280 --> 00:24:00,840
Oh, all right.
294
00:24:00,880 --> 00:24:03,760
- That is, if he lives.
- Well, if he dies, we found him on the street.
295
00:24:03,800 --> 00:24:05,560
- He wasn't alone.
- What?
296
00:24:05,600 --> 00:24:07,120
There was another guy with him.
297
00:24:07,360 --> 00:24:08,360
What?
298
00:24:08,400 --> 00:24:09,880
You just don't listen.
299
00:24:12,480 --> 00:24:14,280
- Who found these guys?
- Cihan.
300
00:24:14,320 --> 00:24:18,200
Aha! Your honest hadji
set the burglars into your apartment.
301
00:24:18,720 --> 00:24:20,240
And he'll have to find the other guy.
302
00:24:20,280 --> 00:24:23,040
- He'll find him. He doesn't have to look far. It's his man.
- Enough already!
303
00:24:24,040 --> 00:24:27,240
- We also have a problem with Cenk.
- No way, he quit.
304
00:24:27,280 --> 00:24:28,760
I don't mean that.
305
00:24:28,800 --> 00:24:31,680
-He hit the man, he's hiding it.
-So what?
306
00:24:31,920 --> 00:24:33,320
Is it worth it?
307
00:24:34,080 --> 00:24:35,360
Are you out of your mind?
308
00:24:35,640 --> 00:24:37,960
- Is he worth all this trouble?
- This guy is my best friend.
309
00:24:38,000 --> 00:24:41,720
Look, this is nothing like the restoration business.
And on top of it, you took the guy outside.
310
00:24:41,760 --> 00:24:45,680
He has a pulse but he's unconscious.
He might be hemorrhaging. It's up to the hospital people.
311
00:24:45,720 --> 00:24:48,960
- What am I talking about? You got us all into that shit.
- Don't even start.
312
00:24:49,200 --> 00:24:51,440
- I don't have to do this.
- Really, don't.
313
00:24:51,480 --> 00:24:53,160
I don't have to do anything.
314
00:24:53,200 --> 00:24:57,480
- Let's go to Ilkyardim Hospital. Memorial is too far.
- I said the Memorial. Go on.
315
00:24:58,280 --> 00:24:59,800
- Cenk, come with me.
-Why?
316
00:25:00,120 --> 00:25:01,640
We'll take my car.
317
00:25:01,960 --> 00:25:04,400
-Let them go. Come with me.
-I'm going with them.
318
00:25:04,640 --> 00:25:05,960
We'll go later. Come on.
319
00:25:06,840 --> 00:25:07,960
All right.
320
00:25:08,760 --> 00:25:11,080
- I am going.
- There you go. All right. That's better.
321
00:25:11,800 --> 00:25:12,880
Merve.
322
00:25:13,560 --> 00:25:14,600
Merve.
323
00:25:15,320 --> 00:25:18,160
Please take care of this.
Thanks a lot.
324
00:25:18,720 --> 00:25:21,080
Don't mess it up any further. I'll call you.
325
00:25:21,360 --> 00:25:25,000
Make a right turn, and you're on the main street.
326
00:25:28,720 --> 00:25:32,120
- Hey. What the hell happened here?
- I'll tell you.
327
00:25:32,760 --> 00:25:35,680
- Hello, old man, what are you doing?
- What happened to the guy?
328
00:25:35,720 --> 00:25:37,800
- Nothing.
- Did he die?
329
00:25:37,840 --> 00:25:39,840
- Nothing to worry.
- God help him.
330
00:25:39,880 --> 00:25:41,240
Thanks, thanks.
331
00:25:41,600 --> 00:25:44,480
-I worried about him.
-Nothing to worry. Come on now.
332
00:25:44,520 --> 00:25:47,200
-I wish him all the best.
-Thank you.
333
00:25:47,640 --> 00:25:48,960
Bye. Go.
334
00:25:51,560 --> 00:25:53,120
He just wouldn't leave.
335
00:26:03,280 --> 00:26:04,520
Faruk.
336
00:26:07,560 --> 00:26:08,680
Bro?
337
00:26:08,920 --> 00:26:09,800
Bro!
338
00:26:10,040 --> 00:26:12,000
Shut up. Don't bro me.
339
00:26:13,480 --> 00:26:16,520
Cihan.
Who the hell did we hire?
340
00:26:17,360 --> 00:26:19,920
Who is working in my building in Karakoy?
341
00:26:20,440 --> 00:26:22,720
You pious bastard.
You let the burglers in.
342
00:26:23,120 --> 00:26:25,040
Who are they? What?
343
00:26:25,600 --> 00:26:27,000
How could this happen?
344
00:26:27,480 --> 00:26:31,280
These guys attack my dear friend, my brother,
in my apartment, in my place.
345
00:26:31,840 --> 00:26:35,360
How this can be?
"How this can be?" right? How this can be?
346
00:26:37,760 --> 00:26:41,040
Who are they?
You'll get their asses to me.
347
00:26:41,080 --> 00:26:42,800
You'll get their asses to me.
348
00:26:43,680 --> 00:26:46,120
Shut up! Don't get me started with you.
349
00:26:46,160 --> 00:26:47,600
Shut up!
350
00:26:48,280 --> 00:26:51,120
Listen to me, don't tell anybody anything.
351
00:26:52,520 --> 00:26:56,880
I will tell you later.
352
00:26:57,520 --> 00:26:59,640
All right. All right.
353
00:28:02,120 --> 00:28:03,120
What the hell is that?
354
00:28:04,920 --> 00:28:06,640
Is it still off-limits for you?
355
00:28:09,840 --> 00:28:12,600
Well, not all the time.
356
00:28:12,640 --> 00:28:15,680
Let me get rid of this before anyone sees it.
Have they stolen anything?
357
00:28:15,960 --> 00:28:17,840
They even got these.
358
00:28:18,960 --> 00:28:21,840
Faggots. They even stole the rug.
359
00:28:22,320 --> 00:28:23,200
Look at this.
360
00:28:23,880 --> 00:28:27,200
Do you think they know
the good stuff from the bad?
361
00:28:28,320 --> 00:28:29,440
Holy shit.
362
00:28:30,400 --> 00:28:31,720
Listen.
363
00:28:32,000 --> 00:28:34,040
Do you think my nose is broken?
364
00:28:34,080 --> 00:28:37,120
Are you crazy?
You wouldn't be able to stand the pain.
365
00:28:37,360 --> 00:28:40,000
- All right, let's go.
- Why don't you tell me about what happened?
366
00:28:40,040 --> 00:28:41,080
What?
367
00:28:41,880 --> 00:28:43,040
What happened?
368
00:28:43,080 --> 00:28:44,720
He headbutted me.
369
00:28:44,760 --> 00:28:46,080
And there was someone else?
370
00:28:46,480 --> 00:28:47,480
Where?
371
00:28:47,520 --> 00:28:50,240
Merve said there was someone else.
372
00:28:50,680 --> 00:28:52,960
Oh, right. The boy. He ran away.
373
00:28:53,480 --> 00:28:55,960
Bastard. We need to silence him first.
374
00:28:57,600 --> 00:28:59,920
Look at me.
Did he see anything?
375
00:29:00,880 --> 00:29:02,640
Come on, no. He ran away.
376
00:29:02,680 --> 00:29:05,480
- He didn't see anything, did he?
- How should I know? He didn't see anything.
377
00:29:05,840 --> 00:29:07,880
- I don't know. Come on, let's go.
- All right, all right.
378
00:29:08,120 --> 00:29:10,000
You go down, I really need to pee.
379
00:29:32,200 --> 00:29:35,560
Erdem, we got to rush him to Ilkyardim,
this guy is dying. Hurry up! Come on!
380
00:29:56,840 --> 00:30:00,200
Never mind! Why are you even
listening to the ambulance driver?
381
00:30:00,520 --> 00:30:02,160
Do we know anyone there?
382
00:30:04,600 --> 00:30:06,040
OK.
383
00:30:06,560 --> 00:30:08,760
Let me know then.
384
00:30:11,760 --> 00:30:14,040
- Holy shit!
- What's wrong?
385
00:30:14,080 --> 00:30:16,920
The ambulance men insisted on
going to the Ilkyardim. They turned back.
386
00:30:16,960 --> 00:30:19,560
- Is there something wrong? What happened?
- No.
387
00:30:19,600 --> 00:30:22,280
Just the meddling of the jerks in the ambulance.
Nothing's wrong.
388
00:30:25,240 --> 00:30:28,800
- Merve said murder.
- Just ignore her.
389
00:30:30,240 --> 00:30:32,240
She went on and on, witnesses and stuff.
390
00:30:32,280 --> 00:30:36,040
Merve always looks at things from
the negative side but she's reliable.
391
00:30:36,080 --> 00:30:38,200
- I'm not saying that. I don't care Merve.
- What then?
392
00:30:38,240 --> 00:30:41,960
- What if something happens to the guy?
- We won't let that happen.
393
00:30:42,000 --> 00:30:44,800
We'll find the guys,
and we'll take care of it. That's it.
394
00:31:20,560 --> 00:31:22,400
-Move.
- Wait a minute. Don't go.
395
00:31:22,440 --> 00:31:23,800
- We can't go.
- Why not?
396
00:31:24,120 --> 00:31:26,760
We can't go to the hospital.
Come here, sit down.
397
00:31:26,800 --> 00:31:28,400
The first floor is OK. All right?
398
00:31:28,840 --> 00:31:33,600
Then the seaport business is about to start.
You delivered your Project, it was perfect.
399
00:31:34,040 --> 00:31:36,480
Come here, sit down.
400
00:31:40,320 --> 00:31:43,400
If the building gets mixed up
with this shit, we're f*cked.
401
00:31:43,760 --> 00:31:46,160
Well then why am I staying here?
402
00:31:47,000 --> 00:31:49,640
I just wanted to surprise you.
403
00:31:50,000 --> 00:31:52,320
It didn't work out, I couldn't get it done
in time, what can I say.
404
00:31:53,720 --> 00:31:57,160
The man turned out to be the painter.
If they talk, you know...
405
00:31:57,400 --> 00:31:58,760
- What then?
-If they talk...
406
00:32:00,040 --> 00:32:02,280
...we can forget about this building.
407
00:32:02,320 --> 00:32:05,120
Then it will all go to the old man.
And it will cost me.
408
00:32:06,480 --> 00:32:11,440
The old man gave this place to me. But he told me to wait.
Then I barged in, because you were coming.
409
00:32:11,480 --> 00:32:13,560
Brooklyn style and all.
410
00:32:15,040 --> 00:32:18,360
Anyway.
The man bought half the buildings in Karakoy.
411
00:32:22,760 --> 00:32:24,520
Are you still mad at me?
412
00:32:26,760 --> 00:32:27,880
Nope.
413
00:32:30,600 --> 00:32:32,920
I mean, you're getting married.
414
00:32:33,800 --> 00:32:35,200
She's famous.
415
00:32:38,000 --> 00:32:39,400
It's hard for her father.
416
00:32:39,840 --> 00:32:42,880
- So you're getting married to avoid tittle tattle?
- Don't be ridiculous.
417
00:32:47,520 --> 00:32:49,360
I always liked her.
418
00:32:51,120 --> 00:32:52,080
Always?
419
00:32:57,160 --> 00:32:59,680
Never had a chance to tell you.
420
00:33:01,720 --> 00:33:03,200
- How long has it been?
- Six years.
421
00:33:03,440 --> 00:33:04,720
- What?
- Six.
422
00:33:08,560 --> 00:33:10,280
It's been a long time.
423
00:33:10,960 --> 00:33:13,240
Right.
Time flies by.
424
00:33:16,640 --> 00:33:19,600
Anyway. Let me take care of the first floor.
425
00:34:01,080 --> 00:34:03,920
-Call the ambulance.
-I will. I will call them all.
426
00:34:03,960 --> 00:34:06,480
-How will you go?
-My car is at the parking lot.
427
00:34:12,640 --> 00:34:14,320
Ok. See you.
428
00:34:15,560 --> 00:34:17,840
-Call me, alright?
-I will. OK. Come on now.
429
00:34:17,880 --> 00:34:20,040
-I'm very sorry.
-Don't be ridiculous.
430
00:34:38,520 --> 00:34:40,800
Jesus Asli, just answer
your phone for a change.
431
00:34:41,960 --> 00:34:43,080
Ece.
432
00:34:44,160 --> 00:34:46,760
Ece! Why didn't my brother come out?
433
00:34:48,840 --> 00:34:50,560
Don't come any closer or I'll call the cops.
434
00:34:50,600 --> 00:34:53,440
Ece, tell me why my brother didn't get out.
435
00:34:53,800 --> 00:34:55,160
What brother?
436
00:34:55,600 --> 00:34:58,840
Listen, we're not burglars.
Tell the man to let go of my brother.
437
00:34:59,080 --> 00:35:01,440
- Go away!
- Look, I don't want anything to happen to him.
438
00:35:01,480 --> 00:35:02,640
Hey, Ece.
439
00:35:02,680 --> 00:35:04,640
You should have thought about that
before breaking into the apartment.
440
00:35:04,880 --> 00:35:07,800
Let's go and get my brother
before something happens to him.
441
00:35:07,840 --> 00:35:12,320
What more could happen to your brother?
Go away or I'll call the cops.
442
00:35:12,800 --> 00:35:16,320
What cops? Shut up.
Don't get the cops involved.
443
00:35:17,480 --> 00:35:20,920
Shut up.
Don't shout, don't shout!
444
00:35:21,240 --> 00:35:23,680
What did you do to my brother?
