All language subtitles for Queen.Woo.S01E07.1080p.TVING.WEB-DL.AAC.2.0.H264-TIK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,021 --> 00:00:09,499 (This drama is for ages 19 and up.) 2 00:00:09,523 --> 00:00:11,356 (All figures, locations, groups, incidents, medical terms,) 3 00:00:11,357 --> 00:00:13,150 (and others in this drama are entirely fictitious.) 4 00:00:13,151 --> 00:00:14,859 (Animal scenes were directed and filmed...) 5 00:00:14,884 --> 00:00:16,096 (under production guidelines along with animal experts.) 6 00:00:16,913 --> 00:00:19,332 (6 years ago) 7 00:00:22,126 --> 00:00:24,378 - Good grief. - What is going on? 8 00:00:24,379 --> 00:00:25,630 What did they do? 9 00:00:29,885 --> 00:00:31,135 - How horrible. - Goodness. 10 00:00:31,344 --> 00:00:32,471 Do not look at it. 11 00:00:33,054 --> 00:00:38,267 (The head of the northern Jwa Family, Jwa Ga Ryeo) 12 00:00:38,268 --> 00:00:43,440 (The head of the northern Eo Family, Eo Bi Ryu) 13 00:00:46,361 --> 00:00:47,403 Your Majesty. 14 00:00:48,059 --> 00:00:50,645 The Jwa and the Eo who raised the rebellion... 15 00:00:50,646 --> 00:00:51,981 are a part of the Queen Family. 16 00:00:52,897 --> 00:00:55,025 Dethroning the Queen at once... 17 00:00:55,401 --> 00:00:58,403 and taking all of the Queen Family's military... 18 00:00:58,654 --> 00:01:00,113 is only proper. 19 00:01:01,031 --> 00:01:03,282 We request earnestly, Your Majesty. 20 00:01:03,283 --> 00:01:04,658 - We request earnestly, - We request earnestly, 21 00:01:04,659 --> 00:01:06,119 - Your Majesty. - Your Majesty. 22 00:01:06,162 --> 00:01:07,955 - We request earnestly. - We request earnestly. 23 00:01:08,289 --> 00:01:10,498 - We request earnestly. - We request earnestly. 24 00:01:33,188 --> 00:01:34,230 What are you doing? 25 00:01:34,230 --> 00:01:35,273 Eo Bi Ryu... 26 00:01:35,273 --> 00:01:36,316 - and Jwa Ga Ryeo caused... - Let go! 27 00:01:36,317 --> 00:01:37,441 - the rebellion dogmatically. - Let go of me! 28 00:01:37,442 --> 00:01:39,152 I told you to let go of me! 29 00:01:39,278 --> 00:01:40,904 Do you fear nothing, you fools? 30 00:01:40,905 --> 00:01:42,947 Take the Queen Family's military first. 31 00:01:49,538 --> 00:01:51,873 Put a distance from the Queen for a while. 32 00:01:54,209 --> 00:01:57,004 Then, the ministers will soon yield. 33 00:03:10,326 --> 00:03:12,120 Your Majesty used to beat me when you were young. 34 00:03:13,664 --> 00:03:15,499 But you would always lose. 35 00:03:18,586 --> 00:03:21,838 Did you make losing moves for His Majesty's sake? 36 00:03:33,183 --> 00:03:35,518 Do not lose on purpose anymore. 37 00:03:58,624 --> 00:04:00,628 Read Her Majesty's next move. 38 00:04:09,010 --> 00:04:13,222 Her Majesty wrote to move the left palace elephant to the right front. 39 00:04:19,647 --> 00:04:21,190 I gave you the chance to survive. 40 00:04:23,649 --> 00:04:25,778 But why did you make such a decision? 41 00:04:28,322 --> 00:04:30,448 Send the horse in the center to the right. 42 00:04:38,790 --> 00:04:39,916 Check. 43 00:04:41,585 --> 00:04:43,003 My apologies, 44 00:04:44,129 --> 00:04:45,349 but Her Majesty... 45 00:04:46,340 --> 00:04:49,092 wrote up to five moves. 46 00:05:04,607 --> 00:05:06,442 Stop it with the center palace horse. 47 00:05:29,341 --> 00:05:30,968 With the black wagon, 48 00:05:31,843 --> 00:05:33,387 the king is captured. 49 00:05:40,309 --> 00:05:42,270 It is checkmate. 50 00:05:49,737 --> 00:05:51,863 Check. It is checkmate. 51 00:06:26,522 --> 00:06:28,607 (Queen Woo) 52 00:06:28,608 --> 00:06:36,771 (Episode 7) 53 00:07:04,727 --> 00:07:06,714 There are ghostly fires in between. 54 00:07:25,082 --> 00:07:26,318 Make everyone leave. 55 00:07:32,464 --> 00:07:33,908 It was not Song Woo. 56 00:07:35,925 --> 00:07:37,745 The one who used the eunuchs to assassinate was... 57 00:07:53,192 --> 00:07:54,428 This is mercury. 