All language subtitles for Mother.Couch.2023.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:29,509 --> 00:03:30,269 Mom! 2 00:03:30,371 --> 00:03:32,876 Oh yes...no, not always. 3 00:03:32,978 --> 00:03:35,141 I mean I have a cooker, 4 00:03:35,243 --> 00:03:37,215 I used to kick it. 5 00:03:37,317 --> 00:03:41,182 I mean I had to kick it, just to make it work. 6 00:03:41,284 --> 00:03:42,719 But what are you gonna do? 7 00:03:42,821 --> 00:03:43,687 Did you find it? 8 00:03:43,789 --> 00:03:44,685 The dresser? 9 00:03:45,220 --> 00:03:46,285 - No. - Oh... 10 00:03:46,387 --> 00:03:48,093 - Hi! - This is Bella. 11 00:03:48,195 --> 00:03:50,159 Oh hi, look Gruff, I don't have much time... 12 00:03:50,261 --> 00:03:51,355 Running the place for 30 years now, 13 00:03:51,457 --> 00:03:52,556 can you believe it? 14 00:03:52,658 --> 00:03:54,530 Not me, it's a family thing. 15 00:03:54,632 --> 00:03:57,533 - My dad and his brother run it now. - Oh, okay. 16 00:03:57,635 --> 00:04:00,431 - Where's Mom? - I can show you around if you want. 17 00:04:00,533 --> 00:04:02,240 It's really a neat space. 18 00:04:02,342 --> 00:04:05,004 - That'd be great... - No, that's fine, thanks. 19 00:04:05,106 --> 00:04:06,144 Great. 20 00:04:06,246 --> 00:04:07,980 - C'mon... - I don't have the time to... 21 00:04:08,082 --> 00:04:09,373 - Let's go and see the shop. - No! 22 00:04:09,475 --> 00:04:11,575 My papa wanted to re-create suburban living as much as possible in '87... 23 00:04:11,677 --> 00:04:14,753 Kinda like IKEA sort of thing? 24 00:04:14,855 --> 00:04:15,946 I've never been to IKEA. 25 00:04:16,048 --> 00:04:18,782 He figured that people would connect more to it, 26 00:04:18,884 --> 00:04:21,619 than if he'd just set it up normally. 27 00:04:21,721 --> 00:04:23,121 It's beautiful. This is great. 28 00:04:23,223 --> 00:04:24,027 Dave! 29 00:04:24,129 --> 00:04:25,693 Dave, have a look at this space. 30 00:04:25,795 --> 00:04:27,758 I mean it's incredible, the details, it's fantastic. 31 00:04:27,860 --> 00:04:30,068 - Papa wss so good at that. - Yeah. 32 00:04:30,170 --> 00:04:32,766 He made people feel real connection. 33 00:04:32,868 --> 00:04:35,069 - Let me show you upstairs. - Thank you, thank you. 34 00:04:35,171 --> 00:04:36,506 Dave, come through. 35 00:04:38,475 --> 00:04:40,109 You know, we actually have plenty of cases 36 00:04:40,211 --> 00:04:42,007 where clients stayed over night. 37 00:04:42,109 --> 00:04:44,442 To Papa, it was a testimony he did something right, you know? 38 00:04:44,544 --> 00:04:46,151 Okay. That'd be nice. 39 00:04:46,253 --> 00:04:47,979 We actually encourage them to leave though. 40 00:04:48,081 --> 00:04:49,847 You can easily get confused in a place like this. 41 00:04:49,949 --> 00:04:52,524 - What an entrance! - It's so big, you know? 42 00:04:52,626 --> 00:04:53,688 Oh, wow! 43 00:04:55,257 --> 00:04:56,523 I feel at home. 44 00:04:56,625 --> 00:04:59,796 Well, feel free to stay if you want. 45 00:04:59,898 --> 00:05:00,724 Oh, thank you. 46 00:05:00,826 --> 00:05:01,959 What were you looking for anyway? 47 00:05:02,061 --> 00:05:05,164 I'm looking for a Bennet. I think it's a dresser. 48 00:05:05,266 --> 00:05:06,267 Some type... 49 00:05:06,369 --> 00:05:08,070 I don't know about a Bennet. 50 00:05:08,172 --> 00:05:09,702 We're officially closed. 51 00:05:09,804 --> 00:05:11,307 We just went out of business unfortunately. 52 00:05:11,409 --> 00:05:14,006 Oh, no, I'm really sorry to hear that. 53 00:05:14,108 --> 00:05:16,647 No, it's fine, we go in and out of business all the time. 54 00:05:16,750 --> 00:05:17,311 Oh really? 55 00:05:17,413 --> 00:05:19,318 Are you ready to leave Mom? 56 00:05:31,460 --> 00:05:34,066 EAhm, I'll leave you to it. 57 00:05:34,168 --> 00:05:36,098 Give me a shout. I'll be downstairs. 58 00:05:36,200 --> 00:05:37,435 I'm not coming, David. 59 00:05:41,337 --> 00:05:42,839 Why? Are you alright? 60 00:05:42,941 --> 00:05:44,943 I'm fine, I'm... 61 00:05:45,045 --> 00:05:47,511 I'm just not going with you. 62 00:06:10,102 --> 00:06:12,203 Ahmm... 63 00:06:12,305 --> 00:06:14,906 Can you go upstairs and check on Mom? 64 00:06:15,008 --> 00:06:16,469 Did she find something? 65 00:06:16,572 --> 00:06:18,071 Yes, she did actually. A couch. 66 00:06:18,173 --> 00:06:19,441 A couch? 67 00:06:19,543 --> 00:06:21,713 - Wait, the big green one? - Yeah. 68 00:06:21,815 --> 00:06:23,011 What brand? 69 00:06:23,113 --> 00:06:24,074 It's Viridi. 70 00:06:24,176 --> 00:06:26,782 - That's a premium bed, really. - Oh, really? 71 00:06:26,884 --> 00:06:30,387 She always had good taste. I mean there was this time... 72 00:06:30,489 --> 00:06:32,756 Can you just go and check on her, Gruff? 73 00:06:32,859 --> 00:06:34,120 What, now? 74 00:06:34,222 --> 00:06:35,658 Yeah. 75 00:06:38,127 --> 00:06:39,563 Fine. 76 00:06:48,369 --> 00:06:49,771 So you're 48? 77 00:06:50,776 --> 00:06:51,776 Huh? 78 00:06:51,878 --> 00:06:53,071 How old are you? 79 00:06:53,880 --> 00:06:55,843 Oh, forty-eight. 80 00:06:57,376 --> 00:06:58,714 Huh! 81 00:07:00,949 --> 00:07:03,985 That's Gruff, my older brother. He's fifty-five. 82 00:07:04,087 --> 00:07:05,353 Married. 83 00:07:05,455 --> 00:07:06,887 Wow, he looks a lot younger. 84 00:07:12,297 --> 00:07:14,425 And that's your mom up there? 85 00:07:14,527 --> 00:07:15,896 Eighty-two. 86 00:07:16,662 --> 00:07:18,503 God, I'm sorry. 87 00:07:19,504 --> 00:07:23,039 I mean my grandpa was 82 when he passed. 88 00:07:25,509 --> 00:07:27,341 Oakbed Furniture. Bella speaking. 89 00:07:27,443 --> 00:07:28,640 What did she say to you? 90 00:07:28,742 --> 00:07:31,078 She said she wanted to stay. 91 00:07:31,180 --> 00:07:32,277 And you? 92 00:07:32,379 --> 00:07:33,984 Same. 93 00:07:34,086 --> 00:07:37,615 Then you are in the right place: model 2000, let go of your mother... 94 00:07:37,717 --> 00:07:39,483 You think she's hungry? 95 00:07:39,585 --> 00:07:40,651 No, I don't. 96 00:07:42,423 --> 00:07:44,259 I am though. 97 00:07:45,827 --> 00:07:47,527 - Hello? Yeah? - Hey, where are you? 98 00:07:47,629 --> 00:07:49,430 Oh yeah, we're on the way now. 99 00:07:49,532 --> 00:07:51,099 Great, do you have the cake? 100 00:07:51,201 --> 00:07:52,329 What the fuck? 101 00:07:52,431 --> 00:07:55,273 Manolo's just called and said you haven't picked it up yet. 102 00:07:55,375 --> 00:07:56,668 They got concerned. 103 00:07:56,771 --> 00:07:59,372 Yeah, actually, I'm actually... 104 00:07:59,474 --> 00:08:00,242 I'm getting them. 105 00:08:00,344 --> 00:08:01,512 I could also bring some... 106 00:08:01,614 --> 00:08:03,815 I could also bring some Chinese food if you like. 107 00:08:03,917 --> 00:08:05,279 Thank you... 108 00:08:05,381 --> 00:08:07,379 No, I don't need Chinese food, I need you to come to the party, please. 109 00:08:07,481 --> 00:08:09,346 Hey, Lincoln! 110 00:08:09,448 --> 00:08:10,252 No! 111 00:08:10,354 --> 00:08:11,823 Alright, well listen, I... 112 00:08:36,380 --> 00:08:37,912 Did you hear anything? 113 00:08:38,446 --> 00:08:39,716 About what? 114 00:08:41,382 --> 00:08:42,517 From? 115 00:08:42,619 --> 00:08:43,814 Did you not go up and check on her? 116 00:08:52,693 --> 00:08:54,698 I got you some food, Mom. 117 00:08:57,900 --> 00:09:00,799 What do you say we just eat and then... 118 00:09:00,901 --> 00:09:02,040 And then we're gonna leave, okay? 119 00:09:02,142 --> 00:09:03,938 I know what's going on. 120 00:09:05,109 --> 00:09:06,605 Do you? 121 00:09:07,041 --> 00:09:10,146 Because I'm pretty sure I don't know... 122 00:09:10,248 --> 00:09:11,583 Did you pay them? 123 00:09:12,581 --> 00:09:14,212 Did I pay who for what? 124 00:09:16,220 --> 00:09:17,719 For the couch? 125 00:09:17,821 --> 00:09:19,784 Do you want the couch? Is that what it is? 126 00:09:19,887 --> 00:09:21,551 We can maybe get you the couch. 127 00:09:21,653 --> 00:09:23,227 We can... 128 00:09:23,563 --> 00:09:25,361 There's some really nice stuff downstairs 129 00:09:25,463 --> 00:09:27,765 that we could check out also. 130 00:09:27,867 --> 00:09:28,798 Huh. 131 00:09:31,964 --> 00:09:33,932 Look, we can't just stay here... 132 00:09:34,034 --> 00:09:36,766 Gruff and I, we gotta go, you know? 133 00:09:37,002 --> 00:09:42,339 Your brother sounds like he's doing very nicely with that little lady downstairs. 134 00:09:43,248 --> 00:09:44,782 Jesus Christ, Mom! 135 00:09:44,884 --> 00:09:46,217 Mom! 136 00:09:46,319 --> 00:09:48,283 You gotta help me out here. 137 00:09:48,385 --> 00:09:50,183 What's happening? 138 00:09:50,285 --> 00:09:51,590 Hmm? 139 00:09:53,159 --> 00:09:54,222 Ah, there you are... 140 00:09:54,324 --> 00:09:55,352 There you are! 141 00:09:57,163 --> 00:09:58,090 Look, it'll be nice. 142 00:09:58,192 --> 00:10:01,727 I'll drive us there, and we can have some cake. 143 00:10:01,829 --> 00:10:04,065 And then I'll drive us home. 144 00:10:04,167 --> 00:10:05,462 Hmm? 145 00:10:05,564 --> 00:10:08,098 The kids haven't seen you in so long. They really miss you. 146 00:10:08,200 --> 00:10:11,005 Well, I'm not too sure I miss them. 147 00:10:12,004 --> 00:10:14,842 Here, I want to give you this. 148 00:10:14,944 --> 00:10:17,979 I wanted to give it to you before, actually. 149 00:10:19,449 --> 00:10:20,544 If I can get it out. 150 00:10:20,646 --> 00:10:21,818 There. 151 00:10:22,682 --> 00:10:24,216 What is that? 152 00:10:27,490 --> 00:10:29,089 Do I need this? 153 00:10:32,699 --> 00:10:36,299 It wouldn't be right to give it to anyone else. 154 00:10:36,401 --> 00:10:38,736 Well, where does it go? 155 00:10:41,470 --> 00:10:42,872 The dresser. 156 00:10:43,639 --> 00:10:45,677 I'm sure you'll find it. 157 00:10:48,707 --> 00:10:50,244 Gruff... 158 00:10:50,346 --> 00:10:51,678 Yeah? 159 00:10:51,947 --> 00:10:54,312 What do you know about this dresser? 160 00:10:56,585 --> 00:10:58,184 No more than you. 161 00:10:58,985 --> 00:11:01,785 Cherry or dark oak, I think. 162 00:11:01,887 --> 00:11:03,191 Ivory top, I think. 163 00:11:03,293 --> 00:11:04,322 Ivory? 164 00:11:06,626 --> 00:11:08,199 Marble? 