Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,292 --> 00:00:04,594
Gordon: Previously on
"MasterChef: Generations"...
2
00:00:04,594 --> 00:00:06,566
- The dreaded wall!
- This is way taller in person.
3
00:00:06,596 --> 00:00:08,568
You're gonna work
in pairs to make dishes
4
00:00:08,598 --> 00:00:11,101
- that taste and look identical.
- Oh, my God.
5
00:00:11,101 --> 00:00:13,673
I love the idea of Adam
and Michael together.
6
00:00:13,713 --> 00:00:16,046
- Both young guns.
- Warren, I have a problem.
7
00:00:16,046 --> 00:00:17,917
- No!
- Oh, ( bleep ).
8
00:00:17,987 --> 00:00:20,460
Adam and Michael,
steak is undercooked.
9
00:00:20,490 --> 00:00:22,792
Adam, that is a big no-no.
10
00:00:22,862 --> 00:00:26,736
Gray team, two Baby Boomers,
two completely different plates.
11
00:00:26,766 --> 00:00:30,680
Horacio and Warren,
say good-bye.
12
00:00:30,740 --> 00:00:31,911
These things look incredible.
13
00:00:31,951 --> 00:00:34,054
One team really
overcame that wall--
14
00:00:34,084 --> 00:00:36,526
- Becca and Murt.
- This is my first win here.
15
00:00:36,586 --> 00:00:39,129
- I mean, top six? This is nuts.
- Tonight...
16
00:00:39,159 --> 00:00:41,301
It's the infamous
restaurant takeover.
17
00:00:41,331 --> 00:00:44,874
You will be manning the
line at my pop-up restaurant.
18
00:00:44,904 --> 00:00:46,476
- Ready to get this party started.
- And trust me,
19
00:00:46,506 --> 00:00:47,877
if it's not good enough,
I will let you know.
20
00:00:47,907 --> 00:00:49,649
I'm gonna have a panic attack.
21
00:00:49,679 --> 00:00:50,980
On order, three scallops,
one lobster.
22
00:00:51,020 --> 00:00:52,952
Two steak,
two duck. Three steak, one duck.
23
00:00:52,952 --> 00:00:54,824
- How long? Give me a time.
- Uh...
24
00:00:54,854 --> 00:00:56,796
- Who cooked these scallops?
- ( whistling )
25
00:00:56,826 --> 00:00:59,969
I am not sending this ( bleep
). Who put that on the plate?
26
00:01:00,039 --> 00:01:02,572
- Blue steak and black fennel.
- Get rid of that right now, Murt.
27
00:01:02,612 --> 00:01:04,244
- That's raw.
- Captain, come here, please.
28
00:01:04,274 --> 00:01:05,515
( bleep )
29
00:01:05,545 --> 00:01:06,716
Decide who's gonna ( bleep )
30
00:01:06,746 --> 00:01:08,818
- run this team.
- Becca, it's still raw.
31
00:01:08,888 --> 00:01:10,490
I'm just gonna shut it down.
32
00:01:10,520 --> 00:01:11,891
( bleep )
33
00:01:14,694 --> 00:01:19,139
( music playing )
34
00:01:19,179 --> 00:01:20,280
( horns honking )
35
00:01:20,310 --> 00:01:22,512
- Top six, baby!
- Yeah!
36
00:01:22,552 --> 00:01:24,514
Awesome. Where
y'all think we're going?
37
00:01:24,584 --> 00:01:26,856
It's top six. We know we're
cooking somewhere special.
38
00:01:26,926 --> 00:01:28,728
One of us is gonna be the next
MasterChef. Think about that.
39
00:01:28,728 --> 00:01:30,700
- I know. It's insane, isn't it?
- That's true.
40
00:01:30,730 --> 00:01:32,902
- Yep.
- I think we're here, guys.
41
00:01:32,932 --> 00:01:34,474
- We're here?
- Wow.
42
00:01:34,534 --> 00:01:36,846
- Ooh.
- Oh, my gosh!
43
00:01:36,876 --> 00:01:39,379
All right, here we go.
44
00:01:39,409 --> 00:01:42,922
- All righty. Thank you. This is incredible, guys.
- Come on out.
45
00:01:42,922 --> 00:01:45,655
- Yo!
- You guys ready for this?
46
00:01:45,695 --> 00:01:47,997
The MasterChef prize
is closer than ever.
47
00:01:48,067 --> 00:01:50,870
We're down to top six,
and I want to win this competition
48
00:01:50,940 --> 00:01:53,072
more than I've ever
wanted anything in my life.
49
00:01:53,112 --> 00:01:55,685
So no matter what
happens tonight,
50
00:01:55,715 --> 00:01:57,687
I'm just gonna give
it everything I've got.
51
00:01:57,687 --> 00:01:59,519
Joe: Look at this restaurant,
Gordon.
52
00:01:59,559 --> 00:02:02,592
Congratulations. Who knew
you had that kind of pop in you?
53
00:02:02,632 --> 00:02:04,894
Guys, one night only. It's big,
trust me.
54
00:02:04,894 --> 00:02:06,766
- Looks like a kitchen to me.
- Oh, my goodness.
55
00:02:06,836 --> 00:02:09,309
- Oh, my gosh.
- Welcome, everybody.
56
00:02:09,339 --> 00:02:11,411
- Come on in.
- Nice.
57
00:02:11,441 --> 00:02:14,354
Take it all in. Look at this
place. How beautiful is this?
58
00:02:14,384 --> 00:02:16,356
- Gorgeous. Beautiful.
- Wow.
59
00:02:16,426 --> 00:02:19,599
It's Ramsay's Rooftop, indeed.
60
00:02:19,629 --> 00:02:21,000
Come on. Line up, please.
61
00:02:21,030 --> 00:02:24,404
- Oh, my goodness.
- It's gorgeous.
62
00:02:24,434 --> 00:02:28,248
- Ladies, looking incredible. Gents, very smart.
- Thank you.
63
00:02:28,278 --> 00:02:32,622
First of all, welcome, all of you,
to Ramsay's Rooftop.
64
00:02:32,652 --> 00:02:35,395
- ( cheering )
- A pop-up restaurant
65
00:02:35,395 --> 00:02:38,528
- right in the heart of downtown Los Angeles.
- This is awesome.
66
00:02:38,528 --> 00:02:40,740
- Beautiful.
- You guys have probably seen the show, right?
67
00:02:40,770 --> 00:02:41,941
- Yeah.
- A couple times.
68
00:02:42,001 --> 00:02:44,043
Which means you
know the gauntlet
69
00:02:44,073 --> 00:02:45,815
that you are about to face.
70
00:02:45,885 --> 00:02:50,620
It is time for the infamous
restaurant takeover.
71
00:02:50,620 --> 00:02:52,061
You guys scared yet?
72
00:02:52,061 --> 00:02:54,133
- Yeah, absolutely.
- Yeah.
73
00:02:54,133 --> 00:02:56,636
Tonight, you will be responsible
74
00:02:56,666 --> 00:02:59,469
for manning the
line at my restaurant.
75
00:02:59,509 --> 00:03:01,211
Trust me, no expense was spared
76
00:03:01,281 --> 00:03:02,952
putting this beautiful
restaurant together.
77
00:03:03,012 --> 00:03:06,185
And our guests tonight
are gonna be including
78
00:03:06,185 --> 00:03:08,728
some amazing VIPs
from all across this city.
79
00:03:08,758 --> 00:03:10,800
My reputation is
on the line tonight.
80
00:03:10,830 --> 00:03:13,673
Do not let me
regret this decision.
81
00:03:13,703 --> 00:03:16,806
- Yeah.
- Now, win this challenge,
82
00:03:16,846 --> 00:03:19,979
and you got a spot
in the semi-finale.
83
00:03:20,049 --> 00:03:23,553
And lose it? Sadly,
one of you will be eliminated.
84
00:03:23,593 --> 00:03:27,967
Now, all of you, we've decided
how you're gonna be teamed up.
85
00:03:27,997 --> 00:03:33,313
On the red team, we'll have Murt,
Michael, and Rebecka.
86
00:03:33,313 --> 00:03:37,016
Which means the blue team will be Adam,
Becca, and Kamay.
87
00:03:37,046 --> 00:03:39,218
- Nice.
- Now, as far as the captains go,
88
00:03:39,259 --> 00:03:42,091
we'd like to see
the leadership skills
89
00:03:42,121 --> 00:03:46,506
from the winning
team from the wall.
90
00:03:46,536 --> 00:03:50,209
Which means Murt,
you're the captain of the red team.
91
00:03:50,240 --> 00:03:53,653
- Mm-hmm.
- And, Becca, you're gonna be the captain of the blue team.
92
00:03:53,683 --> 00:03:56,686
- Yes, Chef.
- Right, all of you put on your aprons.
93
00:03:56,726 --> 00:03:57,787
Let's get started.
94
00:03:57,787 --> 00:04:00,330
Kamay: Congratulations.
95
00:04:01,701 --> 00:04:02,832
I'm the face of the blue team
96
00:04:02,862 --> 00:04:04,003
right now as the captain.
97
00:04:04,073 --> 00:04:06,976
A cute face, a stressed face,
98
00:04:07,006 --> 00:04:08,708
but still the face nonetheless.
99
00:04:08,748 --> 00:04:09,819
All right.
100
00:04:09,849 --> 00:04:11,020
The last time I wore this C,
101
00:04:11,050 --> 00:04:12,251
it did not go well.
102
00:04:12,282 --> 00:04:14,153
- Gordon: It's raw.
- Should've checked it.
103
00:04:14,223 --> 00:04:16,055
That is a massive problem there.
104
00:04:16,095 --> 00:04:18,468
So I think I have
something to prove.
105
00:04:18,498 --> 00:04:21,301
Now, to be part of my brigade,
106
00:04:21,371 --> 00:04:23,112
you need to wear
the proper uniform.
107
00:04:23,112 --> 00:04:24,974
So, all of you, go ahead,
108
00:04:25,014 --> 00:04:27,387
- change into those amazing chef whites...
- Wow.
109
00:04:27,417 --> 00:04:29,589
...and I'll see
you in the kitchen.
110
00:04:29,619 --> 00:04:31,291
- All: Yes, Chef.
- Right.
111
00:04:31,361 --> 00:04:32,992
- All right. Come on.
- Let's go, guys.
112
00:04:33,062 --> 00:04:34,964
All right, we got this,
guys. We got this.
113
00:04:34,994 --> 00:04:37,667
I don't want to be team
captain. I'm dreading this.
114
00:04:37,707 --> 00:04:39,739
I'm not a captain at all.
115
00:04:39,809 --> 00:04:42,011
But we're so late
in the competition
116
00:04:42,081 --> 00:04:43,513
that it's kind of
my time to shine,
117
00:04:43,553 --> 00:04:45,355
and I gotta show the
judges I'm here for a reason.
118
00:04:45,385 --> 00:04:47,687
Ready to get this party
started. Start cooking.
119
00:04:47,727 --> 00:04:50,059
It's not a party.
Stand up straight.
120
00:04:50,099 --> 00:04:56,145
Tonight's menu will feature two appetizers
and two entrees. First off, the appetizers.
121
00:04:56,175 --> 00:04:58,708
We're gonna start off with a
delicious pan-roasted scallop
122
00:04:58,748 --> 00:05:01,050
on a bed of brown
butter cauliflower pur茅e
123
00:05:01,120 --> 00:05:04,424
with romanesco florets
and a citrus vinaigrette.
124
00:05:04,424 --> 00:05:09,899
Right, scallops in. I'm gonna start
off at 12:00. 45 seconds on each side.
125
00:05:09,969 --> 00:05:12,872
For the next pan,
we've got the romanesco florets.
126
00:05:12,902 --> 00:05:14,043
You want a little
touch of color on there.
127
00:05:14,113 --> 00:05:15,845
And now one finger.
128
00:05:15,875 --> 00:05:20,490
- On, over, over, over, and over.
- Brown.
129
00:05:20,520 --> 00:05:22,762
- You can see the sear?
- Yep.
130
00:05:22,792 --> 00:05:24,464
- You can hear it.
- ( sizzling )
131
00:05:24,534 --> 00:05:26,906
Okay, now for the exciting
part. We're coming to dress this.
132
00:05:26,936 --> 00:05:29,409
Cauliflower pur茅e.
133
00:05:29,409 --> 00:05:33,112
Get the scallops,
and set six of them on top of the pur茅e.
134
00:05:33,152 --> 00:05:36,426
We've got our little fris茅e
salad and our candied walnuts.
