All language subtitles for Pulse.1988.10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:01,960 --> 00:04:02,995 What is it? 2 00:04:03,280 --> 00:04:05,510 You'd better call the police. 3 00:04:07,440 --> 00:04:10,319 Yeah, come on. You better... I'll go down. 4 00:04:13,440 --> 00:04:15,158 - Be careful. - Yeah. 5 00:04:16,960 --> 00:04:20,237 What? Um, oh, uh, uh, 1947 Kenwood. 6 00:04:39,960 --> 00:04:40,950 Argh! 7 00:04:42,240 --> 00:04:43,958 Argh! 8 00:04:47,520 --> 00:04:48,874 - Bill? - No. 9 00:04:49,160 --> 00:04:50,958 It's okay. 10 00:05:11,880 --> 00:05:14,190 All right, folks, let's back it up. Let's back it up. 11 00:05:14,480 --> 00:05:15,914 Be careful there. Stay back. Get back. 12 00:05:15,960 --> 00:05:16,950 What did you see? 13 00:05:25,000 --> 00:05:27,116 Police! 14 00:05:50,160 --> 00:05:53,357 Please clear the area. 15 00:05:53,640 --> 00:05:54,630 This is the police. 16 00:05:56,360 --> 00:05:57,759 Move away from the lawn. 17 00:06:26,400 --> 00:06:27,390 In here! 18 00:06:27,520 --> 00:06:29,670 All right, you people, stay back. 19 00:06:53,240 --> 00:06:55,800 You'll note that Captain Hurley 20 00:06:56,080 --> 00:06:57,753 has turned on the No Smoking sign 21 00:06:58,040 --> 00:06:59,758 in preparation for our landing 22 00:07:00,040 --> 00:07:01,838 at Los Angeles International Airport. 23 00:07:02,120 --> 00:07:04,760 We ask that cigarettes be extinguished at this time. 24 00:07:05,040 --> 00:07:07,953 Please check to see that your seat belt is securely fastened 25 00:07:08,240 --> 00:07:10,390 and that your tray table and seat back 26 00:07:10,680 --> 00:07:12,159 are in the upright and locked position. 27 00:07:13,720 --> 00:07:15,916 You're really gonna like the new place, son. 28 00:07:16,240 --> 00:07:17,913 It's a lot bigger than that condo in Venice. 29 00:07:18,080 --> 00:07:19,991 And you won't be sleeping on the living room sofa. 30 00:07:20,040 --> 00:07:22,953 ...the latest in a rash of Southland freeway assaults 31 00:07:23,280 --> 00:07:26,830 where now a total of more than 40 or more have been killed 32 00:07:27,160 --> 00:07:28,150 and several injured. 33 00:07:29,640 --> 00:07:31,153 What are you doing? 34 00:07:31,440 --> 00:07:34,159 Um... the smoke. 35 00:07:34,440 --> 00:07:35,760 Oh, uh, don't. 36 00:07:36,040 --> 00:07:37,474 Um, that window's off its track. 37 00:07:37,800 --> 00:07:39,791 It'll go down, but you can't get it back up again. 38 00:07:41,160 --> 00:07:42,434 Is that better? 39 00:07:47,120 --> 00:07:48,952 Your mother quit smoking, huh? 40 00:07:49,240 --> 00:07:50,275 Yeah, she says people smoke 41 00:07:50,320 --> 00:07:53,039 because, well, they don't like themselves. 42 00:07:53,360 --> 00:07:54,350 Ooh. 43 00:07:55,720 --> 00:07:59,031 Well, your mother's become quite the psychologist, I guess, huh? 44 00:07:59,360 --> 00:08:01,033 You know, David... it's a good thing 45 00:08:01,360 --> 00:08:02,794 your school didn't let out last week. 46 00:08:02,840 --> 00:08:04,353 We had a lot of excitement here. 47 00:08:04,640 --> 00:08:06,153 We had three police cars, 48 00:08:06,440 --> 00:08:07,589 an ambulance, a fire engine 49 00:08:07,880 --> 00:08:09,598 and a TV cameraman from one of the stations. 50 00:08:09,800 --> 00:08:11,029 What happened? 51 00:08:11,320 --> 00:08:13,914 Wait a minute. We're almost home. I'll show you. 52 00:08:17,280 --> 00:08:18,475 There. 53 00:08:18,800 --> 00:08:20,154 See? 54 00:08:21,760 --> 00:08:23,159 Wow. 55 00:08:30,080 --> 00:08:31,912 What happened? A fire? 56 00:08:32,200 --> 00:08:34,919 No. Hank Jordan, the guy who lived there, 57 00:08:35,200 --> 00:08:37,032 just went crazy or something. 58 00:08:37,360 --> 00:08:40,637 I imagine they'll... fix it up and sell it. 59 00:08:40,920 --> 00:08:43,150 I just hope they do it soon. 60 00:08:43,440 --> 00:08:45,272 It looks so terrible the way it is. 61 00:08:49,440 --> 00:08:52,239 You think your mom packed enough stuff for you? 62 00:08:54,680 --> 00:08:56,079 Um... 63 00:08:57,680 --> 00:08:59,398 Is something the matter? 64 00:08:59,720 --> 00:09:01,358 Where you and Dad lived before 65 00:09:01,680 --> 00:09:04,240 didn't have all these... bars on the windows. 66 00:09:04,520 --> 00:09:05,874 Oh. 67 00:09:06,160 --> 00:09:08,071 Well, your dad put them up right after we moved in. 68 00:09:08,120 --> 00:09:09,713 It makes everything a lot safer. 69 00:09:10,000 --> 00:09:11,718 Oh, and look. 70 00:09:12,000 --> 00:09:14,674 We didn't want to... cover up the picture window with them, 71 00:09:14,960 --> 00:09:16,155 so we did this. 72 00:09:31,440 --> 00:09:33,272 Our bedroom's down the hallway, 73 00:09:33,560 --> 00:09:34,755 right over there. 74 00:09:35,080 --> 00:09:37,276 We have our own bathroom, so this one will be all yours. 75 00:09:37,560 --> 00:09:38,880 And this... 76 00:09:40,480 --> 00:09:41,515 as if you couldn't guess... 77 00:09:41,560 --> 00:09:44,359 is your room. 78 00:09:48,960 --> 00:09:52,237 So, what do you think? 79 00:09:56,440 --> 00:09:57,794 Don't you like it? 80 00:09:59,400 --> 00:10:01,357 It has a lot of mushrooms in it. 81 00:10:03,360 --> 00:10:04,953 Would you like some soup? 82 00:10:05,280 --> 00:10:06,998 Okay. 83 00:10:07,320 --> 00:10:09,516 Okay. 84 00:10:11,600 --> 00:10:12,874 Thank you. 85 00:10:13,200 --> 00:10:15,999 You'll have to tell me what other food you... can't stand. 86 00:10:21,600 --> 00:10:22,590 Okay. Ahem. 87 00:10:24,080 --> 00:10:25,912 What's up? 88 00:10:26,200 --> 00:10:28,237 What do you mean? 89 00:10:28,520 --> 00:10:30,670 Well, I mean... 90 00:10:30,960 --> 00:10:32,792 you've been so down ever since you got here. 91 00:10:34,280 --> 00:10:35,270 What's wrong? 92 00:10:39,400 --> 00:10:41,550 You really should have come to Colorado. 93 00:10:43,720 --> 00:10:44,994 What, for the summer? 94 00:10:45,320 --> 00:10:47,516 Yeah, and then we could see each other. 95 00:10:47,800 --> 00:10:49,518 And it would be a whole lot better. 96 00:10:49,800 --> 00:10:52,076 I mean... I could show you all these neat places. 97 00:10:52,360 --> 00:10:54,033 Like, um... there's this one place, 98 00:10:54,320 --> 00:10:55,594 you know, called the Roaring Fork 99 00:10:55,800 --> 00:10:58,314 where you get in your inner tubes, ride down the river 100 00:10:58,600 --> 00:11:00,113 and you carry a fishing pole and... 101 00:11:00,400 --> 00:11:01,993 I've got some pictures to show you. 102 00:11:02,280 --> 00:11:04,715 Sounds pretty nice, kiddo. 103 00:11:05,000 --> 00:11:07,753 Yeah, and then you could stay with us at our house. 104 00:11:08,920 --> 00:11:10,319 David... 105 00:11:12,640 --> 00:11:14,836 You know that's not possible. 