What did you do? Shut up.
445
00:35:24,680 --> 00:35:26,160
- Help!
- Shut up!
446
00:35:26,200 --> 00:35:27,320
Help!
447
00:35:28,320 --> 00:35:30,280
If anything ever happens
to my brother...
448
00:35:30,320 --> 00:35:34,280
-If anything had happens to my brother I'll kill you.
- Help!
449
00:35:34,560 --> 00:35:37,120
Get up!
Shut up!
450
00:35:38,040 --> 00:35:39,960
-Help!
-Hush!
451
00:35:40,760 --> 00:35:43,240
Hush, hush! For god 's sake, be quiet!
452
00:35:43,800 --> 00:35:45,760
Come here. I won't do anything.
453
00:35:49,160 --> 00:35:51,920
I won't do anything, I won't.
Come here.
454
00:35:54,720 --> 00:35:56,880
Shut up. Get it? Look at me!
455
00:35:57,760 --> 00:35:59,000
I'll slice you up.
456
00:35:59,440 --> 00:36:02,840
Get it? If you ever scream again I'll slice you up.
457
00:36:04,760 --> 00:36:07,200
- Shut up. Don't shout.
- All right.
458
00:36:09,240 --> 00:36:11,320
- Help!
- Shut up! Shut up.
459
00:36:11,360 --> 00:36:13,640
-What are you doing?
-Don't shout, you bitch.
460
00:36:13,920 --> 00:36:17,240
I'll kill you, shut up.
Cut it out. Cut it out.
461
00:36:17,800 --> 00:36:19,160
Cut it out.
462
00:36:31,640 --> 00:36:33,720
That's it. Shut up.
463
00:36:39,040 --> 00:36:40,840
Hello, hello, Efe.
464
00:36:41,120 --> 00:36:44,000
What's up?
Ümit, slow down.
465
00:36:45,760 --> 00:36:48,480
What are you talking about?
Where are you?
466
00:36:49,440 --> 00:36:50,920
- What happened?
- Where is Tayfun?
467
00:36:50,960 --> 00:36:52,320
All right, I'll be there. What...
468
00:36:52,840 --> 00:36:56,080
OK, we're on our way. Ümit, come on.
All right.
469
00:36:57,880 --> 00:36:59,240
What's going on? Efe.
470
00:37:01,000 --> 00:37:02,040
Efe
471
00:37:11,640 --> 00:37:12,920
What is this?
472
00:37:15,000 --> 00:37:16,120
What's going on?
473
00:37:17,080 --> 00:37:18,480
Are they cops?
474
00:37:19,040 --> 00:37:20,760
Is this the police or the ambulance?
475
00:37:21,360 --> 00:37:22,680
What is it?
476
00:37:23,600 --> 00:37:26,920
What did you do? Did you hand my brother over to the cops?
What did you do to him?
477
00:37:28,360 --> 00:37:29,880
Now listen.
478
00:37:30,160 --> 00:37:33,800
If anything happens to my brother
I'll kill you. Get it?
479
00:37:34,160 --> 00:37:35,640
I'll slice you up.
480
00:37:45,120 --> 00:37:46,680
What did you do?
481
00:37:50,640 --> 00:37:52,600
Alright. I mean...
482
00:38:03,200 --> 00:38:06,320
-Be careful with his arm.
- Shut the door.
483
00:38:21,440 --> 00:38:26,480
I mean if my father-in-law sees a problem,
we won't be able to earn our dosh from this place.
484
00:38:26,720 --> 00:38:29,920
So we'll take care of this somehow
without getting him involved.
485
00:38:35,480 --> 00:38:36,800
Hello.
486
00:38:37,760 --> 00:38:39,400
We're still here, we won't be coming.
487
00:38:41,000 --> 00:38:42,200
What's with the police?
488
00:38:44,200 --> 00:38:46,880
I am calm. I'm just asking why the hell there is a cop.
489
00:38:48,040 --> 00:38:50,120
Oh. So the cop is always there.
490
00:38:51,920 --> 00:38:53,640
Then say so.
491
00:38:59,360 --> 00:39:00,400
The police?
492
00:39:01,160 --> 00:39:04,800
The usual procedure, that's all.
I guess the cop will take a look at it.
493
00:39:05,760 --> 00:39:09,640
What? It's got nothing to do with us.
We're saving a poor guy we found on the street.
494
00:39:09,680 --> 00:39:12,440
- I hope the cop thinks the same.
- Of course he will.
495
00:39:12,480 --> 00:39:15,000
Don't be such a pessimist.
496
00:39:15,480 --> 00:39:19,480
You didn't come all the way from there for nothing.
Wait a minute. Hold on.
497
00:39:32,120 --> 00:39:34,480
- Where the hell are you?
- We're here.
498
00:39:34,720 --> 00:39:35,680
All is well?
499
00:39:36,280 --> 00:39:39,040
- What had happened to Tayfun?
- Who the f*ck is she?
500
00:39:39,080 --> 00:39:41,400
- This broad...
- Man, isn't she...
501
00:39:41,440 --> 00:39:43,960
-This is Ece Aydoðan, man!
- What the hell?
502
00:39:44,000 --> 00:39:46,840
- We were in the apartment...
- Man, what did you do man?
503
00:39:46,880 --> 00:39:49,920
- Her stud jumped on my brother.
- Where are they?
504
00:39:49,960 --> 00:39:53,360
- Over there, come on, let's go.
- Did you break into the apartment?
505
00:39:53,400 --> 00:39:55,200
We were in the apartment.
They were f*cking around.
506
00:39:55,240 --> 00:39:59,200
-Yes. What are we going do with her?
-He says they attacked Tayfun.
507
00:39:59,240 --> 00:40:01,880
-All right, I didn't hear you.
-She and her stud.
508
00:40:01,920 --> 00:40:04,960
-Where's Tayfun?
-I said over there. What're you doing? Move.
509
00:40:05,000 --> 00:40:07,920
-Stop. Calm down.
-Guys, Cihan is coming.
510
00:40:08,280 --> 00:40:10,520
-Ok. Calm down.
-Cihan is coming. Be cool.
511
00:40:11,440 --> 00:40:13,560
Be calm. Don't make a fuss.
512
00:40:14,240 --> 00:40:17,480
Alright, don't say anything.
OK, don't say anything.
513
00:40:17,520 --> 00:40:20,400
I'll put the fear of God in you, you idiots!
Did I ask any money from you?
514
00:40:20,640 --> 00:40:23,440
- All right, Cihan...
-Did I ask any money from you?
515
00:40:23,480 --> 00:40:24,760
Cihan.
516
00:40:24,800 --> 00:40:28,640
- Put your hand down.
- My brother left something there and we came back to take it.
517
00:40:28,680 --> 00:40:30,680
- That's not what I heard back in the neighborhood.
- All right. Quiet.
518
00:40:30,720 --> 00:40:31,920
Look...
519
00:40:31,960 --> 00:40:36,240
Don't you dare to f*ck me. Don't let me start with you now.
We earn our bread and from that apartment.
520
00:40:36,280 --> 00:40:39,120
I'm not f*cking you man.
They knocked my brother out.
521
00:40:39,160 --> 00:40:42,480
- Did you do anything?
- No, we didn't. What could we do?
522
00:40:42,520 --> 00:40:45,880
- You'll all get into trouble.
- Tayfun didn't come out of the apartment.
523
00:40:45,920 --> 00:40:48,840
- Look, they were messing around...
- Then they jumped on Tayfun.
524
00:40:48,880 --> 00:40:50,840
- Let's go, come on...
- Who?
525
00:40:50,880 --> 00:40:52,520
This one and her stud.
526
00:40:52,560 --> 00:40:54,040
Stop, stop.
527
00:40:54,320 --> 00:40:56,920
Hey! Hey!
528
00:41:13,360 --> 00:41:16,480
- How did you find the apartment?
- Tayfun works here.
529
00:41:16,520 --> 00:41:20,200
He said there was a rug. He said we'll get the rug.
So we took the rug and...
530
00:41:21,760 --> 00:41:25,080
- What are you doing? You idiot.
- Man, are you insane?
531
00:41:27,000 --> 00:41:29,920
- Cihan is calling.
- Don't answer. Not now.
532
00:41:32,280 --> 00:41:34,680
What was your father saying?
Higher education...
533
00:41:35,640 --> 00:41:39,160
...preferential treatment,
touching the base.
534
00:41:40,280 --> 00:41:44,160
Wel, you'll provide the higher education;
I'll provide the preferential treatment...
535
00:41:44,680 --> 00:41:46,960
...and touching the base is already...
536
00:41:48,280 --> 00:41:50,240
Where did you find these?
537
00:41:50,560 --> 00:41:52,600
These are all there is.
538
00:41:53,440 --> 00:41:55,760
I can't believe this.
My mom looked everywhere for these.
539
00:41:56,320 --> 00:41:59,920
I was planning to give them to you some other time
but I guess it was meant to be today.
540
00:42:09,200 --> 00:42:10,280
Faruk...
541
00:42:13,280 --> 00:42:14,320
What is this?
542
00:42:15,040 --> 00:42:17,680
- Let me check it out. Stay here.
- Hey, wait a minute.
543
00:42:19,520 --> 00:42:20,920
Come on, come on!
544
00:42:20,960 --> 00:42:23,600
Guys, easy.
545
00:42:29,200 --> 00:42:30,360
Where's Tayfun?
546
00:42:30,400 --> 00:42:31,720
Who attacked Tayfun?
547
00:42:31,760 --> 00:42:33,080
Where's my brother.
548
00:42:33,120 --> 00:42:36,240
-Miço. Miço, this one?
- He's not the one, this one.
549
00:42:36,720 --> 00:42:38,840
-Where's my brother?
-Say something.
550
00:42:38,880 --> 00:42:41,000
I'll just stab this. Speak.
551
00:42:41,040 --> 00:42:43,080
What are you doing here?
552
00:42:43,120 --> 00:42:46,200
-It was an accident. It is fine.
-Another accident is about to happen.
553
00:42:46,240 --> 00:42:48,680
-Be calm, Miço.
-Your brother is a painter, right?
554
00:42:48,720 --> 00:42:51,880
Yes, he is. So what? So what?
555
00:43:11,360 --> 00:43:13,400
Easy, Ece, easy. All right.
556
00:43:16,840 --> 00:43:18,960
Come on now, come on.
Don't be afraid, it's okay.
557
00:43:20,200 --> 00:43:21,560
All right.
558
00:43:23,200 --> 00:43:25,160
Don't be afraid, all right.
559
00:43:27,600 --> 00:43:29,760
Don't move, let's not hurt you.
560
00:43:33,400 --> 00:43:35,200
Listen, I am very sorry.
561
00:43:40,280 --> 00:43:41,560
All right.
562
00:43:42,000 --> 00:43:44,200
All right.
Are you all right, lady?
563
00:43:45,080 --> 00:43:49,080
Untie my hands. My hands,
untie my hands, please.
564
00:43:49,880 --> 00:43:52,000
- All right. All right.
- Untie them.
565
00:43:52,400 --> 00:43:55,040
I guess...
566
00:43:55,640 --> 00:43:58,000
-...there was a misunderstanding.
-Untie. Untie.
567
00:43:59,560 --> 00:44:01,960
- My hands...
- All right. Easy.
568
00:44:04,680 --> 00:44:07,440
- Untie them!
- OK, OK...
569
00:44:07,480 --> 00:44:11,200
Open that door.
Open it! Don't touch me!
570
00:44:11,760 --> 00:44:14,240
- Open that door!
- All right.
571
00:44:14,280 --> 00:44:15,640
Let me out of here!
572
00:44:16,560 --> 00:44:18,560
Miss Ece. Miss Ece.
573
00:44:18,960 --> 00:44:23,280
Lady, I'm Cihan. Hello. Calm down.
574
00:44:23,520 --> 00:44:25,160
Don't you recognize me?
575
00:44:25,440 --> 00:44:27,040
It's me, Cihan.
576
00:44:28,800 --> 00:44:30,360
We met before.
577
00:44:30,840 --> 00:44:31,920
Where?
578
00:44:31,960 --> 00:44:33,800
At Faruk's place, at his office.
579
00:44:34,720 --> 00:44:37,600
I didn't have my beard at then.
It was a long time ago.
580
00:44:38,120 --> 00:44:39,040
Easy now.
581
00:44:39,520 --> 00:44:41,960
- Don't you know Cihan?
- We don't know anyone called Cihan.
582
00:44:42,000 --> 00:44:45,360
The guy with the beard.
583
00:44:46,200 --> 00:44:49,440
- No.
- OK, all right.
584
00:44:49,480 --> 00:44:50,800
Ümit, Efe!
585
00:44:51,080 --> 00:44:52,880
Who hired your brother then?
586
00:44:53,640 --> 00:44:55,600
- Enough man, blah blah blah...
- What is this?
587
00:44:55,640 --> 00:44:56,720
Man I got dizzy.
588
00:44:59,800 --> 00:45:03,880
If anything happens to my brother I'll kill you.
I swear I'll slice you up.
589
00:45:03,920 --> 00:45:07,160
- I'll kill your girl.
- Enough!
590
00:45:07,200 --> 00:45:09,720
- Your brother is in the hospital.
- Which hospital?
591
00:45:10,000 --> 00:45:12,840
- Is it the Memorial, what's the name of the hospital?
- Ilkyardim.
592
00:45:12,880 --> 00:45:15,360
Taksim Ilkyardim. In the hospital.
Why don't you listen to me?
593
00:45:15,400 --> 00:45:17,680
- Are you lying?
