All language subtitles for Queen.Woo.S01E06.1080p.TVING.WEB-DL.AAC.2.0.H264-TIK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,035 --> 00:00:09,603 (This drama is for ages 19 and up.) 2 00:00:09,627 --> 00:00:11,096 (All figures, locations, groups, incidents, medical terms,) 3 00:00:11,097 --> 00:00:12,503 (and others in this drama are entirely fictitious.) 4 00:00:12,504 --> 00:00:13,963 (Animal scenes were directed and filmed...) 5 00:00:13,965 --> 00:00:15,423 (under production guidelines along with animal experts.) 6 00:00:15,424 --> 00:00:16,303 (under production guidelines along with animal experts.) 7 00:00:17,981 --> 00:00:22,652 (28 years ago in Jwamulchon, Amnokgok, West Goguryeo) 8 00:00:32,811 --> 00:00:35,481 (Eul Pa So) 9 00:01:12,183 --> 00:01:13,519 It's gross. 10 00:01:28,033 --> 00:01:30,687 (Eul Eum, Eul Pa So's grandfather) 11 00:01:37,334 --> 00:01:38,736 It is your grandfather. 12 00:01:47,134 --> 00:01:48,413 We, the Euls, 13 00:01:49,428 --> 00:01:50,999 were the royal family of Juna. 14 00:01:51,932 --> 00:01:53,933 We helped Goguryeo that wanted our wisdom... 15 00:01:53,934 --> 00:01:55,629 to fight against Han. 16 00:01:57,062 --> 00:01:59,397 Eul So who helped King Yu Ri... 17 00:01:59,398 --> 00:02:00,800 defeat Northern Buyeo... 18 00:02:01,941 --> 00:02:04,859 Eul Du Ji who repelled the governor of Liaodong... 19 00:02:04,860 --> 00:02:07,766 with King Daemusin's soldiers are your ancestors. 20 00:02:09,782 --> 00:02:11,811 But King Taejo who was afraid of us... 21 00:02:13,829 --> 00:02:16,357 sent mounted warriors to destroy Juna. 22 00:02:17,708 --> 00:02:20,112 They captured Eul Eum who was the then prince of Juna. 23 00:02:22,223 --> 00:02:24,073 They cut the tendons of his hands and feet... 24 00:02:25,589 --> 00:02:27,034 and pulled out his tongue and eyes, 25 00:02:28,020 --> 00:02:30,966 leaving him to die as a wretched cripple like that. 26 00:02:33,984 --> 00:02:36,001 As the royal offspring of Juna, 27 00:02:38,020 --> 00:02:40,423 you must wreak vengeance for your grandfather. 28 00:02:50,668 --> 00:02:52,518 What are you doing? Kneel! 29 00:02:53,660 --> 00:02:55,439 My name is Eul Pa So. 30 00:02:55,912 --> 00:02:57,440 I am the descendant of Eul Eum who is the descendant of Maek... 31 00:02:57,497 --> 00:02:59,247 and has the blood of Jolbon. 32 00:02:59,248 --> 00:03:01,069 He is King Onjo's uncle. 33 00:03:01,835 --> 00:03:03,044 I am a royal offspring of Juna, 34 00:03:03,045 --> 00:03:04,489 which was destroyed by the Royal Family of Go. 35 00:03:06,340 --> 00:03:09,326 (Yeon Bi, Jolbon Chieftain) 36 00:03:12,888 --> 00:03:14,388 Your Highness, this man... 37 00:03:14,389 --> 00:03:16,242 We share a bloodline. 38 00:03:16,266 --> 00:03:17,557 (Mok Do, the great elder) 39 00:03:17,558 --> 00:03:20,629 Although the bloodline was cut off long ago. 40 00:03:21,771 --> 00:03:24,134 So what brought you here? 41 00:03:24,857 --> 00:03:26,803 I would like to borrow the strength of Jolbon. 42 00:03:28,695 --> 00:03:30,181 If you lend me your strength, 43 00:03:30,280 --> 00:03:32,365 I will help you regain the old land of Jolbon, 44 00:03:32,366 --> 00:03:33,893 which was taken by Goguryeo. 