106 00:11:17,440 --> 00:11:18,999 I know. 107 00:11:19,280 --> 00:11:21,920 But... then you could stay someplace else, 108 00:11:22,200 --> 00:11:23,918 like someplace close. 109 00:11:24,200 --> 00:11:25,429 And, well, she could come too. 110 00:11:25,720 --> 00:11:27,438 And then I could stay with you guys there. 111 00:11:27,720 --> 00:11:29,438 Yeah. But I can't do that, see? 112 00:11:29,720 --> 00:11:31,916 I have a job. I have to stay here. 113 00:11:32,840 --> 00:11:34,274 Yeah. 114 00:11:47,800 --> 00:11:50,110 You know, Mom doesn't have any of that stuff. 115 00:11:50,400 --> 00:11:51,629 What, the microwave, you mean? 116 00:11:51,920 --> 00:11:54,116 See, we used to live in an apartment in Denver. 117 00:11:54,400 --> 00:11:57,518 And it had all that stuff. But... I don't know. 118 00:11:57,800 --> 00:11:59,359 We had a microwave and everything. 119 00:11:59,680 --> 00:12:02,752 But Mom just never used it. She was scared of it. 120 00:12:03,040 --> 00:12:04,360 She says it can make you sterile. 121 00:12:04,600 --> 00:12:06,796 Oh, that's silly. 122 00:12:08,320 --> 00:12:10,038 Well, I mean, it's not true. 123 00:12:10,360 --> 00:12:12,510 Well, it might have been true a long time ago, 124 00:12:12,800 --> 00:12:14,473 but it's just not true anymore. 125 00:12:16,480 --> 00:12:17,470 Hi there. 126 00:12:17,600 --> 00:12:19,318 Hey. 127 00:12:19,600 --> 00:12:21,318 Mmm! Hey, what are you making? 128 00:12:21,600 --> 00:12:22,317 Dessert. 129 00:12:22,600 --> 00:12:23,317 Oh, yeah? 130 00:12:23,600 --> 00:12:25,079 Yeah. We're making lemon meringue pie. 131 00:12:25,120 --> 00:12:27,919 All right! Fantastic! My favourite. 132 00:12:29,280 --> 00:12:31,396 Oh. What's this? 133 00:12:31,720 --> 00:12:32,835 Oh, uh, we rented a movie, 134 00:12:33,120 --> 00:12:35,316 and then David found out there's a Dodgers game tonight. 135 00:12:35,640 --> 00:12:37,392 Yeah? You're still a Dodgers fan. 136 00:12:37,720 --> 00:12:39,996 See, I bet there's no ball team in Leadville Falls, right? 137 00:12:40,200 --> 00:12:41,429 Mm-mm. 138 00:12:41,720 --> 00:12:43,154 Anyway, we'll eat dinner a little early, 139 00:12:43,200 --> 00:12:44,918 and you guys can watch it. 140 00:12:45,200 --> 00:12:47,714 and, if there's still some time left, you can look at the tape. 141 00:12:47,920 --> 00:12:50,878 Oh, tonight. See... 142 00:12:51,200 --> 00:12:52,998 What about tonight? 143 00:12:53,320 --> 00:12:55,118 Dan is having some people in from New York. 144 00:12:55,400 --> 00:12:57,118 Madison Avenue types, you know? 145 00:12:57,400 --> 00:12:59,960 So I told him... we'd be there. 146 00:13:00,240 --> 00:13:01,753 Why didn't you call? 147 00:13:02,080 --> 00:13:03,878 It's not for dinner. It's for after. 148 00:13:04,160 --> 00:13:05,594 What about...? 149 00:13:05,920 --> 00:13:07,593 Oh. No. You're invited too, son. 150 00:13:07,920 --> 00:13:09,115 You should come, really. 151 00:13:09,400 --> 00:13:10,720 Everybody would love to meet you. 152 00:13:10,920 --> 00:13:12,274 Do I have to? 153 00:13:15,760 --> 00:13:18,354 You'd probably... rather watch the ballgame. 154 00:13:18,680 --> 00:13:19,670 Oh. 155 00:13:19,920 --> 00:13:21,194 Joe Malfatano 156 00:13:21,520 --> 00:13:22,715 walking over, talking to Getty. 157 00:13:23,000 --> 00:13:24,115 Virgil back behind the plate. 158 00:13:24,320 --> 00:13:25,640 Garber stretches. 159 00:13:25,920 --> 00:13:28,639 And the 0-1 pitch to Mike Marshall. 160 00:13:28,920 --> 00:13:30,638 Base hit, left field. 161 00:13:34,320 --> 00:13:35,640 Marshall going for two. 162 00:13:35,920 --> 00:13:37,638 The throw to Oberkfell. He's in there. 163 00:13:37,920 --> 00:13:38,910 Yeah! 164 00:13:46,320 --> 00:13:47,958 All right! Yeah. 165 00:13:53,680 --> 00:13:55,114 Here's Chuck Tanner again. 166 00:13:55,240 --> 00:13:56,992 And he's marched into his bullpen. 167 00:13:57,280 --> 00:14:00,432 He's gonna bring in his sixth pitcher of the night. 168 00:14:00,760 --> 00:14:02,478 And guess who it's gonna be. 169 00:14:02,760 --> 00:14:05,434 Nike makes shoes for kids. 170 00:14:05,720 --> 00:14:07,996 Running shoes. 171 00:14:08,320 --> 00:14:09,310 Basketball... 172 00:14:37,960 --> 00:14:40,793 The pitch to Whitfield. Inside. Good stop. 173 00:14:41,080 --> 00:14:42,798 On the low inside pitch... 174 00:14:44,960 --> 00:14:46,280 Hello? 175 00:14:46,600 --> 00:14:48,273 Hi, Dad. 176 00:14:48,600 --> 00:14:50,113 Yeah. 177 00:14:50,440 --> 00:14:52,590 How are you? 178 00:14:52,880 --> 00:14:54,473 Mm-hm. I'm fine. 179 00:14:54,760 --> 00:14:58,469 It's the bottom of the ninth, and the score is tied. 180 00:14:58,760 --> 00:15:00,478 The guy on second... 181 00:15:58,040 --> 00:15:59,439 ...Breaking ball... 182 00:15:59,720 --> 00:16:00,869 ...Popfly to the shortstop... 183 00:16:27,760 --> 00:16:29,592 Two and two. 184 00:16:29,880 --> 00:16:31,109 One out, one on. Tenth inning. 185 00:16:31,400 --> 00:16:33,118 The Dodgers in the bottom of the ninth. 186 00:16:33,400 --> 00:16:35,118 Double by Landreaux, groundout by Brock 187 00:16:35,400 --> 00:16:37,994 and a double by Marshall who ripped one past... 188 00:16:41,080 --> 00:16:43,390 Once again, the stretch and the pitch. 189 00:16:43,720 --> 00:16:46,473 Ground ball outside... 190 00:17:03,440 --> 00:17:05,636 And the Dodgers miss a good chance 191 00:17:05,880 --> 00:17:07,314 in the bottom of the 10th inning. 192 00:17:07,600 --> 00:17:09,352 And there are two groundouts to close it out. 193 00:17:09,600 --> 00:17:11,796 No runs, one hit and two left on. 194 00:17:12,120 --> 00:17:15,715 So the Dodgers, a tough loss to the Atlanta Braves here... 195 00:18:07,760 --> 00:18:09,080 Keep it down. 196 00:18:09,360 --> 00:18:12,034 Huh? 197 00:18:12,320 --> 00:18:15,153 How many times do I have to tell you? Keep it down. 198 00:18:20,280 --> 00:18:22,157 Dad? 199 00:18:31,120 --> 00:18:32,190 Quiet. Keep it quiet. 200 00:18:37,280 --> 00:18:40,591 We could get one of those, for sure. 201 00:18:42,200 --> 00:18:43,998 Let's take a look at that right now. 202 00:18:44,280 --> 00:18:46,351 All right. 203 00:18:46,680 --> 00:18:48,353 Thank you, Marge. Good luck. 204 00:18:48,680 --> 00:18:51,877 And remember, that's two free... 205 00:18:52,160 --> 00:18:53,355 Thank you. 206 00:18:53,680 --> 00:18:54,875 Never at that price again. 207 00:18:55,160 --> 00:18:55,877 Benefit... 208 00:18:56,160 --> 00:18:57,878 And so... 209 00:18:58,160 --> 00:18:59,389 many things for you. 210 00:18:59,680 --> 00:19:01,876 Just think of all the things it will do... 211 00:19:02,160 --> 00:19:03,878 Hi. You're on the air with Bobbie. 212 00:19:04,160 --> 00:19:05,389 This is Marian... 213 00:19:05,680 --> 00:19:06,875 Hi, Marian. 214 00:19:07,200 --> 00:19:07,871 From Phoenix, Arizona. 