Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:01,960 --> 00:04:02,995
What is it?
2
00:04:03,280 --> 00:04:05,510
You'd better call the police.
3
00:04:07,440 --> 00:04:10,319
Yeah, come on.
You better... I'll go down.
4
00:04:13,440 --> 00:04:15,158
- Be careful.
- Yeah.
5
00:04:16,960 --> 00:04:20,237
What? Um, oh, uh,
uh, 1947 Kenwood.
6
00:04:39,960 --> 00:04:40,950
Argh!
7
00:04:42,240 --> 00:04:43,958
Argh!
8
00:04:47,520 --> 00:04:48,874
- Bill?
- No.
9
00:04:49,160 --> 00:04:50,958
It's okay.
10
00:05:11,880 --> 00:05:14,190
All right, folks, let's back
it up. Let's back it up.
11
00:05:14,480 --> 00:05:15,914
Be careful there.
Stay back. Get back.
12
00:05:15,960 --> 00:05:16,950
What did you see?
13
00:05:25,000 --> 00:05:27,116
Police!
14
00:05:50,160 --> 00:05:53,357
Please clear the area.
15
00:05:53,640 --> 00:05:54,630
This is the police.
16
00:05:56,360 --> 00:05:57,759
Move away from the lawn.
17
00:06:26,400 --> 00:06:27,390
In here!
18
00:06:27,520 --> 00:06:29,670
All right, you people, stay back.
19
00:06:53,240 --> 00:06:55,800
You'll note that Captain Hurley
20
00:06:56,080 --> 00:06:57,753
has turned on
the No Smoking sign
21
00:06:58,040 --> 00:06:59,758
in preparation for our landing
22
00:07:00,040 --> 00:07:01,838
at Los Angeles
International Airport.
23
00:07:02,120 --> 00:07:04,760
We ask that cigarettes
be extinguished at this time.
24
00:07:05,040 --> 00:07:07,953
Please check to see that
your seat belt is securely fastened
25
00:07:08,240 --> 00:07:10,390
and that your tray table
and seat back
26
00:07:10,680 --> 00:07:12,159
are in the upright
and locked position.
27
00:07:13,720 --> 00:07:15,916
You're really gonna
like the new place, son.
28
00:07:16,240 --> 00:07:17,913
It's a lot bigger than
that condo in Venice.
29
00:07:18,080 --> 00:07:19,991
And you won't be
sleeping on the living room sofa.
30
00:07:20,040 --> 00:07:22,953
...the latest in a
rash of Southland freeway assaults
31
00:07:23,280 --> 00:07:26,830
where now a total of more than
40 or more have been killed
32
00:07:27,160 --> 00:07:28,150
and several injured.
33
00:07:29,640 --> 00:07:31,153
What are you doing?
34
00:07:31,440 --> 00:07:34,159
Um... the smoke.
35
00:07:34,440 --> 00:07:35,760
Oh, uh, don't.
36
00:07:36,040 --> 00:07:37,474
Um, that window's
off its track.
37
00:07:37,800 --> 00:07:39,791
It'll go down,
but you can't get it back up again.
38
00:07:41,160 --> 00:07:42,434
Is that better?
39
00:07:47,120 --> 00:07:48,952
Your mother quit smoking, huh?
40
00:07:49,240 --> 00:07:50,275
Yeah, she says people smoke
41
00:07:50,320 --> 00:07:53,039
because, well, they don't
like themselves.
42
00:07:53,360 --> 00:07:54,350
Ooh.
43
00:07:55,720 --> 00:07:59,031
Well, your mother's become quite
the psychologist, I guess, huh?
44
00:07:59,360 --> 00:08:01,033
You know, David...
it's a good thing
45
00:08:01,360 --> 00:08:02,794
your school didn't
let out last week.
46
00:08:02,840 --> 00:08:04,353
We had a lot of
excitement here.
47
00:08:04,640 --> 00:08:06,153
We had three police cars,
48
00:08:06,440 --> 00:08:07,589
an ambulance, a fire engine
49
00:08:07,880 --> 00:08:09,598
and a TV cameraman
from one of the stations.
50
00:08:09,800 --> 00:08:11,029
What happened?
51
00:08:11,320 --> 00:08:13,914
Wait a minute. We're almost home.
I'll show you.
52
00:08:17,280 --> 00:08:18,475
There.
53
00:08:18,800 --> 00:08:20,154
See?
54
00:08:21,760 --> 00:08:23,159
Wow.
55
00:08:30,080 --> 00:08:31,912
What happened?
A fire?
56
00:08:32,200 --> 00:08:34,919
No. Hank Jordan,
the guy who lived there,
57
00:08:35,200 --> 00:08:37,032
just went crazy
or something.
58
00:08:37,360 --> 00:08:40,637
I imagine they'll...
fix it up and sell it.
59
00:08:40,920 --> 00:08:43,150
I just hope
they do it soon.
60
00:08:43,440 --> 00:08:45,272
It looks so terrible
the way it is.
61
00:08:49,440 --> 00:08:52,239
You think your mom
packed enough stuff for you?
62
00:08:54,680 --> 00:08:56,079
Um...
63
00:08:57,680 --> 00:08:59,398
Is something the matter?
64
00:08:59,720 --> 00:09:01,358
Where you and Dad lived before
65
00:09:01,680 --> 00:09:04,240
didn't have all these...
bars on the windows.
66
00:09:04,520 --> 00:09:05,874
Oh.
67
00:09:06,160 --> 00:09:08,071
Well, your dad put them up
right after we moved in.
68
00:09:08,120 --> 00:09:09,713
It makes everything
a lot safer.
69
00:09:10,000 --> 00:09:11,718
Oh, and look.
70
00:09:12,000 --> 00:09:14,674
We didn't want to... cover up
the picture window with them,
71
00:09:14,960 --> 00:09:16,155
so we did this.
72
00:09:31,440 --> 00:09:33,272
Our bedroom's down the hallway,
73
00:09:33,560 --> 00:09:34,755
right over there.
74
00:09:35,080 --> 00:09:37,276
We have our own bathroom,
so this one will be all yours.
75
00:09:37,560 --> 00:09:38,880
And this...
76
00:09:40,480 --> 00:09:41,515
as if you couldn't guess...
77
00:09:41,560 --> 00:09:44,359
is your room.
78
00:09:48,960 --> 00:09:52,237
So, what do you think?
79
00:09:56,440 --> 00:09:57,794
Don't you like it?
80
00:09:59,400 --> 00:10:01,357
It has a lot of mushrooms in it.
81
00:10:03,360 --> 00:10:04,953
Would you like some soup?
82
00:10:05,280 --> 00:10:06,998
Okay.
83
00:10:07,320 --> 00:10:09,516
Okay.
84
00:10:11,600 --> 00:10:12,874
Thank you.
85
00:10:13,200 --> 00:10:15,999
You'll have to tell me
what other food you... can't stand.
86
00:10:21,600 --> 00:10:22,590
Okay. Ahem.
87
00:10:24,080 --> 00:10:25,912
What's up?
88
00:10:26,200 --> 00:10:28,237
What do you mean?
89
00:10:28,520 --> 00:10:30,670
Well, I mean...
90
00:10:30,960 --> 00:10:32,792
you've been so down
ever since you got here.
91
00:10:34,280 --> 00:10:35,270
What's wrong?
92
00:10:39,400 --> 00:10:41,550
You really should have
come to Colorado.
93
00:10:43,720 --> 00:10:44,994
What, for the summer?
94
00:10:45,320 --> 00:10:47,516
Yeah, and then
we could see each other.
95
00:10:47,800 --> 00:10:49,518
And it would be
a whole lot better.
96
00:10:49,800 --> 00:10:52,076
I mean... I could show you
all these neat places.
97
00:10:52,360 --> 00:10:54,033
Like, um...
there's this one place,
98
00:10:54,320 --> 00:10:55,594
you know,
called the Roaring Fork
99
00:10:55,800 --> 00:10:58,314
where you get in your inner
tubes, ride down the river
100
00:10:58,600 --> 00:11:00,113
and you carry
a fishing pole and...
101
00:11:00,400 --> 00:11:01,993
I've got some pictures
to show you.
102
00:11:02,280 --> 00:11:04,715
Sounds pretty nice, kiddo.
103
00:11:05,000 --> 00:11:07,753
Yeah, and then you could
stay with us at our house.
104
00:11:08,920 --> 00:11:10,319
David...
105
00:11:12,640 --> 00:11:14,836
You know that's not possible.
106
00:11:17,440 --> 00:11:18,999
I know.
107
00:11:19,280 --> 00:11:21,920
But... then you could stay
someplace else,
108
00:11:22,200 --> 00:11:23,918
like someplace close.
109
00:11:24,200 --> 00:11:25,429
And, well, she could come too.