45 00:03:51,756 --> 00:03:53,760 (Queen Woo) 46 00:03:53,761 --> 00:04:01,987 (Episode 6) 47 00:04:07,208 --> 00:04:08,735 Your Highness! 48 00:04:12,963 --> 00:04:14,089 It is near Baeuitu. 49 00:04:14,090 --> 00:04:15,952 (Fifth Prince Go Gye Su) 50 00:04:17,301 --> 00:04:19,247 Send someone to Baeuitu immediately... 51 00:04:19,304 --> 00:04:21,082 to check the situation in the south. 52 00:04:21,264 --> 00:04:24,043 Wake up the soldiers and get them armed. 53 00:04:24,684 --> 00:04:25,919 Yes, Your Highness! 54 00:04:28,855 --> 00:04:30,924 Gal Ro! 55 00:04:46,246 --> 00:04:48,080 If we cross the river by boat at the dock... 56 00:04:48,081 --> 00:04:49,401 and block the way, 57 00:04:49,625 --> 00:04:51,665 we will definitely be able to capture the Queen! 58 00:04:51,835 --> 00:04:53,239 We do not need to capture her. 59 00:04:54,713 --> 00:04:57,617 - Kill her! - However, the Third Prince... 60 00:05:11,730 --> 00:05:12,883 Gal Ro. 61 00:05:13,941 --> 00:05:15,136 Gal Ro. 62 00:05:23,618 --> 00:05:24,896 Gal Ro! 63 00:05:30,135 --> 00:05:31,318 Now, 64 00:05:32,877 --> 00:05:35,280 kill the Queen. 65 00:06:00,446 --> 00:06:02,642 I think we should fix the wheel before we go. 66 00:06:03,198 --> 00:06:04,644 How long do you think it will last? 67 00:06:04,867 --> 00:06:06,354 At this rate, 68 00:06:07,369 --> 00:06:09,273 the wheel will come off even before we cross the mountains. 69 00:06:10,331 --> 00:06:11,858 How about we fix it before we go? 70 00:06:12,166 --> 00:06:14,570 We cut off the bridge. They will not be able to chase us easily. 71 00:06:18,673 --> 00:06:19,826 No. 72 00:06:21,717 --> 00:06:23,162 We cannot lower our guards yet. 73 00:06:23,802 --> 00:06:25,872 He will chase us no matter what it takes. 74 00:06:32,394 --> 00:06:35,007 Since you have never lost, 75 00:06:35,773 --> 00:06:37,342 there would be nothing to be afraid of. 76 00:06:38,943 --> 00:06:40,304 No. I am also... 77 00:06:42,155 --> 00:06:43,515 afraid of someone. 78 00:06:44,741 --> 00:06:45,893 Who is it? 79 00:06:46,950 --> 00:06:48,896 Who dares to frighten you? 80 00:06:50,787 --> 00:06:53,651 No. Do not tell me. 81 00:06:54,750 --> 00:06:55,986 I will make a guess. 82 00:07:00,547 --> 00:07:03,161 The governor of Liaodong already lost to you. 83 00:07:05,510 --> 00:07:08,138 Baekje is no threat to us... 84 00:07:08,139 --> 00:07:09,666 as they are busy fighting Saro here. 85 00:07:15,145 --> 00:07:16,506 I think it is King Wigutae... 86 00:07:16,855 --> 00:07:18,592 of Northern Buyeo over there. 87 00:07:20,735 --> 00:07:22,554 It would have been better... 88 00:07:23,279 --> 00:07:26,100 if you had helped with politics by my side, not just as the queen. 89 00:07:30,660 --> 00:07:31,897 But you are wrong. 90 00:07:34,247 --> 00:07:37,819 Even though Wigutae is strong, as long as I live, 91 00:07:38,418 --> 00:07:41,032 he will never be able to threaten Goguryeo. 92 00:07:41,671 --> 00:07:42,867 Then... 93 00:07:43,674 --> 00:07:44,993 who is it? 94 00:07:45,885 --> 00:07:47,955 The ones I truly fear... 95 00:07:48,930 --> 00:07:50,332 are not these people. 