All language subtitles for MasterChef US S14E17 720p WEB h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,292 --> 00:00:03,693 Gordon: Previously on "MasterChef: Generations"... 2 00:00:03,723 --> 00:00:06,996 Welcome to Ramsay's Rooftop. 3 00:00:07,027 --> 00:00:10,940 It is time for the infamous restaurant takeover. 4 00:00:10,940 --> 00:00:12,772 I'm gonna have a panic attack. 5 00:00:12,812 --> 00:00:14,444 On order, one scallop, three lobster. 6 00:00:14,474 --> 00:00:16,246 Adam, what's our ETA on the scallops? 7 00:00:16,286 --> 00:00:19,018 All right, stop. Young man, you are out of control. 8 00:00:19,059 --> 00:00:22,362 - Lobster. - Rebecka, it's still raw. 9 00:00:22,392 --> 00:00:23,393 ( bleep ) 10 00:00:23,393 --> 00:00:25,665 The winning team is... 11 00:00:26,706 --> 00:00:28,138 The red team! 12 00:00:28,168 --> 00:00:30,140 Red team wins. We're onto the semifinals. 13 00:00:30,180 --> 00:00:32,752 Blue team, there's one individual tonight 14 00:00:32,782 --> 00:00:34,784 that is responsible for your team's loss, 15 00:00:34,814 --> 00:00:38,258 and that person is Adam. 16 00:00:41,030 --> 00:00:43,903 - Tonight the top five cooks battle it out... - Yes! 17 00:00:43,933 --> 00:00:46,806 ...in the "MasterChef: Generations" semifinal. 18 00:00:46,806 --> 00:00:49,219 Tonight you have to survive two challenges, 19 00:00:49,279 --> 00:00:54,023 and one person will be leaving the competition after each challenge. 20 00:00:54,023 --> 00:00:57,427 - Oh, gosh. - We describe a dish with all the flavors. 21 00:00:57,497 --> 00:00:59,169 They have to recreate it. 22 00:00:59,199 --> 00:01:01,741 Gordon: The sweetness, the smokiness, umami. 23 00:01:03,913 --> 00:01:06,746 It's time for keeping up with me. 24 00:01:06,786 --> 00:01:09,819 - I want the yolk only. - Oh, ( bleep ). 25 00:01:09,889 --> 00:01:13,693 Stand back and flamb茅. Stay with me, guys. Let's go, Becca. 26 00:01:13,763 --> 00:01:17,467 - Becca, not in the salmon. Oh, my God. - Shoot! 27 00:01:17,467 --> 00:01:19,679 - Boomers never cook this fast. - Damn it. 28 00:01:19,709 --> 00:01:22,642 We take our time. This is not normal. 29 00:01:27,127 --> 00:01:31,030 ( music playing ) 30 00:01:31,030 --> 00:01:33,803 - Semifinal night. I'm so excited for this one. - Mm-hmm! 31 00:01:33,833 --> 00:01:35,945 - Yes, indeed. - Come on, huh? This is it. 32 00:01:35,975 --> 00:01:38,808 It's not going to be easy. 33 00:01:38,848 --> 00:01:41,581 - Yes! We're cooking today! Let's go, baby! - Let's go! 34 00:01:41,621 --> 00:01:44,053 - Whoo! - Let's go! 35 00:01:44,093 --> 00:01:45,795 All right! Top five, top five! 36 00:01:45,825 --> 00:01:47,867 Walking into the MasterChef kitchen 37 00:01:47,927 --> 00:01:52,872 as one of the top five is just the most incredible experience. 38 00:01:52,942 --> 00:01:58,087 How did a 63-year-old home cook make it to the semifinal? 39 00:01:58,148 --> 00:02:00,760 Mind-blowing. 40 00:02:00,820 --> 00:02:03,733 Tonight is the semifinal of "MasterChef: Generations." 41 00:02:03,763 --> 00:02:06,506 - Wild. - The finale is just around the corner, 42 00:02:06,536 --> 00:02:11,441 and if you'd like to get there, you have to survive two challenges tonight. 43 00:02:11,511 --> 00:02:16,556 And one person will be leaving the competition after each challenge. 44 00:02:16,586 --> 00:02:20,300 - Okay. - Now if you can make it through tonight's two challenges, 45 00:02:20,300 --> 00:02:25,905 next time you'll be cooking for the title, the trophy, 46 00:02:25,975 --> 00:02:29,419 - and a quarter of a million dollars. - Let's go. 47 00:02:29,449 --> 00:02:34,053 Right, it's time to face your final mystery box of the competition. 48 00:02:34,123 --> 00:02:36,226 All of you, head to your stations. 49 00:02:36,266 --> 00:02:39,299 As I go further in this competition, there's a lot more pressure, 50 00:02:39,339 --> 00:02:41,401 because the further you make it, the further you wanna make it. 51 00:02:41,441 --> 00:02:47,647 So now it just feels as though I have to perform higher than I ever have before. 52 00:02:47,647 --> 00:02:49,519 - Right. You guys ready? - Yes. 53 00:02:49,589 --> 00:02:51,891 On the count of three, lift your boxes. 54 00:02:51,921 --> 00:02:54,133 - Murt: Oh, boy. - Judges: One. 55 00:02:54,133 --> 00:02:59,108 - Oh, my gosh. - Two, three, lift. 56 00:03:01,741 --> 00:03:03,353 - ( laughter ) - Interesting. 57 00:03:03,383 --> 00:03:05,655 Smoky flavors. Citrus, umami. 58 00:03:05,685 --> 00:03:07,787 Sides sweet and spicy. 59 00:03:07,827 --> 00:03:11,761 So that in front of you is from a restaurant review. 60 00:03:11,801 --> 00:03:13,172 Let me read it for you. 61 00:03:13,203 --> 00:03:15,675 "The hero of the dish had a smoky flavor. 62 00:03:15,705 --> 00:03:17,647 Punches of both citrus and umami 63 00:03:17,677 --> 00:03:19,249 were tasted throughout the sides, 64 00:03:19,279 --> 00:03:21,981 and the sauce was sweet and spicy." 65 00:03:21,981 --> 00:03:24,624 - Okay. - It's the kind of review 66 00:03:24,654 --> 00:03:27,126 that any of us may receive in the press, 67 00:03:27,166 --> 00:03:30,199 but this is an incomplete review. 68 00:03:30,240 --> 00:03:36,175 It's missing one key ingredient. Your imaginations. 69 00:03:36,175 --> 00:03:38,718 So to survive this first part of the semifinal, 70 00:03:38,748 --> 00:03:42,522 you'll have to use those imaginations to answer the question, 71 00:03:42,562 --> 00:03:43,933 what is the dish? 72 00:03:45,935 --> 00:03:49,809 Think of it almost like a culinary Mad Libs, 73 00:03:49,839 --> 00:03:52,211 as you make the best version 74 00:03:52,242 --> 00:03:55,184 of what your imagination conjures up. 75 00:03:55,255 --> 00:03:56,586 Okay. 76 00:03:56,626 --> 00:03:59,188 So you'll have just 45 minutes 77 00:03:59,228 --> 00:04:01,331 to make a MasterChef-worthy dish 78 00:04:01,361 --> 00:04:03,002 inspired by this review. 79 00:04:03,072 --> 00:04:05,975 We'll be judging you on how well 80 00:04:06,005 --> 00:04:08,348 you hit all the details of that review. 81 00:04:08,378 --> 00:04:11,721 But, guys, your dish needs to be delicious 82 00:04:11,721 --> 00:04:14,053 and perfectly plated as well. 83 00:04:14,093 --> 00:04:15,955 - Right. Is everybody ready? - Yes, Chef. 84 00:04:15,995 --> 00:04:21,000 - Yes, Chef. - Then your 45 minutes start now. 85 00:04:21,000 --> 00:04:23,913 - Off you go. - What? 86 00:04:23,943 --> 00:04:26,586 Everybody always runs so much faster than me. 87 00:04:26,616 --> 00:04:29,258 What have we got? 88 00:04:29,289 --> 00:04:32,792 All right, I need mushrooms as my umami. 89 00:04:32,832 --> 00:04:35,795 You. You're spicy. I choose you. 90 00:04:35,835 --> 00:04:39,539 - Ooh. Oh, blood orange. - Oh, man. 91 00:04:39,579 --> 00:04:40,840 We're in the gutter right now. 92 00:04:40,880 --> 00:04:42,682 Don't know what the ( bleep ) I'm doing. 93 00:04:42,682 --> 00:04:43,883 This is such a difficult challenge 94 00:04:43,953 --> 00:04:45,315 because we had to work backwards, 95 00:04:45,355 --> 00:04:47,086 while we usually work forwards from a dish. 96 00:04:47,126 --> 00:04:50,560 Dude, I am so lost. What are we doing? 97 00:04:50,560 --> 00:04:52,502 I am drawing absolute blanks. 98 00:04:52,562 --> 00:04:53,733 There's crickets in my head, 99 00:04:53,733 --> 00:04:55,004 and I don't know what I'm gonna make. 100 00:04:55,034 --> 00:04:57,707 Maybe. We'll try one of these. Nah. 101 00:04:57,747 --> 00:05:02,752 It's about to be a long, stressful, hard day to get to this finale. 102 00:05:02,782 --> 00:05:06,165 - Go, go, go, go, go! - Let's go, guys. 103 00:05:06,225 --> 00:05:08,698 - Let's go. - Let's get organized here. 104 00:05:08,768 --> 00:05:13,242 - I have so many ingredients. - Gotta really use your imagination for this challenge 105 00:05:13,272 --> 00:05:15,244 because it's so easy to undercomplicate 106 00:05:15,274 --> 00:05:17,347 and overcomplicate at the same time. 107 00:05:17,387 --> 00:05:20,360 Pressure's on today. 108 00:05:20,390 --> 00:05:22,522 Semifinal night. Two huge challenges. 109 00:05:22,522 --> 00:05:24,934 But this one, it's the first time ever inside the MasterChef kitchen. 110 00:05:24,994 --> 00:05:28,167 Joe: We you describe a dish with all the flavors. 111 00:05:28,207 --> 00:05:30,940 They have to recreate it. No small task. 112 00:05:31,010 --> 00:05:33,683 They've gotta tick every box on that card. 113 00:05:33,713 --> 00:05:37,627 What's the smoky element? What's the citrus umami flavor? 114 00:05:37,627 --> 00:05:39,929 What's the sweet and spicy? 