110
00:11:25,720 --> 00:11:27,438
And then I could stay with
you guys there.
111
00:11:27,720 --> 00:11:29,438
Yeah. But I can't
do that, see?
112
00:11:29,720 --> 00:11:31,916
I have a job.
I have to stay here.
113
00:11:32,840 --> 00:11:34,274
Yeah.
114
00:11:47,800 --> 00:11:50,110
You know, Mom doesn't
have any of that stuff.
115
00:11:50,400 --> 00:11:51,629
What, the microwave,
you mean?
116
00:11:51,920 --> 00:11:54,116
See, we used to live
in an apartment in Denver.
117
00:11:54,400 --> 00:11:57,518
And it had all that stuff.
But... I don't know.
118
00:11:57,800 --> 00:11:59,359
We had a microwave
and everything.
119
00:11:59,680 --> 00:12:02,752
But Mom just never used it.
She was scared of it.
120
00:12:03,040 --> 00:12:04,360
She says it can
make you sterile.
121
00:12:04,600 --> 00:12:06,796
Oh, that's silly.
122
00:12:08,320 --> 00:12:10,038
Well, I mean,
it's not true.
123
00:12:10,360 --> 00:12:12,510
Well, it might have been true
a long time ago,
124
00:12:12,800 --> 00:12:14,473
but it's just
not true anymore.
125
00:12:16,480 --> 00:12:17,470
Hi there.
126
00:12:17,600 --> 00:12:19,318
Hey.
127
00:12:19,600 --> 00:12:21,318
Mmm! Hey, what
are you making?
128
00:12:21,600 --> 00:12:22,317
Dessert.
129
00:12:22,600 --> 00:12:23,317
Oh, yeah?
130
00:12:23,600 --> 00:12:25,079
Yeah. We're making
lemon meringue pie.
131
00:12:25,120 --> 00:12:27,919
All right! Fantastic!
My favourite.
132
00:12:29,280 --> 00:12:31,396
Oh. What's this?
133
00:12:31,720 --> 00:12:32,835
Oh, uh, we rented a movie,
134
00:12:33,120 --> 00:12:35,316
and then David found out
there's a Dodgers game tonight.
135
00:12:35,640 --> 00:12:37,392
Yeah? You're still a Dodgers fan.
136
00:12:37,720 --> 00:12:39,996
See, I bet there's
no ball team in Leadville Falls, right?
137
00:12:40,200 --> 00:12:41,429
Mm-mm.
138
00:12:41,720 --> 00:12:43,154
Anyway, we'll
eat dinner a little early,
139
00:12:43,200 --> 00:12:44,918
and you guys
can watch it.
140
00:12:45,200 --> 00:12:47,714
and, if there's still some time
left, you can look at the tape.
141
00:12:47,920 --> 00:12:50,878
Oh, tonight.
See...
142
00:12:51,200 --> 00:12:52,998
What about tonight?
143
00:12:53,320 --> 00:12:55,118
Dan is having some people in
from New York.
144
00:12:55,400 --> 00:12:57,118
Madison Avenue types,
you know?
145
00:12:57,400 --> 00:12:59,960
So I told him... we'd be there.
146
00:13:00,240 --> 00:13:01,753
Why didn't you call?
147
00:13:02,080 --> 00:13:03,878
It's not for dinner.
It's for after.
148
00:13:04,160 --> 00:13:05,594
What about...?
149
00:13:05,920 --> 00:13:07,593
Oh. No. You're
invited too, son.
150
00:13:07,920 --> 00:13:09,115
You should come, really.
151
00:13:09,400 --> 00:13:10,720
Everybody would love
to meet you.
152
00:13:10,920 --> 00:13:12,274
Do I have to?
153
00:13:15,760 --> 00:13:18,354
You'd probably... rather
watch the ballgame.
154
00:13:18,680 --> 00:13:19,670
Oh.
155
00:13:19,920 --> 00:13:21,194
Joe Malfatano
156
00:13:21,520 --> 00:13:22,715
walking over,
talking to Getty.
157
00:13:23,000 --> 00:13:24,115
Virgil back
behind the plate.
158
00:13:24,320 --> 00:13:25,640
Garber stretches.
159
00:13:25,920 --> 00:13:28,639
And the 0-1 pitch
to Mike Marshall.
160
00:13:28,920 --> 00:13:30,638
Base hit, left field.
161
00:13:34,320 --> 00:13:35,640
Marshall going for two.
162
00:13:35,920 --> 00:13:37,638
The throw to Oberkfell.
He's in there.
163
00:13:37,920 --> 00:13:38,910
Yeah!
164
00:13:46,320 --> 00:13:47,958
All right! Yeah.
165
00:13:53,680 --> 00:13:55,114
Here's Chuck Tanner again.
166
00:13:55,240 --> 00:13:56,992
And he's marched
into his bullpen.
167
00:13:57,280 --> 00:14:00,432
He's gonna bring in
his sixth pitcher of the night.
168
00:14:00,760 --> 00:14:02,478
And guess who it's gonna be.
169
00:14:02,760 --> 00:14:05,434
Nike makes shoes for kids.
170
00:14:05,720 --> 00:14:07,996
Running shoes.
171
00:14:08,320 --> 00:14:09,310
Basketball...
172
00:14:37,960 --> 00:14:40,793
The pitch to Whitfield. Inside. Good stop.
173
00:14:41,080 --> 00:14:42,798
On the low
inside pitch...
174
00:14:44,960 --> 00:14:46,280
Hello?
175
00:14:46,600 --> 00:14:48,273
Hi, Dad.
176
00:14:48,600 --> 00:14:50,113
Yeah.
177
00:14:50,440 --> 00:14:52,590
How are you?
178
00:14:52,880 --> 00:14:54,473
Mm-hm. I'm fine.
179
00:14:54,760 --> 00:14:58,469
It's the bottom of the
ninth, and the score is tied.
180
00:14:58,760 --> 00:15:00,478
The guy on second...
181
00:15:58,040 --> 00:15:59,439
...Breaking ball...
182
00:15:59,720 --> 00:16:00,869
...Popfly
to the shortstop...
183
00:16:27,760 --> 00:16:29,592
Two and two.
184
00:16:29,880 --> 00:16:31,109
One out, one on.
Tenth inning.
185
00:16:31,400 --> 00:16:33,118
The Dodgers in the bottom
of the ninth.
186
00:16:33,400 --> 00:16:35,118
Double by Landreaux,
groundout by Brock
187
00:16:35,400 --> 00:16:37,994
and a double by Marshall
who ripped one past...
188
00:16:41,080 --> 00:16:43,390
Once again,
the stretch and the pitch.
189
00:16:43,720 --> 00:16:46,473
Ground ball outside...
190
00:17:03,440 --> 00:17:05,636
And the Dodgers miss a good chance
191
00:17:05,880 --> 00:17:07,314
in the bottom
of the 10th inning.
192
00:17:07,600 --> 00:17:09,352
And there are two groundouts
to close it out.
193
00:17:09,600 --> 00:17:11,796
No runs, one hit
and two left on.
194
00:17:12,120 --> 00:17:15,715
So the Dodgers, a tough loss
to the Atlanta Braves here...
195
00:18:07,760 --> 00:18:09,080
Keep it down.
196
00:18:09,360 --> 00:18:12,034
Huh?
197
00:18:12,320 --> 00:18:15,153
How many times do I have
to tell you? Keep it down.
198
00:18:20,280 --> 00:18:22,157
Dad?
199
00:18:31,120 --> 00:18:32,190
Quiet. Keep it quiet.
200
00:18:37,280 --> 00:18:40,591
We could get one of those, for sure.
201
00:18:42,200 --> 00:18:43,998
Let's take a look at that right now.
202
00:18:44,280 --> 00:18:46,351
All right.
203
00:18:46,680 --> 00:18:48,353
Thank you, Marge. Good luck.
204
00:18:48,680 --> 00:18:51,877
And remember, that's two free...
205
00:18:52,160 --> 00:18:53,355
Thank you.
206
00:18:53,680 --> 00:18:54,875
Never at that price again.
207
00:18:55,160 --> 00:18:55,877
Benefit...
208
00:18:56,160 --> 00:18:57,878
And so...
209
00:18:58,160 --> 00:18:59,389
many things for you.
210
00:18:59,680 --> 00:19:01,876
Just think of all the things
it will do...
211
00:19:02,160 --> 00:19:03,878
Hi. You're on the air
with Bobbie.
212
00:19:04,160 --> 00:19:05,389
This is Marian...
213
00:19:05,680 --> 00:19:06,875
Hi, Marian.
214
00:19:07,200 --> 00:19:07,871
From Phoenix, Arizona.
215
00:19:08,200 --> 00:19:10,191
Now, what can we do today, Marian?
216
00:19:10,480 --> 00:19:13,199
I'm interested in the
zirconia necklace for $99.99.