215 00:19:08,200 --> 00:19:10,191 Now, what can we do today, Marian? 216 00:19:10,480 --> 00:19:13,199 I'm interested in the zirconia necklace for $99.99. 217 00:19:13,480 --> 00:19:15,596 Now, are you just getting one today, Marian? 218 00:19:15,880 --> 00:19:17,109 Well, uh... 219 00:19:17,400 --> 00:19:18,754 Gosh, I hadn't thought about getting... 220 00:19:18,800 --> 00:19:20,120 It makes a great present. 221 00:19:20,280 --> 00:19:21,998 Is there a deal? 222 00:19:22,280 --> 00:19:24,237 Of course there's a deal. There's always a deal. 223 00:19:24,280 --> 00:19:25,998 Well, how much would two be? 224 00:19:26,280 --> 00:19:28,476 Two would be 99 times two. 225 00:19:28,800 --> 00:19:31,918 Deduct $46. 226 00:19:32,200 --> 00:19:33,190 Oh, well, um... 227 00:19:33,280 --> 00:19:34,509 My husband's gonna kill me. 228 00:19:34,800 --> 00:19:36,029 But all right... I'll have two. 229 00:19:36,280 --> 00:19:36,997 All right. 230 00:19:37,280 --> 00:19:37,997 And you can just tell him 231 00:19:38,280 --> 00:19:39,509 that one of those 232 00:19:39,800 --> 00:19:41,074 is for your mother-in-law... 233 00:20:07,720 --> 00:20:11,031 Here we have to call them by feature. 234 00:20:11,320 --> 00:20:13,880 And all for $149.99. 235 00:20:14,160 --> 00:20:15,150 Oh! 236 00:20:25,480 --> 00:20:27,756 Oh, it certainly is. 237 00:20:28,040 --> 00:20:29,872 It's on its way. 238 00:21:45,720 --> 00:21:46,994 Arggh! 239 00:21:48,600 --> 00:21:49,590 Arggh! 240 00:21:52,680 --> 00:21:53,875 Hey, kiddo. Kiddo. 241 00:21:54,200 --> 00:21:55,395 What's going on? 242 00:21:55,680 --> 00:21:56,397 The... The... The fire! 243 00:21:56,680 --> 00:21:57,397 Fire? 244 00:21:57,680 --> 00:21:58,875 In there! 245 00:21:59,200 --> 00:22:01,157 What do you mean? What are you doing with the dryer? 246 00:22:01,200 --> 00:22:03,919 It... It just came on. I was just looking at it. 247 00:22:04,200 --> 00:22:06,396 Well, you shouldn't play with things like that, David. 248 00:22:06,680 --> 00:22:07,909 You could get hurt. 249 00:22:08,200 --> 00:22:08,917 Dad, I wasn't playing with it. 250 00:22:09,200 --> 00:22:10,838 It just came on and it was making a noise. 251 00:22:11,080 --> 00:22:12,195 I was in... 252 00:22:12,480 --> 00:22:13,550 by... 253 00:22:13,880 --> 00:22:15,075 By the television. 254 00:22:15,360 --> 00:22:16,509 What about the television? 255 00:22:16,840 --> 00:22:19,036 Well, come here and look, and I'll show you. Come on. 256 00:22:19,320 --> 00:22:20,310 It was really strange. 257 00:22:21,720 --> 00:22:24,633 I mean... there was, like, no picture at all... 258 00:22:28,680 --> 00:22:30,239 There are times when you... 259 00:22:30,560 --> 00:22:32,949 Listen, David, didn't we decide on a bedtime for you tonight? 260 00:22:33,040 --> 00:22:35,270 I mean, it was right after the ballgame. 261 00:22:35,560 --> 00:22:36,277 Dad, I was in bed. 262 00:22:36,560 --> 00:22:37,630 That's weird. 263 00:22:37,920 --> 00:22:39,354 What is? 264 00:22:39,640 --> 00:22:41,677 Uh, it won't turn off. 265 00:22:42,000 --> 00:22:44,071 A Winston money-back guarantee. 266 00:22:44,360 --> 00:22:46,829 Next time you need to stop on a dime, 267 00:22:47,160 --> 00:22:48,753 make sure you have my Winston brakes. 268 00:22:49,080 --> 00:22:50,878 It's your main power switch. 269 00:22:51,160 --> 00:22:52,912 It shorted right out. 270 00:22:53,200 --> 00:22:55,953 What caused it to short out? 271 00:22:56,240 --> 00:22:58,356 Well, okay. 272 00:22:58,680 --> 00:23:00,432 Take, uh... Take your voltage 273 00:23:00,760 --> 00:23:03,878 coming in the main, uh, power station in Canoga Park. 274 00:23:04,160 --> 00:23:06,879 Now... the electric company will tell you 275 00:23:07,160 --> 00:23:08,559 that it's running smooth and steady. 276 00:23:08,600 --> 00:23:09,795 That's a lie. 277 00:23:10,080 --> 00:23:13,118 I mean, you put that thing under a magnifying scope, 278 00:23:13,440 --> 00:23:17,149 that smooth, steady line starts looking like King Kong's EKG. 279 00:23:17,440 --> 00:23:20,159 90-volt drop-offs, 130-volt spikes. 280 00:23:20,440 --> 00:23:22,238 Pulses, they're called. 281 00:23:24,320 --> 00:23:25,640 So, uh, what are you saying? 282 00:23:25,960 --> 00:23:28,156 Are you saying that I should call the electric company? 283 00:23:28,440 --> 00:23:29,430 Well, no. 284 00:23:30,840 --> 00:23:33,639 See, uh, in order to melt the switch like this... 285 00:23:33,960 --> 00:23:37,157 in my opinion, take a couple thousand volts at least. 286 00:23:37,440 --> 00:23:39,670 And if the electric company ever burped that loud, 287 00:23:39,960 --> 00:23:42,156 it'd blow every damn circuit breaker in your house... 288 00:23:43,440 --> 00:23:44,157 Like that. 289 00:23:44,440 --> 00:23:46,556 Then I don't understand. 290 00:23:46,840 --> 00:23:49,036 Hey, join the club. 291 00:23:49,320 --> 00:23:51,550 You know, there's a lot of things I don't understand. 292 00:23:51,840 --> 00:23:53,035 Take lightning. 293 00:23:53,360 --> 00:23:55,033 You know, my... grandpa's house was... 294 00:23:55,360 --> 00:23:57,590 Look, there wasn't any lightning last night, was there? 295 00:23:57,880 --> 00:23:59,598 You want me to admit it? 296 00:23:59,880 --> 00:24:01,473 Okay, I admit it. 297 00:24:01,760 --> 00:24:05,116 I don't have a goddamn clue what happened to your TV set. 298 00:24:05,400 --> 00:24:08,518 Did you get a look at the back of that thing when I had it off? 299 00:24:08,800 --> 00:24:10,279 I mean, you got enough chips in there 300 00:24:10,320 --> 00:24:12,596 to send a spaceship to Saturn. 301 00:24:13,680 --> 00:24:14,670 You know what I do? 302 00:24:19,120 --> 00:24:20,872 I read the book. 303 00:24:21,160 --> 00:24:23,310 I do what it says. 304 00:24:25,200 --> 00:24:27,874 Hey, dude, check it out. 305 00:24:29,280 --> 00:24:30,679 Wow, what a skater. 306 00:24:30,880 --> 00:24:32,632 What a nerd. 307 00:24:38,480 --> 00:24:39,470 Ooh! 308 00:24:39,600 --> 00:24:40,874 Wipeout! 309 00:24:59,000 --> 00:25:00,274 Hmm. 310 00:25:18,360 --> 00:25:19,350 Hey, watch out! 311 00:25:21,080 --> 00:25:23,469 Geek. Turkey. 312 00:25:23,760 --> 00:25:28,277 How sad. Oh, please. Oh, my... 313 00:25:36,560 --> 00:25:39,996 Man, that was bad. 314 00:25:41,560 --> 00:25:43,039 What's your name? 315 00:25:44,640 --> 00:25:46,392 My name's Stevie. 316 00:25:46,720 --> 00:25:48,916 You just moved in, huh? 317 00:25:49,200 --> 00:25:50,520 Yeah, just for a while. 318 00:25:51,960 --> 00:25:54,270 How come just for a while? 319 00:25:54,600 --> 00:25:56,796 Because I don't live here. I'm just visiting. 320 00:25:57,080 --> 00:25:59,310 Well, then, where do you live? 321 00:25:59,600 --> 00:26:01,318 In Colorado, with my mother. 