Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,188 --> 00:01:44,188
Has this happened to you before?
2
00:01:46,896 --> 00:01:48,021
Never.
3
00:01:55,521 --> 00:01:57,730
My sister wanted to go out.
Not me.
4
00:02:01,980 --> 00:02:03,146
One hot summer day.
5
00:02:03,313 --> 00:02:05,146
There's a guy
I want you to meet.
6
00:02:05,313 --> 00:02:06,105
No, no.
7
00:02:06,271 --> 00:02:07,980
Great guy for you. Perfect.
8
00:02:08,146 --> 00:02:09,563
Who says I'm looking?
9
00:02:09,730 --> 00:02:11,563
- She senses it.
- Come on!
10
00:02:12,105 --> 00:02:13,105
Lil Sis...
11
00:02:13,271 --> 00:02:14,938
Stop with that.
I'm older.
12
00:02:15,105 --> 00:02:16,271
By 10 minutes!
13
00:02:16,438 --> 00:02:17,730
Still, I'm older.
14
00:02:18,688 --> 00:02:20,521
- I'm off.
- Where to?
15
00:02:20,688 --> 00:02:22,146
Italy!
16
00:02:22,313 --> 00:02:25,688
Tonight I'll be drinking bellinis!
17
00:02:27,271 --> 00:02:28,563
I'm going to pack.
18
00:02:31,480 --> 00:02:32,605
Come on, Blanche.
19
00:02:32,938 --> 00:02:35,813
Grab a swimsuit and come.
The water's hot.
20
00:02:35,980 --> 00:02:37,021
I'll drive you home.
21
00:02:37,646 --> 00:02:38,771
You promise?
22
00:02:38,938 --> 00:02:39,980
I promise.
23
00:03:07,438 --> 00:03:09,855
- Come!
- This is silly. I look awful.
24
00:03:10,021 --> 00:03:11,563
You're gorgeous natural.
25
00:03:12,021 --> 00:03:13,021
I have no panties!
26
00:03:14,230 --> 00:03:15,396
Perfect. Come on!
27
00:03:24,313 --> 00:03:26,021
You went swimming?
28
00:03:27,355 --> 00:03:28,438
How are you?
29
00:04:14,355 --> 00:04:15,521
Hello, Blanche.
30
00:04:17,355 --> 00:04:18,355
Hello.
31
00:04:19,313 --> 00:04:20,563
Don't recognize me?
32
00:04:21,896 --> 00:04:23,063
Nope.
33
00:04:23,230 --> 00:04:24,563
Grégoire,
34
00:04:25,396 --> 00:04:26,605
Grégoire Lamoureux.
35
00:04:26,771 --> 00:04:28,021
Grégoire Lamoureux!
36
00:04:29,521 --> 00:04:30,521
You've gotten...
37
00:04:30,980 --> 00:04:32,271
- Thinner?
- Yes!
38
00:04:33,146 --> 00:04:34,396
That's true.
39
00:04:35,813 --> 00:04:37,729
What are you doing here, Lamoureux?
40
00:04:38,979 --> 00:04:39,980
What about you?
41
00:04:41,105 --> 00:04:42,188
I don't know.
42
00:04:44,021 --> 00:04:46,063
It's Rose... Remember?
43
00:04:46,521 --> 00:04:47,771
She told me to come.
44
00:04:48,146 --> 00:04:49,855
To introduce me to a guy.
45
00:04:50,021 --> 00:04:51,480
My perfect match.
46
00:04:52,313 --> 00:04:53,313
Meet him?
47
00:04:53,646 --> 00:04:55,188
Not yet.
48
00:04:56,313 --> 00:04:57,313
Lucky me.
49
00:05:04,021 --> 00:05:05,646
You're funny, Lamoureux.
50
00:05:07,980 --> 00:05:10,480
Will you be using
my last name all night?
51
00:05:11,605 --> 00:05:13,438
Sorry, it's a teacher thing.
52
00:05:13,605 --> 00:05:15,480
Your name is hard to resist.
53
00:05:15,813 --> 00:05:17,521
"Renard" isn't bad either..
54
00:05:24,188 --> 00:05:25,688
You're a teacher?
55
00:05:25,855 --> 00:05:26,855
Yes.
56
00:05:28,605 --> 00:05:29,771
French teacher.
57
00:05:31,438 --> 00:05:32,646
Like it?
58
00:05:33,355 --> 00:05:36,146
Yes, it's what I always wanted to do.
59
00:05:42,980 --> 00:05:44,105
How about you?
60
00:05:44,730 --> 00:05:46,771
I work in a bank.
61
00:05:46,938 --> 00:05:48,230
Like a dummy.
62
00:05:49,271 --> 00:05:51,146
I wanted to be a pilot.
63
00:05:53,855 --> 00:05:55,313
Why aren't you one?