165 00:11:08,301 --> 00:11:10,430 I think we should find it. 166 00:11:10,699 --> 00:11:12,730 Is there something wrong? 167 00:11:19,678 --> 00:11:21,805 Do you think we should call Linda? 168 00:11:21,907 --> 00:11:23,578 - Huh? - Yeah... 169 00:11:23,680 --> 00:11:25,445 I think we should call Linda. 170 00:11:54,576 --> 00:11:56,110 Is she coming? 171 00:11:58,415 --> 00:11:59,751 Oh, ahh... 172 00:12:01,187 --> 00:12:02,116 I don't know. 173 00:12:10,428 --> 00:12:13,593 They don't serve anyone. They don't care for these support dogs. 174 00:12:13,695 --> 00:12:15,533 not even if it's 175 00:12:15,635 --> 00:12:17,567 a chihuahua, he says to the blind man. 176 00:12:17,669 --> 00:12:19,633 And the blind man says: "What?" 177 00:12:19,735 --> 00:12:21,773 "They got me a chihuahua?" 178 00:12:25,770 --> 00:12:26,877 Ahm. 179 00:12:34,849 --> 00:12:36,420 So here's what we'll do... 180 00:12:36,523 --> 00:12:38,584 Mom, why don't I drive us home? 181 00:12:38,686 --> 00:12:42,355 And then Gruff and I will stay with you for the whole rest of the day. 182 00:12:42,457 --> 00:12:45,622 - Won't we Gruff? - Yeah, sure, if that's what you want. 183 00:12:45,724 --> 00:12:46,897 Hmm? 184 00:12:48,362 --> 00:12:50,227 Mom, we're gonna have to carry you out of here 185 00:12:50,329 --> 00:12:51,533 if you don't wanna leave by your own... 186 00:12:51,635 --> 00:12:53,765 Oh, good luck with that! 187 00:12:53,867 --> 00:12:57,839 As soon as you grab my arms and legs, I'll throw myself all around... 188 00:12:57,941 --> 00:12:59,874 And I'll bite you and I'll kick you... 189 00:12:59,976 --> 00:13:02,340 And if you get as far as the stairs, 190 00:13:02,442 --> 00:13:06,651 I will fall and hit my head so hard it'll burst! 191 00:13:06,753 --> 00:13:09,452 Oakbed Furniture, Bella speaking... 192 00:13:09,821 --> 00:13:12,153 You don't want that, do you, David? 193 00:13:12,851 --> 00:13:14,388 Gruff! 194 00:13:14,490 --> 00:13:15,387 Gruffudd! 195 00:13:16,129 --> 00:13:16,856 Yeah? 196 00:13:16,959 --> 00:13:18,962 Someone's on the phone for you! 197 00:13:19,795 --> 00:13:21,760 Oh, if you'll excuse me. 198 00:13:25,997 --> 00:13:27,297 Gimme the phone. 199 00:13:27,399 --> 00:13:29,273 Gimme the phone, you little stinker! 200 00:13:29,375 --> 00:13:30,941 Okay, here's Gruff. 201 00:13:32,343 --> 00:13:33,372 Hello? 202 00:13:33,474 --> 00:13:36,006 I understand that you have to make other plans, David. 203 00:13:36,108 --> 00:13:38,580 You're a family man now. 204 00:13:38,815 --> 00:13:41,448 Hi, Sorry no, that's Bella. 205 00:13:41,550 --> 00:13:42,216 Yeah. 206 00:13:43,290 --> 00:13:44,014 Where are you? 207 00:13:44,116 --> 00:13:45,989 How are the kids, anyway? 208 00:13:46,822 --> 00:13:48,521 Yeah, good, they're good. 209 00:13:48,623 --> 00:13:52,325 - Who do you think is on the phone? - And Anne? How's Anne? 210 00:13:52,958 --> 00:13:54,963 Yeah, she's... 211 00:13:55,065 --> 00:13:57,528 This layout... It's just beautiful... 212 00:13:58,801 --> 00:14:01,037 What time is it, David? 213 00:14:02,873 --> 00:14:04,502 It's... 214 00:14:05,408 --> 00:14:06,573 Oh! 215 00:14:06,675 --> 00:14:08,376 Oh, my god! 216 00:14:08,478 --> 00:14:09,680 Shit! 217 00:14:09,782 --> 00:14:12,114 And now he's running across the room. 218 00:14:17,718 --> 00:14:18,452 Hey... 219 00:14:18,554 --> 00:14:19,922 Where...? 220 00:14:20,024 --> 00:14:22,658 - Where the fuck are you? - Hey, honey, hey. 221 00:14:22,761 --> 00:14:24,221 I called you a million times. 222 00:14:24,323 --> 00:14:27,357 Did you? But my phone didn't ring. 223 00:14:27,459 --> 00:14:29,664 There must be something up with my... 224 00:14:29,766 --> 00:14:30,902 No, I'm sorry, I'm sorry. 225 00:14:31,004 --> 00:14:33,529 Tom, Julia's dad, had to go and pick up the cakes. 226 00:14:33,632 --> 00:14:34,933 And bring them here. And thank God, otherwise, 227 00:14:35,035 --> 00:14:36,504 we would have no cakes... 228 00:14:36,606 --> 00:14:37,436 for her party. 229 00:14:38,603 --> 00:14:40,605 - Who's Julia's dad? - Who's Julia's dad? 230 00:14:40,707 --> 00:14:43,242 What kinda question is that? Julia's dad is Julia's dad. 231 00:14:43,344 --> 00:14:45,142 How come you've got Julia's dad's number? 232 00:14:45,244 --> 00:14:46,511 Who cares? Where are you? 233 00:14:47,947 --> 00:14:49,450 I'm at Oakbed. 234 00:14:49,552 --> 00:14:50,420 What? 235 00:14:50,522 --> 00:14:52,185 You're at Oakbed? 236 00:14:52,287 --> 00:14:54,457 She's fucking crazy! You're at Oakbed? 237 00:14:54,559 --> 00:14:56,257 I know, I know. 238 00:14:58,628 --> 00:15:00,162 Gruff is here. 239 00:15:01,193 --> 00:15:02,562 Gruff? Like Gruffudd is? 240 00:15:02,664 --> 00:15:03,561 Yeah. 241 00:15:05,964 --> 00:15:07,098 Why? 242 00:15:07,200 --> 00:15:08,966 We're picking up a dresser. 243 00:15:09,068 --> 00:15:10,608 Linda's on her way. 244 00:15:10,710 --> 00:15:13,109 - Here? - Yeah, she just called. 245 00:15:13,743 --> 00:15:14,640 She's coming now? 246 00:15:14,742 --> 00:15:15,542 David! 247 00:15:15,644 --> 00:15:16,673 Gruffudd! 248 00:15:19,016 --> 00:15:20,580 Honey, I'm gonna have to call you back. 249 00:15:20,682 --> 00:15:21,612 Gruffudd! 250 00:15:23,753 --> 00:15:25,154 What's up, Mom? 251 00:15:26,756 --> 00:15:28,292 You called for us? 252 00:15:28,394 --> 00:15:29,823 Right, my pills. 253 00:15:29,925 --> 00:15:31,562 - What pills? - Pills? 254 00:15:31,664 --> 00:15:33,426 I keep them next to my bed. 255 00:15:34,500 --> 00:15:35,292 What kind of pills? 256 00:15:35,394 --> 00:15:37,430 Yellow pills. You'll find them. 257 00:15:38,672 --> 00:15:40,735 Oh, beautiful... 258 00:15:40,837 --> 00:15:43,433 It's a duvet, isn't it? 259 00:15:43,735 --> 00:15:46,036 It's a real best-seller, ma'am. 260 00:15:46,138 --> 00:15:47,841 How about that? 261 00:15:55,117 --> 00:15:57,219 - Who is that? - That's a ... 262 00:16:13,438 --> 00:16:14,699 Shall we? 263 00:16:14,801 --> 00:16:17,767 I told you, there's no such thing as a street named Ideal. 264 00:16:17,869 --> 00:16:20,109 But no, no, "You'll find it. If you don't find that..." 265 00:16:20,211 --> 00:16:22,040 "Turn left on Pleasant." Which way am I going here? 266 00:16:22,142 --> 00:16:24,045 Down to the end and left. 267 00:16:24,147 --> 00:16:26,417 "It's a soft left, not a hard left." 268 00:16:26,519 --> 00:16:28,645 What the fuck is the difference between "soft" left and "hard" left? 269 00:16:28,747 --> 00:16:32,323 One's softer and the other one's more extreme... 270 00:16:32,425 --> 00:16:33,319 She's up here? 271 00:16:33,421 --> 00:16:34,658 - In there, yeah? - She up there by herself? 272 00:16:34,761 --> 00:16:36,758 - Open the door. - Oh, forget it! 273 00:16:36,860 --> 00:16:39,690 Would have been here so much earlier if you just give me the right directions. 274 00:16:39,792 --> 00:16:42,025 You know this has got something to do with Paul... 275 00:16:43,366 --> 00:16:46,164 - Tall Paul or small Paul? - Jenny, Jenny, Jenny... 276 00:16:46,266 --> 00:16:47,666 - Tall Paul? - Oh Jesus. 277 00:16:47,768 --> 00:16:48,699 Mom! 278 00:16:52,910 --> 00:16:55,942 Oh, how nice of you to come. 279 00:16:56,044 --> 00:16:58,148 You really didn't have to. 280 00:16:59,617 --> 00:17:00,777 What's going on? 281 00:17:02,621 --> 00:17:04,517 How are you, honey? 282 00:17:06,319 --> 00:17:08,521 How long have you been here? 283 00:17:11,928 --> 00:17:13,193 How long's she been here? 284 00:17:13,295 --> 00:17:15,198 - Two, three hours. - Four hours. 285 00:17:18,437 --> 00:17:19,565 You hurt? 286 00:17:20,200 --> 00:17:22,106 - She hurt? - No. 287 00:17:23,074 --> 00:17:26,039 No, I'm fine, I'm fine. I'm fine. 288 00:17:26,141 --> 00:17:28,245 Thank you. Thank you, dear. 289 00:17:28,347 --> 00:17:31,541 - Alright, I'm calling 911. - Wait, no, no, no, hang on. 290 00:17:31,643 --> 00:17:33,314 - Can we discuss this? - Discuss what? 291 00:17:33,416 --> 00:17:36,648 - She's clearly lost her mind. - That's not fair! 292 00:17:36,750 --> 00:17:39,783 Should we? Let's just talk about it, the three of us. 293 00:17:43,156 --> 00:17:45,162 Alright, let's talk. 294 00:17:47,294 --> 00:17:49,097 What's wrong with you guys? 295 00:17:49,199 --> 00:17:50,534 How long you gonna let her stay here? 296 00:17:50,636 --> 00:17:52,902 She asked for pills. 297 00:17:53,004 --> 00:17:54,836 - What pills? - Next to her bed. 298 00:17:54,938 --> 00:17:56,171 - She did? - Yeah. 299 00:17:56,273 --> 00:17:57,872 - I don't know about any pills. - No... 300 00:17:57,974 --> 00:17:59,273 But what about if we... 301 00:17:59,376 --> 00:18:01,612 If we go and get them, and then she takes them, 302 00:18:01,714 --> 00:18:02,372 and then we can leave. 303 00:18:02,474 --> 00:18:04,412 I think that's a good idea. 304 00:18:07,150 --> 00:18:08,584 - Who are you? - That's Bella. 305 00:18:08,686 --> 00:18:09,246 That's Bella. 306 00:18:09,348 --> 00:18:11,254 Hi, nice to meet you. 307 00:18:11,356 --> 00:18:14,290 - Bella works here. - That's my older sister, Linda. 308 00:18:14,392 --> 00:18:16,688 Why don't we just call someone who can come pick her up? 309 00:18:16,790 --> 00:18:19,128 My dad'll be here soon, he can help you if you want. 310 00:18:19,231 --> 00:18:21,024 - Oh, thank you, Bell. - Or we could just wait. 311 00:18:21,126 --> 00:18:22,364 For what? 312 00:18:22,466 --> 00:18:24,899 - She's sitting in a fucking couch... - Shhh... 313 00:18:25,001 --> 00:18:26,462 So far she's just been... 314 00:18:26,564 --> 00:18:29,107 She's just been sitting there. 315 00:18:30,971 --> 00:18:32,440 Whatever. 316 00:18:36,708 --> 00:18:39,483 Why don't we go and get those pills. 317 00:18:41,653 --> 00:18:42,620 Out of gas? 318 00:18:42,722 --> 00:18:44,182 Yeah, but it can't be. 319 00:18:46,990 --> 00:18:48,852 Seems you're out of gas. 320 00:18:58,500 --> 00:19:00,969 Whoah, listen man! Shit, listen to that. 321 00:19:01,071 --> 00:19:02,666 Anne said that she called me. 322 00:19:02,769 --> 00:19:05,370 I drove a Porsche once. This is, this is... 323 00:19:05,472 --> 00:19:07,442 - Dirty. - What about these pills? 