115 00:05:39,959 --> 00:05:43,533 - And how does that balance across that dish? - Becca: Come on, y'all. 116 00:05:43,573 --> 00:05:45,134 What's interesting about this challenge is we're looking 117 00:05:45,174 --> 00:05:47,076 to test how willing they are to be creative, 118 00:05:47,146 --> 00:05:48,648 because there's really no right answer for this. 119 00:05:48,678 --> 00:05:51,521 But there are so many ways that they can go wrong. 120 00:05:51,551 --> 00:05:55,555 We'll use two types of mushrooms 'cause why the hell not? 121 00:05:55,595 --> 00:06:01,000 Guys, we're 10 minutes down, 35 minutes remaining. 122 00:06:02,301 --> 00:06:04,614 All right, let's get you marinated. 123 00:06:04,644 --> 00:06:06,386 - Right, Kamay. - Yes, Chef? 124 00:06:06,386 --> 00:06:09,348 Gordon: So the hero has a smoky flavor. What's the protein? 125 00:06:09,419 --> 00:06:10,920 Kamay: Protein is chicken thighs. 126 00:06:10,960 --> 00:06:13,493 I'm smoking them with turmeric and coriander. 127 00:06:13,563 --> 00:06:17,437 The sides are citrus fish sauce and Swiss chard... 128 00:06:17,467 --> 00:06:20,810 - Right. - ...with a saffron lemon jasmine rice. 129 00:06:20,840 --> 00:06:23,252 The rice is gonna have umami 130 00:06:23,312 --> 00:06:25,014 from some anchovy paste in there. 131 00:06:25,054 --> 00:06:27,957 And then finally, the sweet and spicy sauce. 132 00:06:27,987 --> 00:06:30,530 I'm making a sweet and spicy zhug cilantro sauce. 133 00:06:30,560 --> 00:06:33,132 Okay. So ever been faced with a task like this before? 134 00:06:33,202 --> 00:06:37,947 - No, Chef, but I am up for the task. - Love that. 135 00:06:38,007 --> 00:06:40,420 - Thank you, Chef. Yes, heard. - Right, young lady, 30 minutes. 15 minutes gone. 136 00:06:40,450 --> 00:06:42,051 - Good luck. - Thank you. Thank you, thank you. 137 00:06:44,494 --> 00:06:46,255 Boom. 138 00:06:48,267 --> 00:06:49,368 Good. Yep. 139 00:06:49,398 --> 00:06:51,471 - What's going on, Becca? - Hi, Chefs. 140 00:06:51,501 --> 00:06:54,974 - What is the dish? - Yeah, so I am making a smoke rubbed ribeye. 141 00:06:55,014 --> 00:06:57,346 It's got smoked paprika, a smoky salt, 142 00:06:57,346 --> 00:06:59,849 and I'm gonna baste it with some liquid smoke and butter. 143 00:06:59,889 --> 00:07:02,261 The umami side is lemon herb orzo 144 00:07:02,291 --> 00:07:04,764 with a glazed soy sauce asparagus 145 00:07:04,794 --> 00:07:07,937 - and a sweet and spicy sauce. - So steak and pasta? 146 00:07:07,967 --> 00:07:10,780 I don't think I've ever had steak and orzo together in my life. 147 00:07:10,810 --> 00:07:12,912 But you feel there's gonna be enough element of your dish 148 00:07:12,952 --> 00:07:16,786 - that's gonna say, "Wow!" You know what I mean? Okay. - Yes, yes. 149 00:07:16,826 --> 00:07:18,458 Do remember that asparagus doesn't need that long to cook. 150 00:07:18,488 --> 00:07:20,299 - Yes, yes. Thank you. - Just throwing that out there. 151 00:07:20,359 --> 00:07:22,131 - Good luck, Becca. - Thank you. 152 00:07:22,161 --> 00:07:26,175 Gordon: 20 minutes down, 25 minutes to go. 153 00:07:26,235 --> 00:07:29,549 - Okay, some smashed garlic. - I need to get something else. 154 00:07:29,579 --> 00:07:32,652 This challenge has me feeling real unsteady. 155 00:07:32,722 --> 00:07:34,694 Okay, okay, okay, okay, okay. 156 00:07:34,724 --> 00:07:38,427 I am most creative when I have clear guidelines and boundaries, 157 00:07:38,468 --> 00:07:40,540 but if you hand me a blank canvas 158 00:07:40,570 --> 00:07:43,973 or a vague piece of paper, it's a little harder. 159 00:07:44,013 --> 00:07:46,275 Breathe, Becks. Breathe, Becks, breathe. 160 00:07:46,315 --> 00:07:49,519 Joe's absolutely making me second-guess my dish choices, 161 00:07:49,559 --> 00:07:52,121 but it's really too late for me to pivot. 162 00:07:52,161 --> 00:07:54,594 - Oh, gosh. - I just hope that I'm not about 163 00:07:54,634 --> 00:07:56,165 to be taken out by a piece of paper. 164 00:07:56,165 --> 00:07:57,166 Oh, shoot. Okay, breathe, 165 00:07:57,206 --> 00:07:58,467 breathe, breathe, breathe. 166 00:08:08,457 --> 00:08:11,200 Gordon: 22 1/2 minutes remaining. 167 00:08:11,230 --> 00:08:13,102 Halfway, guys! Come on! 168 00:08:13,102 --> 00:08:14,534 Becca: Go, go, go! 169 00:08:14,534 --> 00:08:19,448 Come on, girl. Let's go. 170 00:08:19,448 --> 00:08:22,481 - Right, Murt. - What's going on, Gordon? 171 00:08:22,481 --> 00:08:25,354 Oh, boy. So the hero of the dish has to have a smoky flavor 172 00:08:25,424 --> 00:08:27,426 - with a sweet and spicy sauce. - Yeah. 173 00:08:27,466 --> 00:08:29,398 Protein is some chicken thighs. 174 00:08:31,000 --> 00:08:33,512 I don't want the smokiness to be too crazy. 175 00:08:33,512 --> 00:08:36,586 - Gotcha. - Now I'm about to make bourbon cream honey sauce. 176 00:08:36,616 --> 00:08:38,247 How are you gonna get this thing spicy? 177 00:08:38,317 --> 00:08:40,089 I'm gonna use Calabrian chili right here. 178 00:08:40,119 --> 00:08:41,721 - Right. - And then for the citrus, 179 00:08:41,761 --> 00:08:42,922 I think I'm gonna do 180 00:08:42,922 --> 00:08:43,933 a grilled cinnamon pineapple, 181 00:08:43,963 --> 00:08:45,134 some arugula, and goat cheese. 182 00:08:45,194 --> 00:08:46,505 You've got a lot of interesting, 183 00:08:46,536 --> 00:08:48,467 uh, ingredients here, but this is a dish 184 00:08:48,507 --> 00:08:50,239 that doesn't sound like it goes together. 185 00:08:50,279 --> 00:08:52,211 - Just make sure we get that balance right. - Yep. 186 00:08:52,241 --> 00:08:53,813 The sweetness, the smokiness, umami. 187 00:08:53,883 --> 00:08:56,626 The biggest thing I'm worried about is the umami. 188 00:08:56,656 --> 00:08:58,928 - Does these mushrooms count? - Yeah. Beautiful cooked, of course, they do. 189 00:08:58,958 --> 00:09:03,532 Umami would be a porcini powder, a soy sauce, a fish sauce. 190 00:09:03,603 --> 00:09:07,146 - A savory, earthy, meaty flavor. - Okay, heard. 191 00:09:07,146 --> 00:09:09,048 Remember, taste, taste, taste. 192 00:09:09,078 --> 00:09:10,680 - Good luck. - Thank you, Chef. 193 00:09:10,720 --> 00:09:12,551 Citrus come through? 194 00:09:14,423 --> 00:09:17,426 - I love the smoke in there. - Michael. 195 00:09:17,426 --> 00:09:19,629 - Michael: Hello. - What is the dish? 196 00:09:19,669 --> 00:09:22,772 I'm making a pan-seared smoky striped bass, 197 00:09:22,772 --> 00:09:24,513 and I'm putting it on top of jasmine rice. 198 00:09:24,543 --> 00:09:26,045 I got a coconut broth that's sweet and spicy 199 00:09:26,115 --> 00:09:27,817 that's going with it, some blistered tomatoes 200 00:09:27,817 --> 00:09:29,819 with bok choy, like a warm salad kind of thing. 201 00:09:29,819 --> 00:09:31,490 And what are you using for umami? 202 00:09:31,520 --> 00:09:33,793 So I'm using the fish sauce inside this, 203 00:09:33,793 --> 00:09:35,494 and then there's gonna be a chili peanut topping. 204 00:09:35,494 --> 00:09:37,436 So aside from having to listen 205 00:09:37,506 --> 00:09:39,839 to all those very specific demands, 206 00:09:39,869 --> 00:09:41,110 you know, we're in the semifinals. 207 00:09:41,140 --> 00:09:42,581 So it needs to be a top level dish. 208 00:09:42,642 --> 00:09:44,253 Does this dish have what it takes 209 00:09:44,283 --> 00:09:46,185 - to make it to that level? - Absolutely, yeah. 210 00:09:46,185 --> 00:09:47,827 So I'm just trying to keep it elevated 211 00:09:47,857 --> 00:09:49,558 and make sure that all the flavors are there. 212 00:09:49,588 --> 00:09:52,531 Okay. It's a big risk, Southeast Asian dish, Michael. 213 00:09:52,561 --> 00:09:54,403 - Good luck. - Thank you, Joe. 214 00:09:54,433 --> 00:09:57,146 - Right, Rebecka. - Yes, Chef? 215 00:09:57,206 --> 00:10:03,192 - So the smoky element to this dish is what? - I smoked a pork loin. 216 00:10:03,252 --> 00:10:05,965 - I've always used the smoked paprika. - Gotcha. 217 00:10:05,995 --> 00:10:10,469 - My sweet and spicy sauce is my famous tomato jam. - Okay. 218 00:10:10,499 --> 00:10:12,041 I'm just gonna pop a little bit more heat into it. 219 00:10:12,071 --> 00:10:14,373 And then umami with the mushroom. 220 00:10:14,413 --> 00:10:16,075 And then the citrus note? 221 00:10:16,145 --> 00:10:18,187 - The couscous with lemon juice. - Right. 222 00:10:18,217 --> 00:10:20,760 It has toasted pine nut. 223 00:10:20,760 --> 00:10:23,092 Don't slice than pork too early. And taste it first, yeah? 224 00:10:23,122 --> 00:10:25,865 - Thank you. - 40 minutes gone. 225 00:10:25,895 --> 00:10:30,710 We're now down to our final five minutes remaining. 