217
00:19:13,480 --> 00:19:15,596
Now, are you just
getting one today, Marian?
218
00:19:15,880 --> 00:19:17,109
Well, uh...
219
00:19:17,400 --> 00:19:18,754
Gosh, I hadn't
thought about getting...
220
00:19:18,800 --> 00:19:20,120
It makes a great present.
221
00:19:20,280 --> 00:19:21,998
Is there a deal?
222
00:19:22,280 --> 00:19:24,237
Of course there's a deal.
There's always a deal.
223
00:19:24,280 --> 00:19:25,998
Well, how much would two be?
224
00:19:26,280 --> 00:19:28,476
Two would be 99 times two.
225
00:19:28,800 --> 00:19:31,918
Deduct $46.
226
00:19:32,200 --> 00:19:33,190
Oh, well, um...
227
00:19:33,280 --> 00:19:34,509
My husband's gonna kill me.
228
00:19:34,800 --> 00:19:36,029
But all right... I'll have two.
229
00:19:36,280 --> 00:19:36,997
All right.
230
00:19:37,280 --> 00:19:37,997
And you can just tell him
231
00:19:38,280 --> 00:19:39,509
that one of those
232
00:19:39,800 --> 00:19:41,074
is for your mother-in-law...
233
00:20:07,720 --> 00:20:11,031
Here we have to call them by feature.
234
00:20:11,320 --> 00:20:13,880
And all for $149.99.
235
00:20:14,160 --> 00:20:15,150
Oh!
236
00:20:25,480 --> 00:20:27,756
Oh, it certainly is.
237
00:20:28,040 --> 00:20:29,872
It's on its way.
238
00:21:45,720 --> 00:21:46,994
Arggh!
239
00:21:48,600 --> 00:21:49,590
Arggh!
240
00:21:52,680 --> 00:21:53,875
Hey, kiddo. Kiddo.
241
00:21:54,200 --> 00:21:55,395
What's going on?
242
00:21:55,680 --> 00:21:56,397
The... The...
The fire!
243
00:21:56,680 --> 00:21:57,397
Fire?
244
00:21:57,680 --> 00:21:58,875
In there!
245
00:21:59,200 --> 00:22:01,157
What do you mean?
What are you doing with the dryer?
246
00:22:01,200 --> 00:22:03,919
It... It just came on.
I was just looking at it.
247
00:22:04,200 --> 00:22:06,396
Well, you shouldn't
play with things like that, David.
248
00:22:06,680 --> 00:22:07,909
You could get hurt.
249
00:22:08,200 --> 00:22:08,917
Dad, I wasn't playing with it.
250
00:22:09,200 --> 00:22:10,838
It just came on
and it was making a noise.
251
00:22:11,080 --> 00:22:12,195
I was in...
252
00:22:12,480 --> 00:22:13,550
by...
253
00:22:13,880 --> 00:22:15,075
By the television.
254
00:22:15,360 --> 00:22:16,509
What about the television?
255
00:22:16,840 --> 00:22:19,036
Well, come here and look,
and I'll show you. Come on.
256
00:22:19,320 --> 00:22:20,310
It was really strange.
257
00:22:21,720 --> 00:22:24,633
I mean... there was, like,
no picture at all...
258
00:22:28,680 --> 00:22:30,239
There are times when you...
259
00:22:30,560 --> 00:22:32,949
Listen, David, didn't we
decide on a bedtime for you tonight?
260
00:22:33,040 --> 00:22:35,270
I mean, it was
right after the ballgame.
261
00:22:35,560 --> 00:22:36,277
Dad, I was in bed.
262
00:22:36,560 --> 00:22:37,630
That's weird.
263
00:22:37,920 --> 00:22:39,354
What is?
264
00:22:39,640 --> 00:22:41,677
Uh, it won't turn off.
265
00:22:42,000 --> 00:22:44,071
A Winston money-back guarantee.
266
00:22:44,360 --> 00:22:46,829
Next time you need to stop on a dime,
267
00:22:47,160 --> 00:22:48,753
make sure you have
my Winston brakes.
268
00:22:49,080 --> 00:22:50,878
It's your main power switch.
269
00:22:51,160 --> 00:22:52,912
It shorted right out.
270
00:22:53,200 --> 00:22:55,953
What caused it to short out?
271
00:22:56,240 --> 00:22:58,356
Well, okay.
272
00:22:58,680 --> 00:23:00,432
Take, uh...
Take your voltage
273
00:23:00,760 --> 00:23:03,878
coming in the main, uh,
power station in Canoga Park.
274
00:23:04,160 --> 00:23:06,879
Now... the electric company
will tell you
275
00:23:07,160 --> 00:23:08,559
that it's running
smooth and steady.
276
00:23:08,600 --> 00:23:09,795
That's a lie.
277
00:23:10,080 --> 00:23:13,118
I mean, you put that thing
under a magnifying scope,
278
00:23:13,440 --> 00:23:17,149
that smooth, steady line starts
looking like King Kong's EKG.
279
00:23:17,440 --> 00:23:20,159
90-volt drop-offs,
130-volt spikes.
280
00:23:20,440 --> 00:23:22,238
Pulses, they're called.
281
00:23:24,320 --> 00:23:25,640
So, uh, what
are you saying?
282
00:23:25,960 --> 00:23:28,156
Are you saying
that I should call the electric company?
283
00:23:28,440 --> 00:23:29,430
Well, no.
284
00:23:30,840 --> 00:23:33,639
See, uh, in order to
melt the switch like this...
285
00:23:33,960 --> 00:23:37,157
in my opinion, take a couple
thousand volts at least.
286
00:23:37,440 --> 00:23:39,670
And if the electric company
ever burped that loud,
287
00:23:39,960 --> 00:23:42,156
it'd blow every damn circuit
breaker in your house...
288
00:23:43,440 --> 00:23:44,157
Like that.
289
00:23:44,440 --> 00:23:46,556
Then I don't understand.
290
00:23:46,840 --> 00:23:49,036
Hey, join the club.
291
00:23:49,320 --> 00:23:51,550
You know, there's a lot
of things I don't understand.
292
00:23:51,840 --> 00:23:53,035
Take lightning.
293
00:23:53,360 --> 00:23:55,033
You know,
my... grandpa's house was...
294
00:23:55,360 --> 00:23:57,590
Look, there wasn't
any lightning last night, was there?
295
00:23:57,880 --> 00:23:59,598
You want me to admit it?
296
00:23:59,880 --> 00:24:01,473
Okay, I admit it.
297
00:24:01,760 --> 00:24:05,116
I don't have a goddamn clue
what happened to your TV set.
298
00:24:05,400 --> 00:24:08,518
Did you get a look at the back of
that thing when I had it off?
299
00:24:08,800 --> 00:24:10,279
I mean, you got
enough chips in there
300
00:24:10,320 --> 00:24:12,596
to send a spaceship to Saturn.
301
00:24:13,680 --> 00:24:14,670
You know what I do?
302
00:24:19,120 --> 00:24:20,872
I read the book.
303
00:24:21,160 --> 00:24:23,310
I do what it says.
304
00:24:25,200 --> 00:24:27,874
Hey, dude, check it out.
305
00:24:29,280 --> 00:24:30,679
Wow, what a skater.
306
00:24:30,880 --> 00:24:32,632
What a nerd.
307
00:24:38,480 --> 00:24:39,470
Ooh!
308
00:24:39,600 --> 00:24:40,874
Wipeout!
309
00:24:59,000 --> 00:25:00,274
Hmm.
310
00:25:18,360 --> 00:25:19,350
Hey, watch out!
311
00:25:21,080 --> 00:25:23,469
Geek.
Turkey.
312
00:25:23,760 --> 00:25:28,277
How sad. Oh, please. Oh, my...
313
00:25:36,560 --> 00:25:39,996
Man, that was bad.
314
00:25:41,560 --> 00:25:43,039
What's your name?
315
00:25:44,640 --> 00:25:46,392
My name's Stevie.
316
00:25:46,720 --> 00:25:48,916
You just moved in, huh?
317
00:25:49,200 --> 00:25:50,520
Yeah, just for a while.
318
00:25:51,960 --> 00:25:54,270
How come just for a while?
319
00:25:54,600 --> 00:25:56,796
Because I don't live here.
I'm just visiting.
320
00:25:57,080 --> 00:25:59,310
Well, then,
where do you live?
321
00:25:59,600 --> 00:26:01,318
In Colorado, with my mother.
322
00:26:01,600 --> 00:26:04,274
Well, then, where does
your dad live?
323
00:26:04,600 --> 00:26:06,273
Here. That's who I'm visiting.
324
00:26:06,560 --> 00:26:08,915
You're not very smart,
you know.
325
00:26:10,080 --> 00:26:11,991
We can play there now,
you know.
