Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:31,239 --> 00:00:32,282
[person whistles]
3
00:00:32,365 --> 00:00:35,035
["Losing Streak"
by Less Than Jake playing]
4
00:00:38,663 --> 00:00:39,831
{\an8}FIRST PLACE
5
00:00:39,914 --> 00:00:42,125
{\an8}-[alarm beeping]
-[man 1] Having fun is important to me.
6
00:00:42,834 --> 00:00:44,878
Doing something fun makes me happy.
7
00:00:45,920 --> 00:00:47,881
-Happy people are healthy people.
-[groans]
8
00:00:48,882 --> 00:00:49,799
Which is why,
9
00:00:50,884 --> 00:00:54,095
for the sake of my health and happiness,I only do stuff I think is fun.
10
00:00:56,556 --> 00:00:59,100
There's nothingthat I love more than sports
11
00:00:59,184 --> 00:01:00,477
and esports.
12
00:01:01,895 --> 00:01:02,729
Know why?
13
00:01:04,189 --> 00:01:06,232
Because I always win.
14
00:01:07,233 --> 00:01:10,695
♪ I know you'll be around ♪
15
00:01:10,779 --> 00:01:14,240
♪ Shortsighted and undecidedYou know where I'll be found ♪
16
00:01:14,324 --> 00:01:17,702
♪ Another day smoking cigarettes ♪
17
00:01:17,786 --> 00:01:21,581
♪ Apathetic, just plain patheticFeels like the day we first met… ♪
18
00:01:21,664 --> 00:01:22,874
[men grunting]
19
00:01:22,957 --> 00:01:27,837
♪ And it's just my luck that I'm brokeAnd standing with you again ♪
20
00:01:27,921 --> 00:01:29,380
♪ We're not growing up ♪
21
00:01:29,464 --> 00:01:34,594
♪ And it's just my luck that I'm brokeAnd standing with you again ♪
22
00:01:34,677 --> 00:01:38,181
♪ I know you'll be around ♪
23
00:01:38,264 --> 00:01:40,016
-♪ Shortsighted and undecided… ♪
-[teases]
24
00:01:40,100 --> 00:01:41,392
♪ You know where I'll be found ♪
25
00:01:41,476 --> 00:01:44,813
-♪ Another day smoking cigarettes… ♪
-[sighs]
26
00:01:44,896 --> 00:01:48,608
♪ Apathetic, just plain patheticFeels like the day we first met ♪
27
00:01:48,691 --> 00:01:49,818
♪ We're not growing up ♪
28
00:01:49,901 --> 00:01:55,281
♪ And it's just my luck that I'm brokeAnd standing with you again… ♪
29
00:01:55,365 --> 00:01:56,241
[instructor] Defeat!
30
00:01:56,324 --> 00:01:57,283
Red wins!
31
00:01:57,909 --> 00:01:58,910
Are you all right?
32
00:01:59,786 --> 00:02:00,829
You did awesome.
33
00:02:01,663 --> 00:02:02,705
Yeah.
34
00:02:03,498 --> 00:02:04,374
[chuckles softly]
35
00:02:04,457 --> 00:02:05,583
[rapid gunfire on speakers]
36
00:02:05,667 --> 00:02:06,709
[song fades]
37
00:02:06,793 --> 00:02:09,129
Go ahead, I'm going in. One down.
38
00:02:09,212 --> 00:02:10,547
Two bite the dust.
39
00:02:11,631 --> 00:02:12,507
Okay.
40
00:02:12,590 --> 00:02:14,634
Dang, I'm out. Come on, back me up.
41
00:02:14,717 --> 00:02:16,427
Ah! They dropped a smoke screen.
42
00:02:17,262 --> 00:02:18,346
I can't keep 'em out.
43
00:02:18,429 --> 00:02:19,973
-Ah, I died!
-[man 1] He's moving in.
44
00:02:20,056 --> 00:02:21,558
I'll shoot 'em down. Move over.
45
00:02:22,308 --> 00:02:23,726
Okay, I'll take the stairs then.
46
00:02:24,936 --> 00:02:27,272
No, I died. They're closing in on you.
47
00:02:27,355 --> 00:02:28,731
They're all gonna die.
48
00:02:28,815 --> 00:02:31,818
[all chant] Go, Diarrhea! Go, Diarrhea!
Go, Diarrhea! Go, Diarrhea!
49
00:02:31,901 --> 00:02:34,112
-[man 1] I'll take them out!
-[chanting] Go, Diarrhea!
50
00:02:34,195 --> 00:02:36,072
-[man 1] Assholes!
-[chanting] Diarrhea!
51
00:02:36,156 --> 00:02:37,907
Fuck! I can't concentrate, you guys!
52
00:02:37,991 --> 00:02:39,242
Oh! Fuck yeah!
53
00:02:39,325 --> 00:02:40,743
-[all cheer]
-[man 1 laughs]
54
00:02:40,827 --> 00:02:42,120
[cell phone ringing]
55
00:02:42,203 --> 00:02:43,037
DAD
56
00:02:43,121 --> 00:02:44,664
-[man 2] That was fun!
-Hello?
57
00:02:46,082 --> 00:02:47,500
-Yeah, okay.
-[music stops]
58
00:02:47,584 --> 00:02:48,418
Yeah.
59
00:02:48,501 --> 00:02:50,003
-I'll be right back.
-Be quick.
60
00:02:50,086 --> 00:02:52,046
-Yep.
-[pensive music playing]
61
00:02:53,047 --> 00:02:55,675
[device beeping]
62
00:03:01,514 --> 00:03:04,017
MIGHTY CHICKEN
63
00:03:09,564 --> 00:03:11,232
-Be safe.
-Yep!
64
00:03:17,572 --> 00:03:19,282
[panel beeping]
65
00:03:19,365 --> 00:03:20,491
[doorbell rings]
66
00:03:23,912 --> 00:03:25,330
[beeping]
67
00:03:29,584 --> 00:03:31,711
-[entry bell jangles]
-Sun-jung emo.
68
00:03:32,754 --> 00:03:34,297
Chicken is here.
69
00:03:34,380 --> 00:03:37,383
Aw, thank you so much.
70
00:03:38,176 --> 00:03:39,928
-[sniffs]
-This is a freebie.
71
00:03:41,095 --> 00:03:43,473
Are you, like, a psychic?
72
00:03:43,556 --> 00:03:46,184
-[laughs]
-Oh, hey! Come by next week.
73
00:03:46,267 --> 00:03:48,269
-Touch up the blonde.
-I need to?
74
00:03:49,854 --> 00:03:50,939
Thank you. Thank you.
75
00:03:51,022 --> 00:03:52,607
Hold on, I'm almost there.
76
00:03:53,233 --> 00:03:54,901
-We're playing now.
-[game gunfire]
77
00:03:54,984 --> 00:03:56,402
And make it quick.
78
00:03:56,486 --> 00:03:57,862
-Uh-huh.
-[man 2] Speed pedal.
79
00:03:57,946 --> 00:03:58,780
Okay.
80
00:03:58,863 --> 00:04:00,865
[distant fighting]
81
00:04:00,949 --> 00:04:02,408
[man 3] Stop, that's enough.
82
00:04:02,492 --> 00:04:05,078
-[man 4] Why are you messing with me?
-[man 3] Stop!
83
00:04:06,537 --> 00:04:07,455
Hmm?
84
00:04:08,206 --> 00:04:09,832
-[men grunting]
-[tense music playing]
85
00:04:09,916 --> 00:04:11,334
-Oh.
-[man 3] Stop fighting.
86
00:04:12,126 --> 00:04:13,002
What's going on?
87
00:04:16,089 --> 00:04:17,548
[man 4] Son of a bitch!
88
00:04:18,841 --> 00:04:20,134
[man 3 grunts, groans]
89
00:04:20,218 --> 00:04:21,594
Come here, you little…
90
00:04:21,678 --> 00:04:23,596
Come at me. Goddamn it!
91
00:04:24,806 --> 00:04:25,682
Whoa.
92
00:04:25,765 --> 00:04:27,642
-Asshole!
-[grunts]
93
00:04:28,643 --> 00:04:30,019
Oh, huh.
94
00:04:30,103 --> 00:04:31,854
-Get off me! Get off me!
-Stop fighting me.
95
00:04:31,938 --> 00:04:33,523
[man 4] I said, get off! Fuck you!
96
00:04:34,691 --> 00:04:35,566
Let go…
97
00:04:37,193 --> 00:04:38,111
Fine, I'll go with you.
98
00:04:38,194 --> 00:04:41,155
[panting]
99
00:04:44,242 --> 00:04:45,159
[man 4] Damn it.
100
00:04:45,743 --> 00:04:48,413
-I won't cuff you, so let's go quietly.
-All right.
101
00:04:48,496 --> 00:04:49,622
[panting]
102
00:04:51,791 --> 00:04:53,209
-[man 3 grunts]
-Fucking shit!
103
00:04:53,293 --> 00:04:54,502
-[man 1 groans]
-[man 2] Fuck!
104
00:04:54,585 --> 00:04:55,503
-You fucker!
-[shatters]
105
00:04:55,586 --> 00:04:56,587
Hey, hey!
106
00:04:57,755 --> 00:04:58,965
Asshole!
107
00:04:59,048 --> 00:05:00,675
[both straining]
108
00:05:01,759 --> 00:05:02,969
Asshole!
109
00:05:03,052 --> 00:05:04,679
-Fucker!
-[man 1] Hey, stop, stop!
110
00:05:04,762 --> 00:05:06,306
Break it up! Break it up!
111
00:05:07,098 --> 00:05:09,809
-He's really hurt.
-What the fuck do you want?
112
00:05:10,727 --> 00:05:11,686
Son of a bitch!
113
00:05:11,769 --> 00:05:12,854
[man 3 grunts]
114
00:05:14,439 --> 00:05:15,732
-You piece of--
-That's enough.
115
00:05:15,815 --> 00:05:16,899
[gasps]
116
00:05:16,983 --> 00:05:18,818
-[music intensifies]
-You want some?!
117
00:05:19,777 --> 00:05:20,903
-[man 3 grunts]
-[music fades]
118
00:05:20,987 --> 00:05:22,363
-[panting]
-[man 3 groans]
119
00:05:25,491 --> 00:05:26,326
What's his deal?
120
00:05:27,577 --> 00:05:29,287
-[groaning]
-[man 1] Oh.
121
00:05:30,747 --> 00:05:32,707
-Whoa. Are you all right?
-[groans] Yeah.
122
00:05:32,790 --> 00:05:33,624
[exhales]
123
00:05:34,125 --> 00:05:35,835
-Thanks for your help.
-Sure.
124
00:05:35,918 --> 00:05:38,796
This could have ended very differently.
I can't thank you enough.
125
00:05:38,880 --> 00:05:41,174
-It was no problem at all.
-[upbeat music playing]
126
00:05:41,257 --> 00:05:42,342
On the count of three.
127
00:05:42,425 --> 00:05:44,010
{\an8}SEOUL CENTRAL DISTRICT PROBATION OFFICE
128
00:05:44,093 --> 00:05:46,054
{\an8}-One, two, three.
-[camera clicks]
129
00:05:46,721 --> 00:05:48,556
-He's tall and buff as hell.
-Mm-hmm.
130
00:05:49,349 --> 00:05:51,309
-Thank you for all you've done.
-Of course.
131
00:05:51,392 --> 00:05:52,810
-Get home safely.
-Yes, ma'am.
132
00:05:52,894 --> 00:05:54,354
[both chuckle]
133
00:05:54,437 --> 00:05:56,856
-I'd like to introduce you to my director.
-[man] Hello.
134
00:05:56,939 --> 00:05:58,441
-Welcome, Jung-do-ssi.
-Oh.
135
00:05:58,524 --> 00:06:00,526
I'm in charge
of the Electronic Monitoring Division.
136
00:06:00,610 --> 00:06:03,237
I'm Director Kim Sun-min.
It's great to meet you.
137
00:06:03,321 --> 00:06:04,238
Likewise.
138
00:06:04,739 --> 00:06:07,075
Would you be able to spare me
a few minutes right now?
139
00:06:07,158 --> 00:06:08,451
Uh-huh. [chuckles]
140
00:06:09,577 --> 00:06:14,624
There are about 5,000 former inmates
wearing electronic ankle tags nationwide.
141
00:06:15,124 --> 00:06:18,878
People who have committed violent crimes,
like homicide and sexual violence.
142
00:06:19,379 --> 00:06:21,047
And many are re-offenders.
143
00:06:21,130 --> 00:06:23,466
Which is why
there are probation officers like me.
144
00:06:23,549 --> 00:06:26,010
We monitor the re-offenders 24-7,
145
00:06:26,094 --> 00:06:28,221
utilizing electronic anklets, with GPS.
146
00:06:28,304 --> 00:06:30,681
Ah, so then the guy that I helped was a…
147
00:06:30,765 --> 00:06:33,101
That was Supervisor Cho
you previously helped.
148
00:06:33,184 --> 00:06:34,560
He's our martial arts officer.
149
00:06:35,812 --> 00:06:39,148
The former inmates we monitor can
cause trouble every now and again though.
150
00:06:39,232 --> 00:06:40,191
Mmm.
151
00:06:40,274 --> 00:06:43,569
When something like that happens,
we have to get to the spot fast,
152
00:06:43,653 --> 00:06:45,071
to ensure that everyone is safe.
153
00:06:45,154 --> 00:06:47,490
Ah, but as we get up there in age…
154
00:06:47,573 --> 00:06:48,449
[chuckles]
155
00:06:48,533 --> 00:06:51,911
…we're not all as physically capable
of catching them as we'd like.
156
00:06:51,994 --> 00:06:53,037
[Jung-do] Mm.
157
00:06:53,121 --> 00:06:56,499
So therefore, each officer teams up
with a strong young partner.
158
00:06:56,582 --> 00:07:00,420
Typically, they're called
martial arts officers.
159
00:07:00,503 --> 00:07:02,713
Ah, martial arts officer. Oh.
160
00:07:02,797 --> 00:07:05,716
Jung-do-ssi, may I ask
what do you do for work?
161
00:07:05,800 --> 00:07:07,301
I deliver.
162
00:07:07,969 --> 00:07:09,762
My abeoji runs a chicken shop.
163
00:07:09,846 --> 00:07:13,516
That's surprising because Supervisor Cho
made it sound like you do tae kwon do
164
00:07:13,599 --> 00:07:15,935
or judo professionally,
you were so impressive.
165
00:07:16,436 --> 00:07:18,604
-Do you?
-Not for a living.
166
00:07:18,688 --> 00:07:21,691
But in both tae kwon do and judo,
I'm a third dan.
167
00:07:21,774 --> 00:07:23,443
-Wow.
-Kendo too.
168
00:07:23,526 --> 00:07:25,194
-I'm a third dan.
-Wow.
169
00:07:25,278 --> 00:07:26,779
[both chuckle]
170
00:07:26,863 --> 00:07:28,531
Can I please ask you a favor?
171
00:07:28,614 --> 00:07:29,782
No.
172
00:07:31,159 --> 00:07:32,034
[chuckles]
173
00:07:32,118 --> 00:07:34,370
-Of course. Yes, please, ask away.
-[chuckles]
174
00:07:35,872 --> 00:07:38,749
The thing is,
the martial arts officers in our division
175
00:07:38,833 --> 00:07:41,752
are currently on
a triple-shift rotation schedule.
176
00:07:41,836 --> 00:07:43,921
But because of Supervisor Cho's injuries,
177
00:07:44,005 --> 00:07:47,842
the two other martial arts officers
now have to pull 12-hour shifts.
178
00:07:47,925 --> 00:07:48,759
Mmm.
179
00:07:48,843 --> 00:07:51,345
That means they have to work for 12 hours
180
00:07:51,429 --> 00:07:54,015
and come back to work
12 hours later, on repeat.
181
00:07:54,098 --> 00:07:56,476
-Yeah, that's pretty intense.
-It is.
182
00:07:57,226 --> 00:07:59,353
The work we do is somewhat difficult.
183
00:07:59,437 --> 00:08:02,064
Realistically, it's near impossible
to find someone
184
00:08:02,148 --> 00:08:05,485
to fill in just for the five weeks
Supervisor Cho is recovering.
185
00:08:05,568 --> 00:08:07,862
But he told me, when he saw you
186
00:08:08,362 --> 00:08:11,908
and how you were… handling
the former inmate with such ease,
187
00:08:12,492 --> 00:08:15,203
he thought that it would be
nothing short of a miracle
188
00:08:16,120 --> 00:08:18,498
if you might be willing to help us out.
189
00:08:18,581 --> 00:08:22,001
Oh. Uh, but would I even qualify though?
190
00:08:22,084 --> 00:08:23,878
Yeah, you're pretty much in.
191
00:08:24,629 --> 00:08:27,548
Tae kwon do, hapkido, judo, or kendo,
192
00:08:27,632 --> 00:08:29,634
and because you have
a third dan behind you,
193
00:08:29,717 --> 00:08:31,260
you'll definitely be in.
194
00:08:31,344 --> 00:08:33,304
Jung-do-ssi, your skills
are more than enough.
195
00:08:33,387 --> 00:08:35,139
Uh, but is it
196
00:08:36,098 --> 00:08:37,934
something I'll have fun doing?
197
00:08:38,434 --> 00:08:40,394
That's the most important thing for me.
198
00:08:41,270 --> 00:08:42,104
Well,
199
00:08:42,647 --> 00:08:46,108
something "fun" can be defined differently
for each individual.
200
00:08:46,984 --> 00:08:50,530
But I can say, it's such a rewarding job
and work we're proud of.
201
00:08:51,447 --> 00:08:53,574
What we do helps keep civilians safe.
202
00:08:53,658 --> 00:08:54,784
But… [chuckles]
203
00:08:56,577 --> 00:08:59,038
Is that, um, something cool?
204
00:09:02,375 --> 00:09:03,292
Yeah, it is.
205
00:09:04,377 --> 00:09:06,629
It's something where you'll learn a lot,
206
00:09:06,712 --> 00:09:09,382
and by working with us,
you could have fun too.
207
00:09:09,465 --> 00:09:10,299
Hmm.
208
00:09:12,260 --> 00:09:14,762
I know about this because
I've done research for my writing.
209
00:09:14,845 --> 00:09:17,598
You get an anklet because of murder
or another violent crime.
210
00:09:17,682 --> 00:09:20,518
Most of what you'd do is chase
and catch people. It might be a good fit.
211
00:09:20,601 --> 00:09:22,353
-Why?
-[man 1] Adrenaline.
212
00:09:23,062 --> 00:09:24,689
-I think you'd like it too.
-For sure.
213
00:09:24,772 --> 00:09:26,774
[crunching]
214
00:09:28,067 --> 00:09:30,570
What do you think about me
filling in for a martial arts officer?
215
00:09:30,653 --> 00:09:33,114
[inhales sharply]
The triple shift sounds pretty rough.
216
00:09:33,197 --> 00:09:35,741
-Why do you think it'd be rough?
-It'll ruin his sleep cycle.
217
00:09:35,825 --> 00:09:37,493
Diarrhea is in great shape.
218
00:09:37,577 --> 00:09:39,328
-I'll be fine.
-[man 2] Might be too intense.
219
00:09:39,412 --> 00:09:41,247
[man 1] Can you stop changing your mind?
220
00:09:41,330 --> 00:09:44,041
-[man 2] Stop telling me what to do.
-Go ahead and try.
221
00:09:44,125 --> 00:09:45,793
[sniffs] Thank you.
222
00:09:48,045 --> 00:09:50,715
They told me I'd have to chase
and catch the guys if necessary.
223
00:09:50,798 --> 00:09:52,925
-[pensive music playing]
-But what do you think?
224
00:09:53,968 --> 00:09:57,388
I'd be happy to see you take on
a new challenge and learn things.
225
00:09:58,264 --> 00:10:00,391
You got a commendation,
and I'm proud of you.
226
00:10:02,059 --> 00:10:03,144
You are?
227
00:10:04,186 --> 00:10:06,439
Yeah, and, uh, I'm on board.
228
00:10:07,023 --> 00:10:09,317
I'll be able to manage the restaurant,
so worry about you.
229
00:10:11,027 --> 00:10:13,029
[breathes deeply]
230
00:10:14,780 --> 00:10:16,282
Sounds good.
231
00:10:16,365 --> 00:10:17,408
[chuckles]
232
00:10:17,491 --> 00:10:19,619
[chuckles]
233
00:10:19,702 --> 00:10:21,704
[upbeat music playing]
234
00:10:22,747 --> 00:10:24,540
SEOUL CENTRAL DISTRICT PROBATION OFFICE
235
00:10:24,624 --> 00:10:26,417
Can I have everyone's attention?