- Our friend is with him.
594
00:45:17,720 --> 00:45:19,080
Who is your friend?
595
00:45:19,120 --> 00:45:20,920
Your brother is all right.
There was an accident.
596
00:45:20,960 --> 00:45:22,800
There was an accident.
597
00:45:22,840 --> 00:45:24,760
Let's go to the hospital.
598
00:45:24,800 --> 00:45:28,120
- To the hospital?
- Yes. You can see him. Then you'll be relieved.
599
00:45:28,160 --> 00:45:30,520
- What do you think, Faruk?
- How?
600
00:45:31,680 --> 00:45:33,920
- All together?
- Yes, all together.
601
00:45:34,560 --> 00:45:35,920
I have a car.
602
00:45:36,520 --> 00:45:37,840
OK then. Really?
603
00:45:38,880 --> 00:45:40,760
Sorry to hear what happened.
604
00:45:42,040 --> 00:45:43,200
Do you know the individual?
605
00:45:43,600 --> 00:45:44,920
No, we found him on the street.
606
00:45:45,640 --> 00:45:48,160
Do you know his name,
so that we can call a relative?
607
00:45:48,200 --> 00:45:52,040
- No. Apparently he had hit his head and he was lying on the ground.
- I'm told he didn't have any ID.
608
00:45:52,080 --> 00:45:53,280
No.
609
00:45:53,920 --> 00:45:57,200
- I thought I could inform a relative.
- My friends stayed there.
610
00:45:57,240 --> 00:45:59,480
They will ask around for anyone who knows him.
611
00:46:00,040 --> 00:46:03,560
Your friends.
There were two of them?
612
00:46:04,320 --> 00:46:08,160
- Yes.
- But you came here alone?
613
00:46:08,560 --> 00:46:11,320
One has a trip tomorrow,
the other one just arrived yesterday.
614
00:46:12,120 --> 00:46:15,080
When I called the ambulance,
they were close by and came to help.
615
00:46:15,360 --> 00:46:18,080
I got it.
But they didn't come here.
616
00:46:18,320 --> 00:46:21,080
No, they didn't come here.
Anyway this has got nothing to do with them.
617
00:46:21,120 --> 00:46:24,240
Besides one of them is Faruk Bilir.
618
00:46:24,600 --> 00:46:26,720
It would be pointless at this time.
619
00:46:26,760 --> 00:46:30,720
- Faruk Bilir?
- Faruk Bilir, the businessman. You may know him.
620
00:46:31,240 --> 00:46:32,240
Faruk Bilir.
621
00:46:32,920 --> 00:46:35,200
Doesn't ring a bell.
622
00:46:35,480 --> 00:46:38,560
He wanted to avoid publicity.
623
00:46:39,040 --> 00:46:41,360
- You know how they write whatever they please.
- I understand.
624
00:46:41,400 --> 00:46:45,560
- Nevzat, how is your uncle?
- He's doing well, doctor. Didn't get the chance to thank you.
625
00:46:45,960 --> 00:46:48,680
He is doing very well.
Thank you so much for asking.
626
00:46:48,720 --> 00:46:50,560
- You take care of your business. I'll talk to you later.
- All right.
627
00:46:51,040 --> 00:46:54,080
Ma'am excuse me,
I was about to say....
628
00:46:55,000 --> 00:46:58,080
- So you don't know the individual
- We don't, officer.
629
00:46:58,720 --> 00:47:00,280
Well but...
630
00:47:00,680 --> 00:47:04,920
...no one comes to the hospital in the middle of the night
for a man that they don't know.
631
00:47:04,960 --> 00:47:08,240
Well, we were not raised that way.
And besides I am a lawyer.
632
00:47:08,480 --> 00:47:10,240
Why didn't you call the police?
633
00:47:11,000 --> 00:47:12,840
There're no bandages at the police station.
634
00:47:15,560 --> 00:47:18,280
Right. Fine.
635
00:47:18,880 --> 00:47:23,560
But you said something like
him being familiar from around.
636
00:47:23,920 --> 00:47:27,120
Officer, we work in Karakoy.
We spend the whole day there.
637
00:47:27,800 --> 00:47:31,120
We saw the guy on the street, he had a familiar face.
We brought him to the hospital.
638
00:47:31,160 --> 00:47:33,920
- I hope he gets well, that's all.
- I understand.
639
00:47:34,920 --> 00:47:36,800
My chief officer doesn't answer his phone.
640
00:47:37,440 --> 00:47:38,840
Good, good.
641
00:47:40,000 --> 00:47:41,560
Huh? I got it, I got it.
642
00:47:43,600 --> 00:47:45,400
-I got it.
-Have a good watch.
643
00:47:45,440 --> 00:47:47,680
Thank you. Good night.
644
00:47:48,280 --> 00:47:49,880
Chief, good evening
645
00:47:50,160 --> 00:47:51,560
Nevzat here.
646
00:48:03,960 --> 00:48:06,480
Come on Merve, answer the phone.
647
00:48:07,520 --> 00:48:11,440
- Put on the speakerphone so we can hear it.
- I'll put on the speaker if she answers the phone.
648
00:48:11,920 --> 00:48:13,560
See, she doesn't answer.
649
00:48:14,320 --> 00:48:15,920
Are you lying?
650
00:48:15,960 --> 00:48:18,360
They are at the hospital.
How can she answer the phone when she's at the hospital?
651
00:48:18,960 --> 00:48:21,120
- Well, she doesn't hear the phone. Let's go there.
- Just a second...
652
00:48:21,640 --> 00:48:22,880
Are we going like this?
653
00:48:23,640 --> 00:48:24,800
What should we do?
654
00:48:26,400 --> 00:48:27,720
Let's go...
655
00:48:28,560 --> 00:48:29,840
...but...
656
00:48:31,040 --> 00:48:32,160
...how?
657
00:48:33,520 --> 00:48:35,840
I told you we can take my car.
658
00:48:37,160 --> 00:48:38,240
Bozo.
659
00:48:39,000 --> 00:48:40,800
- All right.
- Come on boys, come on.
660
00:48:40,840 --> 00:48:42,600
Listen to me.
661
00:48:42,640 --> 00:48:46,040
Look, if anything happens to my brother,
I'll kill you, I'll kill you, too.
662
00:48:46,080 --> 00:48:47,520
All right man, all right.
663
00:48:48,280 --> 00:48:51,120
- Did Cihan call you?
- No.
664
00:48:51,400 --> 00:48:52,400
Faruk!
665
00:48:54,600 --> 00:48:56,840
We don't want to crowd the hospital, right?
666
00:48:59,240 --> 00:49:02,280
- What are you doing in there?
- Start walking.
667
00:49:02,600 --> 00:49:05,240
- Come on, come on...
- Let me go.
668
00:49:05,560 --> 00:49:09,640
- Tell the guys in there not to do anything stupid.
- Now walk. Let's go to the hospital.
669
00:49:09,680 --> 00:49:10,840
Sucker!
670
00:49:10,880 --> 00:49:13,200
- Be smart, OK?
- All right, all right.
671
00:49:14,000 --> 00:49:17,400
Look, just like decent human beings,
we didn't want to crowd the hospital. Come on.
672
00:49:17,640 --> 00:49:20,880
- Easy, your friend is safe with us.
- All right, calm down.
673
00:49:21,600 --> 00:49:24,280
Stand up.
Don't be afraid.
674
00:49:24,320 --> 00:49:25,440
All right.
675
00:49:27,760 --> 00:49:29,200
We'll have to wait, bro.
676
00:49:30,360 --> 00:49:32,720
I'm calling them, but they don't answer.
677
00:49:32,760 --> 00:49:35,040
- Open that door, open it.
- All right. All right.
678
00:49:35,080 --> 00:49:36,920
- I cannot breathe.
- They are not answering.
679
00:49:38,320 --> 00:49:41,280
Help, help!
680
00:49:42,280 --> 00:49:45,480
Help me, anybody? Help!
681
00:49:45,520 --> 00:49:46,600
OK.
682
00:49:46,640 --> 00:49:49,000
- OK.
-Take me out. Open the door.
683
00:49:49,040 --> 00:49:52,960
Listen I am calling, but they don't answer.
684
00:49:59,080 --> 00:50:00,640
Look, I am calling.
685
00:50:05,800 --> 00:50:08,280
- Did you drop something?
- My phone...
686
00:50:10,760 --> 00:50:13,640
- Give me your phone, give it to me. Call the police.
- All right, all right.
687
00:50:13,680 --> 00:50:15,920
- Call the police, look, here they are.
- Not the police. What did you do, the police...
688
00:50:15,960 --> 00:50:17,600
Go on, call them, give it to me.
689
00:50:17,960 --> 00:50:19,880
- Be quiet, for heaven's sake.
- Police! Police!
690
00:50:19,920 --> 00:50:21,640
Isn't there anyone to help?
691
00:50:21,960 --> 00:50:25,480
No police.
Look, keep the cops out of this.
692
00:50:25,520 --> 00:50:27,720
- Police!
- Don't shout.
693
00:50:27,760 --> 00:50:29,120
Help me!
694
00:50:29,400 --> 00:50:32,080
Don't shout.
695
00:50:33,600 --> 00:50:35,480
- Shut up!
- Don't hit me.
696
00:50:35,520 --> 00:50:38,040
All right.
All right, I am sorry.
697
00:50:38,080 --> 00:50:39,880
I won't hurt you.
I am not touching you.
698
00:50:40,120 --> 00:50:43,480
All right. We surely did wrong,
but let's keep the police out of this.
699
00:50:44,320 --> 00:50:46,000
All right, I'm sorry.
700
00:50:55,400 --> 00:50:57,200
I'll kill myself.
701
00:51:00,960 --> 00:51:02,800
Look, lady, Faruk saved me.
702
00:51:03,240 --> 00:51:06,800
I don't want it to be this way, either.
Faruk pulled me out of the mess I was in.
703
00:51:06,840 --> 00:51:09,600
I'll do anything for you.
Just don't mention the police.
704
00:51:11,920 --> 00:51:15,080
What should I do now?
How can I even look Faruk in the eye?
705
00:51:15,360 --> 00:51:16,840
It's not my fault, is it?
706
00:51:17,080 --> 00:51:18,680
I'll do anything but don't mention the police.
707
00:51:18,920 --> 00:51:21,560
Besides he called and shouted
and took it out on me.
708
00:51:23,320 --> 00:51:24,880
Who called you? Who?
709
00:51:27,640 --> 00:51:30,160
- Look, these guys are young.
- Who took it out on you?
710
00:51:30,200 --> 00:51:31,760
Faruk did.
711
00:51:33,200 --> 00:51:36,560
What should we do?
Faruk must not go to the police.
712
00:51:38,000 --> 00:51:39,560
I couldn't answer the phone.
713
00:51:39,920 --> 00:51:41,240
Well I couldn't.
714
00:51:42,160 --> 00:51:43,440
Who is his brother?
715
00:51:44,880 --> 00:51:46,040
The other guy?
716
00:51:47,920 --> 00:51:50,120
Really? Did he say anything?
717
00:51:51,200 --> 00:51:52,760
Where did you find him?
718
00:51:52,800 --> 00:51:54,240
Did you call Cihan?
719
00:51:55,040 --> 00:51:56,280
Good, all right.
720
00:51:56,880 --> 00:51:58,040
All right, okay.
721
00:51:58,080 --> 00:51:59,320
No.
722
00:51:59,720 --> 00:52:03,040
No problem with the police,
but the guy is in intensive care right now.
723
00:52:04,480 --> 00:52:07,040
How should I know?
724
00:52:09,040 --> 00:52:11,520
I'll tell you all about it when you arrive.
725
00:52:11,560 --> 00:52:12,960
Is he all right?
726
00:52:13,840 --> 00:52:16,040
- How is my brother?
- She hung up.
727
00:52:16,080 --> 00:52:17,320
He's OK.
728
00:52:19,920 --> 00:52:22,040
But you did wrong tonight.
729
00:52:22,080 --> 00:52:24,720
- He had left his things.
- Don't bullshit me.
730
00:52:25,560 --> 00:52:29,240
Tayfun did wrong.
Then the accident happened.
731
00:52:30,240 --> 00:52:32,720
Now, our problem is to prevent
anything worse from happening.
732
00:52:33,600 --> 00:52:35,360
Right? We wouldn't want that.
733
00:52:36,880 --> 00:52:38,840
We wouldn't want that.
Do you?
734
00:52:39,880 --> 00:52:43,240
We're trying to help, that's all.
735
00:52:47,240 --> 00:52:48,440
Look.
736
00:52:48,480 --> 00:52:50,120
- It's OK.
- Man.
737
00:52:51,640 --> 00:52:53,240
We've got nothing to do with the police.
738
00:52:53,280 --> 00:52:56,400
- Look, don't turn us in.
- Don't worry, we're good.
739
00:53:02,840 --> 00:53:04,320
How old is this building?
740
00:53:07,280 --> 00:53:09,480
- How should I know?
- Did Tayfun fell down here?
741
00:53:09,520 --> 00:53:11,920
Where else?
There's blood everywhere.
742
00:53:12,440 --> 00:53:14,400
- Do you want?
- All right.
743
00:53:15,280 --> 00:53:16,960
Let's hope nothing happens to Tayfun.
744
00:53:18,160 --> 00:53:20,880
They put him into the ambulance and took him
to the hospital. He's all right.
745
00:53:21,320 --> 00:53:23,240
-Please.
- All right then.
746
00:53:23,280 --> 00:53:25,280
Will this place be a coffee shop?
747
00:53:25,640 --> 00:53:29,400
No. The whole building will be a betting shop.