326
00:26:12,280 --> 00:26:14,635
Where?
Inside his house?
327
00:26:14,960 --> 00:26:15,950
No!
328
00:26:16,040 --> 00:26:18,236
I wouldn't go in there
for anything.
329
00:26:18,520 --> 00:26:20,238
And anyway,
my mom won't let me.
330
00:26:20,520 --> 00:26:22,238
We can play
in his yard now.
331
00:26:22,520 --> 00:26:23,237
So?
332
00:26:23,520 --> 00:26:26,239
We couldn't used to.
He was mean.
333
00:26:26,520 --> 00:26:29,433
He used to yell
all kind of crazy things at us.
334
00:26:29,760 --> 00:26:30,750
Like what?
335
00:26:30,800 --> 00:26:32,598
See how that grass
is dead and everything?
336
00:26:32,880 --> 00:26:34,598
He used to say we did that.
337
00:26:34,880 --> 00:26:37,349
He used to say we'd sneak around
at night and put poison on it.
338
00:26:37,560 --> 00:26:40,234
That's pretty crazy,
all right.
339
00:26:40,560 --> 00:26:44,349
My mom said he was crazy because
of what happened to his wife.
340
00:26:44,640 --> 00:26:45,835
What?
341
00:26:46,160 --> 00:26:49,835
Man... that was bad.
342
00:26:50,160 --> 00:26:52,834
One day we were all around
after school,
343
00:26:53,160 --> 00:26:55,356
and we started to hear
all this yelling and screaming.
344
00:26:55,640 --> 00:26:57,358
The police came
and an ambulance.
345
00:26:57,640 --> 00:26:59,153
And nobody knew
what happened.
346
00:26:59,440 --> 00:27:00,430
Some of the kids said
347
00:27:00,680 --> 00:27:02,557
he must have murdered her.
348
00:27:02,880 --> 00:27:04,632
Did he?
349
00:27:04,960 --> 00:27:06,189
What's your name?
350
00:27:06,480 --> 00:27:07,675
David.
351
00:27:07,960 --> 00:27:08,677
So, what happened?
352
00:27:08,960 --> 00:27:10,155
She was washing the dishes.
353
00:27:10,440 --> 00:27:12,670
And she turned on
the garbage disposal.
354
00:27:12,960 --> 00:27:14,678
And there was
something stuck in it,
355
00:27:14,960 --> 00:27:16,189
with this metal thing.
356
00:27:16,520 --> 00:27:18,158
It wasn't even
a knife or a fork.
357
00:27:18,480 --> 00:27:19,151
Some kind of metal thing.
358
00:27:19,480 --> 00:27:21,630
And when she turned it on,
359
00:27:21,920 --> 00:27:24,639
it shot that metal thing
right up into her face.
360
00:27:24,920 --> 00:27:26,638
Shot it up just like a gun.
361
00:27:26,920 --> 00:27:28,638
Isn't that bad?
362
00:27:28,920 --> 00:27:31,719
It shot it up
right through her eyeball.
363
00:27:43,320 --> 00:27:45,197
Flight 5009.
364
00:27:45,480 --> 00:27:47,198
- Five-oh-nine?
- Yes, that's right.
365
00:27:56,600 --> 00:27:58,352
Mom, listen, I know that.
366
00:27:58,680 --> 00:27:59,397
I know, but...
367
00:27:59,680 --> 00:28:02,354
Please, Mom.
Just listen, okay?
368
00:28:02,640 --> 00:28:05,359
Mom, will you please
just listen?
369
00:28:05,640 --> 00:28:06,357
Mom.
370
00:28:06,640 --> 00:28:08,756
Please.
Would you just listen?
371
00:28:09,040 --> 00:28:12,351
I know.
I know that, Mom, but...
372
00:28:13,440 --> 00:28:15,272
I want to come home.
373
00:28:15,560 --> 00:28:17,233
Please?
374
00:28:19,280 --> 00:28:22,193
Why can't I just
come home now?
375
00:28:26,800 --> 00:28:28,711
Because
it scares me here.
376
00:28:30,280 --> 00:28:33,716
I don't know why.
It just does.
377
00:28:39,280 --> 00:28:42,636
No, it's not Ellen.
She's okay.
378
00:28:42,920 --> 00:28:44,911
Yeah, she took me riding.
379
00:28:45,200 --> 00:28:46,873
Yeah, the other day.
380
00:28:47,160 --> 00:28:49,720
No. How can I?
381
00:28:50,000 --> 00:28:51,229
I don't even see him,
you know?
382
00:28:51,360 --> 00:28:52,031
He works all day.
383
00:28:52,360 --> 00:28:53,794
And then when he
gets home, he's tired.
384
00:28:53,840 --> 00:28:57,276
and all he wants to do
is watch television or something.
385
00:28:59,880 --> 00:29:02,474
Yeah. I know, but...
386
00:29:06,440 --> 00:29:08,158
Ellen!
387
00:29:08,440 --> 00:29:09,157
What is it?
388
00:29:09,440 --> 00:29:11,078
Ellen, look at that.
389
00:29:11,360 --> 00:29:11,997
Look at what?
390
00:29:12,280 --> 00:29:13,998
Well, right there
by the house.
391
00:29:14,280 --> 00:29:15,918
The grass.
Is it getting enough water?
392
00:29:17,200 --> 00:29:17,917
I watered it
yesterday.
393
00:29:18,200 --> 00:29:19,918
Oh.
Yeah, well...
394
00:29:20,200 --> 00:29:21,429
maybe it's
getting too much.
395
00:29:21,720 --> 00:29:24,439
Well, um... I'll check
the sprinklers.
396
00:29:24,720 --> 00:29:25,994
Maybe they're not reaching there.
397
00:29:26,200 --> 00:29:27,429
Okay.
Good.
398
00:29:27,720 --> 00:29:29,916
Yeah, look,
and don't forget about the tickets, okay?
399
00:29:30,240 --> 00:29:31,674
Just, uh, call him
as soon as he's open,
400
00:29:31,720 --> 00:29:32,915
and then let me know.
401
00:29:33,240 --> 00:29:36,073
Oh, and tell him that I can come
and pick 'em up on my lunch hour.
402
00:29:36,360 --> 00:29:37,350
Don't worry.
403
00:29:37,400 --> 00:29:39,516
- See you at 6.
- Okay.
404
00:29:39,800 --> 00:29:40,790
- Bye-bye.
- Bye.
405
00:29:52,680 --> 00:29:54,671
Yes. Oh, great.
406
00:29:59,240 --> 00:30:01,629
Uh, no, my husband
will pick them up at 1:00.
407
00:30:01,920 --> 00:30:02,955
Is that all right?
408
00:30:19,560 --> 00:30:21,870
Well, I'm going to have
to replace the whole lawn.
409
00:30:22,200 --> 00:30:24,714
You see, it's all...
scorched completely.
410
00:30:25,040 --> 00:30:26,758
- That'll have to all come up.
- Okay.
411
00:30:27,080 --> 00:30:28,673
And then there's the shrubbery.
412
00:30:43,640 --> 00:30:44,630
Hey, David.
413
00:30:44,880 --> 00:30:46,598
You're getting wet.
414
00:30:50,120 --> 00:30:53,909
Come on. I'll make you
some breakfast.
415
00:30:57,760 --> 00:30:58,750
- Okay?
- Good.
416
00:30:58,960 --> 00:30:59,950
See you.
417
00:31:03,280 --> 00:31:06,830
We can leave
as soon as your dad gets back from work.
418
00:31:07,160 --> 00:31:10,835
We can have hot dogs
at the ballpark.
419
00:31:11,800 --> 00:31:13,598
Does that sound okay?
420
00:31:13,920 --> 00:31:15,035
Yeah.
421
00:31:15,320 --> 00:31:18,039
Well, you don't sound
very enthusiastic.
422
00:31:19,520 --> 00:31:21,318
What happened to his grass?
423
00:31:21,640 --> 00:31:22,960
Huh?
424
00:31:23,240 --> 00:31:25,470
Well, you know,
the man across the street.
425
00:31:25,760 --> 00:31:28,274
He said the kids were putting
poison on it, didn't he?
426
00:31:29,560 --> 00:31:31,358
Well...
427
00:31:31,640 --> 00:31:35,838
he said a lot of things
after his wife died.
428
00:31:36,120 --> 00:31:37,394
Paranoid, you know?
429
00:31:37,680 --> 00:31:39,432
I guess he just stopped
taking care of things
430
00:31:39,680 --> 00:31:40,954
and began to blame
everyone else.
431
00:31:41,000 --> 00:31:43,799
So it started to die
after his wife got killed?
432
00:31:44,120 --> 00:31:45,110
Yeah.