324 00:19:08,311 --> 00:19:10,075 Do you think they're for her eyes? 325 00:19:10,177 --> 00:19:11,677 She would have said. 326 00:19:12,311 --> 00:19:14,045 I don't know what. 327 00:19:14,147 --> 00:19:15,846 I'm not so sure. 328 00:19:17,048 --> 00:19:20,955 Old people take pills for all kinds of shit, you know? 329 00:19:24,028 --> 00:19:26,463 Mom said that you got married? 330 00:19:26,565 --> 00:19:27,695 Oh yeah. 331 00:19:27,797 --> 00:19:28,727 Yeah? 332 00:19:29,667 --> 00:19:30,663 Yeah. 333 00:19:32,737 --> 00:19:33,866 Who is she? 334 00:19:33,969 --> 00:19:34,900 Who's who? 335 00:19:35,003 --> 00:19:36,174 Your wife? 336 00:19:36,739 --> 00:19:37,604 Rey? 337 00:19:38,071 --> 00:19:39,210 Yeah? 338 00:19:40,008 --> 00:19:41,478 She's great. 339 00:19:41,580 --> 00:19:42,477 Great! 340 00:19:45,178 --> 00:19:46,981 Was Linda there? 341 00:19:47,083 --> 00:19:48,846 - Where? - At the wedding. 342 00:19:50,319 --> 00:19:53,323 Yeah, I think she was. Yeah, why? 343 00:19:54,792 --> 00:19:56,519 No, that's... 344 00:19:56,989 --> 00:20:00,591 That's a big thing, you know. Congrats, that's... 345 00:20:00,693 --> 00:20:03,729 That's finally settling down, you know? 346 00:20:04,868 --> 00:20:06,831 How do you mean? 347 00:20:09,038 --> 00:20:10,233 Well, marrying... 348 00:20:10,335 --> 00:20:11,673 You got married. 349 00:20:11,775 --> 00:20:12,771 It's... 350 00:20:14,075 --> 00:20:15,807 Congratulations. 351 00:20:51,782 --> 00:20:53,317 Nothing. 352 00:21:00,123 --> 00:21:01,688 There's nothing here. 353 00:21:02,554 --> 00:21:04,220 Did you know about this? 354 00:21:04,323 --> 00:21:05,692 Know what? 355 00:21:06,259 --> 00:21:08,125 She's moving! 356 00:21:08,227 --> 00:21:09,498 Is she? 357 00:21:12,135 --> 00:21:13,931 No, I don't think so. 358 00:21:15,575 --> 00:21:16,802 Strange. 359 00:21:17,536 --> 00:21:19,541 Let me try the bathroom. 360 00:21:28,413 --> 00:21:29,812 Just aspirin. 361 00:21:29,914 --> 00:21:31,754 Yeah, they're supposed to be yellow. 362 00:21:31,856 --> 00:21:32,622 Pink, right? 363 00:21:32,724 --> 00:21:33,786 Yellow. 364 00:21:33,888 --> 00:21:36,591 - I'm pretty sure she said pink. - No, she said yellow. 365 00:21:36,693 --> 00:21:40,463 Alright, well, a two-colored pill is never good news. 366 00:21:52,041 --> 00:21:54,339 Nah, nothing. 367 00:21:54,441 --> 00:21:56,479 I can't find anything. 368 00:21:57,883 --> 00:21:59,713 I'm gonna call her. 369 00:22:01,579 --> 00:22:03,651 Let me try Oakbed's. 370 00:22:05,320 --> 00:22:06,217 Straight to voicemail. 371 00:22:06,319 --> 00:22:07,684 Oh, I know. 372 00:22:07,919 --> 00:22:10,793 Bella, hey it's Gruff. Hey, how are you? 373 00:22:10,895 --> 00:22:12,122 I'm fine. 374 00:22:12,224 --> 00:22:13,629 Hmm, 375 00:22:13,731 --> 00:22:18,100 Listen, I was just wondering, do you know where my mom is? 376 00:22:18,402 --> 00:22:20,938 Would you mind putting her on the phone? 377 00:22:21,040 --> 00:22:23,035 Please, darling, thank you. 378 00:22:23,138 --> 00:22:25,142 Oh, we do? 379 00:22:25,345 --> 00:22:29,076 Ahh, well, just tell her we can't find her pills. 380 00:22:29,178 --> 00:22:30,579 We can't find them. 381 00:22:31,178 --> 00:22:32,383 Anyway... 382 00:22:34,549 --> 00:22:37,952 Anyway, we looked high and low. 383 00:22:38,054 --> 00:22:39,920 Okay, Bella? 384 00:22:40,023 --> 00:22:41,653 Hah-hah... 385 00:22:42,022 --> 00:22:45,924 Well, thank you very much, I'm very flattered and... 386 00:22:46,832 --> 00:22:48,597 No, you are! 387 00:22:49,065 --> 00:22:50,599 No, you are! 388 00:22:51,970 --> 00:22:53,569 Hmm? Alright... 389 00:23:13,958 --> 00:23:15,393 Hey, guess what? 390 00:23:15,958 --> 00:23:16,790 Huh? 391 00:23:20,261 --> 00:23:21,157 What's that key? 392 00:23:22,802 --> 00:23:23,766 Guess what? 393 00:23:23,868 --> 00:23:24,595 What? 394 00:23:24,697 --> 00:23:26,396 No, you said, "Guess what?" 395 00:23:26,498 --> 00:23:28,065 Yeah, oop... 396 00:23:29,071 --> 00:23:30,408 Hello. 397 00:23:31,074 --> 00:23:33,042 Yeah, sure... 398 00:23:33,344 --> 00:23:35,545 How many of those would you like? 399 00:23:36,243 --> 00:23:37,748 Okay. 400 00:23:37,850 --> 00:23:39,276 Okay, thank you. 401 00:23:39,378 --> 00:23:41,078 Bye, bye. 402 00:23:45,191 --> 00:23:48,052 What the fuck is an Idaho Spud? 403 00:24:07,179 --> 00:24:09,312 What does a Bennet look like? 404 00:24:09,414 --> 00:24:11,941 Ivory edges I think. Bella didn't say. 405 00:24:12,210 --> 00:24:15,184 No, she did, she said it was marble-topped. 406 00:24:15,286 --> 00:24:17,048 I didn't see any marble top. 407 00:24:25,857 --> 00:24:28,028 So is it true what Mom said? 408 00:24:28,131 --> 00:24:29,064 Said what? 409 00:24:29,166 --> 00:24:30,527 About you and Anne. 410 00:24:30,629 --> 00:24:31,935 What did she say? 411 00:24:32,037 --> 00:24:33,671 Could you afford it? 412 00:24:33,773 --> 00:24:34,604 What? 413 00:24:36,206 --> 00:24:38,072 My mate Alan... 414 00:24:38,341 --> 00:24:40,636 Back home. A lovely lad. 415 00:24:40,738 --> 00:24:43,111 Had it all, you know 416 00:24:43,213 --> 00:24:48,917 Now he just lives in a one-bedroom flat with his old mate from college. 417 00:24:49,186 --> 00:24:51,086 Sleeps on the floor. 418 00:24:51,188 --> 00:24:52,783 What did he do? 419 00:24:52,885 --> 00:24:56,089 Neglect, Dave. Do you believe it? 420 00:24:56,191 --> 00:24:57,759 Neglect? 421 00:25:04,700 --> 00:25:06,696 So it's true, you're getting divorced? 422 00:25:06,798 --> 00:25:09,039 I'm not getting divorced! 423 00:25:09,141 --> 00:25:10,067 No one's getting divorced! 424 00:25:10,169 --> 00:25:13,572 Well I'm here if you need me, Dave, you know? 425 00:25:13,674 --> 00:25:16,145 That shit's never easy, man. 426 00:25:16,247 --> 00:25:18,112 [door bell, shop announcer 427 00:25:24,584 --> 00:25:26,823 How's he doing? 428 00:25:26,925 --> 00:25:28,086 He's... 429 00:25:29,754 --> 00:25:31,287 He couldn't find it. 430 00:25:34,493 --> 00:25:35,830 Come on. 431 00:25:45,608 --> 00:25:47,605 - Mom. - Did you find the pills? 432 00:25:47,707 --> 00:25:50,013 Where is the dresser? 433 00:25:50,282 --> 00:25:53,009 They're just vitamins anyway. 434 00:25:53,111 --> 00:25:54,748 What is this, a game to you, Mom? 435 00:25:54,851 --> 00:25:57,687 I don't have times for games, Mom, not today! 436 00:25:57,789 --> 00:26:00,155 Did you get the spuds I was asking for them before? 437 00:26:00,257 --> 00:26:01,721 Oh, for God's sake. 438 00:26:01,823 --> 00:26:04,193 - This is ridiculous. - Hey Mom... 439 00:26:04,295 --> 00:26:05,857 Here's your Idaho Spuds. 440 00:26:05,959 --> 00:26:08,560 Oh, I'll never finish two of these. 441 00:26:08,662 --> 00:26:10,295 Okay. Thank you, Gruff. 442 00:26:10,398 --> 00:26:11,294 Thank you. 443 00:26:19,672 --> 00:26:21,304 That's unusual. 444 00:26:27,183 --> 00:26:28,586 Mom... 445 00:26:30,020 --> 00:26:31,483 Mom! 446 00:26:31,585 --> 00:26:35,155 You didn't have to go all crazy just to get the three of us together! 447 00:26:35,257 --> 00:26:35,752 No... 448 00:26:35,854 --> 00:26:37,892 Unusual in a bad way. 449 00:26:39,327 --> 00:26:40,361 See it... 450 00:26:40,463 --> 00:26:42,397 Reminds me of your dads. 451 00:26:42,499 --> 00:26:44,364 Fuck this, I'm calling 911. 452 00:26:44,466 --> 00:26:46,536 Oh, Jesus, do we...? 453 00:26:46,638 --> 00:26:49,640 Why is everything a fucking 911 situation? 454 00:26:49,742 --> 00:26:51,371 Is that something that you want to talk about, Mom? 455 00:26:51,473 --> 00:26:52,905 No, not at all! 456 00:26:53,008 --> 00:26:55,140 The fact that she just talked about our dads. 457 00:26:55,242 --> 00:26:58,843 That's never happened before. I think that's something. 458 00:26:59,279 --> 00:27:03,479 You wanna stay here for a fucking family meeting? 459 00:27:03,581 --> 00:27:04,684 Yes! 460 00:27:04,786 --> 00:27:07,383 Yeah, I do actually. Do you mind? 461 00:27:09,193 --> 00:27:10,392 Fuck off, David. 462 00:27:10,494 --> 00:27:12,088 - Ahh, c'mon... - Gruff... 463 00:27:12,190 --> 00:27:14,698 - What do you think? - I don't know. 464 00:27:15,827 --> 00:27:17,195 We should wait. 465 00:27:23,174 --> 00:27:24,400 Look, Linda... 466 00:27:29,111 --> 00:27:32,375 Maybe, she's trying to tell us something, you know? 467 00:27:34,384 --> 00:27:36,682 You got that now? 468 00:27:36,784 --> 00:27:40,121 469 00:27:40,223 --> 00:27:41,420 David! 470 00:27:41,522 --> 00:27:42,456 471 00:27:42,558 --> 00:27:43,458 You know what, Tom...? 472 00:27:43,561 --> 00:27:44,625 - Dad! - We'll figure it out. 473 00:27:44,727 --> 00:27:46,029 - Bree! - You missed my party! 474 00:27:46,131 --> 00:27:46,759 I'm so sorry! 475 00:27:46,861 --> 00:27:48,364 - You missed my party! - I know. 476 00:27:48,466 --> 00:27:50,431 I felt so... Was it fun? 477 00:27:50,533 --> 00:27:52,498 David, what is going on? 478 00:27:52,600 --> 00:27:54,163 Linda, Gruff... 479 00:27:54,265 --> 00:27:55,937 - Long time. - Listen, tomorrow... 480 00:27:56,039 --> 00:27:58,341 You and me, we'll go to the beach and we're gonna eat 481 00:27:58,443 --> 00:28:00,574 as much ice cream as we can. 482 00:28:00,676 --> 00:28:02,006 No, no, hey Linc, go upstairs... 483 00:28:02,108 --> 00:28:03,811 Grandma's upstairs on the big couch. 484 00:28:03,913 --> 00:28:05,215 Go tell her you love her, and you miss her, 485 00:28:05,317 --> 00:28:06,377 but this is important... 486 00:28:06,479 --> 00:28:09,685 Ask her to make you pancakes back at her place later today. 487 00:28:09,787 --> 00:28:12,553 Yeah, she'll love that. Go and ask her! 488 00:28:12,655 --> 00:28:13,787 Honey, go with your brother. 489 00:28:13,889 --> 00:28:15,752 - Who's this guy? - That's Julia's dad. 490 00:28:15,854 --> 00:28:16,956 Well, where's Julia? 491 00:28:17,058 --> 00:28:18,624 - You just left Julia? - Where've you been? 492 00:28:18,726 --> 00:28:20,295 Your grandma is in there. 493 00:28:20,397 --> 00:28:21,461 It's a longer story. 494 00:28:21,563 --> 00:28:23,330 Did you tell her? 495 00:28:23,432 --> 00:28:24,801 Tell me what? 496 00:28:26,131 --> 00:28:28,469 - Tell me what? - About Mom. 497 00:28:28,571 --> 00:28:30,068 Did something happen? 