135
00:05:36,426 --> 00:05:39,599
Just a nice little ploosh
of salad in the center.
136
00:05:39,629 --> 00:05:41,030
- Mm.
- And then from there,
137
00:05:41,060 --> 00:05:43,833
get your saut茅ed romanesco on.
138
00:05:43,873 --> 00:05:46,135
And then finally
take your vinaigrette
139
00:05:46,175 --> 00:05:48,748
and then just lightly
drizzle that round.
140
00:05:48,778 --> 00:05:51,020
And there we have
our beautiful scallops.
141
00:05:51,020 --> 00:05:53,022
- Yes?
- Yes, Chef.
142
00:05:53,052 --> 00:05:55,054
Right, the second appetizer.
143
00:05:55,094 --> 00:05:58,227
Saut茅ed lobster
tail in truffle butter,
144
00:05:58,227 --> 00:06:01,601
served with lobster bisque
finished with a chive oil.
145
00:06:01,641 --> 00:06:05,044
The lobster, first off,
it goes into the pan.
146
00:06:05,074 --> 00:06:08,488
Tilt the pan,
which cooks the back of the lobster, right?
147
00:06:08,518 --> 00:06:11,421
I'm rolling it around
inside that butter. Why?
148
00:06:11,461 --> 00:06:12,622
- It gets the flavor of the truffle.
- Flavor.
149
00:06:12,662 --> 00:06:15,134
It's exactly that.
150
00:06:15,164 --> 00:06:17,467
Over. Baste, baste, baste.
151
00:06:17,467 --> 00:06:20,440
Lobster is either perfectly
cooked or it's rubber or it's raw.
152
00:06:20,480 --> 00:06:24,053
- So that's gonna be a difficult one to get out.
- Now, lobster.
153
00:06:24,113 --> 00:06:27,487
It's served with some little
caramelized cipollini onions and carrots.
154
00:06:27,527 --> 00:06:29,098
From there,
we're just gonna come down.
155
00:06:29,128 --> 00:06:35,074
One, two, three, and four.
156
00:06:35,104 --> 00:06:37,777
And we're gonna
just sit the lobster on.
157
00:06:37,777 --> 00:06:38,978
And the very last moment,
158
00:06:39,008 --> 00:06:41,621
we go round with
the lobster bisque.
159
00:06:41,651 --> 00:06:45,595
And then finally, that beautiful little
touch of chive oil. It just goes round.
160
00:06:45,625 --> 00:06:47,997
And there we have our
beautiful truffle butter
161
00:06:47,997 --> 00:06:51,240
roasted lobster tail
served in its own bisque.
162
00:06:51,270 --> 00:06:54,343
Entrees. First one's gonna
be a beautiful pan-roasted duck
163
00:06:54,343 --> 00:06:56,486
sat on a bed of
saut茅ed beet tops,
164
00:06:56,516 --> 00:06:58,187
garnished with
some golden beets,
165
00:06:58,217 --> 00:06:59,519
pickled black currants,
166
00:06:59,519 --> 00:07:02,732
and it's finished with
a hazelnut vinaigrette.
167
00:07:02,762 --> 00:07:05,394
Now,
duck gets laid fat side down.
168
00:07:05,394 --> 00:07:08,007
Once it's caramelized,
lift up your tongs,
169
00:07:08,037 --> 00:07:10,910
sear the end, and sear the end.
170
00:07:10,940 --> 00:07:12,652
- Why?
- So it seals in the juice.
171
00:07:12,652 --> 00:07:14,113
We sear in all the flavor.
172
00:07:14,153 --> 00:07:16,986
I take a little touch of garlic,
thyme,
173
00:07:17,026 --> 00:07:18,528
and a little touch of rosemary.
174
00:07:18,558 --> 00:07:21,661
90 percent of this cook
is gonna be on its fat.
175
00:07:21,701 --> 00:07:24,704
Right, garnish for the
duck. Beet tops into the pan.
176
00:07:24,774 --> 00:07:28,608
In the next pan, the golden
beets with a little touch of butter.
177
00:07:28,608 --> 00:07:30,520
Now, let's build this out.
178
00:07:30,520 --> 00:07:32,151
Watching Gordon
work in the kitchen
179
00:07:32,181 --> 00:07:34,223
is like watching an
artist compose a painting.
180
00:07:34,253 --> 00:07:36,796
Everything is so intentional,
and it's really inspiring.
181
00:07:36,826 --> 00:07:39,198
But knowing that we're
supposed to be replicating this
182
00:07:39,198 --> 00:07:40,970
over and over is
extremely intimidating.
183
00:07:40,970 --> 00:07:44,343
- Wow.
- And there we have a beautiful pan-roasted duck.
184
00:07:46,045 --> 00:07:47,887
- Beautiful, Chef.
- Right, next entree.
185
00:07:47,917 --> 00:07:49,889
New York strip, saut茅ed spinach,
186
00:07:49,919 --> 00:07:52,021
artichoke pur茅e, braised fennel,
187
00:07:52,061 --> 00:07:54,564
and finished with
a black garlic jus.
188
00:07:54,594 --> 00:07:57,867
I get my New York strip into
the pan and I'm gonna sear.
189
00:07:57,937 --> 00:08:00,880
Two minutes on each side,
and then that goes into the oven.
190
00:08:00,910 --> 00:08:02,882
- Is that clear?
- Yes, Chef.
191
00:08:02,882 --> 00:08:04,584
Good. And now we baste.
192
00:08:04,614 --> 00:08:07,056
The butter's nice and brown,
the flavor's going in.
193
00:08:07,086 --> 00:08:09,959
From there,
beautiful saut茅ed garlic spinach.
194
00:08:10,029 --> 00:08:12,562
We just literally go
on into the middle.
195
00:08:12,602 --> 00:08:17,276
Fennel. I've got my
beautiful artichoke pur茅e.
196
00:08:17,306 --> 00:08:20,249
And then from there,
take my steak,
197
00:08:20,279 --> 00:08:23,022
and then artichoke
chips on top of the steak.
198
00:08:23,052 --> 00:08:26,495
And then finally,
black garlic jus.
199
00:08:26,495 --> 00:08:27,326
- Ooh.
- Oh.
200
00:08:27,366 --> 00:08:29,368
And there we have a pan-roasted
201
00:08:29,428 --> 00:08:31,801
- delicious New York strip.
- Ooh.
202
00:08:31,801 --> 00:08:36,886
Guys, this is my restaurant, so I
will be expediting your dishes tonight.
203
00:08:36,916 --> 00:08:38,247
And trust me,
if it's not good enough,
204
00:08:38,317 --> 00:08:40,259
- I will let you know. Yes?
- Yes, Chef.
205
00:08:40,319 --> 00:08:42,491
Remember, somebody from the
losing team will be going home.
206
00:08:42,521 --> 00:08:45,194
Make sure it's not you. Right,
take a minute.
207
00:08:45,234 --> 00:08:47,837
Strategize. Diners
will be arriving soon.
208
00:08:47,867 --> 00:08:49,268
- Let's go, guys.
- Let's go.
209
00:08:49,308 --> 00:08:51,080
- All right.
- All right, all right, all right.
210
00:08:51,110 --> 00:08:52,682
- Okay, what do you want us to do here?
- All right, guys.
211
00:08:52,742 --> 00:08:54,313
All right,
what do you guys want for proteins?
212
00:08:54,353 --> 00:08:55,484
What do you guys feel
more comfortable with?
213
00:08:55,514 --> 00:08:57,286
For appetizers,
I could do scallops.
214
00:08:57,326 --> 00:08:58,558
- Okay, you want scallops.
- And I'm happy to do lobster.
215
00:08:58,588 --> 00:08:59,358
Okay, scallops, lobster.
216
00:08:59,388 --> 00:09:00,359
And you guys will take care
217
00:09:00,399 --> 00:09:01,400
of the sides for each of those,
218
00:09:01,460 --> 00:09:02,461
and I'll be plating everything
219
00:09:02,501 --> 00:09:03,703
and making it look beautiful.
220
00:09:03,703 --> 00:09:04,704
Red on three.
221
00:09:04,734 --> 00:09:06,335
- One, two, three, red!
- Red!
222
00:09:06,335 --> 00:09:08,107
I didn't do it right.
I never do it right.
223
00:09:08,147 --> 00:09:09,548
- Oh, my God.
- So, Kamay, you're gonna be
224
00:09:09,619 --> 00:09:11,080
- in charge of the lobster.
- Got it.
225
00:09:11,120 --> 00:09:12,351
Make sure they're beautiful,
up to temp.
226
00:09:12,381 --> 00:09:13,993
Adam,
you're gonna be on the scallops.
227
00:09:14,023 --> 00:09:16,165
45 seconds on each side. Beautiful,
golden.
228
00:09:16,225 --> 00:09:17,927
And then I'll be at
the pass. I'll be plating.
229
00:09:17,967 --> 00:09:20,940
I will be calling times like
there's nobody's business, okay?
230
00:09:20,940 --> 00:09:23,142
- Absolutely. A lot of communication.
- Yes, we got it.
231
00:09:23,142 --> 00:09:24,513
- I'm so confident in you.
- You're so fantastic.
232
00:09:24,543 --> 00:09:26,586
- You, too.
- You're so fantastic.
233
00:09:26,586 --> 00:09:28,187
- Yep, yep.
- Blue team on three. One, two, three!
234
00:09:28,187 --> 00:09:30,620
- Blue team!
- Zellenials!
235
00:09:30,660 --> 00:09:33,032
Zellenials!
236
00:09:33,062 --> 00:09:35,134
I've never worked in the
restaurant industry before,
237
00:09:35,164 --> 00:09:38,507
so I'm already stressed and the
challenge hasn't even started yet.
238
00:09:38,507 --> 00:09:41,180
There's no leeway for mistakes.
239
00:09:41,210 --> 00:09:43,182
If I think about everything
that can go wrong,
240
00:09:43,212 --> 00:09:46,185
- I'm gonna have a panic attack.
- Okay, y'all.
241
00:09:46,185 --> 00:09:47,586
- Let's do it.
- We can do this.
242
00:09:58,307 --> 00:10:01,721
Cutting station and lobster,
sauce, plates.
243
00:10:01,721 --> 00:10:03,322
- You got this, Murt.
- We're good. We're good.
244
00:10:03,322 --> 00:10:05,154
- We're good. I got this.
- ( muted chatter )
245
00:10:05,194 --> 00:10:06,325
...work as a team.
Top six for a reason.
246
00:10:06,395 --> 00:10:07,667
Ah, the guests are arriving.
247
00:10:07,667 --> 00:10:09,028
- Ah, good evening.
- Good luck, Chef.
248
00:10:09,028 --> 00:10:10,539
- Yeah, thank you.
- Game time.
249
00:10:10,539 --> 00:10:12,471
Thank you very much.
Get your pans on. Let's go!
250
00:10:12,501 --> 00:10:15,675
Hello! Welcome to
Gordon's rooftop pop-up.
251
00:10:15,715 --> 00:10:19,088
So the red team and the blue team,
these are the final six.
252
00:10:19,088 --> 00:10:21,020
The red team will
be cooking for you.
253
00:10:21,060 --> 00:10:23,362
The blue team will be cooking
for the other half of the dining room.
254
00:10:23,432 --> 00:10:25,434
So we'll have some water
and wine coming soon.
255
00:10:25,434 --> 00:10:27,466
Enjoy your evening. Let us
know if you need anything, please.
256
00:10:27,506 --> 00:10:30,179
- It's a nice vibe.
- So excited.
257
00:10:30,179 --> 00:10:32,481
So hungry. Cannot wait to eat.
258
00:10:32,511 --> 00:10:35,985
When I see and hear saut茅ed lobster,
I have high expectations.
259
00:10:36,015 --> 00:10:38,958
So I'm expecting the best of the
best coming out of this kitchen.
260
00:10:38,988 --> 00:10:41,360
I know that they're under
the tutelage of a master,
261
00:10:41,360 --> 00:10:42,702
and I'm very much
looking forward to it.
262
00:10:42,732 --> 00:10:45,204
All right, guys. Table one,
four covereds.
263
00:10:45,204 --> 00:10:46,535
- Thank you very much.
- All right.
264
00:10:46,575 --> 00:10:49,208
Right, first ticket in. Good news,
red team.
265
00:10:49,248 --> 00:10:50,419
- Rebecka: Listen! Listen!
- Hey, hello?
266
00:10:50,449 --> 00:10:52,381
This is game on. We're live,
yes?
267
00:10:52,421 --> 00:10:54,453
First table, on order,
three scallops, one lobster.