236
00:10:27,877 --> 00:10:29,253
Meet Lee Jung-do.
237
00:10:29,337 --> 00:10:32,590
While Supervisor Cho is recovering,
he'll be helping us out.
238
00:10:32,673 --> 00:10:35,092
Let's welcome him
with a warm round of applause.
239
00:10:35,176 --> 00:10:36,010
[Jung-do] Hello.
240
00:10:38,471 --> 00:10:41,724
This is our senior martial arts officer,
Huh Dong-won.
241
00:10:41,807 --> 00:10:42,808
Hello.
242
00:10:42,892 --> 00:10:46,312
Supervisor Huh will be showing you
how to use the program.
243
00:10:46,395 --> 00:10:48,189
-Great.
-[Sun-min] Take good care of him.
244
00:10:48,272 --> 00:10:49,857
-[Dong-won] No worries.
-[Sun-min] Mm-hmm.
245
00:10:49,940 --> 00:10:51,359
[Dong-won] All right.
246
00:10:51,442 --> 00:10:53,819
These numbers here
are the former inmates we monitor.
247
00:10:53,903 --> 00:10:56,030
[inhales deeply] Oh…
248
00:10:56,113 --> 00:10:58,699
The people here include
someone who raped a ten-year-old boy
249
00:10:58,783 --> 00:11:00,451
and someone who killed his own parents.
250
00:11:00,534 --> 00:11:02,119
{\an8}JANG HO-SIK
87%/HOMICIDE
251
00:11:02,787 --> 00:11:05,790
When the anklet battery drops to 30%,
252
00:11:05,873 --> 00:11:07,875
those green icons turn yellow.
253
00:11:08,376 --> 00:11:09,877
And when that happens,
254
00:11:09,960 --> 00:11:12,755
we call them and persuade them nicely
to charge up their anklet.
255
00:11:12,838 --> 00:11:17,343
So, uh, what do you think's the next step
if they won't comply?
256
00:11:17,426 --> 00:11:18,511
[music stops]
257
00:11:19,804 --> 00:11:21,430
-Go there?
-[music resumes]
258
00:11:21,514 --> 00:11:22,348
-Nice.
-We go there.
259
00:11:22,431 --> 00:11:23,349
Right.
260
00:11:23,432 --> 00:11:26,519
[Dong-won] You'll be overwhelmed
if I explain everything at once.
261
00:11:27,019 --> 00:11:27,853
For now,
262
00:11:28,396 --> 00:11:30,981
if you're unsure of anything,
just ask Director Kim.
263
00:11:31,065 --> 00:11:32,733
I will. Thanks.
264
00:11:32,817 --> 00:11:33,859
[Dong-won] No problem.
265
00:11:41,909 --> 00:11:43,911
[intriguing music playing]
266
00:11:47,331 --> 00:11:51,001
Hey there, I'm calling
because your battery's down to 30% now.
267
00:11:51,085 --> 00:11:52,586
It would be good to charge it.
268
00:11:53,129 --> 00:11:54,588
Oh, you're out with a friend?
269
00:11:54,672 --> 00:11:56,674
[woman 1] I think he's doing better
than we expected.
270
00:11:56,757 --> 00:11:59,135
Really? I'm so glad to hear that.
271
00:12:07,435 --> 00:12:09,145
-[suspenseful music playing]
-Hmm?
272
00:12:11,021 --> 00:12:12,148
LOW BATTERY DETECTED
273
00:12:12,231 --> 00:12:13,691
LEE YANG-HO
30%/SEX CRIME
274
00:12:14,316 --> 00:12:15,693
{\an8}DATE OF BIRTH: MAY 24, 2003
275
00:12:15,776 --> 00:12:16,777
He's 20?
276
00:12:18,112 --> 00:12:18,946
[exhales]
277
00:12:19,488 --> 00:12:20,448
[Sun-min] How did it go?
278
00:12:20,948 --> 00:12:24,785
[officer] Choi Jong-hwa-ssi swore at me
and pushed me when I told him to go home,
279
00:12:24,869 --> 00:12:26,912
so you could say I struggled a little.
280
00:12:28,247 --> 00:12:30,708
I was hoping he would just listen to me.
281
00:12:31,208 --> 00:12:32,168
[officer sighs]
282
00:12:32,251 --> 00:12:34,378
I wish he would seriously stop doing that.
283
00:12:35,713 --> 00:12:37,131
[line ringing]
284
00:12:41,677 --> 00:12:43,220
-[man] Hello?
-Oh.
285
00:12:43,304 --> 00:12:45,931
-Is this… Lee Yang-ho-ssi's phone?
-Yes.
286
00:12:46,015 --> 00:12:48,601
I'm just calling as a reminder
287
00:12:48,684 --> 00:12:50,394
to make sure that you charge…
288
00:12:50,478 --> 00:12:52,938
-[woman] Who is it?
-[Yang-ho] I didn't order jjajangmyeon.
289
00:12:53,022 --> 00:12:54,315
-[disconnect beep]
-Hello?
290
00:12:56,150 --> 00:12:57,193
Jjajangmyeon?
291
00:12:58,027 --> 00:12:58,861
REDIAL
292
00:12:59,904 --> 00:13:01,906
[line ringing]
293
00:13:03,073 --> 00:13:04,283
Oh, the call got disconnected.
294
00:13:04,366 --> 00:13:07,536
I heard you the first time,
fucking bitch. Hang up.
295
00:13:07,620 --> 00:13:09,079
-[disconnect beep]
-Hello?
296
00:13:11,707 --> 00:13:13,125
-[dial tone]
-[redial button beeps]
297
00:13:15,461 --> 00:13:18,130
[automated message] This customer isnot receiving calls at this time.
298
00:13:18,214 --> 00:13:19,965
Please leave a message after the tone.
299
00:13:20,049 --> 00:13:21,509
-Extra charges may apply.
-Hmm.
300
00:13:21,592 --> 00:13:22,635
[disconnect beep]
301
00:13:23,719 --> 00:13:24,637
Mm-hmm.
302
00:13:25,137 --> 00:13:26,263
-Try texting.
-Okay.
303
00:13:26,347 --> 00:13:27,181
-Also--
-Director Kim.
304
00:13:28,349 --> 00:13:30,017
We should go. He's ignoring me.
305
00:13:30,684 --> 00:13:31,894
Who? And go where?
306
00:13:31,977 --> 00:13:36,857
Lee Yang-ho-nim, he… hung up on me twice,
and now he's not answering my calls.
307
00:13:36,941 --> 00:13:39,401
-When was Lee Yang-ho released?
-Three months ago.
308
00:13:39,485 --> 00:13:42,363
He seemed to be on his best behavior.
I met with him the other day.
309
00:13:42,446 --> 00:13:45,366
-All right, give Jung-do his equipment.
-Yes, sir.
310
00:13:45,449 --> 00:13:47,576
-I'll meet you at the parking lot.
-You got it.
311
00:13:49,286 --> 00:13:50,996
[suspenseful music playing]
312
00:13:51,080 --> 00:13:53,082
-[man 7] Come with me.
-Oh, sure.
313
00:13:57,878 --> 00:13:59,713
[music intensifies]
314
00:13:59,797 --> 00:14:01,423
-Put this armor on.
-Whoa.
315
00:14:02,216 --> 00:14:03,133
It's heavy.
316
00:14:06,846 --> 00:14:09,849
-So this vest can really stop a knife?
-It prevents slashing injuries.
317
00:14:09,932 --> 00:14:12,101
But if the point is direct,
you'll probably bruise.
318
00:14:12,184 --> 00:14:15,062
Your bodycam needs to be
turned on before you get started.
319
00:14:15,729 --> 00:14:17,648
-Oh.
-Here's your Taser.
320
00:14:18,274 --> 00:14:19,817
[elongated gasp]
321
00:14:20,901 --> 00:14:22,069
I'm allowed to use one?
322
00:14:22,152 --> 00:14:24,238
Director Kim has to give you the go-ahead.
323
00:14:24,321 --> 00:14:25,781
-Cool.
-Put this in here.
324
00:14:30,202 --> 00:14:31,704
How'd he end up in jail?
325
00:14:31,787 --> 00:14:33,372
He raped a middle-school girl.
326
00:14:35,040 --> 00:14:35,875
Whoa.
327
00:14:39,628 --> 00:14:41,755
Do you think I could shock him a little?
328
00:14:41,839 --> 00:14:43,591
Only if it's absolutely necessary.
329
00:14:44,383 --> 00:14:49,388
Our priority is to keep watch
over these guys and… prevent trouble.
330
00:14:49,471 --> 00:14:51,181
Ah, right.
331
00:14:55,978 --> 00:14:56,979
[music fades]
332
00:15:04,320 --> 00:15:06,655
What is it?
Did you see something, Jung-do-ssi?
333
00:15:08,949 --> 00:15:10,659
Right there. 201.
334
00:15:10,743 --> 00:15:11,994
It's probably there.
335
00:15:12,620 --> 00:15:16,457
I've delivered to so many buildings
that I can roughly figure out the layout.
336
00:15:17,666 --> 00:15:18,751
See that window?
337
00:15:18,834 --> 00:15:20,252
No security grille.
338
00:15:20,753 --> 00:15:21,962
But that window has one.
339
00:15:22,546 --> 00:15:24,757
He removed it,
so it's easier for him to run away.
340
00:15:26,383 --> 00:15:28,010
I bet if you knock on his door,
341
00:15:28,844 --> 00:15:30,679
he'll probably jump down there,
342
00:15:30,763 --> 00:15:32,765
and that's where I can pounce on him.
343
00:15:33,599 --> 00:15:35,601
And what if he runs out the front door?
344
00:15:37,937 --> 00:15:39,271
Then I'll meet you there.
345
00:15:41,148 --> 00:15:42,107
Yeah?
346
00:15:42,191 --> 00:15:43,525
[Sun-min exhales sharply]
347
00:15:45,235 --> 00:15:46,070
[Sun-min] Hmm.
348
00:15:46,153 --> 00:15:48,155
[tense music playing]
349
00:15:50,991 --> 00:15:51,825
Wait a minute.
350
00:15:51,909 --> 00:15:53,452
[woman whimpering]
351
00:15:57,164 --> 00:15:58,290
[sighs]
352
00:16:00,668 --> 00:16:01,585
[knock at door]
353
00:16:02,294 --> 00:16:03,879
-[Sun-min] Yang-ho-kun.
-[banging on door]
354
00:16:04,588 --> 00:16:06,173
-Open the door.
-It's nothing. Ignore it.
355
00:16:06,256 --> 00:16:07,549
I know you're inside.
356
00:16:08,050 --> 00:16:09,635
-[kissing]
-[woman whimpering]
357
00:16:09,718 --> 00:16:11,720
[muffled whimpering]
358
00:16:14,473 --> 00:16:15,516
[woman gasps]
359
00:16:15,599 --> 00:16:17,643
-I know that you're in there.
-Goddamn it!
360
00:16:17,726 --> 00:16:19,311
What the fuck does he want?!
361
00:16:19,395 --> 00:16:21,271
[knocking on door]
Yang-ho-kun, I know you're--
362
00:16:22,106 --> 00:16:23,107
Fuck!
363
00:16:23,816 --> 00:16:25,359
-You son of a bitch!
-[gasps]
364
00:16:25,442 --> 00:16:26,986
I told you to leave me alone.
365
00:16:27,069 --> 00:16:28,779
-Please help!
-[Yang-ho] I'm trying to sleep!
366
00:16:28,862 --> 00:16:30,322
-Once I open this…
-Open the door!
367
00:16:30,406 --> 00:16:32,408
Why don't you get lost,
you stupid piece of shit?
368
00:16:32,491 --> 00:16:33,367
[banging on door]
369
00:16:33,450 --> 00:16:34,660
Open the door!
370
00:16:35,160 --> 00:16:38,163
-[woman shrieks]
-What's going on in there? Hello?
371
00:16:38,747 --> 00:16:41,583
-[door handle rattling]
-O… open the door!
372
00:16:41,667 --> 00:16:44,044
-[grunts]
-Ahjussi, please help me!
373
00:16:44,128 --> 00:16:45,379
[Sun-min grunts]
374
00:16:45,462 --> 00:16:47,089
-Ah, shit.
-[woman] Please.
375
00:16:47,172 --> 00:16:49,091
[music builds to crescendo and fades]
376
00:16:49,174 --> 00:16:50,426
[breathing heavily]
377
00:16:51,677 --> 00:16:52,511
[chuckles]
378
00:16:52,594 --> 00:16:53,846
[sighs] Fuck.
379
00:16:53,929 --> 00:16:55,222
[knife scraping]
380
00:16:55,305 --> 00:16:56,640
[hard rock music playing]
381
00:16:57,558 --> 00:16:58,559
[sighs]
382
00:16:59,893 --> 00:17:00,894
[exhales forcefully]
383
00:17:03,731 --> 00:17:05,274
[groans]
384
00:17:06,275 --> 00:17:07,776
[Yang-ho groaning]
385
00:17:08,736 --> 00:17:10,237
[groaning]
386
00:17:12,322 --> 00:17:14,450
[chuckling]
387
00:17:14,533 --> 00:17:15,868
Whoa, man!
388
00:17:16,618 --> 00:17:17,536
Wow.
389
00:17:19,955 --> 00:17:20,998
Oh, Director Kim.
390
00:17:23,500 --> 00:17:24,334
[sighs]
391
00:17:25,544 --> 00:17:27,296
Lee Yang-ho-ssi, you're under arrest
392
00:17:27,379 --> 00:17:30,340
for failing to comply with
electronic monitoring conditions
393
00:17:30,424 --> 00:17:33,302
and for disobeying the guidance
of your probation officer.
394
00:17:33,385 --> 00:17:35,304
You have the right to remain silent.
395
00:17:35,387 --> 00:17:39,850
{\an8}Anything you say can and will be used
against you in a court of law,
396
00:17:39,933 --> 00:17:42,603
{\an8}and you do have the right to an attorney.
397
00:17:43,395 --> 00:17:44,480
[sighs]
398
00:17:45,731 --> 00:17:46,732
[chuckles softly]
399
00:17:46,815 --> 00:17:48,692
[suspenseful music playing]
400
00:17:50,986 --> 00:17:51,945
ABNORMAL MOVEMENT DETECTED
401
00:17:53,864 --> 00:17:55,491
LEE JONG-IN
82%/SEX CRIME
402
00:17:57,076 --> 00:17:58,327
{\an8}HIGH-RISK AREA: CHILDCARE FACILITIES
403
00:18:00,537 --> 00:18:01,497
Director Kim!
404
00:18:03,082 --> 00:18:04,583
JUNGANG DAY CARE CENTER
405
00:18:04,666 --> 00:18:05,959
[tablet beeping]
406
00:18:11,548 --> 00:18:12,800
Oh, oh. Stop.
407
00:18:12,883 --> 00:18:14,426
[unsettling music playing]
408
00:18:14,510 --> 00:18:16,261
[children playing, laughing]
409
00:18:16,970 --> 00:18:19,264
-Huh?
-Oh shit.
410
00:18:20,015 --> 00:18:21,225
Hey!
411
00:18:21,308 --> 00:18:22,726
Oh shit, man!
412
00:18:22,810 --> 00:18:24,812
[tense music playing]
413
00:18:29,608 --> 00:18:30,526
Ow!
414
00:18:30,609 --> 00:18:32,319
[whines] Ow! Shit!
415
00:18:32,402 --> 00:18:33,862
-[Jong-in whimpering]
-Son of a bitch.
416
00:18:33,946 --> 00:18:34,905
Just… just let me go!
417
00:18:34,988 --> 00:18:37,282
-Let you go?!
-Yeah. What's your fucking problem?
418
00:18:37,366 --> 00:18:38,534
-You crazy--
-Calm down.
419
00:18:38,617 --> 00:18:39,701
Just try to hit me!
420
00:18:39,785 --> 00:18:41,286
-Look at me. Hey.
-[Jong-in laughing]
421
00:18:41,370 --> 00:18:44,289
He's trying to provoke you.
You need to calm down.
422
00:18:44,915 --> 00:18:47,793
I'm not trying to provoke you,
you piece of shit. Don't hold back!
423
00:18:47,876 --> 00:18:49,795
-Hey, shut your big mouth!
-Stop! Don't.
424
00:18:49,878 --> 00:18:51,171
-[grunts]
-Calm down, please.
425
00:18:51,255 --> 00:18:52,506
I won't repeat myself.
426
00:18:52,589 --> 00:18:55,134
I know. I get it. I understand. Please.
427
00:18:55,217 --> 00:18:56,677
-[music fades]
-Calm down.
428
00:18:56,760 --> 00:18:57,845
I know. I get it.
429
00:18:57,928 --> 00:18:59,471
[somber music playing]
430
00:19:10,107 --> 00:19:11,233
[Sun-min] Jung-do-ssi.
431
00:19:12,609 --> 00:19:14,736
-I know. I'm sorry.
-Why are you sorry?
432
00:19:14,820 --> 00:19:15,821
That was cool.
433
00:19:15,904 --> 00:19:16,864
Thank you.
434
00:19:17,364 --> 00:19:19,700
That was a long day, yeah?
Can I buy you dinner?
435
00:19:20,325 --> 00:19:21,994
Oh. Uh…
436
00:19:22,077 --> 00:19:25,289
I'm, uh, supposed to meet up
with my friends soon.
437
00:19:25,372 --> 00:19:28,083
-Oh, some other time, then.
-Could you take us all out for a meal?
438
00:19:28,167 --> 00:19:30,169
[whimsical music playing]
439
00:19:30,919 --> 00:19:31,753
Oh, sure!
440
00:19:31,837 --> 00:19:33,463
-Are you serious?
-Yes.
441
00:19:33,547 --> 00:19:35,883
-Thank you.
-Oh man, it's no big deal. Come on.
442
00:19:35,966 --> 00:19:37,301
[whirring]
443
00:19:39,678 --> 00:19:41,054
[incoming message alert]
444
00:19:44,141 --> 00:19:46,518
Diarrhea's boss is
taking us out for samgyeopsal.
445
00:19:46,602 --> 00:19:47,853
Yay!
446
00:19:47,936 --> 00:19:50,147
CAST IRON KIMCHI AND PORK BELLY
447
00:19:52,191 --> 00:19:53,108
[all] Hello.
448
00:19:53,192 --> 00:19:55,402
Oh, yes. Hello. Hi.
449
00:19:55,485 --> 00:19:57,779
I'm Writer K.
I've heard so much about you.
450
00:19:57,863 --> 00:20:00,782
Yes, I'm Kim Sun-min.
It's so nice to meet you all.
451
00:20:00,866 --> 00:20:02,826
-[Writer K] Nice to meet you.
-Hello, I'm Moisture.
452
00:20:02,910 --> 00:20:05,329
-Thank you for inviting us all.
-[chuckles] Sure.
453
00:20:05,871 --> 00:20:08,248
How did you get "Moisture"
as your nickname?
454
00:20:08,332 --> 00:20:10,584
[Jung-do] His nose always looks wet.
Hence the nickname.
455
00:20:10,667 --> 00:20:11,960
It does.
456
00:20:12,044 --> 00:20:14,004
It's grease, or maybe it's sweat,
but nobody knows.
457
00:20:14,087 --> 00:20:15,797
I'm pretty sure
it's half-sweat, half-grease.
458
00:20:15,881 --> 00:20:17,257
-[Sun-min] I see!
-[all laughing]
459
00:20:17,341 --> 00:20:18,926
-This is Earthworm.
-[gasps]
460
00:20:19,009 --> 00:20:21,261
-"Earthworm"?
-Because I squirm when I'm stepped on.
461
00:20:21,345 --> 00:20:22,596
-Like an earthworm.
-[chuckles]
462
00:20:22,679 --> 00:20:23,889
He's too nice for his own good.
463
00:20:23,972 --> 00:20:26,141
-He will never get angry at you.
-Oh!
464
00:20:26,225 --> 00:20:28,352
-[chuckles]
-All right, I think It's time to eat.
465
00:20:28,936 --> 00:20:29,895
-Yeah.
-Please, sit.
466
00:20:29,978 --> 00:20:31,313
-Yes, thank you.
-Go ahead.
467
00:20:31,813 --> 00:20:33,857
[sighs] What are you in the mood for?
468
00:20:36,360 --> 00:20:37,653
We can start with the combination
469
00:20:37,736 --> 00:20:40,155
of delectable minari
and flavorful samgyeopsal,
470
00:20:40,239 --> 00:20:41,907
then segue into the spicy kimchi jeongol
471
00:20:41,990 --> 00:20:44,826
before we wrap it up
with the delicious crispy bbokeumbap.