64
00:05:55,938 --> 00:05:57,355
Go figure.
65
00:06:02,271 --> 00:06:04,563
- What are you drinking?
- Water.
66
00:06:09,855 --> 00:06:11,271
This is vodka!
67
00:06:11,730 --> 00:06:13,688
- Alcoholic?
- Not at all.
68
00:06:15,063 --> 00:06:17,896
But if I were,
I wouldn't hide it from you.
69
00:06:19,063 --> 00:06:22,313
Lamoureux doesn't want
to keep secrets from you.
70
00:06:24,563 --> 00:06:26,063
No...
71
00:06:26,230 --> 00:06:27,605
hidden vices?
72
00:06:28,896 --> 00:06:31,271
- You're the perfect man.
- Exactly.
73
00:06:32,271 --> 00:06:34,188
I'm your perfect match.
74
00:06:35,105 --> 00:06:37,188
But your sister doesn't know it.
75
00:07:06,521 --> 00:07:07,730
Want to dance?
76
00:07:13,063 --> 00:07:14,188
Come on.
77
00:08:46,688 --> 00:08:47,813
Go on up.
78
00:08:54,188 --> 00:08:55,520
Not too fast!
79
00:09:30,105 --> 00:09:31,521
Don't knock it over!
80
00:09:31,688 --> 00:09:32,688
Sorry.
81
00:09:34,313 --> 00:09:35,855
Where did you find that?
82
00:09:36,188 --> 00:09:38,480
Where platters are kept.
The kitchen.
83
00:09:39,355 --> 00:09:40,730
Do you prefer tea?
84
00:09:40,896 --> 00:09:42,813
No, coffee is perfect.
85
00:09:42,980 --> 00:09:44,605
It's my morning drink.
86
00:09:45,021 --> 00:09:46,230
I figured.
87
00:09:46,396 --> 00:09:47,938
No milk, no sugar.
88
00:09:48,355 --> 00:09:50,063
Yeah, how do you know?
89
00:09:50,605 --> 00:09:52,480
I work for the FBI.
90
00:09:53,396 --> 00:09:55,063
No, I just couldn't find any.
91
00:09:55,230 --> 00:09:56,313
Okay.
92
00:09:57,396 --> 00:09:58,480
Thanks.
93
00:10:02,896 --> 00:10:05,105
Okay, I'll be going.
94
00:10:05,563 --> 00:10:06,730
Where to?
95
00:10:10,521 --> 00:10:11,521
See you soon.
96
00:10:14,938 --> 00:10:16,230
Yes, see you soon.
97
00:10:30,521 --> 00:10:31,646
Grégoire Lamoureux!
98
00:10:31,813 --> 00:10:32,813
What?
99
00:10:32,980 --> 00:10:35,146
Dunno... Want to see him again?
100
00:10:35,438 --> 00:10:37,688
Yes... Well, at the same time,
101
00:10:38,396 --> 00:10:39,813
I don't know if I'm ready.
102
00:10:39,980 --> 00:10:41,730
I may need more time.
103
00:10:41,896 --> 00:10:43,271
Don't see him then.
104
00:10:44,938 --> 00:10:46,188
I said see you soon.
105
00:10:46,355 --> 00:10:47,646
So what?
106
00:10:48,813 --> 00:10:49,813
What if he calls?
107
00:10:49,980 --> 00:10:51,355
Just don't answer.
108
00:10:52,271 --> 00:10:54,438
I have to go. Love ya.
109
00:11:00,063 --> 00:11:01,605
"Too much for my eyes,
110
00:11:01,771 --> 00:11:03,438
Much I thought was said
111
00:11:05,271 --> 00:11:07,105
I loved even the tears
112
00:11:07,271 --> 00:11:08,521
That I made her shed."
113
00:11:11,188 --> 00:11:13,855
Don't tease.
My one memory from French class.
114
00:11:14,021 --> 00:11:15,771
I'm not teasing.
115
00:11:16,521 --> 00:11:17,771
What's it from?
116
00:11:18,105 --> 00:11:19,521
"Britannicus".
117
00:11:20,896 --> 00:11:24,563
And it's "I even loved the teardrops
I made her shed."
118
00:11:27,646 --> 00:11:29,271
You're so beautiful.
119
00:11:37,021 --> 00:11:38,646
I still desire you.
120
00:11:41,146 --> 00:11:42,355
Me too.
121
00:11:59,230 --> 00:12:01,105
He's so funny,
you can't imagine.
122
00:12:01,730 --> 00:12:03,480
In restaurants,
he introduces me
123
00:12:04,396 --> 00:12:05,938
to people as his wife.
124
00:12:06,480 --> 00:12:07,480
Meaning?
125
00:12:07,646 --> 00:12:09,188
He's says like this,
126
00:12:09,355 --> 00:12:10,771
looking me in the eyes,
127
00:12:11,730 --> 00:12:13,438
"Meet my wife."