226 00:10:30,740 --> 00:10:33,713 - Taste everything, guys, okay? - Oh, gosh. 227 00:10:33,753 --> 00:10:35,214 Okay, breathe, breathe, breathe, breathe, breathe. 228 00:10:35,254 --> 00:10:36,485 Becca's is a very strange dish. 229 00:10:36,555 --> 00:10:39,889 The protagonist is a smoked New York strip, 230 00:10:39,929 --> 00:10:41,530 but she's doing it with an orzo. 231 00:10:41,560 --> 00:10:44,003 And then also she has asparagus that's being cooked 232 00:10:44,033 --> 00:10:47,006 in garlic and soy. So that's where she's gonna get her umami from. 233 00:10:47,046 --> 00:10:50,179 Wow, I'm not too sure if that's a fully composed dish there. 234 00:10:50,219 --> 00:10:51,921 She could be in trouble tonight. 235 00:10:54,593 --> 00:10:59,939 Murt, he's got a chicken thigh, and then he's doing mushrooms, 236 00:10:59,969 --> 00:11:02,371 but in a cream honey sauce, 237 00:11:02,401 --> 00:11:05,745 and a ground pineapple and cinnamon salad. 238 00:11:05,775 --> 00:11:07,787 Murt: Don't know how I'm feeling about this. 239 00:11:07,817 --> 00:11:09,859 I think he's creating aspects of the dish, 240 00:11:09,889 --> 00:11:13,062 but will it ever make sense all together in a dish? 241 00:11:13,132 --> 00:11:16,165 Keep it together, keep it together, keep it together. 242 00:11:16,195 --> 00:11:19,739 It's interesting to see the Gen Zers a bit out of their depth. 243 00:11:19,769 --> 00:11:23,312 - Maybe they're not used to following the rules as much. - Yeah. 244 00:11:23,352 --> 00:11:27,226 - Two minutes! - Aar贸n: Think about the plate. Think about the elements. 245 00:11:27,256 --> 00:11:30,459 - Looks perfect. - Oh, my gosh. 246 00:11:30,499 --> 00:11:33,102 - Aar贸n: Let's go, Kamay. - Come on, come on! 247 00:11:33,132 --> 00:11:36,645 - Okay, okay, okay, okay. - All right. 248 00:11:36,675 --> 00:11:40,319 - Gordon: 60 seconds to go! - Oh, man. 249 00:11:40,349 --> 00:11:43,352 Aar贸n: Go, Murt. Check your seasoning, Michael. 250 00:11:43,392 --> 00:11:47,626 - Finishing touches. Let's go! - Garnishing, yes. 251 00:11:47,666 --> 00:11:50,369 Joe: Let's go, guys! Come on! Pull it together. 252 00:11:50,369 --> 00:11:51,440 - Ten... - Aar贸n: Let's go. 253 00:11:51,500 --> 00:11:54,774 Judges: Nine, eight, seven, 254 00:11:54,844 --> 00:11:57,116 six, five, four, 255 00:11:57,116 --> 00:12:00,319 - three, two, one. - That's it. Hands up. 256 00:12:00,389 --> 00:12:02,021 And stop. Well done. 257 00:12:06,065 --> 00:12:07,536 Michael: This was a hectic cook. 258 00:12:07,566 --> 00:12:09,338 I was surprised I was able to get everything done 259 00:12:09,408 --> 00:12:11,140 because there was a lot of elements to this dish, 260 00:12:11,180 --> 00:12:12,541 and I just hope it all worked out. 261 00:12:12,581 --> 00:12:13,883 I feel like I hit all the elements, 262 00:12:13,953 --> 00:12:16,685 but it looks really simple compared to what 263 00:12:16,715 --> 00:12:19,058 I felt like I just did in those past 45 minutes, 264 00:12:19,128 --> 00:12:21,600 and it's just not semifinal-worthy. 265 00:12:25,234 --> 00:12:27,746 I am flustered. That was a tough challenge. 266 00:12:27,746 --> 00:12:33,282 Um, umami, citrus, smoky, sweet, spicy... 267 00:12:33,322 --> 00:12:34,493 I think I got all the elements on the plate, 268 00:12:34,553 --> 00:12:36,225 but my main concern is I don't know 269 00:12:36,265 --> 00:12:38,297 - if they all go together. - Whatever happens, happens. 270 00:12:38,297 --> 00:12:39,328 I'm trying to get into the finale, 271 00:12:39,368 --> 00:12:40,699 but the answer to the riddle 272 00:12:40,739 --> 00:12:42,341 was the dish that we put in front of us, 273 00:12:42,371 --> 00:12:43,773 and I just don't know if I solved it correctly. 274 00:12:43,813 --> 00:12:44,774 I don't know, man. 275 00:12:44,814 --> 00:12:45,574 I'm up in the air. 276 00:12:45,614 --> 00:12:46,986 I'm up in the air right now. 277 00:12:56,495 --> 00:12:58,007 Right. Well done, all of you. 278 00:12:58,037 --> 00:13:00,739 Now we're about to taste all five of your dishes, 279 00:13:00,779 --> 00:13:04,914 after which, sadly, one of you will be leaving the competition. 280 00:13:04,914 --> 00:13:09,358 Right, let's start with Kamay, please. 281 00:13:09,358 --> 00:13:11,530 Rebecka: Go, Kamay! 282 00:13:11,600 --> 00:13:13,472 I'm feeling pretty confident 283 00:13:13,502 --> 00:13:16,745 in the way that this dish represents the review, 284 00:13:16,775 --> 00:13:18,547 and I think the judges will appreciate that. 285 00:13:18,607 --> 00:13:20,479 What you have in front of you 286 00:13:20,519 --> 00:13:22,882 is a smoky turmeric garlic chicken, 287 00:13:22,882 --> 00:13:26,355 a saffron jasmine rice with lemon zest, 288 00:13:26,395 --> 00:13:29,228 and anchovy paste for umami and citrus. 289 00:13:29,228 --> 00:13:32,571 A blood orange and fish sauce Swiss chard, 290 00:13:32,601 --> 00:13:35,744 and a sweet and spicy zhug sauce. 291 00:13:35,774 --> 00:13:37,286 Visually, it looks beautiful. 292 00:13:37,346 --> 00:13:39,088 Let's hope it tastes as good as it looks. 293 00:13:39,118 --> 00:13:40,089 Shall we? 294 00:13:40,119 --> 00:13:45,564 ( music playing ) 295 00:13:45,634 --> 00:13:46,966 Kamay, chicken's delicious. 296 00:13:47,006 --> 00:13:48,667 It's smoky. It's fragrant. 297 00:13:48,707 --> 00:13:50,579 And that sauce at the end? Yeah, delicious. 298 00:13:50,639 --> 00:13:52,411 - Really good, indeed. - Thank you, Chef. 299 00:13:52,441 --> 00:13:54,854 I just love the choices you made as far as the sauce. 300 00:13:54,884 --> 00:13:56,655 Talking about sweet and spicy agave. 301 00:13:56,685 --> 00:13:58,187 You really nailed that part of the riddle. 302 00:13:58,227 --> 00:14:01,030 And I think that sort of aromatic punch from the orange, 303 00:14:01,060 --> 00:14:03,572 - it's just a wonderful touch. - Thank you, Chef. 304 00:14:03,632 --> 00:14:06,175 Kamay, I taste smoky, I taste citrus, 305 00:14:06,245 --> 00:14:07,907 I taste umami, I taste sweet, 306 00:14:07,947 --> 00:14:11,620 and the interpretation of the review is perfect. 307 00:14:11,650 --> 00:14:15,154 - Thank you, Joe. - Good job. Thank you, Kamay. 308 00:14:15,194 --> 00:14:17,666 Rebecka: Good job, Kamay. 309 00:14:17,666 --> 00:14:19,929 The next dish we'd like to taste is from Murt. 310 00:14:21,670 --> 00:14:22,942 Looking at this dish, you know, I'm proud of it. 311 00:14:22,972 --> 00:14:24,443 It has color, it has bold flavors. 312 00:14:24,473 --> 00:14:25,614 But I'm a Gen Zer. 313 00:14:25,674 --> 00:14:27,016 I'm all about breaking the rules. 314 00:14:27,086 --> 00:14:29,018 And this challenge is about following them, 315 00:14:29,048 --> 00:14:30,289 and I'm not good at that. 316 00:14:30,319 --> 00:14:32,791 I have a smoky salt chicken thigh 317 00:14:32,831 --> 00:14:34,663 with a spicy creamy mushroom sauce. 318 00:14:34,693 --> 00:14:36,435 The umami's coming from the mushrooms 319 00:14:36,465 --> 00:14:38,237 and then a parsnip pur茅e. 320 00:14:38,267 --> 00:14:42,441 Citrus is coming from the grilled pineapple arugula salad. 321 00:14:42,481 --> 00:14:44,313 Gordon: Murt, the bit that's slightly odd for me 322 00:14:44,353 --> 00:14:46,115 is the grilled pineapple salad, 323 00:14:46,155 --> 00:14:47,826 especially with a parsnip pur茅e. 324 00:14:47,856 --> 00:14:51,200 It doesn't look cohesive. Shall we? 325 00:14:56,005 --> 00:14:59,878 Listen, the chicken thigh is cooked beautifully. 326 00:14:59,909 --> 00:15:03,022 - Thank you. - After that, it gets confusing. 327 00:15:03,052 --> 00:15:06,495 We've got the spicy notes, but then they're clashing 328 00:15:06,525 --> 00:15:08,067 with the sweet notes from the pineapple. 329 00:15:08,097 --> 00:15:09,228 Aar贸n: You have creamy sauce 330 00:15:09,268 --> 00:15:10,699 with creamy parsnips, 331 00:15:10,739 --> 00:15:13,342 and then you have this grilled salad on the side. 332 00:15:13,372 --> 00:15:15,444 I just think these are big mistakes, Murt. 333 00:15:15,474 --> 00:15:17,086 Understandable. 334 00:15:17,116 --> 00:15:21,320 The actual chicken and pur茅e and mushroom and sauce is good, 335 00:15:21,360 --> 00:15:23,862 but if I eliminate the spicy fruit salad, 336 00:15:23,892 --> 00:15:27,536 - then I'm missing half of the task. - Thanks, Murt. 337 00:15:30,539 --> 00:15:31,740 Murt: It's tough up there. 338 00:15:34,653 --> 00:15:37,856 Rebecka, please bring your dish down. 339 00:15:37,856 --> 00:15:41,060 Rebecka: I'm confident all the flavor is gonna work together, 340 00:15:41,130 --> 00:15:45,904 and I hope the judges see that my jam and my pork are the star. 341 00:15:45,904 --> 00:15:50,519 I made a smoky pork loin with a spicy tomato jam, 342 00:15:50,549 --> 00:15:52,251 citrus couscous, 343 00:15:52,281 --> 00:15:54,823 and my umami is saut茅ed mushrooms. 