268
00:10:54,493 --> 00:10:56,425
- Heard, heard, heard, heard.
- Yes, Chef.
269
00:10:56,465 --> 00:10:58,627
- Hello, Rebecka. No, no.
- One-- yes, Chef, one lobster.
270
00:10:58,668 --> 00:11:02,802
I need to hear from
you. Please don't laugh.
271
00:11:02,872 --> 00:11:05,274
- Sorry.
- That is the height of ( bleep ) bad manners.
272
00:11:05,314 --> 00:11:08,087
- Yes. Sorry.
- When we stand and start giggling to each other
273
00:11:08,117 --> 00:11:10,189
in a professional
setup. This is serious.
274
00:11:10,189 --> 00:11:12,321
This is not a kindergarten.
275
00:11:23,482 --> 00:11:26,385
Red team, first table, on order,
three scallops, one lobster.
276
00:11:26,415 --> 00:11:28,157
- Give me a time, please.
- One lobster, three scallops.
277
00:11:28,187 --> 00:11:31,530
Lobster, three scallops. You
guys got lobster, three scallops.
278
00:11:31,560 --> 00:11:33,803
- Just give me a time!
- Six minutes. Six minutes.
279
00:11:33,833 --> 00:11:35,935
Gordon's on an absolutely
whole 'nother level.
280
00:11:35,975 --> 00:11:38,447
There's team challenges and
then there's restaurant takeovers.
281
00:11:38,477 --> 00:11:39,949
It's absolutely crazy in here.
282
00:11:39,979 --> 00:11:41,851
If we don't perform well,
one of us is going home,
283
00:11:41,921 --> 00:11:43,692
and it's probably gonna be the captain,
which is me.
284
00:11:43,753 --> 00:11:45,795
Right, blue team, first table,
three scallops, one lobster.
285
00:11:45,825 --> 00:11:47,426
- Heard.
- Heard, three scallops, one lobster.
286
00:11:47,496 --> 00:11:49,869
- How long, please?
- Six minutes on lobster.
287
00:11:49,899 --> 00:11:52,812
- Six minutes. Let's go.
- Yes. Three scallops, one lobster.
288
00:11:52,842 --> 00:11:54,744
Tell me when to go down with scallops,
Rebecka.
289
00:11:54,774 --> 00:11:56,715
- Okay, go ahead.
- All right, plate's ready.
290
00:11:56,746 --> 00:11:58,447
- I'm waiting for the veg.
- Veg is coming.
291
00:11:58,517 --> 00:12:00,459
- Minute out, minute out.
- Let's go, let's go.
292
00:12:00,519 --> 00:12:03,392
- Lobster, veg is up.
- Okay.
293
00:12:03,432 --> 00:12:05,194
Second table in. One scallops,
three lobster.
294
00:12:05,234 --> 00:12:08,337
- Hey, heard! Three lobster,
one scallop-- - Yes, Chef!
295
00:12:08,337 --> 00:12:10,940
- Hey, Murt, just say "heard."
- Heard, heard.
296
00:12:11,010 --> 00:12:12,852
How are the scallops?
297
00:12:12,882 --> 00:12:15,214
- How are the scallops, Adam?
- Scallops are done.
298
00:12:15,214 --> 00:12:17,186
Okay, lay 'em on the thing.
299
00:12:17,186 --> 00:12:18,928
- One and a half minutes on lobster.
- Heard.
300
00:12:18,958 --> 00:12:20,659
- Blue team, second order on.
- Yes, Chef.
301
00:12:20,659 --> 00:12:22,872
Four covers,
table eight. Two scallops, two lobster.
302
00:12:22,872 --> 00:12:24,573
- Heard! Two scallops, two lobster!
- Heard, heard, heard.
303
00:12:24,603 --> 00:12:26,275
- Come on, Kamay, answer me.
- Two lobster, heard.
304
00:12:26,305 --> 00:12:27,706
- Thank you.
- Yes, Chef.
305
00:12:27,746 --> 00:12:30,479
Okay,
scallops done. I'm getting lobster plated
306
00:12:30,549 --> 00:12:31,821
and then the first table's done.
307
00:12:31,851 --> 00:12:34,193
- Kamay: Heard!
- And stop, blue team.
308
00:12:34,223 --> 00:12:37,066
Stop. You have to be
( bleep ) kidding me.
309
00:12:38,297 --> 00:12:40,499
- Too what?
- Burnt.
310
00:12:40,569 --> 00:12:41,871
First of all, Becca,
you plated them.
311
00:12:41,901 --> 00:12:43,642
- Yes, Chef.
- I expect more from you.
312
00:12:43,672 --> 00:12:45,514
- Is that your best?
- No, Chef.
313
00:12:45,514 --> 00:12:47,586
- ( bleep )
- Okay.
314
00:12:47,616 --> 00:12:49,488
- Let's start again!
- We're minutes into the challenge,
315
00:12:49,518 --> 00:12:52,521
and I have to figure out
my timing on these scallops.
316
00:12:52,561 --> 00:12:54,593
This is the most intense
kitchen I've ever been in.
317
00:12:54,593 --> 00:12:56,565
Adam,
what's our ETA on the scallops?
318
00:12:56,565 --> 00:12:58,838
- Pass me that pan.
- Yes, sir.
319
00:12:58,868 --> 00:13:01,510
Right, stop. Young man,
you are out of control.
320
00:13:01,540 --> 00:13:04,854
- We're miles away. I am not sending this ( bleep ).
- Yes, Chef. Yes, Chef.
321
00:13:04,884 --> 00:13:07,286
This is not the start
that I was hoping for.
322
00:13:07,326 --> 00:13:09,728
You're busy here,
and these two are on different islands.
323
00:13:09,758 --> 00:13:11,460
- They've gotta stick together.
- Yes.
324
00:13:11,460 --> 00:13:13,732
As the captain,
if your team's falling apart,
325
00:13:13,772 --> 00:13:15,374
it's automatically
your responsibility.
326
00:13:15,404 --> 00:13:17,606
And so I have to communicate
327
00:13:17,646 --> 00:13:19,178
so that our team
can be successful.
328
00:13:19,208 --> 00:13:21,921
- Okay, Adam, where are my scallops?
- They're coming.
329
00:13:21,921 --> 00:13:23,893
Okay, I'm checking this lobster,
Kamay.
330
00:13:23,923 --> 00:13:25,794
- It's a little undercooked.
- Okay. Put it back.
331
00:13:25,825 --> 00:13:28,267
- A little undercooked.
- Joe: Let's not ruin the first table.
332
00:13:28,297 --> 00:13:32,471
Hey, Joe, Aar贸n, let the diners
know that the blue team is behind.
333
00:13:32,501 --> 00:13:33,672
Please? Yeah, so sorry.
334
00:13:33,672 --> 00:13:35,414
Blue team,
I need the first table.
335
00:13:35,444 --> 00:13:36,916
- I'm dying here.
- Yes, Chef.
336
00:13:36,916 --> 00:13:38,287
After that, it's two scallops,
two lobster.
337
00:13:38,287 --> 00:13:39,959
- Yes, Chef.
- Hello, everyone.
338
00:13:40,019 --> 00:13:42,391
Buenos noches. On
behalf of the blue team,
339
00:13:42,421 --> 00:13:44,433
they're backed up.
There's a couple dishes,
340
00:13:44,463 --> 00:13:46,435
especially the scallops,
that I think are tripping up
341
00:13:46,435 --> 00:13:48,137
the blue team, so I apologize.
342
00:13:48,167 --> 00:13:49,338
Your food will be out shortly,
okay?
343
00:13:49,368 --> 00:13:50,910
Thank you so
much. Appreciate it.
344
00:13:50,940 --> 00:13:53,052
All right,
here we go. We have three scallops.
345
00:13:53,052 --> 00:13:54,783
ETA on lobster? ETA on lobster?
346
00:13:54,813 --> 00:13:57,156
Here you go. Check that
and make sure that's good.
347
00:13:57,186 --> 00:13:59,859
- They don't look good to you? Little longer. Little longer.
- No.
348
00:13:59,889 --> 00:14:02,361
- Right, where's the lobster?
- It's undercooked still.
349
00:14:02,361 --> 00:14:05,534
- Just slightly undercooked.
- I've got three beautifully cooked scallops.
350
00:14:05,574 --> 00:14:06,976
Where is the lobster, Rebecka?
351
00:14:07,046 --> 00:14:09,548
It's coming. Coming. One-- thirty seconds,
Chef.
352
00:14:09,578 --> 00:14:10,950
- 30 seconds. 30 seconds.
- Let's go.
353
00:14:10,980 --> 00:14:13,822
Table one,
please. Three scallops, thank you.
354
00:14:13,852 --> 00:14:16,725
I'm sending. Come on,
Rebecka, please!
355
00:14:19,869 --> 00:14:22,101
So sorry. The lobster's
a little bit behind.
356
00:14:22,141 --> 00:14:24,413
It'll be out shortly.
Our deepest apologies.
357
00:14:24,443 --> 00:14:27,486
Lobster. Check that for me,
please.
358
00:14:27,486 --> 00:14:28,948
Make sure the cook is good.
359
00:14:28,988 --> 00:14:30,789
- The lobster looks good.
- All right.
360
00:14:30,819 --> 00:14:32,521
First table,
I'm dragging on lobster. Come on.
361
00:14:32,521 --> 00:14:34,733
Gimme the pan here,
Murt. Give me the ( bleep ) pan.
362
00:14:34,763 --> 00:14:37,937
- Put the pan up here now.
- Chef, we got VIPs at table one. Where is that lobster?
363
00:14:37,967 --> 00:14:40,209
- Thank you very much.
- One scallop, three lobsters.
364
00:14:40,239 --> 00:14:42,481
- Yes, I'm gonna drop when she tells me.
- Okay, okay.
365
00:14:42,541 --> 00:14:43,712
Ah, here's the lobster.
366
00:14:43,752 --> 00:14:45,254
As they say,
better late than never.
367
00:14:45,284 --> 00:14:47,786
Madame, enjoy your dinner.
I'll check back with you later.
368
00:14:47,826 --> 00:14:49,158
- Thank you, Joe.
- Thank you, Joe.
369
00:14:49,158 --> 00:14:51,300
Starving. I'm starving.
370
00:14:51,300 --> 00:14:53,772
- Yeah, I haven't eaten all day.
- I'm actually really hungry.
371
00:14:53,772 --> 00:14:55,634
Gordon: We are not okay,
blue team.
372
00:14:55,674 --> 00:14:57,506
I need the first-- no,
don't do that.
373
00:14:57,546 --> 00:14:58,777
Just give me the plate up here.
374
00:14:58,847 --> 00:15:00,479
- Okay.
- Nicely cooked, the lobster.
375
00:15:00,519 --> 00:15:02,451
But where's the scallops?
376
00:15:02,481 --> 00:15:03,953
Kamay, you've got to help Adam.
377
00:15:03,993 --> 00:15:06,865
- He's not saying anything.
- Adam, speak up!
378
00:15:06,865 --> 00:15:08,467
I know I'm a Millennial
and they're Gen Z,
379
00:15:08,497 --> 00:15:10,339
but now why am I
babysitting Adam?
380
00:15:10,369 --> 00:15:11,600
- Adam, you need to talk.
- Becca: Adam?
381
00:15:11,640 --> 00:15:12,901
- What's up?
- Do we have the scallops?
382
00:15:12,901 --> 00:15:14,873
- Dump it.
- Yes, they're right here.
383
00:15:14,913 --> 00:15:16,175
- I'll give it to her. Scallops.
- Yes.
384
00:15:16,215 --> 00:15:18,317
Becca's the captain, not me.
385
00:15:18,347 --> 00:15:21,160
But we gotta get
this food out fast,
386
00:15:21,190 --> 00:15:22,491
'cause I don't want to go home.
387
00:15:22,491 --> 00:15:24,363
Table six,
please. Sorry about the delay.
388
00:15:24,393 --> 00:15:26,465
Away now, two scallops,
two lobster, yes?
389
00:15:26,495 --> 00:15:27,536
- Yes, Chef.
- How long?
390
00:15:27,606 --> 00:15:28,807
Four minutes.
391
00:15:35,454 --> 00:15:38,027
- Three minutes, Chef.
- Murt, quality check on scallops.
392
00:15:38,027 --> 00:15:39,558
- Hey, they're cooked perfectly.
- Yes, Chef.
393
00:15:39,598 --> 00:15:41,500
Murt: ...start plating,
you can. Thank you.