472
00:20:44,910 --> 00:20:47,579
A perfectly balanced meal,
rich in healthy carbs, protein, and fat.
473
00:20:47,663 --> 00:20:48,789
[all chuckle]
474
00:20:48,872 --> 00:20:50,666
Yes, please, order all that.
475
00:20:50,749 --> 00:20:51,917
-Thank you.
-No prob.
476
00:20:53,502 --> 00:20:55,587
-He described it like a story.
-[all chuckle]
477
00:20:55,671 --> 00:20:56,672
-Twenty servings?
-Yes.
478
00:20:56,755 --> 00:20:58,715
And we'll get five servings
of kimchi jeongol.
479
00:20:58,799 --> 00:20:59,800
Twenty-five in total?
480
00:20:59,883 --> 00:21:01,677
Including the five servings
of the jeongol.
481
00:21:01,760 --> 00:21:02,594
[Sun-min sighs]
482
00:21:03,553 --> 00:21:04,680
Hand me your glass.
483
00:21:04,763 --> 00:21:07,057
Oh, I don't have
the enzymes to break down alcohol.
484
00:21:07,140 --> 00:21:08,350
Oh.
485
00:21:08,433 --> 00:21:10,435
And I'm more fun sober than anyone wasted.
486
00:21:10,519 --> 00:21:12,145
-[all chuckle]
-Okay. Here.
487
00:21:12,229 --> 00:21:13,855
-This looks so good.
-Thank you.
488
00:21:13,939 --> 00:21:15,732
It's so nice to meet you, Moisture-ssi.
489
00:21:15,816 --> 00:21:17,192
-You too, Earthworm-ssi.
-Same.
490
00:21:19,861 --> 00:21:21,780
-All right, shall we drink up?
-[all] Yes.
491
00:21:21,863 --> 00:21:24,408
-All righty.
-[all] Cheers.
492
00:21:28,412 --> 00:21:29,288
[Sun-min sighs]
493
00:21:29,371 --> 00:21:33,417
I did some research on probation officers
while I was working on one of my scripts.
494
00:21:33,500 --> 00:21:34,334
Oh, nice.
495
00:21:34,418 --> 00:21:38,005
I know that it's a very stressful job
that involves many dangerous tasks.
496
00:21:38,088 --> 00:21:40,382
-[sighs]
-Why did you decide to go into probation?
497
00:21:40,465 --> 00:21:43,093
I was in a car accident when I was little.
498
00:21:43,176 --> 00:21:44,928
Ah…
499
00:21:45,012 --> 00:21:46,763
Our car wasn't even moving.
500
00:21:47,681 --> 00:21:50,892
But someone suddenly came
and crashed into the back of our car.
501
00:21:50,976 --> 00:21:52,811
The rear doors all caved in,
502
00:21:52,894 --> 00:21:56,023
and I couldn't even move my legs
because they were completely stuck.
503
00:21:56,106 --> 00:21:57,149
Whoa.
504
00:21:57,232 --> 00:22:00,235
-[poignant music playing]
-And the engine caught on fire. Whoa.
505
00:22:00,319 --> 00:22:01,486
I was only ten years old.
506
00:22:02,279 --> 00:22:05,032
A ten-year-old had to
think about death in that moment.
507
00:22:05,115 --> 00:22:06,783
"Whoa! This is how I die?"
508
00:22:06,867 --> 00:22:09,411
I would've played video games nonstop
instead of studying
509
00:22:09,494 --> 00:22:10,787
if I knew I'd die like this."
510
00:22:10,871 --> 00:22:12,914
I couldn't stop thinking about
all my New Year's money
511
00:22:12,998 --> 00:22:15,334
I had stashed in my drawer.
I was so upset about it!
512
00:22:15,417 --> 00:22:17,252
[all laughing]
513
00:22:18,003 --> 00:22:19,921
Anyway, um… [sniffles]
514
00:22:20,005 --> 00:22:21,923
…some cops arrived to save us,
515
00:22:22,466 --> 00:22:25,635
and they ripped the whole door off,
working to save me.
516
00:22:25,719 --> 00:22:26,803
Oh…
517
00:22:26,887 --> 00:22:30,640
I decided that I would become
a police officer,
518
00:22:30,724 --> 00:22:34,436
to save people and pay forward
the help I had received that day.
519
00:22:34,519 --> 00:22:36,521
-Mm.
-But I had an issue.
520
00:22:37,314 --> 00:22:39,649
The growth plate in my leg
was damaged in the accident.
521
00:22:39,733 --> 00:22:41,735
-Oh man.
-So my left leg is shorter than my right.
522
00:22:42,235 --> 00:22:45,530
Because of that, I knew I wouldn't be able
to run around and catch criminals,
523
00:22:45,614 --> 00:22:46,948
and… [inhales sharply]
524
00:22:47,032 --> 00:22:50,035
…and then I wondered…
what would come second?
525
00:22:50,535 --> 00:22:53,497
So then
I learned about probation officers.
526
00:22:53,580 --> 00:22:54,414
Mm.
527
00:22:54,498 --> 00:22:56,875
The fact that I could contribute
to reducing recidivism
528
00:22:56,958 --> 00:22:59,461
got me deeply motivated to do this work.
529
00:22:59,544 --> 00:23:01,713
Then once I got married
and became a father,
530
00:23:01,797 --> 00:23:04,216
um, my job became more meaningful to me.
531
00:23:04,299 --> 00:23:05,467
Why?
532
00:23:05,550 --> 00:23:07,844
There were a lot
of sex offenses involving children
533
00:23:07,928 --> 00:23:10,138
among the formerly incarcerated
that we monitor.
534
00:23:10,931 --> 00:23:12,099
It's my dream
535
00:23:12,724 --> 00:23:16,228
that we can have a world where
children are always protected and safe.
536
00:23:16,311 --> 00:23:17,604
[sighs]
537
00:23:17,687 --> 00:23:19,147
-[Writer K] Wow.
-Wow.
538
00:23:19,231 --> 00:23:21,316
[all applaud]
539
00:23:21,400 --> 00:23:22,943
[sizzling]
540
00:23:23,026 --> 00:23:24,528
[gentle music playing]
541
00:23:25,695 --> 00:23:26,571
Oh!
542
00:23:33,161 --> 00:23:34,454
-[chef] Enjoy.
-Thank you.
543
00:23:35,122 --> 00:23:36,248
All right. Let's eat!
544
00:23:38,125 --> 00:23:40,335
Uh, we're wondering
545
00:23:41,044 --> 00:23:43,213
if we might be able
to call you our hyung-nim.
546
00:23:43,296 --> 00:23:44,297
[Writer K] Garlic.
547
00:23:44,381 --> 00:23:47,592
But the thing is,
you have to pass a little test first.
548
00:23:47,676 --> 00:23:50,720
This lettuce wrap is
filled with our loyalty,
549
00:23:50,804 --> 00:23:53,140
our sincerity, and friendship.
550
00:23:53,223 --> 00:23:54,433
And all that we need
551
00:23:54,933 --> 00:23:57,561
is for you to eat this in one bite.
552
00:23:57,644 --> 00:24:00,647
-Say ah!
-[all] Ah!
553
00:24:01,231 --> 00:24:03,316
Ah!
554
00:24:03,400 --> 00:24:06,820
[all] Ah!
555
00:24:07,696 --> 00:24:10,365
[chanting] Hyung-nim,hyung-nim, hyung-nim…
556
00:24:10,449 --> 00:24:12,033
[with mouth full] This is way too big!
557
00:24:12,117 --> 00:24:14,453
[chanting continues] …hyung-nim,hyung-nim, hyung-nim,
558
00:24:14,536 --> 00:24:16,496
hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim,
559
00:24:16,580 --> 00:24:19,708
hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim,hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim,
560
00:24:19,791 --> 00:24:21,042
hyung-nim, hyung-nim…
561
00:24:21,126 --> 00:24:23,170
-[grunts]
-[cheering]
562
00:24:23,253 --> 00:24:24,838
[grunts] Yeah!
563
00:24:24,921 --> 00:24:26,173
[Sun-min] Yeah!
564
00:24:26,256 --> 00:24:28,425
-Yeah!
-[all laughing]
565
00:24:28,508 --> 00:24:29,718
[music fades]
566
00:24:30,802 --> 00:24:31,928
[bleep]
567
00:24:33,638 --> 00:24:34,848
LOW BATTERY DETECTED
568
00:24:34,931 --> 00:24:36,516
[unsettling music playing]
569
00:24:36,600 --> 00:24:37,684
HAN JUN-GU
30%/KIDNAPPING
570
00:24:40,812 --> 00:24:42,772
[dialing]
571
00:24:42,856 --> 00:24:44,858
[automated message]
…receiving calls at this time.
572
00:24:44,941 --> 00:24:47,694
Yo, Han Jun-gu-ssi's battery is at 30%,
but his phone is off.
573
00:24:49,779 --> 00:24:50,822
[bleep]
574
00:24:50,906 --> 00:24:52,282
[officer 1] What is this?
575
00:24:52,949 --> 00:24:53,825
[officer 2] Who is it?
576
00:24:54,576 --> 00:24:56,536
{\an8}MIN DO-WOONG
577
00:24:56,620 --> 00:24:58,288
[Earthworm] That was such a great meal.
578
00:24:58,371 --> 00:24:59,998
-[Jung-do] Thank you.
-What are you doing?
579
00:25:00,081 --> 00:25:02,375
-Thank you for the dinner, hyung-nim!
-I'm blushing.
580
00:25:02,459 --> 00:25:04,586
I can't imagine if I had bought you steak.
581
00:25:04,669 --> 00:25:06,963
There's a beef restaurant
just up the street if you want!
582
00:25:07,047 --> 00:25:07,923
[cell phone buzzing]
583
00:25:08,006 --> 00:25:09,549
ASSISTANT MANAGER YOON DONG-JU
584
00:25:10,217 --> 00:25:12,010
[clears throat] Mm-hmm?
585
00:25:12,093 --> 00:25:14,012
Director Kim, where are you right now?
586
00:25:14,095 --> 00:25:14,971
What's going on?
587
00:25:15,055 --> 00:25:18,475
One of the former inmates is MIA,
so we have to go track him down,
588
00:25:18,558 --> 00:25:21,853
but Min Do-woong-ssi broke the rules
and is somewhere in Seorin-dong,
589
00:25:21,937 --> 00:25:23,772
but when I call, he's not answering me.
590
00:25:24,481 --> 00:25:27,067
Actually, I'm in Seorin-dong now.
I can go.
591
00:25:27,776 --> 00:25:30,237
Um, what was it he did time for?
592
00:25:30,320 --> 00:25:32,322
He served 20 years
for second-degree murder.
593
00:25:32,405 --> 00:25:33,490
Released three months ago.
594
00:25:33,573 --> 00:25:35,951
Do you know
anybody he has a grudge against out here?
595
00:25:36,034 --> 00:25:38,203
[Dong-ju] That I haven't figured out yet,I'm sorry.
596
00:25:38,954 --> 00:25:40,789
Don't worry about it. I got it.
597
00:25:42,374 --> 00:25:45,418
Hyung-nim, we can probably get there
in five minutes if we run.
598
00:25:46,044 --> 00:25:47,504
[beeps]
599
00:25:48,588 --> 00:25:49,506
How about one minute?
600
00:25:49,589 --> 00:25:50,882
[tense music playing]
601
00:25:53,593 --> 00:25:54,594
Ooh! Oh!
602
00:25:57,389 --> 00:25:58,640
[sighs]
603
00:25:58,723 --> 00:26:00,392
CRIME CATEGORY: MANSLAUGHTER
604
00:26:03,186 --> 00:26:04,938
[music fades]
605
00:26:05,021 --> 00:26:06,439
You guys stay in the car. You hear?
606
00:26:06,523 --> 00:26:08,024
-[all] Yes.
-[Jung-do] We'll be back.
607
00:26:08,108 --> 00:26:09,276
[tense music playing]
608
00:26:14,030 --> 00:26:14,990
-That way?
-Yes.
609
00:26:22,706 --> 00:26:23,623
[tablet buzzing]
610
00:26:23,707 --> 00:26:26,293
-[Jung-do] What's happening?
-[groans] He's cut off the anklet.
611
00:26:26,376 --> 00:26:27,586
How do we track him down?
612
00:26:28,086 --> 00:26:29,379
-We go to the address.
-Okay.
613
00:26:32,132 --> 00:26:33,300
Do! Here.
614
00:26:33,967 --> 00:26:35,260
[Sun-min strains]
615
00:26:36,803 --> 00:26:38,179
He cut it off with a knife.
616
00:26:48,857 --> 00:26:49,941
Should we call the police?
617
00:26:50,025 --> 00:26:52,068
No, he can't be far,
so let's catch him quickly.
618
00:26:53,153 --> 00:26:55,697
Hyung, Moisture has a drone.
Why don't we try that?
619
00:26:56,281 --> 00:26:58,325
-Think it would help?
-It's worth a shot.
620
00:27:00,702 --> 00:27:02,704
[suspenseful music playing]
621
00:27:05,540 --> 00:27:08,418
-Oh, here. You can follow it here.
-Oh.
622
00:27:09,878 --> 00:27:10,879
Whoa!
623
00:27:15,216 --> 00:27:17,135
This way. Can it go this way?
624
00:27:17,218 --> 00:27:18,553
[Moisture] Yup.
625
00:27:22,932 --> 00:27:23,975
[Sun-min] This must be him.
626
00:27:24,684 --> 00:27:25,727
Where's he going?
627
00:27:27,312 --> 00:27:28,480
I'll go after him, hyung.
628
00:27:28,563 --> 00:27:30,357
-I'll tag along.
-No, no.
629
00:27:30,440 --> 00:27:31,900
I'll run and get him. I'll be quick.
630
00:27:32,525 --> 00:27:33,693
He's got a knife!
631
00:27:34,277 --> 00:27:35,654
Don't you worry about that.
632
00:27:35,737 --> 00:27:37,739
[hard rock music playing]
633
00:27:38,323 --> 00:27:40,241
After all, it's my duty
as a martial arts officer
634
00:27:40,325 --> 00:27:41,201
to protect my partner.
635
00:27:41,284 --> 00:27:42,327
[slaps chest]
636
00:27:42,410 --> 00:27:43,244
I'll be back.
637
00:27:43,328 --> 00:27:44,371
[snickers]
638
00:27:44,454 --> 00:27:45,497
Dumbass.
639
00:27:46,665 --> 00:27:49,459
Put an earbud in.
This way, I'll give directions.
640
00:27:49,542 --> 00:27:50,460
Oh, okay.
641
00:27:51,211 --> 00:27:52,045
I'll be right back!
642
00:27:52,796 --> 00:27:53,880
[Sun-min] Be careful.
643
00:27:56,007 --> 00:27:58,009
[breathing heavily]
644
00:28:00,845 --> 00:28:02,681
Go straight ahead. Keep going.
645
00:28:02,764 --> 00:28:04,641
Make a left.You passed it. You passed the alley.
646
00:28:04,724 --> 00:28:05,975
Go back, back, back.
647
00:28:07,185 --> 00:28:09,187
[panting]
648
00:28:14,025 --> 00:28:16,111
-Hurry, faster.
-[wearily] Keep going?
649
00:28:16,194 --> 00:28:17,696
-[groans]
-Yes, keep going.
650
00:28:17,779 --> 00:28:19,114
Hey, Jung-do, I'm sorry.
651
00:28:19,197 --> 00:28:21,282
-But can you go a bit faster?
-[groans]
652
00:28:21,866 --> 00:28:23,618
[Sun-min] You're really close,
almost there.
653
00:28:23,702 --> 00:28:26,413
A little faster and you'll make it
to him in no time. Go to the right.
654
00:28:26,496 --> 00:28:27,330
[grunts]
655
00:28:27,414 --> 00:28:28,456
On your right.
656
00:28:28,540 --> 00:28:30,166
On my right? Right, where is he?
657
00:28:30,250 --> 00:28:31,543
Where? Which right?
658
00:28:31,626 --> 00:28:33,878
Do you see the two buildings
with rooftops on your right?
659
00:28:33,962 --> 00:28:35,505
You'll see him past those buildings.
660
00:28:35,588 --> 00:28:37,549
-Two rooftops? Where?
-You don't see them at all?
661
00:28:38,550 --> 00:28:40,677
One, two. Okay.
662
00:28:44,222 --> 00:28:45,473
[music intensifies]
663
00:28:50,520 --> 00:28:53,857
[banging] You bastard!
Come out, you son of a bitch!
664
00:28:56,985 --> 00:28:58,027
Come out!
665
00:28:58,111 --> 00:28:59,863
Ji Hyeok-jun, die, die, die!
666
00:28:59,946 --> 00:29:01,364
Come out and face me!
667
00:29:01,448 --> 00:29:03,908
I'm gonna kill you! Come out!
668
00:29:04,909 --> 00:29:05,744
Min Do-woong-ssi!
669
00:29:05,827 --> 00:29:06,870
[music fades]
670
00:29:06,953 --> 00:29:08,371
[breathing heavily]
671
00:29:09,581 --> 00:29:10,415
What?
672
00:29:11,958 --> 00:29:12,792
Hi.
673
00:29:16,171 --> 00:29:18,423
[out of breath] I'm a mar…
martial arts officer.
674
00:29:19,048 --> 00:29:19,883
And?
675
00:29:21,217 --> 00:29:23,136
I'm here to finish it all off tonight.
676
00:29:23,219 --> 00:29:24,554
[unsettling music playing]
677
00:29:25,430 --> 00:29:27,056
Yeah, that's why I'm here.
678
00:29:28,808 --> 00:29:30,018
Let's go back quietly.
679
00:29:30,769 --> 00:29:31,686
Mm-hmm. Mm-hmm.
680
00:29:33,605 --> 00:29:34,439
[grunts]
681
00:29:37,650 --> 00:29:38,860
Goddamn it!
682
00:29:40,779 --> 00:29:42,822
[Do-woong straining]
683
00:29:44,532 --> 00:29:45,784
[grunts in pain]
684
00:29:46,493 --> 00:29:47,869
Jung-do, what's wrong? Jung-do-ya?
685
00:29:47,952 --> 00:29:49,204
Are you all right?
686
00:29:55,502 --> 00:29:56,336
[groans]
687
00:29:56,419 --> 00:29:58,379
[groaning, whimpering]
688
00:30:01,758 --> 00:30:02,801
[grunts]
689
00:30:03,426 --> 00:30:06,429
-[Do-woong groans]
-[grunts] You can come now, hyung.
690
00:30:06,930 --> 00:30:07,847
[sighs]
691
00:30:08,681 --> 00:30:10,099
Coming now. I'll be right there.
692
00:30:10,767 --> 00:30:11,684
[groans]
693
00:30:14,437 --> 00:30:15,939
Ow, shit.
694
00:30:16,856 --> 00:30:17,690
[Do-woong] Hey!
695
00:30:19,275 --> 00:30:21,110
Leave or I'm gonna kill myself.
696
00:30:22,237 --> 00:30:23,655
[uneasy music playing]
697
00:30:24,405 --> 00:30:25,782
Hyung, I need your help.
698
00:30:28,827 --> 00:30:30,036
What's going on?
699
00:30:30,119 --> 00:30:32,330
Um, right now,
he's holding a knife to his throat.
700
00:30:39,212 --> 00:30:41,965
Jung-do-ya, I need you to be my voice.
701
00:30:42,048 --> 00:30:43,007
What?
702
00:30:43,508 --> 00:30:46,219
Relay my words to him.
703
00:30:46,302 --> 00:30:47,303
Leave!
704
00:30:48,054 --> 00:30:48,888
Uh-huh.
705
00:30:50,014 --> 00:30:51,182
Min Do-woong-ssi.
706
00:30:52,684 --> 00:30:53,893
"Min Do-woong-ssi."
707
00:30:54,727 --> 00:30:57,730
It seems like your day was really hard.
708
00:30:59,065 --> 00:31:01,943
"It seems like your day was really hard."
709
00:31:04,779 --> 00:31:05,905
Did you
710
00:31:06,865 --> 00:31:08,992
get into a fight with a friend?
711
00:31:10,451 --> 00:31:12,829
"Did you get into a fight with a friend?"
712
00:31:20,837 --> 00:31:22,380
Late… lately,
713
00:31:22,881 --> 00:31:26,009
I swear I'm trying really hard
to be a good guy lately. [crying]
714
00:31:26,092 --> 00:31:27,176
[poignant music playing]
715
00:31:27,260 --> 00:31:29,220
But that son of a bitch,
716
00:31:30,054 --> 00:31:32,515
he kept making fun of me
in front of the others,
717
00:31:32,599 --> 00:31:34,183
for wearing that damn ankle tag,
718
00:31:34,267 --> 00:31:36,769
and… it's really unfair.