344 00:15:54,893 --> 00:15:58,327 I love the idea of the color of those spices in that rub. 345 00:15:58,327 --> 00:16:00,129 - Thank you. - Shall we? 346 00:16:03,973 --> 00:16:07,786 So the hero has a smoky flavor. Beautifully done. 347 00:16:07,816 --> 00:16:09,548 The jam lifts up that pork, and actually, 348 00:16:09,548 --> 00:16:11,360 with that combination, absolutely bang on. 349 00:16:11,390 --> 00:16:12,791 - Good job. - Thank you. 350 00:16:12,821 --> 00:16:14,563 I think what you were able to do exceptionally 351 00:16:14,593 --> 00:16:17,066 is make sure that some spice was added to that jam. 352 00:16:17,066 --> 00:16:19,708 - Just a beautiful marriage. - Thank you. 353 00:16:19,738 --> 00:16:21,710 The pork loin is actually quite moist 354 00:16:21,780 --> 00:16:25,054 and flavorful on the inside, and smoky all at the same time. 355 00:16:25,114 --> 00:16:26,385 You hit all the elements, 356 00:16:26,415 --> 00:16:28,557 and you still made a really good dish. 357 00:16:28,557 --> 00:16:30,629 - Thank you, guys. - Thank you. 358 00:16:31,430 --> 00:16:33,032 ( no audible dialogue ) 359 00:16:34,473 --> 00:16:36,745 Right. Next up, Michael, please. 360 00:16:36,805 --> 00:16:39,108 It was definitely a chaotic challenge today, 361 00:16:39,148 --> 00:16:41,750 and I want this so bad, to be in the finale. 362 00:16:41,780 --> 00:16:46,055 So I'm really hoping that I did enough with this dish to get me there. 363 00:16:46,095 --> 00:16:49,968 So it's a smoky striped sea bass with a chili peanut topping. 364 00:16:49,998 --> 00:16:52,771 The jasmine rice with a coconut broth sauce. 365 00:16:52,801 --> 00:16:55,244 The citrus is in the blistered tomato and bok choy. 366 00:16:55,274 --> 00:16:58,447 The umami is with the red pepper and the shrimp. 367 00:16:58,487 --> 00:16:59,888 So visually, there's a lot going on here. 368 00:16:59,958 --> 00:17:02,591 I just love the energy you put into these things. 369 00:17:02,621 --> 00:17:04,863 - But will it come together? - Yes, Chef. 370 00:17:10,979 --> 00:17:12,481 Michael, the hero is delicious. 371 00:17:12,511 --> 00:17:14,113 You smoked that sea bass beautiful. 372 00:17:14,153 --> 00:17:16,755 It's glistening, it's crisp, and it's everything you want. 373 00:17:16,825 --> 00:17:20,829 But the one big ingredient missing from this plate 374 00:17:20,859 --> 00:17:23,602 - is self-edit. - Yes, Chef. 375 00:17:23,632 --> 00:17:26,505 Aar贸n: Yeah, for me, that sauce is truly delicious. 376 00:17:26,575 --> 00:17:28,547 There's so many great things about this dish, 377 00:17:28,577 --> 00:17:30,919 but just a lot going on there that's difficult to distinguish 378 00:17:30,949 --> 00:17:33,122 - all the flavors. - Thank you, Chef. 379 00:17:33,122 --> 00:17:37,466 This is a good dish. It just lacks the real edit of a restaurant dish. 380 00:17:37,496 --> 00:17:42,141 - But you performed the task at hand. - Thank you. 381 00:17:42,171 --> 00:17:44,743 - So complex. Yeah. - It's like half a menu. 382 00:17:46,885 --> 00:17:50,219 Okay, so next up, Becca. 383 00:17:50,259 --> 00:17:52,791 Looking at my dish, I see everything wrong with it. 384 00:17:52,861 --> 00:17:54,533 It's too simple. It's too basic. 385 00:17:54,563 --> 00:17:56,665 I don't think the flavors go together. 386 00:17:56,735 --> 00:17:58,467 Why in the world did I use orzo? 387 00:17:58,537 --> 00:18:00,779 So I'm thinking someone will have to have messed up 388 00:18:00,779 --> 00:18:03,752 way more than I did for me to stay in this competition. 389 00:18:03,782 --> 00:18:07,656 So I have made a smoky seared ribeye, 390 00:18:07,686 --> 00:18:09,528 a lemon butter orzo, 391 00:18:09,528 --> 00:18:10,829 soy glazed asparagus, 392 00:18:10,859 --> 00:18:14,703 and a sweet and spicy soy sauce. 393 00:18:14,733 --> 00:18:16,175 Yeah, this looks a little bit odd 394 00:18:16,205 --> 00:18:18,747 as far as the choices you've made. 395 00:18:18,777 --> 00:18:20,849 That asparagus looks completely hammered. 396 00:18:20,879 --> 00:18:23,252 I just really hope that the flavor makes up for it. 397 00:18:23,252 --> 00:18:24,653 Gordon: Shall we? 398 00:18:24,693 --> 00:18:30,339 ( music playing ) 399 00:18:30,369 --> 00:18:32,601 Uh, Becca, the smokiness is there on the ribeye. 400 00:18:32,641 --> 00:18:34,243 It's got a great sear on there. 401 00:18:34,273 --> 00:18:36,815 There is the citrus notes on the sides, which is lovely. 402 00:18:36,815 --> 00:18:39,117 But the sweet, spicy dressing, 403 00:18:39,148 --> 00:18:41,490 - it doesn't make sense in the dish. - Yes, Chef. 404 00:18:41,490 --> 00:18:43,322 You know, there's so many different directions you could've gone here. 405 00:18:43,362 --> 00:18:45,864 - Orzo was definitely not one of them. - Yes, Chef. 406 00:18:45,934 --> 00:18:47,936 I don't know what penalized you more tonight, 407 00:18:47,966 --> 00:18:50,679 being able to stay within strict guidelines 408 00:18:50,709 --> 00:18:53,111 or the lack of reference for global cuisine. 409 00:18:53,152 --> 00:18:56,985 I think that probably a bit of both had to come into play 410 00:18:57,055 --> 00:18:59,328 with your limitations on this dish. 411 00:18:59,388 --> 00:19:01,260 - Yeah. - Thanks, Becca. 412 00:19:01,260 --> 00:19:02,831 Thank you. 413 00:19:02,831 --> 00:19:05,434 It's not a fully composed, cohesive dish. 414 00:19:07,376 --> 00:19:11,220 Now Joe, Aar贸n, and myself need to take a very serious moment. 415 00:19:11,250 --> 00:19:13,422 Please make your way down to the front. 416 00:19:13,452 --> 00:19:14,823 Excuse us. 417 00:19:19,528 --> 00:19:24,913 So tonight they had to use the review to inspire a dish. 418 00:19:24,973 --> 00:19:26,915 A lot of them overthought it, right? 419 00:19:26,915 --> 00:19:28,247 I don't know what I was thinking. 420 00:19:28,247 --> 00:19:30,589 I just-- I just, like, did everything. 421 00:19:30,589 --> 00:19:32,261 And others that didn't do enough of it. 422 00:19:33,962 --> 00:19:35,634 - Yeah. - We're all in agreeance? 423 00:19:35,634 --> 00:19:36,835 - Yep. - Yeah? 424 00:19:40,138 --> 00:19:43,312 Right, there were three individuals tonight 425 00:19:43,342 --> 00:19:45,854 that really did stand out. 426 00:19:47,326 --> 00:19:49,388 - Kamay... - Thank you. 427 00:19:49,388 --> 00:19:51,900 Rebecka, and... 428 00:19:53,101 --> 00:19:55,133 Michael. 429 00:19:55,173 --> 00:19:58,407 You three, congratulations. Make your way to the balcony. 430 00:19:58,447 --> 00:20:01,620 I am thrilled. I'm top four in "MasterChef." 431 00:20:01,620 --> 00:20:03,582 If I survive the next challenge, 432 00:20:03,622 --> 00:20:05,294 I will be cooking in the finale. 433 00:20:05,324 --> 00:20:07,526 I can't even wrap my brain around it. 434 00:20:07,596 --> 00:20:11,039 Murt and Becca, the final person 435 00:20:11,069 --> 00:20:14,843 that will be cooking in the next challenge is... 436 00:20:18,046 --> 00:20:19,017 Becca. 437 00:20:19,047 --> 00:20:21,690 Oh. 438 00:20:21,720 --> 00:20:24,293 Please say goodbye to Murt 439 00:20:24,333 --> 00:20:25,834 and join everybody else on the balcony. 440 00:20:25,864 --> 00:20:27,406 You're so amazing. 441 00:20:30,839 --> 00:20:32,911 - Good job, Becca. - Gordon: Murt, sadly, 442 00:20:32,911 --> 00:20:35,254 tonight the dish missed the mark. 443 00:20:35,284 --> 00:20:38,627 But, young man, you've really lit up this kitchen, 444 00:20:38,657 --> 00:20:41,360 and I think you've grown substantially 445 00:20:41,430 --> 00:20:43,802 into a phenomenal chef. Seriously, well done. 446 00:20:43,832 --> 00:20:45,274 I appreciate it. Thank you so much. 447 00:20:45,304 --> 00:20:47,576 - Gordon: Come and say goodbye. - ( sighing ) 448 00:20:47,646 --> 00:20:49,177 - Take care, bud. - Bring it in here. 449 00:20:49,207 --> 00:20:51,219 - Bring it in here. - Well done, bud. 450 00:20:51,249 --> 00:20:53,852 - Good job. - Murt: You know, coming into this competition, 451 00:20:53,852 --> 00:20:55,193 I think I came in here like a little frat boy. 452 00:20:55,193 --> 00:20:57,826 - Yeah! Let's go. - Bottoms up. 453 00:20:57,866 --> 00:20:59,027 But I've learned a lot about myself. 454 00:20:59,067 --> 00:21:00,539 I have an inner confidence 455 00:21:00,569 --> 00:21:01,540 that I never knew I had. 456 00:21:01,570 --> 00:21:03,712 Come on, Gen Z. We got it. 457 00:21:03,742 --> 00:21:04,773 Cook, cook, cook, cook. 458 00:21:04,813 --> 00:21:06,214 I had an overall good time. 459 00:21:06,244 --> 00:21:08,287 - Sheesh, man! - "Sheesh, man!" 460 00:21:08,287 --> 00:21:09,988 I've never seen anyone whisk like that. 461 00:21:10,048 --> 00:21:11,490 It looks like Murt's starting a fire. 462 00:21:11,520 --> 00:21:13,191 Oh, man. I just ripped the hell out of my pants. 