96 00:07:52,682 --> 00:07:54,169 Those who smile on the outside, 97 00:07:56,394 --> 00:07:58,508 but are hiding a knife behind their back. 98 00:08:00,899 --> 00:08:03,678 I fear people like them. 99 00:09:28,862 --> 00:09:30,182 Are you going to leave the Third Prince... 100 00:09:30,709 --> 00:09:32,615 to go to the Fifth Prince? 101 00:09:32,616 --> 00:09:34,895 (Fifth) 102 00:09:47,881 --> 00:09:49,034 (King) 103 00:09:58,183 --> 00:10:01,546 The soldiers are on standby and ready to go to war at anytime. 104 00:10:03,439 --> 00:10:06,217 Who do you think killed the King? 105 00:10:07,860 --> 00:10:11,556 Every tribe has rightful reasons to do that, 106 00:10:12,989 --> 00:10:14,142 but I think... 107 00:10:15,367 --> 00:10:17,562 it is Eul Pa So. 108 00:10:21,290 --> 00:10:22,642 It suits you. 109 00:10:22,666 --> 00:10:25,292 (6 years ago) 110 00:10:25,293 --> 00:10:28,042 So, my blood brother, 111 00:10:28,546 --> 00:10:30,409 what will you do now? 112 00:10:31,060 --> 00:10:32,827 I will isolate the King. 113 00:10:33,593 --> 00:10:35,341 When the people turn away from him, 114 00:10:35,845 --> 00:10:38,376 I will use Bal Gi to start a rebellion. 115 00:10:38,848 --> 00:10:40,085 Bal Gi? 116 00:10:41,685 --> 00:10:43,297 Do you think you can win against the King... 117 00:10:43,395 --> 00:10:45,423 with the power of someone like him? 118 00:10:46,022 --> 00:10:47,258 It does not matter. 119 00:10:48,358 --> 00:10:51,764 Because the King will be bleeding when the fight ends. 120 00:10:54,125 --> 00:10:55,434 What if the King dies... 121 00:10:56,408 --> 00:10:58,020 before that? 122 00:11:00,288 --> 00:11:03,066 I will make the Queen marry Bal Gi. 123 00:11:03,916 --> 00:11:05,402 A levirate marriage? 124 00:11:14,301 --> 00:11:16,204 Do you think she will accept it? 125 00:11:17,065 --> 00:11:18,624 I will make her do that. 126 00:11:20,099 --> 00:11:23,503 The princes will slaughter one another for the throne, 127 00:11:24,686 --> 00:11:26,434 which will destroy the Royal Family of Go. 128 00:11:28,149 --> 00:11:30,427 And a new Goguryeo will emerge. 129 00:11:31,901 --> 00:11:33,723 (Queen, Fifth Prince) 130 00:11:39,368 --> 00:11:41,439 I am sorry, but you will have... 131 00:11:41,996 --> 00:11:44,649 to be a chess piece on the board a little longer. 132 00:11:45,499 --> 00:11:49,821 (Third Prince, Queen, Fifth Prince) 133 00:11:52,464 --> 00:11:55,201 (Lady Jwa, Bal Gi's wife) 134 00:12:12,234 --> 00:12:13,817 (Asabeol, a village of mounted warriors in the south) 135 00:12:13,818 --> 00:12:16,055 If the King has truly died, 136 00:12:17,573 --> 00:12:19,769 why are you telling us? 137 00:12:20,867 --> 00:12:24,857 The Third Prince has a legitimate right to the throne, 138 00:12:25,122 --> 00:12:27,318 but there will surely be those who oppose it. 139 00:12:27,833 --> 00:12:30,029 He promised to grant you the position of Gochuga... 140 00:12:30,502 --> 00:12:33,949 if you help him ascend the throne. 141 00:12:34,547 --> 00:12:35,590 (Gochuga, a noble title of Goguryeo) 142 00:12:35,591 --> 00:12:37,568 We southerners, as descendants of Hwan Ung, 143 00:12:37,592 --> 00:12:39,955 had a lower status than other tribes. 144 00:12:40,638 --> 00:12:42,708 If you receive the title of Gochuga, 145 00:12:43,681 --> 00:12:46,086 we will be in the same position as the royal family. 