719
00:31:36,853 --> 00:31:39,981
It makes me so angrythat I can't even sleep.
720
00:31:41,816 --> 00:31:43,693
And I wanna kill him off,
721
00:31:44,527 --> 00:31:46,029
and then I'll die!
722
00:31:46,863 --> 00:31:47,697
Do-woong-nim.
723
00:31:48,531 --> 00:31:49,449
"Do-woong-nim."
724
00:31:50,116 --> 00:31:51,242
[whimpering]
725
00:31:51,826 --> 00:31:53,244
"I understand you."
726
00:31:53,328 --> 00:31:55,038
"Life was already so difficult."
727
00:31:56,331 --> 00:31:58,249
And more piled on top of it all,
728
00:31:58,333 --> 00:32:00,043
it really tested your limits.
729
00:32:00,919 --> 00:32:02,253
"If you give up your life,
730
00:32:04,172 --> 00:32:06,925
you'd be wasting
those twenty years you spent repenting."
731
00:32:07,008 --> 00:32:09,510
-[Do-woong sobs]
-"Wouldn't that be unfair to you?"
732
00:32:11,971 --> 00:32:13,556
[sobbing]
733
00:32:15,767 --> 00:32:18,102
You might've slipped up
and needed a drink too.
734
00:32:19,145 --> 00:32:20,897
I'll write a report that's light.
735
00:32:21,898 --> 00:32:23,274
You'll only get a minor penalty.
736
00:32:23,358 --> 00:32:25,860
"I promise, I'll do my best."
737
00:32:29,739 --> 00:32:31,491
"Can I ask you to drop the knife?"
738
00:32:32,116 --> 00:32:34,118
[sobbing]
739
00:32:35,954 --> 00:32:38,164
You mustn't repeat the same mistake.
740
00:32:38,831 --> 00:32:40,458
"You have to win at your life."
741
00:32:41,668 --> 00:32:43,544
"Hang in there just a little longer."
742
00:32:44,295 --> 00:32:46,714
"That day will come
when you can remove the anklet."
743
00:32:48,967 --> 00:32:51,386
"Until that day arrives,
I promise I'll be here."
744
00:32:53,471 --> 00:32:54,347
I mean that.
745
00:32:57,100 --> 00:32:57,976
"I mean that."
746
00:32:59,143 --> 00:33:00,937
[sobbing]
747
00:33:03,731 --> 00:33:05,608
[sobbing]
748
00:33:08,987 --> 00:33:09,946
[sighs]
749
00:33:13,616 --> 00:33:15,201
-[door opens]
-[door mechanism beeping]
750
00:33:15,284 --> 00:33:16,661
[news chattering on TV]
751
00:33:16,744 --> 00:33:18,454
-I'm home.
-Hey, you.
752
00:33:19,664 --> 00:33:21,791
-How was work?
-Not too bad.
753
00:33:24,168 --> 00:33:26,254
Well, my director…
754
00:33:28,297 --> 00:33:29,340
He's really
755
00:33:30,633 --> 00:33:31,884
kinda cool.
756
00:33:34,012 --> 00:33:34,846
I'm glad.
757
00:33:35,513 --> 00:33:37,765
-Go wash up. Let's eat these apples.
-All right.
758
00:33:39,100 --> 00:33:41,310
Beginning in May 1998,
759
00:33:41,394 --> 00:33:45,648
{\an8}Kang Ki-jung has managed to eludethe police dragnet for four years.
760
00:33:45,732 --> 00:33:50,278
{\an8}During that time, he sexually assaulted15 young girls under the age of 13.
761
00:33:50,862 --> 00:33:53,114
Oh man, what a sick piece of work.
762
00:33:53,614 --> 00:33:54,615
{\an8}And given the fact
763
00:33:54,699 --> 00:33:58,244
{\an8}that he has committed sexual offensesagainst these young children,
764
00:33:58,327 --> 00:34:02,415
{\an8}we can say that Kang Ki-jung hasa higher rate of recidivism upon release,
765
00:34:02,498 --> 00:34:04,959
{\an8}even when compared to other sex offenders.
766
00:34:05,960 --> 00:34:07,920
We need a task force. Any ideas?
767
00:34:08,796 --> 00:34:11,674
Three teams with a probation
and martial arts officer
768
00:34:11,758 --> 00:34:15,344
on a triple-shift rotation schedule
to monitor Kang Ki-jung around the clock.
769
00:34:15,428 --> 00:34:16,596
A triple shift?
770
00:34:17,889 --> 00:34:19,223
Each of our probation officers
771
00:34:19,307 --> 00:34:22,310
has to monitor
over twenty former inmates at the moment.
772
00:34:22,393 --> 00:34:24,729
If we have to monitor Kang Ki-jung
on top of that,
773
00:34:24,812 --> 00:34:28,024
we won't be able
to closely monitor the others properly.
774
00:34:28,775 --> 00:34:31,319
I know that you're all
already working overtime.
775
00:34:32,111 --> 00:34:35,323
The problem is that it's not that easy
to get a budget increase,
776
00:34:35,406 --> 00:34:36,866
but I'll push harder for it.
777
00:34:37,909 --> 00:34:38,868
[sighs]
778
00:34:40,578 --> 00:34:42,246
[Sun-jung] Thank you, come again.
779
00:34:42,330 --> 00:34:44,248
-Have a nice day.
-[entry bell jangles]
780
00:34:51,047 --> 00:34:52,048
Emo.
781
00:34:53,007 --> 00:34:54,926
Hey, long time no see!
782
00:34:55,426 --> 00:34:56,928
How are you? [sighs]
783
00:34:57,011 --> 00:34:58,721
I'm very good, of course.
784
00:34:58,805 --> 00:35:00,014
[Jung-do chuckles]
785
00:35:03,059 --> 00:35:05,269
Did you come in
for your root touch-up today?
786
00:35:06,187 --> 00:35:07,939
Uh, no, no.
787
00:35:08,523 --> 00:35:10,191
Hmm? Oh, then what?
788
00:35:11,901 --> 00:35:13,569
I want a clean cut, emo.
789
00:35:20,785 --> 00:35:22,787
[indistinct chatter]
790
00:35:24,956 --> 00:35:27,125
SAEMGOL CHARCOAL GRILLED ENTRAILS
791
00:35:27,750 --> 00:35:29,085
[unsettling music playing]
792
00:35:44,308 --> 00:35:47,520
[inaudible conversation]
793
00:35:56,237 --> 00:35:58,239
[music intensifies]
794
00:35:58,322 --> 00:36:00,324
-[music fades]
-[panting]
795
00:36:00,408 --> 00:36:02,243
-Supervisor Huh.
-Hey, Jung-do.
796
00:36:02,326 --> 00:36:04,036
-Hi.
-You're in pretty early today.
797
00:36:04,120 --> 00:36:05,788
-I am.
-[suspenseful music playing]
798
00:36:05,872 --> 00:36:07,248
You changed your hair.
799
00:36:07,331 --> 00:36:09,208
-Uh, yes.
-Nice. It looks great.
800
00:36:10,042 --> 00:36:11,669
-Thank you so much.
-[typing]
801
00:36:23,764 --> 00:36:25,391
KIM GUM-NAM
79%/SEX CRIME
802
00:36:30,563 --> 00:36:32,273
CRIME CATEGORY: SEX CRIME
803
00:36:33,608 --> 00:36:35,776
HIGH-RISK
804
00:36:36,402 --> 00:36:37,987
Can I get another bottle?
805
00:36:40,156 --> 00:36:41,073
Yes.
806
00:36:48,039 --> 00:36:50,291
KIM GUM-NAM
79%/SEX CRIME
807
00:36:55,296 --> 00:36:56,130
[door opens]
808
00:36:56,214 --> 00:36:57,173
Hmm? Oh.
809
00:36:57,256 --> 00:36:59,759
-Hello, hello.
-You changed your hair. Looks nice.
810
00:36:59,842 --> 00:37:02,720
-Thank you so much. Director Kim. Chief.
-Hey.
811
00:37:02,803 --> 00:37:06,557
I saw a suspicious guy on my way here.
Could I borrow you for a sec?
812
00:37:08,351 --> 00:37:10,019
He touched a young server.
813
00:37:10,102 --> 00:37:12,271
She looked uncomfortable,
and now he's on the move.
814
00:37:12,355 --> 00:37:14,482
Shouldn't we go there just in case?
815
00:37:18,861 --> 00:37:20,988
[inhales sharply]
It might end up being nothing.
816
00:37:22,406 --> 00:37:24,367
-Let's try calling him to check.
-Right.
817
00:37:26,577 --> 00:37:28,287
[Sun-min dialing number]
818
00:37:29,372 --> 00:37:31,832
-[cell phone ringing]
-[unsettling music playing]
819
00:37:35,169 --> 00:37:36,671
[Gum-nam] It's playtime.
820
00:37:36,754 --> 00:37:38,673
Today, I'm gonna do
whatever the fuck I want.
821
00:37:38,756 --> 00:37:39,632
[disconnect beep]
822
00:37:40,758 --> 00:37:42,093
You were right. We have a problem.
823
00:37:42,176 --> 00:37:43,427
[Sun-min replaces receiver]
824
00:37:43,511 --> 00:37:46,013
[tense music playing]
825
00:37:46,889 --> 00:37:47,974
-[alarm]
-[Sun-min] Huh?
826
00:37:48,057 --> 00:37:49,308
Did he cut it off?
827
00:37:50,059 --> 00:37:52,228
I think he's somewhere with no connection.
828
00:37:53,145 --> 00:37:55,064
Where was he when you saw him last?
829
00:38:06,284 --> 00:38:07,827
Uh, sorry for barging in.
830
00:38:08,995 --> 00:38:10,955
Was this man here in this restaurant?
831
00:38:11,038 --> 00:38:11,998
Uh-huh.
832
00:38:12,081 --> 00:38:13,291
Which way did he go?
833
00:38:16,544 --> 00:38:17,712
Left or right?
834
00:38:17,795 --> 00:38:19,714
I'm sorry, but I don't know.
835
00:38:19,797 --> 00:38:20,923
Oh, right.
836
00:38:21,007 --> 00:38:24,176
He told me that today was his birthday
and invited me over to his place,
837
00:38:24,260 --> 00:38:25,094
but I declined.
838
00:38:26,262 --> 00:38:27,096
Okay.
839
00:38:27,179 --> 00:38:28,723
-Thank you.
-Thanks for your time.
840
00:38:32,685 --> 00:38:34,854
I'll go down here. You go there.
841
00:38:34,937 --> 00:38:36,605
Uh-huh. Got it.
842
00:38:36,689 --> 00:38:38,607
-Hey, Jung-do-ya!
-Yes?
843
00:38:38,691 --> 00:38:40,943
Check shops where there's
only one woman working.
844
00:38:41,027 --> 00:38:42,194
Okay, yeah.
845
00:38:42,695 --> 00:38:45,114
[music swells]
846
00:38:45,698 --> 00:38:47,658
If it gets too hot,
just let me know, okay?
847
00:38:47,742 --> 00:38:48,576
I will.
848
00:38:50,453 --> 00:38:51,579
-Hello.
-Excuse me, hi.
849
00:38:51,662 --> 00:38:53,039
You… you're okay, aren't you?
850
00:38:53,122 --> 00:38:54,123
[confused] What?
851
00:38:54,206 --> 00:38:56,083
Nothing, nev-- never mind, take care.
852
00:38:57,126 --> 00:38:58,502
[panting]
853
00:39:06,260 --> 00:39:07,845
[panting]
854
00:39:17,897 --> 00:39:19,690
[music intensifying]
855
00:39:27,239 --> 00:39:29,158
[suspenseful music playing]
856
00:39:29,241 --> 00:39:30,368
[door chimes ringing]
857
00:39:40,753 --> 00:39:41,670
May I help you?
858
00:39:46,050 --> 00:39:47,927
Why did you lock the door behind you?
859
00:39:54,016 --> 00:39:55,768
[Sun-jung breathing anxiously]
860
00:39:56,727 --> 00:39:57,895
What do you want?
861
00:39:57,978 --> 00:39:59,605
[music intensifies]
862
00:39:59,688 --> 00:40:00,815
[shrieks]
863
00:40:02,191 --> 00:40:03,651
[Sun-jung whimpering]
864
00:40:03,734 --> 00:40:04,652
[screaming]
865
00:40:10,449 --> 00:40:11,742
[Gum-nam groaning]
866
00:40:13,577 --> 00:40:14,537
[Sun-jung screaming]
867
00:40:17,289 --> 00:40:19,291
[panting]
868
00:40:20,668 --> 00:40:21,502
[whimpering]
869
00:40:21,585 --> 00:40:22,670
[Gum-nam grunts]
870
00:40:24,839 --> 00:40:27,425
[Sun-jung screaming]
871
00:40:28,759 --> 00:40:29,593
[Gum-nam grunts]
872
00:40:29,677 --> 00:40:30,928
Oh yeah!
873
00:40:31,887 --> 00:40:33,097
Sh.
874
00:40:33,180 --> 00:40:35,182
-[whimpering]
-[sighs]
875
00:40:35,808 --> 00:40:38,727
Earlier, you told me to come again,
so I'm here.
876
00:40:38,811 --> 00:40:39,895
[gagging]
877
00:40:45,985 --> 00:40:47,278
[Sun-jung whimpering]
878
00:40:47,361 --> 00:40:48,821
Emo! Sun-jung emo!
879
00:40:49,822 --> 00:40:52,158
-Fucking stop that!
-[dramatic music playing]
880
00:40:58,372 --> 00:40:59,457
[Sun-jung groans]
881
00:41:00,374 --> 00:41:02,543
[music intensifies, then fades]
882
00:41:02,626 --> 00:41:05,463
-[Gum-nam screams]
-Emo, are you all right? Are you okay?
883
00:41:06,505 --> 00:41:08,132
-[Gum-nam groans]
-Uh-huh? Okay.
884
00:41:09,300 --> 00:41:10,926
Oh shit. [groans]
885
00:41:11,427 --> 00:41:13,220
Oh shit. Shit.
886
00:41:13,304 --> 00:41:15,222
-Shit. [groans]
-[glass clinking]
887
00:41:15,306 --> 00:41:16,557
[wails]
888
00:41:19,727 --> 00:41:20,561
[Gum-nam groans]
889
00:41:21,520 --> 00:41:23,689
[Sun-jung sobbing]
890
00:41:28,110 --> 00:41:29,278
[inaudible]
891
00:41:31,822 --> 00:41:34,116
Oh shit. Oh shit. Oh shit.
892
00:41:34,909 --> 00:41:35,743
Oh shit.
893
00:41:44,418 --> 00:41:45,836
[Gun-nam choking]
894
00:42:03,354 --> 00:42:04,522
[gentle music playing]
895
00:42:04,605 --> 00:42:05,898
[Jung-do] You have…
896
00:42:09,151 --> 00:42:10,110
you have, uh…
897
00:42:11,403 --> 00:42:12,655
uh, the right to…
898
00:42:19,203 --> 00:42:20,704
It'll be used against you…
899
00:42:22,873 --> 00:42:24,375
used against you and…
900
00:42:25,292 --> 00:42:26,877
[handcuff closes]
901
00:42:28,754 --> 00:42:29,672
Mm.
902
00:42:33,217 --> 00:42:35,094
Emo. Emo.
903
00:42:35,177 --> 00:42:36,512
I'm sorry.
904
00:42:36,595 --> 00:42:39,265
Are you all right?
I'm really sorry that I'm late.
905
00:42:41,642 --> 00:42:43,894
-I'm sorry.
-No, it's all right.
906
00:42:45,437 --> 00:42:46,522
[Sun-jung sobs]
907
00:42:49,608 --> 00:42:50,609
You saved me.
908
00:42:51,944 --> 00:42:52,861
You came.
909
00:42:54,113 --> 00:42:56,115
-[Sun-jung sobbing]
-[sighs]
910
00:42:57,783 --> 00:42:58,826
[music fades]
911
00:43:08,043 --> 00:43:08,961
[sighs]
912
00:43:11,964 --> 00:43:13,090
[grunts]
913
00:43:13,173 --> 00:43:14,174
[sniffs]
914
00:43:15,718 --> 00:43:18,429
-[father] There you are.
-You're awake? Why so early?
915
00:43:18,512 --> 00:43:20,264
To make you breakfast. Come on.
916
00:43:21,724 --> 00:43:22,683
[grunts]
917
00:43:22,766 --> 00:43:23,767
Unusual.
918
00:43:23,851 --> 00:43:27,062
Sun-jung-ssi dropped by the restaurant.
She said you saved her.
919
00:43:27,146 --> 00:43:29,023
How is Sun-jung emo's face?
920
00:43:29,565 --> 00:43:32,985
It looked a little bit swollen,
but she'll be okay.
921
00:43:34,695 --> 00:43:36,572
-That's a relief.
-Try this.
922
00:43:36,655 --> 00:43:38,407
[Jung-do] Mm-hmm. Ooh!
923
00:43:38,907 --> 00:43:40,409
I'm not sure how it'll taste.
924
00:43:42,453 --> 00:43:43,871
[blows]
925
00:43:46,165 --> 00:43:47,666
Mmm, pretty good.
926
00:43:47,750 --> 00:43:48,876
-It's okay?
-Yeah.
927
00:43:49,752 --> 00:43:50,586
Appa,
928
00:43:51,795 --> 00:43:52,921
when you were my age,
929
00:43:53,589 --> 00:43:55,174
what made you happiest?
930
00:43:58,719 --> 00:44:00,512
When I was your age…
931
00:44:02,556 --> 00:44:04,642
I was my happiest when I was on stage.
932
00:44:05,559 --> 00:44:07,853
Rehearsing with my friends,
sweating together,
933
00:44:07,936 --> 00:44:10,731
spraying saliva on each other
while acting passionately.
934
00:44:10,814 --> 00:44:11,649
All the hard work.
935
00:44:13,150 --> 00:44:17,946
Seeing how the audience enjoyed themselves
watching my work brought me joy.
936
00:44:18,030 --> 00:44:19,156
[sentimental music playing]
937
00:44:19,239 --> 00:44:21,533
Even if you're doing things
to make yourself happy,
938
00:44:21,617 --> 00:44:23,410
inspiring others is much better.
939
00:44:25,496 --> 00:44:26,622
It's an incredible feeling
940
00:44:26,705 --> 00:44:29,083
when the passionate energy
that's in your heart
941
00:44:29,583 --> 00:44:32,544
can be connected and shared
inside someone else's heart too.
942
00:44:33,212 --> 00:44:34,171
That's the best feeling.
943
00:44:35,130 --> 00:44:36,340
Mm.
944
00:44:37,424 --> 00:44:38,467
Mm.
945
00:44:40,761 --> 00:44:41,595
Huh.
946
00:44:44,640 --> 00:44:45,474
Mm!
947
00:44:46,266 --> 00:44:48,394
The head office will send
two probation officers
948
00:44:48,477 --> 00:44:50,688
for the task force
in charge of Kang Ki-jung.
949
00:44:50,771 --> 00:44:53,524
And the Ministry of Economy and Finance
will increase budget
950
00:44:53,607 --> 00:44:55,526
for two additional martial arts officers.
951
00:44:55,609 --> 00:44:58,612
I asked for more
to help lighten our load a little,
952
00:44:59,405 --> 00:45:00,698
but it was denied.
953
00:45:00,781 --> 00:45:01,824
-[sighs]
-[woman] I'm sorry.
954
00:45:03,450 --> 00:45:06,829
Fourteen out of fifteen sexual offenses
Kang Ki-jung committed
955
00:45:06,912 --> 00:45:09,998
all took place immediately before
or after school hours.
956
00:45:10,082 --> 00:45:12,751
Whoever monitors him
during the day is the most important.
957
00:45:14,545 --> 00:45:16,296
I will take on the responsibility.
958
00:45:17,214 --> 00:45:18,048
But
959
00:45:18,674 --> 00:45:21,885
will you be all right with a double shift?
What about your kid?
960
00:45:21,969 --> 00:45:23,971
[poignant music playing]
961
00:45:24,888 --> 00:45:26,974
This is one way I can protect my child.
962
00:45:28,559 --> 00:45:29,810
[door opens]
963
00:45:31,562 --> 00:45:32,563
-Director.
-Hello.
964
00:45:32,646 --> 00:45:34,231
-Chief.
-[Dong-ju] Hello.