What a jerk.
748
00:53:29,760 --> 00:53:30,840
You're so gullible.
749
00:53:30,880 --> 00:53:34,800
I asked a question. I just asked a question.
750
00:53:35,120 --> 00:53:39,200
Am I not allowed to ask a question?
751
00:53:39,440 --> 00:53:42,800
I worked here for three years, right?
752
00:53:42,840 --> 00:53:44,920
- I did, did you?
- Get out of here.
753
00:53:45,240 --> 00:53:47,760
- What are you looking at?
- Nothing.
754
00:53:48,040 --> 00:53:52,160
Yeah, right, you worked so much.
You came in here in the morning and crapped out in a corner.
755
00:53:55,320 --> 00:53:56,760
What did Faruk tell you?
756
00:53:57,400 --> 00:53:58,760
Well, he got mad, he shouted.
757
00:53:59,360 --> 00:54:01,840
But what did he say?
What did he say happened? What?
758
00:54:05,280 --> 00:54:06,480
Well, I mean...
759
00:54:07,920 --> 00:54:10,440
...I am really sorry but when...
760
00:54:12,080 --> 00:54:14,680
...you were doing it
the guys barged in, I guess.
761
00:54:19,920 --> 00:54:21,920
- Did Faruk tell you that?
- Oh, no.
762
00:54:22,640 --> 00:54:23,720
The guys told me.
763
00:54:24,280 --> 00:54:27,760
- Actually they wouldn't do anything wrong.
- What exactly did Faruk tell you when he called you?
764
00:54:28,080 --> 00:54:32,120
He said "They tried to rob my brother.
You hired thieves."
765
00:54:32,560 --> 00:54:37,240
Well, I am the contractor. He told me that there was a boy
and we needed to find him. He means Kýlýç.
766
00:54:38,320 --> 00:54:40,720
He told me that they wronged his friend.
767
00:54:58,640 --> 00:55:00,600
- Could you give my phone back?
-Huh?
768
00:55:02,160 --> 00:55:04,320
We won't have any of that in our club.
769
00:55:04,800 --> 00:55:08,120
Right. Don't you have my phone?
Can I get it? Please.
770
00:55:08,160 --> 00:55:09,800
Efe, tell him.
771
00:55:09,840 --> 00:55:13,080
0532 280...
772
00:55:13,640 --> 00:55:15,040
90.
773
00:55:15,680 --> 00:55:17,200
100.
774
00:55:17,560 --> 00:55:23,120
100 in the sea, 100 in the air, 100 on the land!
775
00:55:23,600 --> 00:55:25,040
Look man, give it back.
776
00:55:25,080 --> 00:55:28,600
- Man, listen to him.
- Why on earth would we have your phone?
777
00:55:29,000 --> 00:55:30,960
Buzz off.
778
00:55:31,880 --> 00:55:33,200
Enough is enough.
779
00:55:33,240 --> 00:55:34,320
Oh.
780
00:55:34,360 --> 00:55:36,600
- He challenges you.
- Did he?
781
00:55:45,040 --> 00:55:46,160
Go on.
782
00:55:46,680 --> 00:55:48,280
Why don't you take it.
783
00:55:50,880 --> 00:55:51,640
Lady.
784
00:55:53,280 --> 00:55:55,000
Did the boys do anything wrong?
785
00:55:55,320 --> 00:55:58,360
What else would they do, huh?
What else?
786
00:56:00,840 --> 00:56:05,360
- There must have been a misunderstanding.
- What misunderstanding? What are you talking about?
787
00:56:06,720 --> 00:56:11,040
They're good boys.
They wouldn't have done anything wrong.
788
00:56:16,000 --> 00:56:18,320
Listen! Tonight, don't let anything happen to anyone.
789
00:56:18,360 --> 00:56:21,800
I won't, don't worry.
Nothing will happen.
790
00:56:23,200 --> 00:56:26,560
We can go if you want to.
Let's go to the apartment. Let's go there.
791
00:56:26,600 --> 00:56:29,480
But don't cry out for the police.
Let's go to the apartment together.
792
00:56:29,920 --> 00:56:33,360
Let's go, although I wonder
how I will look Faruk in the face.
793
00:56:37,720 --> 00:56:38,920
My life is over.
794
00:56:46,200 --> 00:56:47,320
It's over.
795
00:56:54,400 --> 00:56:58,040
- Is there anything we should be aware of?
- No, these are kids from our neighborhood.
796
00:56:58,080 --> 00:57:00,560
- We can help you out.
- There is no problem.
797
00:57:00,600 --> 00:57:03,720
One of the boys' brother got sick.
I mean we are taking him to the hospital.
798
00:57:03,760 --> 00:57:07,760
- Officer, about the license.
- We also need to seize the car.
799
00:57:08,560 --> 00:57:11,960
- I understand, but is it necessary?
- It's the rule when there is a suspicious case.
800
00:57:12,320 --> 00:57:14,400
Why is it taking so long?
801
00:57:16,360 --> 00:57:19,080
I know these guys.
I was taking them to the hospital.
802
00:57:19,120 --> 00:57:21,840
And I know you, Mr. Bilir.
But you have had some alcohol.
803
00:57:22,600 --> 00:57:25,400
- Go on, write my ticket. Go on.
- Will do.
804
00:57:26,400 --> 00:57:28,480
Go on, take my driver's license as well, take it.
805
00:57:35,880 --> 00:57:37,200
Why don't you answer?
806
00:57:40,160 --> 00:57:43,000
Hello. Son, why don't
you answer your phone?
807
00:57:43,640 --> 00:57:45,520
What? Where are you?
808
00:57:48,000 --> 00:57:50,120
- What hospital?
- What's going on?
809
00:57:50,160 --> 00:57:52,240
What's wrong with Tayfun?
810
00:57:52,800 --> 00:57:56,480
Huh? Tayfun is in the hospital
and you didn't do anything, is that so?
811
00:57:57,120 --> 00:58:00,320
I'm going to beat the shit out of you Sabri, I will.
812
00:58:00,920 --> 00:58:03,120
All right idiot, all right. Which hospital?
813
00:58:06,080 --> 00:58:07,720
Sabri, is Tayfun all right?
814
00:58:09,280 --> 00:58:10,960
OK, don't go there all together.
815
00:58:11,000 --> 00:58:13,720
Stay behind for a while.
All right, I'll be there.
816
00:58:17,080 --> 00:58:18,680
They are going to the hospital.
817
00:58:19,800 --> 00:58:21,080
Who's at the apartment?
818
00:58:21,120 --> 00:58:23,000
Everyone is going to the hospital...
819
00:58:24,400 --> 00:58:25,520
Ece?
820
00:58:27,760 --> 00:58:29,240
Why is Tayfun at the hospital?
821
00:58:30,640 --> 00:58:32,600
Tell me, what happened in the building?
822
00:58:35,480 --> 00:58:37,000
- Take it, take it.
-Give me.
823
00:58:37,400 --> 00:58:39,800
Why don't you take it? Take it like a man.
824
00:58:40,560 --> 00:58:41,840
Hurray!
825
00:58:42,840 --> 00:58:45,400
Why don't you take it?
Take it like a man.
826
00:58:49,080 --> 00:58:50,360
Hurray!
827
00:58:51,840 --> 00:58:53,760
All right, all right, it was a joke. Take it.
828
00:58:54,600 --> 00:58:56,560
Take it. Just a joke.
829
00:58:58,000 --> 00:58:59,520
I don't have it.
830
00:59:00,640 --> 00:59:02,480
Why did you snatch the phone?
831
00:59:02,840 --> 00:59:04,200
- Did I snatch it?
- Go on, give it to him.
832
00:59:04,240 --> 00:59:06,200
-Really?
- Could you give it back?
833
00:59:06,240 --> 00:59:07,960
When did I get it?
834
00:59:13,040 --> 00:59:15,880
Do you have any coins? Coins man.
835
00:59:19,640 --> 00:59:21,000
Do you give up?
836
00:59:21,040 --> 00:59:23,000
-That's enough.
-Give up.
837
00:59:23,480 --> 00:59:25,120
What the hell are you doing to him?
838
00:59:25,160 --> 00:59:26,840
What were you doing upstairs for half an hour?
839
00:59:26,880 --> 00:59:29,160
- Did you jerk off?
- No, man. I took a shit.
840
00:59:29,200 --> 00:59:31,440
- Do I need to get permission for that as well?
- Hamdi, leave the man alone.
841
00:59:31,680 --> 00:59:33,280
- Take it.
- It was a joke.
842
00:59:34,800 --> 00:59:35,960
Man?
843
00:59:36,000 --> 00:59:37,240
What the hell?
844
00:59:37,520 --> 00:59:38,840
Who is upstairs?
845
00:59:41,040 --> 00:59:42,280
Tell me, who's upstairs?
846
00:59:42,320 --> 00:59:44,320
How should I know? I don't know.
847
00:59:47,840 --> 00:59:50,000
- Come on.
- It'll be fun.
848
00:59:51,120 --> 00:59:52,920
Man, just look at this.
849
00:59:53,840 --> 00:59:54,880
Look at it.
850
00:59:55,120 --> 00:59:55,960
Come.
851
00:59:57,320 --> 00:59:58,320
Come here.
852
00:59:59,920 --> 01:00:01,080
Come here.
853
01:00:02,720 --> 01:00:05,440
Lady, take my life if you must but do not harm him.
854
01:00:05,480 --> 01:00:07,800
When we're done, I'll make you pay for this.
855
01:00:08,080 --> 01:00:10,760
That's a different thing.
Tell me now, what were you doing back there?
856
01:00:15,280 --> 01:00:16,800
What are you doing here?
857
01:00:17,760 --> 01:00:19,960
What are you doing here? Huh?
858
01:00:21,080 --> 01:00:22,400
What happened in the apartment?
859
01:00:24,320 --> 01:00:25,760
What did you do to Tayfun?
860
01:00:27,760 --> 01:00:30,440
- Are you questioning me?
- I'm just asking a question.
861
01:00:31,520 --> 01:00:32,800
It's none of your business.
862
01:00:33,920 --> 01:00:36,760
- What is it to you? What should you care?
- Look, I'm the one looking after these boys.
863
01:00:40,000 --> 01:00:41,920
- Why don't you call Faruk?
- Lady...
864
01:00:41,960 --> 01:00:45,280
Tell him that you locked me up in this car
and wouldn't let go.
865
01:00:45,520 --> 01:00:48,640
- Then let's see what happens to you. Huh?
- You're making a big mistake.
866
01:00:48,680 --> 01:00:51,920
Call and tell him. Say "Your lady is in the car".
Say "We are criminals."
867
01:00:51,960 --> 01:00:54,040
- Shame on you.
- Aren't you all criminals?
868
01:00:54,080 --> 01:00:55,760
Do you want money? Is that it?
869
01:00:56,120 --> 01:00:58,800
Huh? Do you want money?
How much are you worth?
870
01:00:59,560 --> 01:01:02,800
- Don't tempt me.
- Are you threatening me?
871
01:01:02,840 --> 01:01:06,480
- I am asking you a question bitch.
- You won't know what hit you.
872
01:01:07,840 --> 01:01:10,520
Go on, open the door.
I've had enough of this bullshit.
873
01:01:10,760 --> 01:01:11,920
Sit down.
874
01:01:11,960 --> 01:01:13,480
Sit down bitch! Sit down!
875
01:01:13,520 --> 01:01:16,760
Be smart.
Don't do anything foolish.
876
01:01:18,360 --> 01:01:22,600
- You shouldn't have blown, man...
- They're lucky. If you weren't here I would have shown them.
877
01:01:23,800 --> 01:01:26,920
Now your driving license is gone for six months.
What will you do?
878
01:01:28,240 --> 01:01:30,000
Your father's name is Yilmaz, isn't it?
879
01:01:30,040 --> 01:01:33,520
I can be your driver, what do you say?
880
01:01:33,560 --> 01:01:36,440
Cut it out Sabri!
881
01:01:39,520 --> 01:01:40,880
That's right, Yýlmaz.
882
01:01:41,360 --> 01:01:42,840
You have three sisters.
883
01:01:46,280 --> 01:01:47,800
You break into apartments.
884
01:01:48,240 --> 01:01:49,960
That's nonsense.
885
01:01:50,000 --> 01:01:53,680
- One of our friends is sick from his head...
- Don't want to hear about your friends.
886
01:01:53,720 --> 01:01:57,520
Not at all.
Who will take care of your sisters?
887
01:01:59,040 --> 01:02:00,680
And your father is not around.
888
01:02:01,600 --> 01:02:03,760
You don't know Cihan...
889
01:02:04,000 --> 01:02:05,760
...but he knows your father well.
890
01:02:08,120 --> 01:02:12,680
Now you will be smart.
You'll be calm at the hospital. Do we have a deal?
891
01:02:20,600 --> 01:02:22,920
Shit, why is this light taking so long?
892
01:02:23,520 --> 01:02:27,280
Finally! Go on, go on captain.
A little faster captain.
893
01:02:27,600 --> 01:02:30,360
Ece, be smart.
Faruk said "My brother."
894
01:02:39,040 --> 01:02:40,720
What are you talking about?
895
01:02:40,760 --> 01:02:43,720
What I'm saying is Faruk said that
they did his friend wrong.
896
01:02:44,080 --> 01:02:45,240
He didn't say "my fiancée."
897
01:02:45,280 --> 01:02:46,720
- So?
- So...
898
01:02:47,200 --> 01:02:50,200
- So...
- Why did he say "my friend" but not my fiancé", right?