463 00:21:13,221 --> 00:21:15,133 Was that that noise? You just ripped your pants? 464 00:21:15,133 --> 00:21:18,937 - I just ripped my-- - You'll be fine. We've had worse. 465 00:21:18,967 --> 00:21:20,539 I feel like I was the underdog, 466 00:21:20,609 --> 00:21:23,141 but I think I've really shown how well I can cook 467 00:21:23,181 --> 00:21:25,614 and outperform what I thought I could do. 468 00:21:25,684 --> 00:21:29,257 - Murt. - ( cheering ) 469 00:21:29,287 --> 00:21:32,200 If there's ever a time to shine with the clever use of those spices, 470 00:21:32,230 --> 00:21:34,503 - it's tonight. Well done. - Thank you, Chef. 471 00:21:34,573 --> 00:21:36,034 ( applause ) 472 00:21:36,074 --> 00:21:38,076 It's not the last you're gonna see of me. 473 00:21:38,106 --> 00:21:40,248 I'm definitely too pretty of a face to ignore, so... 474 00:21:40,248 --> 00:21:42,120 I'm excited what the future holds. 475 00:21:42,150 --> 00:21:44,893 - ( grunts ) - ( cheering ) 476 00:21:48,467 --> 00:21:51,039 Now there are four remaining. 477 00:21:51,099 --> 00:21:54,312 One challenge away from making it into the finale. 478 00:21:54,373 --> 00:22:00,318 But to get there, you'll have to face your toughest challenge yet. 479 00:22:00,349 --> 00:22:04,262 - Give me just a moment. - Where is he going? 480 00:22:04,292 --> 00:22:07,065 Okay, final four, please come back down. 481 00:22:08,607 --> 00:22:09,868 I've watched this show for years. 482 00:22:09,908 --> 00:22:11,279 I know what that means. 483 00:22:11,309 --> 00:22:13,482 It's keeping up with Gordon. 484 00:22:13,542 --> 00:22:17,015 This is your toughest challenge to date. 485 00:22:17,055 --> 00:22:21,630 You have to make it past the big man himself. 486 00:22:21,660 --> 00:22:25,033 - Oh, my gosh. - Now, to make it into the finale, 487 00:22:25,073 --> 00:22:30,178 I have to survive Chef Gordon, and I'm honestly terrified. 488 00:22:30,208 --> 00:22:34,953 Right, it's time for keeping up with me. 489 00:22:36,525 --> 00:22:37,966 I'm waiting for nobody. 490 00:22:38,026 --> 00:22:39,267 Kamay: Oh, my gosh. 491 00:22:49,788 --> 00:22:54,132 Now your challenge tonight is to cook right alongside me. 492 00:22:54,162 --> 00:22:56,334 And your dish not only has to look like mine, 493 00:22:56,364 --> 00:22:59,708 but it's gotta taste exactly the same as mine as well. 494 00:22:59,738 --> 00:23:03,442 Miss a step or an ingredient, and you could be going home. 495 00:23:03,482 --> 00:23:05,183 - Is that clear? - All: Yes, Chef. 496 00:23:05,213 --> 00:23:06,555 Let's do this. Come on. 497 00:23:09,488 --> 00:23:11,700 Right, all of you, tonight you'll be keeping up with me 498 00:23:11,730 --> 00:23:13,402 as I cook... 499 00:23:16,104 --> 00:23:19,478 - Whoa. - ...a delicious pan-seared salmon 500 00:23:19,508 --> 00:23:22,350 with truffle gnocchi, saut茅ed asparagus, 501 00:23:22,380 --> 00:23:24,793 a fennel and Pernod beurre blanc, 502 00:23:24,823 --> 00:23:27,466 finished with crispy leeks and seaweed. 503 00:23:27,496 --> 00:23:30,629 One show-stopping, incredibly challenging dish. 504 00:23:30,629 --> 00:23:34,272 Everyone, Gordon is gonna show you how it's done step by step. 505 00:23:34,312 --> 00:23:38,346 If you miss something, that will definitely hurt your chances 506 00:23:38,346 --> 00:23:41,660 of making it through to the grand finale. 507 00:23:41,690 --> 00:23:45,434 Now once I'm done, you'll have an additional 30 seconds 508 00:23:45,494 --> 00:23:49,237 - to finish off your dish. - Only 30 seconds. 509 00:23:49,267 --> 00:23:51,780 - Right! Head to your stations. Let's go. - Thank you. 510 00:23:51,810 --> 00:23:54,282 This challenge is gonna be like the tortoise and the hare. 511 00:23:54,312 --> 00:23:57,085 Gordon is the hare up there going crazy, 512 00:23:57,115 --> 00:23:58,827 and I'm hoping I'm not the tortoise. 513 00:23:58,857 --> 00:24:00,128 I'm terrified. 514 00:24:00,158 --> 00:24:03,001 Right, our time starts now. 515 00:24:03,031 --> 00:24:06,875 First off, let's go, guys, sharpen those knives. 516 00:24:06,905 --> 00:24:09,508 From there, we're gonna go for the gnocchi. 517 00:24:09,508 --> 00:24:13,051 Cut the potato in half into your ricer. 518 00:24:13,121 --> 00:24:15,393 Look at me and squeeze gently. 519 00:24:15,393 --> 00:24:18,196 - All: Yes, Chef. - Now, salt generously. 520 00:24:18,226 --> 00:24:20,999 - Touch of pepper. Heard? - Heard, Chef. 521 00:24:21,039 --> 00:24:22,440 Gordon: A little drizzle of olive oil. 522 00:24:22,440 --> 00:24:26,014 From there your black truffle. Grate in. 523 00:24:26,074 --> 00:24:29,147 - Kamay: Go, baby, go. - Get your parmesan into that potato. 524 00:24:29,147 --> 00:24:30,819 Stay with me, guys. Stay with me. 525 00:24:30,849 --> 00:24:33,892 - Rebecka: Come on, baby. - Rebecka, your parmesan. 526 00:24:33,932 --> 00:24:35,594 - Don't forget it, please. - Pardon me? 527 00:24:35,634 --> 00:24:37,165 Gordon: Stay with me. 528 00:24:37,205 --> 00:24:39,508 From there, take your egg, open it up. 529 00:24:39,538 --> 00:24:43,552 - I want the yolk only. - Oh, ( bleep ). 530 00:24:43,552 --> 00:24:45,213 Right now, keeping up with Gordon, 531 00:24:45,283 --> 00:24:47,215 it's like trying to keep up with a tornado. 532 00:24:47,215 --> 00:24:50,258 It's absolutely insane. I know I'm fast in the kitchen, 533 00:24:50,298 --> 00:24:52,160 but I don't know if I'm as fast as Gordon. 534 00:24:52,200 --> 00:24:54,372 Lightly sprinkle half the flour in. 535 00:24:54,372 --> 00:24:56,104 - Let's go, Michael! - Michael: Oh, come on. 536 00:24:56,134 --> 00:24:57,906 I'm mentally just trying to lock in right now 537 00:24:57,946 --> 00:25:01,720 because I know that one little mistake can be the detriment 538 00:25:01,780 --> 00:25:03,321 to me getting in the finale. 539 00:25:03,351 --> 00:25:07,225 Now flour your hands and start working that dough. 540 00:25:07,295 --> 00:25:09,097 - Seasonings in, yes? - Yes, Chef. 541 00:25:09,167 --> 00:25:10,368 - Gordon: Truffle. - Yes, Chef. 542 00:25:10,428 --> 00:25:12,070 - Parmesan, yes? - Yes, Chef. 543 00:25:12,100 --> 00:25:13,572 - You sure? - No, parmesan is not-- 544 00:25:13,602 --> 00:25:15,714 Gordon: Let's go. Grate it in. Let's go. 545 00:25:15,744 --> 00:25:17,245 Rebecka: Ay-yi-yi. 546 00:25:17,315 --> 00:25:19,047 It should be a nice, soft, pliable dough. 547 00:25:19,047 --> 00:25:21,590 Onto your board! 548 00:25:21,620 --> 00:25:22,991 Now we're gonna work that dough. Two hands. 549 00:25:23,061 --> 00:25:24,092 Kamay: Keep going. 550 00:25:24,092 --> 00:25:25,393 I'm actually really scared 551 00:25:25,433 --> 00:25:27,005 'cause I've never made gnocchi before. 552 00:25:27,065 --> 00:25:30,068 Now we're gonna go almost like a cigar shape. 553 00:25:30,108 --> 00:25:32,140 - See mine? - All: Yes, Chef. 554 00:25:32,140 --> 00:25:33,812 Kamay looks like she's falling behind, no? 555 00:25:33,852 --> 00:25:35,213 Kamay: Okay, focus. 556 00:25:35,253 --> 00:25:37,185 But I think my skill set as an attorney 557 00:25:37,225 --> 00:25:38,657 is really coming into play here. 558 00:25:38,657 --> 00:25:39,788 Every day at work 559 00:25:39,828 --> 00:25:41,259 I am listening carefully 560 00:25:41,259 --> 00:25:42,761 and processing information. 561 00:25:42,801 --> 00:25:45,834 So I am keeping stock of exactly what I've missed, 562 00:25:45,874 --> 00:25:49,277 because if you make an assumption and it's wrong, 563 00:25:49,347 --> 00:25:51,079 it could cost you everything. 564 00:25:51,119 --> 00:25:54,392 Now the exciting part. Two inches long. 565 00:25:54,392 --> 00:25:56,825 We want six on the plate, but we're gonna start with eight. 566 00:25:56,855 --> 00:25:58,526 - Heard. - Now take your thumb, 567 00:25:58,567 --> 00:26:01,640 place it onto the board, and fold over. 568 00:26:01,670 --> 00:26:04,442 And the idea here is the grooves get really nice and crispy. 569 00:26:04,472 --> 00:26:06,174 Becca: Good, good, good, good, good. 570 00:26:06,244 --> 00:26:08,546 Let the thumb do the work. Push it into the board. 571 00:26:08,546 --> 00:26:10,989 - Gently now. - Yes, Chef. Holy moly. 572 00:26:11,019 --> 00:26:13,321 Now from there, get your salmon. 573 00:26:13,361 --> 00:26:15,133 - Lightly oil your pan. - Yes, Chef. 574 00:26:15,163 --> 00:26:17,966 And hold that down to get that skin nice and crispy. 