965
00:45:34,314 --> 00:45:36,233
Make sure you post the job openings today.
966
00:45:36,316 --> 00:45:37,651
I'll get started right away.
967
00:45:38,152 --> 00:45:39,361
-Hello.
-You working tonight?
968
00:45:39,445 --> 00:45:40,988
Can I borrow you?
969
00:45:41,822 --> 00:45:42,781
Why don't you go ahead?
970
00:45:42,865 --> 00:45:44,032
-See you later.
-Uh-huh.
971
00:45:46,118 --> 00:45:48,287
Hyung. [inhales deeply]
972
00:45:48,370 --> 00:45:50,080
About this job…
973
00:45:50,164 --> 00:45:51,206
Yeah?
974
00:45:52,291 --> 00:45:53,625
I wanna keep helping.
975
00:45:53,709 --> 00:45:55,169
-[upbeat music playing]
-[chuckles]
976
00:45:55,252 --> 00:45:56,712
-Seriously?
-Yes.
977
00:46:00,299 --> 00:46:01,133
Jung-do-ya.
978
00:46:02,050 --> 00:46:03,761
In ten days from now,
979
00:46:03,844 --> 00:46:07,848
I'll be transferring to the task force
who'll be monitoring a serial rapist.
980
00:46:07,931 --> 00:46:09,725
Ah. Uh-huh.
981
00:46:10,893 --> 00:46:12,144
Would you like to be my partner?
982
00:46:13,395 --> 00:46:17,065
Hyung, I'm honored you want me
on your team. Of course I'll follow you.
983
00:46:17,149 --> 00:46:19,693
We are invincible together.
984
00:46:19,777 --> 00:46:21,820
[both chuckling]
985
00:46:24,615 --> 00:46:26,241
-[music fades]
-[chuckles]
986
00:46:26,325 --> 00:46:27,159
Kang Ki-jung,
987
00:46:27,242 --> 00:46:30,454
a man who served a 20-year sentencefor sexually assaulting 15 children,
988
00:46:30,537 --> 00:46:31,622
will be released today.
989
00:46:31,705 --> 00:46:35,834
For the next ten years, he will weara GPS-enabled electronic tracking device.
990
00:46:36,502 --> 00:46:37,586
[Sun-min] Jung-do-ya.
991
00:46:38,086 --> 00:46:39,004
What is that?
992
00:46:41,590 --> 00:46:43,091
-Try it on.
-This is mine?
993
00:46:47,387 --> 00:46:48,680
Hold on.
994
00:46:51,016 --> 00:46:51,892
MINISTRY OF JUSTICE
995
00:46:54,812 --> 00:46:55,729
PROBATION & PAROLE
996
00:46:57,356 --> 00:46:58,357
[exhales]
997
00:46:58,440 --> 00:46:59,566
I appreciate this.
998
00:47:00,734 --> 00:47:02,945
[upbeat music playing]
999
00:47:10,994 --> 00:47:13,288
JEONAN PRISON
1000
00:47:21,880 --> 00:47:23,882
[unsettling music playing]
1001
00:47:31,390 --> 00:47:34,309
Kang Ki-jung-ssi,
you must never deliberately remove,
1002
00:47:34,393 --> 00:47:36,436
damage, or disable the ankle monitor
1003
00:47:36,520 --> 00:47:39,606
by jamming signals
or manipulating our data, and so on.
1004
00:47:39,690 --> 00:47:43,026
You will be under 24-hour surveillance
from our probation officers
1005
00:47:43,110 --> 00:47:46,405
following your release, and we may track
your movements whenever we decide.
1006
00:47:46,488 --> 00:47:47,322
Is that understood?
1007
00:47:48,031 --> 00:47:49,074
Yes.
1008
00:47:49,157 --> 00:47:51,618
Put your foot up,
whichever one you prefer.
1009
00:47:56,164 --> 00:47:56,999
[grunts]
1010
00:48:07,467 --> 00:48:10,304
[sighs] You may now put your shoes on
and stand up.
1011
00:48:15,183 --> 00:48:17,811
You can use this phone
until you have the means to buy one.
1012
00:48:19,688 --> 00:48:21,231
[door buzzing]
1013
00:48:27,029 --> 00:48:28,780
-[walkie-talkie beeping]
-We're leaving now.
1014
00:48:36,413 --> 00:48:39,166
Kang Ki-jung, sex-offender of children,will soon return to society
1015
00:48:39,249 --> 00:48:41,209
upon completing his 20-year sentence.
1016
00:48:41,293 --> 00:48:44,421
Many residents and members of civic groupshave been waiting in front of his house
1017
00:48:44,504 --> 00:48:47,966
since the early hours of the morning.The police are also on the scene,
1018
00:48:48,050 --> 00:48:50,344
preparing to preventany altercations that may take place.
1019
00:48:50,427 --> 00:48:52,638
[man 1] Send Kang Ki-jung to Jeju Island!
1020
00:48:52,721 --> 00:48:54,723
[woman 1] Don't let that monster
in our neighborhood!
1021
00:48:54,806 --> 00:48:58,936
This is dangerous. Please stay calm.
Let us pass through. Move to the side.
1022
00:48:59,019 --> 00:49:01,021
[woman 2] Give him the death penalty!
1023
00:49:01,104 --> 00:49:02,606
[man 2] Move to a different country!
1024
00:49:02,689 --> 00:49:03,899
[officer 2] Please move back!
1025
00:49:04,399 --> 00:49:06,443
[officer 3] Please stay calm.
Get out of the way.
1026
00:49:06,944 --> 00:49:09,488
-[officer 1] It's dangerous. Make way.
-[woman 3] Asshole!
1027
00:49:10,238 --> 00:49:12,741
[man 3] Give Kang Ki-jung
the death penalty!
1028
00:49:12,824 --> 00:49:14,242
[protesters yelling furiously]
1029
00:49:14,326 --> 00:49:19,581
Are we paying taxes so rapists like him
can get a comfortable ride home?
1030
00:49:19,665 --> 00:49:20,707
Fuck that!
1031
00:49:21,208 --> 00:49:23,418
[chanting] Death penalty!
Death penalty! Death penalty!
1032
00:49:23,502 --> 00:49:26,004
Death penalty!
Death penalty! Death penalty!
1033
00:49:26,088 --> 00:49:27,214
Stay back, stay back!
1034
00:49:28,006 --> 00:49:30,634
What are you--
You guys see this? What the hell?
1035
00:49:30,717 --> 00:49:32,844
I'm not the criminal! Let me go!
1036
00:49:32,928 --> 00:49:35,305
-[tense music playing]
-[protesters yelling furiously]
1037
00:49:35,389 --> 00:49:38,558
[chanting] Death penalty!
Death penalty! Death penalty!
1038
00:49:38,642 --> 00:49:41,103
Death penalty! Death-- Get off me!
1039
00:49:41,186 --> 00:49:42,396
Don't let him go!
1040
00:49:42,479 --> 00:49:44,731
-You fucking seeing this?!
-[man 4] What's that guy doing?!
1041
00:49:44,815 --> 00:49:46,525
[chanting protester] Move!
Get out of my way!
1042
00:49:48,860 --> 00:49:51,071
Please move back. Everyone, back.
1043
00:49:51,154 --> 00:49:53,156
[indistinct chatter, yelling]
1044
00:49:55,867 --> 00:49:59,079
Kang Ki-jung-ssi, is there anything
you'd like to say to the victims?
1045
00:49:59,162 --> 00:50:01,915
-Kang Ki-jung-ssi! Kang Ki-jung-ssi!
-Move it. Walk faster.
1046
00:50:01,999 --> 00:50:04,876
[journalist] Answer me. Please answer
the question, Kang Ki-jung-ssi!
1047
00:50:10,382 --> 00:50:12,009
[officer 4] What are you looking at?
1048
00:50:12,092 --> 00:50:13,677
[music intensifies]
1049
00:50:14,928 --> 00:50:16,179
[officer 5] Keep it moving.
1050
00:50:16,263 --> 00:50:18,473
-[officer 4] Get him inside.
-[officer 5] Come on.
1051
00:50:18,974 --> 00:50:20,684
[music fades]
1052
00:50:20,767 --> 00:50:22,269
[muffled furious yelling]
1053
00:50:24,771 --> 00:50:27,232
[officer 1] This used to be
a quiet, peaceful neighborhood.
1054
00:50:27,315 --> 00:50:28,358
[officer 2] I know.
1055
00:50:32,487 --> 00:50:34,698
-[officer 1] All clear?
-[officer 2] Yes, I think so.
1056
00:50:35,615 --> 00:50:36,783
Hey, come on.
1057
00:50:36,867 --> 00:50:39,327
-Let's patrol this block one last time.
-Yeah, let's do it.
1058
00:50:39,411 --> 00:50:40,454
[uneasy music playing]
1059
00:50:40,537 --> 00:50:42,372
-Did you see him earlier?
-He's hard to miss.
1060
00:50:42,456 --> 00:50:44,374
-And his face is intimidating.
-It is.
1061
00:50:44,458 --> 00:50:47,836
All the residents in this area
must be terrified with him moving in.
1062
00:50:56,845 --> 00:50:58,346
[sighs]
1063
00:51:01,433 --> 00:51:03,226
[footsteps approaching]
1064
00:51:06,813 --> 00:51:08,106
[door mechanism beeping]
1065
00:51:10,609 --> 00:51:12,360
What happened to you?!
1066
00:51:13,695 --> 00:51:14,821
You beefed up.
1067
00:51:15,906 --> 00:51:17,532
It helped me with my stress.
1068
00:51:17,616 --> 00:51:18,658
[chuckles]
1069
00:51:20,410 --> 00:51:22,788
Here, put this on. It's a cool jacket.
1070
00:51:28,877 --> 00:51:29,961
-Oh.
-[chuckles]
1071
00:51:30,545 --> 00:51:31,922
Let's go smoke on the roof.
1072
00:51:32,506 --> 00:51:33,590
Yeah, right.
1073
00:51:35,383 --> 00:51:38,595
Hey, I've been wearing this
for three years.
1074
00:51:38,678 --> 00:51:41,556
They can't detect your movements
going up or down in the same building.
1075
00:51:42,349 --> 00:51:44,559
You can go wherever you want
if it's under ten meters.
1076
00:51:44,643 --> 00:51:48,313
The GPS… is kind of a joke in accuracy.
1077
00:51:48,396 --> 00:51:50,440
[chuckles]
1078
00:51:52,192 --> 00:51:54,194
[uneasy music playing]
1079
00:52:03,495 --> 00:52:06,039
-[Ki-jung coughing, grunts]
-[chuckling]
1080
00:52:06,123 --> 00:52:08,041
-[Kang Ki-jung] Man.
-Have you thought about it?
1081
00:52:08,834 --> 00:52:10,710
About the thing I wrote in my letter.
1082
00:52:13,088 --> 00:52:14,131
Yeah, let's do it.
1083
00:52:14,965 --> 00:52:16,967
[chuckling]
1084
00:52:18,009 --> 00:52:20,011
[music intensifies]
1085
00:52:27,936 --> 00:52:29,062
[music fades]
1086
00:52:35,694 --> 00:52:37,195
[Jung-do] He's on the move.
1087
00:52:39,781 --> 00:52:42,534
-Where's he going?
-Hyung, would it be okay if I go tail him?
1088
00:52:43,326 --> 00:52:44,953
-Right now?
-Yeah.
1089
00:52:45,453 --> 00:52:47,914
I think if we wait around,
we'll… end up behind.
1090
00:52:50,625 --> 00:52:51,835
[intriguing music playing]
1091
00:52:54,129 --> 00:52:57,215
I want you to always be careful.
Always keep your earphone in.
1092
00:52:57,716 --> 00:52:58,550
I'll be monitoring.
1093
00:52:59,259 --> 00:53:00,177
Okay.
1094
00:53:02,888 --> 00:53:04,389
I can't see him yet, hyung.
1095
00:53:04,472 --> 00:53:07,434
Kang Ki-jung hasn't stopped anywhere.
He's still walking.
1096
00:53:07,517 --> 00:53:08,810
Let me know when you spot him.
1097
00:53:08,894 --> 00:53:09,811
I will.
1098
00:53:17,110 --> 00:53:18,111
There he is.
1099
00:53:18,987 --> 00:53:21,239
-Could you turn right here, please?
-[driver] Sure.
1100
00:53:22,490 --> 00:53:24,659
Slow down. Please slow down
and drive slowly.
1101
00:53:27,871 --> 00:53:29,956
Hyung, Kang Ki-jung is
entering a building.
1102
00:53:30,040 --> 00:53:32,709
-I'm getting out.
-Okay, okay. Just be careful.
1103
00:53:34,461 --> 00:53:36,254
I will. Thank you.
1104
00:53:36,338 --> 00:53:37,172
[driver] Uh-huh.
1105
00:53:37,881 --> 00:53:39,883
[music intensifies]
1106
00:53:59,236 --> 00:54:00,528
I have no idea which way he went.
1107
00:54:00,612 --> 00:54:02,489
Can you tell me what you spot around you?
1108
00:54:06,868 --> 00:54:09,704
From the second to the fifth floors,
it's all kids' academies.
1109
00:54:10,205 --> 00:54:11,790
[uneasy music playing]
1110
00:54:12,415 --> 00:54:14,292
It's too early.
The kids will still be in school.
1111
00:54:14,918 --> 00:54:16,169
I don't think he went up.
1112
00:54:16,962 --> 00:54:18,213
I'll check underground.
1113
00:54:18,296 --> 00:54:20,298
[intriguing music playing]
1114
00:54:33,395 --> 00:54:34,479
[panting]
1115
00:54:50,620 --> 00:54:52,956
-I'll get straight to the point.
-[uneasy music playing]
1116
00:54:53,039 --> 00:54:56,251
I distribute a very specific type
of video content.
1117
00:54:57,294 --> 00:54:59,296
You'll be creating videos with children,
1118
00:54:59,796 --> 00:55:03,174
and I'll take care of all the distribution
on the dark web.
1119
00:55:03,883 --> 00:55:06,594
I'll pay you ten million won
per ten-minute video.
1120
00:55:09,014 --> 00:55:12,392
Byung-soon-ssi will help you
record and edit the videos.
1121
00:55:13,059 --> 00:55:14,352
And as for the children,
1122
00:55:14,436 --> 00:55:16,229
we'll procure them for you.
1123
00:55:17,022 --> 00:55:18,148
You have absolutely
1124
00:55:19,983 --> 00:55:21,401
nothing to lose.
1125
00:55:23,236 --> 00:55:24,154
Sounds good to me.
1126
00:55:26,406 --> 00:55:28,325
[suspenseful music playing]
1127
00:55:28,408 --> 00:55:29,576
[man 2] Someone's here.
1128
00:55:32,495 --> 00:55:33,330
[man 1] Who's that?
1129
00:55:33,413 --> 00:55:36,374
He must've followed me
because of the ankle monitor.
1130
00:55:36,458 --> 00:55:38,501
He can't see inside the car,
so don't move.
1131
00:55:39,586 --> 00:55:41,212
Jung-do-ya, you still okay?
1132
00:55:41,296 --> 00:55:43,006
Yeah, I'm fine. I'm still looking.
1133
00:56:00,148 --> 00:56:01,441
Five times five is 25.
1134
00:56:03,693 --> 00:56:04,569
All good.
1135
00:56:07,072 --> 00:56:09,908
I think that prick saw our license plate.
1136
00:56:09,991 --> 00:56:11,618
You'll take care of him, right?
1137
00:56:12,160 --> 00:56:13,995
I'll handle him quietly.
1138
00:56:17,457 --> 00:56:18,625
What's up? You find anything?
1139
00:56:18,708 --> 00:56:19,584
[panting]
1140
00:56:19,667 --> 00:56:22,212
I can't find him. The parking lot is huge.
What should we do?
1141
00:56:23,463 --> 00:56:25,548
Jung-do-ya, I'll call Kang Ki-jung.
1142
00:56:25,632 --> 00:56:27,425
I'll put it on speaker,
so listen carefully.
1143
00:56:27,509 --> 00:56:28,551
Got it, yeah.
1144
00:56:34,516 --> 00:56:35,934
[line ringing]
1145
00:56:36,017 --> 00:56:37,102
[exhales]
1146
00:56:40,605 --> 00:56:41,815
[line ringing]
1147
00:56:41,898 --> 00:56:43,900
[music intensifies]
1148
00:56:46,611 --> 00:56:47,529
[line ringing]
1149
00:56:50,115 --> 00:56:51,366
-Hello?
-[music subsides]
1150
00:56:51,991 --> 00:56:53,368
[Sun-min] Kang Ki-jung-ssi?
1151
00:56:54,119 --> 00:56:56,746
-I'm calling from the probation office.
-Yes, hello.
1152
00:56:58,039 --> 00:57:00,959
Uh, it took you quite a whileto answer the phone.
1153
00:57:02,335 --> 00:57:03,420
Oh, sorry.
1154
00:57:03,503 --> 00:57:06,714
I'm not used to carrying one around,
so I didn't know you were calling.
1155
00:57:07,507 --> 00:57:08,591
Oh, I see.
1156
00:57:10,343 --> 00:57:12,762
Could you please tell me where you are?
1157
00:57:14,055 --> 00:57:14,973
Uh…
1158
00:57:18,852 --> 00:57:21,354
Of course. I just stepped outto have some gimbap.
1159
00:57:23,481 --> 00:57:25,358
Ah, gimbap, huh?
1160
00:57:25,859 --> 00:57:28,278
I'll go there now. Buy me some time.
1161
00:57:28,361 --> 00:57:29,320
[music intensifies]
1162
00:57:29,404 --> 00:57:31,948
Oh, well, um, Kang Ki-jung-ssi,
1163
00:57:32,449 --> 00:57:36,077
about your anklet.If it's uncomfortable at all for you,
1164
00:57:36,161 --> 00:57:38,913
we can adjust the fit for you, no problem.
1165
00:57:38,997 --> 00:57:41,332
Would you like to make any adjustments?
1166
00:57:42,584 --> 00:57:43,543
No, it fits fine.
1167
00:57:47,172 --> 00:57:50,258
Also, as a service,
we can provide support and resources
1168
00:57:50,341 --> 00:57:51,509
to help with your job search.
1169
00:57:51,593 --> 00:57:54,095
What kind of jobdo you think you might be looking for?
1170
00:57:54,179 --> 00:57:55,138
I'm good on jobs.
1171
00:57:56,181 --> 00:57:57,432
[panting]
1172
00:57:57,515 --> 00:57:59,767
[music swells, subsides]
1173
00:58:02,187 --> 00:58:03,855
He's sitting in the gimbap place.
1174
00:58:05,273 --> 00:58:07,025
Hmm, well, all right.
1175
00:58:07,108 --> 00:58:09,527
Enjoy your meal, and, uh, from now on,
1176
00:58:09,611 --> 00:58:12,238
please make sure
you answer your phone a little faster.
1177
00:58:12,739 --> 00:58:13,656
Sorry about that.
1178
00:58:14,365 --> 00:58:15,533
I appreciate the call.
1179
00:58:15,617 --> 00:58:16,493
Take care.
1180
00:58:18,828 --> 00:58:20,163
I checked on my way back.
1181
00:58:20,997 --> 00:58:23,374
There are a lot of gimbap places
near Kang Ki-jung's house.
1182
00:58:23,458 --> 00:58:26,461
-The wheels in his head must be spinning.
-Yeah.
1183
00:58:26,544 --> 00:58:27,670
It makes me anxious.
1184
00:58:28,171 --> 00:58:30,548
We can't tail him
every single time he leaves the house.
1185
00:58:30,632 --> 00:58:32,800
I know, but I'm gonna try my best.
1186
00:58:32,884 --> 00:58:33,843
I mean it.
1187
00:58:35,595 --> 00:58:36,596
[knocking at door]
1188
00:58:38,389 --> 00:58:40,391
-Director Kim.
-Oh, Min-jo-ya!
1189
00:58:40,475 --> 00:58:41,643
-You're here!
-Hello.
1190
00:58:41,726 --> 00:58:43,645
-[Jung-do] There he is.
-Welcome back.
1191
00:58:45,063 --> 00:58:46,272
-You all healed?
-Yes.
1192
00:58:46,356 --> 00:58:47,815
I'm coming back to work tomorrow.
1193
00:58:48,316 --> 00:58:50,360
And I hear you're working with us
from here on out.
1194
00:58:50,443 --> 00:58:52,570
Oh. Uh, yes. [chuckles softly]
1195
00:58:52,654 --> 00:58:54,739
Ah. Here.
1196
00:58:55,406 --> 00:58:56,282
What's this?