146 00:12:48,062 --> 00:12:49,354 He has a point. 147 00:12:49,355 --> 00:12:51,271 Do you remember what happened... 148 00:12:51,272 --> 00:12:53,093 to those who stood on the side of the crown prince long ago? 149 00:12:54,068 --> 00:12:56,138 The succession to the throne is a matter for the royal family. 150 00:12:56,736 --> 00:12:59,642 It is our tribe's rule not to get involved in... 151 00:12:59,864 --> 00:13:02,060 the affairs of the royal family in any way. 152 00:13:03,618 --> 00:13:05,980 That is why we were safe... 153 00:13:06,913 --> 00:13:09,317 in the war between the King and the crown prince. 154 00:13:09,458 --> 00:13:10,694 My lord, we... 155 00:13:30,770 --> 00:13:32,048 What was your name? Dal Ga? 156 00:13:35,191 --> 00:13:38,402 Those without names take the names of the old tribes... 157 00:13:38,403 --> 00:13:41,808 and call each other horses, cows, pigs, sheep, and dogs. 158 00:13:42,740 --> 00:13:45,229 But when they become Daemodal, they have the honour of receiving names. 159 00:13:45,994 --> 00:13:47,897 When they become the head of the tribe, 160 00:13:48,664 --> 00:13:50,442 they are granted surnames as well. 161 00:13:52,792 --> 00:13:54,028 What do you think? 162 00:13:55,086 --> 00:13:57,156 Do you not want to have a surname? 163 00:14:04,095 --> 00:14:06,083 I cannot disobey his order. 164 00:14:21,821 --> 00:14:23,601 Do we have three hours left? 165 00:14:24,742 --> 00:14:26,937 How far off are we from the Fourth Prince's fiefdom? 166 00:14:27,577 --> 00:14:30,357 Did you just say the Fourth Prince and not the youngest? 167 00:14:32,290 --> 00:14:34,986 Your Majesty. Why the Fourth Prince? 168 00:14:36,337 --> 00:14:38,114 Because there is something worth protecting. 169 00:14:39,047 --> 00:14:41,160 The Third Prince will not accept it. 170 00:14:41,633 --> 00:14:43,913 - If a war breaks out... - The King of Goguryeo... 171 00:14:44,928 --> 00:14:46,498 is for me to decide. 172 00:14:47,096 --> 00:14:48,416 If he does not accept it, 173 00:14:48,556 --> 00:14:50,711 I will defeat him the way... 174 00:14:51,184 --> 00:14:53,172 His Majesty defeated the Crown Prince. 175 00:15:05,114 --> 00:15:06,949 (Baeuitu, Fifth Prince's fortress, Fourth Prince's fortress) 176 00:15:06,950 --> 00:15:09,438 Did you say they headed to the Fourth Prince's fortress? 177 00:15:10,746 --> 00:15:11,899 Yes. 178 00:15:13,289 --> 00:15:15,569 Are you sure they are not headed to the youngest prince? 179 00:15:16,126 --> 00:15:17,780 The Baeuitu soldiers said... 180 00:15:17,877 --> 00:15:21,283 they crossed the Amnok River and headed east. 181 00:15:26,053 --> 00:15:28,706 It is clear she gave up on the Third Prince, 182 00:15:28,972 --> 00:15:32,460 but why pick the Fourth Prince who knows nothing about war... 183 00:15:32,810 --> 00:15:35,881 instead of the youngest with a well-armoured army? 184 00:15:56,708 --> 00:16:00,113 She goes upstream to the Fourth Prince, not the Fifth. 185 00:16:06,719 --> 00:16:08,287 To go to the Fourth Prince's fortress, 186 00:16:09,095 --> 00:16:11,074 they must scale the southern mountain. 