433
00:31:45,200 --> 00:31:46,793
Well, no, actually,
it was before,
434
00:31:47,120 --> 00:31:48,713
but... it got a lot worse
afterwards.
435
00:31:53,400 --> 00:31:56,472
Why this sudden interest
in poor Mr. Jordan's grass?
436
00:31:57,840 --> 00:32:00,150
I don't know.
437
00:32:14,640 --> 00:32:15,357
What's the matter?
438
00:32:15,640 --> 00:32:16,960
You look like
you've seen a ghost.
439
00:32:26,280 --> 00:32:28,556
Stevie, come on.
440
00:32:28,840 --> 00:32:30,558
No, I don't want to.
441
00:32:30,840 --> 00:32:34,071
Stevie, come on.
Don't be such a wimp.
442
00:32:34,360 --> 00:32:38,115
No. My mother told me
not to. It's dangerous.
443
00:32:38,400 --> 00:32:40,118
Come on, Stevie.
She's not gonna even know.
444
00:32:40,400 --> 00:32:43,119
No, I don't want to.
445
00:32:43,400 --> 00:32:45,596
Stevie, if you don't
come on right now,
446
00:32:45,880 --> 00:32:48,190
I'm not gonna play
with you ever again.
447
00:32:49,280 --> 00:32:50,270
Come on.
448
00:32:59,320 --> 00:33:01,072
Stevie!
449
00:33:01,400 --> 00:33:03,710
Stevie, get back here
right now!
450
00:33:04,000 --> 00:33:04,990
Stevie!
451
00:33:05,200 --> 00:33:05,792
No way!
452
00:33:06,120 --> 00:33:07,315
Stevie!
453
00:33:27,440 --> 00:33:29,351
Oh, man.
454
00:33:45,000 --> 00:33:45,990
Whoa.
455
00:35:10,600 --> 00:35:11,590
What are you doing here?
456
00:35:17,440 --> 00:35:20,990
Spooky... ain't it?
457
00:35:21,280 --> 00:35:22,270
Uh-huh.
458
00:35:22,320 --> 00:35:24,960
Did it talk to you?
459
00:35:27,560 --> 00:35:30,916
The voice in the wires.
460
00:35:33,440 --> 00:35:34,874
See?
461
00:35:37,360 --> 00:35:38,395
Buzz!
462
00:35:44,200 --> 00:35:47,511
Yeah. Fried him like an onion.
463
00:35:50,240 --> 00:35:52,390
Why do you figure
he did it?
464
00:35:53,960 --> 00:35:56,156
Smashed the place up,
I mean.
465
00:35:57,640 --> 00:35:59,313
I... I...
I don't know.
466
00:35:59,600 --> 00:36:01,750
Ellen just said he went,
like, crazy one night.
467
00:36:02,080 --> 00:36:03,718
Crazy, hmm?
468
00:36:04,040 --> 00:36:06,554
That's exactly what those
son of a bitches would say.
469
00:36:06,880 --> 00:36:08,234
They probably had
that poor bastard
470
00:36:08,360 --> 00:36:10,476
thinking he was
going crazy.
471
00:36:11,600 --> 00:36:13,830
I know all about it.
472
00:36:14,120 --> 00:36:18,637
I must have seen 20 houses...
just like this one.
473
00:36:19,960 --> 00:36:22,759
And after the first few...
474
00:36:24,840 --> 00:36:26,035
I started having me
475
00:36:26,360 --> 00:36:28,351
a real close look.
476
00:36:28,640 --> 00:36:31,678
And I know
what I know, boy.
477
00:36:31,960 --> 00:36:34,839
But I'm not telling it.
478
00:36:35,160 --> 00:36:37,310
Not anymore.
479
00:36:39,600 --> 00:36:40,795
No, sir.
480
00:36:41,120 --> 00:36:43,839
Let them call these other poor
devils crazy if they want to,
481
00:36:44,120 --> 00:36:45,110
but not me.
482
00:36:49,880 --> 00:36:52,110
All right! Sports fans, let's go.
483
00:36:54,640 --> 00:36:55,960
Great.
Great seats, love.
484
00:36:56,240 --> 00:36:57,913
Look at this.
First base line.
485
00:36:58,200 --> 00:37:00,874
Uh, I think maybe
you should sit down.
486
00:37:01,160 --> 00:37:03,151
We seem to have a problem.
487
00:37:03,480 --> 00:37:04,800
Well, it's a long drive,
you know?
488
00:37:04,960 --> 00:37:06,280
We don't want to be late.
489
00:37:12,960 --> 00:37:14,280
Okay.
490
00:37:14,560 --> 00:37:15,755
What is it?
491
00:37:16,080 --> 00:37:18,196
David went over to
the Jordan house this afternoon.
492
00:37:18,480 --> 00:37:19,675
Oh. Ah.
493
00:37:20,000 --> 00:37:22,469
That wasn't very smart, David.
I mean, it's dangerous there.
494
00:37:22,760 --> 00:37:23,397
You could get hurt.
495
00:37:23,680 --> 00:37:25,398
I know. I know.
But listen, please.
496
00:37:25,680 --> 00:37:29,514
He seems to think that what
happened at the Jordan house
497
00:37:29,840 --> 00:37:31,433
is gonna happen here.
498
00:37:31,760 --> 00:37:32,955
It comes in
through the wires.
499
00:37:33,240 --> 00:37:34,310
I... I...
I saw it.
500
00:37:34,640 --> 00:37:36,870
And... And that night that
you were gone, I felt it.
501
00:37:37,160 --> 00:37:40,551
Wait a minute. Wait a minute.
Come on, now. Just slow down.
502
00:37:41,680 --> 00:37:42,909
You felt what?
503
00:37:43,200 --> 00:37:45,271
The voice in the wires.
504
00:37:45,600 --> 00:37:48,319
He's met some crazy old man
in the Jordan house, and...
505
00:37:48,600 --> 00:37:50,796
He's not crazy.
And Mr. Jordan wasn't crazy.
506
00:37:51,080 --> 00:37:53,310
And the thing that killed him
is in here now.
507
00:37:53,600 --> 00:37:56,160
And I just don't want
to stay here anymore.
508
00:37:56,440 --> 00:37:57,111
And I just want
509
00:37:57,400 --> 00:37:58,754
to get out of
this house right now!
510
00:37:58,800 --> 00:38:00,029
Yeah.
Look, look. Look...
511
00:38:00,320 --> 00:38:02,038
Bill, Why don't we...?
512
00:38:02,320 --> 00:38:04,038
Why don't you go upstairs
for a little while
513
00:38:04,320 --> 00:38:06,038
and let me and Ellen
talk about this, okay?
514
00:38:06,320 --> 00:38:07,037
No!
515
00:38:07,320 --> 00:38:08,993
Look! Please.
516
00:38:09,280 --> 00:38:11,556
Just for a little while, okay?
517
00:38:21,160 --> 00:38:22,355
I'm sorry.
518
00:38:28,720 --> 00:38:30,119
Hey. Hey, come on.
519
00:38:30,440 --> 00:38:32,636
Hey. What do you think
you're doing?
520
00:38:32,920 --> 00:38:34,638
Hey...
521
00:38:34,920 --> 00:38:36,149
Hey. Come on.
522
00:38:36,440 --> 00:38:37,635
- What? What?
- No, Dad.
523
00:38:37,920 --> 00:38:39,558
Dad, I don't want to stay
in the house.
524
00:38:39,840 --> 00:38:41,160
- Dad. No, Dad, please!
- Okay.
525
00:38:41,440 --> 00:38:42,157
- No! Dad!
- Come on.
526
00:38:42,440 --> 00:38:43,635
Don't make me
go in there!
527
00:38:43,960 --> 00:38:45,633
No, Dad, I don't want
to go in there!
528
00:38:45,960 --> 00:38:47,633
No! No, Dad!
529
00:38:47,960 --> 00:38:49,155
No! Dad, no!
530
00:38:49,440 --> 00:38:50,635
No, I don't want to go.
531
00:38:50,960 --> 00:38:52,633
No, Dad,
you're hurting me. Stop it.
532
00:38:52,960 --> 00:38:54,678
Dad, you're hurting me!
533
00:38:54,960 --> 00:38:57,998
I don't want to go
back in the house! No!
534
00:39:00,760 --> 00:39:02,080
Did you...?
Did you talk to him?
535
00:39:02,360 --> 00:39:04,476
The old guy.
536
00:39:04,760 --> 00:39:07,400
Well, after David calmed down,
I went over to talk to him,
537
00:39:07,680 --> 00:39:08,795
but he wasn't there.
538
00:39:09,080 --> 00:39:10,912
His truck was gone.
539
00:39:14,160 --> 00:39:16,276
I don't know.
540
00:39:17,720 --> 00:39:18,869
Do you think...
541
00:39:19,200 --> 00:39:21,840
something could be wrong
with the electricity?