1197
00:58:56,991 --> 00:58:59,577
It's for you. I figured you'd need it
while you're working.
1198
00:58:59,661 --> 00:59:00,578
That's so nice.
1199
00:59:01,079 --> 00:59:03,748
-Can I open it?
-It's a pair of tactical gloves.
1200
00:59:04,499 --> 00:59:05,500
[gasps]
1201
00:59:05,583 --> 00:59:07,126
Wow. This is awesome.
1202
00:59:07,210 --> 00:59:09,128
-[both chuckle]
-They look nice.
1203
00:59:09,212 --> 00:59:12,674
-I'll use them well. Thank you.
-Make sure you don't get hurt, all right?
1204
00:59:12,757 --> 00:59:13,591
I'll be careful.
1205
00:59:14,092 --> 00:59:15,927
Task Force! I believe in you.
1206
00:59:16,010 --> 00:59:17,178
-We got this!
-We got this!
1207
00:59:17,262 --> 00:59:18,096
[chuckling]
1208
00:59:18,179 --> 00:59:19,347
[dog whimpering]
1209
00:59:23,685 --> 00:59:26,187
[dog whimpering]
1210
00:59:29,190 --> 00:59:30,567
[unsettling music playing]
1211
00:59:31,693 --> 00:59:36,281
Hi! Aw, you're so cute.
Why are you out here all alone?
1212
00:59:36,364 --> 00:59:37,574
[dog whimpers]
1213
00:59:37,657 --> 00:59:38,783
Can we be friends?
1214
00:59:39,409 --> 00:59:41,411
Your name is… Wawa.
1215
00:59:41,494 --> 00:59:42,537
[footsteps approaching]
1216
00:59:43,413 --> 00:59:44,998
-[muffled scream]
-[dog barking]
1217
00:59:51,963 --> 00:59:53,172
You're Lee Yang-ho, yeah?
1218
00:59:54,340 --> 00:59:55,258
[sighs]
1219
01:00:01,347 --> 01:00:03,057
[keypad beeping]
1220
01:00:03,141 --> 01:00:04,517
[door mechanism beeps]
1221
01:00:10,231 --> 01:00:12,066
How's the location? Sweet, yeah?
1222
01:00:12,942 --> 01:00:13,943
[chuckles]
1223
01:00:15,361 --> 01:00:17,071
[Ki-jung sighs] Shit.
1224
01:00:17,697 --> 01:00:20,908
We've gotta do it here,
otherwise your anklet will give it away.
1225
01:00:21,451 --> 01:00:24,871
Shouldn't we seal the door
and the windows so no sound escapes?
1226
01:00:24,954 --> 01:00:26,623
[chuckles] Don't you worry about that.
1227
01:00:28,416 --> 01:00:31,878
All righty. We've found our actress,
and here's your signing bonus.
1228
01:00:37,091 --> 01:00:39,135
Just don't make any mistakes tomorrow.
1229
01:00:39,218 --> 01:00:40,219
[chuckles]
1230
01:00:41,596 --> 01:00:42,597
[music fades]
1231
01:00:43,681 --> 01:00:44,557
That's our next step.
1232
01:00:44,641 --> 01:00:47,477
-[woman 1] If you fill this out, and this.
-[man 1] Okay.
1233
01:00:48,561 --> 01:00:51,064
-Both?
-[woman 1] Yes, sign all those lines.
1234
01:00:51,147 --> 01:00:52,106
LEE YANG-HO
1235
01:00:52,190 --> 01:00:54,025
-[man 1] Got it.
-[woman 1] Fill everything out.
1236
01:00:54,108 --> 01:00:55,485
[dialing number]
1237
01:00:56,402 --> 01:00:59,489
[automated message] This customeris not receiving calls at this time.
1238
01:00:59,572 --> 01:01:00,865
KANG KI-JUNG
77%/SEX CRIME
1239
01:01:01,991 --> 01:01:03,034
[knocking at door]
1240
01:01:04,118 --> 01:01:05,870
Director, you know Lee Yang-ho?
1241
01:01:05,953 --> 01:01:06,871
Yeah. Why?
1242
01:01:06,954 --> 01:01:09,791
His battery is at 30%. His phone's off.
1243
01:01:09,874 --> 01:01:12,543
He lives in Seorin-dong,
but he's in Dongrin-dong.
1244
01:01:12,627 --> 01:01:13,503
One minute.
1245
01:01:16,214 --> 01:01:17,048
LEE JUNG-DO
1246
01:01:17,882 --> 01:01:19,759
[cell phone buzzing]
1247
01:01:19,842 --> 01:01:21,969
BIG BRO SUN-MIN
1248
01:01:22,470 --> 01:01:23,846
Hey, hyung.
1249
01:01:23,930 --> 01:01:24,931
Hey, where are you?
1250
01:01:25,014 --> 01:01:27,225
Just watching him get a haircut.
1251
01:01:27,308 --> 01:01:31,020
Mm. Hey, is it okay if I step out
with Min-jo to see Lee Yang-ho?
1252
01:01:33,022 --> 01:01:34,023
Uh…
1253
01:01:34,107 --> 01:01:35,483
Yeah, I think it'll be fine.
1254
01:01:35,566 --> 01:01:38,277
He has to be home
in less than an hour anyway.
1255
01:01:38,361 --> 01:01:39,195
I'm aware.
1256
01:01:39,278 --> 01:01:40,988
Make sure you call me if anything happens.
1257
01:01:41,072 --> 01:01:41,989
Will do.
1258
01:01:45,493 --> 01:01:47,829
[unsettling music playing]
1259
01:02:33,207 --> 01:02:35,334
[music intensifies]
1260
01:02:47,847 --> 01:02:51,392
[woman] Please let me go!
Please don't kill me!
1261
01:02:51,476 --> 01:02:54,061
Please, just let me go. Please!
1262
01:02:54,145 --> 01:02:56,189
-Just let me go.
-[dramatic music playing]
1263
01:02:56,272 --> 01:02:57,356
[woman screams]
1264
01:03:04,113 --> 01:03:06,240
[grunts] Hey!
1265
01:03:06,949 --> 01:03:08,576
Hey! Hey!
1266
01:03:10,453 --> 01:03:11,370
Oh jeez.
1267
01:03:11,454 --> 01:03:14,415
-Don't kill me, please. Please, I beg--
-[recording device beeps]
1268
01:03:14,499 --> 01:03:16,501
[laughing]
1269
01:03:19,337 --> 01:03:21,339
[laughter]
1270
01:03:22,131 --> 01:03:24,425
[man 1] My, my. Ya here to fight?
1271
01:03:24,509 --> 01:03:27,261
Man, you're dead meat, you fucking prick.
1272
01:03:27,345 --> 01:03:29,472
-[man 2] You little shit.
-[man 3] You good?
1273
01:03:29,555 --> 01:03:32,266
I told you that I would kill you,
fucking son of a bitch.
1274
01:03:32,767 --> 01:03:35,436
-What are you looking at, fucker?
-We should get out of here.
1275
01:03:35,520 --> 01:03:36,437
Let's get of here. Run!
1276
01:03:40,525 --> 01:03:42,735
[laughter]
1277
01:03:42,819 --> 01:03:43,903
[men] Whoa!
1278
01:03:43,986 --> 01:03:46,239
-[man 2] He's gettin' serious!
-Wow, I'm so scared.
1279
01:03:47,490 --> 01:03:49,367
-[grunts in pain]
-[man 3] Fuck!
1280
01:03:49,450 --> 01:03:51,035
[dramatic music playing]
1281
01:03:51,118 --> 01:03:52,370
[men yelling in confusion]
1282
01:03:56,624 --> 01:03:57,625
[man 1] Hey, get him!
1283
01:03:57,708 --> 01:03:58,584
What the fuck?
1284
01:03:58,668 --> 01:04:00,503
-[man 2] Son of a bitch!
-[man 3] Fuck!
1285
01:04:01,045 --> 01:04:03,047
[all grunting]
1286
01:04:03,631 --> 01:04:04,590
[man 3] Son of a bitch!
1287
01:04:05,633 --> 01:04:07,009
[grunts in pain]
1288
01:04:10,054 --> 01:04:13,391
[man grunting in pain]
1289
01:04:13,474 --> 01:04:15,017
[man 4] Hey, come here!
1290
01:04:18,396 --> 01:04:19,689
[straining]
1291
01:04:21,357 --> 01:04:22,692
Hey, you little--
1292
01:04:26,612 --> 01:04:28,197
You moron! Fucking asshole!
1293
01:04:28,739 --> 01:04:30,408
[man yelling angrily]
1294
01:04:30,491 --> 01:04:32,326
-[groans] Fuck!
-Min-jo-ya!
1295
01:04:32,410 --> 01:04:34,745
-Please just get out of here, sir!
-Min-jo-ya--
1296
01:04:38,374 --> 01:04:40,960
Hey, I said I'd kill you, fucking moron.
1297
01:04:41,043 --> 01:04:42,378
[choking]
1298
01:04:43,129 --> 01:04:44,463
-[groans]
-Shit.
1299
01:04:49,218 --> 01:04:50,595
[both straining]
1300
01:04:52,889 --> 01:04:54,974
-[grunts]
-[groans]
1301
01:04:57,435 --> 01:04:58,561
Fucking idiot!
1302
01:04:58,644 --> 01:04:59,770
You son of a bitch!
1303
01:04:59,854 --> 01:05:01,188
Fuck, you little shit!
1304
01:05:01,272 --> 01:05:03,691
-Hey, asshole!
-[Yang-ho] You piece of shit!
1305
01:05:03,774 --> 01:05:04,775
[man 1] I can't get out!
1306
01:05:12,533 --> 01:05:13,910
[Yang-ho] Are you dead? Hey.
1307
01:05:13,993 --> 01:05:15,494
Wake up, fucker.
1308
01:05:15,578 --> 01:05:17,580
How can you already be dead? I barely--
1309
01:05:19,165 --> 01:05:20,666
Director, are you all right?
1310
01:05:21,584 --> 01:05:22,585
That piece of sh…
1311
01:05:22,668 --> 01:05:24,462
[both grunting]
1312
01:05:25,463 --> 01:05:26,797
[man 2] Idiot! Get that shithead!
1313
01:05:26,881 --> 01:05:27,924
-Come here!
-Come here!
1314
01:05:29,717 --> 01:05:30,593
[man 3] Bastard.
1315
01:05:34,138 --> 01:05:35,348
[Yang-ho] Son of a bitch!
1316
01:05:36,057 --> 01:05:37,099
You dumb fuck.
1317
01:05:43,648 --> 01:05:44,899
[Yang-ho screams]
1318
01:05:44,982 --> 01:05:46,651
You bastard!
1319
01:05:46,734 --> 01:05:48,110
Shit! Get him!
1320
01:05:49,320 --> 01:05:51,781
-[man 5] You little shit!
-[man 6] Son of a bitch!
1321
01:05:51,864 --> 01:05:52,698
Shithead!
1322
01:05:52,782 --> 01:05:55,660
-[blows thudding]
-[all grunting]
1323
01:05:59,246 --> 01:06:00,706
[man whimpering]
1324
01:06:10,675 --> 01:06:11,842
[yells in pain]
1325
01:06:12,843 --> 01:06:14,720
[Jung-do grunting aggressively]
1326
01:06:15,721 --> 01:06:16,639
Damn it!
1327
01:06:21,686 --> 01:06:22,520
Shit.
1328
01:06:32,989 --> 01:06:34,448
[Jung-do yells aggressively]
1329
01:06:34,532 --> 01:06:35,825
You son of a bitch!
1330
01:06:37,076 --> 01:06:38,452
[groans]
1331
01:06:38,536 --> 01:06:40,538
-[man 4] Shit.
-Hurry up and go after him, damn it!
1332
01:06:45,918 --> 01:06:46,836
[gasping]
1333
01:06:53,926 --> 01:06:55,094
[both groaning]
1334
01:06:56,679 --> 01:06:58,472
[straining]
1335
01:07:07,023 --> 01:07:08,190
[man 4] You fucking prick.
1336
01:07:22,329 --> 01:07:23,247
[coughs]
1337
01:07:23,330 --> 01:07:24,582
Shit, fucker!
1338
01:07:25,624 --> 01:07:27,084
Die, motherfucker!
1339
01:07:30,921 --> 01:07:32,048
[straining]
1340
01:07:34,383 --> 01:07:35,301
[bone snaps]
1341
01:07:48,647 --> 01:07:49,815
Hey, you asshole!
1342
01:07:53,611 --> 01:07:54,487
You think you can--
1343
01:07:55,529 --> 01:07:57,531
[thunder rumbles]
1344
01:07:57,615 --> 01:08:00,493
[dramatic music playing]
1345
01:08:03,204 --> 01:08:05,206
[groaning]
1346
01:08:13,214 --> 01:08:14,882
{\an8}BIG BRO SUN-MIN
1347
01:08:14,965 --> 01:08:16,008
[line ringing]
1348
01:08:17,051 --> 01:08:18,385
[line ringing]
1349
01:08:19,345 --> 01:08:20,805
[line ringing]
1350
01:08:25,059 --> 01:08:27,061
[cell phone ringing]
1351
01:08:28,437 --> 01:08:31,190
[automated message]
This customer is not receiving calls--
1352
01:08:31,273 --> 01:08:33,275
[music fades]
1353
01:08:40,866 --> 01:08:42,910
[unsettling music playing]
1354
01:08:58,300 --> 01:08:59,510
[sighs]
1355
01:09:00,427 --> 01:09:01,470
[exhales]
1356
01:09:08,477 --> 01:09:10,062
[muffled whimpering]
1357
01:09:12,815 --> 01:09:15,317
[muffled screaming]
1358
01:09:15,401 --> 01:09:17,403
[tense music playing]
1359
01:09:22,408 --> 01:09:24,076
[panting]
1360
01:09:24,160 --> 01:09:25,703
[muffled screaming]
1361
01:09:25,786 --> 01:09:27,955
[sing-song] Here comes Actor Kang.
1362
01:09:28,038 --> 01:09:30,583
-[chuckles]
-[child continues screaming]
1363
01:09:50,686 --> 01:09:52,688
[music intensifying]
1364
01:09:53,731 --> 01:09:55,232
[music fades]
1365
01:09:58,110 --> 01:10:00,404
[muffled screaming]
1366
01:10:01,280 --> 01:10:03,240
-[muffled screaming]
-[pounding at door]
1367
01:10:04,867 --> 01:10:07,286
-[muffled screaming]
-[pounding at door]
1368
01:10:14,376 --> 01:10:15,336
[grunts]
1369
01:10:17,087 --> 01:10:19,215
[straining]
1370
01:10:19,298 --> 01:10:20,841
[straining desperately]
1371
01:10:22,134 --> 01:10:24,261
[man] Excuse me! Did something happen?
1372
01:10:25,387 --> 01:10:28,140
-Call the police, now!
-[man] Oh, okay, okay!
1373
01:10:29,808 --> 01:10:30,726
[straining desperately]
1374
01:10:31,227 --> 01:10:32,645
[straining desperately]
1375
01:10:39,318 --> 01:10:41,278
[straining desperately]
1376
01:10:51,622 --> 01:10:52,873
[music fades]
1377
01:10:53,540 --> 01:10:54,416
[uneasy music playing]
1378
01:11:07,012 --> 01:11:08,097
[dramatic music playing]
1379
01:11:27,408 --> 01:11:28,450
Hey!
1380
01:11:28,993 --> 01:11:29,994
[roars]
1381
01:11:33,497 --> 01:11:34,915
[yelling angrily]
1382
01:11:44,675 --> 01:11:46,802
-[screaming in pain]
-[bone cracking]
1383
01:11:48,595 --> 01:11:50,431
[man groaning]
1384
01:11:50,514 --> 01:11:52,683
[groaning]
1385
01:11:52,766 --> 01:11:54,226
Son of a bitch!
1386
01:11:56,770 --> 01:11:57,896
[groaning in pain]
1387
01:12:11,452 --> 01:12:12,703
[grunts in pain]
1388
01:12:14,121 --> 01:12:15,122
[grunts]
1389
01:12:18,208 --> 01:12:19,084
Die, damn it!
1390
01:12:27,092 --> 01:12:28,427
[Ki-jung yelling angrily]
1391
01:12:34,308 --> 01:12:35,726
[groaning in pain]
1392
01:12:38,729 --> 01:12:40,898
[muffled whimpering]
1393
01:12:41,982 --> 01:12:44,068
[muffled screaming]
1394
01:12:49,782 --> 01:12:50,991
[straining desperately]
1395
01:13:06,840 --> 01:13:09,510
[roars]
1396
01:13:17,559 --> 01:13:19,311
[coughs, groans in pain]
1397
01:13:27,152 --> 01:13:29,988
-[poignant music playing]
-[muffled whimpering]
1398
01:13:32,157 --> 01:13:34,159
[muffled whimpering]
1399
01:13:40,749 --> 01:13:41,917
[sobs]
1400
01:13:42,835 --> 01:13:43,752
It's okay.
1401
01:13:45,254 --> 01:13:46,338
Everything's all right.
1402
01:13:49,550 --> 01:13:50,968
[muffled screaming]
1403
01:13:51,051 --> 01:13:52,469
[unsettling music playing]
1404
01:13:54,721 --> 01:13:56,014
-[stabs]
-[grunts in pain]
1405
01:13:57,683 --> 01:13:59,309
[groaning in pain]
1406
01:14:02,146 --> 01:14:04,273
[muffled whimpering]
1407
01:14:04,356 --> 01:14:06,358
[muffled screaming]
1408
01:14:06,442 --> 01:14:08,861
-[sirens approaching]
-Ah, shit!
1409
01:14:09,403 --> 01:14:10,863
Let's go. Come on!
1410
01:14:11,864 --> 01:14:14,283
-We have to go!
-Let me go!
1411
01:14:14,366 --> 01:14:16,368
Shit! There's no time for this!
1412
01:14:16,452 --> 01:14:19,329
-[dramatic music playing]
-It's over there. Right there.
1413
01:14:21,123 --> 01:14:21,957
Shit.
1414
01:14:25,836 --> 01:14:27,087
[roars]
1415
01:14:28,046 --> 01:14:29,089
[grunts in pain]
1416
01:14:29,590 --> 01:14:32,634
Freeze, Kang Ki-jung.
Move, and I'll fire. Stay where you are!
1417
01:14:34,511 --> 01:14:35,762
[Taser crackling]
1418
01:14:39,475 --> 01:14:40,684
[roars]
1419
01:14:41,602 --> 01:14:43,020
If you move, I'll shoot you!
1420
01:14:51,320 --> 01:14:52,488
[music fades]
1421
01:14:52,571 --> 01:14:53,697
[muffled whimpering]
1422
01:14:55,616 --> 01:14:57,451
-[walkie-talkie beeping]
-Patrol 15.
1423
01:14:57,534 --> 01:14:59,244
An unidentified man and officer are hurt.
1424
01:14:59,328 --> 01:15:02,414
Kang Ki-jung… Kang Ki-jung's on the run.
Requesting backup immediately.
1425
01:15:02,498 --> 01:15:04,041
Sir, are you all right?
1426
01:15:04,917 --> 01:15:06,210
Which division are you from?
1427
01:15:06,710 --> 01:15:08,462
Martial arts officer.
1428
01:15:08,545 --> 01:15:09,838
[breathing shakily]
1429
01:15:16,970 --> 01:15:18,514
[footsteps approaching]
1430
01:15:19,181 --> 01:15:20,057
Hello, sir.
1431
01:15:20,140 --> 01:15:22,017
I called you.
I'm Supervisor Han Dong-hoon.
1432
01:15:22,100 --> 01:15:23,810
Oh, hello.
1433
01:15:23,894 --> 01:15:26,605
-[somber music playing]
-What happened to my son?
1434
01:15:26,688 --> 01:15:28,774
He was stabbed at the scene of the crime.
1435
01:15:28,857 --> 01:15:31,485
Sorry? S… stabbed? W… what do you mean?
1436
01:15:31,568 --> 01:15:32,694
[woman] We apologize.
1437
01:15:37,866 --> 01:15:39,660
Jung-do-ya. Jung--
1438
01:15:41,078 --> 01:15:42,162
Jung-do-ya.
1439
01:15:44,081 --> 01:15:45,082
[sighs]
1440
01:15:46,500 --> 01:15:47,334
[sobs]
1441
01:15:53,173 --> 01:15:54,716
You said it was only minor.
1442
01:15:54,800 --> 01:15:57,261
You call stabbing a minor injury?!
1443
01:15:57,344 --> 01:15:58,428
[Dong-hoon] My apologies.