187 00:16:11,098 --> 00:16:14,128 The horse-drawn cart will slow on the long uphill slope. 188 00:16:14,809 --> 00:16:16,129 Our advance party... 189 00:16:16,644 --> 00:16:18,965 will get them before they leave the mountain. 190 00:16:24,820 --> 00:16:25,973 Go! 191 00:16:27,614 --> 00:16:30,394 (Rat, Ox, Tiger, Rabbit) 192 00:16:30,701 --> 00:16:33,397 (Chukshi: The Time of the Ox, 1am to 3am) 193 00:16:37,373 --> 00:16:40,154 Song Woo knows where Her Majesty is headed. 194 00:16:41,003 --> 00:16:42,321 Will she be safe? 195 00:16:45,174 --> 00:16:47,034 I took care of it already. 196 00:16:59,480 --> 00:17:00,840 What concerns me more... 197 00:17:03,108 --> 00:17:05,650 is the fact that there is a place no one must set foot in. 198 00:17:05,652 --> 00:17:08,307 (Eastern Temple Sabaegol) 199 00:17:17,206 --> 00:17:18,901 - To the sky we pray. - To the sky we pray. 200 00:17:19,291 --> 00:17:20,986 - Make the land divine. - Make the land divine. 201 00:17:25,380 --> 00:17:27,256 - To the sky we pray. - To the sky we pray. 202 00:17:27,257 --> 00:17:29,078 - Make the land divine. - Make the land divine. 203 00:17:43,314 --> 00:17:44,509 Darn it. 204 00:17:47,319 --> 00:17:49,098 Brother. 205 00:17:50,530 --> 00:17:52,600 Let us do as Her Majesty says. 206 00:17:52,950 --> 00:17:55,937 We cannot climb this mountain with wheels in that state. 207 00:17:56,036 --> 00:17:59,566 Plus, a Wangdang should obey his Queen. 208 00:18:06,682 --> 00:18:07,835 Your Majesty. 209 00:18:08,799 --> 00:18:10,202 It could be dangerous. 210 00:18:10,676 --> 00:18:13,663 The Fourth Prince's fiefdom is on the other side of the forest. 211 00:18:14,429 --> 00:18:17,720 This is the only path if we are to return before sunrise. 212 00:18:18,850 --> 00:18:20,002 What will you do? 213 00:18:21,477 --> 00:18:23,840 Your Majesty. Let us return to the Third Prince. 214 00:18:24,355 --> 00:18:26,217 Our pursuers cannot hurt us then. 215 00:18:27,245 --> 00:18:28,689 I will lead the way. 216 00:18:32,031 --> 00:18:33,183 Come along. 217 00:18:34,116 --> 00:18:35,269 Release the horses. 218 00:19:42,684 --> 00:19:46,131 Wheel tracks and footprints going separate ways. 219 00:19:53,152 --> 00:19:54,942 Someone is assisting us. 220 00:19:56,667 --> 00:19:58,476 Noe Eum, move forward. 221 00:20:01,161 --> 00:20:02,980 Let loose the lantern! 222 00:20:03,329 --> 00:20:04,982 Alert the second party of our location... 223 00:20:05,164 --> 00:20:06,859 while we give chase on foot. 224 00:20:27,311 --> 00:20:28,756 We go to Sabaegol. 225 00:21:39,342 --> 00:21:40,871 An offering has come. 226 00:21:41,636 --> 00:21:44,874 Let us give it to our deity! 227 00:21:54,899 --> 00:21:56,689 Get the offering. 228 00:23:10,057 --> 00:23:11,919 This will be a noisy affair. 229 00:23:13,520 --> 00:23:14,673 Yu Ha. 230 00:23:25,490 --> 00:23:26,767 Come on over, punks! 231 00:23:42,507 --> 00:23:45,662 Your Majesty. Wait here for a while. 232 00:24:19,543 --> 00:24:20,822 Here is one. 233 00:24:31,139 --> 00:24:32,375 I found one! 234 00:24:38,354 --> 00:24:39,591 Over here! 235 00:24:43,359 --> 00:24:44,511 Brother. 236 00:25:20,480 --> 00:25:21,633 Hide. 237 00:25:35,537 --> 00:25:36,690 They found us. 238 00:28:35,133 --> 00:28:37,620 This is King Chu Mo's style that royals are taught. 