542
00:39:25,800 --> 00:39:27,996
It's just that David
seems so scared.
543
00:39:28,280 --> 00:39:31,477
Yeah. Well, I mean,
of course he's scared.
544
00:39:31,800 --> 00:39:32,471
It was...
545
00:39:32,800 --> 00:39:34,473
It was that night
we left him alone, see.
546
00:39:34,800 --> 00:39:35,949
That was
the beginning of it.
547
00:39:36,240 --> 00:39:39,153
And today... jeez.
548
00:39:39,440 --> 00:39:41,317
I mean, he goes
into that house,
549
00:39:41,640 --> 00:39:44,393
and some crazy bastard
jumps down at him out of the ceiling.
550
00:39:44,720 --> 00:39:47,519
I mean, jeez... I mean, that
would have scared me to death.
551
00:39:54,040 --> 00:39:56,429
Weren't you supposed to
take this back?
552
00:39:56,720 --> 00:39:57,391
Oh, I did.
553
00:39:57,680 --> 00:39:58,829
Um, they called this morning.
554
00:39:59,080 --> 00:40:00,673
There was something wrong
with the tape.
555
00:40:00,960 --> 00:40:02,678
It must have happened
when the TV set broke.
556
00:40:03,880 --> 00:40:06,076
I had to buy it.
It cost 60 bucks.
557
00:40:13,480 --> 00:40:16,040
It's just that
if he leaves in this state...
558
00:40:17,560 --> 00:40:20,678
he's never gonna want to
come back here again.
559
00:40:20,960 --> 00:40:24,032
And how can I be his father
if I never see him?
560
00:40:24,320 --> 00:40:25,515
I mean, you understand?
561
00:40:25,800 --> 00:40:28,076
I love him. I'm...
562
00:40:31,160 --> 00:40:33,436
He's gonna be okay.
563
00:40:34,840 --> 00:40:36,592
Let's get some sleep.
564
00:40:36,880 --> 00:40:39,110
We'll work it out.
565
00:40:41,480 --> 00:40:42,470
Okay.
566
00:40:55,600 --> 00:40:57,955
I hope it was a lousy game.
567
00:42:46,720 --> 00:42:48,154
David.
568
00:42:49,240 --> 00:42:51,629
I'm sorry I have to
go to this meeting.
569
00:42:53,240 --> 00:42:55,550
You sure you don't
want to come over with me to the campus?
570
00:42:55,840 --> 00:42:58,150
You could walk around.
571
00:42:59,720 --> 00:43:01,631
You gonna be
all right?
572
00:43:04,760 --> 00:43:05,750
Yeah.
573
00:43:08,240 --> 00:43:10,151
Are you sure?
574
00:43:11,760 --> 00:43:13,671
Mm-hm.
575
00:43:26,920 --> 00:43:28,638
- Ahh, Vincent, get him...
- Steven!
576
00:43:28,920 --> 00:43:31,150
I said come in here.
Your lunch is ready.
577
00:43:31,440 --> 00:43:32,430
Okay! I'm coming!
578
00:43:32,480 --> 00:43:33,754
Psh!
579
00:43:35,360 --> 00:43:37,431
Hi.
580
00:43:37,520 --> 00:43:38,954
What are you doing?
581
00:43:39,240 --> 00:43:40,674
Cobras are attacking
the Terror Dome.
582
00:43:40,840 --> 00:43:43,514
Wanna play? Come on,
you can be the Cobras.
583
00:43:43,840 --> 00:43:45,114
No, not really.
584
00:43:46,200 --> 00:43:48,510
Okay, you can be
the GI Joes.
585
00:43:48,840 --> 00:43:49,830
No.
586
00:43:50,000 --> 00:43:51,798
How do you get to
the airport?
587
00:43:52,080 --> 00:43:54,594
Why do you want to
go to the airport?
588
00:43:54,880 --> 00:43:56,598
Is there a bus
or something?
589
00:43:56,880 --> 00:43:58,393
No, I don't think so.
590
00:43:58,680 --> 00:44:00,910
It's a long way away.
591
00:44:01,880 --> 00:44:03,678
Are you going back
to Colorado?
592
00:44:03,960 --> 00:44:05,359
Yeah.
I have the ticket,
593
00:44:05,640 --> 00:44:06,994
I just gotta get
the time changed.
594
00:44:07,320 --> 00:44:09,072
Steven, get in here
right now.
595
00:44:09,400 --> 00:44:10,629
Okay!
596
00:44:10,920 --> 00:44:12,115
Maybe my mom
will drive you.
597
00:44:12,400 --> 00:44:13,470
Do you want me to ask her?
598
00:44:13,760 --> 00:44:15,558
No, it's okay.
Thanks, Steve.
599
00:44:15,840 --> 00:44:17,069
Steven, right now!
600
00:44:17,360 --> 00:44:18,555
Okay!
601
00:44:18,840 --> 00:44:20,956
So, what are
you gonna do?
602
00:45:09,200 --> 00:45:11,032
All right. Still keeps Will alive.
603
00:45:12,840 --> 00:45:15,992
Oh, there's the sound.
That means we're out of time.
604
00:45:16,280 --> 00:45:19,511
We'll automatically now start
revealing one letter at a time.
605
00:45:19,800 --> 00:45:20,995
This is crucial.
606
00:45:21,280 --> 00:45:23,510
The first person to buzz in
with the correct answer
607
00:45:23,800 --> 00:45:25,120
wins the money
in the puzzle bank,
608
00:45:25,320 --> 00:45:26,719
and in this case,
will win the game.
609
00:45:26,800 --> 00:45:27,551
So be very careful.
610
00:45:27,840 --> 00:45:28,989
Hands on your buzzers.
611
00:45:29,320 --> 00:45:31,516
You may buzz in as soon
as the next letter is revealed
612
00:45:31,800 --> 00:45:33,996
but not before,
or you'll be disqualified.
613
00:45:34,320 --> 00:45:34,991
Ready? Go.
614
00:45:36,320 --> 00:45:37,549
"H." Will?
615
00:45:37,840 --> 00:45:39,274
"They lived happily ever after."
616
00:45:39,320 --> 00:45:40,515
And you will, yes.
617
00:45:43,800 --> 00:45:45,632
"They lived happily ever after."
618
00:48:57,360 --> 00:48:59,192
David.
619
00:48:59,480 --> 00:49:00,675
David.
Oh, my God.
620
00:49:09,440 --> 00:49:12,751
He was a lot more scared than hurt.
621
00:49:13,080 --> 00:49:16,277
The bruises from the collision
and mild shock
622
00:49:16,560 --> 00:49:18,870
is what the doctor said.
623
00:49:20,280 --> 00:49:22,510
The gas didn't
really hurt him.
624
00:49:22,840 --> 00:49:24,239
But if he'd been there
any longer...
625
00:49:24,400 --> 00:49:26,118
Oh, Jesus!
626
00:49:26,400 --> 00:49:28,710
Mr. Rockland?
627
00:49:37,120 --> 00:49:39,031
Can I show you something?
628
00:49:40,640 --> 00:49:42,551
Yeah. Sure.
629
00:49:45,640 --> 00:49:48,109
I slugged your line
with a new piece of pipe,
630
00:49:48,400 --> 00:49:50,118
so now I'm gonna
turn the main back on,
631
00:49:50,400 --> 00:49:51,674
relight all your pilots.
632
00:49:52,800 --> 00:49:55,110
Right here's your problem.
633
00:49:55,400 --> 00:49:57,118
Split wide open.
634
00:49:57,400 --> 00:49:59,073
Actually, you're pretty lucky.
635
00:49:59,360 --> 00:49:59,952
Lucky?
636
00:50:00,240 --> 00:50:01,355
Oh, yeah.
637
00:50:01,640 --> 00:50:02,869
Volume of gas you had in here,
638
00:50:03,160 --> 00:50:05,071
and the ignition of that
station wagon turned on,
639
00:50:05,160 --> 00:50:07,754
this whole place
could have blown sky-high.
640
00:50:09,760 --> 00:50:11,080
Good grief.
641
00:50:11,360 --> 00:50:12,589
Look, I mean...
642
00:50:12,880 --> 00:50:15,474
what could have
caused this pipe to split like this?
643
00:50:15,760 --> 00:50:16,830
Metal fatigue.
644
00:50:17,120 --> 00:50:18,838
You see that window
right there.
645
00:50:19,120 --> 00:50:21,350
Afternoon sun comes
blazing through there,
646
00:50:21,640 --> 00:50:22,755
right on that spot.
647
00:50:23,040 --> 00:50:24,439
Pipe heats up.
648
00:50:24,720 --> 00:50:27,599
Sun moves on,
it cools back down.
649
00:50:27,880 --> 00:50:29,359
Expansion, contraction.