1444
01:15:58,929 --> 01:16:00,847
I didn't want you to worry
before you got here,
1445
01:16:00,931 --> 01:16:02,766
so I tried to avoid too many details.
1446
01:16:02,849 --> 01:16:06,061
Why did you have my son respond to
someone who was swinging a knife?!
1447
01:16:06,144 --> 01:16:07,563
We apologize.
1448
01:16:09,439 --> 01:16:10,357
Appa.
1449
01:16:14,736 --> 01:16:15,571
Jung-do-ya.
1450
01:16:16,697 --> 01:16:17,614
Are you okay?
1451
01:16:22,327 --> 01:16:24,079
Has Kang Ki-jung been captured?
1452
01:16:27,624 --> 01:16:31,086
He was able to remove the monitor,
but the police are tracking him down.
1453
01:16:32,129 --> 01:16:34,548
They're on the move now,
so we'll get him soon.
1454
01:16:35,382 --> 01:16:37,092
[inhales] What about the girl?
1455
01:16:37,676 --> 01:16:38,594
Resting at home.
1456
01:16:42,180 --> 01:16:43,223
How's…
1457
01:16:43,932 --> 01:16:45,100
how's Director Kim?
1458
01:16:53,400 --> 01:16:57,487
Director Kim's neck was broken,
and… he's undergoing surgery.
1459
01:16:58,405 --> 01:17:00,866
But doesn't breaking his neck mean
1460
01:17:01,658 --> 01:17:02,868
that he'll be paralyzed?
1461
01:17:03,368 --> 01:17:06,496
Thankfully, the injury didn't damage
any nerves, so he'll be all right.
1462
01:17:09,666 --> 01:17:11,835
It'll take him a while to recover though.
1463
01:17:19,801 --> 01:17:20,761
Jung-do-ssi.
1464
01:17:24,139 --> 01:17:25,349
Cho Min-jo's been
1465
01:17:27,142 --> 01:17:28,268
declared brain-dead.
1466
01:17:30,646 --> 01:17:32,814
The police have launched an investigation.
1467
01:17:34,983 --> 01:17:35,859
He suffered
1468
01:17:37,736 --> 01:17:38,779
from cardiac arrest.
1469
01:17:50,791 --> 01:17:51,958
Supervisor Cho
1470
01:17:53,585 --> 01:17:55,754
had signed consent for organ donation,
1471
01:17:56,338 --> 01:17:57,255
and his family
1472
01:17:58,298 --> 01:18:00,300
would like to respect his decision.
1473
01:18:01,176 --> 01:18:02,094
[sniffles]
1474
01:18:04,388 --> 01:18:05,597
[sobbing]
1475
01:18:18,485 --> 01:18:20,487
[tender music playing]
1476
01:18:24,116 --> 01:18:25,951
[sobbing softly]
1477
01:18:34,668 --> 01:18:37,170
This wraps up
the Brave Citizen Award Ceremony.
1478
01:18:37,254 --> 01:18:39,005
Thank you all for joining us today.
1479
01:18:41,591 --> 01:18:42,467
Thank you.
1480
01:18:42,551 --> 01:18:44,428
[indistinct chatter]
1481
01:18:44,511 --> 01:18:45,721
Excuse me.
1482
01:18:47,472 --> 01:18:50,350
You're… Min-ju's savior.
1483
01:18:50,434 --> 01:18:51,768
Ah, uh…
1484
01:18:52,310 --> 01:18:54,104
Right, sorry, I'm her emo.
1485
01:18:54,604 --> 01:18:55,522
Ah.
1486
01:18:56,273 --> 01:18:57,107
Hello.
1487
01:18:57,190 --> 01:18:59,568
I apologize for not coming sooner.
1488
01:18:59,651 --> 01:19:01,278
Oh, no. No worries.
1489
01:19:01,361 --> 01:19:02,821
I wanted to, uh,
1490
01:19:03,363 --> 01:19:06,158
to thank you
for saving Min-ju's life the other day.
1491
01:19:06,241 --> 01:19:07,075
Oh.
1492
01:19:07,993 --> 01:19:08,827
Uh…
1493
01:19:10,829 --> 01:19:11,747
Thank you.
1494
01:19:12,789 --> 01:19:14,207
Oh, and one more thing.
1495
01:19:15,792 --> 01:19:16,960
This is from Min-ju.
1496
01:19:17,043 --> 01:19:18,545
She asked me to give you this.
1497
01:19:18,628 --> 01:19:19,504
Uh…
1498
01:19:28,764 --> 01:19:31,266
HELLO, UNCLE
I'M MIN-JU, THE GIRL YOU SAVED
1499
01:19:31,349 --> 01:19:33,769
BEFORE YOU SHOWED UP, I WAS REALLY SCARED
1500
01:19:37,230 --> 01:19:39,065
I THOUGHT I'D NEVER SEE MY PARENTS AGAIN
1501
01:19:39,149 --> 01:19:41,026
BUT THANKS TO YOU, I COULD SEE THEM AGAIN
1502
01:19:41,109 --> 01:19:42,778
YOU EVEN GOT HURT SAVING ME
THANK YOU
1503
01:19:43,570 --> 01:19:45,197
Is Min-ju doing all right now?
1504
01:19:45,781 --> 01:19:46,740
[sighs]
1505
01:19:48,033 --> 01:19:50,952
She's still too scared
to leave the house for any reason.
1506
01:19:52,662 --> 01:19:54,915
She relives what happened in her dreams.
1507
01:19:55,916 --> 01:19:57,876
[sniffles] Even so,
1508
01:19:57,959 --> 01:19:59,920
when I talk about you with her,
1509
01:20:01,171 --> 01:20:03,173
she just perks right up.
1510
01:20:03,256 --> 01:20:04,382
She's staying strong.
1511
01:20:06,218 --> 01:20:08,178
I came by to thank you for saving her.
1512
01:20:09,012 --> 01:20:10,388
I can't thank you enough.
1513
01:20:14,518 --> 01:20:16,853
{\an8}Many people are saying that the punishment
1514
01:20:16,937 --> 01:20:19,439
{\an8}for serial rapist Kang Ki-jungwas far too light.
1515
01:20:19,523 --> 01:20:21,566
{\an8}What's your take on it, Professor Kim?
1516
01:20:21,650 --> 01:20:23,902
{\an8}It is true that our penaltiesfor sex offenders
1517
01:20:23,985 --> 01:20:26,863
{\an8}are considerably lighter when comparedto those of other countries.
1518
01:20:26,947 --> 01:20:29,324
-[anchor] Right.-[Prof. Kim] A few years ago, attempts…
1519
01:20:29,407 --> 01:20:31,076
-[Earthworm] Hi!
-[Moisture] You're here!
1520
01:20:31,159 --> 01:20:33,328
-[Moisture] Hey, dude. Have some pizza.
-I'm back.
1521
01:20:33,411 --> 01:20:34,621
No, I'm not hungry.
1522
01:20:35,205 --> 01:20:37,457
…concerned that it might leadto over-punishment.
1523
01:20:37,541 --> 01:20:38,375
Mm-hmm.
1524
01:20:38,959 --> 01:20:41,044
I think we can all agreethat sexual assault,
1525
01:20:41,127 --> 01:20:43,213
especially sex crimes against children,
1526
01:20:43,296 --> 01:20:46,341
should never be toleratedor forgiven, no matter what.
1527
01:20:46,424 --> 01:20:47,551
Hyung.
1528
01:20:47,634 --> 01:20:51,638
You know how I rescued that little girl?
I met her emo today.
1529
01:20:52,138 --> 01:20:54,808
She's always home,
still too scared to go out.
1530
01:20:56,518 --> 01:20:58,186
The thing is, she did nothing wrong.
1531
01:20:58,937 --> 01:21:01,690
Kang Ki-jung sexually harmed children
1532
01:21:01,773 --> 01:21:04,651
while evading the police dragnet
for over four years.
1533
01:21:06,069 --> 01:21:07,404
He won't be easily caught.
1534
01:21:08,947 --> 01:21:10,115
I'm on your side.
1535
01:21:11,491 --> 01:21:13,535
But… you're still recovering.
1536
01:21:14,828 --> 01:21:16,121
You can't get hurt again.
1537
01:21:18,498 --> 01:21:19,833
Let the police handle it.
1538
01:21:26,506 --> 01:21:27,340
Hey, guys.
1539
01:21:28,300 --> 01:21:30,594
Shouldn't we still try to do
what we can to help out?
1540
01:21:31,094 --> 01:21:32,304
That's what I was thinking
1541
01:21:32,387 --> 01:21:34,389
the entire time
you were having that conversation.
1542
01:21:34,472 --> 01:21:35,307
Mmm.
1543
01:21:35,390 --> 01:21:37,434
Even the police are
struggling to track him down.
1544
01:21:38,018 --> 01:21:39,519
Would we get in their way though?
1545
01:21:40,312 --> 01:21:42,564
That's why we should help,
not hinder them.
1546
01:21:42,647 --> 01:21:45,108
Sometimes, it's ordinary people
who catch the criminals.
1547
01:21:45,191 --> 01:21:47,986
-[inspirational music playing]
-I saw a car while tailing Kang Ki-jung.
1548
01:21:48,069 --> 01:21:50,864
But the windows were so tinted
that I couldn't get a good look.
1549
01:21:50,947 --> 01:21:53,408
The fact I couldn't see inside
keeps bothering me.
1550
01:21:53,491 --> 01:21:55,493
What was the car's make and plate number?
1551
01:21:56,536 --> 01:21:59,205
Range Rover, 100-TA-5525.
1552
01:21:59,289 --> 01:22:00,498
"100-TA-5525."
1553
01:22:00,582 --> 01:22:02,292
All right, I'll go ask my hyung.
1554
01:22:02,792 --> 01:22:03,668
Okay.
1555
01:22:03,752 --> 01:22:06,880
I can go home next week,
so get me some equipment, guys.
1556
01:22:06,963 --> 01:22:08,340
Send a group text of what you need.
1557
01:22:09,090 --> 01:22:09,925
Okay.
1558
01:22:11,968 --> 01:22:13,845
VEHICLE SEARCH
LICENSE PLATE NUMBER
1559
01:22:15,305 --> 01:22:16,890
-Will this fit Diarrhea?
-Yeah.
1560
01:22:20,477 --> 01:22:21,436
VEHICLE OWNER SEARCH
1561
01:22:21,519 --> 01:22:22,520
KIM MIN-WOOK
1562
01:22:24,564 --> 01:22:27,275
VEHICLE REGISTRATION CERTIFICATE
1563
01:22:30,278 --> 01:22:32,364
[beeping]
1564
01:22:35,450 --> 01:22:36,493
1.1 million won.
1565
01:22:39,496 --> 01:22:40,455
Plug this in,
1566
01:22:40,538 --> 01:22:42,082
and I can control it remotely.
1567
01:22:48,922 --> 01:22:50,590
Nice.
1568
01:22:51,424 --> 01:22:53,885
-I'll be able to do that. No problem.
-Can you let me up?
1569
01:22:53,969 --> 01:22:55,553
-Oh, it's open.
-We'll make a great team.
1570
01:22:55,637 --> 01:22:56,513
I'll talk to you soon.
1571
01:23:02,936 --> 01:23:04,938
[suspenseful music playing]
1572
01:23:09,859 --> 01:23:11,277
FISH SAUCE
1573
01:23:11,361 --> 01:23:12,404
Is this fish sauce?
1574
01:23:13,154 --> 01:23:14,489
It'll be useful.
1575
01:23:16,157 --> 01:23:16,992
All right.
1576
01:23:19,828 --> 01:23:22,747
Hey, hey. You're sure you can open it?
1577
01:23:22,831 --> 01:23:23,957
YouTube had a tutorial.
1578
01:23:24,874 --> 01:23:26,042
-Okay.
-Mm.
1579
01:23:28,628 --> 01:23:29,796
-Oh shit!
-What the hell?
1580
01:23:29,879 --> 01:23:31,131
-What was that?
-What?
1581
01:23:31,214 --> 01:23:32,132
I don't know.
1582
01:23:33,633 --> 01:23:34,634
I'll try again.
1583
01:23:35,635 --> 01:23:36,469
[beeping]
1584
01:23:36,553 --> 01:23:38,763
-Ooh! Oh, oh.
-What's that sound? What's that?
1585
01:23:38,847 --> 01:23:39,681
[beeping continues]
1586
01:23:39,764 --> 01:23:41,433
Hey, we better leave.
1587
01:23:41,516 --> 01:23:42,684
Hurry up. Let's go.
1588
01:23:42,767 --> 01:23:45,311
What the hell?
What the fuck is my door doing?
1589
01:23:46,813 --> 01:23:47,856
Stop it.
1590
01:23:49,482 --> 01:23:51,401
[beeping continues]
1591
01:23:55,405 --> 01:23:56,281
Shit.
1592
01:24:04,956 --> 01:24:06,958
[muffled murmuring]
1593
01:24:13,882 --> 01:24:14,966
BRO
1594
01:24:15,050 --> 01:24:15,884
Yeah, got it.
1595
01:24:19,387 --> 01:24:20,263
Hey, I got it.
1596
01:24:25,727 --> 01:24:27,437
MY LITTLE BRO
1597
01:24:33,526 --> 01:24:34,736
I see a shit ton of files.
1598
01:24:37,447 --> 01:24:39,449
[unsettling music playing]
1599
01:24:40,867 --> 01:24:43,244
{\an8}20130924_F_LONG HAIR
1600
01:24:44,370 --> 01:24:46,039
Shit! What the hell's going on?
1601
01:24:46,956 --> 01:24:49,292
This guy's computer hasa bunch of videos of kids that--
1602
01:24:49,375 --> 01:24:50,543
Damn it.
1603
01:24:51,294 --> 01:24:52,170
Hey, guys.
1604
01:24:52,879 --> 01:24:56,216
This bastard has a terabyte
of child exploitation videos.
1605
01:24:57,884 --> 01:24:58,885
[Min-wook grunts]
1606
01:24:59,427 --> 01:25:00,678
Hand over the Taser.
1607
01:25:00,762 --> 01:25:02,430
-Now!
-Uh, here.
1608
01:25:04,099 --> 01:25:05,308
Hey, J… Jung-do-ya.
1609
01:25:05,391 --> 01:25:07,018
[muffled coughing]
1610
01:25:07,519 --> 01:25:08,812
[coughing]
1611
01:25:08,895 --> 01:25:10,897
You had Kang Ki-jung
make the video, didn't you?
1612
01:25:10,980 --> 01:25:12,107
[laughs]
1613
01:25:12,607 --> 01:25:13,608
Where is he?
1614
01:25:15,610 --> 01:25:16,444
Use it.
1615
01:25:17,112 --> 01:25:18,113
You don't think I will?
1616
01:25:18,196 --> 01:25:19,823
Do it. [laughs]
1617
01:25:20,615 --> 01:25:23,034
-Fucking bastard. Fucker!
-Jung-do-ya! Don't.
1618
01:25:23,118 --> 01:25:23,993
-Let go.
-No way.
1619
01:25:24,077 --> 01:25:25,912
-Right now!
-You need to calm down, Jung-do-ya.
1620
01:25:26,996 --> 01:25:27,831
Don't do this.
1621
01:25:27,914 --> 01:25:28,873
-Let me go.
-Please stop.
1622
01:25:28,957 --> 01:25:30,125
-Let go!
-Calm down, please!
1623
01:25:30,834 --> 01:25:33,253
[Min-wook screaming in agony]
1624
01:25:36,756 --> 01:25:39,300
-[screaming]
-Shut up and calm down.
1625
01:25:40,802 --> 01:25:43,054
[muffled screaming]
1626
01:25:44,305 --> 01:25:46,516
Dude, I can't believe
you actually used it.
1627
01:25:46,599 --> 01:25:49,394
[Writer K] I think blood's coming out
of his eye. What if he goes blind?
1628
01:25:49,477 --> 01:25:52,188
-[sighs] I told you to hold back, dude.
-Oh man.
1629
01:25:52,272 --> 01:25:53,940
[muffled screaming]
1630
01:25:54,023 --> 01:25:54,941
[Earthworm] Just a sec.
1631
01:26:00,864 --> 01:26:02,991
-Look at your eye.
-[muffled angry grunt]
1632
01:26:04,868 --> 01:26:07,912
You could go blind if you don't
go to the hospital right away.
1633
01:26:09,122 --> 01:26:12,458
Tell us where Kang Ki-jung is,
and I'll call you an ambulance.
1634
01:26:15,086 --> 01:26:16,129
[Min-wook grunts]
1635
01:26:20,133 --> 01:26:21,968
Please nod if you're going to tell us.
1636
01:26:29,517 --> 01:26:30,476
Help me sit him up.
1637
01:26:40,361 --> 01:26:41,863
-[Min-wook coughing]
-Now tell us.
1638
01:26:41,946 --> 01:26:42,822
[grunts]
1639
01:26:42,906 --> 01:26:44,365
I have… [grunts]
1640
01:26:44,449 --> 01:26:47,118
…a debit card
with a borrowed-name account I opened.
1641
01:26:47,202 --> 01:26:48,536
Kang Ki-jung's using it.
1642
01:26:48,620 --> 01:26:50,330
[intriguing music playing]
1643
01:26:50,413 --> 01:26:54,667
On my phone, there are text messages
that tell you where he used the card.
1644
01:26:55,335 --> 01:26:56,711
About an hour ago…
1645
01:26:58,838 --> 01:27:00,048
another text popped up.
1646
01:27:00,131 --> 01:27:02,300
[panting] I bet you'll find him
if you go there.
1647
01:27:02,383 --> 01:27:03,426
CHINESE PAVILION
1648
01:27:03,509 --> 01:27:04,636
I told you everything, so…
1649
01:27:04,719 --> 01:27:07,555
Ugh, just get me to the hospital now!
1650
01:27:11,017 --> 01:27:13,978
Is there another video Kang Ki-jung filmed
in the past four weeks?
1651
01:27:14,062 --> 01:27:15,021
[grunts]
1652
01:27:17,065 --> 01:27:18,816
[breathing heavily]
1653
01:27:20,818 --> 01:27:21,736
[roars] Oh yeah!
1654
01:27:21,819 --> 01:27:23,279
[uneasy music playing]
1655
01:27:23,363 --> 01:27:24,197
There is?
1656
01:27:24,280 --> 01:27:25,615
[laughing]
1657
01:27:28,534 --> 01:27:30,161
[Moisture] Hey, calm down! Seriously!
1658
01:27:30,245 --> 01:27:31,746
-[Earthworm] Hey, stop.
-You piece of--
1659
01:27:31,829 --> 01:27:33,748
-Get off me.
-[Moisture] Don't do it! Stop!
1660
01:27:33,831 --> 01:27:34,666
[Earthworm] Hey, hey!
1661
01:27:34,749 --> 01:27:36,251
-[Moisture] Stop!
-[Writer K] Calm down.
1662
01:27:37,001 --> 01:27:38,294
[phone ringing]
1663
01:27:39,045 --> 01:27:40,546
112. What's your emergency?
1664
01:27:40,630 --> 01:27:43,007
[Moisture] A man's been makingpornographic videos of minors.
1665
01:27:43,091 --> 01:27:44,759
-Could you come get him?
-Where are you?
1666
01:27:45,677 --> 01:27:47,053
[Writer K] See all the red circles?
1667
01:27:47,136 --> 01:27:50,682
These are the places Kang Ki-jung used
Kim Min-wook's card in the past two weeks.
1668
01:27:50,765 --> 01:27:52,892
And each one is
surrounding this cluster of motels.
1669
01:27:52,976 --> 01:27:55,436
In my opinion,
he's probably in this area now.
1670
01:27:55,520 --> 01:27:56,688
All right.
1671
01:27:56,771 --> 01:27:58,189
You brought your drone, right?
1672
01:27:58,273 --> 01:28:00,441
-Yeah, in the car.
-Okay.
1673
01:28:01,150 --> 01:28:02,026
Listen up, guys.
1674
01:28:02,986 --> 01:28:03,861
Don't get hurt.
1675
01:28:05,530 --> 01:28:06,364
Also,
1676
01:28:07,198 --> 01:28:08,283
sorry I got mad at you.
1677
01:28:10,285 --> 01:28:11,869
Don't worry about it. We get it.
1678
01:28:12,370 --> 01:28:13,830
Not gonna lie, I was scared.
1679
01:28:13,913 --> 01:28:15,665
[all laughing]
1680
01:28:15,748 --> 01:28:16,582
Winner Winner…
1681
01:28:16,666 --> 01:28:17,959
[all] Chicken Dinner!
1682
01:28:18,042 --> 01:28:19,294
[door mechanism beeping]
1683
01:28:19,377 --> 01:28:20,878
Oh, it's cold.