58 00:07:54,694 --> 00:07:57,265 Are you implying the Great Shaman ordered them? 59 00:07:57,865 --> 00:07:59,935 But why did they kill her? 60 00:08:00,742 --> 00:08:02,854 Someone else must have... 61 00:08:04,496 --> 00:08:06,066 given them the elixir. 62 00:08:18,175 --> 00:08:19,538 - Make the land divine. - Make the land divine. 63 00:08:19,927 --> 00:08:21,289 To the sky we pray. 64 00:08:22,013 --> 00:08:23,290 - Make the land divine. - Make the land divine. 65 00:08:25,600 --> 00:08:27,295 To the sky we pray. 66 00:08:27,935 --> 00:08:29,204 To the sky we pray. 67 00:08:29,228 --> 00:08:31,008 - To the sky we pray. - To the sky we pray. 68 00:08:33,442 --> 00:08:36,068 - To the sky we pray. - To the sky we pray. 69 00:08:36,069 --> 00:08:38,640 To the sky we pray. Make the land divine. 70 00:08:38,989 --> 00:08:40,224 To the sky we pray. 71 00:08:43,576 --> 00:08:45,396 - To the sky we pray. - To the sky we pray. 72 00:08:46,038 --> 00:08:47,315 To the sky we pray. 73 00:08:47,413 --> 00:08:49,526 - To the sky we pray. - To the sky we pray. 74 00:08:49,791 --> 00:08:52,000 - Make the land divine. - Make the land divine. 75 00:08:52,001 --> 00:08:53,822 - Make the land divine. - To the sky we pray. 76 00:08:55,088 --> 00:08:56,296 Make the land divine. 77 00:08:56,297 --> 00:08:58,443 - To the sky we pray. - To the sky we pray. 78 00:08:58,467 --> 00:09:02,788 - To the sky we pray. - To the sky we pray. 79 00:09:03,220 --> 00:09:06,834 The Queen said we must return to the palace before sunrise. 80 00:09:06,934 --> 00:09:08,722 But what is taking so long? 81 00:09:08,894 --> 00:09:10,038 Your Highness. 82 00:09:10,062 --> 00:09:11,771 Are you truly going to abandon Her Highness... 83 00:09:11,772 --> 00:09:13,340 and accept the levirate marriage? 84 00:09:15,733 --> 00:09:17,442 Even if you become the King, 85 00:09:17,443 --> 00:09:19,806 Prince Bal Gi will not stay still. 86 00:09:20,154 --> 00:09:22,559 Do you not know how scary he is? 87 00:09:23,282 --> 00:09:25,531 Stop listening to Her Majesty the Queen. 88 00:09:25,660 --> 00:09:28,440 Like always, let us think about it together. 89 00:09:31,166 --> 00:09:33,569 Forget it. I will do it myself. 90 00:09:33,919 --> 00:09:35,572 - Your Highness! - What are you waiting for? 91 00:09:35,670 --> 00:09:37,157 Hurry up with the preparations! 92 00:09:38,923 --> 00:09:40,493 - Goodness. - Move them. 93 00:09:44,096 --> 00:09:45,581 Move faster! 94 00:10:08,964 --> 00:10:10,117 All seems well. 95 00:10:10,288 --> 00:10:13,442 We should be able to return before sunrise. 96 00:10:15,877 --> 00:10:17,030 What about my Head Maid? 97 00:10:17,838 --> 00:10:20,241 I have Mo Chi watching her just in case. 98 00:10:20,684 --> 00:10:22,576 We must check the road back. 99 00:10:23,176 --> 00:10:24,912 They might have followed us. 100 00:10:38,774 --> 00:10:40,262 - Be sure it is tight. - I will. 101 00:10:52,163 --> 00:10:53,607 - What are you doing? - Pardon? 102 00:10:53,873 --> 00:10:55,329 Why not help with preparations? 103 00:10:58,711 --> 00:10:59,947 Where did the thing go? 104 00:11:02,465 --> 00:11:03,827 I was looking for something. 105 00:11:06,802 --> 00:11:07,998 Come over here. 106 00:11:08,220 --> 00:11:09,623 Sure. 107 00:11:59,188 --> 00:12:00,424 Was this it? 108 00:12:01,858 --> 00:12:03,094 The reason you came back. 109 00:12:18,040 --> 00:12:20,737 I believed it would not be you, my own sister. 110 00:12:27,174 --> 00:12:28,411 What was it? 111 00:12:30,011 --> 00:12:31,580 The reason you betrayed me. 112 00:12:46,778 --> 00:12:48,515 Because it was meant to be mine. 113 00:12:54,827 --> 00:12:56,690 It was meant to be mine. 114 00:12:59,457 --> 00:13:02,445 Your clothes. Your ornamental hairpin. 