128
00:12:14,188 --> 00:12:15,355
I love that.
129
00:12:16,355 --> 00:12:17,355
As you should!
130
00:12:20,063 --> 00:12:21,021
I couldn't stand it.
131
00:12:21,313 --> 00:12:23,438
I think she likes it.
132
00:12:23,605 --> 00:12:26,063
If you love her, she loves you back.
133
00:12:26,563 --> 00:12:27,730
But does she love him?
134
00:12:29,438 --> 00:12:30,688
She annoys me.
135
00:12:30,855 --> 00:12:33,855
She says "move on"
and freaks out when I do.
136
00:12:34,021 --> 00:12:35,146
That's not it.
137
00:12:35,813 --> 00:12:38,188
She says it's wiser to wait a bit.
138
00:12:38,355 --> 00:12:40,730
At my age? I don't want to be wise!
139
00:12:41,730 --> 00:12:42,730
I understand.
140
00:12:43,813 --> 00:12:44,813
I love him, Mom.
141
00:12:44,980 --> 00:12:47,771
I hate love. It fucks life up so bad.
142
00:12:47,938 --> 00:12:49,605
No, it's what fills us up.
143
00:12:50,146 --> 00:12:51,730
You were happy with Dad.
144
00:12:51,896 --> 00:12:52,896
Yes.
145
00:12:57,146 --> 00:12:58,605
I miss him.
146
00:12:58,771 --> 00:13:00,021
Still think of him?
147
00:13:00,188 --> 00:13:01,563
Sure do.
148
00:13:01,730 --> 00:13:02,771
Often?
149
00:13:03,271 --> 00:13:04,563
All the time.
150
00:13:07,438 --> 00:13:09,438
- I love you, Mom.
- Love you too.
151
00:13:09,980 --> 00:13:11,855
I love you both.
152
00:13:20,271 --> 00:13:21,271
Dressed to kill!
153
00:13:22,105 --> 00:13:23,938
What do you think? Yes?
154
00:13:24,105 --> 00:13:26,105
To finish him off, yeah.
155
00:13:26,188 --> 00:13:27,563
Then I'll take it.
156
00:13:27,730 --> 00:13:31,063
In Paris, it's romantic...
157
00:13:31,438 --> 00:13:33,813
Can you bring back macarons?
158
00:13:34,438 --> 00:13:35,896
Every color?
159
00:13:36,063 --> 00:13:37,063
All right.
160
00:13:37,605 --> 00:13:38,938
And roses for Rose.
161
00:13:40,271 --> 00:13:41,396
Lucky you!
162
00:13:41,730 --> 00:13:43,563
What a handsome boy!
163
00:13:43,730 --> 00:13:45,230
So you want bangs?
164
00:13:51,563 --> 00:13:52,688
A new you.
165
00:13:52,855 --> 00:13:53,855
Don't like it?
166
00:13:54,896 --> 00:13:57,521
I was surprised.
You look like someone else.
167
00:13:57,688 --> 00:13:59,438
I don't usually like bangs.
168
00:13:59,938 --> 00:14:01,521
No problem. It grows back.
169
00:14:05,688 --> 00:14:06,771
Did I upset you?
170
00:14:06,938 --> 00:14:08,521
Relax, it's all good.
171
00:14:08,688 --> 00:14:10,771
I did. I'm such an asshole.
172
00:14:10,938 --> 00:14:12,146
The bangs suit you.
173
00:14:12,313 --> 00:14:13,313
Don't even try!
174
00:14:13,480 --> 00:14:16,063
I swear.
Everything suits you anyway.
175
00:14:16,230 --> 00:14:17,355
Don't believe me?
176
00:14:18,980 --> 00:14:19,980
Yeah, yeah.
177
00:14:20,146 --> 00:14:21,146
Cross your heart?
178
00:14:22,146 --> 00:14:23,230
Cross my heart.
179
00:15:14,688 --> 00:15:17,105
I want to spend my life here.
180
00:15:19,563 --> 00:15:20,646
He was curious.
181
00:15:21,021 --> 00:15:22,480
About what I liked,
182
00:15:22,646 --> 00:15:24,771
what I was reading.
Why teach?
183
00:15:24,938 --> 00:15:26,146
Why literature?
184
00:15:27,730 --> 00:15:30,563
Why Molière, Verlaine, Musset?
185
00:15:30,730 --> 00:15:32,730
He wanted to know all about me.
186
00:15:33,146 --> 00:15:34,688
A twin must be strange.
187
00:15:34,855 --> 00:15:36,813
It's all I've ever known.
188
00:15:37,730 --> 00:15:40,063
Anyway, you're much prettier.
189
00:15:41,021 --> 00:15:42,896
I bet you had more guys.