498 00:28:30,170 --> 00:28:31,574 - No, it's just... - Did something happen? 499 00:28:31,676 --> 00:28:33,871 No, she's sort of fallen for this couch. 500 00:28:33,973 --> 00:28:35,309 Okay, so buy her the couch! 501 00:28:35,411 --> 00:28:36,513 Great idea! 502 00:28:36,615 --> 00:28:38,546 Let's buy it and carry her out of here. 503 00:28:38,648 --> 00:28:40,382 Carry her out? Is she okay? 504 00:28:40,484 --> 00:28:41,818 - No. - She's fine. 505 00:28:42,750 --> 00:28:44,450 She's fine. She's fine. 506 00:28:44,552 --> 00:28:45,822 She's fine? 507 00:28:47,086 --> 00:28:48,988 Guys, have you been here all day? 508 00:28:49,090 --> 00:28:51,059 - Can you imagine? - No, I can't imagine. 509 00:28:51,161 --> 00:28:54,361 The boys wouldn't mind if she stayed a little bit longer. 510 00:28:54,463 --> 00:28:58,602 - David, did you call 911? - No, I think this is all gonna be... 511 00:28:58,704 --> 00:29:00,464 This is all gonna be much, much clearer... 512 00:29:00,566 --> 00:29:01,505 Hi. 513 00:29:01,607 --> 00:29:03,904 - And who is this? - Hey, ah, yes... 514 00:29:04,007 --> 00:29:06,536 Do you guys think you're leaving pretty soon? 515 00:29:06,638 --> 00:29:09,774 - 'Cause I gotta wrap it up. - Okay, I'm gonna call 911. 516 00:29:09,876 --> 00:29:11,782 That's not necessary. 517 00:29:13,451 --> 00:29:15,111 Well, she could stay here. 518 00:29:15,213 --> 00:29:17,220 - Here? - Your mom's gonna...? 519 00:29:17,322 --> 00:29:19,983 Yeah, we have everything she needs, we have a kitchen, we have towels... 520 00:29:20,085 --> 00:29:22,225 Wait, wait, how would that...? 521 00:29:22,327 --> 00:29:23,586 Would you stay? 522 00:29:23,688 --> 00:29:24,894 No. 523 00:29:25,760 --> 00:29:28,194 No, I gotta go but... 524 00:29:28,296 --> 00:29:31,268 One of you could stay, we have extra beds upstairs. 525 00:29:31,370 --> 00:29:33,764 Okay, we can not stay. 526 00:29:33,866 --> 00:29:35,503 Gruff, can you...? 527 00:29:35,605 --> 00:29:37,035 - No, I can't. - Why? 528 00:29:37,137 --> 00:29:39,309 - I've gotta pick Rey up. - Who's Rey? 529 00:29:39,411 --> 00:29:40,470 - My wife. - Linda... 530 00:29:40,572 --> 00:29:42,744 Fuck you, David. I'm not staying in this fucking shithole. 531 00:29:42,846 --> 00:29:45,244 You should watch your tone, ma'am. 532 00:29:45,712 --> 00:29:46,880 Excuse me? 533 00:29:46,982 --> 00:29:49,680 I mean it's hard enough as it is. 534 00:29:49,782 --> 00:29:53,555 And this is my dad's store. You can't just cuss like that here. 535 00:29:53,657 --> 00:29:56,126 If it's not to your liking... 536 00:29:56,228 --> 00:29:57,886 Just leave. 537 00:30:01,192 --> 00:30:03,332 Did she just fucking ma'am me? 538 00:30:03,434 --> 00:30:04,565 - Yeah. - Yes. 539 00:30:04,667 --> 00:30:06,233 Anne, hi, I'm sorry... 540 00:30:06,335 --> 00:30:09,673 - Did you need a ride home? - Tom, so sorry! I'm so sorry! 541 00:30:09,775 --> 00:30:11,834 Actually Tom, she has a husband and car. 542 00:30:11,936 --> 00:30:12,906 So she's fine. 543 00:30:13,008 --> 00:30:14,873 Thank you so much for paying for the cake. 544 00:30:14,976 --> 00:30:16,145 He's handsome fellow, ain't he? 545 00:30:16,248 --> 00:30:17,009 Thank you. 546 00:30:17,111 --> 00:30:19,516 We're gona go home. We're going home. 547 00:30:19,618 --> 00:30:21,414 - Can we go? - I can't, I can't. 548 00:30:21,517 --> 00:30:22,452 You can't? 549 00:30:22,554 --> 00:30:24,514 My mom is upstairs on a sofa! 550 00:30:29,693 --> 00:30:31,961 Oh, this is great. Thank you. 551 00:30:32,659 --> 00:30:34,029 Sure? 552 00:30:35,497 --> 00:30:36,867 Okay. 553 00:30:37,368 --> 00:30:38,994 I'll pay you. 554 00:30:39,263 --> 00:30:41,599 You can sort that out later? 555 00:30:41,701 --> 00:30:42,735 Okay. 556 00:30:42,837 --> 00:30:44,306 You'll be okay, right? 557 00:30:44,408 --> 00:30:45,876 Yeah, sure. 558 00:30:53,946 --> 00:30:56,079 Sleep well, soldier. 559 00:30:56,181 --> 00:30:58,218 You put in a good fight today. 560 00:31:21,105 --> 00:31:23,343 Are you hungry, Mom? 561 00:31:23,445 --> 00:31:24,409 No. 562 00:31:25,978 --> 00:31:27,445 Now, you see... 563 00:31:28,916 --> 00:31:30,579 When I was a little girl, 564 00:31:30,681 --> 00:31:34,055 we used to make our own Christmas decorations. 565 00:31:34,157 --> 00:31:37,152 You know, with string, popcorn and cranberries 566 00:31:37,254 --> 00:31:40,159 for garlands for the tree. 567 00:31:40,262 --> 00:31:43,494 My brothers were much better at it than I was. 568 00:31:44,194 --> 00:31:46,629 But this one time... 569 00:31:47,971 --> 00:31:50,870 I cut a little figure from an orange, 570 00:31:50,972 --> 00:31:53,207 and it came out really good. 571 00:31:54,173 --> 00:31:56,342 And I was really proud of it. 572 00:31:57,343 --> 00:32:00,313 So I took it to my father to show him, 573 00:32:02,180 --> 00:32:04,350 He said, "Who's this?" 574 00:32:10,159 --> 00:32:12,726 Well, I hadn't thought about who it was, 575 00:32:12,828 --> 00:32:14,932 so I just said, "It's me." 576 00:32:16,028 --> 00:32:18,034 So he says, "You?" 577 00:32:19,299 --> 00:32:22,368 And he turns it around and he says, 578 00:32:23,035 --> 00:32:24,704 "This can't be you. 579 00:32:24,806 --> 00:32:25,738 "It's got a penis. 580 00:32:25,840 --> 00:32:27,439 "You're not a boy!" 581 00:32:28,943 --> 00:32:30,981 And he started laughing. 582 00:32:32,216 --> 00:32:35,678 And my brothers joined in. They were all laughing. 583 00:32:37,248 --> 00:32:39,451 And suddenly I felt so... 584 00:32:40,259 --> 00:32:41,959 ashamed! 585 00:32:43,059 --> 00:32:46,590 That I wasn't a boy, I was just a girl. 586 00:32:51,428 --> 00:32:54,004 Do you find that funny, David? 587 00:32:58,006 --> 00:32:59,636 Where did you get the knife? 588 00:33:00,840 --> 00:33:02,512 What? 589 00:33:02,847 --> 00:33:04,707 Where did you get the knife, Mom? 590 00:33:06,578 --> 00:33:09,848 Oh, it's just a letter-knife for cutting. 591 00:33:09,950 --> 00:33:11,483 Did you bring it? 592 00:33:13,757 --> 00:33:16,125 Yeah, in case you grab me! 593 00:33:18,964 --> 00:33:20,764 - Give it to me, Mom. - No! It's my knife! 594 00:33:20,866 --> 00:33:22,090 - Give me the knife. - No, I'm not... 595 00:33:22,192 --> 00:33:23,199 Give me the... 596 00:33:23,301 --> 00:33:24,232 Oh! 597 00:33:24,867 --> 00:33:27,301 What you do that for? 598 00:33:29,408 --> 00:33:30,469 You cut me! 599 00:33:31,443 --> 00:33:32,302 I cut you? 600 00:33:32,404 --> 00:33:34,008 It was your fault, and you know it! 601 00:33:34,110 --> 00:33:36,310 Look at that. I can't believe you. 602 00:33:47,220 --> 00:33:49,554 Are you still gonna stay, David? 603 00:33:53,631 --> 00:33:55,598 I don't know now. 604 00:33:55,901 --> 00:33:58,660 Well, I'm not gonna stab you again! 605 00:33:58,996 --> 00:34:02,231 Especially in your sleep, if that's what you're thinking. 606 00:34:02,333 --> 00:34:04,569 Just go to sleep, Mom. 607 00:34:06,270 --> 00:34:08,210 I mean you don't... 608 00:34:08,312 --> 00:34:12,181 You don't stab someone in the back, that's for sure. 609 00:34:14,915 --> 00:34:16,746 Not even family! 610 00:35:33,294 --> 00:35:35,163 Oh, my god! 611 00:35:35,266 --> 00:35:37,194 - Jesus Christ, you scared me! - You scared me! 612 00:35:37,296 --> 00:35:38,800 No, I'm sorry, I'm sorry. 613 00:35:38,902 --> 00:35:40,698 What are you doing here? 614 00:35:41,605 --> 00:35:42,734 Ahhm... 615 00:35:42,836 --> 00:35:45,707 My dad would kill me if he finds out that I left you guys here. 616 00:35:45,809 --> 00:35:47,476 It was a bad idea. 617 00:35:47,578 --> 00:35:48,640 What? 618 00:35:49,474 --> 00:35:51,347 You mean you didn't tell him? 619 00:35:51,449 --> 00:35:52,279 No. 620 00:35:52,381 --> 00:35:54,210 - You can trust me. - I don't know you. 621 00:36:00,123 --> 00:36:02,324 Oakbed Furniture, Bella speaking. 622 00:36:03,356 --> 00:36:05,021 What happened to your hand? 623 00:36:05,123 --> 00:36:05,890 Oh... 624 00:36:05,992 --> 00:36:07,164 For you. 625 00:36:09,196 --> 00:36:11,231 - Hello? - Hey, it's me. 626 00:36:11,333 --> 00:36:12,963 Bree wants to tell you something. 627 00:36:13,065 --> 00:36:13,865 Okay. 628 00:36:13,967 --> 00:36:15,033 Peanut! 629 00:36:15,135 --> 00:36:16,805 Bree, it's Daddy! 630 00:36:16,907 --> 00:36:18,540 I have him on the phone! 631 00:36:18,642 --> 00:36:19,708 Here. 632 00:36:19,810 --> 00:36:20,975 You're so busy. 633 00:36:21,077 --> 00:36:22,440 - Hi, Dad! - Hey, honey. 634 00:36:22,542 --> 00:36:24,110 I want the blue swimsuit tomorrow, 635 00:36:24,212 --> 00:36:25,674 and not the one with the horses. 636 00:36:25,776 --> 00:36:27,176 Okay, tell Mom that's fine 'cause I'm... 637 00:36:27,278 --> 00:36:28,081 The blue... 638 00:36:28,183 --> 00:36:29,513 and not the one with the horses. 639 00:36:29,615 --> 00:36:31,454 Yeah, okay, noted. Alright, my love. 640 00:36:31,556 --> 00:36:32,114 Bye! 641 00:36:32,216 --> 00:36:32,953 Hey Mom! 642 00:36:33,055 --> 00:36:34,356 Okay, bye, I love you. 643 00:36:34,458 --> 00:36:36,053 - Give me the phone. - Are you sure it's in there? 644 00:36:36,155 --> 00:36:36,691 Yeah, but... 645 00:36:39,795 --> 00:36:41,194 Oh... 646 00:36:41,530 --> 00:36:43,158 I'm taking my daughter to the beach tomorrow. 647 00:36:43,260 --> 00:36:44,201 Cute. 648 00:36:44,769 --> 00:36:45,964 Do you wanna... 649 00:36:46,066 --> 00:36:47,501 grab a shower? 650 00:36:55,745 --> 00:36:57,280 Together? 651 00:36:58,043 --> 00:36:58,941 No. 652 00:37:01,218 --> 00:37:04,246 Oh, I didn't mean that I wanted... 653 00:37:05,955 --> 00:37:06,685 Look, excuse me... 654 00:37:12,523 --> 00:37:14,124 Tell me something, David. 655 00:37:17,631 --> 00:37:20,699 - What happened to you guys? - What happened? 656 00:37:23,369 --> 00:37:25,139 Can you give me a towel? 657 00:37:25,241 --> 00:37:27,171 - Sorry? - Can you grab me a towel? 658 00:37:27,273 --> 00:37:28,676 Oh yeah, of course. 659 00:37:28,779 --> 00:37:29,873 Over here. 660 00:37:34,948 --> 00:37:35,980 Huh? 661 00:37:36,082 --> 00:37:37,386 What? 662 00:37:38,249 --> 00:37:39,886 I mean... 663 00:37:40,155 --> 00:37:41,918 You all seem so broken. 