575 00:26:18,006 --> 00:26:21,710 - Heard. - Now get your rosemary and thyme, get your garlic, 576 00:26:21,710 --> 00:26:24,653 and now the salmon is working. So far, so good? 577 00:26:24,683 --> 00:26:27,726 - All: Yes, Chef. - From there, the fennel beurre blanc. 578 00:26:27,726 --> 00:26:31,259 - Heard. - Take the fennel, slice lengthways, 579 00:26:31,259 --> 00:26:32,901 cut across with your knife, back over. 580 00:26:32,931 --> 00:26:34,733 This is a beautiful, fine dice. 581 00:26:34,773 --> 00:26:36,835 Rebecka: Come on, baby. You can do this. 582 00:26:36,875 --> 00:26:38,306 Same thing for the shallot. 583 00:26:38,306 --> 00:26:41,579 Along, back under, and then just let that go. 584 00:26:41,620 --> 00:26:44,052 Right, pan number two, crank up the heat. 585 00:26:44,122 --> 00:26:45,593 - All: Yes, Chef. - Olive oil in. 586 00:26:45,624 --> 00:26:47,666 Fennel and shallot into your pan, 587 00:26:47,696 --> 00:26:50,368 and to soften that up, a little knob of butter. 588 00:26:50,398 --> 00:26:52,000 - Butter, Chef? - Butter! 589 00:26:52,040 --> 00:26:54,512 - One knob into the salmon? - No. 590 00:26:54,542 --> 00:26:55,944 - Gordon: To your sauce. - Thank you. 591 00:26:56,014 --> 00:26:58,316 Sweat them off without any color, yes? 592 00:26:58,346 --> 00:27:00,819 - All: Yes, Chef. - Turn that salmon back over. 593 00:27:00,889 --> 00:27:02,560 See how crispy that is? 594 00:27:02,590 --> 00:27:05,593 Once you've colored the salmon, sear underneath it, 595 00:27:05,593 --> 00:27:07,305 and now we just lock in all that flavor. 596 00:27:07,335 --> 00:27:08,837 And then from there, once we got the color on that, 597 00:27:08,837 --> 00:27:10,208 turn it back over, 598 00:27:10,238 --> 00:27:12,140 and let it cook skin side down. 599 00:27:12,140 --> 00:27:14,212 So the cook on the salmon is crucial. 600 00:27:14,252 --> 00:27:15,654 You have to have the crispy skin. 601 00:27:15,684 --> 00:27:18,026 Gordon: Right. Go back to the sauce now. 602 00:27:18,056 --> 00:27:19,758 And now we're gonna go for our Pernod. 603 00:27:19,788 --> 00:27:21,329 Please be careful. 604 00:27:21,359 --> 00:27:24,032 In, stand back, and flamb茅. 605 00:27:24,102 --> 00:27:28,606 Really important, you have to burn off all that alcohol. 606 00:27:28,606 --> 00:27:31,720 Stay with me, guys. Well done, Kamay. 607 00:27:31,750 --> 00:27:33,251 Let's go, Becca. 608 00:27:33,251 --> 00:27:36,594 So Gordon says put the Pernod in the pan and flamb茅. 609 00:27:36,624 --> 00:27:38,727 Becca, not in the salmon. She put it in the salmon. 610 00:27:38,767 --> 00:27:41,599 - Oh, my God. - Turns out there are two pans, 611 00:27:41,639 --> 00:27:43,641 and I put the Pernod in the wrong pan. 612 00:27:43,672 --> 00:27:45,944 - Ugh. Crap! - To make into the finale, 613 00:27:45,974 --> 00:27:49,147 first and foremost, don't light the fish on fire. 614 00:27:49,187 --> 00:27:51,589 Oh, my gosh. 615 00:27:51,659 --> 00:27:52,660 Shoot! 616 00:28:03,281 --> 00:28:06,484 And flamb茅. Really important. Stay with me, guys. 617 00:28:06,514 --> 00:28:08,857 Aar贸n: Becca, not in the salmon. She put it in the salmon. 618 00:28:08,857 --> 00:28:11,659 - Oh, my God. - Shoot! 619 00:28:11,700 --> 00:28:14,703 That's salmon, and it should not be flamb茅ing. 620 00:28:16,905 --> 00:28:19,477 - ( gasps ) - Joe: So is Rebecka and Michael. 621 00:28:19,477 --> 00:28:21,449 All of three of them have made the mistake 622 00:28:21,479 --> 00:28:24,552 of flamb茅ing the salmon instead of the sauce. 623 00:28:24,622 --> 00:28:27,295 We've all flamb茅ed our beurre blanc and not the salmon. 624 00:28:27,295 --> 00:28:28,526 - Yes? - ( bleep ) 625 00:28:28,566 --> 00:28:30,698 I put the alcohol in the wrong pan, 626 00:28:30,769 --> 00:28:32,771 and my heart just sinks 'cause I know I just made 627 00:28:32,801 --> 00:28:35,213 a crucial mistake that could cost me this competition. 628 00:28:35,243 --> 00:28:37,645 - Listen to me, guys. - Oh, jeez. 629 00:28:37,685 --> 00:28:39,287 I am so frustrated right now, 630 00:28:39,317 --> 00:28:41,319 but I don't really have time to think about it. 631 00:28:41,389 --> 00:28:43,461 I just have to edit and get this dish out. 632 00:28:43,461 --> 00:28:45,764 Pan number three, asparagus in. 633 00:28:45,794 --> 00:28:48,366 - We're gonna blister those asparagus. - All: Yes, Chef. 634 00:28:48,406 --> 00:28:52,981 Now the sauce, once that's reduced down to a syrup, we add our cream. 635 00:28:53,011 --> 00:28:56,014 This stops the beurre blanc from breaking, understood? 636 00:28:56,054 --> 00:28:57,155 - All: Yes, Chef. - Heard. 637 00:28:57,185 --> 00:28:58,957 Now put four nice little knobs 638 00:28:58,987 --> 00:29:03,001 of butter into that sauce and whisk it in. Heard? 639 00:29:03,031 --> 00:29:04,472 - All: Heard! - Yes, Chef. 640 00:29:04,532 --> 00:29:06,374 - Gordon: Good. Stay with me. - Joe: Oh, God. 641 00:29:06,404 --> 00:29:10,308 Rebecka just poured the cream into the salmon. Listen to me, guys. 642 00:29:10,348 --> 00:29:12,580 The cream goes in the beurre blanc. 643 00:29:12,580 --> 00:29:15,423 Oh, not in the fish. Ah, sheesh. 644 00:29:15,453 --> 00:29:18,566 - Damn it. - What a crazy mistake. 645 00:29:18,596 --> 00:29:22,500 My fish and that beautiful crispy skin is destroyed. 646 00:29:22,570 --> 00:29:24,913 - Dear Lord. - This is a disaster. 647 00:29:24,943 --> 00:29:27,215 We gotta move now. Let's go. 648 00:29:27,245 --> 00:29:28,987 Rebecka: What a freaking mess. 649 00:29:29,047 --> 00:29:30,688 Get your aged balsamic vinegar 650 00:29:30,688 --> 00:29:33,621 - and go over the asparagus. - Boomers never cook this fast. 651 00:29:33,661 --> 00:29:36,564 We take our time. We're having a little wine. 652 00:29:36,594 --> 00:29:39,707 - This is not normal. - Right, check the salmon. 653 00:29:39,707 --> 00:29:42,310 It should be nice and pink inside. 654 00:29:42,340 --> 00:29:43,781 Kamay: Getting close, getting close. 655 00:29:43,781 --> 00:29:45,053 ( Michael groans ) 656 00:29:45,083 --> 00:29:46,714 ( bleep ) 657 00:29:46,754 --> 00:29:49,657 Oh, God. This is ( bleep ) done. 658 00:29:49,727 --> 00:29:52,230 - Oh, come on. - Gordon: Let's go, Michael. 659 00:29:52,260 --> 00:29:54,472 Get your pan on now for your gnocchi. 660 00:29:54,502 --> 00:29:56,805 - All: Yes, Chef. - Stay with me, guys. 661 00:29:56,835 --> 00:30:00,208 Very carefully in. Groove side down. 662 00:30:00,248 --> 00:30:02,851 Becca: Heard. Come on. Go, go, go. 663 00:30:02,881 --> 00:30:05,323 They have to be very careful not to burn that gnocchi. 664 00:30:05,323 --> 00:30:08,366 - Gordon: Let's go, Rebecka. - Rebecka: Cook, cook, cook, please. 665 00:30:08,396 --> 00:30:09,727 Turn them over once you got the color. 666 00:30:09,767 --> 00:30:12,500 Beautiful crispy pillows on the outside. 667 00:30:12,540 --> 00:30:14,772 Nice, light, fluffy in the center. 668 00:30:14,812 --> 00:30:19,387 - Becca: Good. - Out onto a tray and drain. 669 00:30:19,417 --> 00:30:21,019 Right, recap. Salmon nice and pink. 670 00:30:21,059 --> 00:30:24,632 Asparagus blistered. Sauce beautifully done. 671 00:30:24,632 --> 00:30:27,135 Gnocchi resting. Now for the garnish. 672 00:30:32,510 --> 00:30:34,652 Rebecka: These are not quite ready. 673 00:30:34,682 --> 00:30:37,285 Get your leek. These need to be super thin, 674 00:30:37,355 --> 00:30:38,927 otherwise they're never gonna get crispy. 675 00:30:38,957 --> 00:30:40,558 - Becca: Good, good, good, good, good. - Heard? 676 00:30:40,628 --> 00:30:43,261 - All: Heard, Chef. - Good. Now pan on the back, 677 00:30:43,301 --> 00:30:47,735 crisping up these leeks nice and golden brown. 678 00:30:47,775 --> 00:30:49,577 Kamay: Come on, come on, come on. 679 00:30:49,607 --> 00:30:50,778 Once you're happy with the crispiness, 680 00:30:50,778 --> 00:30:52,120 straight in to the seared blanc. 681 00:30:52,150 --> 00:30:53,281 All: Yes, Chef. 682 00:30:53,281 --> 00:30:54,953 Becca: Go, go, go, go, go. 683 00:30:54,993 --> 00:30:56,154 Gordon: Togarashi spice, 684 00:30:56,154 --> 00:30:57,725 and then mix it with the seaweed. 685 00:30:57,795 --> 00:30:59,167 - All: Yes, Chef. - Right. 686 00:30:59,197 --> 00:31:00,298 Crispy, crispy. 687 00:31:00,328 --> 00:31:01,299 Now for the plating. 688 00:31:01,339 --> 00:31:02,440 ( bleep ) 689 00:31:02,470 --> 00:31:04,672 First off, get your asparagus, 690 00:31:04,712 --> 00:31:06,915 and then your six beautiful gnocchi. 691 00:31:06,945 --> 00:31:08,816 Okay. Easy. 692 00:31:08,846 --> 00:31:12,590 From there, get your truffle, and just grate over the gnocchi. 