322 00:26:01,600 --> 00:26:04,274 Well, then, where does your dad live? 323 00:26:04,600 --> 00:26:06,273 Here. That's who I'm visiting. 324 00:26:06,560 --> 00:26:08,915 You're not very smart, you know. 325 00:26:10,080 --> 00:26:11,991 We can play there now, you know. 326 00:26:12,280 --> 00:26:14,635 Where? Inside his house? 327 00:26:14,960 --> 00:26:15,950 No! 328 00:26:16,040 --> 00:26:18,236 I wouldn't go in there for anything. 329 00:26:18,520 --> 00:26:20,238 And anyway, my mom won't let me. 330 00:26:20,520 --> 00:26:22,238 We can play in his yard now. 331 00:26:22,520 --> 00:26:23,237 So? 332 00:26:23,520 --> 00:26:26,239 We couldn't used to. He was mean. 333 00:26:26,520 --> 00:26:29,433 He used to yell all kind of crazy things at us. 334 00:26:29,760 --> 00:26:30,750 Like what? 335 00:26:30,800 --> 00:26:32,598 See how that grass is dead and everything? 336 00:26:32,880 --> 00:26:34,598 He used to say we did that. 337 00:26:34,880 --> 00:26:37,349 He used to say we'd sneak around at night and put poison on it. 338 00:26:37,560 --> 00:26:40,234 That's pretty crazy, all right. 339 00:26:40,560 --> 00:26:44,349 My mom said he was crazy because of what happened to his wife. 340 00:26:44,640 --> 00:26:45,835 What? 341 00:26:46,160 --> 00:26:49,835 Man... that was bad. 342 00:26:50,160 --> 00:26:52,834 One day we were all around after school, 343 00:26:53,160 --> 00:26:55,356 and we started to hear all this yelling and screaming. 344 00:26:55,640 --> 00:26:57,358 The police came and an ambulance. 345 00:26:57,640 --> 00:26:59,153 And nobody knew what happened. 346 00:26:59,440 --> 00:27:00,430 Some of the kids said 347 00:27:00,680 --> 00:27:02,557 he must have murdered her. 348 00:27:02,880 --> 00:27:04,632 Did he? 349 00:27:04,960 --> 00:27:06,189 What's your name? 350 00:27:06,480 --> 00:27:07,675 David. 351 00:27:07,960 --> 00:27:08,677 So, what happened? 352 00:27:08,960 --> 00:27:10,155 She was washing the dishes. 353 00:27:10,440 --> 00:27:12,670 And she turned on the garbage disposal. 354 00:27:12,960 --> 00:27:14,678 And there was something stuck in it, 355 00:27:14,960 --> 00:27:16,189 with this metal thing. 356 00:27:16,520 --> 00:27:18,158 It wasn't even a knife or a fork. 357 00:27:18,480 --> 00:27:19,151 Some kind of metal thing. 358 00:27:19,480 --> 00:27:21,630 And when she turned it on, 359 00:27:21,920 --> 00:27:24,639 it shot that metal thing right up into her face. 360 00:27:24,920 --> 00:27:26,638 Shot it up just like a gun. 361 00:27:26,920 --> 00:27:28,638 Isn't that bad? 362 00:27:28,920 --> 00:27:31,719 It shot it up right through her eyeball. 363 00:27:43,320 --> 00:27:45,197 Flight 5009. 364 00:27:45,480 --> 00:27:47,198 - Five-oh-nine? - Yes, that's right. 365 00:27:56,600 --> 00:27:58,352 Mom, listen, I know that. 366 00:27:58,680 --> 00:27:59,397 I know, but... 367 00:27:59,680 --> 00:28:02,354 Please, Mom. Just listen, okay? 368 00:28:02,640 --> 00:28:05,359 Mom, will you please just listen? 369 00:28:05,640 --> 00:28:06,357 Mom. 370 00:28:06,640 --> 00:28:08,756 Please. Would you just listen? 371 00:28:09,040 --> 00:28:12,351 I know. I know that, Mom, but... 372 00:28:13,440 --> 00:28:15,272 I want to come home. 373 00:28:15,560 --> 00:28:17,233 Please? 374 00:28:19,280 --> 00:28:22,193 Why can't I just come home now? 375 00:28:26,800 --> 00:28:28,711 Because it scares me here. 376 00:28:30,280 --> 00:28:33,716 I don't know why. It just does. 377 00:28:39,280 --> 00:28:42,636 No, it's not Ellen. She's okay. 378 00:28:42,920 --> 00:28:44,911 Yeah, she took me riding. 379 00:28:45,200 --> 00:28:46,873 Yeah, the other day. 380 00:28:47,160 --> 00:28:49,720 No. How can I? 381 00:28:50,000 --> 00:28:51,229 I don't even see him, you know? 382 00:28:51,360 --> 00:28:52,031 He works all day. 383 00:28:52,360 --> 00:28:53,794 And then when he gets home, he's tired. 384 00:28:53,840 --> 00:28:57,276 and all he wants to do is watch television or something. 385 00:28:59,880 --> 00:29:02,474 Yeah. I know, but... 386 00:29:06,440 --> 00:29:08,158 Ellen! 387 00:29:08,440 --> 00:29:09,157 What is it? 388 00:29:09,440 --> 00:29:11,078 Ellen, look at that. 389 00:29:11,360 --> 00:29:11,997 Look at what? 390 00:29:12,280 --> 00:29:13,998 Well, right there by the house. 391 00:29:14,280 --> 00:29:15,918 The grass. Is it getting enough water? 392 00:29:17,200 --> 00:29:17,917 I watered it yesterday. 393 00:29:18,200 --> 00:29:19,918 Oh. Yeah, well... 394 00:29:20,200 --> 00:29:21,429 maybe it's getting too much. 395 00:29:21,720 --> 00:29:24,439 Well, um... I'll check the sprinklers. 396 00:29:24,720 --> 00:29:25,994 Maybe they're not reaching there. 397 00:29:26,200 --> 00:29:27,429 Okay. Good. 398 00:29:27,720 --> 00:29:29,916 Yeah, look, and don't forget about the tickets, okay? 399 00:29:30,240 --> 00:29:31,674 Just, uh, call him as soon as he's open, 400 00:29:31,720 --> 00:29:32,915 and then let me know. 401 00:29:33,240 --> 00:29:36,073 Oh, and tell him that I can come and pick 'em up on my lunch hour. 402 00:29:36,360 --> 00:29:37,350 Don't worry. 403 00:29:37,400 --> 00:29:39,516 - See you at 6. - Okay. 404 00:29:39,800 --> 00:29:40,790 - Bye-bye. - Bye. 405 00:29:52,680 --> 00:29:54,671 Yes. Oh, great. 406 00:29:59,240 --> 00:30:01,629 Uh, no, my husband will pick them up at 1:00. 407 00:30:01,920 --> 00:30:02,955 Is that all right? 408 00:30:19,560 --> 00:30:21,870 Well, I'm going to have to replace the whole lawn. 409 00:30:22,200 --> 00:30:24,714 You see, it's all... scorched completely. 410 00:30:25,040 --> 00:30:26,758 - That'll have to all come up. - Okay. 411 00:30:27,080 --> 00:30:28,673 And then there's the shrubbery. 412 00:30:43,640 --> 00:30:44,630 Hey, David. 413 00:30:44,880 --> 00:30:46,598 You're getting wet. 414 00:30:50,120 --> 00:30:53,909 Come on. I'll make you some breakfast. 415 00:30:57,760 --> 00:30:58,750 - Okay? - Good. 416 00:30:58,960 --> 00:30:59,950 See you. 417 00:31:03,280 --> 00:31:06,830 We can leave as soon as your dad gets back from work. 418 00:31:07,160 --> 00:31:10,835 We can have hot dogs at the ballpark. 419 00:31:11,800 --> 00:31:13,598 Does that sound okay? 420 00:31:13,920 --> 00:31:15,035 Yeah. 421 00:31:15,320 --> 00:31:18,039 Well, you don't sound very enthusiastic. 422 00:31:19,520 --> 00:31:21,318 What happened to his grass? 423 00:31:21,640 --> 00:31:22,960 Huh? 424 00:31:23,240 --> 00:31:25,470 Well, you know, the man across the street. 425 00:31:25,760 --> 00:31:28,274 He said the kids were putting poison on it, didn't he? 426 00:31:29,560 --> 00:31:31,358 Well... 427 00:31:31,640 --> 00:31:35,838 he said a lot of things after his wife died. 428 00:31:36,120 --> 00:31:37,394 Paranoid, you know? 429 00:31:37,680 --> 00:31:39,432 I guess he just stopped taking care of things 430 00:31:39,680 --> 00:31:40,954 and began to blame everyone else. 431 00:31:41,000 --> 00:31:43,799 So it started to die after his wife got killed? 