650
00:50:29,640 --> 00:50:30,835
Just wears the metal out,
651
00:50:31,160 --> 00:50:32,958
till one day...
652
00:50:34,040 --> 00:50:35,360
Anyway, that new pipe
653
00:50:35,640 --> 00:50:38,200
ought to last you
another 10, 20 years.
654
00:50:38,480 --> 00:50:40,198
You might think about
getting some Sheetrock
655
00:50:40,480 --> 00:50:42,118
on this wall, though,
help insulate it.
656
00:50:42,400 --> 00:50:43,595
Yeah, I will.
657
00:50:43,920 --> 00:50:45,433
Okay, well,
I'll get that main right on.
658
00:50:45,720 --> 00:50:46,869
Thank you very much.
659
00:50:47,160 --> 00:50:49,674
And then everything will be
just fine again, won't it?
660
00:50:49,960 --> 00:50:50,950
Ma'am?
661
00:50:51,240 --> 00:50:53,390
Oh, something happens,
and it almost kills someone.
662
00:50:53,720 --> 00:50:55,438
And... you people come here
663
00:50:55,720 --> 00:50:57,916
and you talk about pulses
and metal fatigue,
664
00:50:58,200 --> 00:51:00,430
and you pull out
some pipe or switch,
665
00:51:00,720 --> 00:51:03,439
and you say, "Here you are. Just
slap in a new one of these."
666
00:51:03,720 --> 00:51:05,711
And you don't know
what's happening.
667
00:51:06,000 --> 00:51:08,435
I mean, you don't know what's
really happening here, do you?
668
00:51:08,720 --> 00:51:09,471
- Hey, hey.
- Do you?
669
00:51:09,760 --> 00:51:11,433
Ellen, come on.
Come on.
670
00:51:11,720 --> 00:51:12,915
Calm down.
Calm down now.
671
00:51:13,240 --> 00:51:14,469
- Bill, what is it?
- Please.
672
00:51:14,760 --> 00:51:16,990
Why is it doing this to us?
What does it want?
673
00:51:17,280 --> 00:51:18,634
What "it"?
674
00:51:20,240 --> 00:51:22,550
Uh... last night
I couldn't sleep.
675
00:51:22,880 --> 00:51:25,076
I just... lay in bed,
listening.
676
00:51:25,360 --> 00:51:28,193
You know, all
the little sounds there are at night.
677
00:51:28,480 --> 00:51:31,279
The furnace turning on and
off, the refrigerator and...
678
00:51:31,600 --> 00:51:34,274
I heard something else.
679
00:51:34,600 --> 00:51:38,275
Something... growing
inside the house.
680
00:51:38,600 --> 00:51:39,795
Getting stronger.
681
00:51:40,080 --> 00:51:42,799
The voice in the wires?
682
00:51:43,080 --> 00:51:45,390
And what do you call
all this? An accident?
683
00:51:46,960 --> 00:51:48,394
Yeah! Yeah!
684
00:51:49,520 --> 00:51:51,670
Yes, that's exactly what
I call it. An accident.
685
00:51:51,960 --> 00:51:53,439
I mean, what do you
want me to call it?
686
00:51:53,480 --> 00:51:57,189
You want me to believe
that there's some thing in the house
687
00:51:57,480 --> 00:51:58,197
that is trying
to kill my son?
688
00:51:58,480 --> 00:52:00,676
Come on.
I mean, that's crazy.
689
00:52:01,000 --> 00:52:02,195
Yes.
690
00:52:02,480 --> 00:52:03,197
That's what we called him.
691
00:52:03,480 --> 00:52:06,279
Poor Mr. Jordan.
We said he was crazy.
692
00:52:07,360 --> 00:52:08,350
Was he?
693
00:52:08,480 --> 00:52:10,710
Okay, okay.
Listen to me now.
694
00:52:11,000 --> 00:52:14,197
Listen. What happened
today was this.
695
00:52:14,520 --> 00:52:15,749
Right here.
Look at it. You see?
696
00:52:16,000 --> 00:52:17,195
This is what happened.
697
00:52:17,520 --> 00:52:18,919
It's not a monster.
It's not a plot.
698
00:52:19,000 --> 00:52:20,479
It's not a plan.
It's not a conspiracy.
699
00:52:20,520 --> 00:52:21,715
It just is what it is.
700
00:52:22,000 --> 00:52:22,637
It's a stupid
hunk of metal.
701
00:52:22,920 --> 00:52:25,116
And how many more things
like this are there?
702
00:52:25,440 --> 00:52:27,397
How many more things that
we don't even know about
703
00:52:27,600 --> 00:52:30,752
till someday one of them breaks
and almost kills one of us?
704
00:52:31,040 --> 00:52:32,269
Goddamn it!
705
00:52:32,560 --> 00:52:33,277
Stop it! Stop it!
706
00:52:33,560 --> 00:52:34,550
I mean, what is this about?!
707
00:52:34,600 --> 00:52:35,999
Do you wanna leave too?
Is that it?
708
00:52:36,080 --> 00:52:37,753
I mean, I don't know
what's happening.
709
00:52:38,080 --> 00:52:38,751
Do you wanna leave too?
710
00:52:39,080 --> 00:52:40,354
Oh, God!
711
00:53:52,560 --> 00:53:56,394
Bill... you're gonna be
late for your meeting.
712
00:53:56,680 --> 00:53:57,397
I could have done that.
713
00:53:57,680 --> 00:53:59,990
Yeah... okay.
714
00:54:01,560 --> 00:54:03,915
So if anything
should happen... anything...
715
00:54:04,200 --> 00:54:06,760
just call me,
and I'll come right home.
716
00:54:07,080 --> 00:54:09,310
Okay.
717
00:54:15,320 --> 00:54:17,755
I promise.
718
00:55:37,840 --> 00:55:38,830
Yes, sir.
719
00:55:43,000 --> 00:55:45,196
I'll be over at the place
on Thornton.
720
00:55:45,520 --> 00:55:46,590
There's no phone there.
721
00:55:46,880 --> 00:55:49,156
So if you run into a hitch,
just work around it.
722
00:55:49,480 --> 00:55:51,153
Don't leave. Um...
723
00:55:51,480 --> 00:55:53,994
I want you to tell me
about the houses.
724
00:55:54,320 --> 00:55:55,833
Tell you what, lady?
725
00:55:56,120 --> 00:55:58,430
You know what.
726
00:55:59,520 --> 00:56:03,434
You told... my son.
727
00:56:04,520 --> 00:56:06,796
I want you to tell me.
728
00:56:07,120 --> 00:56:10,829
Lady, I didn't tell
nobody around here nothing.
729
00:56:11,120 --> 00:56:14,954
and I'll be glad
to tell you the same thing.
730
00:56:24,960 --> 00:56:27,315
Okay.
731
00:56:27,640 --> 00:56:29,313
Okay.
732
00:56:29,640 --> 00:56:32,359
Turn off the faucets...
733
00:56:32,640 --> 00:56:35,837
and I'll tell you
what to do.
734
00:56:36,120 --> 00:56:36,837
To do?
735
00:56:37,120 --> 00:56:39,839
Yes... do.
736
00:56:40,160 --> 00:56:41,833
Or would you rather
hide in your hole
737
00:56:42,160 --> 00:56:43,309
and hope for the best?
738
00:56:45,560 --> 00:56:48,313
Pull the plug, lady.
739
00:56:48,600 --> 00:56:51,319
Pull all the plugs.
740
00:56:51,600 --> 00:56:54,274
Disconnect yourself.
741
00:56:54,560 --> 00:56:56,119
Fast.
742
00:56:56,400 --> 00:56:58,789
And not just up there
at the top of the pole.
743
00:56:59,080 --> 00:57:01,390
That don't mean nothing.
744
00:57:01,720 --> 00:57:06,032
It don't just
crawl in on your wires.
745
00:57:06,320 --> 00:57:08,152
It ain't a thing.
746
00:57:09,600 --> 00:57:11,511
It's a signal.
747
00:57:12,600 --> 00:57:14,989
A pulse.
748
00:57:17,600 --> 00:57:21,639
Kind of like...
a voice.
749
00:57:21,920 --> 00:57:22,910
So, what you've got to do
750
00:57:23,000 --> 00:57:24,718
is to get rid of anything
in your house
751
00:57:25,000 --> 00:57:27,310
that might have ears
to hear it.
752
00:57:28,880 --> 00:57:33,397
Me... I'm back to wood fires
and kerosene lamps.
753
00:57:36,160 --> 00:57:39,357
My wife would like to kill me.
754
00:57:39,640 --> 00:57:44,157
But she thought I was nuts when
I built the fallout shelter.
755
00:57:45,520 --> 00:57:47,955
But you wait and see.
756
00:57:49,040 --> 00:57:52,476
I was right about that one too.