693 00:31:12,660 --> 00:31:15,233 And then a little touch of parmesan cheese. 694 00:31:15,263 --> 00:31:18,236 From there, sit the salmon nicely on top of the asparagus. 695 00:31:18,266 --> 00:31:22,610 - Yes, Chef. - Two nice spoons of sauce in the middle of the plate. 696 00:31:22,680 --> 00:31:26,554 - Okay. - Your leeks, sit them on top, and there we go. 697 00:31:26,584 --> 00:31:29,327 Our beautiful pan-seared salmon with truffle gnocchi. 698 00:31:29,327 --> 00:31:31,659 Your 30 seconds start now. Let's go, guys. 699 00:31:31,699 --> 00:31:33,631 - Come on, Michael. - Joe: Let's go, guys. Come on. 700 00:31:33,661 --> 00:31:36,634 - Let's go. You can do it. - Gordon: Let's go. 701 00:31:36,674 --> 00:31:39,707 - Okay, focus. - Michael: Oh, come on, come on. 702 00:31:39,747 --> 00:31:43,521 - ( sighs ) - Judges: Ten, nine, eight, 703 00:31:43,551 --> 00:31:45,693 - seven, six... - Hurry, hurry. 704 00:31:45,723 --> 00:31:47,825 - ...five, four, three... - Kamay: Come on. 705 00:31:47,865 --> 00:31:51,769 - ...two, one. - Gordon: And stop! Well done! 706 00:31:52,700 --> 00:31:55,843 - ( bleep ) - ( sighs ) 707 00:31:55,873 --> 00:31:57,845 - I started flamb茅ing my salmon. - I did, too. 708 00:31:57,885 --> 00:31:59,917 - Oh, my God. - I did the same exact thing, 709 00:31:59,948 --> 00:32:02,260 so my sauce doesn't have the Pernod. 710 00:32:02,320 --> 00:32:03,992 This isn't my best performance. 711 00:32:03,992 --> 00:32:07,165 My gnocchi looks good, my sauce is held together, 712 00:32:07,195 --> 00:32:09,807 but my salmon is burnt. 713 00:32:09,837 --> 00:32:12,040 To go home right before the finale, 714 00:32:12,080 --> 00:32:14,212 I just feel like I'd be letting everybody down. 715 00:32:14,212 --> 00:32:16,714 So I'm just praying somebody 716 00:32:16,754 --> 00:32:18,226 maybe made a bigger mistake than me. 717 00:32:18,256 --> 00:32:22,060 Now, Gordon's dish looks amazing. 718 00:32:22,130 --> 00:32:26,434 But the question is, did you four meet his standards? 719 00:32:26,474 --> 00:32:28,746 Right, Kamay, please bring your dish up. 720 00:32:28,776 --> 00:32:31,019 - Becca: Go, Kamay. - Kamay: This was by far 721 00:32:31,049 --> 00:32:32,981 the most difficult challenge so far. 722 00:32:32,981 --> 00:32:34,792 This dish has to be 723 00:32:34,792 --> 00:32:37,225 as close to Chef Gordon's dish as possible. 724 00:32:37,295 --> 00:32:39,697 But to my excitement, they look pretty similar, 725 00:32:39,767 --> 00:32:41,569 so I'm feeling pretty good right now. 726 00:32:41,639 --> 00:32:43,541 Gordon: So, visually, you look at these two dishes, 727 00:32:43,571 --> 00:32:44,912 and you did a really good job. 728 00:32:44,942 --> 00:32:46,914 I love the shape of the gnocchi. 729 00:32:46,944 --> 00:32:49,317 And the salmon, the sauce, beautifully done. 730 00:32:49,387 --> 00:32:51,959 - Thank you. - Shall we? 731 00:32:55,433 --> 00:32:58,036 Kamay, salmon's seasoned beautifully. The skin is crispy. 732 00:32:58,066 --> 00:33:01,439 Gnocchi just misses that little bit of cheese and truffle at the end, 733 00:33:01,439 --> 00:33:03,441 but what I love here is the sauce. 734 00:33:03,481 --> 00:33:05,053 Yeah, the star is that beurre blanc. 735 00:33:05,083 --> 00:33:06,984 It's redolent with the anise flavor 'cause of the Pernod. 736 00:33:07,055 --> 00:33:08,986 And I just love the subtle things 737 00:33:08,986 --> 00:33:10,999 - like the char on the asparagus. - Thank you. 738 00:33:11,059 --> 00:33:12,730 The gnocchi are delicious, and the beurre blanc 739 00:33:12,800 --> 00:33:14,532 is really, like, fantastic. 740 00:33:14,562 --> 00:33:16,474 - Thank you, Joe. - Well done. 741 00:33:16,534 --> 00:33:18,876 Good job, Kamay. You rocked it. 742 00:33:18,876 --> 00:33:21,479 It's good. It's very good. 743 00:33:21,549 --> 00:33:24,392 Next up, Becca. 744 00:33:24,422 --> 00:33:26,394 Becca: I am extremely proud of myself. 745 00:33:26,394 --> 00:33:27,995 I gave this challenge everything I have, 746 00:33:27,995 --> 00:33:29,767 and I know I did the best I could 747 00:33:29,797 --> 00:33:31,669 to keep up with Gordon Ramsay. 748 00:33:31,699 --> 00:33:34,772 Gordon: So, salmon, it's slightly cremated on top. 749 00:33:34,812 --> 00:33:36,444 The gnocchi's nicely colored. 750 00:33:36,474 --> 00:33:37,945 A couple of times you struggled, 751 00:33:37,945 --> 00:33:40,148 but tonight you did not give up. 752 00:33:40,148 --> 00:33:42,090 I love that. Shall we? 753 00:33:48,636 --> 00:33:50,408 So, salmon's cooked beautifully inside, 754 00:33:50,438 --> 00:33:54,042 - but it's got that charcoal flavor on the outside. - Yeah. 755 00:33:54,112 --> 00:33:56,154 - The actual beurre blanc is delicious. - Thank you. 756 00:33:56,184 --> 00:33:58,156 Yeah, I really enjoyed the flavor of the beurre blanc. 757 00:33:58,186 --> 00:34:01,599 It's really redolent with tons of fennel, which I really enjoy. 758 00:34:01,629 --> 00:34:03,961 - Thank you. - The asparagus were spot-on, 759 00:34:04,001 --> 00:34:05,933 and the gnocchi could've been lighter and fluffier. 760 00:34:05,973 --> 00:34:08,776 But, look, eating this dish all together, it's pretty good. 761 00:34:08,776 --> 00:34:11,309 - Thank you. - Thanks, Becca. 762 00:34:11,309 --> 00:34:13,721 Good job, Becca. 763 00:34:13,751 --> 00:34:15,193 Michael: You did good. 764 00:34:16,624 --> 00:34:19,627 Michael, please bring your dish up. Thank you. 765 00:34:19,627 --> 00:34:22,800 - Michael. - This is the first time in this competition 766 00:34:22,870 --> 00:34:24,812 that I've really messed up a protein. 767 00:34:24,842 --> 00:34:28,646 I'm just really praying that my other elements on this dish are strong 768 00:34:28,686 --> 00:34:30,788 and enough to get me into the finale. 769 00:34:30,858 --> 00:34:34,292 Gordon: Okay, salmon does look burned on top. 770 00:34:34,332 --> 00:34:36,994 But the good news is, I look at the grains of the gnocchi, 771 00:34:37,034 --> 00:34:39,006 they're beautifully pressed into that board. 772 00:34:39,036 --> 00:34:41,539 Halfway in, you looked a little bit out of control. 773 00:34:41,609 --> 00:34:44,142 Yeah, I poured the flamb茅 into the wrong pan, 774 00:34:44,142 --> 00:34:47,255 - and my skin got way too crispy. - Right. Shall we? 775 00:34:55,573 --> 00:34:57,575 So, sadly, the salmon's overcooked. 776 00:34:57,575 --> 00:34:59,807 The gnocchi, a little bit longer than mine, 777 00:34:59,847 --> 00:35:01,579 and they could do with a little bit more searing underneath 778 00:35:01,579 --> 00:35:03,651 so they're nice, light, fluffy. 779 00:35:03,721 --> 00:35:07,054 - But you bounced back and made a really good sauce. - Yes, Chef. 780 00:35:07,054 --> 00:35:08,296 Yeah, it's a shame about the skin on the salmon. 781 00:35:08,366 --> 00:35:09,827 But I think for me, 782 00:35:09,897 --> 00:35:12,170 the magic here is in your sauce and your gnocchi. 783 00:35:12,200 --> 00:35:14,442 So when you have that little bite in some of the interior 784 00:35:14,472 --> 00:35:17,245 of the salmon itself, that's a really magical bite. 785 00:35:17,275 --> 00:35:20,348 Michael, you got caught in that moment with the double flamb茅. 786 00:35:20,388 --> 00:35:23,921 And it's unfortunate, because the dish has some redeeming qualities to it. 787 00:35:23,961 --> 00:35:26,063 - Thank you, Joe. - Thank you. 788 00:35:28,706 --> 00:35:30,238 But the flavor's there, right? 789 00:35:33,141 --> 00:35:36,384 All right, Rebecka, please bring your dish down. Thank you. 790 00:35:36,414 --> 00:35:39,787 I'm feeling relieved because I'm done with this crazy challenge, 791 00:35:39,827 --> 00:35:42,200 but I'm really concerned about the sauce. 792 00:35:42,230 --> 00:35:45,072 I know it doesn't have the Pernod, so this could be 793 00:35:45,102 --> 00:35:48,746 the one part of my dish that sends me home. 794 00:35:48,746 --> 00:35:51,078 Gordon: So, gnocchi, a little bit too thin. 795 00:35:51,118 --> 00:35:54,081 Salmon, super crispy. Sadly, the sauce is broken 796 00:35:54,121 --> 00:35:56,654 - because you didn't add enough cream. - Right. 797 00:35:56,694 --> 00:35:59,727 - And is there any Pernod in the beurre blanc at all? No. - Not at all. 798 00:35:59,767 --> 00:36:01,799 - Joe: Oof. - Mm. 799 00:36:14,562 --> 00:36:17,695 Rebecka, is there any Pernod in the beurre blanc at all? 800 00:36:17,735 --> 00:36:19,307 - Not at all. - No. 801 00:36:19,307 --> 00:36:22,980 - Ooh. - Right. Shall we? 802 00:36:33,060 --> 00:36:35,603 So, Rebecka, salmon's cooked beautifully. 803 00:36:35,673 --> 00:36:38,946 I'm amazed you got that skin crispy after being doused in cream. 