115 00:13:03,086 --> 00:13:04,239 And His Majesty! 116 00:13:07,007 --> 00:13:08,159 Everything... 117 00:13:10,217 --> 00:13:11,620 was meant to be mine. 118 00:13:13,555 --> 00:13:15,290 I want to take back what was mine. 119 00:13:16,348 --> 00:13:17,751 Is that wrong? 120 00:13:18,643 --> 00:13:21,644 It was all mine in the first place! 121 00:13:21,645 --> 00:13:25,010 Is that why you tried to seduce His Majesty? 122 00:13:29,571 --> 00:13:30,931 You were always like that. 123 00:13:33,157 --> 00:13:35,853 You would refuse something saying you did not like it. 124 00:13:36,952 --> 00:13:38,731 But when you saw I had it, 125 00:13:39,706 --> 00:13:40,941 you made me hand it over. 126 00:13:42,042 --> 00:13:43,194 Did you... 127 00:13:43,793 --> 00:13:45,362 know all along? 128 00:13:50,050 --> 00:13:51,411 I had no idea. 129 00:15:10,129 --> 00:15:12,699 Give me back... 130 00:15:15,760 --> 00:15:16,995 what is mine. 131 00:15:59,054 --> 00:16:00,914 Are you sure it was not my older brother's order? 132 00:16:01,264 --> 00:16:03,125 We heard nothing from the royal palace. 133 00:16:03,350 --> 00:16:05,920 And His Majesty just returned. 134 00:16:07,478 --> 00:16:09,966 He would not call the mounted warriors the next day. 135 00:16:12,067 --> 00:16:13,386 That is not the direction of the palace. 136 00:16:14,610 --> 00:16:16,680 What on earth is going on? 137 00:16:17,863 --> 00:16:19,016 It is magic. 138 00:16:19,573 --> 00:16:21,686 Send scouts to the five tribes. 139 00:16:22,118 --> 00:16:23,729 I must know what is happening. 140 00:16:40,552 --> 00:16:42,582 How do you think I look? 141 00:16:43,098 --> 00:16:44,626 It suits you well. 142 00:16:46,768 --> 00:16:48,546 Have the mounted warriors replied? 143 00:16:48,644 --> 00:16:50,632 It should come before sunrise. 144 00:16:54,233 --> 00:16:56,012 I just need to obtain the Queen. 145 00:16:57,402 --> 00:16:59,348 Why have we not heard from Noe Eum yet? 146 00:16:59,656 --> 00:17:01,893 Is it that hard to catch a woman? 147 00:17:02,534 --> 00:17:03,937 Let us wait a little longer. 148 00:17:14,586 --> 00:17:16,741 How many soldiers can I send out immediately? 149 00:17:17,549 --> 00:17:19,035 Arming the main army... 150 00:17:19,884 --> 00:17:21,538 will take at least one hour. 151 00:17:22,302 --> 00:17:24,706 Right now, only your personal guards are ready. 152 00:17:29,434 --> 00:17:31,214 I must go to Guknaeseong myself. 153 00:17:32,437 --> 00:17:33,715 To the royal palace? 154 00:17:34,148 --> 00:17:35,801 If Noe Eum has failed... 155 00:17:39,486 --> 00:17:41,349 I must capture the Queen myself. 156 00:17:44,405 --> 00:17:45,657 (Third Prince, Fifth Prince) 157 00:17:45,658 --> 00:17:48,311 (Queen, Fourth Prince) 158 00:17:54,750 --> 00:17:59,250 (Myoshi: The Time of the Rabbit, 5am to 7am) 159 00:18:05,009 --> 00:18:06,245 Prime Minister Eul. 160 00:18:07,805 --> 00:18:09,208 The sun will rise soon. 161 00:18:09,764 --> 00:18:12,054 Why is Her Highness not back yet? 162 00:18:12,476 --> 00:18:13,921 There is still time. 163 00:18:17,563 --> 00:18:20,259 I sent men to Mount Chilseong. 164 00:18:21,402 --> 00:18:24,098 Her Highness has not passed by yet. 165 00:18:24,862 --> 00:18:28,335 If you are planning to make her and our family traitors... 166 00:18:28,336 --> 00:18:29,488 Her Highness... 167 00:18:30,827 --> 00:18:32,563 is with the Fourth Prince. 168 00:18:57,031 --> 00:18:58,434 How are preparations going? 169 00:18:58,689 --> 00:19:01,175 You can leave whenever you command. 170 00:19:01,649 --> 00:19:05,045 Where is the Head Maid when she should be helping? 171 00:19:05,069 --> 00:19:07,265 This is just madness. 172 00:19:09,240 --> 00:19:10,393 Your Highness. 173 00:19:10,868 --> 00:19:14,188 As you thought, Noe Eum was waiting in the forest. 