899
01:02:50,240 --> 01:02:52,520
- So?
- If my girlfriend was in that apartment...
900
01:02:53,320 --> 01:02:56,160
...if anyone had done anything wrong to my dearest...
901
01:02:59,360 --> 01:03:00,720
Right?
902
01:03:03,440 --> 01:03:05,320
So no one did you wrong.
903
01:03:05,760 --> 01:03:07,920
Don't go there.
904
01:03:07,960 --> 01:03:11,240
- Or no one knows about it.
- Don't go there.
905
01:03:11,520 --> 01:03:13,080
Let it be that way.
906
01:03:14,120 --> 01:03:16,440
Let's make a deal.
No one knows that you were there tonight.
907
01:03:19,520 --> 01:03:21,120
Now you will...
908
01:03:21,920 --> 01:03:23,960
...absolutely make sure that...
909
01:03:24,240 --> 01:03:25,640
...Faruk forgives them.
910
01:03:26,840 --> 01:03:28,080
Is that understood?
911
01:03:28,120 --> 01:03:29,840
This subject will be closed.
912
01:03:30,960 --> 01:03:35,160
Faruk will forgive them or I won't.
913
01:03:37,960 --> 01:03:40,480
Do we have an understanding? Huh?
914
01:03:43,440 --> 01:03:44,880
I believe we do.
915
01:03:48,000 --> 01:03:50,480
Come here.
She's running away.
916
01:03:50,520 --> 01:03:52,400
Come here.
917
01:04:14,640 --> 01:04:17,480
- All right, all right. Enough.
-Oh my.
918
01:04:20,280 --> 01:04:22,840
- We're just having fun, what's wrong with that?
- Well just don't do it.
919
01:04:24,000 --> 01:04:24,920
Come on.
920
01:04:36,200 --> 01:04:37,720
There won't be any cops right.
921
01:04:37,960 --> 01:04:40,920
It's all right, we got it.
Don't you worry about it.
922
01:04:40,960 --> 01:04:43,280
- What's going on?
- You couldn't go to the Memorial.
923
01:04:43,320 --> 01:04:45,360
- Faruk don't talk like an idiot.
- What's up?
924
01:04:45,400 --> 01:04:47,680
Are you the one who fled the apartment?
Look at me!
925
01:04:47,720 --> 01:04:50,600
Look at me. Are you high?
I asked you something. Look at me.
926
01:04:51,680 --> 01:04:53,600
- What's your name?
-Kýlýç.
927
01:04:53,640 --> 01:04:56,040
- What's yours?
- This is not a game.
928
01:04:58,240 --> 01:04:59,520
Your brother is fine.
929
01:04:59,800 --> 01:05:02,720
He will be discharged from the hospital,
and this story will be over, got it?
930
01:05:02,960 --> 01:05:05,240
We won't press any charges.
Do you understand?
931
01:05:05,920 --> 01:05:09,360
Your brother broke into a house and tried to kill a man.
I'll make your life miserable. Do you understand?
932
01:05:09,400 --> 01:05:11,040
-Brother.
-Go.
933
01:05:11,080 --> 01:05:13,120
- Did you get that, too, chatter box?
- Yes.
934
01:05:13,680 --> 01:05:16,760
You should be thankful to Faruk.
Otherwise, you would have regretted your actions.
935
01:05:17,400 --> 01:05:19,760
Now there is a cop in there.
936
01:05:20,640 --> 01:05:23,000
You will tell him that you don't know anything.
937
01:05:23,040 --> 01:05:24,160
You were not there.
938
01:05:24,200 --> 01:05:27,240
Faruk and I saw your brother on the street
when we were walking by.
939
01:05:27,280 --> 01:05:28,760
All right?
940
01:05:29,440 --> 01:05:30,880
Where did we see your brother?
941
01:05:31,280 --> 01:05:34,720
You didn't break into the apartment.
There was no burglary. All right?
942
01:05:34,760 --> 01:05:37,760
- We're not burglars.
- Where did we see your brother?
943
01:05:38,280 --> 01:05:40,400
- On the street.
- We saw him on the street.
944
01:05:41,160 --> 01:05:44,320
We found his phone, we informed you.
Do you hear me?
945
01:05:44,360 --> 01:05:46,480
No apartment, no paint job, no burglary.
946
01:05:46,800 --> 01:05:48,160
- All right?
- All right.
947
01:05:48,440 --> 01:05:51,120
- When will I see my brother?
- You'll see him if you listen to me.
948
01:05:51,520 --> 01:05:52,880
Let's go man.
949
01:05:53,640 --> 01:05:55,360
We're protecting you.
950
01:05:56,400 --> 01:05:57,760
Get the hell out of here.
951
01:06:00,640 --> 01:06:01,960
Get the hell out of here.
952
01:06:06,880 --> 01:06:08,680
Yes?
Yes, sweetheart.
953
01:06:09,600 --> 01:06:13,200
Huh? I took my pills, I did. It's not late.
954
01:06:13,240 --> 01:06:16,600
Oh god. You treat me like a child.
Come on, hang up, hang up.
955
01:06:17,480 --> 01:06:21,440
My wife, she says she cooked some semolina halva.
It's still warm.
956
01:06:24,640 --> 01:06:26,960
So, Ece, do we have a deal?
957
01:06:28,400 --> 01:06:30,960
You know what I mean.
You won't involve the boys.
958
01:06:31,440 --> 01:06:34,040
And for your sake I hope that Tayfun gets well.
959
01:06:34,800 --> 01:06:36,360
Otherwise I'll break the deal.
960
01:06:36,760 --> 01:06:38,560
And I'll break my rules.
961
01:06:39,400 --> 01:06:40,720
Are you done?
962
01:06:41,160 --> 01:06:42,440
We'll see.
963
01:06:51,360 --> 01:06:52,480
Taxi!
964
01:07:01,440 --> 01:07:02,800
Will she fly now?
965
01:07:05,160 --> 01:07:06,520
It's up to her.
966
01:07:07,360 --> 01:07:08,320
Go on.
967
01:07:16,120 --> 01:07:17,720
Ece!
968
01:07:20,320 --> 01:07:21,400
Cenk!
969
01:07:21,440 --> 01:07:22,960
The cunt ran away!
970
01:07:24,120 --> 01:07:25,800
Why did you let the man go?
971
01:07:26,240 --> 01:07:27,720
Go, go, go!
972
01:07:28,960 --> 01:07:30,280
- Are you all right?
- I'm OK.
973
01:07:30,320 --> 01:07:31,920
Are you?
What happened?
974
01:07:32,360 --> 01:07:33,760
The boy caught me.
975
01:07:35,400 --> 01:07:36,480
Lady!
976
01:07:36,520 --> 01:07:39,160
- Let's get out of here.
- Stay away! Go!
977
01:07:39,440 --> 01:07:40,840
It's Cihan, man.
978
01:07:40,880 --> 01:07:42,920
Ece, wait a minute.
Did they do anything to you?
979
01:07:42,960 --> 01:07:44,840
- No, they didn't.
- Tell me the truth.
980
01:07:44,880 --> 01:07:46,560
-Bro.
-Why don't you just leave now?
981
01:07:46,840 --> 01:07:47,680
Easy there.
982
01:07:47,720 --> 01:07:49,840
- He's not the one anyway.
- Ümit! Back off.
983
01:07:49,880 --> 01:07:51,960
You will stop now. You will.
984
01:07:52,240 --> 01:07:55,520
Let's get out of here. Let's go.
985
01:07:55,560 --> 01:07:58,000
What did you do to her?
What did you do to her?
986
01:07:58,040 --> 01:07:59,360
Easy. Easy.
987
01:07:59,400 --> 01:08:01,680
- Cenk, please. Look at me.
- One minute. You stay here.
988
01:08:02,000 --> 01:08:04,120
Cenk! Cenk, I want to go.
989
01:08:04,160 --> 01:08:06,120
Stop!
990
01:08:06,160 --> 01:08:09,280
Cenk! Police!
Anybody there? Help!
991
01:08:09,320 --> 01:08:10,560
Easy.
992
01:08:10,600 --> 01:08:11,440
Take a hike.
993
01:08:11,680 --> 01:08:14,440
Come on, come on.
Go ahead.
994
01:08:14,960 --> 01:08:16,360
- All right man, all right.
- Go ahead.
995
01:08:16,400 --> 01:08:17,800
Go ahead, sucker.
996
01:08:19,040 --> 01:08:21,360
Police! Police! Someone call the police!
997
01:08:21,800 --> 01:08:23,080
Break it up, break it up.
998
01:08:24,000 --> 01:08:26,520
You're f*cked.
I swear you're f*cked.
999
01:08:29,160 --> 01:08:31,240
What's going on?
He's dying, isn't he?
1000
01:08:32,720 --> 01:08:34,480
I don't trust that idiot.
1001
01:08:34,520 --> 01:08:36,160
- Where is my brother?
- Kýlýç...
1002
01:08:36,400 --> 01:08:37,640
What did we talk about earlier?
1003
01:08:38,080 --> 01:08:40,560
Why don't you listen to me?
Why do you have to make a mess?
1004
01:08:40,600 --> 01:08:42,680
Can't we take him to the Memorial?
1005
01:08:42,720 --> 01:08:45,160
What are you talking about?
He can't leave now, it's impossible.
1006
01:08:45,200 --> 01:08:47,560
Sister.
I've got to see my brother.
1007
01:08:47,600 --> 01:08:50,120
Kýlýç! We'll see him in a second.
The doctor is on his way. Easy now.
1008
01:08:50,360 --> 01:08:52,080
Come on, now. Come on.
1009
01:08:52,400 --> 01:08:56,320
If the boy testifies, do you think it'll be over?
1010
01:08:57,960 --> 01:09:00,240
I will talk to the police. You keep quiet.
1011
01:09:00,280 --> 01:09:02,880
- Good evening.
- Good evening.
1012
01:09:02,920 --> 01:09:05,680
The younger brother is here, officer.
You can talk to him if you want to.
1013
01:09:05,720 --> 01:09:07,920
We should talk first, shouldn't we officer?
1014
01:09:07,960 --> 01:09:10,520
- Yes, let's talk.
-That's right.
1015
01:09:10,560 --> 01:09:14,480
- Mr.Bilir?
- Yes, well, we found him--
1016
01:09:14,520 --> 01:09:16,640
- Now it makes sense.
- I'm sorry?
1017
01:09:16,680 --> 01:09:18,320
You see, the boy is shaken.
1018
01:09:18,360 --> 01:09:21,600
The lady said you were Faruk Bilir.
But at first I couldn't recall who you were.
1019
01:09:21,840 --> 01:09:24,320
But now that I've seen you...
How are you?
1020
01:09:24,360 --> 01:09:28,760
- I'm all right, thank you. How are you?
- Let's not be very hard on the boy, officer.
1021
01:09:29,000 --> 01:09:30,960
-Let's talk to him.
-Huh?
1022
01:09:33,520 --> 01:09:35,240
Very sorry to hear what happened.
Very sorry.
1023
01:09:35,280 --> 01:09:36,680
- Thank you.
- Thank you.
1024
01:09:36,720 --> 01:09:40,360
- How are you holding up? Are you OK?
- Yes, we're hanging there. It's very late...
1025
01:09:40,400 --> 01:09:41,680
Cenk.
1026
01:09:45,440 --> 01:09:47,480
- Are you sure you're OK?
- Yes, it's over.
1027
01:09:47,520 --> 01:09:49,960
I'm fine.
I was in the car. It's OK.
1028
01:09:50,280 --> 01:09:53,720
- Cenk, is the man all right?
- What happened to you? Tell me.
1029
01:09:53,960 --> 01:09:56,240
Well, when I left the apartment,
the boy was waiting outside.
1030
01:09:56,840 --> 01:09:59,120
It's over now.
1031
01:10:00,040 --> 01:10:01,280
It's over.
1032
01:10:01,760 --> 01:10:03,760
They didn't do anything to you, did they?
1033
01:10:04,200 --> 01:10:06,120
- No.
- And nothing happened?
1034
01:10:06,160 --> 01:10:07,520
-Cenk.
- Are you sure about that?
1035
01:10:07,560 --> 01:10:11,320
Nothing happened, I was very scared.
That's it. Nothing happened. Please.
1036
01:10:18,120 --> 01:10:19,600
Let's go home.
1037
01:10:19,880 --> 01:10:22,480
Can we go inside?
Let's go inside.
1038
01:10:23,440 --> 01:10:24,680
My brother...
1039
01:10:24,720 --> 01:10:25,880
Hmm, yes?
1040
01:10:26,320 --> 01:10:27,720
He hit his head.
1041
01:10:28,480 --> 01:10:29,960
Who called you?
1042
01:10:30,800 --> 01:10:32,160
They did.
1043
01:10:33,120 --> 01:10:34,680
Do your parents know?
1044
01:10:34,720 --> 01:10:37,160
We just informed one of their relatives.
He'll let them know, won't he Faruk?
1045
01:10:37,200 --> 01:10:39,960
There's this man called Cihan from their neighborhood.
We called him.
1046
01:10:40,960 --> 01:10:42,520
Your brother, was he alone?
1047
01:10:43,440 --> 01:10:46,680
- I don't know.
- Can he see his brother first? We'll come back.
1048
01:10:47,600 --> 01:10:49,240
Let me get an ID then.
1049
01:10:50,520 --> 01:10:54,240
- Oh nurse, can we come now? His brother is here.
- Come here Kýlýç, let's see your brother and then we'll come back.
1050
01:10:54,280 --> 01:10:56,400
- We'll be right back, officer.