804 00:36:39,006 --> 00:36:41,819 What's missing is that Pernod in that beurre blanc. 805 00:36:41,879 --> 00:36:43,621 - Yes. - Which is a shame. 806 00:36:43,681 --> 00:36:46,123 I think, for me, the gnocchi are great. They're browned nicely. 807 00:36:46,153 --> 00:36:48,326 But you can't get around the fact that your sauce is broken. 808 00:36:48,396 --> 00:36:52,270 - Yeah. - I think the biggest error here is this is not a sauce. 809 00:36:52,270 --> 00:36:56,744 - Rebecka: No, no. - This is technically a salad dressing, 810 00:36:56,774 --> 00:36:57,845 - and that's a problem. - Yeah. 811 00:36:57,885 --> 00:37:00,288 Thank you, Rebecka. 812 00:37:00,318 --> 00:37:02,920 - Salmon's pink. - Yeah, no, the salmon's cooked well. 813 00:37:02,960 --> 00:37:05,192 Gordon: Now, all of you, 814 00:37:05,192 --> 00:37:08,736 Joe, Aar贸n, and myself need a very important moment. 815 00:37:08,766 --> 00:37:12,280 Make your ways round to the front, please. Thank you. Excuse us. 816 00:37:12,280 --> 00:37:17,755 ( music playing ) 817 00:37:17,785 --> 00:37:19,687 There was an outstanding dish tonight. 818 00:37:19,757 --> 00:37:22,029 - Kamay's got this. - Thank you, guys. 819 00:37:22,059 --> 00:37:25,202 - Becca. The sauce was incredible for Becca. - Aar贸n: Yeah. 820 00:37:25,232 --> 00:37:27,805 - The cook on Michael's fish wasn't that great. - Yeah. 821 00:37:27,845 --> 00:37:30,247 And then there was one dish that was not complete. 822 00:37:30,308 --> 00:37:34,582 - I torched my salmon. - But you made a beautiful sauce. 823 00:37:34,652 --> 00:37:36,324 - All in agreement? - Yes, Chef. 824 00:37:41,028 --> 00:37:42,970 Gordon: What a night. 825 00:37:43,000 --> 00:37:47,144 Now, three of you are about to head into the grand finale, 826 00:37:47,214 --> 00:37:51,549 whilst one of you will be leaving the MasterChef kitchen. 827 00:37:51,589 --> 00:37:56,394 Joe, Aar贸n, and myself felt that one home cook really stood out. 828 00:37:56,434 --> 00:37:57,495 Congratulations goes to... 829 00:37:59,707 --> 00:38:02,279 - Kamay. - Well done. 830 00:38:02,310 --> 00:38:05,152 - Good job, Kamay. - Head up onto the balcony. 831 00:38:05,182 --> 00:38:08,356 - Thank you. - Top three! Whoo! 832 00:38:08,386 --> 00:38:11,158 This is the moment I've been waiting for. 833 00:38:11,188 --> 00:38:14,031 It feels like such a relief. 834 00:38:14,061 --> 00:38:18,075 The next individual joining Kamay in the grand finale, 835 00:38:18,105 --> 00:38:20,077 congratulations goes to... 836 00:38:23,451 --> 00:38:24,882 Becca. 837 00:38:28,095 --> 00:38:29,867 Head on up to the balcony. 838 00:38:29,867 --> 00:38:32,039 - Good job, Becca. - Gosh. 839 00:38:32,099 --> 00:38:33,871 - Congratulations. - Good job. 840 00:38:33,901 --> 00:38:36,043 I'm proud of you. 841 00:38:36,113 --> 00:38:38,245 Now, Rebecka and Michael, 842 00:38:38,285 --> 00:38:40,888 you both had faults in your dishes this evening, 843 00:38:40,918 --> 00:38:43,020 and this has been a really tough decision. 844 00:38:43,060 --> 00:38:48,666 But the final individual heading into the finale, 845 00:38:48,736 --> 00:38:50,868 congratulations goes to... 846 00:38:55,212 --> 00:38:57,915 - Michael. - ( sighs ) 847 00:38:57,955 --> 00:38:59,587 - Good job, bud. - Congratulations. 848 00:38:59,627 --> 00:39:00,958 Please say goodbye to Rebecka. 849 00:39:04,331 --> 00:39:05,973 You deserve it. 850 00:39:05,973 --> 00:39:07,405 - Michael: Thank you. - Well done. 851 00:39:07,435 --> 00:39:09,777 I don't even know how I'm here right now. 852 00:39:09,807 --> 00:39:12,380 But to actually be in the final three 853 00:39:12,420 --> 00:39:13,481 is completely surreal. 854 00:39:15,723 --> 00:39:18,366 Rebecka, salmon was cooked beautifully. 855 00:39:18,396 --> 00:39:21,098 But unfortunately your dish was incomplete, 856 00:39:21,168 --> 00:39:24,572 because the sauce was missing the Pernod. 857 00:39:24,602 --> 00:39:28,386 But honestly, I think you were always the one to beat in this kitchen. 858 00:39:28,386 --> 00:39:30,888 - You know that? - Thank you. Appreciate that very much. 859 00:39:30,918 --> 00:39:34,261 Who thought that a 63-year-old grandma 860 00:39:34,291 --> 00:39:38,806 would be standing in "MasterChef" in the top four? 861 00:39:38,836 --> 00:39:40,438 Thank you so much for everything. 862 00:39:40,468 --> 00:39:41,709 Come and say goodbye, my darling. 863 00:39:41,779 --> 00:39:42,880 - Please. - Good job! 864 00:39:42,910 --> 00:39:44,111 Gordon: I love you, girl. 865 00:39:44,181 --> 00:39:45,713 - I love you, too. - I love you more. 866 00:39:45,783 --> 00:39:47,455 - Awesome. Oh, my gosh. - I love you more. 867 00:39:47,485 --> 00:39:51,529 I am leaving here so proud, so happy, so thankful. 868 00:39:51,559 --> 00:39:54,131 - You move quick, don't you? - They think I'm slow. They think I'm old. 869 00:39:54,161 --> 00:39:57,975 - I'm coming for 'em. - I think I proved to these other generations 870 00:39:58,005 --> 00:40:01,078 that the Baby Boomers have not stopped living. 871 00:40:01,108 --> 00:40:03,421 - Don't mess this up. - Oh, ( bleep ). 872 00:40:03,451 --> 00:40:05,923 - Exactly. - You and I are alphas, right? 873 00:40:05,993 --> 00:40:08,255 - We would butt heads. - Yes, we are. We would probably kill each other, yeah. 874 00:40:08,295 --> 00:40:10,828 - We probably would. - Big shout-out to Rebecka. 875 00:40:10,828 --> 00:40:12,540 - Rebecka. - Good job. Good job. 876 00:40:12,600 --> 00:40:16,013 This experience has really just fulfilled me in a way 877 00:40:16,043 --> 00:40:17,645 that I guess I've been yearning for. 878 00:40:17,675 --> 00:40:20,187 I never thought in my career I'd say I love the plating 879 00:40:20,217 --> 00:40:23,961 of a ( bleep ) meatloaf, but this one looks so good. 880 00:40:23,991 --> 00:40:25,392 Fish is nailed. Clams delicious. 881 00:40:25,433 --> 00:40:27,264 This tastes like my mother's fish brodetto. 882 00:40:27,294 --> 00:40:29,837 - This dish is amazing. - It's a joy to taste. 883 00:40:29,867 --> 00:40:31,178 You're gonna make me cry. 884 00:40:31,238 --> 00:40:33,180 I'm not leaving sad. Leaving happy, guys. 885 00:40:33,240 --> 00:40:35,513 I feel like I've just touched the surface 886 00:40:35,553 --> 00:40:38,085 of what it means to be an excellent cook. 887 00:40:38,115 --> 00:40:40,427 - Bye, Rebecka. Love you. - Rebecka: Love you guys. 888 00:40:40,458 --> 00:40:42,660 I'd like to say to all the other Boomers out there, 889 00:40:42,700 --> 00:40:45,272 it's never too late to accomplish your dream. 890 00:40:45,302 --> 00:40:47,775 - Gordon: Bye, darling. - Bye-bye, guys. 891 00:40:47,845 --> 00:40:49,707 - What a queen. - Oh, my gosh. 892 00:40:52,520 --> 00:40:57,725 Well, well, well. We have our three finalists! Well done! Come on! 893 00:40:57,755 --> 00:41:00,568 Kamay, Becca, and Michael. 894 00:41:00,568 --> 00:41:05,913 Rest up, and get ready for the culinary fight of your lives. Good night. 895 00:41:05,943 --> 00:41:07,915 - Y'all. - This is wild. 896 00:41:07,945 --> 00:41:10,217 - Oh! - Gordon: Next time, 897 00:41:10,287 --> 00:41:13,821 it's the "MasterChef: Generations" grand finale. 898 00:41:13,861 --> 00:41:15,292 - Welcome! - The top three, 899 00:41:15,332 --> 00:41:18,335 Michael, Becca, and Kamay go head to head 900 00:41:18,405 --> 00:41:22,239 - to become America's next MasterChef. - Yeah! 901 00:41:22,279 --> 00:41:27,154 Tonight, once and for all, we'll find out which generation does have the best cooks. 902 00:41:27,184 --> 00:41:29,456 - Sizzley! - Looking great, Mike. 903 00:41:29,456 --> 00:41:33,300 - Come on, guys! - Oh, gosh. Okay. 904 00:41:33,330 --> 00:41:35,933 - Come on, come on. - She's up against it in a major way. 905 00:41:35,973 --> 00:41:37,374 That didn't turn out good. 906 00:41:37,434 --> 00:41:39,146 There's a lot of components to this dish. 907 00:41:39,176 --> 00:41:40,978 The worst thing he could do is rush too much. 908 00:41:41,008 --> 00:41:44,221 - Oh, God. It's more rare. - Deep breath, Mike. Deep breath. 909 00:41:44,251 --> 00:41:47,595 Only one cook will win the title, the trophy, 910 00:41:47,625 --> 00:41:49,426 and a quarter of a million dollars. 911 00:41:49,466 --> 00:41:53,300 This shows technical flair beyond belief. Well bloody done. 912 00:41:53,340 --> 00:41:56,373 I think the magic lies in that soup. It's so developed. 913 00:41:56,373 --> 00:41:59,917 - Everything is an excellent. It is quite magical. - Thank you. 914 00:41:59,947 --> 00:42:03,460 America's next MasterChef is... 73911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.