174 00:19:26,174 --> 00:19:29,620 Once they bite, they never let go. 175 00:19:30,929 --> 00:19:33,499 Are we doomed to remain here? 176 00:19:33,807 --> 00:19:35,877 The people here look like pathetic fighters. 177 00:19:36,112 --> 00:19:37,154 Mo Chi is right. 178 00:19:37,155 --> 00:19:39,350 The men here are not enough to get through them. 179 00:19:39,395 --> 00:19:41,624 Send a crow to the palace and request reinforcements. 180 00:19:41,648 --> 00:19:43,051 There is no time for that. 181 00:19:51,949 --> 00:19:53,352 We are not out of options. 182 00:19:55,119 --> 00:19:56,772 Where is the Fourth Prince? 183 00:19:58,956 --> 00:20:00,235 The White Tigers? 184 00:20:01,542 --> 00:20:03,363 Their presence means... 185 00:20:03,514 --> 00:20:07,366 the Third Prince knows the Queen is here. 186 00:20:10,636 --> 00:20:11,788 Your Highness. 187 00:20:12,429 --> 00:20:14,415 Live the way you did so far. 188 00:20:14,765 --> 00:20:16,973 If the Third Prince really starts a war... 189 00:20:16,974 --> 00:20:18,222 Enough! 190 00:20:20,020 --> 00:20:21,214 Leave me. 191 00:20:24,023 --> 00:20:25,176 Leave, now! 192 00:20:37,704 --> 00:20:38,940 Shaman, are you there? 193 00:20:52,344 --> 00:20:53,788 Do not worry. 194 00:20:54,554 --> 00:20:57,918 The Chief Priest will protect you. 195 00:21:10,444 --> 00:21:14,892 (Will enter the palace after levirate marriage with Queen.) 196 00:21:18,652 --> 00:21:21,139 We were banned from the royal palace... 197 00:21:21,448 --> 00:21:26,311 for 30 years now since being blamed for confusing the former king. 198 00:21:26,911 --> 00:21:28,784 We believed Sa Bi's divination... 199 00:21:29,580 --> 00:21:31,775 and waited for the time to come. 200 00:21:32,844 --> 00:21:34,903 It has come at last. 201 00:21:36,628 --> 00:21:38,710 Light the sacred fire! 202 00:21:39,643 --> 00:21:42,453 We must offer up a great rite! 203 00:22:06,284 --> 00:22:08,061 Even if this were to work, 204 00:22:08,661 --> 00:22:10,315 the ferry dock is far away. 205 00:22:10,537 --> 00:22:12,274 They will get you before you get on board. 206 00:22:12,372 --> 00:22:13,943 I only need to reach the ferry dock. 207 00:22:14,208 --> 00:22:15,936 Then Eul Pa So will come. 208 00:22:15,960 --> 00:22:17,322 If he does not come, 209 00:22:19,297 --> 00:22:20,669 what will you do then? 210 00:22:20,714 --> 00:22:22,367 He will be there. 211 00:22:25,053 --> 00:22:26,247 He will. 212 00:22:47,533 --> 00:22:49,019 Chief Priest Seol Joo. 213 00:22:49,117 --> 00:22:50,243 (Queen, Fourth Prince) 214 00:22:50,244 --> 00:22:52,439 To think that I overlooked her presence. 215 00:22:54,581 --> 00:22:56,361 If they beat Bal Gi, 216 00:22:57,000 --> 00:22:58,501 the Chief Priest will use the Fourth Prince... 217 00:22:58,502 --> 00:23:00,155 to enter the palace. 218 00:23:01,380 --> 00:23:04,159 Then she will oust me so she can gain power. 219 00:23:04,425 --> 00:23:07,093 But once the war with Bal Gi diminishes their strength... 220 00:23:07,094 --> 00:23:08,456 (Jolbon's Yeon Bi) 221 00:23:11,056 --> 00:23:12,501 Whoever wins, 222 00:23:14,434 --> 00:23:17,311 as I planned, the Royal Family of Go will fall... 223 00:23:17,312 --> 00:23:19,342 and a new Goguryeo will rise. 224 00:23:20,691 --> 00:23:24,263 However, another war will claim many innocent lives. 225 00:23:31,202 --> 00:23:32,438 If not that... 226 00:23:34,873 --> 00:23:36,275 (Queen) 227 00:23:48,343 --> 00:23:50,331 (Queen) 228 00:23:55,768 --> 00:23:57,838 Why did you not sacrifice the soldier? 229 00:23:57,896 --> 00:24:01,174 If I hide the king and sacrifice the people only, 230 00:24:01,482 --> 00:24:03,136 you cannot say I have truly won. 231 00:24:03,442 --> 00:24:05,095 Are you on my side? 232 00:24:18,166 --> 00:24:21,737 Your Majesty, are you also imagining a new Goguryeo? 