432 00:31:44,120 --> 00:31:45,110 Yeah. 433 00:31:45,200 --> 00:31:46,793 Well, no, actually, it was before, 434 00:31:47,120 --> 00:31:48,713 but... it got a lot worse afterwards. 435 00:31:53,400 --> 00:31:56,472 Why this sudden interest in poor Mr. Jordan's grass? 436 00:31:57,840 --> 00:32:00,150 I don't know. 437 00:32:14,640 --> 00:32:15,357 What's the matter? 438 00:32:15,640 --> 00:32:16,960 You look like you've seen a ghost. 439 00:32:26,280 --> 00:32:28,556 Stevie, come on. 440 00:32:28,840 --> 00:32:30,558 No, I don't want to. 441 00:32:30,840 --> 00:32:34,071 Stevie, come on. Don't be such a wimp. 442 00:32:34,360 --> 00:32:38,115 No. My mother told me not to. It's dangerous. 443 00:32:38,400 --> 00:32:40,118 Come on, Stevie. She's not gonna even know. 444 00:32:40,400 --> 00:32:43,119 No, I don't want to. 445 00:32:43,400 --> 00:32:45,596 Stevie, if you don't come on right now, 446 00:32:45,880 --> 00:32:48,190 I'm not gonna play with you ever again. 447 00:32:49,280 --> 00:32:50,270 Come on. 448 00:32:59,320 --> 00:33:01,072 Stevie! 449 00:33:01,400 --> 00:33:03,710 Stevie, get back here right now! 450 00:33:04,000 --> 00:33:04,990 Stevie! 451 00:33:05,200 --> 00:33:05,792 No way! 452 00:33:06,120 --> 00:33:07,315 Stevie! 453 00:33:27,440 --> 00:33:29,351 Oh, man. 454 00:33:45,000 --> 00:33:45,990 Whoa. 455 00:35:10,600 --> 00:35:11,590 What are you doing here? 456 00:35:17,440 --> 00:35:20,990 Spooky... ain't it? 457 00:35:21,280 --> 00:35:22,270 Uh-huh. 458 00:35:22,320 --> 00:35:24,960 Did it talk to you? 459 00:35:27,560 --> 00:35:30,916 The voice in the wires. 460 00:35:33,440 --> 00:35:34,874 See? 461 00:35:37,360 --> 00:35:38,395 Buzz! 462 00:35:44,200 --> 00:35:47,511 Yeah. Fried him like an onion. 463 00:35:50,240 --> 00:35:52,390 Why do you figure he did it? 464 00:35:53,960 --> 00:35:56,156 Smashed the place up, I mean. 465 00:35:57,640 --> 00:35:59,313 I... I... I don't know. 466 00:35:59,600 --> 00:36:01,750 Ellen just said he went, like, crazy one night. 467 00:36:02,080 --> 00:36:03,718 Crazy, hmm? 468 00:36:04,040 --> 00:36:06,554 That's exactly what those son of a bitches would say. 469 00:36:06,880 --> 00:36:08,234 They probably had that poor bastard 470 00:36:08,360 --> 00:36:10,476 thinking he was going crazy. 471 00:36:11,600 --> 00:36:13,830 I know all about it. 472 00:36:14,120 --> 00:36:18,637 I must have seen 20 houses... just like this one. 473 00:36:19,960 --> 00:36:22,759 And after the first few... 474 00:36:24,840 --> 00:36:26,035 I started having me 475 00:36:26,360 --> 00:36:28,351 a real close look. 476 00:36:28,640 --> 00:36:31,678 And I know what I know, boy. 477 00:36:31,960 --> 00:36:34,839 But I'm not telling it. 478 00:36:35,160 --> 00:36:37,310 Not anymore. 479 00:36:39,600 --> 00:36:40,795 No, sir. 480 00:36:41,120 --> 00:36:43,839 Let them call these other poor devils crazy if they want to, 481 00:36:44,120 --> 00:36:45,110 but not me. 482 00:36:49,880 --> 00:36:52,110 All right! Sports fans, let's go. 483 00:36:54,640 --> 00:36:55,960 Great. Great seats, love. 484 00:36:56,240 --> 00:36:57,913 Look at this. First base line. 485 00:36:58,200 --> 00:37:00,874 Uh, I think maybe you should sit down. 486 00:37:01,160 --> 00:37:03,151 We seem to have a problem. 487 00:37:03,480 --> 00:37:04,800 Well, it's a long drive, you know? 488 00:37:04,960 --> 00:37:06,280 We don't want to be late. 489 00:37:12,960 --> 00:37:14,280 Okay. 490 00:37:14,560 --> 00:37:15,755 What is it? 491 00:37:16,080 --> 00:37:18,196 David went over to the Jordan house this afternoon. 492 00:37:18,480 --> 00:37:19,675 Oh. Ah. 493 00:37:20,000 --> 00:37:22,469 That wasn't very smart, David. I mean, it's dangerous there. 494 00:37:22,760 --> 00:37:23,397 You could get hurt. 495 00:37:23,680 --> 00:37:25,398 I know. I know. But listen, please. 496 00:37:25,680 --> 00:37:29,514 He seems to think that what happened at the Jordan house 497 00:37:29,840 --> 00:37:31,433 is gonna happen here. 498 00:37:31,760 --> 00:37:32,955 It comes in through the wires. 499 00:37:33,240 --> 00:37:34,310 I... I... I saw it. 500 00:37:34,640 --> 00:37:36,870 And... And that night that you were gone, I felt it. 501 00:37:37,160 --> 00:37:40,551 Wait a minute. Wait a minute. Come on, now. Just slow down. 502 00:37:41,680 --> 00:37:42,909 You felt what? 503 00:37:43,200 --> 00:37:45,271 The voice in the wires. 504 00:37:45,600 --> 00:37:48,319 He's met some crazy old man in the Jordan house, and... 505 00:37:48,600 --> 00:37:50,796 He's not crazy. And Mr. Jordan wasn't crazy. 506 00:37:51,080 --> 00:37:53,310 And the thing that killed him is in here now. 507 00:37:53,600 --> 00:37:56,160 And I just don't want to stay here anymore. 508 00:37:56,440 --> 00:37:57,111 And I just want 509 00:37:57,400 --> 00:37:58,754 to get out of this house right now! 510 00:37:58,800 --> 00:38:00,029 Yeah. Look, look. Look... 511 00:38:00,320 --> 00:38:02,038 Bill, Why don't we...? 512 00:38:02,320 --> 00:38:04,038 Why don't you go upstairs for a little while 513 00:38:04,320 --> 00:38:06,038 and let me and Ellen talk about this, okay? 514 00:38:06,320 --> 00:38:07,037 No! 515 00:38:07,320 --> 00:38:08,993 Look! Please. 516 00:38:09,280 --> 00:38:11,556 Just for a little while, okay? 517 00:38:21,160 --> 00:38:22,355 I'm sorry. 518 00:38:28,720 --> 00:38:30,119 Hey. Hey, come on. 519 00:38:30,440 --> 00:38:32,636 Hey. What do you think you're doing? 520 00:38:32,920 --> 00:38:34,638 Hey... 521 00:38:34,920 --> 00:38:36,149 Hey. Come on. 522 00:38:36,440 --> 00:38:37,635 - What? What? - No, Dad. 523 00:38:37,920 --> 00:38:39,558 Dad, I don't want to stay in the house. 524 00:38:39,840 --> 00:38:41,160 - Dad. No, Dad, please! - Okay. 525 00:38:41,440 --> 00:38:42,157 - No! Dad! - Come on. 526 00:38:42,440 --> 00:38:43,635 Don't make me go in there! 527 00:38:43,960 --> 00:38:45,633 No, Dad, I don't want to go in there! 528 00:38:45,960 --> 00:38:47,633 No! No, Dad! 529 00:38:47,960 --> 00:38:49,155 No! Dad, no! 530 00:38:49,440 --> 00:38:50,635 No, I don't want to go. 531 00:38:50,960 --> 00:38:52,633 No, Dad, you're hurting me. Stop it. 532 00:38:52,960 --> 00:38:54,678 Dad, you're hurting me! 533 00:38:54,960 --> 00:38:57,998 I don't want to go back in the house! No! 534 00:39:00,760 --> 00:39:02,080 Did you...? Did you talk to him? 535 00:39:02,360 --> 00:39:04,476 The old guy. 536 00:39:04,760 --> 00:39:07,400 Well, after David calmed down, I went over to talk to him, 537 00:39:07,680 --> 00:39:08,795 but he wasn't there. 