394
00:15:41,530 --> 00:15:44,073
Service, please. One scallop,
three lobster.
395
00:15:44,103 --> 00:15:47,376
Chive oil. Chive oil.
396
00:15:47,406 --> 00:15:49,378
- Why aren't you talking to me?
- Sorry, Chef.
397
00:15:49,408 --> 00:15:51,520
- Sorry, Chef - Oh, man.
398
00:15:51,550 --> 00:15:54,023
Go, please. Table four,
thank you.
399
00:15:54,053 --> 00:15:56,125
- Red team, come here. Look at me. 30 seconds.
- Yes, yes, yes.
400
00:15:56,155 --> 00:15:58,227
- We gotta check in with each other.
- Yes, Chef.
401
00:15:58,297 --> 00:15:59,498
Scallops need to be cooked.
Lobster's gotta get on early.
402
00:15:59,528 --> 00:16:00,799
- Yes, yes, yes.
- Okay? Next up,
403
00:16:00,839 --> 00:16:02,901
it's four lobster,
two scallops, yes?
404
00:16:02,941 --> 00:16:05,344
- Yes, Chef.
- Close the oven door!
405
00:16:05,374 --> 00:16:07,686
- Oh, sorry! Yes, Chef.
- Before someone trips over that.
406
00:16:07,716 --> 00:16:09,548
- Who left that door open?
- That was me! I'm sorry!
407
00:16:09,548 --> 00:16:11,020
( bleep )
408
00:16:11,020 --> 00:16:12,521
Rebecka! You can't walk
away from that door open.
409
00:16:12,561 --> 00:16:14,033
Absolutely. I'm sorry, Chef.
410
00:16:14,063 --> 00:16:15,434
If they fall and break their neck,
we're in trouble.
411
00:16:15,494 --> 00:16:17,206
That would be
terrible. Absolutely.
412
00:16:17,236 --> 00:16:19,038
- Really! Trouble.
- Thank you, Chef, for reminding me.
413
00:16:19,068 --> 00:16:21,510
- Thank you.
- Okay, where's the romanesco at?
414
00:16:21,540 --> 00:16:23,252
- Coming.
- Thank you!
415
00:16:23,282 --> 00:16:25,584
Right, do we have a rhythm
now? Two scallops, two lobster.
416
00:16:25,584 --> 00:16:28,227
- Lobster in one minute.
- Thank you, Kamay. Finally, you've woken up.
417
00:16:28,257 --> 00:16:31,160
- Yes, Chef.
- After that, we come back to three lobster, one scallop.
418
00:16:31,200 --> 00:16:33,672
Three lobster,
one scallop after two lobster, two scallop.
419
00:16:33,702 --> 00:16:35,034
- Gordon: Much better. Come on.
- Heard.
420
00:16:35,074 --> 00:16:36,345
- Service, please.
- Those two are up.
421
00:16:36,375 --> 00:16:37,706
Table eight, please.
422
00:16:37,706 --> 00:16:39,708
Oh, thank you so much. Wow.
423
00:16:39,748 --> 00:16:42,321
- ( muted chatter )
- Thank you.
424
00:16:42,321 --> 00:16:43,252
There's nice char
on the lobster.
425
00:16:43,292 --> 00:16:46,155
It's not overcooked.
426
00:16:46,195 --> 00:16:47,526
Rebecka: Lobster is up!
427
00:16:49,268 --> 00:16:52,341
Nope, nope. Rebecka,
it needs to go in a little longer.
428
00:16:52,401 --> 00:16:54,113
- Come here, you two. Rebecka?
- Yes?
429
00:16:54,143 --> 00:16:57,116
When we take the first
slice off and it's undercooked,
430
00:16:57,146 --> 00:16:59,518
- what do we say to each other?
- "It's undercooked."
431
00:16:59,548 --> 00:17:01,690
- So why'd you continue slicing it?
- I should have said something.
432
00:17:01,760 --> 00:17:05,964
- First slice, "Rebecka, back in two more minutes."
- Gotcha. Got it.
433
00:17:05,994 --> 00:17:08,207
You know,
I'm feeling a little deflated,
434
00:17:08,237 --> 00:17:11,210
but there's no time
to stay in that feeling.
435
00:17:11,240 --> 00:17:13,782
- Everything has to be done fast.
- It's still raw. Still raw.
436
00:17:13,852 --> 00:17:15,884
- Oh, my God.
- ( bleep )
437
00:17:15,914 --> 00:17:18,427
I'm feeling so
overwhelmed right now.
438
00:17:18,457 --> 00:17:20,759
I am really just
getting so frustrated
439
00:17:20,829 --> 00:17:22,631
with these lobster
tails not cooking.
440
00:17:22,701 --> 00:17:25,234
- This is good.
- Good? Check it.
441
00:17:25,234 --> 00:17:29,448
- Okay.
- Rebecka, it's still raw. Rebecka, it's still raw.
442
00:17:29,448 --> 00:17:32,521
- Oh, my God.
- It's still raw in the middle. I can't serve it if it's raw.
443
00:17:32,551 --> 00:17:36,625
It's chaos in the kitchen, and everyone
on the team is so much younger than me.
444
00:17:36,665 --> 00:17:39,328
They have the energy,
they have the speed.
445
00:17:39,398 --> 00:17:42,771
So I'm really worried that I might
not be able to rise to the occasion.
446
00:17:42,771 --> 00:17:44,613
I don't know what else to do.
447
00:17:54,593 --> 00:17:55,894
- Rebecka: This is good.
- Murt: Good?
448
00:17:55,934 --> 00:17:58,767
- Check it.
- Rebecka, it's still raw.
449
00:17:58,807 --> 00:18:00,109
- Rebecka, it's still raw.
- ( bleep )
450
00:18:00,139 --> 00:18:01,780
- Oh, my God.
- It's still raw in the middle.
451
00:18:01,810 --> 00:18:03,011
Murt: So Rebecca
cooks a bunch of lobster
452
00:18:03,041 --> 00:18:04,213
and like three of them are raw.
453
00:18:04,253 --> 00:18:05,214
This is kindergarten stuff
454
00:18:05,254 --> 00:18:06,485
and she's not executing.
455
00:18:06,525 --> 00:18:08,527
We're in top six. Step it up,
Rebecka.
456
00:18:08,557 --> 00:18:10,028
One, two...
457
00:18:10,058 --> 00:18:11,860
I'm thinking, like,
do I need to step up
458
00:18:11,900 --> 00:18:13,232
and do Rebecka's job
and let her do the plating?
459
00:18:13,302 --> 00:18:15,334
- Come on, red team, please.
- Okay, Kamay!
460
00:18:15,374 --> 00:18:17,075
- Where are we at with the lobster?
- Right here.
461
00:18:17,106 --> 00:18:18,847
- Thank you. You know where they go.
- Yes.
462
00:18:18,877 --> 00:18:20,549
Carrots and onions, 45 seconds.
463
00:18:20,579 --> 00:18:21,920
- Thank you.
- How are the scallops, Adam?
464
00:18:21,920 --> 00:18:23,422
- Scallops are good.
- Good job, man.
465
00:18:23,482 --> 00:18:25,023
- Go, please. Thank you.
- Table nine?
466
00:18:25,053 --> 00:18:26,925
You know where you're going. Yes,
table nine.
467
00:18:26,965 --> 00:18:29,368
- Right, blue team? It's a six top.
- Yes? Yep.
468
00:18:29,398 --> 00:18:32,841
It's four lobster, two scallops, followed
by four scallops, two lobster, yes?
469
00:18:32,901 --> 00:18:34,543
- Okay, yes, Chef! Yes, Chef!
- Focus on that.
470
00:18:34,573 --> 00:18:36,845
- Yes, Chef.
- Lobster is up!
471
00:18:36,915 --> 00:18:39,858
All right. Take it. Mike,
do you want to help me plate, uh--
472
00:18:39,918 --> 00:18:41,460
I can't yet. Real quick, Murt.
473
00:18:41,520 --> 00:18:42,791
Hey, lobster looks good,
Rebecka.
474
00:18:42,821 --> 00:18:45,264
Good,
I'm glad. That makes me happy.
475
00:18:47,136 --> 00:18:48,907
All right,
here we go. Two scallops.
476
00:18:48,937 --> 00:18:50,609
Why are you dumping
salt on there like that?
477
00:18:50,679 --> 00:18:52,211
I thought you were
supposed to salt it.
478
00:18:52,211 --> 00:18:53,752
Hey,
red team. He just grabs a handful of salt.
479
00:18:53,752 --> 00:18:55,214
- Is that how I showed you?
- No, sir.
480
00:18:55,254 --> 00:18:58,126
Every item on this plate
is seasoned beautifully,
481
00:18:58,187 --> 00:19:00,229
and he just dumped
a whole clump of salt.
482
00:19:00,259 --> 00:19:02,461
- What are we doing to each other?
- Yes, Chef. Thank you, Chef.
483
00:19:02,501 --> 00:19:04,373
- I've never seen this ( bleep ) before.
- Sorry, Chef.
484
00:19:04,403 --> 00:19:07,005
Complete table three. Young man,
you're the captain.
485
00:19:07,075 --> 00:19:08,807
Sorry. Sorry,
Chef. What's the next order?
486
00:19:08,847 --> 00:19:10,819
Oh, my-- ( bleep ). Good God.
487
00:19:10,819 --> 00:19:13,522
Four scallops,
two lobster. Four scallops, two lobster.
488
00:19:13,552 --> 00:19:16,725
- Tell me when to drop scallops.
- ( muted chatter )
489
00:19:16,755 --> 00:19:18,427
I had the red team scallops,
490
00:19:18,467 --> 00:19:20,299
and a couple of
us also had them.
491
00:19:20,299 --> 00:19:23,302
And we were actually blown
away by how good they were.
492
00:19:23,342 --> 00:19:24,913
They were perfectly cooked.
493
00:19:24,913 --> 00:19:27,916
I got the red team's
saut茅ed lobster,
494
00:19:27,986 --> 00:19:30,889
and it was incredibly delicious.
495
00:19:30,919 --> 00:19:34,263
- Okay. Becca? Lobster, right here.
- Okay.
496
00:19:34,293 --> 00:19:37,406
- Kamay, it's under. It's under.
- Oh, my God. All right.
497
00:19:37,436 --> 00:19:39,908
- All right, I'll pop them in right now.
- The blue team's lobster
498
00:19:39,938 --> 00:19:42,481
was delicious,
flavorful. Everything was good.
499
00:19:42,511 --> 00:19:47,586
The blue team's scallops were
absolutely exceptional. Delish.
500
00:19:47,626 --> 00:19:49,458
Chef,
we have 90 seconds on done lobster.
501
00:19:49,488 --> 00:19:50,929
You got 30 seconds or I'm
starting the whole ( bleep ) again.
502
00:19:50,999 --> 00:19:52,461
- Heard. All right, yes, Chef.
- Okay?
503
00:19:52,501 --> 00:19:54,132
And Kamay shouldn't be
telling you to drop the scallops
504
00:19:54,172 --> 00:19:55,774
- till she knows the lobster's cooked.
- Yes.
505
00:19:55,804 --> 00:19:58,447
- Oh, ( bleep ).
- Kamay, how are we?
506
00:19:58,477 --> 00:20:00,949
- Check this one. Okay.
- I need four done, otherwise it's gonna get sent back.
507
00:20:01,019 --> 00:20:03,522
If the lobster coming
from Kamay was cooked,
508
00:20:03,592 --> 00:20:04,923
our timing would
have been perfect.
509
00:20:04,993 --> 00:20:06,225
But they keep coming to me,
510
00:20:06,255 --> 00:20:08,126
and I keep seeing
that they're raw.
511
00:20:08,196 --> 00:20:09,668
- Nope.
- Nope?
512
00:20:09,728 --> 00:20:11,600
I don't get it,
Becca. I just don't get it.
513
00:20:11,640 --> 00:20:12,871
- Yes, Chef.
- Lobsters, how long?
514
00:20:12,901 --> 00:20:14,973
- We gotta start these.
- Two minutes, Chef!
515
00:20:15,013 --> 00:20:17,486
- Two minutes on lobster. Yeah.
- ( bleep )
516
00:20:17,516 --> 00:20:19,718
- Kamay: It's in the oven.
- Hey.
517
00:20:19,748 --> 00:20:22,361
- And now that the scallops are
cooked beautifully-- - Yes, they are.
518
00:20:22,421 --> 00:20:25,063
( bleep ) we're not
even remotely together.