- Well, let me get that ID first.
1051
01:10:56,440 --> 01:10:59,800
Officer, let us do this first. We'll take care of everything.
Don't worry about a thing.
1052
01:10:59,840 --> 01:11:01,640
The boys are from our neighborhood.
1053
01:11:02,000 --> 01:11:05,760
- And I've just spoken to the Chief Officer Yusuf.
- Chief Officer Yusuf?
1054
01:11:05,800 --> 01:11:07,760
You know him, Yusuf Özbek.
1055
01:11:08,120 --> 01:11:10,320
Just a minute. Don't worry.
1056
01:11:12,400 --> 01:11:13,720
Who are you?
1057
01:11:15,080 --> 01:11:17,120
- Where is Faruk?
- What is it to you?
1058
01:11:17,360 --> 01:11:19,880
Who are you?
Do you realize what have you done?
1059
01:11:19,920 --> 01:11:22,160
- Cenk, Cenk stop. Wait.
- Lady, where is Faruk?
1060
01:11:22,440 --> 01:11:23,720
Where is Faruk?
1061
01:11:23,960 --> 01:11:25,200
At the hospital.
1062
01:11:26,000 --> 01:11:27,120
Is Tayfun all right?
1063
01:11:27,520 --> 01:11:29,280
I don't know.
I mean he's in the hospital.
1064
01:11:30,160 --> 01:11:32,560
Are you Faruk's best friend?
1065
01:11:33,600 --> 01:11:35,560
- Yes, why?
- Good.
1066
01:11:37,360 --> 01:11:39,440
Lady, do we have a deal?
1067
01:11:40,720 --> 01:11:42,080
What is he talking about?
1068
01:11:42,600 --> 01:11:44,240
- I guess we have a deal.
-Ece?
1069
01:11:45,000 --> 01:11:46,600
- Let's go inside.
- What is he saying?
1070
01:11:46,880 --> 01:11:48,800
I need to go to the apartment Cenk.
1071
01:12:16,640 --> 01:12:17,720
Brother.
1072
01:12:19,360 --> 01:12:21,320
What did they do to you?
1073
01:12:26,480 --> 01:12:27,640
God.
1074
01:12:29,080 --> 01:12:31,000
Please don't take my brother away.
1075
01:12:35,600 --> 01:12:37,840
Don't let him die.
1076
01:12:38,880 --> 01:12:40,520
Don't let me stay behind.
1077
01:12:41,360 --> 01:12:42,680
Don't leave me alone.
1078
01:12:46,640 --> 01:12:47,800
Come no now.
1079
01:12:49,560 --> 01:12:50,640
Come on.
1080
01:14:45,360 --> 01:14:46,720
The man is dying.
1081
01:14:48,720 --> 01:14:49,720
I know.
1082
01:14:53,200 --> 01:14:56,360
The man breaks into the apartment.
There is extortion, there is burglary, there is everything.
1083
01:14:57,680 --> 01:14:59,840
You took the man out, and you put us in.
1084
01:15:00,360 --> 01:15:03,520
- You couldn't go to the Memorial Hospital.
- Faruk don't get me started now.
1085
01:15:05,480 --> 01:15:06,600
He is obsessed.
1086
01:15:15,760 --> 01:15:17,320
Hello. Murat.
1087
01:15:18,760 --> 01:15:19,920
We couldn't make it there.
1088
01:15:20,800 --> 01:15:22,520
They took him to Ilkyardim.
1089
01:15:23,520 --> 01:15:24,720
Yes.
1090
01:15:25,240 --> 01:15:27,680
I guess there is no blood flow to the brain,
something like that.
1091
01:15:45,600 --> 01:15:48,360
You forgot these.
Your keys and all.
1092
01:15:50,360 --> 01:15:52,200
Are you all right?
Would you like to drink something?
1093
01:15:52,240 --> 01:15:54,320
- I'll take some water.
- All right.
1094
01:15:55,520 --> 01:15:57,120
Why didn't you go to the hospital?
1095
01:15:58,640 --> 01:16:01,200
Someone had to stay with the boys.
1096
01:16:01,960 --> 01:16:03,280
I will go.
1097
01:16:04,000 --> 01:16:05,840
All right. Where are you going?
1098
01:16:06,080 --> 01:16:07,200
To the hospital.
1099
01:16:11,760 --> 01:16:12,920
No, you won't.
1100
01:16:13,680 --> 01:16:14,720
Why not?
1101
01:16:19,480 --> 01:16:21,960
Will you give money to the boys in the building, too?
1102
01:16:23,040 --> 01:16:24,440
I hope they don't talk.
1103
01:16:24,760 --> 01:16:27,440
-Let's first pull through this one.
-If we can.
1104
01:16:29,560 --> 01:16:31,680
You were such a calamity howler the whole night!
1105
01:16:31,920 --> 01:16:34,640
-We would have said self-defense.
-Merve, please.
1106
01:16:34,920 --> 01:16:37,480
- Please what Faruk? Please what?
- Don't do it. Don't do it, not anymore.
1107
01:16:38,160 --> 01:16:40,720
So, you acted upon Merve's words, is that it?
1108
01:16:40,760 --> 01:16:42,960
Supposedly we are saving a man we found on the street.
1109
01:16:43,000 --> 01:16:45,640
So there are people at the hospital
and they are taking care of him.
1110
01:16:45,680 --> 01:16:48,200
Yes, they're taking care of him.
But now if you go there...
1111
01:16:48,560 --> 01:16:50,280
...no one will be able to take care of anything.
1112
01:16:50,320 --> 01:16:52,760
I just can't sit here doing nothing.
1113
01:16:52,800 --> 01:16:54,480
All right, go home.
1114
01:16:55,080 --> 01:16:56,400
What are you talking about?
1115
01:16:57,040 --> 01:16:58,640
I am constantly thinking about the hospital.
1116
01:16:58,920 --> 01:17:01,880
What will you tell Faruk there?
1117
01:17:05,280 --> 01:17:06,960
What did you tell Faruk?
1118
01:17:09,840 --> 01:17:11,640
- We didn't talk about it.
- You didn't talk.
1119
01:17:12,160 --> 01:17:13,480
We didn't have time.
1120
01:17:13,760 --> 01:17:14,880
You didn't, you didn't have time.
1121
01:17:25,120 --> 01:17:26,640
Okay, okay look.
1122
01:17:27,680 --> 01:17:29,120
You never came here
1123
01:17:30,080 --> 01:17:33,000
- Really?
- Yes. Nothing happened.
1124
01:17:35,520 --> 01:17:37,320
Nothing happened. That's the best.
1125
01:17:39,840 --> 01:17:42,360
And the three of us will have
breakfast in the morning, is that it?
1126
01:17:43,240 --> 01:17:44,240
What's that supposed to mean?
1127
01:17:46,480 --> 01:17:48,200
What if they hadn't broken in?
1128
01:17:49,280 --> 01:17:52,280
What would have happened then?
1129
01:17:53,720 --> 01:17:57,560
- Would we be acting as if nothing had happened?
- I don't know, Ece.
1130
01:17:58,760 --> 01:17:59,800
What do you think?
1131
01:18:00,200 --> 01:18:03,880
You think that I just felt like dropping by...
1132
01:18:03,920 --> 01:18:07,480
...and I would f*ck you and then life would go on?
Is that it?
1133
01:18:13,960 --> 01:18:15,280
Is that it?
1134
01:18:15,760 --> 01:18:17,280
You're getting married.
1135
01:18:18,840 --> 01:18:20,600
You're getting married with Faruk.
1136
01:18:26,440 --> 01:18:28,480
It will destroy me if this shit hits the fan.
1137
01:18:30,800 --> 01:18:32,680
It will destroy my career.
1138
01:18:33,040 --> 01:18:34,160
Wait your turn.
1139
01:18:35,920 --> 01:18:37,000
What?
1140
01:18:38,200 --> 01:18:40,080
- Did you say to wait my turn?
- All right Merve.
1141
01:18:40,120 --> 01:18:42,280
- Are you kidding me?
- Calm down.
1142
01:18:42,320 --> 01:18:44,120
What do you mean "wait your turn"?
1143
01:18:44,600 --> 01:18:47,360
We all got involved with Cenk's shit.
1144
01:18:51,400 --> 01:18:55,480
Now, I have to wait my turn? Few hours ago
you were begging me to come up with something.
1145
01:18:55,880 --> 01:18:59,080
For two hours I have been trying
to clean up your mess.
1146
01:18:59,120 --> 01:19:02,680
- And this is what I get?
- I'm telling you what to do.
1147
01:19:03,640 --> 01:19:06,520
Don't think further.
The kid will testify.
1148
01:19:07,200 --> 01:19:08,360
All right?
1149
01:19:10,680 --> 01:19:11,720
That's it.
1150
01:19:15,800 --> 01:19:18,800
Kýlýç, come on, cheer up.
1151
01:19:19,240 --> 01:19:20,680
It's all going to be fine.
1152
01:19:20,960 --> 01:19:24,800
Listen, the doctor was positive as well.
Let's go and talk to that police officer.
1153
01:19:25,040 --> 01:19:28,040
- No, they'll f*ck me up.
- Man, we don't have any ID.
1154
01:19:28,640 --> 01:19:31,080
Don't worry about that, come on.
1155
01:19:31,600 --> 01:19:34,760
- I have to call my mom.
- Let's get this thing done with, and then we'll call your mother.
1156
01:19:35,320 --> 01:19:36,280
Look...
1157
01:19:36,560 --> 01:19:38,200
...what's done is done.
1158
01:19:39,160 --> 01:19:40,400
We cannot change the past.
1159
01:19:44,240 --> 01:19:45,880
You should go home.
1160
01:19:47,520 --> 01:19:48,840
I will not get married.
1161
01:19:51,120 --> 01:19:52,200
What?
1162
01:19:53,840 --> 01:19:55,160
I won't marry him.
1163
01:19:57,640 --> 01:19:59,320
Is this the right time for that?
1164
01:19:59,960 --> 01:20:01,280
Right time for what?
1165
01:20:02,480 --> 01:20:04,560
I won't get married, Cenk.
And I will tell him.
1166
01:20:05,200 --> 01:20:07,880
- I can tell him tonight at the hospital.
- Marvelous!
1167
01:20:10,160 --> 01:20:11,600
But it has to be tonight, right?
1168
01:20:12,200 --> 01:20:14,240
I mean not before, not after.
1169
01:20:14,480 --> 01:20:15,680
Tonight.
1170
01:20:18,040 --> 01:20:19,840
Ece let me ask you something.
1171
01:20:19,880 --> 01:20:21,120
Why did you come here tonight?
1172
01:20:22,360 --> 01:20:23,800
I wanted to see you.
1173
01:20:25,440 --> 01:20:26,440
That's it?
1174
01:20:26,480 --> 01:20:27,760
Yes, that's it.
1175
01:20:28,400 --> 01:20:30,600
I immediately wanted to see you again.
1176
01:20:31,200 --> 01:20:32,280
Just like that.
1177
01:20:33,480 --> 01:20:36,520
Then with everything that had happened tonight,
that car, the smells, that boy.
1178
01:20:36,920 --> 01:20:40,840
It's over now, I was so scared that
now there is nothing left.
1179
01:20:41,640 --> 01:20:44,440
- And if there is no going back, so much the better.
- He loves you.
1180
01:20:45,840 --> 01:20:46,960
I know.
1181
01:20:48,760 --> 01:20:53,200
But when he was away
I never wanted to see him so soon.
1182
01:20:53,760 --> 01:20:55,480
I mean I didn't want to see him immediately.
1183
01:21:01,680 --> 01:21:04,480
But tonight you left and I left right after you did.
1184
01:21:17,040 --> 01:21:18,080
Sister.
1185
01:21:19,720 --> 01:21:21,400
I swear to God we're not burglars.
1186
01:21:22,320 --> 01:21:24,000
One of our friends' brain is sick.
1187
01:21:24,040 --> 01:21:26,440
Come on, don't play the victim, it's past midnight.
1188
01:21:31,240 --> 01:21:32,120
Hello Osman.
1189
01:21:34,000 --> 01:21:36,640
- We'll call you Osman now and then, what do you say?
- Okay. Okay.
1190
01:21:36,680 --> 01:21:38,880
- Good bye.
- Good bye Osman.
1191
01:21:39,840 --> 01:21:42,240
Click kidi click kida.
Come on boys, let's go.
1192
01:21:45,000 --> 01:21:47,400
Merve, come on.
1193
01:21:48,840 --> 01:21:50,240
I'm going to ask you something.
1194
01:21:51,680 --> 01:21:53,520
Where were you all this time?
1195
01:21:54,920 --> 01:21:56,200
When I left...
1196
01:21:57,960 --> 01:21:59,120
...I stopped thinking.
1197
01:21:59,880 --> 01:22:01,720
I was ready to come with you.
1198
01:22:03,400 --> 01:22:04,800
But I wasn't.
1199
01:22:06,200 --> 01:22:09,120
Why did you go Cenk?
Why did you really go?
1200
01:22:11,240 --> 01:22:12,520
To become a man.
1201
01:22:13,080 --> 01:22:14,440
You were a man.
1202
01:22:14,480 --> 01:22:15,520
Right.
1203
01:22:16,720 --> 01:22:18,520
I was just standing there in the corner.
1204
01:22:18,800 --> 01:22:23,360
Yes, you were standing there in the corner,
all by yourself, very beautifully.
1205
01:22:27,160 --> 01:22:30,520
- Aren't you anymore?
- This time I am standing right in the middle.
1206
01:22:31,640 --> 01:22:33,000
Do you enjoy it?