538 00:39:09,080 --> 00:39:10,912 His truck was gone. 539 00:39:14,160 --> 00:39:16,276 I don't know. 540 00:39:17,720 --> 00:39:18,869 Do you think... 541 00:39:19,200 --> 00:39:21,840 something could be wrong with the electricity? 542 00:39:25,800 --> 00:39:27,996 It's just that David seems so scared. 543 00:39:28,280 --> 00:39:31,477 Yeah. Well, I mean, of course he's scared. 544 00:39:31,800 --> 00:39:32,471 It was... 545 00:39:32,800 --> 00:39:34,473 It was that night we left him alone, see. 546 00:39:34,800 --> 00:39:35,949 That was the beginning of it. 547 00:39:36,240 --> 00:39:39,153 And today... jeez. 548 00:39:39,440 --> 00:39:41,317 I mean, he goes into that house, 549 00:39:41,640 --> 00:39:44,393 and some crazy bastard jumps down at him out of the ceiling. 550 00:39:44,720 --> 00:39:47,519 I mean, jeez... I mean, that would have scared me to death. 551 00:39:54,040 --> 00:39:56,429 Weren't you supposed to take this back? 552 00:39:56,720 --> 00:39:57,391 Oh, I did. 553 00:39:57,680 --> 00:39:58,829 Um, they called this morning. 554 00:39:59,080 --> 00:40:00,673 There was something wrong with the tape. 555 00:40:00,960 --> 00:40:02,678 It must have happened when the TV set broke. 556 00:40:03,880 --> 00:40:06,076 I had to buy it. It cost 60 bucks. 557 00:40:13,480 --> 00:40:16,040 It's just that if he leaves in this state... 558 00:40:17,560 --> 00:40:20,678 he's never gonna want to come back here again. 559 00:40:20,960 --> 00:40:24,032 And how can I be his father if I never see him? 560 00:40:24,320 --> 00:40:25,515 I mean, you understand? 561 00:40:25,800 --> 00:40:28,076 I love him. I'm... 562 00:40:31,160 --> 00:40:33,436 He's gonna be okay. 563 00:40:34,840 --> 00:40:36,592 Let's get some sleep. 564 00:40:36,880 --> 00:40:39,110 We'll work it out. 565 00:40:41,480 --> 00:40:42,470 Okay. 566 00:40:55,600 --> 00:40:57,955 I hope it was a lousy game. 567 00:42:46,720 --> 00:42:48,154 David. 568 00:42:49,240 --> 00:42:51,629 I'm sorry I have to go to this meeting. 569 00:42:53,240 --> 00:42:55,550 You sure you don't want to come over with me to the campus? 570 00:42:55,840 --> 00:42:58,150 You could walk around. 571 00:42:59,720 --> 00:43:01,631 You gonna be all right? 572 00:43:04,760 --> 00:43:05,750 Yeah. 573 00:43:08,240 --> 00:43:10,151 Are you sure? 574 00:43:11,760 --> 00:43:13,671 Mm-hm. 575 00:43:26,920 --> 00:43:28,638 - Ahh, Vincent, get him... - Steven! 576 00:43:28,920 --> 00:43:31,150 I said come in here. Your lunch is ready. 577 00:43:31,440 --> 00:43:32,430 Okay! I'm coming! 578 00:43:32,480 --> 00:43:33,754 Psh! 579 00:43:35,360 --> 00:43:37,431 Hi. 580 00:43:37,520 --> 00:43:38,954 What are you doing? 581 00:43:39,240 --> 00:43:40,674 Cobras are attacking the Terror Dome. 582 00:43:40,840 --> 00:43:43,514 Wanna play? Come on, you can be the Cobras. 583 00:43:43,840 --> 00:43:45,114 No, not really. 584 00:43:46,200 --> 00:43:48,510 Okay, you can be the GI Joes. 585 00:43:48,840 --> 00:43:49,830 No. 586 00:43:50,000 --> 00:43:51,798 How do you get to the airport? 587 00:43:52,080 --> 00:43:54,594 Why do you want to go to the airport? 588 00:43:54,880 --> 00:43:56,598 Is there a bus or something? 589 00:43:56,880 --> 00:43:58,393 No, I don't think so. 590 00:43:58,680 --> 00:44:00,910 It's a long way away. 591 00:44:01,880 --> 00:44:03,678 Are you going back to Colorado? 592 00:44:03,960 --> 00:44:05,359 Yeah. I have the ticket, 593 00:44:05,640 --> 00:44:06,994 I just gotta get the time changed. 594 00:44:07,320 --> 00:44:09,072 Steven, get in here right now. 595 00:44:09,400 --> 00:44:10,629 Okay! 596 00:44:10,920 --> 00:44:12,115 Maybe my mom will drive you. 597 00:44:12,400 --> 00:44:13,470 Do you want me to ask her? 598 00:44:13,760 --> 00:44:15,558 No, it's okay. Thanks, Steve. 599 00:44:15,840 --> 00:44:17,069 Steven, right now! 600 00:44:17,360 --> 00:44:18,555 Okay! 601 00:44:18,840 --> 00:44:20,956 So, what are you gonna do? 602 00:45:09,200 --> 00:45:11,032 All right. Still keeps Will alive. 603 00:45:12,840 --> 00:45:15,992 Oh, there's the sound. That means we're out of time. 604 00:45:16,280 --> 00:45:19,511 We'll automatically now start revealing one letter at a time. 605 00:45:19,800 --> 00:45:20,995 This is crucial. 606 00:45:21,280 --> 00:45:23,510 The first person to buzz in with the correct answer 607 00:45:23,800 --> 00:45:25,120 wins the money in the puzzle bank, 608 00:45:25,320 --> 00:45:26,719 and in this case, will win the game. 609 00:45:26,800 --> 00:45:27,551 So be very careful. 610 00:45:27,840 --> 00:45:28,989 Hands on your buzzers. 611 00:45:29,320 --> 00:45:31,516 You may buzz in as soon as the next letter is revealed 612 00:45:31,800 --> 00:45:33,996 but not before, or you'll be disqualified. 613 00:45:34,320 --> 00:45:34,991 Ready? Go. 614 00:45:36,320 --> 00:45:37,549 "H." Will? 615 00:45:37,840 --> 00:45:39,274 "They lived happily ever after." 616 00:45:39,320 --> 00:45:40,515 And you will, yes. 617 00:45:43,800 --> 00:45:45,632 "They lived happily ever after." 618 00:48:57,360 --> 00:48:59,192 David. 619 00:48:59,480 --> 00:49:00,675 David. Oh, my God. 620 00:49:09,440 --> 00:49:12,751 He was a lot more scared than hurt. 621 00:49:13,080 --> 00:49:16,277 The bruises from the collision and mild shock 622 00:49:16,560 --> 00:49:18,870 is what the doctor said. 623 00:49:20,280 --> 00:49:22,510 The gas didn't really hurt him. 624 00:49:22,840 --> 00:49:24,239 But if he'd been there any longer... 625 00:49:24,400 --> 00:49:26,118 Oh, Jesus! 626 00:49:26,400 --> 00:49:28,710 Mr. Rockland? 627 00:49:37,120 --> 00:49:39,031 Can I show you something? 628 00:49:40,640 --> 00:49:42,551 Yeah. Sure. 629 00:49:45,640 --> 00:49:48,109 I slugged your line with a new piece of pipe, 630 00:49:48,400 --> 00:49:50,118 so now I'm gonna turn the main back on, 631 00:49:50,400 --> 00:49:51,674 relight all your pilots. 632 00:49:52,800 --> 00:49:55,110 Right here's your problem. 633 00:49:55,400 --> 00:49:57,118 Split wide open. 634 00:49:57,400 --> 00:49:59,073 Actually, you're pretty lucky. 635 00:49:59,360 --> 00:49:59,952 Lucky? 636 00:50:00,240 --> 00:50:01,355 Oh, yeah. 637 00:50:01,640 --> 00:50:02,869 Volume of gas you had in here, 638 00:50:03,160 --> 00:50:05,071 and the ignition of that station wagon turned on, 639 00:50:05,160 --> 00:50:07,754 this whole place could have blown sky-high. 640 00:50:09,760 --> 00:50:11,080 Good grief. 641 00:50:11,360 --> 00:50:12,589 Look, I mean... 642 00:50:12,880 --> 00:50:15,474 what could have caused this pipe to split like this? 643 00:50:15,760 --> 00:50:16,830 Metal fatigue. 644 00:50:17,120 --> 00:50:18,838 You see that window right there. 