519
00:20:25,093 --> 00:20:26,435
We need two more
orders of scallops.
520
00:20:26,465 --> 00:20:27,806
Say it with me. Two
more orders of scallops.
521
00:20:27,836 --> 00:20:30,108
Hey,
hey. I can't teach you this.
522
00:20:30,168 --> 00:20:33,482
- This is logic.
- Yes, Chef.
523
00:20:33,512 --> 00:20:36,785
Start again. I need four lobster,
two scallop urgently.
524
00:20:36,815 --> 00:20:38,287
- Let's go!
- Yes, Chef.
525
00:20:43,131 --> 00:20:44,833
Joe: Good evening. Good evening,
folks.
526
00:20:44,903 --> 00:20:46,805
You are dining with the
red team this evening.
527
00:20:46,845 --> 00:20:49,648
They cooked the
scallops and the lobster.
528
00:20:49,678 --> 00:20:50,919
Anyone like it?
529
00:20:54,052 --> 00:20:56,194
Okay.
530
00:20:56,194 --> 00:20:58,226
They're cooked properly?
Yeah? And how's the lobster?
531
00:21:00,939 --> 00:21:02,801
So it's an issue of
seasoning and acidity.
532
00:21:02,841 --> 00:21:05,844
- A little under-flavored.
- Yeah.
533
00:21:05,874 --> 00:21:07,616
Last table, red team.
534
00:21:07,646 --> 00:21:10,689
Can someone start plating the scallops,
please, Rebecka?
535
00:21:10,719 --> 00:21:12,491
- Yes, yes. Yes, yes.
- With this table?
536
00:21:12,521 --> 00:21:16,695
- Two scallops.
- Table two, please, go. Thank you.
537
00:21:16,735 --> 00:21:18,537
- Romesco, Murt.
- Gently. Table two.
538
00:21:18,567 --> 00:21:20,639
Wait, wait, wait, wait.
539
00:21:20,679 --> 00:21:22,711
Gordon: I need two more
scallops to finish the table.
540
00:21:22,741 --> 00:21:23,712
Yep,
we're working it. We're working it.
541
00:21:23,742 --> 00:21:24,713
- Go.
- Scallops.
542
00:21:24,753 --> 00:21:26,214
- Good?
- Both: Hot.
543
00:21:26,254 --> 00:21:28,156
- Right here, right here.
- Here we go. Got it.
544
00:21:28,186 --> 00:21:30,128
I need two scallops
urgently. Last table.
545
00:21:30,158 --> 00:21:31,560
Nice and easy. Nice and easy,
Murt, please.
546
00:21:31,630 --> 00:21:34,373
Make sure it looks nice. All right,
go. Salad, salad.
547
00:21:34,373 --> 00:21:36,575
I need the salad. Come on,
you two.
548
00:21:36,575 --> 00:21:40,379
- Get the walnuts. Get the walnuts.
- I am, I am. One second.
549
00:21:40,419 --> 00:21:42,921
- There you go.
- Gordon: Go, please. Table two.
550
00:21:42,951 --> 00:21:44,993
Red team,
that's the end of the appetizers.
551
00:21:45,023 --> 00:21:46,695
- Clear down.
- Yes, Chef.
552
00:21:46,725 --> 00:21:48,296
- Entree is coming up.
- Yes, Chef.
553
00:21:48,296 --> 00:21:49,868
Lobster coming up.
Lobster coming up.
554
00:21:49,898 --> 00:21:51,470
Chef, we've got two scallops,
four lobster.
555
00:21:51,500 --> 00:21:54,142
Yeah. Table 10, please. Go.
556
00:21:54,172 --> 00:21:55,714
- Last table, blue team.
- Yes, Chef.
557
00:21:55,744 --> 00:21:57,045
Four scallops, two lobster.
558
00:21:57,115 --> 00:21:58,387
Becca: Four scallops,
two lobster, heard.
559
00:21:58,417 --> 00:22:00,188
Adam,
are my pans ready for scallops?
560
00:22:00,248 --> 00:22:01,720
I will drop scallops,
you keep cutting.
561
00:22:01,760 --> 00:22:03,191
All right. Go, go, go.
562
00:22:03,221 --> 00:22:04,393
Yes!
563
00:22:04,393 --> 00:22:06,935
Finally,
blue team's food is here.
564
00:22:07,005 --> 00:22:08,266
I am excited to eat.
565
00:22:08,306 --> 00:22:09,668
Aar贸n: I'm sorry
about the long wait.
566
00:22:09,738 --> 00:22:11,139
Is it meeting your expectations?
567
00:22:11,179 --> 00:22:14,383
It's flavorful,
but it's a little tough.
568
00:22:14,413 --> 00:22:15,654
I apologize about that.
569
00:22:15,684 --> 00:22:17,085
There's only one
way to cook lobster,
570
00:22:17,125 --> 00:22:19,187
and that's perfect.
How about the scallops?
571
00:22:19,257 --> 00:22:21,400
- Are you pleased with the sear on the outside?
- Yes.
572
00:22:21,430 --> 00:22:23,672
- Are you getting the acidity?
- I'm getting all of it, yeah.
573
00:22:23,732 --> 00:22:26,475
- Good. Great, okay.
- Yes.
574
00:22:26,475 --> 00:22:29,277
- Are there more scallops?
- Gordon: Red team!
575
00:22:29,307 --> 00:22:31,279
- I don't see any.
- That's 'cause you overcooked so many.
576
00:22:31,319 --> 00:22:33,021
- How many portions have you got?
- Scallops.
577
00:22:33,051 --> 00:22:35,624
How many portions of
scallops do we have? One, two...
578
00:22:35,654 --> 00:22:37,225
- Oh, my God.
- ...three.
579
00:22:37,295 --> 00:22:39,227
Just give me five each
on the plate. Let's go.
580
00:22:39,227 --> 00:22:40,939
- Okay, five each.
- Five each? Gotcha.
581
00:22:40,969 --> 00:22:42,941
It's terrible that we don't
have enough scallops,
582
00:22:42,971 --> 00:22:45,213
not because we
weren't given enough,
583
00:22:45,243 --> 00:22:46,314
but because so many were wasted
584
00:22:46,344 --> 00:22:47,516
because they were overcooked,
585
00:22:47,546 --> 00:22:48,547
because they were cold,
586
00:22:48,587 --> 00:22:49,688
because there was timing off.
587
00:22:49,748 --> 00:22:51,059
Where are we at on the scallops?
588
00:22:51,089 --> 00:22:52,961
Scallops are all ready.
They're right here.
589
00:22:52,961 --> 00:22:54,262
- Okay!
- Bring 'em. Bring them down for her.
590
00:22:54,292 --> 00:22:55,634
- Less salad. Thank you.
- That's our bad.
591
00:22:55,664 --> 00:22:56,935
We dropped the ball,
592
00:22:56,965 --> 00:22:58,336
and so it's completely
embarrassing
593
00:22:58,366 --> 00:23:00,238
not having enough
scallops at the end.
594
00:23:00,308 --> 00:23:02,641
Gordon: Service,
please. My apologies.
595
00:23:02,681 --> 00:23:03,882
Go with the lobster, please.
596
00:23:03,912 --> 00:23:04,913
Just have a look
at where we are.
597
00:23:04,953 --> 00:23:05,914
Just look at that last plate.
598
00:23:05,954 --> 00:23:08,186
We've run out of scallops.
599
00:23:08,226 --> 00:23:09,958
This is just the result of
the bad communication.
600
00:23:09,988 --> 00:23:11,860
- Yes, Chef.
- And what does that sign say?
601
00:23:11,900 --> 00:23:14,873
- Kamay: Ramsay's Rooftop.
- Yeah. Thank you. Ramsay's ( bleep ).
602
00:23:14,873 --> 00:23:17,275
- Table seven, please.
- Yes, Chef.
603
00:23:18,807 --> 00:23:20,008
Go, please. My apologies.
604
00:23:20,078 --> 00:23:22,150
Never in my life have I served
605
00:23:22,220 --> 00:23:23,952
half a portion of anything.
606
00:23:23,952 --> 00:23:26,795
I have no idea what is
happening to you guys,
607
00:23:26,795 --> 00:23:28,497
but it is ( bleep
) embarrassing.
608
00:23:28,527 --> 00:23:30,268
Yes, Chef.
609
00:23:30,298 --> 00:23:33,271
- Thank you very much.
- Bon appetit.
610
00:23:34,743 --> 00:23:37,345
- I have five.
- I have five, too.
611
00:23:37,345 --> 00:23:39,017
- I don't know what happened to mine.
- You only got three?
612
00:23:39,047 --> 00:23:41,490
Right, blue team,
appetizers done, entrees next.
613
00:23:41,520 --> 00:23:44,993
I promise you now,
you better get it together,
614
00:23:45,033 --> 00:23:46,565
otherwise I'm just
gonna shut it down.
615
00:23:46,595 --> 00:23:48,767
- Is that clear?
- Yes, Chef.
616
00:23:48,807 --> 00:23:50,639
( bleep )
617
00:24:00,028 --> 00:24:03,001
Right, blue team,
appetizers done, entrees next.
618
00:24:03,031 --> 00:24:05,474
I promise you now,
you better get it together,
619
00:24:05,504 --> 00:24:07,646
- otherwise I'm just gonna shut it down.
- Yes, Chef.
620
00:24:07,646 --> 00:24:11,379
After the appetizer round,
we can only go up from here.
621
00:24:11,379 --> 00:24:14,993
We, uh-- that was a poor,
poor performance.
622
00:24:15,023 --> 00:24:16,755
Who's doing steak?
Who's doing duck?
623
00:24:16,755 --> 00:24:18,426
I feel more
comfortable with steak.
624
00:24:18,467 --> 00:24:20,328
- You're doing steak. You're doing duck.
- Okay, I'm doing duck.
625
00:24:20,398 --> 00:24:23,842
- Yes.
- Okay, don't get too ahead. That's what got us last time.
626
00:24:23,872 --> 00:24:25,914
We need to communicate.
We need to get our timings right.
627
00:24:25,944 --> 00:24:28,687
We need to all be engaged.
We need to all be involved.
628
00:24:28,717 --> 00:24:30,619
It's not how you start,
it's how you finish.
629
00:24:30,649 --> 00:24:32,521
- We can do this. Let's get pans clean.
- All right.
630
00:24:32,561 --> 00:24:34,332
- Yeah, we're cleaning pans now.
- Okay, perfect.
631
00:24:34,392 --> 00:24:36,865
- Hey, guys, we're plating duck over here.
- Yep.
632
00:24:36,865 --> 00:24:38,637
We're plating steak over here.
633
00:24:38,637 --> 00:24:40,869
Let's put proteins in the middle,
when they come out, here.
634
00:24:40,939 --> 00:24:43,041
So looking back on it, we struggled
a little bit in the appetizer round,
635
00:24:43,081 --> 00:24:44,583
and that was kind
of the pre-game.
636
00:24:44,613 --> 00:24:46,685
Now we're getting into the
serious stuff-- the entree.
637
00:24:46,715 --> 00:24:50,559
- Rebecka, so remember, when it comes to duck...
- Yes? Yeah?
638
00:24:50,559 --> 00:24:52,460
- ...you're gonna need more time than me, right?
- Yes.
639
00:24:52,501 --> 00:24:53,702
You never know
what's gonna happen.
640
00:24:53,772 --> 00:24:54,703
Cooking duck, cooking steak--
641
00:24:54,773 --> 00:24:56,234
two very difficult proteins.
642
00:24:56,274 --> 00:24:58,046
We're working the same
timeframe with the proteins,
643
00:24:58,076 --> 00:24:59,247
just a little bit longer.
644
00:24:59,277 --> 00:25:00,909
How I needed the
scallops after you,
645
00:25:00,949 --> 00:25:02,320
- it's gonna be the same with the strips.
- Okay.
646
00:25:02,320 --> 00:25:03,982
Right, red team. Away now, yes?
647
00:25:04,022 --> 00:25:06,825
Entrees. First table,
two steak, two duck.
648
00:25:06,825 --> 00:25:08,126
- Yes, Chef.
- Two steak, two duck.
649
00:25:08,166 --> 00:25:10,068
- Give me a time, please.
- Six minutes.
650
00:25:10,098 --> 00:25:12,000
- Let's go.
- Get a pan, Murt, for the steak.
651
00:25:12,000 --> 00:25:14,773
Oh, yeah. Here. Hey,
guys. Guys, proteins here.
652
00:25:14,773 --> 00:25:18,046
We kept them waiting a long time,
blue team, for their appetizers.