1684
01:28:20,962 --> 01:28:21,796
Huh?
1685
01:28:22,588 --> 01:28:23,464
[door beeps]
1686
01:28:24,841 --> 01:28:25,717
Where you headed?
1687
01:28:26,467 --> 01:28:27,510
Huh?
1688
01:28:28,469 --> 01:28:30,805
Not allowed. Nothing dangerous.
1689
01:28:32,432 --> 01:28:33,725
-Appa…
-Hey!
1690
01:28:34,934 --> 01:28:35,935
You were stabbed.
1691
01:28:37,145 --> 01:28:39,397
You could've died
if the knife had gone in any deeper!
1692
01:28:41,607 --> 01:28:42,608
[Jung-do sighs]
1693
01:28:45,486 --> 01:28:47,071
Hey, guys, go inside for a sec.
1694
01:28:47,155 --> 01:28:48,573
-Huh?
-[Earthworm] Oh, okay.
1695
01:28:48,656 --> 01:28:49,907
Uh, yeah, take your time.
1696
01:28:53,911 --> 01:28:55,330
[poignant music playing]
1697
01:28:55,413 --> 01:28:56,539
Three months ago…
1698
01:28:58,541 --> 01:29:01,169
I'd never heard of
an electronic ankle tag, you know?
1699
01:29:03,880 --> 01:29:05,214
But now I know it all.
1700
01:29:05,882 --> 01:29:07,091
Maybe too much.
1701
01:29:07,175 --> 01:29:08,134
[chuckles]
1702
01:29:10,553 --> 01:29:12,347
I don't wanna forget what I've learned.
1703
01:29:12,430 --> 01:29:13,848
Let the police handle it.
1704
01:29:14,682 --> 01:29:16,476
You don't need to be involved anymore.
1705
01:29:17,477 --> 01:29:18,394
[inhales deeply]
1706
01:29:18,978 --> 01:29:19,812
You know,
1707
01:29:20,980 --> 01:29:23,358
that young girl I saved that day…
1708
01:29:26,486 --> 01:29:28,613
can't even leave the house
because she's terrified.
1709
01:29:32,200 --> 01:29:33,242
She's only ten.
1710
01:29:34,660 --> 01:29:35,703
Ten years old.
1711
01:29:38,956 --> 01:29:42,460
She's too young and was so scarred
that she shut herself off from the world.
1712
01:29:44,295 --> 01:29:46,172
You know what else I found out today?
1713
01:29:49,050 --> 01:29:51,803
That evil bastard hurt
another child after his release.
1714
01:29:56,641 --> 01:29:57,934
The police do their job.
1715
01:29:58,810 --> 01:30:00,812
I'm sure they're all working very hard.
1716
01:30:01,312 --> 01:30:03,147
I want to do everything in my power.
1717
01:30:07,360 --> 01:30:08,277
No regrets.
1718
01:30:11,948 --> 01:30:14,826
I need to do the best
that I possibly can for that little girl.
1719
01:30:20,498 --> 01:30:22,375
So please, for God's sake, let me go.
1720
01:30:24,085 --> 01:30:26,212
I know I'll be able to catch that bastard.
1721
01:30:28,172 --> 01:30:29,048
Even as we speak,
1722
01:30:29,132 --> 01:30:31,342
another ten-year-old girl
could be out there,
1723
01:30:32,260 --> 01:30:34,720
scared and shivering,
waiting for me to help out.
1724
01:30:35,221 --> 01:30:36,264
[sighs]
1725
01:30:37,265 --> 01:30:38,933
I wouldn't care if I didn't know.
1726
01:30:40,393 --> 01:30:42,812
But how can I do nothing
when I know everything?
1727
01:30:50,820 --> 01:30:53,448
I won't get hurt again,
so don't worry about it.
1728
01:30:57,702 --> 01:30:59,370
I'm confident I'll get him, appa.
1729
01:31:02,248 --> 01:31:03,499
Wish me luck, won't you?
1730
01:31:08,296 --> 01:31:09,297
See you later.
1731
01:31:11,507 --> 01:31:12,675
[Jung-do] Let's go.
1732
01:31:12,758 --> 01:31:13,676
[Writer K] Okay.
1733
01:31:19,223 --> 01:31:20,391
Be careful, all right?
1734
01:31:21,726 --> 01:31:22,602
I will!
1735
01:31:23,936 --> 01:31:25,146
[upbeat music playing]
1736
01:31:25,229 --> 01:31:26,189
[door beeps]
1737
01:31:59,847 --> 01:32:01,140
[unfastens gloves]
1738
01:32:09,690 --> 01:32:11,108
[beeping]
1739
01:32:11,776 --> 01:32:12,652
Ready.
1740
01:32:16,030 --> 01:32:16,906
{\an8}VOICE CALL
1741
01:32:20,076 --> 01:32:21,452
I've started a group call.
1742
01:32:21,536 --> 01:32:23,204
If anything happens,
let me know right away.
1743
01:32:23,287 --> 01:32:25,289
And do not step in. Got it?
1744
01:32:26,332 --> 01:32:27,166
Let's go.
1745
01:32:28,918 --> 01:32:30,294
[drone buzzing]
1746
01:32:36,884 --> 01:32:38,970
Earthworm, you start from here
and go straight.
1747
01:32:39,053 --> 01:32:40,054
Got it.
1748
01:32:43,808 --> 01:32:44,809
Hello?
1749
01:32:45,768 --> 01:32:47,103
You go that way. I'll go this way.
1750
01:32:47,186 --> 01:32:48,271
-Okay, be careful.
-Yeah.
1751
01:32:52,817 --> 01:32:54,110
-Sorry to bother you.
-Yes?
1752
01:32:54,193 --> 01:32:57,280
Have you possibly seen this man
at your motel recently?
1753
01:32:57,363 --> 01:32:59,031
No, I've never seen him before.
1754
01:32:59,115 --> 01:33:00,866
Have you seen this man, by any chance?
1755
01:33:00,950 --> 01:33:02,493
No, I've never seen him before.
1756
01:33:02,577 --> 01:33:04,412
Excuse me, ma'am,
but have you seen this man?
1757
01:33:04,495 --> 01:33:05,830
I've never seen that man.
1758
01:33:05,913 --> 01:33:07,373
Could you please look again?
1759
01:33:07,456 --> 01:33:08,416
I… don't know.
1760
01:33:09,041 --> 01:33:09,875
Thank you.
1761
01:33:09,959 --> 01:33:12,962
-He's definitely not one of our guests.
-Sorry to bother you. Thank you anyway.
1762
01:33:15,006 --> 01:33:17,300
[Earthworm] Hey, guys,I'm in front of Daewon Inn right now.
1763
01:33:17,383 --> 01:33:19,760
It's at the end of the alley
where we started.
1764
01:33:19,844 --> 01:33:22,054
There's Chinese takeout containers
piled up out front
1765
01:33:22,138 --> 01:33:24,390
and a bunch of men's shoes inside.
Come meet me here.
1766
01:33:24,473 --> 01:33:25,725
Okay.
1767
01:33:29,020 --> 01:33:30,062
Hey, over here.
1768
01:33:32,106 --> 01:33:33,524
-Over there.
-Where?
1769
01:33:39,572 --> 01:33:41,574
[ominous music playing]
1770
01:33:42,867 --> 01:33:43,868
Hey.
1771
01:33:44,368 --> 01:33:46,454
I saved your life in jail.
Don't tell me you forgot.
1772
01:33:47,038 --> 01:33:48,539
I'm sick of hearing that.
1773
01:33:49,165 --> 01:33:51,334
How much longer
you gonna guilt trip us with that?
1774
01:33:52,168 --> 01:33:53,002
Ki-jung-a!
1775
01:33:53,085 --> 01:33:54,503
Let's open the window.
1776
01:33:54,587 --> 01:33:55,421
[Ki-jung] Yeah.
1777
01:33:57,506 --> 01:33:59,467
[suspenseful music playing]
1778
01:33:59,550 --> 01:34:00,801
You guys go wait.
1779
01:34:01,302 --> 01:34:03,638
-I'll handle the rest.
-Be careful.
1780
01:34:04,263 --> 01:34:05,723
[Writer K] Call if you need backup.
1781
01:34:05,806 --> 01:34:07,224
-Good luck.
-You got this.
1782
01:34:14,523 --> 01:34:15,733
Hmm.
1783
01:34:19,195 --> 01:34:20,112
[chuckles softly]
1784
01:34:25,910 --> 01:34:28,788
-[music fades]
-Kang Ki-jung, you little shit. Come out!
1785
01:34:30,581 --> 01:34:31,749
[scoffs]
1786
01:34:32,458 --> 01:34:35,086
-What's going on?
-Oh, I'm sorry about that.
1787
01:34:35,169 --> 01:34:37,672
-It's dangerous. Please go back in.
-Oh, okay.
1788
01:34:42,593 --> 01:34:44,178
Who are you, motherfucker?
1789
01:34:44,261 --> 01:34:46,514
[ominous music playing]
1790
01:34:46,597 --> 01:34:48,849
I will crack your skull open,
you fucking prick.
1791
01:34:49,684 --> 01:34:50,768
[exhales sharply]
1792
01:34:50,851 --> 01:34:53,270
That son of a bitch… Hey!
1793
01:34:53,354 --> 01:34:55,147
[footsteps approaching]
1794
01:35:01,904 --> 01:35:03,906
[dramatic music playing]
1795
01:35:05,491 --> 01:35:07,284
That dickhead. Why, you--
1796
01:35:07,368 --> 01:35:08,494
Fuck!
1797
01:35:09,495 --> 01:35:11,997
Ow, ow! He threw gochujang!
It's burning my eyes!
1798
01:35:12,081 --> 01:35:12,915
Fuck.
1799
01:35:14,417 --> 01:35:17,044
-Come here!
-You have a death wish or what?!
1800
01:35:26,679 --> 01:35:28,556
-[bone crunches]
-[screaming] My hand!
1801
01:35:31,142 --> 01:35:32,601
[man 1] Hey, asshole. Come here!
1802
01:35:35,813 --> 01:35:37,565
[laughing]
1803
01:35:39,567 --> 01:35:40,568
Oh!
1804
01:35:41,902 --> 01:35:44,155
-[grunts]
-Hey, you fucking piece of shit!
1805
01:35:44,238 --> 01:35:45,614
[yells angrily]
1806
01:35:45,698 --> 01:35:47,366
[laughing]
1807
01:35:47,450 --> 01:35:48,659
[knife scraping]
1808
01:35:48,743 --> 01:35:50,411
[man 1 straining]
1809
01:35:50,494 --> 01:35:51,328
Huh?
1810
01:35:52,204 --> 01:35:53,289
Hmm!
1811
01:35:53,372 --> 01:35:54,206
What the hell?
1812
01:35:54,290 --> 01:35:55,666
[grunting]
1813
01:35:55,750 --> 01:35:57,001
[man 2 yelling furiously]
1814
01:36:04,967 --> 01:36:05,801
Moisture!
1815
01:36:06,427 --> 01:36:07,553
I'll follow him.
1816
01:36:08,929 --> 01:36:10,931
[buzzing]
1817
01:36:23,903 --> 01:36:25,488
[screams in pain]
1818
01:36:25,571 --> 01:36:28,115
-Hey, asshole, stay over there!
-Don't let him go inside!
1819
01:36:28,616 --> 01:36:30,159
[buzzing]
1820
01:36:32,828 --> 01:36:34,330
[men yelling angrily]
1821
01:36:37,166 --> 01:36:38,918
-[man 3] Son of a--
-[man 4 yelling angrily]
1822
01:36:42,421 --> 01:36:43,881
[yelling furiously]
1823
01:36:45,132 --> 01:36:46,091
[music subsides]
1824
01:36:46,175 --> 01:36:47,593
Argh! It stings! It stings!
1825
01:36:47,676 --> 01:36:49,094
[music resumes]
1826
01:36:50,638 --> 01:36:51,764
[panting]
1827
01:36:51,847 --> 01:36:52,848
You little…
1828
01:36:54,016 --> 01:36:55,559
[screams in pain]
1829
01:36:58,979 --> 01:37:00,564
[strains]
1830
01:37:01,273 --> 01:37:02,983
Fuck, not gochujang!
1831
01:37:03,567 --> 01:37:04,652
[grunts]
1832
01:37:04,735 --> 01:37:06,237
I'm saved. It's only doenjang.
1833
01:37:06,320 --> 01:37:07,696
[man 1 groaning]
1834
01:37:08,447 --> 01:37:09,573
Fuck off, you asshole.
1835
01:37:09,657 --> 01:37:10,533
[grunts]
1836
01:37:11,033 --> 01:37:12,159
[man 2 groaning]
1837
01:37:14,453 --> 01:37:15,746
Moisture, which way?
1838
01:37:15,830 --> 01:37:16,831
To your right!
1839
01:37:17,790 --> 01:37:18,624
Okay.
1840
01:37:21,502 --> 01:37:23,003
[Moisture] Make a left.
1841
01:37:24,171 --> 01:37:25,297
Now turn right.
1842
01:37:31,595 --> 01:37:32,763
He spotted us.
1843
01:37:32,847 --> 01:37:34,390
Did he know we were following?
1844
01:37:34,932 --> 01:37:36,392
Yeah, I guess so.
1845
01:37:36,475 --> 01:37:38,185
[footsteps rapidly approaching]
1846
01:37:40,020 --> 01:37:41,605
[music fades]
1847
01:37:42,857 --> 01:37:44,400
He scared the shit out of me.
1848
01:37:44,483 --> 01:37:46,360
[unsettling music playing]
1849
01:37:51,031 --> 01:37:52,157
[exhales sharply]
1850
01:37:52,241 --> 01:37:53,659
[dramatic music playing]
1851
01:37:59,415 --> 01:38:01,417
-[Jung-do yells angrily]
-[groans]
1852
01:38:02,293 --> 01:38:03,127
Ha!
1853
01:38:07,673 --> 01:38:09,758
[panting]
1854
01:38:13,596 --> 01:38:14,847
[yells furiously]
1855
01:38:18,809 --> 01:38:20,436
[grunting]
1856
01:38:38,913 --> 01:38:40,998
-[yells in pain]
-[Ki-jung groaning]
1857
01:38:43,792 --> 01:38:45,461
-Fuck.
-[music intensifies]
1858
01:38:54,345 --> 01:38:55,220
[Jung-do] Shit.
1859
01:39:00,142 --> 01:39:01,352
You're dead.
1860
01:39:07,524 --> 01:39:08,442
[Ki-jung] Die!
1861
01:39:18,953 --> 01:39:20,037
Bring it on. Come on!
1862
01:39:21,830 --> 01:39:23,040
Let's go, big guy.
1863
01:39:23,624 --> 01:39:25,167
[yells furiously]
1864
01:39:26,043 --> 01:39:27,795
[exhaling rapidly]
1865
01:39:42,017 --> 01:39:44,144
[screaming in pain]
1866
01:39:45,270 --> 01:39:47,231
[screaming in pain]
1867
01:39:47,856 --> 01:39:48,899
[yells angrily]
1868
01:39:48,983 --> 01:39:50,150
[straining]
1869
01:39:50,234 --> 01:39:51,568
[screaming in pain]
1870
01:39:58,909 --> 01:40:00,035
[both groaning]
1871
01:40:04,456 --> 01:40:06,041
[yells furiously]
1872
01:40:14,675 --> 01:40:16,385
How do we help him? Shit!
1873
01:40:16,969 --> 01:40:18,387
[yells furiously]
1874
01:40:19,221 --> 01:40:20,472
[yells furiously]
1875
01:40:21,515 --> 01:40:22,349
[Ki-jung] Hey!
1876
01:40:29,523 --> 01:40:31,150
[screams in pain]
1877
01:40:31,233 --> 01:40:32,234
[Ki-jung wails]
1878
01:40:32,317 --> 01:40:33,902
-Oh, nice!
-Yeah!
1879
01:40:33,986 --> 01:40:36,488
[screaming in pain]
1880
01:40:36,572 --> 01:40:38,574
[grunting]
1881
01:40:41,493 --> 01:40:43,495
[action music playing]
1882
01:40:46,582 --> 01:40:47,583
Get up.
1883
01:40:51,462 --> 01:40:53,213
[yells ferociously]
1884
01:41:02,431 --> 01:41:03,515
[screams in agony]
1885
01:41:03,599 --> 01:41:04,516
You little…
1886
01:41:20,949 --> 01:41:22,284
[screams in pain]
1887
01:41:23,535 --> 01:41:25,079
[screaming in agony]
1888
01:41:27,623 --> 01:41:28,707
[screams in pain]
1889
01:41:41,762 --> 01:41:43,347
[panting]
1890
01:41:54,608 --> 01:41:56,401
[yells furiously]
1891
01:42:00,364 --> 01:42:01,448
[music fades]
1892
01:42:01,532 --> 01:42:03,534
[panting]
1893
01:42:15,963 --> 01:42:17,965
[pensive music playing]
1894
01:42:23,804 --> 01:42:26,598
-[handcuffs closing]
-You have the right to remain silent.
1895
01:42:27,641 --> 01:42:29,059
Anything you say can…
1896
01:42:30,227 --> 01:42:32,855
can and will be used against you
in a court of law.
1897
01:42:34,314 --> 01:42:35,899
SILENT, AGAINST YOU, ATTORNEY
1898
01:42:36,483 --> 01:42:38,610
And you also have
the right to an attorney.
1899
01:42:45,242 --> 01:42:46,201
[chuckles softly]
1900
01:42:46,285 --> 01:42:48,287
[siren approaching]
1901
01:42:52,624 --> 01:42:53,458
Wow.
1902
01:42:55,294 --> 01:42:57,421
"I present this award to you
for your contribution
1903
01:42:57,504 --> 01:42:59,715
to the betterment of society
through all your good deeds
1904
01:42:59,798 --> 01:43:01,550
and exemplary service to others."
1905
01:43:01,633 --> 01:43:04,094
"January 15, 2024,
1906
01:43:04,178 --> 01:43:06,346
President of the Republic of Korea."
1907
01:43:07,014 --> 01:43:08,015
-Here.
-Oh.
1908
01:43:08,098 --> 01:43:09,433
-[applause]
-Thank you.
1909
01:43:09,516 --> 01:43:10,934
[gentle music playing]
1910
01:43:18,192 --> 01:43:19,234
You saved lives.
1911
01:43:20,110 --> 01:43:21,361
You're a very brave man.
1912
01:43:22,362 --> 01:43:24,156
-Thank you very much.
-[applause]
1913
01:43:24,239 --> 01:43:25,365
[man] It is now time
1914
01:43:25,449 --> 01:43:28,118
for the president to take pictures
with the award recipients.
1915
01:43:29,536 --> 01:43:30,454
[chuckles softly]
1916
01:43:30,537 --> 01:43:31,747
[laughs quietly]
1917
01:43:33,457 --> 01:43:34,708
You did good.
1918
01:43:38,921 --> 01:43:39,922
[camera clicks]
1919
01:43:42,507 --> 01:43:43,508
[camera clicks]
1920
01:43:44,927 --> 01:43:46,220
Oh, oh.
1921
01:43:46,803 --> 01:43:48,096
One moment, please.
1922
01:43:49,556 --> 01:43:50,474
Min-ju-ya.
1923
01:43:52,017 --> 01:43:52,851
Min-ju-ya.
1924
01:43:52,935 --> 01:43:53,894
[Jung-do gasps]
1925
01:43:55,103 --> 01:43:55,979
Thank you.
1926
01:43:56,772 --> 01:43:57,606
Are you okay?
1927
01:43:58,190 --> 01:43:59,942
Yes, I'm okay now.
1928
01:44:00,859 --> 01:44:02,236
Glad to hear it. That's great.
1929
01:44:03,528 --> 01:44:04,529
You're my hero.
1930
01:44:10,869 --> 01:44:12,037
[chuckles softly]
1931
01:44:13,163 --> 01:44:14,373
You're a brave girl.
1932
01:44:23,465 --> 01:44:25,467
[music fades]
1933
01:44:28,428 --> 01:44:30,472
[ominous music playing]
1934
01:44:30,555 --> 01:44:31,723
TRACKING DEVICE DAMAGED
1935
01:44:36,478 --> 01:44:39,064
MARTIAL ARTS OFFICER
LEE JUNG-DO
1936
01:44:48,198 --> 01:44:50,200
[dramatic music playing]
1937
01:44:56,873 --> 01:44:58,750
OFFICER BLACK BELT
1938
01:47:08,130 --> 01:47:09,756
[music fades]
1939
01:47:10,305 --> 01:48:10,880
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
136118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.