1207
01:22:35,160 --> 01:22:37,160
I did, until I saw you.
1208
01:22:39,520 --> 01:22:42,080
When I saw you tonight I went way back.
1209
01:22:42,560 --> 01:22:45,760
I mean, I thought I could handle it.
Our thing was a long time ago.
1210
01:22:47,520 --> 01:22:51,160
You and Faruk are together now.
The business is growing. Faruk is excited and so on.
1211
01:22:53,040 --> 01:22:54,960
But now it's just like yesterday.
1212
01:22:58,160 --> 01:23:00,800
For a moment while I was looking at you...
1213
01:23:03,000 --> 01:23:06,200
...I got really scared.
I got scared of what I wanted.
1214
01:23:07,360 --> 01:23:10,040
Then I thought we couldn't be together, all three of us.
1215
01:23:10,080 --> 01:23:11,360
I mean it can't happen.
1216
01:23:19,280 --> 01:23:22,240
I went out and came here.
I'd gather my things and leave.
1217
01:23:29,360 --> 01:23:30,760
Then you came.
1218
01:23:31,440 --> 01:23:32,840
So you were running away.
1219
01:23:34,640 --> 01:23:36,040
Again.
1220
01:23:38,480 --> 01:23:39,640
What is going on?
1221
01:23:40,040 --> 01:23:41,360
Is everything all right?
1222
01:23:41,680 --> 01:23:43,120
We talked to the officers.
1223
01:23:43,920 --> 01:23:45,440
Do you always handle things just by talking?
1224
01:23:45,760 --> 01:23:47,160
No worries, we took care of it.
1225
01:23:47,560 --> 01:23:49,720
You took care of it Faruk.
We didn't do anything.
1226
01:23:50,320 --> 01:23:52,920
Cut it out please.
This whole thing is about to be over. Come on.
1227
01:23:52,960 --> 01:23:54,200
It's about to be over, is it?
1228
01:23:54,480 --> 01:23:55,720
Merve, please.
1229
01:23:55,760 --> 01:23:58,560
You know better, that's why I'm asking.
1230
01:23:59,240 --> 01:24:01,600
Is it over?
Is it over now that you did your talking?
1231
01:24:02,440 --> 01:24:04,360
Everything is fine now.
It is cool.
1232
01:24:04,720 --> 01:24:06,200
You took care of the ones at the apartment as well.
1233
01:24:06,440 --> 01:24:09,040
You took care of everything
whether the man dies or not.
1234
01:24:09,080 --> 01:24:11,680
- You're being ridiculous.
- You are safe.
1235
01:24:11,960 --> 01:24:15,520
The cop is your friend. The boy testified.
You're telling me what to do.
1236
01:24:16,240 --> 01:24:18,880
I don't have to worry about a thing now.
So everything is okay, isn't it?
1237
01:24:18,920 --> 01:24:22,000
- Don't shout.
- You took care of everything, can't I shout all I want?
1238
01:24:22,040 --> 01:24:24,640
- Come on, let's go. Come on.
- I am very curious, what did you tell them?
1239
01:24:24,680 --> 01:24:27,440
- Let me drop you, we can talk on the way.
- No, I'll drop you Faruk.
1240
01:24:27,840 --> 01:24:29,440
Don't call me again.
1241
01:24:29,840 --> 01:24:32,680
Don't call me when you're drunk, or when you're sober.
Do not call me anymore.
1242
01:24:39,880 --> 01:24:42,920
You keep asking me why our relationship
didn't work out. I'll tell you.
1243
01:24:43,200 --> 01:24:45,440
You can only have a relationship with yourself.
1244
01:24:46,440 --> 01:24:47,840
I pity that girl.
1245
01:24:50,280 --> 01:24:52,240
Come on now, tidy up everything.
1246
01:24:53,040 --> 01:24:54,880
See whether it's over or not.
1247
01:24:57,320 --> 01:24:58,520
Merve.
1248
01:24:59,200 --> 01:25:00,440
Bro. Bro.
1249
01:25:00,480 --> 01:25:03,040
-You won't turn us in, will you?
-Just a minute.
1250
01:25:03,520 --> 01:25:04,880
Merve. Merve.
1251
01:25:04,920 --> 01:25:06,880
Listen to me. Just listen for a moment.
1252
01:25:08,080 --> 01:25:09,840
Merve. Merve.
1253
01:25:10,640 --> 01:25:11,640
Brother.
1254
01:25:12,160 --> 01:25:14,840
So what should we do now?
Should we stay or go?
1255
01:25:17,920 --> 01:25:19,240
What was I supposed to do?
1256
01:25:19,720 --> 01:25:20,640
Huh?
1257
01:25:21,240 --> 01:25:22,760
What should I have done?
1258
01:25:24,920 --> 01:25:27,640
How was I supposed to know what was going on?
I just arrived today.
1259
01:25:28,040 --> 01:25:31,040
When I suddenly saw you there I was confused.
1260
01:25:32,320 --> 01:25:33,560
You are with Faruk.
1261
01:25:34,480 --> 01:25:36,160
Wedding at Ciragan and everything.
1262
01:25:38,360 --> 01:25:39,840
On the other hand there is the business.
1263
01:25:40,880 --> 01:25:42,360
There were parties and so on.
1264
01:25:43,360 --> 01:25:45,920
On top of it, some men break into the apartment.
The guy knocks his head.
1265
01:25:45,960 --> 01:25:47,680
Someone comes and says it's murder.
1266
01:25:47,920 --> 01:25:50,800
The other one takes him out of the building,
saying that there are problems about the building.
1267
01:25:51,040 --> 01:25:52,320
He calls Salih his father.
1268
01:25:52,360 --> 01:25:54,200
- And I keep quiet.
- Don't yell at me.
1269
01:25:54,240 --> 01:25:55,240
I am not yelling at you.
1270
01:25:55,280 --> 01:25:57,000
- Why are you yelling?
- I am not.
1271
01:25:57,040 --> 01:25:59,680
I am keeping quiet,
in order to keep you out of it.
1272
01:25:59,720 --> 01:26:00,760
Is that so?
1273
01:26:00,800 --> 01:26:02,560
And still you blame me.
1274
01:26:03,160 --> 01:26:05,160
Did I do all this? Huh?
1275
01:26:06,120 --> 01:26:07,280
I don't know.
1276
01:26:07,640 --> 01:26:09,560
Some other things come to my mind.
1277
01:26:09,960 --> 01:26:13,720
I only said we should pretend you weren't here tonight,
and I shut up. That's it.
1278
01:26:14,160 --> 01:26:16,520
But now it came back to bite me in the ass.
1279
01:26:16,840 --> 01:26:18,760
- It's not that simple Cenk.
- It isn't?
1280
01:26:18,800 --> 01:26:20,160
- Really it isn't.
- How come?
1281
01:26:20,440 --> 01:26:22,920
Let's talk about what happened earlier.
Why did you come back?
1282
01:26:22,960 --> 01:26:24,120
And we're back to square one.
1283
01:26:24,160 --> 01:26:26,160
Why did you come back?
You came back for Faruk.
1284
01:26:26,200 --> 01:26:27,800
- For your work, didn't you?
-Yes.
1285
01:26:27,840 --> 01:26:31,240
And now you're trying to protect each other.
Why did Faruk took the man out?
1286
01:26:31,280 --> 01:26:34,120
I am such an idiot.
You kept telling me the whole night.
1287
01:26:34,160 --> 01:26:36,840
This building had problems and so on.
1288
01:26:37,520 --> 01:26:41,920
If I get involved now, Faruk will be in trouble with my dad
and your business will be screwed, right?
1289
01:26:41,960 --> 01:26:43,520
- Ece don't be silly.
- That's just it.
1290
01:26:43,560 --> 01:26:47,520
How will Cenk fit into the big picture?
And by coming here I screwed everything.
1291
01:26:48,040 --> 01:26:50,880
I am such an idiot.
And you're telling me that you saw me...
1292
01:26:50,920 --> 01:26:54,000
...and something happened to you.
Nothing happened to you.
1293
01:26:54,040 --> 01:26:56,360
- You both are motherf*ckers.
- Ece...
1294
01:26:56,400 --> 01:27:00,000
And that's not even the real issue.
There's a man dying there. What are you still after?
1295
01:27:00,320 --> 01:27:04,760
Were you thinking about this all along?
Is this what you are? All this time?
1296
01:27:06,680 --> 01:27:09,400
I mean, there won't be any
complaints or anything, right?
1297
01:27:09,440 --> 01:27:10,880
No, relax.
1298
01:27:10,920 --> 01:27:13,360
Listen, call the guys
and tell them to leave the building.
1299
01:27:13,400 --> 01:27:16,080
We don't do that sort of shit like stealing and stuff.
1300
01:27:16,480 --> 01:27:18,440
It's just that our friend...
1301
01:27:18,480 --> 01:27:19,960
I get it.
1302
01:27:20,560 --> 01:27:21,720
But listen.
1303
01:27:21,760 --> 01:27:25,600
- If you have f*cked up that apartment, then I will...
- Hey, Ümit.
1304
01:27:26,400 --> 01:27:28,440
- Anyway.
- Stop, stop, fine, he's fine.
1305
01:27:28,480 --> 01:27:30,400
Tayfun is all right.
Did you leave?
1306
01:27:31,560 --> 01:27:33,360
- They have left.
- Good.
1307
01:27:34,600 --> 01:27:36,160
Is Cihan mad?
1308
01:27:36,800 --> 01:27:38,520
-Ssh, hey.
-No.
1309
01:27:39,080 --> 01:27:40,080
Hey!
1310
01:27:40,120 --> 01:27:41,440
Are... are you out?
1311
01:27:49,280 --> 01:27:50,640
What the hell is going on?
1312
01:27:52,320 --> 01:27:53,720
Huh?
1313
01:27:53,760 --> 01:27:54,760
Let me...
1314
01:27:54,800 --> 01:27:56,520
Whose phone is that?
1315
01:28:00,920 --> 01:28:02,200
I swear...
1316
01:28:03,200 --> 01:28:04,080
Stop!
1317
01:28:10,120 --> 01:28:11,160
Stop!
1318
01:28:11,200 --> 01:28:12,640
Stop him!
1319
01:28:13,040 --> 01:28:14,240
Get him!
1320
01:28:14,800 --> 01:28:15,920
Get him!
1321
01:28:21,200 --> 01:28:22,480
Ece those are...
1322
01:28:22,520 --> 01:28:24,640
- I've had enough
- Ece, Ece...
1323
01:28:24,960 --> 01:28:26,200
Let me go.
1324
01:28:28,680 --> 01:28:29,920
I said let me go.
1325
01:28:42,000 --> 01:28:43,280
Ece.
1326
01:28:44,640 --> 01:28:45,960
Ece, look at me.
1327
01:28:58,120 --> 01:28:59,320
Look at me.
1328
01:28:59,560 --> 01:29:02,000
I don't care about anything anymore.
1329
01:29:05,200 --> 01:29:06,200
Listen to me.
1330
01:29:09,160 --> 01:29:10,760
Thief! Someone stop him!
1331
01:29:11,600 --> 01:29:12,480
Hey!
1332
01:29:13,200 --> 01:29:14,560
Get him! Get him!
1333
01:29:16,560 --> 01:29:18,760
- Come here.
- I've got the thief...
1334
01:29:18,800 --> 01:29:20,760
- He's a thief all right. My phone...
- You want us to take him in?
1335
01:29:20,800 --> 01:29:22,000
I got him.
1336
01:29:22,040 --> 01:29:24,840
And you tell me you're not a thief.
1337
01:29:24,880 --> 01:29:28,640
Where did you find that phone? Huh?
Not a thief, my ass.
1338
01:29:29,120 --> 01:29:31,760
Where did you find that phone? Go on, tell me!
1339
01:29:32,760 --> 01:29:34,120
Stand up, stand up and talk.
1340
01:29:34,440 --> 01:29:35,760
Leave him. I got him.
1341
01:29:35,800 --> 01:29:39,000
Why don't you answer?
Whose phone is this?
1342
01:29:39,040 --> 01:29:41,960
- Look, my phone...
- Whose phone is this?
1343
01:29:42,280 --> 01:29:44,200
- Whose phone is it?
- Look...
1344
01:29:44,240 --> 01:29:45,440
F*ck you, you faggot.
1345
01:29:46,040 --> 01:29:47,320
Come here.
1346
01:29:48,720 --> 01:29:50,640
- Cut it out, come here.
- Hey...
1347
01:29:50,960 --> 01:29:53,440
Come here.
All right, I got him.
1348
01:29:55,040 --> 01:29:56,400
Let me go.
1349
01:29:58,440 --> 01:29:59,640
See what's going on.
1350
01:30:00,560 --> 01:30:01,640
I'll just check it out.
1351
01:30:03,640 --> 01:30:04,640
All right?
1352
01:30:07,440 --> 01:30:09,640
Then you can talk to Faruk if you want to.
1353
01:30:19,680 --> 01:30:20,880
Talk to him.
1354
01:30:23,640 --> 01:30:24,720
Talk to him.
1355
01:30:27,440 --> 01:30:28,800
Let's talk together.
1356
01:30:33,520 --> 01:30:36,240
We'll tell him that the three of us can't be together...
1357
01:30:44,080 --> 01:30:45,680
...that I want you.
1358
01:30:51,280 --> 01:30:52,520
We'll tell him that you don't love him anymore.
1359
01:30:53,120 --> 01:30:55,960
And being such morons we have just realized that.
1360
01:30:58,160 --> 01:31:01,440
We'll tell him that we don't know what will happen next.