653
00:25:18,086 --> 00:25:19,918
- Pull it back for the entrees, yeah?
- Yes, Chef.
654
00:25:19,948 --> 00:25:21,590
First table is two steak,
two duck, yes?
655
00:25:21,620 --> 00:25:23,461
- Give me a time, please.
- Two steak, two ducks.
656
00:25:23,491 --> 00:25:25,934
- Six minutes on duck.
- Six minutes. Let's go!
657
00:25:25,964 --> 00:25:29,137
I think steaks are
ready. Check steaks.
658
00:25:29,137 --> 00:25:30,979
Yep, good, good,
good. Yep, they're good.
659
00:25:30,979 --> 00:25:32,611
Rebecka: One more
minute on the duck.
660
00:25:32,611 --> 00:25:34,152
- One more minute on duck? Okay.
- Good.
661
00:25:34,152 --> 00:25:35,684
- Right, red team, we good?
- Yes, Chef!
662
00:25:35,754 --> 00:25:40,458
Make sure this is enough.
Make sure this is done.
663
00:25:40,498 --> 00:25:44,202
- They're good. They're good.
- Rebecka...
664
00:25:44,272 --> 00:25:46,274
- I'm sorry. You have to.
- I'm sorry. I'm sorry. Tell me. Yes, I'm sorry.
665
00:25:46,334 --> 00:25:48,476
- Say done. Say done.
- I just don't want him to yell at you.
666
00:25:48,506 --> 00:25:51,780
- I totally get it. Thank you.
- Two duck, service.
667
00:25:51,820 --> 00:25:54,492
Gordon: Service,
please. Table one, thank you.
668
00:25:54,522 --> 00:25:57,626
Go. Thank you. Right,
next it's three steak, one duck, yes?
669
00:25:57,666 --> 00:25:59,698
- Yes, Chef!
- Get the protein on, please.
670
00:25:59,728 --> 00:26:02,200
- Yes, Chef!
- Heard, heard.
671
00:26:03,742 --> 00:26:05,614
Hey!
672
00:26:05,644 --> 00:26:08,146
- 60 seconds on steak, Adam?
- Yep.
673
00:26:08,186 --> 00:26:09,918
Okay, 60 seconds on steak,
heard.
674
00:26:09,948 --> 00:26:11,960
Now, blue team,
we're sounding like a team. Let's go.
675
00:26:11,990 --> 00:26:13,822
- Hot duck, hot duck.
- Heard.
676
00:26:13,892 --> 00:26:16,564
- Adam, I need fennel landed.
- Fennel. Where you want it? Here?
677
00:26:16,635 --> 00:26:20,639
Yes. Okay, duck plates done. Okay,
make sure we have enough spinach.
678
00:26:20,679 --> 00:26:23,181
I can't portion when I'm plating,
so get your spinach portion,
679
00:26:23,211 --> 00:26:25,654
- get your veg portion.
- Synchronization, Kamay.
680
00:26:25,684 --> 00:26:27,856
- Yes, Chef.
- If you two join up,
681
00:26:27,886 --> 00:26:29,988
- we got a chance of success here. Kamay?
- We're good.
682
00:26:30,028 --> 00:26:31,029
- Yes, Chef?
- Go, please.
683
00:26:31,059 --> 00:26:32,160
Becca: I need veg. I need veg.
684
00:26:32,200 --> 00:26:33,802
Gordon: Table six, please.
685
00:26:33,802 --> 00:26:35,533
All veg. Constantly go on veg.
686
00:26:35,573 --> 00:26:37,806
- Putting the veg in now.
- Okay, thank you.
687
00:26:37,846 --> 00:26:40,949
( muted chatter )
688
00:26:40,949 --> 00:26:43,221
All right, Murt,
I got your fennel.
689
00:26:43,281 --> 00:26:45,954
- All right, fennel.
- How many do you need?
690
00:26:45,994 --> 00:26:48,166
- I need one more.
- Oh, okay. You only need one more?
691
00:26:48,196 --> 00:26:49,998
- Yeah, it's three steak, one duck.
- Yeah.
692
00:26:49,998 --> 00:26:54,042
- And the next one is-- - Why
do you have three duck then?
693
00:26:54,072 --> 00:26:56,885
Huh? Oh,
you're right. You're right.
694
00:26:56,945 --> 00:26:59,818
Get rid of that. Get rid of that right now,
Murt. Get rid of it.
695
00:26:59,848 --> 00:27:02,020
- Get rid of it.
- Gordon: Murt, Murt, Murt, Murt.
696
00:27:02,060 --> 00:27:04,362
- Yes?
- Give me those two plates. What's going on here?
697
00:27:04,392 --> 00:27:07,766
- I plated the wrong thing.
- It's supposed to be three steak, one duck.
698
00:27:07,766 --> 00:27:11,780
- I did-- I did three duck.
- Captain, captain. Start concentrating.
699
00:27:11,810 --> 00:27:14,713
I will not tolerate any more mistakes
from you. You're not listening.
700
00:27:14,753 --> 00:27:16,354
- Now, are you gonna listen?
- Yes.
701
00:27:16,384 --> 00:27:17,686
- I'm gonna communicate with you.
- Okay.
702
00:27:17,726 --> 00:27:20,628
- Three steak, one duck.
- Three steak, one duck.
703
00:27:20,659 --> 00:27:21,700
- Yes?
- Heard.
704
00:27:21,730 --> 00:27:23,501
So,
Gordon starts to scream at Murt,
705
00:27:23,531 --> 00:27:26,574
and I'm just kind
of like... ( whistling )
706
00:27:26,604 --> 00:27:29,047
- You got your plates?
- Yeah, I need some fennel.
707
00:27:29,047 --> 00:27:31,720
Okay, get those back-- get them
back in order, Murt. Get them over here.
708
00:27:31,720 --> 00:27:33,792
Murt's not really driving
the team the way he should.
709
00:27:33,852 --> 00:27:35,994
Michael,
can you help me plate that one, please?
710
00:27:36,024 --> 00:27:38,727
Right now, I'm feeling like someone
has to take control of this kitchen
711
00:27:38,767 --> 00:27:40,428
or else everything
is gonna crumble.
712
00:27:40,468 --> 00:27:44,102
- Service.
- Do you know what's going now?
713
00:27:44,142 --> 00:27:45,473
- Yes. Yes, I do.
- Good.
714
00:27:45,513 --> 00:27:47,946
- Six top coming now, yes?
- Yes, Chef.
715
00:27:47,986 --> 00:27:49,247
Table four, please. Thank you.
716
00:27:49,287 --> 00:27:51,559
- Four steak, two duck, yes?
- Yes, Chef.
717
00:27:52,961 --> 00:27:54,863
Thank you.
718
00:27:54,863 --> 00:27:56,364
My duck is really good.
719
00:27:56,364 --> 00:27:58,266
The skin is really crispy.
720
00:27:58,336 --> 00:27:59,708
My steak is perfectly cooked.
721
00:27:59,738 --> 00:28:02,410
The veggies have, like,
this really vinegary,
722
00:28:02,480 --> 00:28:05,483
delicious taste to
them. Delicious.
723
00:28:05,513 --> 00:28:08,286
- Perfectly done.
- Mmm.
724
00:28:08,356 --> 00:28:12,130
- The skin is crispy.
- And the chips on the top?
725
00:28:12,130 --> 00:28:13,601
- Mmm.
- Very good.
726
00:28:13,631 --> 00:28:17,776
- It's the juiciest duck I've had.
- Wow.
727
00:28:17,806 --> 00:28:20,448
- Mmm.
- Right, blue team, one steak, three duck.
728
00:28:20,448 --> 00:28:23,451
- I've got one steak-- - Yep,
and three duck are coming in 60 seconds.
729
00:28:23,521 --> 00:28:25,623
- And three duck are coming up, yes?
- Yes, Chef.
730
00:28:25,653 --> 00:28:28,226
- Kamay: Veg is on, veg is on.
- Heard. Thank you.
731
00:28:28,266 --> 00:28:29,828
- Hey, blue team.
- Yes, Chef?
732
00:28:29,868 --> 00:28:32,070
I've got blue steak,
raw in the middle,
733
00:28:32,100 --> 00:28:35,313
and not braised fennel,
but black.
734
00:28:35,373 --> 00:28:37,315
Blue steak and black fennel.
735
00:28:37,385 --> 00:28:39,888
- Make sure the steak is done.
- I got you.
736
00:28:39,888 --> 00:28:41,790
I'm turning up the heat on your fennel,
okay?
737
00:28:41,820 --> 00:28:43,321
Okay. There's no
heat back there.
738
00:28:43,391 --> 00:28:45,393
- Yes, there is. It's on.
- Oh, low heat?
739
00:28:45,433 --> 00:28:47,295
- Okay? Focus. Yes?
- Blue team? Blue team?
740
00:28:47,335 --> 00:28:50,708
- Who cooked that fennel?
- That was me.
741
00:28:50,739 --> 00:28:54,582
- And who didn't cook the steak?
- That was also me.
742
00:28:54,612 --> 00:28:57,485
- Check in with each other!
- Yes. I'm checking in, Chef.
743
00:28:57,515 --> 00:28:59,327
- We're a team!
- Yes, Chef.
744
00:28:59,357 --> 00:29:02,430
- We've gotta come together.
- Both: Yes, Chef.
745
00:29:02,460 --> 00:29:04,732
- Is this steak done?
- Check your spinach, okay?
746
00:29:04,803 --> 00:29:06,234
- The steak, it should be done, yes.
- Okay.
747
00:29:06,274 --> 00:29:08,546
Okay, watch your spinach, okay?
748
00:29:08,576 --> 00:29:10,148
You're good. Keep going.
749
00:29:10,178 --> 00:29:12,120
Gordon: Hey, Murt, look.
750
00:29:12,150 --> 00:29:15,794
When you ( bleep ) sauce all over
the place, and all the oil is everywhere,
751
00:29:15,824 --> 00:29:17,996
- I will sauce your ( bleep ) plate.
- Yes, Chef.
752
00:29:18,026 --> 00:29:21,639
- Here you go.
- Look at this. Look at the-- the thumbprints.
753
00:29:21,639 --> 00:29:24,002
I'm gonna rip that "Captain"
off there. I swear to God.
754
00:29:24,042 --> 00:29:27,485
If you give me this again, and I'm wiping
your ( bleep ) thumbprints off the plate,
755
00:29:27,515 --> 00:29:28,917
- that's coming off.
- Okay.
756
00:29:28,987 --> 00:29:30,748
Lift the plate at the side
and show some respect.
757
00:29:30,789 --> 00:29:32,390
Enough is enough.
758
00:29:36,334 --> 00:29:39,037
- Hey. No.
- ( bleep )
759
00:29:39,037 --> 00:29:41,509
- Who put that on the plate?
- I'll take blame for it. That was me.
760
00:29:41,539 --> 00:29:43,781
Get that off. Get
that ( bleep ) thing off.
761
00:29:43,842 --> 00:29:46,584
And have a conflab. I
need someone to step up.
762
00:29:46,584 --> 00:29:48,726
- Red team!
- Rebecka: Yes, Chef.
763
00:29:48,756 --> 00:29:51,800
- Decide who's gonna ( bleep ) run this team.
- Murt: Yes, Chef.
764
00:30:02,951 --> 00:30:05,523
- Red team, who put it on the plate?
- I'll take blame for it.
765
00:30:05,593 --> 00:30:07,195
- That was me.
- Get that off.
766
00:30:07,225 --> 00:30:08,766
Get that ( bleep ) thing off.
767
00:30:08,796 --> 00:30:10,869
And have a conflab. I
need someone to step up.
768
00:30:10,869 --> 00:30:12,600
Decide who's gonna
( bleep ) run this team.
769
00:30:12,640 --> 00:30:15,743
- You want it, Rebecka?
- Okay. No, I don't. You go.
770
00:30:15,743 --> 00:30:17,846
- I'm gonna cook.
- ( bleeping )
771
00:30:17,886 --> 00:30:19,247
- Man.
- All right.
772
00:30:19,287 --> 00:30:20,959
Rebecka: Okay,
let's-- take it back.
773
00:30:20,989 --> 00:30:21,960
Do we have good ones?
774
00:30:21,990 --> 00:30:22,991
Yes, we have good ones.
775
00:30:23,021 --> 00:30:24,262
So wipe the plates.
776
00:30:24,292 --> 00:30:25,733
Check every one
before you put it on.
777
00:30:25,763 --> 00:30:26,835
That one's good.