233 00:24:22,669 --> 00:24:25,699 (Eul Pa So, Queen, Fourth Prince, Eastern Chief Priest) 234 00:24:32,596 --> 00:24:34,167 An inescapable attack. 235 00:24:40,771 --> 00:24:43,801 I will make the first move for the next round too. 236 00:24:45,400 --> 00:24:47,764 (Eul Pa So, Queen, Fourth Prince, Eastern Chief Priest) 237 00:24:52,325 --> 00:24:53,770 Get ready to mobilize the soldiers. 238 00:24:54,702 --> 00:24:55,855 Yes, sir. 239 00:25:20,228 --> 00:25:21,380 The Head Maid... 240 00:25:22,104 --> 00:25:23,508 must have failed. 241 00:25:32,531 --> 00:25:33,767 It is the Queen. 242 00:25:34,700 --> 00:25:37,271 I will kill the Queen with my own hands. 243 00:26:34,218 --> 00:26:35,579 Come along! 244 00:26:44,437 --> 00:26:47,549 Head to the ferry dock. I will lure them elsewhere. 245 00:27:33,068 --> 00:27:34,513 Thankfully, it looks like they fell for it. 246 00:27:34,737 --> 00:27:35,932 They will track us down in no time. 247 00:27:37,405 --> 00:27:38,558 We must hurry! 248 00:27:56,676 --> 00:27:59,080 What? They already managed to track us down? 249 00:28:16,988 --> 00:28:18,765 Keep your eyes ahead, Your Majesty! 250 00:28:47,727 --> 00:28:50,131 Pick up the pace! 251 00:28:58,446 --> 00:29:00,724 Darn it. Where is the ferry dock? 252 00:29:01,532 --> 00:29:02,685 Where is it? 253 00:29:03,783 --> 00:29:06,035 We must catch them before they get on the boat! 254 00:29:06,036 --> 00:29:07,940 Shoot! 255 00:29:24,931 --> 00:29:26,876 Are you sure Eul Pa So is coming? 256 00:30:03,426 --> 00:30:04,579 Over there! 257 00:30:16,565 --> 00:30:17,718 Shoot them. 258 00:30:27,659 --> 00:30:28,812 Kill them all! 259 00:30:42,383 --> 00:30:43,536 Shoot. 260 00:31:00,567 --> 00:31:01,804 Kill them all! 261 00:31:04,738 --> 00:31:05,975 Get the fire arrows ready. 262 00:31:10,994 --> 00:31:12,147 Shoot! 263 00:31:19,962 --> 00:31:21,323 Your Majesty, this way. 264 00:31:25,092 --> 00:31:26,245 Your Majesty. 265 00:31:30,097 --> 00:31:31,263 Escort Her Majesty! 266 00:31:31,264 --> 00:31:32,417 - Yes, sir! - Yes, sir! 267 00:31:43,735 --> 00:31:45,639 Kill them! 268 00:31:53,579 --> 00:31:54,732 Kill them all! 269 00:32:50,051 --> 00:32:51,204 Your Majesty. 270 00:33:59,621 --> 00:34:00,815 Mu Gol! 271 00:34:01,081 --> 00:34:02,358 Are you all right? 272 00:34:06,419 --> 00:34:07,656 Are you okay? 273 00:34:28,984 --> 00:34:30,678 Noe Eum! 274 00:34:30,986 --> 00:34:32,764 Noe Eum. 275 00:35:33,923 --> 00:35:35,118 Are you all right? 276 00:35:58,415 --> 00:36:02,622 (Jinshi: The Time of the Dragon, 7am to 9am) 277 00:36:06,340 --> 00:36:08,452 I do not see the Queen Family. 278 00:36:08,796 --> 00:36:10,546 They must be fighting amongst themselves... 279 00:36:10,547 --> 00:36:12,576 to decide who should succeed the Queen. 280 00:36:13,174 --> 00:36:14,369 Do you think... 281 00:36:15,427 --> 00:36:18,759 it is true that Her Majesty went to the Fourth Prince? 282 00:36:19,973 --> 00:36:21,377 How would I know? 283 00:36:22,100 --> 00:36:24,921 It is possible that Eul Pa So lied to us. 284 00:36:30,525 --> 00:36:32,388 Where is Prime Minister Eul? 285 00:36:32,986 --> 00:36:34,358 He should be here shortly. 286 00:36:34,822 --> 00:36:37,267 I heard something happened to His Majesty last night. 287 00:36:37,992 --> 00:36:39,519 What happened? 288 00:36:41,870 --> 00:36:43,106 Tell us at once. 289 00:36:44,132 --> 00:36:46,485 Her Majesty the Queen is here! 290 00:37:17,405 --> 00:37:19,058 Where is the Head Maid? 291 00:37:23,454 --> 00:37:25,356 His Majesty passed away. 292 00:37:25,789 --> 00:37:26,941 - What? - My goodness. 293 00:37:27,083 --> 00:37:28,235 - Is this true? - Oh, no. 294 00:37:28,833 --> 00:37:30,362 - This is not true, is it? - It cannot be. 295 00:37:31,920 --> 00:37:33,250 - No way. - I do not believe this. 296 00:37:35,674 --> 00:37:38,912 How did His Majesty pass away? 297 00:37:39,260 --> 00:37:41,248 If someone took His Majesty's life, 298 00:37:41,722 --> 00:37:44,033 it absolutely cannot go unpunished. 