239 00:28:37,926 --> 00:28:39,079 Beware, everyone. 240 00:28:41,889 --> 00:28:43,126 Stay low. 241 00:29:11,127 --> 00:29:12,404 Come here, you crazies! 242 00:29:26,309 --> 00:29:28,629 Kill them all! 243 00:29:30,522 --> 00:29:31,674 Die! 244 00:29:42,574 --> 00:29:45,396 You do not stand a chance in a fight against me! 245 00:30:00,342 --> 00:30:02,287 Die! 246 00:30:02,636 --> 00:30:05,542 Die! 247 00:30:13,856 --> 00:30:16,427 Are they in their right mind or not? 248 00:30:18,695 --> 00:30:19,848 Mo Chi. 249 00:30:24,074 --> 00:30:25,435 Come on! 250 00:30:38,965 --> 00:30:40,201 Get him! 251 00:30:52,436 --> 00:30:53,589 Come here. 252 00:31:19,046 --> 00:31:20,198 Die! 253 00:31:31,893 --> 00:31:33,046 Hurry. 254 00:32:05,384 --> 00:32:08,289 How dare you hallucinating crazies get in my way? 255 00:32:10,807 --> 00:32:11,960 Pa Ya. 256 00:32:12,724 --> 00:32:16,463 Find out if the Queen went to the Fourth Prince... 257 00:32:17,230 --> 00:32:19,132 - or the royal palace. - I will. 258 00:32:19,481 --> 00:32:20,634 And... 259 00:32:22,359 --> 00:32:24,222 I will lead you to the Queen. 260 00:33:00,230 --> 00:33:04,428 (Inshi: The Time of the Tiger, 3am to 5am) 261 00:33:21,335 --> 00:33:23,196 Not even you... 262 00:33:23,420 --> 00:33:26,032 can go straight into the Fourth Prince's fortress. 263 00:33:27,758 --> 00:33:30,036 I will open you a path. 264 00:33:33,431 --> 00:33:35,877 Can we trust that woman? 265 00:33:36,059 --> 00:33:37,836 If she is deceiving us... 266 00:33:54,368 --> 00:33:55,562 Be prepared. 267 00:33:57,037 --> 00:33:58,648 We go to the Fourth Prince's fortress. 268 00:34:09,758 --> 00:34:10,801 Your Majesty. 269 00:34:10,802 --> 00:34:13,664 If you wish to change your mind, now is the only time. 270 00:34:14,347 --> 00:34:16,625 If I were to do so, I would not have come this far. 271 00:34:17,808 --> 00:34:21,245 The Chief Priest resides with the Fourth Prince. 272 00:34:21,269 --> 00:34:23,549 The Chief Priest has no army... 273 00:34:35,451 --> 00:34:36,604 Lead the way. 274 00:34:37,953 --> 00:34:39,105 Come along. 275 00:34:54,512 --> 00:34:56,081 Is the Fourth Prince in? 276 00:34:56,347 --> 00:34:57,708 What brings you here? 277 00:34:58,014 --> 00:34:59,876 Do I need a reason... 278 00:34:59,934 --> 00:35:01,671 to see my husband? 279 00:35:04,397 --> 00:35:05,440 I apologize. 280 00:35:05,441 --> 00:35:07,635 His Highness is handling something important. 281 00:35:08,400 --> 00:35:10,387 He does not wish to be disturbed. 282 00:35:21,622 --> 00:35:25,235 (Secretary Yeo Jin) 283 00:36:36,749 --> 00:36:37,901 Leave. 284 00:36:38,407 --> 00:36:39,560 Get out! 285 00:36:44,955 --> 00:36:46,107 It is different. 286 00:36:48,459 --> 00:36:50,153 It is not the same. 287 00:36:52,254 --> 00:36:53,408 Your Highness. 288 00:36:53,432 --> 00:36:55,701 No. 289 00:36:56,299 --> 00:36:58,996 Bring the real Queen. 290 00:37:00,304 --> 00:37:02,874 The Queen was more... 291 00:37:03,139 --> 00:37:05,053 - Madam secretary. - She was... 292 00:37:15,570 --> 00:37:18,306 Your Highness. Outside the fortress... 