778
00:30:26,895 --> 00:30:28,766
I don't know where the
standards have gone.
779
00:30:28,806 --> 00:30:31,579
Chef Ramsay wants somebody
else to take control of this kitchen.
780
00:30:31,609 --> 00:30:35,984
And I want to step up, and I think I could
steer the ship in the right direction.
781
00:30:36,014 --> 00:30:39,687
- Service, please.
- I really wanted to be captain in a team challenge,
782
00:30:39,757 --> 00:30:42,730
and now I finally have
the opportunity to do so.
783
00:30:42,760 --> 00:30:46,534
Go, table five. Away now,
Captain, three duck, one steak.
784
00:30:46,574 --> 00:30:48,576
Yes, Chef. We need three duck,
and one steak.
785
00:30:48,646 --> 00:30:50,108
- Murt: How many steaks? Three?
- Oh, my God.
786
00:30:50,178 --> 00:30:52,380
- One steak, three duck.
- Has he forgotten the table
787
00:30:52,420 --> 00:30:54,392
- that I called away ten seconds ago?
- He's got it. He's got it.
788
00:30:54,422 --> 00:30:57,125
- Rebecka: Four minutes with the duck.
- How long on beets?
789
00:30:57,125 --> 00:31:00,028
- One minute.
- One minute on beets? You got fennel going, too?
790
00:31:00,068 --> 00:31:01,339
- No.
- We need fennel.
791
00:31:01,339 --> 00:31:02,700
- Heard.
- Kamay: Steak. Right here.
792
00:31:02,740 --> 00:31:06,074
Gordon: Come on,
let's go. Away next, Becca.
793
00:31:06,114 --> 00:31:08,316
- Three steak, one duck.
- Okay, three steak, one duck.
794
00:31:08,346 --> 00:31:10,418
Service,
please. Sorry about the wait.
795
00:31:10,448 --> 00:31:12,860
Thank you. Go, thank you.
796
00:31:12,860 --> 00:31:15,563
- Table 10, please, yes?
- All right, I need more veg. I need more veg.
797
00:31:15,563 --> 00:31:17,205
- Kamay: Let's go.
- How many steak am I dropping?
798
00:31:17,235 --> 00:31:20,108
- Three steak, one duck, yes?
- Three steak, one duck, Adam.
799
00:31:20,138 --> 00:31:22,680
- All righty.
- Enjoy.
800
00:31:23,942 --> 00:31:25,683
So delicious.
801
00:31:25,713 --> 00:31:29,057
- Good flavor.
- Yeah.
802
00:31:29,087 --> 00:31:30,828
It's cooked through.
803
00:31:32,830 --> 00:31:34,772
- I need those greens.
- You got 'em right now.
804
00:31:34,802 --> 00:31:36,174
- Here they go.
- Where's the duck?
805
00:31:36,204 --> 00:31:37,675
Duck is coming
right up right now.
806
00:31:37,705 --> 00:31:39,777
Thank you,
Michael. We push each other. That's it.
807
00:31:39,847 --> 00:31:41,849
- Never ever accept second best.
- Yes, Chef.
808
00:31:41,849 --> 00:31:43,381
Finally,
a voice in the red team.
809
00:31:43,421 --> 00:31:45,323
- Rebecka: Duck, ready.
- Let's go.
810
00:31:45,323 --> 00:31:48,826
Duck up, please, let's go. Service,
please. Table three.
811
00:31:48,866 --> 00:31:52,370
Come on. Last table,
let's go. Four duck, two steak, yes?
812
00:31:52,400 --> 00:31:54,342
- Four duck, two steak. Yes, Chef.
- Heard.
813
00:31:54,372 --> 00:31:55,873
Table three, please, go.
814
00:31:55,913 --> 00:31:57,976
Ladies and gentlemen,
bon appetit.
815
00:31:58,016 --> 00:32:01,119
So, the red team has cooked
your duck and your steak.
816
00:32:01,149 --> 00:32:03,291
- Sir, how was your steak?
- Perfectly cooked.
817
00:32:03,321 --> 00:32:05,733
- Perfectly cooked steaks for the red team.
- Yeah.
818
00:32:05,763 --> 00:32:07,335
- Perfectly cooked.
- Did anyone get the duck?
819
00:32:07,335 --> 00:32:09,537
- The duck was excellent.
- Excellent.
820
00:32:09,537 --> 00:32:12,010
It was cooked medium. The acidity,
perfect.
821
00:32:12,010 --> 00:32:14,552
With the accoutrement
on the side? I loved it.
822
00:32:14,612 --> 00:32:16,684
So,
excellent feedback for the red team.
823
00:32:16,714 --> 00:32:18,186
( muted chatter )
824
00:32:20,858 --> 00:32:23,531
From what I can tell about what
temperature it's supposed to be,
825
00:32:23,561 --> 00:32:26,034
- that's wrong.
- For sure.
826
00:32:26,074 --> 00:32:27,745
All right,
so I've been alerted, sadly,
827
00:32:27,775 --> 00:32:29,747
that we have some issues
here with your duck, madame.
828
00:32:29,777 --> 00:32:32,520
I am really disappointed 'cause
the presentation's gorgeous,
829
00:32:32,550 --> 00:32:35,023
- but this is definitely more under.
- That's raw.
830
00:32:35,053 --> 00:32:36,394
Let me address this
really immediately.
831
00:32:36,394 --> 00:32:38,066
Thank you so much. I'm sorry.
832
00:32:38,096 --> 00:32:39,797
- Let's go, blue team. Concentrate, let's go.
- Yes, Chef.
833
00:32:39,827 --> 00:32:41,439
- Steak, steak, steak.
- Thank you, Adam. Is it done?
834
00:32:41,469 --> 00:32:43,501
This is the last thing I want to
make to your attention, Chef,
835
00:32:43,501 --> 00:32:45,573
- but this thing, it just needs feathers.
- Becca: No, no, no.
836
00:32:45,613 --> 00:32:48,316
- Duck isn't ready.
- That is not acceptable. I'm sorry, Chef.
837
00:32:48,386 --> 00:32:49,847
- ( bleep )
- Rare.
838
00:32:49,887 --> 00:32:53,391
- Oh, ( bleep ). Kamay, look.
- Yes, Chef?
839
00:32:53,391 --> 00:32:55,893
The fat, it's still evident.
840
00:32:55,893 --> 00:32:59,607
I've never cooked duck before,
and now it's showing.
841
00:32:59,637 --> 00:33:02,280
- Our oven's not hot.
- Are you-- listen to me,
842
00:33:02,310 --> 00:33:04,412
- I take this competition very seriously.
- Me, too, Chef.
843
00:33:04,452 --> 00:33:05,913
And you're saying
the oven's not hot.
844
00:33:05,953 --> 00:33:07,455
It's not hot enough because
we've been opening it.
845
00:33:07,485 --> 00:33:09,087
How about turning
the ( bleep ) oven up?
846
00:33:09,127 --> 00:33:11,229
We did. We've just been opening it,
Chef.
847
00:33:11,259 --> 00:33:15,503
- Oh, ( bleep ).
- No excuses. It's just undercooked.
848
00:33:15,533 --> 00:33:19,947
There goes my likelihood of
becoming the next MasterChef.
849
00:33:21,149 --> 00:33:22,150
The duck has flown off
850
00:33:22,180 --> 00:33:23,551
the ( bleep ) rooftop.
851
00:33:23,581 --> 00:33:24,922
Flip that one. I
need to test that one.
852
00:33:24,952 --> 00:33:27,225
- I think it's this one.
- This one?
853
00:33:27,255 --> 00:33:28,466
- Yep.
- Fat needs to render.
854
00:33:28,526 --> 00:33:29,867
I'm rendering it like Chef said,
okay?
855
00:33:29,897 --> 00:33:31,599
- Thank you.
- We'll do a duck refire, yes?
856
00:33:31,599 --> 00:33:32,740
- I need that one, though.
- Yes.
857
00:33:32,770 --> 00:33:34,442
Table nine, yes? Let's go.
858
00:33:34,442 --> 00:33:35,843
- Come on, please.
- Yes.
859
00:33:35,873 --> 00:33:38,586
- Aar贸n?
- Yes, Chef.
860
00:33:38,616 --> 00:33:41,089
- Got it right now.
- Go, go, go, go, go.
861
00:33:41,119 --> 00:33:43,891
- Thank you, Chef. No.
- My apologies.
862
00:33:43,961 --> 00:33:46,634
Everyone else is getting their food,
and I get the one raw duck?
863
00:33:46,664 --> 00:33:50,007
- Madame?
- Yes. Ooh. That was quick.
864
00:33:50,038 --> 00:33:53,010
Aar贸n: I apologize. I hope we
can redeem ourselves with that.
865
00:33:53,041 --> 00:33:56,114
- Well, let's find out.
- Aar贸n: That's a lot better.
866
00:33:56,154 --> 00:33:57,755
- That's what we want.
- All: Ahh!
867
00:33:57,825 --> 00:33:59,587
A beautiful medium,
okay? Thank you.
868
00:33:59,627 --> 00:34:01,959
We'll be back to check
on you guys. Thank you.
869
00:34:01,999 --> 00:34:04,232
- Woohoo!
- Can we finish strong, red team?
870
00:34:04,272 --> 00:34:08,246
- Yes, Chef.
- With four duck, two steak, yes?
871
00:34:08,276 --> 00:34:10,648
- Yes, Chef!
- Let's get those greens down.
872
00:34:10,648 --> 00:34:12,720
Michael's doing great as
captain. I knew he would.
873
00:34:12,750 --> 00:34:14,792
- I need blackberries.
- Blackberries?
874
00:34:14,822 --> 00:34:16,754
Grab a spoon,
get some blackberries on, please.
875
00:34:16,794 --> 00:34:18,066
- Where's the spinach?
- Right here.
876
00:34:18,126 --> 00:34:19,497
All right,
get it down. Let's get those plated.
877
00:34:19,527 --> 00:34:20,798
We gotta send those out.
878
00:34:20,838 --> 00:34:22,470
Remember to close the oven,
please.
879
00:34:22,500 --> 00:34:24,172
You know,
we still need to stay focused,
880
00:34:24,202 --> 00:34:27,044
but we're seeing the light
at the end of the tunnel.
881
00:34:27,075 --> 00:34:30,988
Last table, let's go. Service,
please. Thank you.
882
00:34:31,018 --> 00:34:32,560
Red team,
really strong finish. Well done.
883
00:34:32,590 --> 00:34:34,732
- Clear down.
- Yes, Chef.
884
00:34:34,732 --> 00:34:37,265
- Is this ours? Thank you.
- Enjoy.
885
00:34:37,295 --> 00:34:41,509
- Yes, we will enjoy.
- Well, that was pretty rough.
886
00:34:41,539 --> 00:34:43,441
We were moving a
little ahead of ourselves.
887
00:34:43,481 --> 00:34:45,283
Rebecka: I think we could
have taken it a little slower,
888
00:34:45,313 --> 00:34:47,815
and paid more
attention to all the details.
889
00:34:47,815 --> 00:34:50,688
It's hard to do when you've
never done it before, you know?
890
00:34:50,688 --> 00:34:52,160
It was tough. If the
team's gonna win
891
00:34:52,160 --> 00:34:53,561
'cause I passed on
the captain patch,
892
00:34:53,631 --> 00:34:54,632
I'm all about that.
893
00:34:54,662 --> 00:34:56,404
I'm a big team player.
894
00:34:56,404 --> 00:34:58,075
Now we just have
to see what they say.
895
00:34:58,106 --> 00:34:58,876
It's up to them.
896
00:34:58,906 --> 00:35:01,179
I had the red team's steak.
897
00:35:01,249 --> 00:35:02,250
It was really tasty.
898
00:35:02,250 --> 00:35:03,381
I wish there were more.
899
00:35:03,421 --> 00:35:04,822
It was overall fantastic.
900
00:35:04,892 --> 00:35:07,425
The duck was great.
The beets were great.
901
00:35:07,495 --> 00:35:09,026
Everything was lovely.
902
00:35:09,066 --> 00:35:12,039
- This is really good.
- I'm feeling this duck.
903
00:35:12,069 --> 00:35:14,041
- Mm-hmm.
- Best bite of the night.
904
00:35:14,071 --> 00:35:16,474
- It's perfect.
- Yeah, they stepped it up for the entree.
905
00:35:16,514 --> 00:35:18,346
- Yeah, they did.
- It's a lot better than the appetizer.
906
00:35:18,386 --> 00:35:20,848
They made up for it big-time.