299 00:37:44,057 --> 00:37:45,377 - Absolutely not. - We ought to... 300 00:37:45,433 --> 00:37:47,287 find out who did it, no matter what! 301 00:37:47,311 --> 00:37:49,822 - Yes, we must find out! - Yes, we must find out! 302 00:37:49,823 --> 00:37:50,976 Before that, 303 00:37:52,451 --> 00:37:54,845 we must decide who will succeed to the throne as soon as possible, 304 00:37:55,078 --> 00:37:56,360 so the five tribes... 305 00:37:56,361 --> 00:37:58,974 - should hold a meeting to... - That has already been decided. 306 00:38:04,578 --> 00:38:05,731 Escort him inside! 307 00:38:24,348 --> 00:38:26,585 It is the Fourth Prince. What should we do? 308 00:38:32,522 --> 00:38:35,501 As the Queen, you do not have the authority to choose a new king. 309 00:38:35,525 --> 00:38:37,397 Besides, 310 00:38:37,610 --> 00:38:40,431 Bal Gi, the Third Prince, is next in line to the throne. 311 00:38:40,489 --> 00:38:42,611 - Hence, the Fourth Prince... - Marrying me... 312 00:38:43,908 --> 00:38:45,993 will make the Fourth Prince a legitimate successor... 313 00:38:45,994 --> 00:38:48,366 to the throne and everything else that belonged to His Majesty. 314 00:38:48,538 --> 00:38:49,858 Through a levirate marriage? 315 00:38:51,207 --> 00:38:52,570 - That is absurd. - A levirate marriage? 316 00:38:54,961 --> 00:38:56,323 Who says you can do this? 317 00:39:25,116 --> 00:39:28,063 Princes are not allowed to participate in these meetings. 318 00:39:28,787 --> 00:39:29,939 Tell me. 319 00:39:31,831 --> 00:39:34,320 Who decided that he would ascend the throne? 320 00:39:36,253 --> 00:39:37,697 It was His Majesty's dying wish. 321 00:39:39,507 --> 00:39:40,950 This is my first time hearing about this. 322 00:39:43,927 --> 00:39:45,079 Eul Pa So. 323 00:39:46,847 --> 00:39:48,166 You tell me. 324 00:39:49,057 --> 00:39:50,461 Between me and the Fourth Prince, 325 00:39:51,820 --> 00:39:53,880 who is the rightful successor to the throne? 326 00:39:56,033 --> 00:39:57,481 His Majesty had announced that his eldest son... 327 00:39:57,482 --> 00:39:58,676 would be his successor. 328 00:39:59,442 --> 00:40:01,763 But sadly, he passed away without an heir, 329 00:40:02,737 --> 00:40:05,975 so you rightfully are next in line to the throne, Your Highness. 330 00:40:11,131 --> 00:40:12,284 However, 331 00:40:13,717 --> 00:40:15,276 according to Goguryeo's law, 332 00:40:15,667 --> 00:40:18,988 if Her Majesty marries one of His Majesty's brothers, 333 00:40:22,924 --> 00:40:24,954 the person she marries will ascend the throne. 334 00:40:30,942 --> 00:40:32,095 Your Majesty, with all due respect, 335 00:40:32,225 --> 00:40:34,255 choosing a new king through a levirate marriage... 336 00:40:34,613 --> 00:40:36,729 is simply unprecedented in the history of Goguryeo. 337 00:40:36,730 --> 00:40:37,883 Go No Ja! 338 00:40:38,784 --> 00:40:40,502 I heard you became the Central Chieftain... 339 00:40:40,526 --> 00:40:43,222 through marrying your late brother's wife. 340 00:40:43,997 --> 00:40:46,465 It is what you nobles have been doing... 341 00:40:46,489 --> 00:40:48,059 to protect your wealth and power. 342 00:40:48,367 --> 00:40:50,103 Why is it that the Royal Family cannot do it? 343 00:40:54,999 --> 00:40:56,578 Then you tell me. 344 00:40:57,710 --> 00:41:01,949 Do you dare to think that you have the right to sit on the throne? 345 00:41:05,091 --> 00:41:06,327 Well, for me... 346 00:41:07,437 --> 00:41:08,590 If you do not, 347 00:41:09,597 --> 00:41:11,250 I will drag you down myself. 348 00:41:11,347 --> 00:41:12,500 What? 349 00:41:12,974 --> 00:41:14,127 Your Highness! 350 00:41:16,279 --> 00:41:18,173 No one can unsheathe their swords in the Royal Palace... 