664 00:37:42,792 --> 00:37:43,656 Oh... 665 00:37:46,863 --> 00:37:48,762 Do you love her? 666 00:37:48,864 --> 00:37:50,063 My mom? 667 00:37:50,165 --> 00:37:52,566 Yeah, of course I do. 668 00:37:55,839 --> 00:37:57,307 Oh, well... 669 00:37:58,368 --> 00:38:00,206 I mean... 670 00:38:00,642 --> 00:38:03,305 It's admirable, considering what she did to you. 671 00:38:03,407 --> 00:38:04,274 What did she do? 672 00:38:06,050 --> 00:38:08,351 It smells so good, doesn't it? 673 00:38:08,884 --> 00:38:09,981 Yeah... 674 00:38:10,084 --> 00:38:11,015 Your turn. 675 00:38:11,117 --> 00:38:12,454 You reek. 676 00:39:07,645 --> 00:39:08,345 Wow! 677 00:39:14,885 --> 00:39:16,012 Your hand! 678 00:39:17,284 --> 00:39:18,916 Let me look at it. 679 00:39:20,285 --> 00:39:21,650 Ugh... 680 00:39:21,752 --> 00:39:24,024 Let me see it. Does it hurt? 681 00:39:24,126 --> 00:39:25,659 - No. - No? 682 00:39:28,425 --> 00:39:29,058 Come. 683 00:39:33,364 --> 00:39:34,530 Okay. 684 00:39:40,272 --> 00:39:41,070 Okay. 685 00:39:43,979 --> 00:39:45,481 Gentle. 686 00:40:07,665 --> 00:40:09,472 - Too tight? - No. 687 00:40:12,240 --> 00:40:14,072 Good. Have a seat. 688 00:40:14,174 --> 00:40:15,038 Okay. 689 00:40:15,639 --> 00:40:17,040 Grab some wine. 690 00:40:19,348 --> 00:40:22,185 I don't know much about wine but 691 00:40:22,287 --> 00:40:26,152 my friend is sort of a connoisseur, 692 00:40:26,254 --> 00:40:28,321 and he always said, 693 00:40:28,423 --> 00:40:30,757 "If it tastes good, it is good." 694 00:40:33,491 --> 00:40:35,193 Oh, wow... 695 00:40:35,295 --> 00:40:36,765 This looks... 696 00:40:36,868 --> 00:40:37,896 fantastic. 697 00:40:45,704 --> 00:40:48,775 So this is an old family recipe. 698 00:40:50,042 --> 00:40:52,642 - Goodness, thank you. - I hope you eat meat. 699 00:40:52,744 --> 00:40:54,444 It'd be awkward if you didn't. 700 00:40:54,546 --> 00:40:55,444 No, I do, I do. 701 00:40:55,546 --> 00:40:57,619 I love meat. 702 00:40:58,890 --> 00:40:59,821 I love it. 703 00:40:59,923 --> 00:41:00,787 Okay. 704 00:41:10,331 --> 00:41:11,931 - Mmm. - Good? 705 00:41:12,033 --> 00:41:12,966 Mmm. 706 00:41:13,068 --> 00:41:13,734 Yeah. 707 00:41:17,240 --> 00:41:19,971 Tell me about your dad. 708 00:41:21,176 --> 00:41:23,007 Umm, my dad? 709 00:41:25,082 --> 00:41:26,582 Is he still alive? 710 00:41:29,648 --> 00:41:31,686 I don't know. I think so. 711 00:41:34,058 --> 00:41:35,186 You didn't know him? 712 00:41:35,288 --> 00:41:36,258 No, no... 713 00:41:36,360 --> 00:41:38,660 But my mom talks about him a lot. 714 00:41:43,233 --> 00:41:44,600 Do you know his name? 715 00:41:45,762 --> 00:41:47,669 - Paul. - Paul? 716 00:41:49,107 --> 00:41:52,434 So it's you and Linda... 717 00:41:52,536 --> 00:41:53,675 and... 718 00:41:54,912 --> 00:41:56,010 Uhh.. 719 00:41:56,112 --> 00:41:57,514 Gruff, Gruffudd. 720 00:41:59,083 --> 00:42:00,445 He's the funny one. 721 00:42:00,547 --> 00:42:02,147 Yeah, he's the funny one. 722 00:42:02,249 --> 00:42:03,652 Spunky. 723 00:42:04,548 --> 00:42:05,687 Yeah. 724 00:42:09,391 --> 00:42:11,286 None of you look alike. 725 00:42:14,659 --> 00:42:16,698 - No? - No. 726 00:42:24,768 --> 00:42:27,203 Well, we all have... 727 00:42:31,348 --> 00:42:33,712 We all have different dads so... 728 00:42:34,014 --> 00:42:37,613 - All three of you? - Can I just say, this is... 729 00:42:37,848 --> 00:42:39,721 - Great! - What happened? 730 00:42:43,193 --> 00:42:44,225 No, nothing really. 731 00:42:44,327 --> 00:42:46,189 That sounds like a lie. 732 00:43:04,443 --> 00:43:06,449 My... 733 00:43:06,551 --> 00:43:12,185 My mom had Linda when she was really young. 734 00:43:12,287 --> 00:43:14,019 And so she... 735 00:43:14,785 --> 00:43:16,724 Like really young. 736 00:43:16,826 --> 00:43:21,356 And she let her stay with her grandparents and... 737 00:43:22,434 --> 00:43:25,668 And then my mom, she moved to Europe. 738 00:43:28,204 --> 00:43:30,136 And had Gruff? 739 00:43:30,238 --> 00:43:31,267 Right. 740 00:43:32,405 --> 00:43:33,837 And you? 741 00:43:34,173 --> 00:43:37,878 Me and my mom came here when I was about 13. 742 00:43:38,943 --> 00:43:41,651 And she left him behind too? 743 00:43:49,456 --> 00:43:53,762 - Did she let you see them? - I wrote loads of letters to them. 744 00:43:59,335 --> 00:44:01,737 But they never... 745 00:44:09,180 --> 00:44:10,713 It is what it is. 746 00:44:12,876 --> 00:44:15,113 Sometimes it isn't. 747 00:44:20,021 --> 00:44:23,891 She is sort of like one of those old pub jokes. 748 00:44:25,958 --> 00:44:28,423 - Old pub jokes? - You know... 749 00:44:30,498 --> 00:44:32,702 Who walks into a bar 750 00:44:32,804 --> 00:44:37,707 and fucks a Welshman, a Scotsman and an American? 751 00:44:39,310 --> 00:44:41,337 - Who? - Your mother. 752 00:44:49,252 --> 00:44:50,786 My mother... 753 00:44:54,520 --> 00:44:56,590 Oh god! 754 00:44:56,892 --> 00:44:59,194 I don't think she would think it's funny. 755 00:45:04,397 --> 00:45:05,262 Oh. 756 00:45:06,466 --> 00:45:07,935 Oh... 757 00:45:09,571 --> 00:45:11,301 You're doing good though. 758 00:45:14,708 --> 00:45:17,344 I've seen a lot worse. 759 00:45:20,644 --> 00:45:28,021 ...But soon I'm revealing my love for you over again 760 00:45:29,492 --> 00:45:32,360 My cigarette burns me 761 00:45:32,462 --> 00:45:35,461 I wake with a start 762 00:45:35,563 --> 00:45:37,564 My hand isn't hurt 763 00:45:37,666 --> 00:45:41,302 but there's pain in my heart 764 00:45:41,404 --> 00:45:43,668 Awake or asleep 765 00:45:43,770 --> 00:45:46,935 every memory I'll keep 766 00:45:47,037 --> 00:45:50,813 Deep in a dream of you 767 00:45:55,046 --> 00:46:02,555 I'm deep in a dream of you 768 00:46:11,228 --> 00:46:13,297 Oh shoot! 769 00:46:18,604 --> 00:46:20,101 Uhhh... 770 00:46:20,203 --> 00:46:22,537 I hope I didn't wake you, sir. 771 00:46:23,313 --> 00:46:24,641 Who are you? 772 00:46:24,743 --> 00:46:25,941 Who are you? 773 00:46:26,043 --> 00:46:28,117 I'm sorry, I'm David. 774 00:46:28,219 --> 00:46:29,779 Ahh, Marcus. 775 00:46:29,881 --> 00:46:31,749 I run this place. 776 00:46:31,984 --> 00:46:33,453 Is that your mama over there? 777 00:46:33,555 --> 00:46:35,523 - Yeah. - Ahh. 778 00:46:35,892 --> 00:46:38,795 - Sorry about all this. - No, don't be. 779 00:46:39,926 --> 00:46:42,230 There's hot coffee downstairs. 780 00:46:58,516 --> 00:47:00,509 How you feeling today, Mom? 781 00:47:02,111 --> 00:47:03,853 Did you sleep well? 782 00:47:08,453 --> 00:47:10,189 You want some coffee? I'll get us some coffee. 783 00:47:11,289 --> 00:47:14,494 I never wanted any children, David. 784 00:47:21,704 --> 00:47:24,032 I had awful dreams last night. 785 00:47:27,875 --> 00:47:30,378 You know when I had Gruffudd, 786 00:47:30,480 --> 00:47:31,841 I cried for months. 787 00:47:31,943 --> 00:47:34,149 That's not unusual. 788 00:47:34,251 --> 00:47:38,217 A lot of women go through that, they just don't talk about it. 789 00:47:42,223 --> 00:47:45,389 Did you know that between Linda and Gruffudd, 790 00:47:46,291 --> 00:47:50,592 I had five babies removed from me? 791 00:47:52,566 --> 00:47:53,496 Five. 792 00:47:56,839 --> 00:47:59,876 I tried to get rid you too but... 793 00:48:01,439 --> 00:48:05,109 You clinched on to my uterus for dear life. 794 00:48:05,211 --> 00:48:08,115 You've always clinched on to me, David. 795 00:48:10,146 --> 00:48:11,650 Are you listening? 796 00:48:23,929 --> 00:48:25,059 Are you listening? 797 00:48:25,161 --> 00:48:27,266 It's not my fault! 798 00:48:35,577 --> 00:48:36,410 Sure, Mom. 799 00:48:36,512 --> 00:48:37,279 It's not my... 800 00:49:20,257 --> 00:49:21,155 Hey. 801 00:49:22,418 --> 00:49:24,621 Did you run all the way up here? 802 00:49:24,723 --> 00:49:25,654 No. 803 00:49:27,859 --> 00:49:29,627 Okay. 804 00:49:29,729 --> 00:49:30,659 Okay. 805 00:49:31,599 --> 00:49:33,002 Okay. 806 00:49:37,267 --> 00:49:39,503 Can I just...? Excuse me. 807 00:49:42,008 --> 00:49:44,008 Oh my god, who's that guy? 808 00:49:44,277 --> 00:49:46,480 - Something just hit me. - That's Marcus. 809 00:49:46,582 --> 00:49:47,913 Did you...? 810 00:49:48,015 --> 00:49:49,878 Did you pay for it already? 811 00:49:49,980 --> 00:49:51,015 For what? 812 00:49:51,117 --> 00:49:53,215 - The bed. - The Viridi? 813 00:49:53,318 --> 00:49:55,723 Yeah, that's it. If you didn't, 814 00:49:55,825 --> 00:49:56,955 I'll give you a good price. 815 00:49:57,057 --> 00:49:59,287 No, I don't know that we ever... 816 00:49:59,389 --> 00:50:01,392 We never intended to actually... 817 00:50:01,494 --> 00:50:03,763 It's a real nice bed. I mean, it's great taste. 818 00:50:03,865 --> 00:50:05,696 Alright, well, how much? 819 00:50:05,798 --> 00:50:06,565 Gruff! 820 00:50:06,667 --> 00:50:07,600 A grand. 821 00:50:07,702 --> 00:50:09,602 No, no, no... 822 00:50:09,837 --> 00:50:11,403 Look, two actually. 823 00:50:12,510 --> 00:50:14,070 Handmade and all. 824 00:50:14,172 --> 00:50:15,371 Oh, we'll think about it. 825 00:50:15,473 --> 00:50:18,645 She'll just stay and we carry it out. 826 00:50:18,747 --> 00:50:19,510 I have a truck. 827 00:50:20,076 --> 00:50:21,447 Alright. 828 00:50:21,549 --> 00:50:24,251 Well, that's really nice of you, Marcus. 829 00:50:24,786 --> 00:50:26,082 I'm just thinking. 830 00:50:26,184 --> 00:50:28,156 Yeah, alright, thank you. 831 00:50:29,187 --> 00:50:30,823 He must be joking, right? 832 00:50:30,925 --> 00:50:33,221 Well, it's a good deal. 833 00:50:33,323 --> 00:50:35,498 Is she dead enough yet? 834 00:50:35,833 --> 00:50:38,498 Oakbed Furniture, Bella speaking. 835 00:50:38,600 --> 00:50:39,398 David? 836 00:50:41,298 --> 00:50:42,431 Your wife's on the phone. 837 00:50:42,533 --> 00:50:44,500 I'll tell you that shit'll kill you. 838 00:50:44,602 --> 00:50:46,735 - Is everything okay? - Yeah, I think so. 839 00:50:47,807 --> 00:50:49,005 Whatever. 840 00:50:49,107 --> 00:50:50,043 It's your life. 841 00:50:50,145 --> 00:50:53,641 - Hello. - Hi, we just got here to the... 842 00:50:53,743 --> 00:50:57,446 ...beach, so I was just, I'm gonna call work. 843 00:50:57,548 --> 00:50:59,449 It's alright, David, seriously... 