907
00:35:20,918 --> 00:35:22,560
Last table,
blue team. Four duck, two steak.
908
00:35:22,590 --> 00:35:23,961
Becca: Four duck,
two steak, yes.
909
00:35:23,991 --> 00:35:25,533
Kamay: All right,
blue team, finish strong.
910
00:35:25,563 --> 00:35:28,206
Six top,
let's go. We are so far behind.
911
00:35:28,236 --> 00:35:30,568
- Yes, Chef.
- Let's go. Pass them up, please, let's go.
912
00:35:30,608 --> 00:35:32,380
Table seven,
please. Thank you. Go.
913
00:35:32,380 --> 00:35:33,841
- Where's the other duck, please?
- Right here.
914
00:35:33,881 --> 00:35:35,583
You got it? Okay.
915
00:35:35,613 --> 00:35:38,756
Gordon: Service,
please. Go, please.
916
00:35:40,858 --> 00:35:44,902
Undercooked steak.
Undercooked duck.
917
00:35:44,932 --> 00:35:49,677
I'm struggling. I know damn well each
and every one of you tonight can do better.
918
00:35:49,707 --> 00:35:51,519
- Clear down.
- Yes, Chef.
919
00:35:51,549 --> 00:35:55,523
This challenge was honestly
a lot worse than I expected.
920
00:35:55,553 --> 00:35:57,024
- It's the stress.
- It's hard. It's hard.
921
00:35:57,024 --> 00:35:58,226
It's still our fault. I
know it's still our fault.
922
00:35:58,266 --> 00:36:00,968
Not just because
of our performance,
923
00:36:00,998 --> 00:36:04,872
but the stress is nothing like
I've ever experienced before.
924
00:36:04,912 --> 00:36:06,374
I never want to do this again.
925
00:36:06,414 --> 00:36:09,116
All I want to do is
get into a warm bath
926
00:36:09,146 --> 00:36:11,359
and have a good cry, honestly.
927
00:36:11,419 --> 00:36:12,960
We did what we could, y'all.
928
00:36:13,020 --> 00:36:14,962
( groans )
929
00:36:27,855 --> 00:36:29,327
Ladies and gentlemen,
a big thank you
930
00:36:29,357 --> 00:36:30,528
on behalf of all the judges
931
00:36:30,558 --> 00:36:33,561
for dining here at
Ramsay's Rooftop.
932
00:36:33,601 --> 00:36:35,733
- Have you enjoyed yourselves?
- Whoo!
933
00:36:35,773 --> 00:36:38,776
Now I'd like to introduce you
934
00:36:38,806 --> 00:36:41,949
to our incredible
amateur home cooks
935
00:36:42,019 --> 00:36:46,394
that took care of this event
for you all this evening.
936
00:36:46,424 --> 00:36:48,596
Please welcome the red team.
937
00:36:48,596 --> 00:36:50,998
- ( cheering )
- Yeah, red team!
938
00:36:52,099 --> 00:36:54,171
- And the blue team!
- Yeah!
939
00:36:54,201 --> 00:36:57,014
- ( cheering continues )
- Well done.
940
00:36:57,044 --> 00:37:00,348
Wow,
what a night. Let's get down to business.
941
00:37:00,418 --> 00:37:03,020
Red team, blue team,
tonight only one team can win.
942
00:37:03,020 --> 00:37:04,892
And for someone
on the losing team,
943
00:37:04,932 --> 00:37:09,307
their time on this competition
will come to an end.
944
00:37:09,337 --> 00:37:12,079
Now, after lots of discussion
between the three of us
945
00:37:12,079 --> 00:37:14,982
and the feedback of
our esteemed diners,
946
00:37:15,052 --> 00:37:17,855
we've come to a decision.
947
00:37:25,333 --> 00:37:26,334
Thank you.
948
00:37:30,778 --> 00:37:32,420
The winning team is...
949
00:37:35,293 --> 00:37:37,925
- Whoa!
- Now!
950
00:37:39,126 --> 00:37:42,540
- Yeah!
- Gordon: The red team!
951
00:37:42,570 --> 00:37:44,972
- Whoo!
- ( cheering, laughing )
952
00:37:45,012 --> 00:37:48,886
- ( squealing )
- Oh, God. Yes!
953
00:37:48,916 --> 00:37:51,248
Red team wins. We're
on to the semifinals.
954
00:37:51,289 --> 00:37:52,990
Oh, my God.
955
00:37:53,060 --> 00:37:54,832
It doesn't feel good getting
stripped of your captain title.
956
00:37:54,862 --> 00:37:56,834
But, you know,
Mike stepped up. I stepped up.
957
00:37:56,864 --> 00:37:58,666
We finished as a team.
We won as a team.
958
00:37:58,706 --> 00:38:00,638
So I can't be happier.
959
00:38:00,668 --> 00:38:02,680
Ladies and gentlemen, on behalf
of all the team here at "MasterChef,"
960
00:38:02,680 --> 00:38:04,181
thank you for your patience.
961
00:38:04,211 --> 00:38:06,484
Take care, good night,
and God bless. Thank you.
962
00:38:06,514 --> 00:38:07,915
- Thank you all.
- Thank you.
963
00:38:09,457 --> 00:38:10,728
That was awesome.
964
00:38:10,758 --> 00:38:14,201
Looking at how
we just performed,
965
00:38:14,231 --> 00:38:15,933
there's not a lot
to be proud of.
966
00:38:15,973 --> 00:38:18,746
We failed in
almost every regard.
967
00:38:18,776 --> 00:38:20,007
It's not like I have nine lives.
968
00:38:20,047 --> 00:38:22,049
I take that responsibility,
969
00:38:22,079 --> 00:38:24,582
and there's a strong
likelihood I'm going home.
970
00:38:24,622 --> 00:38:28,265
Blue team,
tonight you were completely disorganized.
971
00:38:28,265 --> 00:38:32,540
During the appetizer service,
we overcooked so many scallops.
972
00:38:32,570 --> 00:38:38,045
And then we just couldn't right
the ship across those entrees.
973
00:38:38,115 --> 00:38:42,420
Undercooked steaks, raw duck.
974
00:38:42,460 --> 00:38:45,893
- Honestly, it was a disaster.
- Yeah.
975
00:38:45,933 --> 00:38:48,536
Now, you three,
give us a moment please.
976
00:38:52,780 --> 00:38:54,111
Becca captained the blue team,
977
00:38:54,141 --> 00:38:55,883
but she really struggled
to keep them on task.
978
00:38:55,913 --> 00:38:57,855
- Right.
- They just weren't together.
979
00:38:57,885 --> 00:38:59,787
- Yeah.
- I've never seen incomplete plates
980
00:38:59,787 --> 00:39:02,199
coming out of the
kitchen. That's a new low.
981
00:39:02,259 --> 00:39:03,761
Gordon: Yeah, Becca was let down
982
00:39:03,801 --> 00:39:05,172
on the left and
the right-hand side.
983
00:39:05,202 --> 00:39:07,304
Kamay was cooking
the lobster and the duck.
984
00:39:07,304 --> 00:39:09,647
But it was Adam
cooking the scallops.
985
00:39:09,677 --> 00:39:12,380
- And the steaks.
- Yeah.
986
00:39:14,021 --> 00:39:16,253
- We agree?
- Yeah.
987
00:39:20,197 --> 00:39:22,870
Blue team-- Adam, Kamay, Becca.
988
00:39:22,900 --> 00:39:28,115
After a lot of discussion,
we've felt there's one individual tonight
989
00:39:28,115 --> 00:39:30,247
that is responsible
for your team's loss.
990
00:39:30,287 --> 00:39:33,621
And that person
going home tonight is...
991
00:39:36,193 --> 00:39:38,135
Adam.
992
00:39:38,165 --> 00:39:40,708
Young man, you struggled.
993
00:39:40,768 --> 00:39:43,180
You were completely
out of your depth.
994
00:39:43,180 --> 00:39:45,252
Then,
after those first two or three mistakes,
995
00:39:45,312 --> 00:39:48,786
you couldn't even
find your voice.
996
00:39:48,786 --> 00:39:52,329
But honestly, whilst tonight's
challenge got the best of you,
997
00:39:52,359 --> 00:39:55,272
I know there's
cooking in your DNA.
998
00:39:55,332 --> 00:39:59,146
Trust me, you have a long and
very successful road ahead of you.
999
00:39:59,206 --> 00:40:01,649
- How are you feeling?
- It's been a blessing from God
1000
00:40:01,679 --> 00:40:04,652
to be able to be in this kitchen
and have this experience.
1001
00:40:04,682 --> 00:40:07,425
I've realized here that there's
so much more out there to learn,
1002
00:40:07,455 --> 00:40:09,897
and so I'm excited to
really start that journey.
1003
00:40:09,927 --> 00:40:15,012
Right, please drop that apron
onto the table and say good-bye.
1004
00:40:15,012 --> 00:40:17,344
- I'm really proud of you.
- Love you.
1005
00:40:17,344 --> 00:40:18,716
- You did great.
- I love you.
1006
00:40:25,933 --> 00:40:30,007
Definitely sad, but I have learned
so much in the "MasterChef" kitchen
1007
00:40:30,037 --> 00:40:31,509
and being coached
by these judges,
1008
00:40:31,539 --> 00:40:33,481
and I'm really happy
that they had me.
1009
00:40:34,782 --> 00:40:36,854
- You gonna stand strong?
- Yes, sir. Absolutely.
1010
00:40:36,884 --> 00:40:38,115
I came into the
MasterChef kitchen
1011
00:40:38,115 --> 00:40:40,357
as the youngest in
the entire competition.
1012
00:40:40,387 --> 00:40:42,660
I think I was able to
definitely surprise some people
1013
00:40:42,700 --> 00:40:45,503
with my approach to food and
the things I was able to cook.
1014
00:40:45,533 --> 00:40:49,176
It's really amazing that
someone at 23 years old
1015
00:40:49,246 --> 00:40:50,608
could make a dish like this.
1016
00:40:50,608 --> 00:40:53,721
And that winner is Adam.
1017
00:40:53,751 --> 00:40:55,152
( cheering )
1018
00:40:55,192 --> 00:40:58,466
Murt, Michael, and Adam,
the spice boys lineup.
1019
00:40:58,526 --> 00:41:01,799
- Yeah. Let's go.
- Bottoms up!
1020
00:41:01,869 --> 00:41:03,701
- Take care.
- All right, I love y'all.
1021
00:41:03,741 --> 00:41:08,215
- Take care, bud.
- The biggest takeaway I have from the judges
1022
00:41:08,285 --> 00:41:10,217
is something I heard from Gordon,
and it was,
1023
00:41:10,287 --> 00:41:12,189
"Dust yourself off
and keep going."
1024
00:41:12,259 --> 00:41:14,161
Because hard things
are gonna happen,
1025
00:41:14,191 --> 00:41:16,393
but it's about how
you react to those.
1026
00:41:16,463 --> 00:41:18,666
And so...
1027
00:41:18,666 --> 00:41:21,108
I'll take that way
beyond "MasterChef."
1028
00:41:22,840 --> 00:41:25,412
Gordon: Next time,
the top five cooks battle it out...
1029
00:41:25,452 --> 00:41:28,686
- Yes!
- ...in the "MasterChef: Generations" semifinal.
1030
00:41:28,726 --> 00:41:31,458
Tonight,
you have to survive two challenges.
1031
00:41:31,499 --> 00:41:34,231
And one person will be
leaving the competition
1032
00:41:34,261 --> 00:41:37,274
- after each challenge.
- Oh, gosh.
1033
00:41:37,304 --> 00:41:39,847
We describe a dish
with all the flavors.
1034
00:41:39,907 --> 00:41:41,979
They have to recreate it.
1035
00:41:41,979 --> 00:41:43,521
The sweetness,
the smokiness, umami.
1036
00:41:46,123 --> 00:41:49,026
It's time for
keeping up with me.
1037
00:41:49,066 --> 00:41:52,099
- I want the yolk only.
- Oh, ( bleep ).
1038
00:41:52,169 --> 00:41:54,171
Stand back and flamb茅.
1039
00:41:54,171 --> 00:41:55,973
Stay with me,
guys. Let's go, Becca.
1040
00:41:56,013 --> 00:41:57,314
Becca, not on the salmon.
1041
00:41:57,344 --> 00:41:59,547
- Oh, my God.
- Shoot!
1042
00:41:59,587 --> 00:42:01,859
- Boomers never cook this fast.
- Damn it.
1043
00:42:01,889 --> 00:42:04,792
We take our time.
This is not normal.
85438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.