293 00:37:19,990 --> 00:37:21,310 The Queen... 294 00:37:23,369 --> 00:37:25,146 Her Majesty is here. 295 00:37:25,297 --> 00:37:28,274 (Fourth Prince Go Yeon Woo) 296 00:37:28,331 --> 00:37:29,536 What? 297 00:37:29,584 --> 00:37:31,945 The Queen? 298 00:37:47,768 --> 00:37:49,422 It will soon be the Time of the Rabbit. 299 00:37:50,061 --> 00:37:51,256 Before then, 300 00:37:51,824 --> 00:37:53,592 it must all be done. 301 00:37:54,900 --> 00:37:56,104 Your Highness. 302 00:37:57,319 --> 00:37:59,307 This is too drab! 303 00:38:03,617 --> 00:38:05,104 This is not right either. 304 00:38:06,870 --> 00:38:09,441 Why do I not have any decent clothes? 305 00:38:09,591 --> 00:38:11,207 Your Highness, please calm down. 306 00:38:11,209 --> 00:38:12,834 You need not hurry to... 307 00:38:12,835 --> 00:38:14,530 My sister-in-law awaits. 308 00:38:15,045 --> 00:38:17,000 Get me other clothes. Hurry. 309 00:38:20,092 --> 00:38:21,245 This one? 310 00:38:22,344 --> 00:38:23,580 No, never mind. 311 00:38:27,182 --> 00:38:28,428 Your Highness. 312 00:38:40,947 --> 00:38:42,526 The Fourth Prince is here. 313 00:38:43,458 --> 00:38:44,685 Let him in. 314 00:38:57,055 --> 00:38:58,741 What? 315 00:39:48,013 --> 00:39:49,207 She is coming out. 316 00:40:06,449 --> 00:40:08,570 It has been a long time, Sister-in-law. 317 00:40:16,624 --> 00:40:17,861 Let us have a seat first. 318 00:40:20,253 --> 00:40:21,406 Sure. 319 00:40:28,094 --> 00:40:29,289 Right. 320 00:40:32,891 --> 00:40:34,596 You have been this near, 321 00:40:35,186 --> 00:40:36,963 but I have not gotten to see you. 322 00:40:37,188 --> 00:40:38,382 Right. 323 00:40:39,700 --> 00:40:42,636 Anyway, what brought you here at this hour? 324 00:41:01,461 --> 00:41:03,239 Well, I... 325 00:41:24,536 --> 00:41:26,137 I will tell them to bring a new one. 326 00:41:26,821 --> 00:41:28,015 It is all right. 327 00:41:31,492 --> 00:41:33,145 We can share yours together. 328 00:41:37,248 --> 00:41:38,483 Right... 329 00:42:04,941 --> 00:42:06,554 I came here today... 330 00:42:07,652 --> 00:42:10,066 because there was something I needed to tell you. 331 00:42:15,128 --> 00:42:16,323 His Majesty... 332 00:42:20,541 --> 00:42:22,579 His Majesty passed away. 333 00:42:24,554 --> 00:42:25,707 What? 334 00:42:26,546 --> 00:42:28,032 You mean, my older brother? 335 00:42:29,884 --> 00:42:31,202 Is that true? 336 00:42:32,093 --> 00:42:33,428 Did he really... 337 00:42:33,429 --> 00:42:35,415 Prime Minister Eul is investigating at the moment. 338 00:42:36,140 --> 00:42:37,293 What... 339 00:42:38,308 --> 00:42:41,045 If His Majesty's death is revealed, 340 00:42:42,103 --> 00:42:46,051 the Jwa Family and the Woo Family will try to kill me to take revenge. 341 00:42:46,691 --> 00:42:47,900 They cannot dare... 342 00:42:47,901 --> 00:42:49,763 I want you to protect me. 343 00:42:51,780 --> 00:42:52,933 What? 344 00:42:54,283 --> 00:42:55,436 How can I... 345 00:42:55,700 --> 00:42:57,563 If you take the throne, 346 00:42:59,204 --> 00:43:02,025 they will not dare attempt to kill me. 347 00:43:04,042 --> 00:43:05,194 What... 348 00:43:21,477 --> 00:43:23,254 Nam Mu had no son. 349 00:43:23,895 --> 00:43:26,466 So naturally, Bal Gi will be the next to take the throne. 