844 00:50:59,551 --> 00:51:02,223 No, no, no, I'm literally out the door. 845 00:51:02,325 --> 00:51:04,724 I'll see you, just stay there, I'll be right there. 846 00:51:04,826 --> 00:51:06,054 Alright, love, okay. 847 00:51:06,156 --> 00:51:06,955 Where's Dad? 848 00:51:07,057 --> 00:51:08,064 Honey... 849 00:51:08,965 --> 00:51:10,933 - Linda, I need your car! - No. 850 00:51:11,035 --> 00:51:12,401 I need your fucking car keys right now! 851 00:51:12,503 --> 00:51:13,129 Fuck jesus! 852 00:51:25,880 --> 00:51:28,012 I'm a good man. 853 00:51:28,114 --> 00:51:31,186 I'm a decent human being. 854 00:51:33,452 --> 00:51:36,490 I'm a good dad to Bree. I'm sorry, Bree. 855 00:51:36,592 --> 00:51:37,522 Shit. 856 00:51:49,572 --> 00:51:50,131 Okay. 857 00:51:50,233 --> 00:51:51,701 Dad's here! 858 00:51:54,809 --> 00:51:56,138 Oh, my god. 859 00:51:56,240 --> 00:51:58,145 What car is that? 860 00:51:58,381 --> 00:52:01,650 Honey, you can't just park the car there, sweetie. 861 00:52:01,752 --> 00:52:03,214 I don't think that's... 862 00:52:03,316 --> 00:52:04,949 - David? - Yeah, I know, I'm here. 863 00:52:05,051 --> 00:52:06,051 I know, I know. 864 00:52:06,154 --> 00:52:08,219 - David, look at me. - Yeah. 865 00:52:08,321 --> 00:52:10,286 - I know. - But nothing happened. 866 00:52:10,388 --> 00:52:11,960 It's alright, it's alright. 867 00:52:12,062 --> 00:52:14,123 Then okay, so I can go and you should... 868 00:52:14,225 --> 00:52:15,796 How's it all going? 869 00:52:15,898 --> 00:52:17,598 It's fine, what is going? 870 00:52:17,700 --> 00:52:18,494 Yeah, okay. 871 00:52:18,596 --> 00:52:20,461 You don't have to take it all on, honey. 872 00:52:20,563 --> 00:52:22,202 I know, yesterday was crazy! 873 00:52:22,305 --> 00:52:23,801 It doesn't have to be all your responsibility. 874 00:52:23,903 --> 00:52:24,639 I know. 875 00:52:24,741 --> 00:52:26,142 Are they helping? 876 00:52:26,773 --> 00:52:27,906 Who? 877 00:52:28,008 --> 00:52:29,574 Helping with what? 878 00:52:33,143 --> 00:52:33,813 Here. 879 00:52:33,915 --> 00:52:35,247 Bree, wait for me! 880 00:52:35,349 --> 00:52:37,078 Look, Bree needs to wear her floaties. 881 00:52:37,180 --> 00:52:37,984 Yeah. 882 00:52:38,087 --> 00:52:39,614 - On tightly. - Yeah, okay. 883 00:52:39,716 --> 00:52:41,523 Okay, I got this. I'll see you later. 884 00:52:41,625 --> 00:52:42,922 Bree, hang on! 885 00:52:43,024 --> 00:52:44,791 - What? - Are you ready? 886 00:52:44,893 --> 00:52:48,093 Don't forget to put your floaties on! I need to put your floaties on! 887 00:52:48,195 --> 00:52:49,461 I don't need those anymore. 888 00:52:49,563 --> 00:52:52,564 Yeah, we do. I need you to put them on your arms! 889 00:52:52,666 --> 00:52:56,036 But Tom showed me how to swim like a real big girl. 890 00:52:56,138 --> 00:52:58,504 - What? Tom did? - Yeah, like this! 891 00:52:59,104 --> 00:53:00,539 Oh really? 892 00:53:01,204 --> 00:53:02,675 Well... 893 00:53:02,777 --> 00:53:03,771 Okay... 894 00:53:03,873 --> 00:53:06,479 Well, I'm going to put them on in a minute. 895 00:53:11,951 --> 00:53:12,747 Hello. 896 00:53:12,849 --> 00:53:15,556 Dave. How are you, man? How's your day? 897 00:53:15,658 --> 00:53:16,386 Yeah? 898 00:53:16,488 --> 00:53:18,123 - Bree, don't go far! - Okay. 899 00:53:18,225 --> 00:53:19,958 Someone called Marco's here. 900 00:53:20,060 --> 00:53:21,390 - Who? - Marco. 901 00:53:21,493 --> 00:53:23,293 ...a couple of hundred years! 902 00:53:23,396 --> 00:53:26,262 - Marcus? - No, not the same. 903 00:53:26,364 --> 00:53:28,204 They want us to pay them. 904 00:53:28,671 --> 00:53:29,538 For what? 905 00:53:29,640 --> 00:53:30,734 The couch. 906 00:53:31,467 --> 00:53:32,571 She's off the couch? 907 00:53:34,472 --> 00:53:36,573 No, she's still on the couch. 908 00:53:36,675 --> 00:53:38,742 - Just tell them... - Tell them what? 909 00:53:39,916 --> 00:53:41,943 You'll just have to... 910 00:53:43,654 --> 00:53:47,823 - You'll just have to tell them that. - Tell 'em what, Dave? 911 00:53:47,925 --> 00:53:49,456 - Tell... - Tell 'em what? 912 00:53:51,025 --> 00:53:52,989 Just tell them... 913 00:53:53,091 --> 00:53:54,195 That. 914 00:53:54,298 --> 00:53:56,262 He's really mad, he's furious, he's angry... 915 00:53:56,364 --> 00:53:57,665 He's shouting at your mom. Listen. 916 00:53:57,767 --> 00:53:58,333 Who are you? 917 00:54:03,299 --> 00:54:04,705 Bree! 918 00:54:04,807 --> 00:54:06,441 He's...Dave? 919 00:54:06,543 --> 00:54:07,001 Hmm. 920 00:54:10,680 --> 00:54:11,874 Bree! 921 00:54:15,179 --> 00:54:16,516 Bree? 922 00:54:20,988 --> 00:54:24,552 Hey, you didn't see a little girl about this high in a blue swimsuit? 923 00:54:24,654 --> 00:54:26,421 - I don't think so. - No? 924 00:54:26,523 --> 00:54:28,024 Is everything alright? 925 00:54:28,126 --> 00:54:28,957 Well... 926 00:54:30,829 --> 00:54:33,196 I think I might have lost my daughter, yeah. 927 00:54:33,298 --> 00:54:34,430 - Oh God. - Bree! 928 00:54:34,532 --> 00:54:36,770 - Can she swim? - Yeah. 929 00:54:36,872 --> 00:54:38,907 I mean, I dunno. 930 00:54:39,009 --> 00:54:42,005 I've got her fucking floaties! 931 00:54:42,107 --> 00:54:43,204 Shit! 932 00:54:43,306 --> 00:54:44,612 Bree! 933 00:54:44,714 --> 00:54:45,947 Bree! 934 00:55:12,206 --> 00:55:13,473 Have you lost your mind? 935 00:55:13,575 --> 00:55:15,370 Don't you ever run away from me like that again! 936 00:55:15,472 --> 00:55:16,039 Do you understand? 937 00:55:16,141 --> 00:55:17,945 Sir! Sir! 938 00:55:18,047 --> 00:55:19,147 We kept an eye on her. 939 00:55:19,249 --> 00:55:20,849 She was just playing by the shore. 940 00:55:20,951 --> 00:55:22,282 You kept your eye on her? 941 00:55:22,384 --> 00:55:24,486 What! She was about to fucking die! 942 00:55:24,588 --> 00:55:25,479 Hey! 943 00:55:31,123 --> 00:55:32,394 Sweetie? 944 00:55:38,232 --> 00:55:39,962 Never mind, I love you. 945 00:56:15,137 --> 00:56:16,837 What's going on here? 946 00:56:16,939 --> 00:56:18,374 Last supper. 947 00:56:19,273 --> 00:56:21,542 Oh, Dad wanted to see you. 948 00:56:22,074 --> 00:56:23,143 Now? 949 00:56:23,245 --> 00:56:25,409 Yeah, he said it was urgent. 950 00:56:25,511 --> 00:56:26,910 - Where is he? - In there. 951 00:56:42,359 --> 00:56:43,927 Marcus! 952 00:56:58,375 --> 00:57:00,075 Marcus? 953 00:57:24,771 --> 00:57:27,872 Oh, hey, Bella said you wanted to see me? 954 00:57:31,409 --> 00:57:32,481 Who are you? 955 00:57:34,885 --> 00:57:36,047 I'm David. 956 00:57:36,149 --> 00:57:37,050 We met... 957 00:57:37,152 --> 00:57:38,586 We met earlier. 958 00:57:40,552 --> 00:57:42,656 You part of the family? 959 00:57:43,894 --> 00:57:45,724 Yeah, sure. 960 00:57:45,826 --> 00:57:48,357 You think you can come in here and not pay us? 961 00:57:48,459 --> 00:57:49,993 Sleeping here? 962 00:57:51,031 --> 00:57:52,161 No! 963 00:57:52,263 --> 00:57:55,229 - No, I'm sorry I didn't know... - What's the hold-up, son? 964 00:57:56,306 --> 00:57:59,238 - There's no hold-up... - Marcus! 965 00:57:59,340 --> 00:58:01,136 No hold-up? Sit down. 966 00:58:03,880 --> 00:58:05,242 Marcus! 967 00:58:05,344 --> 00:58:07,516 Jesus Christ! 968 00:58:07,618 --> 00:58:10,483 A lifetime of mutual understanding and suddenly this. 969 00:58:10,585 --> 00:58:13,453 You have a brother, don't you, David? 970 00:58:13,555 --> 00:58:15,651 - Correct? - Yeah, I have one brother. 971 00:58:15,753 --> 00:58:18,159 One's enough. So you get it. 972 00:58:18,462 --> 00:58:19,995 Sorry, sir, I'm not quite sure I follow. 973 00:58:20,097 --> 00:58:21,629 Brothers! You get it. 974 00:58:22,531 --> 00:58:23,963 Oakbed Furniture, Bella speaking. 975 00:58:24,066 --> 00:58:24,660 Darling... 976 00:58:24,762 --> 00:58:26,361 Can you send Marcus back here? 977 00:58:26,463 --> 00:58:27,063 Yeah. 978 00:58:30,104 --> 00:58:31,166 Sorry... 979 00:58:31,942 --> 00:58:33,269 Who are you? 980 00:58:33,371 --> 00:58:34,438 Marco. 981 00:58:34,540 --> 00:58:36,371 And you owe me two grand. 982 00:58:36,473 --> 00:58:37,106 What? 983 00:58:37,740 --> 00:58:39,713 Ah, there you are. 984 00:58:41,282 --> 00:58:42,746 You've met, correct? 985 00:58:42,848 --> 00:58:46,283 - Yes sir. - Oh yes, I think so, yes. 986 00:58:46,385 --> 00:58:48,150 So, we agree? 987 00:58:49,024 --> 00:58:49,987 On what? 988 00:58:51,760 --> 00:58:56,163 Thanks to my brother's very generous hospitality, 989 00:58:56,432 --> 00:58:58,698 it has come to my understanding 990 00:58:58,800 --> 00:59:02,104 that both you and your mother stayed the night, 991 00:59:02,206 --> 00:59:04,435 but I, perhaps, am mistaken? 992 00:59:04,537 --> 00:59:06,873 No, you're not mistaken. 993 00:59:06,975 --> 00:59:07,873 So? 994 00:59:08,341 --> 00:59:09,676 We agreed? 995 00:59:09,778 --> 00:59:12,311 No, sir, your brother and I, we had an agreement, 996 00:59:12,413 --> 00:59:14,913 of one grand, and no more. 997 00:59:18,254 --> 00:59:19,819 Can I have that please? 998 00:59:24,027 --> 00:59:25,187 Split it then. 999 00:59:26,293 --> 00:59:27,792 Sir, hang on. 1000 00:59:27,895 --> 00:59:30,863 I'm not sure exactly quite what the plan is... 1001 00:59:34,671 --> 00:59:37,034 - I just think that we should... - Dad, Dad... 1002 00:59:38,208 --> 00:59:39,740 Can we just discuss it? 1003 00:59:39,842 --> 00:59:42,206 - It's fine, he always does this. - Yeah, yeah! 1004 00:59:42,309 --> 00:59:43,375 Don't Dad! 1005 00:59:43,477 --> 00:59:45,079 We're gonna split it! 1006 00:59:45,181 --> 00:59:46,608 I'll get your money! 1007 00:59:46,710 --> 00:59:47,476 So now you agree? 1008 00:59:47,578 --> 00:59:48,942 Yes, I agree! 1009 00:59:49,044 --> 00:59:51,752 These bums don't want to pay us! 1010 00:59:52,420 --> 00:59:54,055 You don't want to pay us? 1011 00:59:54,157 --> 00:59:55,322 No, yes! I'll pay. 1012 00:59:55,424 --> 00:59:56,986 - Is it a deal? - Oh yes! 1013 00:59:57,089 --> 01:00:00,090 - Is it a deal? - Yes, it's a fucking deal! 1014 01:00:01,691 --> 01:00:03,528 Deadbeats! 