645 00:50:19,120 --> 00:50:21,350 Afternoon sun comes blazing through there, 646 00:50:21,640 --> 00:50:22,755 right on that spot. 647 00:50:23,040 --> 00:50:24,439 Pipe heats up. 648 00:50:24,720 --> 00:50:27,599 Sun moves on, it cools back down. 649 00:50:27,880 --> 00:50:29,359 Expansion, contraction. 650 00:50:29,640 --> 00:50:30,835 Just wears the metal out, 651 00:50:31,160 --> 00:50:32,958 till one day... 652 00:50:34,040 --> 00:50:35,360 Anyway, that new pipe 653 00:50:35,640 --> 00:50:38,200 ought to last you another 10, 20 years. 654 00:50:38,480 --> 00:50:40,198 You might think about getting some Sheetrock 655 00:50:40,480 --> 00:50:42,118 on this wall, though, help insulate it. 656 00:50:42,400 --> 00:50:43,595 Yeah, I will. 657 00:50:43,920 --> 00:50:45,433 Okay, well, I'll get that main right on. 658 00:50:45,720 --> 00:50:46,869 Thank you very much. 659 00:50:47,160 --> 00:50:49,674 And then everything will be just fine again, won't it? 660 00:50:49,960 --> 00:50:50,950 Ma'am? 661 00:50:51,240 --> 00:50:53,390 Oh, something happens, and it almost kills someone. 662 00:50:53,720 --> 00:50:55,438 And... you people come here 663 00:50:55,720 --> 00:50:57,916 and you talk about pulses and metal fatigue, 664 00:50:58,200 --> 00:51:00,430 and you pull out some pipe or switch, 665 00:51:00,720 --> 00:51:03,439 and you say, "Here you are. Just slap in a new one of these." 666 00:51:03,720 --> 00:51:05,711 And you don't know what's happening. 667 00:51:06,000 --> 00:51:08,435 I mean, you don't know what's really happening here, do you? 668 00:51:08,720 --> 00:51:09,471 - Hey, hey. - Do you? 669 00:51:09,760 --> 00:51:11,433 Ellen, come on. Come on. 670 00:51:11,720 --> 00:51:12,915 Calm down. Calm down now. 671 00:51:13,240 --> 00:51:14,469 - Bill, what is it? - Please. 672 00:51:14,760 --> 00:51:16,990 Why is it doing this to us? What does it want? 673 00:51:17,280 --> 00:51:18,634 What "it"? 674 00:51:20,240 --> 00:51:22,550 Uh... last night I couldn't sleep. 675 00:51:22,880 --> 00:51:25,076 I just... lay in bed, listening. 676 00:51:25,360 --> 00:51:28,193 You know, all the little sounds there are at night. 677 00:51:28,480 --> 00:51:31,279 The furnace turning on and off, the refrigerator and... 678 00:51:31,600 --> 00:51:34,274 I heard something else. 679 00:51:34,600 --> 00:51:38,275 Something... growing inside the house. 680 00:51:38,600 --> 00:51:39,795 Getting stronger. 681 00:51:40,080 --> 00:51:42,799 The voice in the wires? 682 00:51:43,080 --> 00:51:45,390 And what do you call all this? An accident? 683 00:51:46,960 --> 00:51:48,394 Yeah! Yeah! 684 00:51:49,520 --> 00:51:51,670 Yes, that's exactly what I call it. An accident. 685 00:51:51,960 --> 00:51:53,439 I mean, what do you want me to call it? 686 00:51:53,480 --> 00:51:57,189 You want me to believe that there's some thing in the house 687 00:51:57,480 --> 00:51:58,197 that is trying to kill my son? 688 00:51:58,480 --> 00:52:00,676 Come on. I mean, that's crazy. 689 00:52:01,000 --> 00:52:02,195 Yes. 690 00:52:02,480 --> 00:52:03,197 That's what we called him. 691 00:52:03,480 --> 00:52:06,279 Poor Mr. Jordan. We said he was crazy. 692 00:52:07,360 --> 00:52:08,350 Was he? 693 00:52:08,480 --> 00:52:10,710 Okay, okay. Listen to me now. 694 00:52:11,000 --> 00:52:14,197 Listen. What happened today was this. 695 00:52:14,520 --> 00:52:15,749 Right here. Look at it. You see? 696 00:52:16,000 --> 00:52:17,195 This is what happened. 697 00:52:17,520 --> 00:52:18,919 It's not a monster. It's not a plot. 698 00:52:19,000 --> 00:52:20,479 It's not a plan. It's not a conspiracy. 699 00:52:20,520 --> 00:52:21,715 It just is what it is. 700 00:52:22,000 --> 00:52:22,637 It's a stupid hunk of metal. 701 00:52:22,920 --> 00:52:25,116 And how many more things like this are there? 702 00:52:25,440 --> 00:52:27,397 How many more things that we don't even know about 703 00:52:27,600 --> 00:52:30,752 till someday one of them breaks and almost kills one of us? 704 00:52:31,040 --> 00:52:32,269 Goddamn it! 705 00:52:32,560 --> 00:52:33,277 Stop it! Stop it! 706 00:52:33,560 --> 00:52:34,550 I mean, what is this about?! 707 00:52:34,600 --> 00:52:35,999 Do you wanna leave too? Is that it? 708 00:52:36,080 --> 00:52:37,753 I mean, I don't know what's happening. 709 00:52:38,080 --> 00:52:38,751 Do you wanna leave too? 710 00:52:39,080 --> 00:52:40,354 Oh, God! 711 00:53:52,560 --> 00:53:56,394 Bill... you're gonna be late for your meeting. 712 00:53:56,680 --> 00:53:57,397 I could have done that. 713 00:53:57,680 --> 00:53:59,990 Yeah... okay. 714 00:54:01,560 --> 00:54:03,915 So if anything should happen... anything... 715 00:54:04,200 --> 00:54:06,760 just call me, and I'll come right home. 716 00:54:07,080 --> 00:54:09,310 Okay. 717 00:54:15,320 --> 00:54:17,755 I promise. 718 00:55:37,840 --> 00:55:38,830 Yes, sir. 719 00:55:43,000 --> 00:55:45,196 I'll be over at the place on Thornton. 720 00:55:45,520 --> 00:55:46,590 There's no phone there. 721 00:55:46,880 --> 00:55:49,156 So if you run into a hitch, just work around it. 722 00:55:49,480 --> 00:55:51,153 Don't leave. Um... 723 00:55:51,480 --> 00:55:53,994 I want you to tell me about the houses. 724 00:55:54,320 --> 00:55:55,833 Tell you what, lady? 725 00:55:56,120 --> 00:55:58,430 You know what. 726 00:55:59,520 --> 00:56:03,434 You told... my son. 727 00:56:04,520 --> 00:56:06,796 I want you to tell me. 728 00:56:07,120 --> 00:56:10,829 Lady, I didn't tell nobody around here nothing. 729 00:56:11,120 --> 00:56:14,954 and I'll be glad to tell you the same thing. 730 00:56:24,960 --> 00:56:27,315 Okay. 731 00:56:27,640 --> 00:56:29,313 Okay. 732 00:56:29,640 --> 00:56:32,359 Turn off the faucets... 733 00:56:32,640 --> 00:56:35,837 and I'll tell you what to do. 734 00:56:36,120 --> 00:56:36,837 To do? 735 00:56:37,120 --> 00:56:39,839 Yes... do. 736 00:56:40,160 --> 00:56:41,833 Or would you rather hide in your hole 737 00:56:42,160 --> 00:56:43,309 and hope for the best? 738 00:56:45,560 --> 00:56:48,313 Pull the plug, lady. 739 00:56:48,600 --> 00:56:51,319 Pull all the plugs. 740 00:56:51,600 --> 00:56:54,274 Disconnect yourself. 741 00:56:54,560 --> 00:56:56,119 Fast. 742 00:56:56,400 --> 00:56:58,789 And not just up there at the top of the pole. 743 00:56:59,080 --> 00:57:01,390 That don't mean nothing. 744 00:57:01,720 --> 00:57:06,032 It don't just crawl in on your wires. 745 00:57:06,320 --> 00:57:08,152 It ain't a thing. 746 00:57:09,600 --> 00:57:11,511 It's a signal. 747 00:57:12,600 --> 00:57:14,989 A pulse. 748 00:57:17,600 --> 00:57:21,639 Kind of like... a voice. 749 00:57:21,920 --> 00:57:22,910 So, what you've got to do 750 00:57:23,000 --> 00:57:24,718 is to get rid of anything in your house 751 00:57:25,000 --> 00:57:27,310 that might have ears to hear it. 752 00:57:28,880 --> 00:57:33,397 Me... I'm back to wood fires and kerosene lamps. 