We'll add that nobody could know what's next.
1361
01:31:01,680 --> 01:31:04,520
Let's also tell him that he could have his business
and his project all for himself.
1362
01:31:05,080 --> 01:31:06,400
We'll tell him whatever you want.
1363
01:31:06,640 --> 01:31:07,760
All right?
1364
01:31:09,800 --> 01:31:13,280
But murder is not a game, Ece.
1365
01:31:15,240 --> 01:31:16,320
That is a dirty business.
1366
01:31:18,720 --> 01:31:20,080
You shouldn't be involved in this.
1367
01:31:24,080 --> 01:31:26,800
All right? I don't care anything else.
1368
01:31:31,360 --> 01:31:32,480
Yes, to the right.
1369
01:31:34,120 --> 01:31:35,840
Take a turn.
1370
01:31:42,680 --> 01:31:44,640
Can you turn that music off.
1371
01:31:57,880 --> 01:32:00,480
- Listen, you didn't hit anyone, all right?
- I did.
1372
01:32:01,800 --> 01:32:03,360
I did it. You weren't here.
1373
01:32:04,640 --> 01:32:05,560
I was here.
1374
01:32:05,920 --> 01:32:07,160
I did it.
1375
01:32:07,720 --> 01:32:09,000
We did it.
1376
01:32:11,160 --> 01:32:13,320
- Ece, don't get involved in this.
- It's too late now.
1377
01:32:14,360 --> 01:32:15,440
Please.
1378
01:32:15,840 --> 01:32:18,400
- Cut it out.
- Ece you're such an idiot.
1379
01:32:19,400 --> 01:32:22,400
Dumbass.
I'll ask you something, dumbass.
1380
01:32:24,240 --> 01:32:25,600
Are you still scared?
1381
01:32:27,320 --> 01:32:30,040
- Scared of what?
- Are you still scared of what you want?
1382
01:32:30,600 --> 01:32:32,160
I'm not.
1383
01:32:33,520 --> 01:32:34,840
Let's go...
1384
01:32:36,120 --> 01:32:38,600
...to the hospital first...
1385
01:32:39,240 --> 01:32:41,440
...and then
we'll stand in the corner together.
1386
01:32:44,360 --> 01:32:45,160
Come here.
1387
01:32:45,200 --> 01:32:47,560
-Bro.
-Come here. Tell me.
1388
01:32:47,880 --> 01:32:50,440
Come on in. Come in.
Where did you see them?
1389
01:32:50,480 --> 01:32:52,280
- Man, I shouldn't.
- Tell me, where were they?
1390
01:32:52,320 --> 01:32:53,480
Hold on.
1391
01:32:57,080 --> 01:32:58,560
- Was she his girlfriend?
- Look...
1392
01:32:58,800 --> 01:33:00,240
Why don't you tell me?
1393
01:33:00,280 --> 01:33:01,760
- Faruk let the boy...
- Shut up!
1394
01:33:01,800 --> 01:33:03,280
Tell me, is she the one?
1395
01:33:03,320 --> 01:33:05,440
Huh? Is she?
1396
01:33:06,200 --> 01:33:08,640
Ece Aydoðan, she's very famous.
Don't you know her?
1397
01:33:08,680 --> 01:33:10,600
-Leave the kid alone.
-Don't you know Ece?
1398
01:33:10,640 --> 01:33:12,640
Come here.
Sit down.
1399
01:33:13,040 --> 01:33:14,200
Tell me.
1400
01:33:14,680 --> 01:33:16,800
Tell me how they were making love.
1401
01:33:16,840 --> 01:33:19,840
Tell me, go on.
You said you saw them.
1402
01:33:20,160 --> 01:33:22,320
Are you trying to create a rift between me and my friend?
1403
01:33:22,360 --> 01:33:24,480
- Faruk.
- You told me that you saw them.
1404
01:33:24,520 --> 01:33:26,080
You are destroying our friendship.
1405
01:33:26,120 --> 01:33:27,560
- Leave the boy alone.
-Just tell us the way it is.
1406
01:33:28,000 --> 01:33:30,800
Tell me how they were making love.
Where? Was it on the table?
1407
01:33:31,040 --> 01:33:33,640
Was it on the couch?
1408
01:33:33,920 --> 01:33:37,840
Were they making noises?
Ah, oh? How? Come on, tell me!
1409
01:33:38,320 --> 01:33:42,880
Tell me. Come on tell me
how they were making love.
1410
01:33:43,560 --> 01:33:45,080
Let me hear it.
1411
01:33:45,320 --> 01:33:47,720
How was their love making?
1412
01:33:47,760 --> 01:33:50,000
Come on now, come on.
1413
01:33:51,320 --> 01:33:52,640
Tell me.
1414
01:33:58,040 --> 01:33:59,240
Tell me.
1415
01:34:00,400 --> 01:34:01,880
What will you tell me?
1416
01:34:03,760 --> 01:34:05,480
I wanted to see Cenk.
1417
01:34:07,040 --> 01:34:08,600
- Did you arrange it beforehand?
- Faruk.
1418
01:34:08,840 --> 01:34:12,280
- Did you plan this?
- Why don't you listen? Leave him. Listen to me.
1419
01:34:12,320 --> 01:34:14,000
Why should I listen?
1420
01:34:16,240 --> 01:34:17,520
We didn't sleep, Faruk.
1421
01:34:17,560 --> 01:34:18,680
Oh, OK. It's fine then.
1422
01:34:18,720 --> 01:34:19,880
I came here.
1423
01:34:20,120 --> 01:34:21,280
Good job.
1424
01:34:21,960 --> 01:34:23,720
I don't want to get married.
1425
01:34:23,760 --> 01:34:25,000
Is that so?
1426
01:34:26,240 --> 01:34:27,760
I don't want to get married.
1427
01:34:28,080 --> 01:34:29,600
Did you figure that out tonight?
1428
01:34:30,960 --> 01:34:32,600
Tonight I overcame my fear.
1429
01:34:35,120 --> 01:34:36,960
Hey man.
1430
01:34:37,240 --> 01:34:39,920
Why don't you hold her hand?
Hold it man.
1431
01:34:40,320 --> 01:34:41,840
Look she's scared.
1432
01:34:42,960 --> 01:34:44,480
So she came here...
1433
01:34:45,440 --> 01:34:46,760
...and what did you do?
1434
01:34:46,800 --> 01:34:48,440
- I was about to leave, Faruk.
- Really?
1435
01:34:49,200 --> 01:34:51,600
I was going to tell you that
I couldn't be with you any longer.
1436
01:34:51,640 --> 01:34:53,640
Do you have any other place to go?
1437
01:34:54,880 --> 01:34:55,880
Faruk.
1438
01:34:56,640 --> 01:34:58,960
Actually, I shouldn't have come at all.
1439
01:35:00,160 --> 01:35:01,240
Isn't that so?
1440
01:35:03,200 --> 01:35:05,760
- The whole night you kept telling me lies, man.
- I was going to tell you.
1441
01:35:05,800 --> 01:35:07,800
- I will ask you something.
- Faruk could you listen to me?
1442
01:35:07,840 --> 01:35:09,280
- Was it worth it?
- Man...
1443
01:35:09,320 --> 01:35:11,680
Was it worth the pain you gave me, asshole?
1444
01:35:11,720 --> 01:35:13,960
Look, nothing happened here tonight.
1445
01:35:14,520 --> 01:35:16,040
Yes, it was about to...
1446
01:35:16,480 --> 01:35:19,240
...but it didn't.
But you knew it.
1447
01:35:21,480 --> 01:35:23,920
You knew I couldn't forget her!
1448
01:35:26,280 --> 01:35:29,520
You f*cking know that
I couldn't forget Ece.
1449
01:35:31,800 --> 01:35:33,200
Don't you talk about pain.
1450
01:35:33,640 --> 01:35:36,200
You were not even here,
what the hell are you talking about?
1451
01:35:36,240 --> 01:35:39,040
What the hell are you two talking about?
I came here, it was me!
1452
01:35:39,360 --> 01:35:42,160
- Why don't you ask me why I came here?
- Why? To f*ck him.
1453
01:35:42,200 --> 01:35:43,840
- Is that it?
- Didn't you come here to f*ck him?
1454
01:35:43,880 --> 01:35:45,480
- Is it that simple?
- Yes, it is that simple.
1455
01:35:45,520 --> 01:35:49,040
Let me tell you why I came here.
I came here to see what you didn't have.
1456
01:35:49,080 --> 01:35:52,840
- I came here to see what was missing with you.
- F*ck you!
1457
01:35:53,120 --> 01:35:54,560
Do you understand now?
1458
01:35:55,600 --> 01:35:58,840
Not even one tenth of what you have been doing
with others happened here tonight!
1459
01:35:58,880 --> 01:36:01,520
What are you talking about?
What the hell!
1460
01:36:01,560 --> 01:36:03,280
Are you going to slap me?
Go on, slap me if you dare.
1461
01:36:03,320 --> 01:36:05,560
Slap me if you dare.
1462
01:36:06,320 --> 01:36:09,080
- Look at me now.
- Do you think I don't know you're messing around?
1463
01:36:09,120 --> 01:36:10,920
Look at me, stop bullshitting.
Don't try to blame it on me.
1464
01:36:10,960 --> 01:36:13,920
I struggled for all of us!
I did everything for all of us.
1465
01:36:13,960 --> 01:36:18,000
Bullshit. What struggle?
Was it for all of us?
1466
01:36:18,040 --> 01:36:21,000
-Who did you really struggle for?
-What the hell are you talking about?
1467
01:36:21,280 --> 01:36:23,960
I am going to the hospital to check on the man.
1468
01:36:24,400 --> 01:36:25,720
Then we'll talk about it.
1469
01:36:26,000 --> 01:36:29,360
Right, go now and do us all in.
And you can explain this to your father.
1470
01:36:29,600 --> 01:36:31,320
Don't draw my father into this.
1471
01:36:31,360 --> 01:36:34,040
-You will not bring my father into this.
- What did he have that I didn't? Tell me.
1472
01:36:34,320 --> 01:36:36,880
- And why are you still here, sucker?
- What are you talking about?
1473
01:36:37,480 --> 01:36:39,720
What do you mean by all of us?
What are you saying?
1474
01:36:40,480 --> 01:36:42,200
I asked for an ambulance, and you didn't call it.
1475
01:36:42,720 --> 01:36:44,880
You told me the building had problems.
You took the man outside.
1476
01:36:45,120 --> 01:36:47,000
You got that girl involved as well.
What are you trying to say?
1477
01:36:47,040 --> 01:36:49,400
Why did I do all of that? Huh?
1478
01:36:50,600 --> 01:36:51,920
For us.
1479
01:36:52,680 --> 01:36:54,360
I did it all for us.
1480
01:36:54,400 --> 01:36:57,000
- That's not it Faruk.
- Oh really? What then?
1481
01:36:57,040 --> 01:36:59,360
You did it because
you're afraid of your father-in-law.
1482
01:36:59,720 --> 01:37:01,000
What else?
1483
01:37:02,240 --> 01:37:03,600
Tell me, what else?
1484
01:37:05,840 --> 01:37:08,120
You didn't do a thing for us.
1485
01:37:09,120 --> 01:37:12,200
You never wondered what I want.
1486
01:37:12,240 --> 01:37:13,600
You never asked it.
1487
01:37:14,000 --> 01:37:17,520
Did you ever ask anyone what they want?
1488
01:37:20,280 --> 01:37:21,480
You didn't.
1489
01:37:21,760 --> 01:37:24,480
- But just let me tell you all the same.
- Hello, Merve.
1490
01:37:24,520 --> 01:37:27,880
- I don't want anything from you anymore.
- Go on, you can tell me.
1491
01:37:27,920 --> 01:37:30,440
- I don't want anything from you.
- F*ck off.
1492
01:37:31,760 --> 01:37:33,360
Tell me.
1493
01:38:39,680 --> 01:38:40,960
The man died.
1494
01:39:06,000 --> 01:39:07,280
There you go.
1495
01:39:18,880 --> 01:39:20,000
I should go to the police station.
1496
01:39:25,320 --> 01:39:26,400
Ece.
1497
01:39:27,880 --> 01:39:29,200
I will go, OK?
1498
01:39:45,600 --> 01:39:47,000
I pushed the man.
1499
01:39:49,360 --> 01:39:53,080
He fell, and then he rolled down the stairs
until he hit the first floor.
1500
01:40:02,200 --> 01:40:03,880
Faruk, I hit the man.
1501
01:40:12,520 --> 01:40:16,640
Cenk didn't want me to get involved.
I don't know if he was trying to protect me or you.
1502
01:40:18,320 --> 01:40:19,760
I never wanted this to happen.
1503
01:40:24,000 --> 01:40:25,440
I am so sorry.
1504
01:40:40,680 --> 01:40:42,480
Cenk! Cenk!
1505
01:40:44,320 --> 01:40:45,440
Cenk!
1506
01:40:49,360 --> 01:40:50,280
Stop!
1507
01:40:51,960 --> 01:40:55,720
Call an ambulance.
Call an ambulance.
1508
01:41:00,160 --> 01:41:01,800
Faruk call an ambulance!
1509
01:41:04,240 --> 01:41:05,960
- Ambulance!
- Cenk! Cenk!
1510
01:41:06,880 --> 01:41:08,880
Ambulance. Were's the phone.
1511
01:41:16,440 --> 01:41:18,360
Hello, we need an ambulance, it's urgent.
1512
01:41:41,840 --> 01:41:43,200
He's not breathing.
111093