1015 01:00:03,831 --> 01:00:06,162 Every time. I gotta do this every time. 1016 01:00:07,799 --> 01:00:10,100 Your dad's a fucking maniac! 1017 01:00:12,438 --> 01:00:13,675 It's okay. 1018 01:00:14,142 --> 01:00:14,841 Ooh... 1019 01:00:15,573 --> 01:00:16,711 What a day. 1020 01:00:17,346 --> 01:00:18,278 How much have you got? 1021 01:00:18,380 --> 01:00:20,081 A Bennett is like $300. 1022 01:00:20,183 --> 01:00:23,251 - I wasn't expecting... - No, we're not talking about a dresser. 1023 01:00:23,353 --> 01:00:24,845 So what are we talking about? 1024 01:00:24,947 --> 01:00:27,585 It's not my fault she picked the most expensive fucking couch in the shop, is it?. 1025 01:00:27,687 --> 01:00:29,424 - How much? - Two grand. 1026 01:00:29,526 --> 01:00:31,118 - Two grand? - But we can split it... 1027 01:00:31,220 --> 01:00:32,655 I haven't got that kind of money, Dave. 1028 01:00:32,757 --> 01:00:34,322 Shoulda just called 911? 1029 01:00:34,424 --> 01:00:36,992 No, that's not the solution to everything, Linda. 1030 01:00:37,094 --> 01:00:38,631 It would have saved you two grand. 1031 01:00:38,733 --> 01:00:40,702 It would have saved me two grand? 1032 01:00:42,772 --> 01:00:44,667 - You know what? Fuck you! - Fuck you, David. 1033 01:00:44,769 --> 01:00:45,874 And fuck you too, Gruff! 1034 01:00:45,976 --> 01:00:46,538 Fuck you. 1035 01:00:46,640 --> 01:00:48,072 No, showing up is not enough! 1036 01:00:48,174 --> 01:00:50,170 I'm fed up being the only person that cares about her! 1037 01:00:50,272 --> 01:00:52,646 Then don't. Quit looking after her. 1038 01:00:52,748 --> 01:00:54,881 Is that supposed to be some kind of joke? 1039 01:00:57,447 --> 01:01:01,018 It just seems all you do in life is lick her psycho ass 1040 01:01:01,120 --> 01:01:02,351 because you're too afraid to hurt her feelings. 1041 01:01:02,453 --> 01:01:06,525 God forbid, you grab some, and just drag her out of here. 1042 01:01:06,627 --> 01:01:09,794 That's really daughter-like shit, isn't it, Linda? You've got such a big heart! 1043 01:01:09,896 --> 01:01:11,866 - Fuck off, David. - I can't fuck off! 1044 01:01:11,968 --> 01:01:14,469 I'd love to, like everyone else in this family, but I can't! 1045 01:01:14,571 --> 01:01:17,402 'Cause I stay, and I try, and I care! 1046 01:01:17,504 --> 01:01:19,140 And where were you? 1047 01:01:19,242 --> 01:01:20,835 Where were you? 1048 01:01:20,937 --> 01:01:22,703 Sent all those letters! 1049 01:01:22,805 --> 01:01:25,846 I just wanted to be in your lives, and I wanted you in mine, but.. 1050 01:01:25,948 --> 01:01:27,742 The harder I tried, the further you pushed me away! 1051 01:01:27,844 --> 01:01:28,912 Like I was her! 1052 01:01:29,014 --> 01:01:30,747 But I'm not her, I'm your fucking brother! 1053 01:01:30,849 --> 01:01:31,879 You're such a fucking saint? 1054 01:01:31,981 --> 01:01:33,953 At least I fucking try! 1055 01:01:39,957 --> 01:01:41,822 But if you don't care, Linda, 1056 01:01:41,924 --> 01:01:43,296 feel free to leave. 1057 01:01:43,398 --> 01:01:44,700 There's the door. 1058 01:01:53,773 --> 01:01:56,206 You think we're here for her? 1059 01:02:16,066 --> 01:02:17,161 They... 1060 01:02:19,262 --> 01:02:22,001 They say my "Welsh Dragon" is a ten. 1061 01:02:23,373 --> 01:02:25,734 The trick is peach snaps. 1062 01:02:25,836 --> 01:02:27,201 It's hard to find. 1063 01:02:27,303 --> 01:02:31,240 So you gotta go with apricot purรฉe, 1064 01:02:31,542 --> 01:02:35,212 instead, which of course makes it sweeter, but it works... 1065 01:02:35,314 --> 01:02:38,780 It works a little bit like a Pepsi Challenge, you know? 1066 01:02:38,882 --> 01:02:41,284 "First sip, Heaven!" 1067 01:02:43,755 --> 01:02:45,761 "Jungle Juice"... 1068 01:02:46,692 --> 01:02:48,093 is another one. 1069 01:02:49,732 --> 01:02:52,768 Not as strong as "Death In The Afternoon." 1070 01:02:54,163 --> 01:02:56,838 But the strongest of them all... 1071 01:02:59,904 --> 01:03:02,140 is an "Aunt Roberta." 1072 01:03:04,777 --> 01:03:06,507 Two of those fuckers... 1073 01:03:07,879 --> 01:03:10,181 Your gag reflex is gone. 1074 01:03:11,851 --> 01:03:14,218 Your heart rate dissipates. 1075 01:03:14,952 --> 01:03:17,320 Your skin starts to crawl. 1076 01:03:19,792 --> 01:03:22,556 Instant death though is... 1077 01:03:24,360 --> 01:03:27,869 if you use ethanol instead of vodka. 1078 01:03:29,635 --> 01:03:31,268 But this... 1079 01:03:35,445 --> 01:03:37,846 is just a "Welsh Dragon." 1080 01:03:47,317 --> 01:03:50,287 We didn't get any letters, David. 1081 01:03:55,561 --> 01:03:56,964 Cheers. 1082 01:04:35,299 --> 01:04:38,038 You think that window is big enough? 1083 01:04:40,639 --> 01:04:42,042 Totally. 1084 01:04:48,715 --> 01:04:50,446 You see that photo? 1085 01:04:53,755 --> 01:04:56,254 See that bed right behind me? 1086 01:04:57,519 --> 01:05:00,258 That's where me and Shelly made you. 1087 01:05:02,999 --> 01:05:07,934 You were made on a ferry from Swansea to London. 1088 01:05:08,303 --> 01:05:12,405 Paul wanted to name you Swansea, but Shelly didn'tlike that. 1089 01:05:12,507 --> 01:05:13,838 Who's Shelly? 1090 01:05:13,940 --> 01:05:16,975 You see, he was this dealer... 1091 01:05:17,077 --> 01:05:19,440 - Paul was my dad. - He was always... 1092 01:05:19,542 --> 01:05:22,511 ...off somewhere you didn't want him to be. 1093 01:05:43,134 --> 01:05:46,300 The fact is...the fact is... 1094 01:05:46,402 --> 01:05:49,206 that the three of you are nothing 1095 01:05:49,308 --> 01:05:53,113 but the result of men demanding my love. 1096 01:05:58,083 --> 01:06:00,417 I loved your father the most. 1097 01:06:05,095 --> 01:06:08,557 But he didn't love me, in the way I wanted him to. 1098 01:06:10,127 --> 01:06:12,297 He didn't love you, David. 1099 01:06:23,608 --> 01:06:26,611 I've been in this place as long as I can remember. 1100 01:06:26,713 --> 01:06:28,115 And still I... 1101 01:06:28,948 --> 01:06:31,514 find new things every day. 1102 01:06:32,986 --> 01:06:35,350 It's hidden, you know, David? 1103 01:06:35,452 --> 01:06:38,756 There's so much that's hidden from me. 1104 01:06:38,858 --> 01:06:40,996 You'd be surprised. 1105 01:06:47,068 --> 01:06:50,302 Did you apologize to Bree this morning? 1106 01:06:52,968 --> 01:06:54,240 See? 1107 01:06:55,645 --> 01:06:58,307 It's hard being a parent. 1108 01:06:58,709 --> 01:07:03,051 You know that you're doing harm all the time and... 1109 01:07:03,153 --> 01:07:06,553 You feel like you want to apologize, but for what? 1110 01:07:06,655 --> 01:07:07,855 For being a parent? 1111 01:07:07,957 --> 01:07:10,652 What did you do with my letters, Mom? 1112 01:07:15,465 --> 01:07:17,263 I saved you. 1113 01:07:19,369 --> 01:07:20,695 Saved me? 1114 01:07:22,605 --> 01:07:24,468 Saved me from what? 1115 01:07:32,609 --> 01:07:33,741 - We're done here. - What are you doing? 1116 01:07:33,843 --> 01:07:36,416 C'mon! That's it, I've had enough fun, get up! 1117 01:07:36,518 --> 01:07:37,113 Get up! 1118 01:07:37,215 --> 01:07:38,252 - Get up! - Get out of here! 1119 01:07:38,354 --> 01:07:39,016 No! 1120 01:07:39,118 --> 01:07:40,019 You got us all, haven't you? 1121 01:07:40,121 --> 01:07:42,690 You fucking got us all, didn't you? 1122 01:07:42,792 --> 01:07:45,558 How dare you! How dare you! 1123 01:07:45,660 --> 01:07:47,187 Get off of me! 1124 01:07:47,289 --> 01:07:48,792 You'll fucking die! 1125 01:07:53,700 --> 01:07:55,202 Hmm... 1126 01:08:15,050 --> 01:08:16,888 Mom. 1127 01:08:17,224 --> 01:08:19,754 I told you it wouldn't work, David. 1128 01:08:39,148 --> 01:08:41,112 Stay still, you're bleeding, stay still. 1129 01:08:41,214 --> 01:08:43,143 I've been bleeding my whole life. 1130 01:08:43,245 --> 01:08:45,147 This is nothing. 1131 01:08:45,449 --> 01:08:47,983 - Did it hurt? - No, not at all. 1132 01:08:48,252 --> 01:08:50,787 You see, David? Where? 1133 01:08:50,889 --> 01:08:52,560 David... 1134 01:08:52,662 --> 01:08:53,887 It didn't work. 1135 01:08:54,959 --> 01:08:56,026 Yeah. 1136 01:08:56,128 --> 01:08:57,695 You see what you did? 1137 01:08:57,797 --> 01:08:58,659 Yeah. 1138 01:08:58,761 --> 01:09:01,503 Look at this. This is what you did, David. 1139 01:09:01,605 --> 01:09:02,330 Look, David... 1140 01:09:02,432 --> 01:09:04,903 Just a little, too bad... 1141 01:09:05,005 --> 01:09:07,002 ...bleeding a lot... 1142 01:09:07,104 --> 01:09:08,241 1143 01:09:08,343 --> 01:09:12,043 - It's not too bad? - No, it's not bad at all. 1144 01:09:12,145 --> 01:09:14,512 911...What's your emergency? 1145 01:09:15,852 --> 01:09:17,878 911...What's your emergency? 1146 01:09:18,752 --> 01:09:19,883 Uhhm... 1147 01:09:19,985 --> 01:09:20,982 Yes, hello? 1148 01:09:21,084 --> 01:09:22,322 Yeah, hi. 1149 01:09:26,026 --> 01:09:28,691 I'm just... I want to... 1150 01:09:31,129 --> 01:09:33,333 1151 01:09:39,135 --> 01:09:40,274 Sir? 1152 01:09:44,580 --> 01:09:45,576 Hello? 1153 01:09:47,278 --> 01:09:48,882 I didn't do anything! 1154 01:09:48,985 --> 01:09:51,351 I can't do this anymore! 1155 01:09:51,983 --> 01:09:52,814 Sir? 1156 01:09:54,353 --> 01:09:56,620 Sir, is this about a suicide? 1157 01:09:56,722 --> 01:10:00,294 I'll connect you to the Suicide Prevention Center. 1158 01:10:01,360 --> 01:10:03,726 I don't think I can carry on! 1159 01:10:04,326 --> 01:10:05,431 Okay, hold on. 1160 01:10:19,111 --> 01:10:22,110 1161 01:10:27,020 --> 01:10:30,592 1162 01:10:37,864 --> 01:10:39,267 Hello? 1163 01:10:42,330 --> 01:10:43,601 Hello? 1164 01:10:47,337 --> 01:10:50,575 1165 01:10:57,984 --> 01:10:59,353 Hello...? 1166 01:11:07,191 --> 01:11:08,626 Hello...? 1167 01:11:10,897 --> 01:11:11,992 Hello. 1168 01:11:13,967 --> 01:11:15,402 Hello...? 1169 01:11:19,103 --> 01:11:20,336 Hello. 1170 01:11:20,439 --> 01:11:23,004 - Hello? - Oh, there you are. 1171 01:11:23,106 --> 01:11:24,078 Hey. 1172 01:11:24,180 --> 01:11:25,812 - How are you feeling? - I'm fine. 1173 01:11:31,854 --> 01:11:33,046 You had a bad day? 1174 01:11:37,088 --> 01:11:38,524 Hello? 1175 01:11:40,729 --> 01:11:41,923 David. 