753 00:57:36,160 --> 00:57:39,357 My wife would like to kill me. 754 00:57:39,640 --> 00:57:44,157 But she thought I was nuts when I built the fallout shelter. 755 00:57:45,520 --> 00:57:47,955 But you wait and see. 756 00:57:49,040 --> 00:57:52,476 I was right about that one too. 757 00:58:02,720 --> 00:58:07,237 I heard a man on TV one time say that... paranoia 758 00:58:08,400 --> 00:58:11,233 is just another word for heightened awareness. 759 00:58:13,320 --> 00:58:16,711 But you do what you want to, lady. 760 00:58:17,040 --> 00:58:19,236 What the hell do I know? 761 00:58:19,520 --> 00:58:22,831 I'm... crazy. 762 00:58:28,760 --> 00:58:30,034 Wait! 763 00:58:32,600 --> 00:58:35,911 The hardware store in the mall has got a special on kerosene. 764 00:58:36,200 --> 00:58:37,918 It smells some, 765 00:58:38,200 --> 00:58:40,510 but it sure does make a pretty light. 766 00:58:50,840 --> 00:58:51,875 Ohh! 767 01:00:08,000 --> 01:00:09,991 Ellen? You up there? 768 01:00:10,320 --> 01:00:11,799 Dad! 769 01:00:12,120 --> 01:00:13,872 Hi. Wow! Oh, yeah. 770 01:00:17,040 --> 01:00:18,030 Brr! 771 01:00:18,240 --> 01:00:19,514 Ooh. 772 01:00:50,040 --> 01:00:51,030 Oh. 773 01:00:52,120 --> 01:00:53,110 I, uh... 774 01:00:53,240 --> 01:00:56,437 I talked to your mother. 775 01:00:56,720 --> 01:00:57,949 She's coming on Sunday. 776 01:00:58,240 --> 01:00:59,435 To take me back? 777 01:00:59,720 --> 01:01:01,950 Well, see, I was hoping that we could just sit down 778 01:01:02,240 --> 01:01:04,072 and maybe talk things over and... 779 01:01:04,360 --> 01:01:06,033 Damn! Hot! 780 01:01:07,200 --> 01:01:08,520 Oh! Oh! 781 01:01:29,280 --> 01:01:30,759 David! 782 01:01:36,200 --> 01:01:38,589 Honey! Honey! 783 01:01:39,680 --> 01:01:41,830 Honey! I can't get it open! 784 01:01:42,160 --> 01:01:44,879 I gotta get something to break it. 785 01:01:45,160 --> 01:01:46,594 David! 786 01:01:46,920 --> 01:01:50,197 Okay, okay. I'm coming. I'm coming. 787 01:03:22,720 --> 01:03:23,710 Bill. 788 01:03:26,720 --> 01:03:27,949 How is she? 789 01:03:28,240 --> 01:03:29,958 She's in the burn unit. 790 01:03:30,240 --> 01:03:32,038 They say she could be okay, but I don't know. 791 01:03:34,640 --> 01:03:36,313 Video CD player could be yours 792 01:03:36,600 --> 01:03:37,874 for only $189. 793 01:03:39,960 --> 01:03:41,394 Bill. 794 01:03:43,480 --> 01:03:45,790 Hey, all right. Okay. 795 01:03:46,120 --> 01:03:46,791 Oh. 796 01:03:47,120 --> 01:03:49,839 Bill, if you need anything, Ruby and I will be upstairs. 797 01:03:50,120 --> 01:03:52,350 We'll get some fresh linen and things for the guest room. 798 01:03:52,600 --> 01:03:53,920 Okay. Thanks. 799 01:03:57,000 --> 01:03:58,911 Ellen's okay. 800 01:04:01,000 --> 01:04:03,799 I mean, I know... it looked pretty bad and everything, 801 01:04:04,080 --> 01:04:04,797 but, uh... 802 01:04:05,080 --> 01:04:06,832 they said... that she would just have to 803 01:04:07,120 --> 01:04:09,919 stay there in the hospital for a while. 804 01:04:11,520 --> 01:04:14,353 And without Ellen here... 805 01:04:24,360 --> 01:04:27,193 Your mom is coming here tomorrow morning. 806 01:04:27,480 --> 01:04:30,677 And... we're gonna pack you up and... 807 01:04:31,000 --> 01:04:33,116 And you can go with her. 808 01:04:33,400 --> 01:04:35,198 Home. 809 01:04:44,240 --> 01:04:45,230 Look, so Howard... 810 01:04:45,360 --> 01:04:46,589 Howard just said just now 811 01:04:46,880 --> 01:04:48,837 that you could stay here tonight if you wanted to. 812 01:04:48,880 --> 01:04:50,029 And it would be okay with me. 813 01:04:50,320 --> 01:04:52,038 I mean, if it would make you feel better. 814 01:04:52,360 --> 01:04:54,670 Can you stay here too? 815 01:04:54,960 --> 01:04:56,075 Sure. 816 01:04:57,640 --> 01:04:59,551 If you want me to. 817 01:05:55,960 --> 01:05:57,633 Dad? 818 01:08:23,280 --> 01:08:25,078 David? 819 01:09:39,160 --> 01:09:40,594 Mm. 820 01:11:52,400 --> 01:11:53,390 Ahh! 821 01:13:45,080 --> 01:13:47,754 Dad? 822 01:14:09,040 --> 01:14:10,951 Dad? 823 01:14:27,720 --> 01:14:29,552 Dad? 824 01:16:10,320 --> 01:16:12,072 Stop it! Stop it! Stop it! 825 01:16:32,680 --> 01:16:34,512 Come on. 826 01:16:34,800 --> 01:16:36,598 Okay. 827 01:17:33,040 --> 01:17:34,872 Help! 828 01:17:35,200 --> 01:17:36,190 Help! 829 01:17:38,080 --> 01:17:39,070 Help! 830 01:17:40,560 --> 01:17:42,471 Somebody! 831 01:17:43,560 --> 01:17:46,473 Dad! 832 01:17:50,080 --> 01:17:51,400 Dad! 833 01:17:51,720 --> 01:17:53,916 Help! 834 01:17:54,200 --> 01:17:56,396 Help! 835 01:17:56,720 --> 01:17:58,518 Help! 836 01:18:08,080 --> 01:18:10,469 Help! Help! 837 01:18:10,760 --> 01:18:11,830 Help! 838 01:18:12,160 --> 01:18:13,309 Help! 839 01:18:17,280 --> 01:18:18,270 Help! 840 01:20:53,480 --> 01:20:54,800 Help! 841 01:20:55,080 --> 01:20:57,310 Help! 842 01:20:57,600 --> 01:21:00,911 Help! Help! Help! 843 01:21:01,240 --> 01:21:01,672 Help! 844 01:21:01,960 --> 01:21:06,352 Help! Help! Help! Help! 845 01:21:56,000 --> 01:21:56,990 David! 846 01:22:11,320 --> 01:22:13,197 - Put this blanket... - Okay. 847 01:22:13,520 --> 01:22:15,272 Okay. 848 01:22:31,720 --> 01:22:33,916 Go on! Oh! 849 01:22:34,200 --> 01:22:35,395 - Where are the keys? - No! 850 01:22:35,680 --> 01:22:36,670 This way! 851 01:22:41,880 --> 01:22:44,269 No, Dad! 852 01:22:46,280 --> 01:22:47,270 Dad! 853 01:23:13,000 --> 01:23:13,671 - Okay? - Okay... 854 01:23:14,000 --> 01:23:16,879 Hurry, Dad. Hurry! 855 01:23:29,240 --> 01:23:31,151 Stand back. 856 01:23:43,600 --> 01:23:45,591 Dad... 857 01:23:47,680 --> 01:23:49,512 Bill, stop it! Hey! 858 01:23:49,800 --> 01:23:51,518 For God's sake! 859 01:23:51,800 --> 01:23:53,518 Frank! What are you doing? 860 01:23:53,800 --> 01:23:56,360 Where's the cops? 861 01:24:14,560 --> 01:24:15,834 What the hell are you doing? 862 01:24:18,520 --> 01:24:19,874 Drop it. Drop the axe! 863 01:24:20,160 --> 01:24:20,831 Dad! 864 01:24:21,120 --> 01:24:21,837 Drop it! 865 01:24:23,960 --> 01:24:24,950 I said, drop it! 866 01:24:25,040 --> 01:24:25,757 NOW! 867 01:26:00,240 --> 01:26:03,039 That was your house that you just wrecked, wasn't it? 868 01:26:03,320 --> 01:26:05,470 Yes, it was. Yes. 869 01:26:07,800 --> 01:26:08,995 You must both be crazy. 870 01:26:09,280 --> 01:26:11,476 Yes, we are. We're - both of us. 871 01:26:11,800 --> 01:26:12,995 We are, aren't we? 872 01:26:13,280 --> 01:26:14,475 We're crazy. We're... 873 01:26:14,800 --> 01:26:16,473 Yeah. 874 01:26:16,800 --> 01:26:17,995 Oh, God, are we crazy. 58362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.