351 00:41:18,813 --> 00:41:21,218 except for His Majesty's army, Wangdang. 352 00:41:22,693 --> 00:41:24,178 Do you wish to die? 353 00:41:36,456 --> 00:41:37,608 Your Highness. 354 00:41:37,676 --> 00:41:39,152 I suggest you leave for now. 355 00:41:59,479 --> 00:42:00,673 Wait and see! 356 00:42:07,446 --> 00:42:10,684 I will be sure to turn this place into a battleground. 357 00:42:38,195 --> 00:42:41,548 Prince Yeon Woo is now the new King of Goguryeo. 358 00:42:43,231 --> 00:42:45,719 Anyone who objects will be seen as a traitor. 359 00:42:49,946 --> 00:42:51,975 This was His Majesty's last wish. 360 00:43:01,667 --> 00:43:03,251 The royal physician said poison concocted... 361 00:43:03,252 --> 00:43:05,154 from lily of the valley was what killed His Majesty. 362 00:43:05,211 --> 00:43:06,490 And lily of the valley... 363 00:43:07,672 --> 00:43:09,325 was found the Head Maid's room. 364 00:43:13,721 --> 00:43:15,258 Where is the Head Maid? 365 00:43:18,860 --> 00:43:20,087 The Head Maid... 366 00:43:21,103 --> 00:43:23,005 was killed by the White Tigers. 367 00:43:51,258 --> 00:43:54,162 See? I told you there was something fishy about that woman. 368 00:44:08,107 --> 00:44:09,553 This is the colour... 369 00:44:11,111 --> 00:44:13,265 of the dress you were wearing the day I first met you, 370 00:44:14,030 --> 00:44:15,235 so I got these. 371 00:44:21,381 --> 00:44:22,815 No, the colour was different. 372 00:44:23,915 --> 00:44:26,320 Who is this lady you are mistaking me for? 373 00:44:26,459 --> 00:44:27,612 No. 374 00:44:28,461 --> 00:44:30,333 It was the colour of this flower. I am sure of it. 375 00:44:37,063 --> 00:44:39,291 I am truly relieved that you managed to return safely. 376 00:44:41,234 --> 00:44:42,668 Who told them? 377 00:44:43,726 --> 00:44:45,088 Prime Minister Eul... 378 00:44:46,145 --> 00:44:48,258 was suspicious of Soon, believing that the poison... 379 00:44:49,149 --> 00:44:51,261 from lily of the valley was what killed His Majesty, 380 00:44:51,901 --> 00:44:54,722 so I was afraid you would be suspected too. 381 00:44:56,072 --> 00:44:57,266 The Head Maid... 382 00:44:58,918 --> 00:45:01,313 was coveting my title, so there is no way it was her. 383 00:45:04,497 --> 00:45:06,275 I am certain that the culprit is someone else. 384 00:45:08,042 --> 00:45:09,278 Yes, it has to be. 385 00:45:10,546 --> 00:45:11,906 It must be someone else. 386 00:45:14,559 --> 00:45:15,712 But... 387 00:45:18,010 --> 00:45:19,581 what happened to Soon? 388 00:46:04,557 --> 00:46:05,710 Are you there? 389 00:46:13,442 --> 00:46:15,011 I need you to do something for me in secret. 390 00:46:25,496 --> 00:46:27,357 Did you ask her why she brought Yeon Woo here? 391 00:46:31,125 --> 00:46:32,446 It is still not too late. 392 00:46:32,627 --> 00:46:34,439 If she changes her mind now and chooses Bal Gi, 393 00:46:34,463 --> 00:46:36,158 we can protect the family. 394 00:46:37,049 --> 00:46:38,201 Soon... 395 00:46:38,883 --> 00:46:40,953 She died. 396 00:46:44,806 --> 00:46:46,751 Just persuade Her Majesty. 397 00:46:47,141 --> 00:46:49,435 I will hand Yeon Woo over to Bal Gi. 398 00:46:49,436 --> 00:46:51,562 Then we can protect the family and... 399 00:46:51,563 --> 00:46:53,521 Soon is dead. 400 00:46:53,522 --> 00:46:54,717 So what? 401 00:46:58,194 --> 00:46:59,347 What do you want me to do about it? 402 00:47:01,906 --> 00:47:06,103 It is not like she will come back to life if we talk about this now. 403 00:47:06,577 --> 00:47:07,814 She is my daughter... 404 00:47:11,542 --> 00:47:13,319 and your niece. 405 00:47:14,752 --> 00:47:15,905 Both Her Majesty... 406 00:47:16,462 --> 00:47:17,615 and Soon... 407 00:47:19,006 --> 00:47:22,328 made so many sacrifices for the family. 