1176 01:11:43,391 --> 01:11:45,095 David... 1177 01:12:43,092 --> 01:12:45,253 Bella, have you seen your dad? 1178 01:12:45,355 --> 01:12:46,460 Are you staying? 1179 01:13:26,901 --> 01:13:27,930 David! 1180 01:13:31,272 --> 01:13:33,474 You have a knife in your back. 1181 01:13:42,646 --> 01:13:45,079 The tiny ones are the worst. 1182 01:13:54,959 --> 01:13:57,058 - What's your thinking, son? - I don't know. 1183 01:13:58,230 --> 01:13:59,559 I don't know. 1184 01:13:59,661 --> 01:14:01,568 What should I think? 1185 01:14:04,436 --> 01:14:06,368 I'm a sporting man, David. 1186 01:14:06,470 --> 01:14:07,739 It's about the race. 1187 01:14:07,841 --> 01:14:11,439 Bet one horse, you lose, bet another, you lose again. 1188 01:14:11,541 --> 01:14:15,910 You ain't satisfied with the honest dollar, you can make it off the vig. 1189 01:14:16,012 --> 01:14:18,882 But it always comes back to these questions: 1190 01:14:20,418 --> 01:14:22,221 Ethics, character... 1191 01:14:22,323 --> 01:14:24,624 And most importantly, family. 1192 01:14:29,397 --> 01:14:32,093 - You understand? - No, I don't. 1193 01:14:33,862 --> 01:14:36,904 I represent order around here. 1194 01:14:37,206 --> 01:14:39,799 Order, as in a quality of order, 1195 01:14:39,901 --> 01:14:42,573 is what my name is known for. 1196 01:14:42,809 --> 01:14:47,079 Chaos, on the other hand, is something I react to. 1197 01:14:47,314 --> 01:14:49,244 Something I have to react. 1198 01:14:49,346 --> 01:14:50,414 You see, 1199 01:14:50,517 --> 01:14:53,716 Oakbed's doesn't run on it's own. 1200 01:14:53,818 --> 01:14:58,526 I, we, as an institution, offer quality... 1201 01:15:00,095 --> 01:15:01,655 and protection. 1202 01:15:01,757 --> 01:15:03,760 Protection against what? 1203 01:15:03,862 --> 01:15:07,361 A form of protection against man himself. 1204 01:15:07,463 --> 01:15:08,566 Or... 1205 01:15:08,668 --> 01:15:11,099 the sudden arrival of food poisoning. 1206 01:15:12,040 --> 01:15:13,841 After you. 1207 01:15:14,076 --> 01:15:16,938 1208 01:15:17,273 --> 01:15:20,977 ...when she thumps the ghost she felt the mighty roar 1209 01:15:21,079 --> 01:15:25,581 and wrapped around their necks 1210 01:15:25,683 --> 01:15:30,019 And she ain't gonna jump no more 1211 01:15:30,121 --> 01:15:35,661 Glory, glory, what a hell of a way to die 1212 01:15:35,763 --> 01:15:40,028 Glory, glory, what a hell of a way to die 1213 01:15:40,130 --> 01:15:44,232 Glory, glory, what a hell of a way to die 1214 01:15:44,334 --> 01:15:49,008 - And she ain't gonna jump no more - Everyone! 1215 01:15:49,110 --> 01:15:50,838 Quiet down. 1216 01:15:50,940 --> 01:15:53,581 Sit down everyone. Take a seat. 1217 01:15:55,918 --> 01:15:57,151 Join me! 1218 01:15:57,253 --> 01:15:59,554 - Oakbed's! - Oakbed's! 1219 01:16:02,152 --> 01:16:06,287 I want to express my gratitude to you fine folks 1220 01:16:06,389 --> 01:16:11,398 who've been part of Oakbed's journey throughout the years. 1221 01:16:11,500 --> 01:16:13,660 Now some of you knew my father well. 1222 01:16:13,762 --> 01:16:14,896 That's my brother. 1223 01:16:14,998 --> 01:16:19,432 And he said that closure is not a defeat. 1224 01:16:19,534 --> 01:16:20,906 No. 1225 01:16:21,008 --> 01:16:25,613 Life's too short to dwell on commodities that don'twork. 1226 01:16:27,042 --> 01:16:29,947 On old furniture that no one wants. 1227 01:16:31,713 --> 01:16:33,588 Look around you. 1228 01:16:35,421 --> 01:16:36,822 This is family. 1229 01:16:38,324 --> 01:16:39,957 This is true. 1230 01:16:41,024 --> 01:16:44,031 We're here to celebrate. Nothing else. 1231 01:16:44,133 --> 01:16:45,259 Please join me. 1232 01:16:46,035 --> 01:16:47,099 To the future! 1233 01:16:47,201 --> 01:16:48,495 Here, here. 1234 01:16:48,598 --> 01:16:50,000 Let's eat! 1235 01:16:51,903 --> 01:16:55,302 1236 01:17:22,335 --> 01:17:23,396 Excuse me... 1237 01:17:24,140 --> 01:17:25,772 Excuse me, sorry. 1238 01:17:27,772 --> 01:17:30,238 I'd like to say a few words... 1239 01:17:31,376 --> 01:17:32,405 too... 1240 01:17:34,444 --> 01:17:39,049 Because I've only been part of Oakbed's journey for two days. 1241 01:17:40,088 --> 01:17:41,381 Two... 1242 01:17:42,223 --> 01:17:44,021 long days... 1243 01:17:45,528 --> 01:17:48,421 and I just wanted to express my... 1244 01:17:49,230 --> 01:17:50,731 gratitude... 1245 01:17:53,028 --> 01:17:54,933 especially to my brother... 1246 01:17:55,501 --> 01:17:57,133 and to my sister... 1247 01:18:01,173 --> 01:18:04,844 Because I've come to realize that I've missed you... 1248 01:18:05,907 --> 01:18:07,781 my entire life. 1249 01:18:13,052 --> 01:18:16,189 And whatever that lady upstairs did to us or... 1250 01:18:16,291 --> 01:18:17,351 didn't do to us... 1251 01:18:19,558 --> 01:18:21,157 Perhaps we should... 1252 01:18:24,430 --> 01:18:26,295 Like Marco said, 1253 01:18:26,397 --> 01:18:32,403 "Life is too short to dwell on commodities that don't work." 1254 01:18:32,705 --> 01:18:34,401 - It's true. - Oh yeah. 1255 01:18:35,275 --> 01:18:36,403 So... 1256 01:18:42,414 --> 01:18:44,051 To new... 1257 01:18:44,320 --> 01:18:45,680 furniture, I suppose. 1258 01:18:45,782 --> 01:18:47,249 To furniture! 1259 01:19:08,904 --> 01:19:10,538 Very nice speech. 1260 01:19:10,640 --> 01:19:11,438 What is? 1261 01:19:12,676 --> 01:19:14,047 Very nice. 1262 01:19:14,149 --> 01:19:15,048 Oh... 1263 01:19:15,151 --> 01:19:16,113 Thank you. 1264 01:19:17,649 --> 01:19:19,516 It's always hard. 1265 01:19:19,618 --> 01:19:21,052 - Yeah. - Yeah. 1266 01:19:22,818 --> 01:19:24,891 You did so well. 1267 01:19:31,931 --> 01:19:34,296 You should't stay too long though. 1268 01:19:35,170 --> 01:19:36,100 Where? 1269 01:19:36,801 --> 01:19:39,039 I mean it's nice and all, 1270 01:19:39,141 --> 01:19:40,170 but... 1271 01:19:41,570 --> 01:19:44,937 people tend to get confused in a place like this. 1272 01:19:45,039 --> 01:19:47,309 It's big, you know? 1273 01:19:50,582 --> 01:19:52,083 Like ikea? 1274 01:19:53,987 --> 01:19:56,989 We always encourage our clients to leave. 1275 01:20:02,595 --> 01:20:04,260 Where should I go? 1276 01:20:54,380 --> 01:20:55,509 Mom! 1277 01:20:56,283 --> 01:20:57,346 Mom! 1278 01:20:58,285 --> 01:20:59,614 Mom! 1279 01:20:59,716 --> 01:21:00,820 David! 1280 01:21:00,922 --> 01:21:03,858 David, bring me that blanket right there! 1281 01:21:16,102 --> 01:21:19,232 David, would you help me with this, please? 1282 01:21:19,334 --> 01:21:20,837 What are you doing with the couch? 1283 01:21:20,939 --> 01:21:22,509 Just help me, give me a hand! 1284 01:21:22,611 --> 01:21:24,241 It's a boat, watch your feet! 1285 01:21:27,783 --> 01:21:30,680 Can you get me that blanket right there? 1286 01:21:30,782 --> 01:21:32,352 Bring it to me! 1287 01:21:32,454 --> 01:21:34,254 - That? - Yeah. 1288 01:21:34,356 --> 01:21:35,516 Bring it here. 1289 01:21:39,959 --> 01:21:42,528 - Where are you going? - Here... 1290 01:21:42,630 --> 01:21:44,459 Here, take this rope. 1291 01:21:45,564 --> 01:21:46,461 Okay. 1292 01:21:47,632 --> 01:21:48,795 Now... 1293 01:21:48,897 --> 01:21:49,970 Pull! 1294 01:21:51,537 --> 01:21:52,404 Yeah... 1295 01:21:52,506 --> 01:21:54,241 Pull this tight. 1296 01:21:54,343 --> 01:21:55,374 Pull at it! 1297 01:21:55,476 --> 01:21:56,273 That's good! 1298 01:21:56,873 --> 01:21:58,341 Wait! Wait! 1299 01:21:59,581 --> 01:22:01,844 I didn't find the dresser! 1300 01:22:02,213 --> 01:22:04,480 Well, it doesn't matter now, does it? 1301 01:22:04,582 --> 01:22:07,782 Just get this boat in the water, and it'll all be over soon! 1302 01:22:07,884 --> 01:22:09,088 Now pull it! 1303 01:22:09,955 --> 01:22:12,291 C'mon, you're strong! Pull! 1304 01:22:12,393 --> 01:22:13,523 Okay! 1305 01:22:13,625 --> 01:22:15,094 C'mon! 1306 01:22:18,664 --> 01:22:19,967 Pull it hard! 1307 01:22:20,500 --> 01:22:21,430 Pull it! 1308 01:22:23,164 --> 01:22:24,972 There you go, yeah! 1309 01:22:27,234 --> 01:22:29,543 Hold that! Hold it! 1310 01:22:36,781 --> 01:22:37,845 Alright... 1311 01:22:37,947 --> 01:22:39,250 I'm going in. 1312 01:22:41,818 --> 01:22:43,023 Oh... 1313 01:22:45,393 --> 01:22:46,488 David? 1314 01:22:47,122 --> 01:22:49,561 Can you forgive me? 1315 01:22:49,863 --> 01:22:52,329 I mean, I can't apologize but... 1316 01:22:52,864 --> 01:22:54,166 Do you forgive me? 1317 01:23:04,279 --> 01:23:05,111 No? 1318 01:23:05,710 --> 01:23:06,973 Oh... 1319 01:23:07,075 --> 01:23:08,741 Good for you! 1320 01:23:09,681 --> 01:23:10,881 And... 1321 01:23:10,983 --> 01:23:13,246 Could I have my knife, please? 1322 01:23:13,348 --> 01:23:15,418 It's in your breast pocket. 1323 01:23:29,536 --> 01:23:30,499 Thanks. 1324 01:23:35,170 --> 01:23:37,402 And remember, David, 1325 01:23:37,705 --> 01:23:41,442 I never intentionally tried to hurt you. 1326 01:23:41,744 --> 01:23:46,218 But a mother's gotta do what a mother's gotta do, right? 1327 01:23:52,594 --> 01:23:54,325 Will you be alright? 1328 01:23:58,026 --> 01:23:59,297 David... 1329 01:24:00,703 --> 01:24:03,136 Time to let go of this boat. 1330 01:24:08,642 --> 01:24:09,538 I'll be fine. 1331 01:24:10,776 --> 01:24:12,772 Just let go. 1332 01:24:49,915 --> 01:24:52,152 Goodbye, David! 1333 01:27:04,686 --> 01:27:05,480 Thank you. 1334 01:27:05,582 --> 01:27:07,881 Here's my favorite niece in the world! 1335 01:27:07,983 --> 01:27:10,318 How are you, darling? Look what's over there. Cake. 1336 01:27:10,420 --> 01:27:13,959 Shall we get Raylin a piece? 1337 01:27:14,061 --> 01:27:17,594 Sugar makes sadness sweeter. 1338 01:27:24,401 --> 01:27:26,570 How's the cake? Tastes good? 1339 01:27:27,203 --> 01:27:28,504 Nice, right? 1340 01:27:28,606 --> 01:27:30,970 See that's the good thing about funerals. 1341 01:29:12,978 --> 01:29:14,308 David. 1342 01:29:16,982 --> 01:29:17,978 Yeah. 1343 01:29:22,950 --> 01:29:25,722 Well, it's more of a couch really. 1344 01:29:29,061 --> 01:29:30,661 Sure, yeah. 1345 01:29:31,833 --> 01:29:33,393 Where is it? 1346 01:35:59,618 --> 01:36:02,217 Captioning: Mistral Artist 88540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.