757
00:58:02,720 --> 00:58:07,237
I heard a man on TV one time
say that... paranoia
758
00:58:08,400 --> 00:58:11,233
is just another word
for heightened awareness.
759
00:58:13,320 --> 00:58:16,711
But you do what
you want to, lady.
760
00:58:17,040 --> 00:58:19,236
What the hell do I know?
761
00:58:19,520 --> 00:58:22,831
I'm... crazy.
762
00:58:28,760 --> 00:58:30,034
Wait!
763
00:58:32,600 --> 00:58:35,911
The hardware store in the mall
has got a special on kerosene.
764
00:58:36,200 --> 00:58:37,918
It smells some,
765
00:58:38,200 --> 00:58:40,510
but it sure does make
a pretty light.
766
00:58:50,840 --> 00:58:51,875
Ohh!
767
01:00:08,000 --> 01:00:09,991
Ellen? You up there?
768
01:00:10,320 --> 01:00:11,799
Dad!
769
01:00:12,120 --> 01:00:13,872
Hi. Wow! Oh, yeah.
770
01:00:17,040 --> 01:00:18,030
Brr!
771
01:00:18,240 --> 01:00:19,514
Ooh.
772
01:00:50,040 --> 01:00:51,030
Oh.
773
01:00:52,120 --> 01:00:53,110
I, uh...
774
01:00:53,240 --> 01:00:56,437
I talked to your mother.
775
01:00:56,720 --> 01:00:57,949
She's coming on Sunday.
776
01:00:58,240 --> 01:00:59,435
To take me back?
777
01:00:59,720 --> 01:01:01,950
Well, see, I was hoping
that we could just sit down
778
01:01:02,240 --> 01:01:04,072
and maybe
talk things over and...
779
01:01:04,360 --> 01:01:06,033
Damn! Hot!
780
01:01:07,200 --> 01:01:08,520
Oh! Oh!
781
01:01:29,280 --> 01:01:30,759
David!
782
01:01:36,200 --> 01:01:38,589
Honey! Honey!
783
01:01:39,680 --> 01:01:41,830
Honey! I can't get it open!
784
01:01:42,160 --> 01:01:44,879
I gotta get something
to break it.
785
01:01:45,160 --> 01:01:46,594
David!
786
01:01:46,920 --> 01:01:50,197
Okay, okay. I'm coming.
I'm coming.
787
01:03:22,720 --> 01:03:23,710
Bill.
788
01:03:26,720 --> 01:03:27,949
How is she?
789
01:03:28,240 --> 01:03:29,958
She's in
the burn unit.
790
01:03:30,240 --> 01:03:32,038
They say she could be okay,
but I don't know.
791
01:03:34,640 --> 01:03:36,313
Video CD player could be yours
792
01:03:36,600 --> 01:03:37,874
for only $189.
793
01:03:39,960 --> 01:03:41,394
Bill.
794
01:03:43,480 --> 01:03:45,790
Hey, all right.
Okay.
795
01:03:46,120 --> 01:03:46,791
Oh.
796
01:03:47,120 --> 01:03:49,839
Bill, if you need anything,
Ruby and I will be upstairs.
797
01:03:50,120 --> 01:03:52,350
We'll get some fresh linen
and things for the guest room.
798
01:03:52,600 --> 01:03:53,920
Okay. Thanks.
799
01:03:57,000 --> 01:03:58,911
Ellen's okay.
800
01:04:01,000 --> 01:04:03,799
I mean, I know... it looked
pretty bad and everything,
801
01:04:04,080 --> 01:04:04,797
but, uh...
802
01:04:05,080 --> 01:04:06,832
they said... that
she would just have to
803
01:04:07,120 --> 01:04:09,919
stay there
in the hospital for a while.
804
01:04:11,520 --> 01:04:14,353
And without Ellen here...
805
01:04:24,360 --> 01:04:27,193
Your mom is coming here
tomorrow morning.
806
01:04:27,480 --> 01:04:30,677
And... we're gonna
pack you up and...
807
01:04:31,000 --> 01:04:33,116
And you can go with her.
808
01:04:33,400 --> 01:04:35,198
Home.
809
01:04:44,240 --> 01:04:45,230
Look, so Howard...
810
01:04:45,360 --> 01:04:46,589
Howard just said just now
811
01:04:46,880 --> 01:04:48,837
that you could stay here
tonight if you wanted to.
812
01:04:48,880 --> 01:04:50,029
And it would be okay with me.
813
01:04:50,320 --> 01:04:52,038
I mean, if it would
make you feel better.
814
01:04:52,360 --> 01:04:54,670
Can you stay here too?
815
01:04:54,960 --> 01:04:56,075
Sure.
816
01:04:57,640 --> 01:04:59,551
If you want me to.
817
01:05:55,960 --> 01:05:57,633
Dad?
818
01:08:23,280 --> 01:08:25,078
David?
819
01:09:39,160 --> 01:09:40,594
Mm.
820
01:11:52,400 --> 01:11:53,390
Ahh!
821
01:13:45,080 --> 01:13:47,754
Dad?
822
01:14:09,040 --> 01:14:10,951
Dad?
823
01:14:27,720 --> 01:14:29,552
Dad?
824
01:16:10,320 --> 01:16:12,072
Stop it! Stop it! Stop it!
825
01:16:32,680 --> 01:16:34,512
Come on.
826
01:16:34,800 --> 01:16:36,598
Okay.
827
01:17:33,040 --> 01:17:34,872
Help!
828
01:17:35,200 --> 01:17:36,190
Help!
829
01:17:38,080 --> 01:17:39,070
Help!
830
01:17:40,560 --> 01:17:42,471
Somebody!
831
01:17:43,560 --> 01:17:46,473
Dad!
832
01:17:50,080 --> 01:17:51,400
Dad!
833
01:17:51,720 --> 01:17:53,916
Help!
834
01:17:54,200 --> 01:17:56,396
Help!
835
01:17:56,720 --> 01:17:58,518
Help!
836
01:18:08,080 --> 01:18:10,469
Help! Help!
837
01:18:10,760 --> 01:18:11,830
Help!
838
01:18:12,160 --> 01:18:13,309
Help!
839
01:18:17,280 --> 01:18:18,270
Help!
840
01:20:53,480 --> 01:20:54,800
Help!
841
01:20:55,080 --> 01:20:57,310
Help!
842
01:20:57,600 --> 01:21:00,911
Help! Help! Help!
843
01:21:01,240 --> 01:21:01,672
Help!
844
01:21:01,960 --> 01:21:06,352
Help! Help!
Help! Help!
845
01:21:56,000 --> 01:21:56,990
David!
846
01:22:11,320 --> 01:22:13,197
- Put this blanket...
- Okay.
847
01:22:13,520 --> 01:22:15,272
Okay.
848
01:22:31,720 --> 01:22:33,916
Go on! Oh!
849
01:22:34,200 --> 01:22:35,395
- Where are the keys?
- No!
850
01:22:35,680 --> 01:22:36,670
This way!
851
01:22:41,880 --> 01:22:44,269
No, Dad!
852
01:22:46,280 --> 01:22:47,270
Dad!
853
01:23:13,000 --> 01:23:13,671
- Okay?
- Okay...
854
01:23:14,000 --> 01:23:16,879
Hurry, Dad. Hurry!
855
01:23:29,240 --> 01:23:31,151
Stand back.
856
01:23:43,600 --> 01:23:45,591
Dad...
857
01:23:47,680 --> 01:23:49,512
Bill, stop it!
Hey!
858
01:23:49,800 --> 01:23:51,518
For God's sake!
859
01:23:51,800 --> 01:23:53,518
Frank!
What are you doing?
860
01:23:53,800 --> 01:23:56,360
Where's the cops?
861
01:24:14,560 --> 01:24:15,834
What the hell are you doing?
862
01:24:18,520 --> 01:24:19,874
Drop it. Drop the axe!
863
01:24:20,160 --> 01:24:20,831
Dad!
864
01:24:21,120 --> 01:24:21,837
Drop it!
865
01:24:23,960 --> 01:24:24,950
I said, drop it!
866
01:24:25,040 --> 01:24:25,757
NOW!
867
01:26:00,240 --> 01:26:03,039
That was your house that you
just wrecked, wasn't it?
868
01:26:03,320 --> 01:26:05,470
Yes, it was. Yes.
869
01:26:07,800 --> 01:26:08,995
You must both be crazy.
870
01:26:09,280 --> 01:26:11,476
Yes, we are.
We're - both of us.
871
01:26:11,800 --> 01:26:12,995
We are,
aren't we?
872
01:26:13,280 --> 01:26:14,475
We're crazy.
We're...
873
01:26:14,800 --> 01:26:16,473
Yeah.
874
01:26:16,800 --> 01:26:17,995
Oh, God, are we crazy.
58362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.