408 00:47:32,271 --> 00:47:34,757 When I found out that you had Soon, 409 00:47:35,731 --> 00:47:39,387 I castrated myself for the sake of the family... 410 00:47:40,070 --> 00:47:41,113 so that I would not have to... 411 00:47:41,114 --> 00:47:43,266 fight with you over the Crown Princess title. 412 00:47:43,323 --> 00:47:46,102 So, how dare you! 413 00:47:49,745 --> 00:47:51,775 Do not talk about sacrifices in front of me. 414 00:47:54,626 --> 00:47:56,405 I heard you, so pull up your pants. 415 00:47:59,046 --> 00:48:00,825 If it is for the family, 416 00:48:02,341 --> 00:48:04,884 I can and will gladly do evil deeds. 417 00:48:04,885 --> 00:48:06,122 So all you have to do is... 418 00:48:08,682 --> 00:48:10,835 Just do as I say. 419 00:48:23,029 --> 00:48:24,849 The coronation ceremony has not been held yet, 420 00:48:25,073 --> 00:48:27,309 so Your Highness can still take back the throne. 421 00:48:27,451 --> 00:48:29,437 I will mobilize my soldiers at once... 422 00:48:30,704 --> 00:48:33,023 and skin them alive, both Yeon Woo and the Queen. 423 00:48:33,373 --> 00:48:36,403 However, the Queen has Eul Pa So and Wangdang. 424 00:48:36,792 --> 00:48:37,988 First, 425 00:48:38,545 --> 00:48:40,364 you ought to gather more supporters. 426 00:48:43,842 --> 00:48:45,119 We are going to the Geopnal Cave. 427 00:48:54,935 --> 00:48:56,130 So now, 428 00:48:56,772 --> 00:48:58,508 what do you plan to do, Prime Minister Eul? 429 00:48:59,816 --> 00:49:01,002 Knowing the Third Prince, 430 00:49:01,026 --> 00:49:03,221 I have no doubt that he will start a war. 431 00:49:06,405 --> 00:49:08,601 Then we will have to prevent that war from happening. 432 00:49:12,329 --> 00:49:13,772 Call a meeting to come up with a plan. 433 00:49:46,112 --> 00:49:48,391 Her Majesty ordered me to bring Your Highness here. 434 00:49:49,324 --> 00:49:51,144 - My sister-in-law? - Yes. 435 00:49:52,077 --> 00:49:53,230 Very well. 436 00:50:23,400 --> 00:50:25,053 The fact that she called me to her chamber... 437 00:50:26,569 --> 00:50:28,181 means she wishes to spend the night with me. 438 00:50:31,658 --> 00:50:33,102 This is not Her Majesty's room. 439 00:50:36,830 --> 00:50:37,983 What? 440 00:50:39,206 --> 00:50:40,359 Guards! 441 00:50:40,500 --> 00:50:41,860 Anybody there? 442 00:50:43,419 --> 00:50:44,753 - Guards. - Guards! 443 00:50:44,755 --> 00:50:45,907 Guards! 444 00:50:47,174 --> 00:50:49,484 If we have more tribes supporting us than the Third Prince, 445 00:50:49,508 --> 00:50:51,245 he cannot start a war. 446 00:50:53,387 --> 00:50:54,583 But before that, 447 00:50:55,599 --> 00:50:57,960 we should hold a coronation for the new King. 448 00:51:16,297 --> 00:51:19,327 (Geopnal Cave, Liaodong, Crown Prince Pae Eui's Hideout) 449 00:51:19,455 --> 00:51:23,278 Kill them all and spare none. 450 00:51:24,960 --> 00:51:28,198 How dare you come here with your soldiers? 451 00:51:54,991 --> 00:51:56,492 Who sent you? 452 00:51:56,493 --> 00:51:58,160 (Crown Prince Go Pae Eui) 453 00:51:58,161 --> 00:51:59,397 Did they send you to kill me? 454 00:52:00,538 --> 00:52:01,690 Nam Mu... 455 00:52:02,623 --> 00:52:03,985 is dead. 456 00:52:57,554 --> 00:52:58,790 What a shame. 457 00:52:59,306 --> 00:53:00,541 I am... 458 00:53:02,225 --> 00:53:04,462 hugely indebted to Nam Mu. 459 00:53:09,524 --> 00:53:10,719 You know, 460 00:53:12,026 --> 00:53:15,473 I must... 461 00:53:16,113 --> 00:53:17,808 reclaim the throne. 462 00:53:18,240 --> 00:53:20,853 I will let my lord know. 463 00:53:21,910 --> 00:53:24,858 Listen, get ready for war. 464 00:53:25,623 --> 00:53:28,611 - I must reclaim the throne. - Yes, Your Highness. 465 00:54:14,297 --> 00:54:15,450 You may begin. 466 00:54:27,059 --> 00:54:31,564 (Work by Director Jeong Se Gyo) 32642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.