350 00:43:26,940 --> 00:43:30,136 There is no way I can become a king. 351 00:43:33,154 --> 00:43:35,142 You can, if you agree to a levirate marriage with me. 352 00:43:45,960 --> 00:43:47,904 Excuse me? 353 00:43:53,549 --> 00:43:54,744 What... 354 00:43:55,635 --> 00:43:56,829 Why... 355 00:44:46,227 --> 00:44:48,090 If you agree to a levirate marriage with me, 356 00:44:48,771 --> 00:44:50,341 you will get to have the throne... 357 00:44:51,441 --> 00:44:53,262 as well as me. 358 00:45:14,255 --> 00:45:15,408 Your Highness. 359 00:45:16,216 --> 00:45:17,994 Later. Save it for later! 360 00:45:19,261 --> 00:45:22,583 I apologize, but someone suspicious has come to the gate. 361 00:45:23,598 --> 00:45:24,792 What? 362 00:46:20,571 --> 00:46:22,489 Lilies of the valley are poisonous, 363 00:46:22,490 --> 00:46:25,062 but they can also be medicinal if a little is used. 364 00:46:25,411 --> 00:46:28,453 We found only a bit of them in the Head Maid's room. 365 00:46:28,454 --> 00:46:30,192 Besides, they were young leaves. Young leaves are not as poisonous. 366 00:46:30,582 --> 00:46:32,861 It may be fatal to small animals like chickens, 367 00:46:33,293 --> 00:46:36,197 but it is not enough to kill someone. 368 00:46:37,672 --> 00:46:39,034 Are you sure? 369 00:46:40,676 --> 00:46:41,829 Yes. 370 00:46:48,724 --> 00:46:50,587 Search her room a little more. 371 00:47:17,045 --> 00:47:19,867 Sa Bi and the Head Maid may not be the culprits... 372 00:48:03,008 --> 00:48:05,494 (The Queen is on her way to the Fourth Prince.) 373 00:48:07,596 --> 00:48:09,165 As expected, 374 00:48:09,807 --> 00:48:11,001 you are the spy. 375 00:48:17,523 --> 00:48:19,383 Head Secretary Song Woo. 376 00:48:38,084 --> 00:48:40,946 What do you think you are doing in the Head Maid's room? 377 00:48:44,049 --> 00:48:45,285 Answer me! 378 00:48:47,678 --> 00:48:49,039 - Let us go. - Yes. 379 00:48:57,520 --> 00:48:58,840 Tell me immediately. 380 00:49:05,152 --> 00:49:07,224 Poison made with lilies of the valley... 381 00:49:08,240 --> 00:49:09,475 was found in this room. 382 00:49:21,169 --> 00:49:24,115 If His Majesty was murdered, 383 00:49:26,300 --> 00:49:29,496 the culprit will try to make our family suspected. 384 00:50:40,122 --> 00:50:42,569 They will try to frame me too. 385 00:50:42,918 --> 00:50:45,781 Then, our family will cease to exist. 386 00:51:40,057 --> 00:51:42,753 She went to the Fourth Prince, not the Fifth. 387 00:51:59,745 --> 00:52:01,647 Are you trying to have your own fight... 388 00:52:03,038 --> 00:52:05,651 away from my plans? 389 00:52:10,963 --> 00:52:12,449 But with the Fourth Prince, 390 00:52:15,050 --> 00:52:17,329 you will not be able to defeat Bal Gi. 391 00:52:24,144 --> 00:52:27,883 (Queen) 392 00:52:33,903 --> 00:52:38,476 (Work by Director Jeong Se Gyo) 393 00:56:30,431 --> 00:56:32,391 (All people, names, titles, incidents,) 394 00:56:32,392 --> 00:56:34,351 (and episodes are partially fictional.) 395 00:56:34,352 --> 00:56:36,310 (Even if any are related to reality,) 396 00:56:36,311 --> 00:56:38,591 (it is by coincidence.) 27324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.