190
00:15:43,063 --> 00:15:44,063
Not really.
191
00:15:44,355 --> 00:15:45,396
You're mean!
192
00:15:45,563 --> 00:15:47,938
I'm not, it's just true.
193
00:15:48,105 --> 00:15:50,396
One twin always
outperforms the other.
194
00:15:50,855 --> 00:15:51,855
Whatever.
195
00:15:53,563 --> 00:15:54,563
Who's he?
196
00:15:55,605 --> 00:15:56,605
Of no importance.
197
00:15:57,146 --> 00:15:58,688
I want to know everything.
198
00:15:59,188 --> 00:16:00,188
He's Louis Gauthier.
199
00:16:00,355 --> 00:16:01,313
- Non!
- Yes.
200
00:16:03,396 --> 00:16:04,563
That guy?
201
00:16:04,730 --> 00:16:06,646
Show me. Give me the photo.
202
00:16:09,105 --> 00:16:10,105
Wait.
203
00:16:10,938 --> 00:16:12,730
I have something to tell him.
204
00:16:13,605 --> 00:16:15,688
Thank you, Louis Gauthier!
205
00:16:15,855 --> 00:16:17,938
- Thanks for leaving her!
- Quiet!
206
00:16:18,105 --> 00:16:19,980
Afraid he can hear us?
207
00:16:20,855 --> 00:16:22,771
Yes, I'm talking loud
208
00:16:23,438 --> 00:16:24,646
because I'm happy
209
00:16:25,646 --> 00:16:27,313
and I feel like shouting.
210
00:16:33,480 --> 00:16:35,230
He was insatiable.
211
00:16:37,146 --> 00:16:38,688
Incredibly tender.
212
00:16:40,855 --> 00:16:42,355
I love you.
213
00:16:43,188 --> 00:16:44,188
I love everything.
214
00:16:45,021 --> 00:16:46,188
Me too.
215
00:16:51,105 --> 00:16:52,521
I was madly in love.
216
00:16:57,646 --> 00:16:59,271
Relax, there's just one.
217
00:17:01,896 --> 00:17:03,938
Twins often skip a generation.
218
00:17:05,146 --> 00:17:06,813
This one may have twins.
219
00:17:09,771 --> 00:17:11,688
How many weeks?
220
00:17:13,105 --> 00:17:14,313
Six weeks.
221
00:17:16,771 --> 00:17:18,480
If I don't want to keep it?
222
00:17:18,855 --> 00:17:20,646
You have 6 weeks to decide.
223
00:17:28,438 --> 00:17:30,479
You don't want to go to term?
224
00:17:31,729 --> 00:17:34,271
I'm not sure.
I haven't known my partner for long.
225
00:17:35,021 --> 00:17:36,813
So you'll talk it over.
226
00:17:38,646 --> 00:17:40,646
Try to start with a clean slate.
227
00:17:41,229 --> 00:17:43,229
Talking it over lessens the fears.
228
00:17:44,479 --> 00:17:46,021
You're right, of course.
229
00:17:47,480 --> 00:17:48,938
I can't wait.
230
00:17:53,688 --> 00:17:54,980
Not you?
231
00:17:55,688 --> 00:17:56,688
Yes.
232
00:18:05,771 --> 00:18:08,063
- I'm afraid it'll bring bad luck.
- No!
233
00:18:08,230 --> 00:18:10,230
I swear, I'm superstitious.
234
00:18:10,396 --> 00:18:12,105
We'll only tell her!
235
00:18:12,605 --> 00:18:15,188
- Why?
- She's my twin.
236
00:18:15,355 --> 00:18:17,563
She's not part of our relationship.
237
00:18:17,980 --> 00:18:19,271
For me, she is.
238
00:18:19,438 --> 00:18:21,646
Time for you to stop sharing a bed.
239
00:18:22,896 --> 00:18:25,646
Three months is too long.
I can't hide it.
240
00:18:27,396 --> 00:18:28,396
Greg?
241
00:18:28,563 --> 00:18:29,730
- No...
- Come on!
242
00:18:29,896 --> 00:18:31,813
No, I said no.
243
00:18:33,271 --> 00:18:34,480
You won't wait.
244
00:18:34,646 --> 00:18:35,813
Yes I will.
245
00:18:36,355 --> 00:18:37,771
You swear?
246
00:18:37,938 --> 00:18:38,938
Yes.
247
00:18:39,355 --> 00:18:40,605
Cross your heart?
248
00:18:42,396 --> 00:18:43,646
Cross my heart.
249
00:18:44,355 --> 00:18:45,521
Thanks.
250
00:19:04,563 --> 00:19:05,563
In the fervor,
251
00:19:05,730 --> 00:19:08,021
Greg said
he got transferred to Metz.
252
00:19:09,438 --> 00:19:11,480
How will she manage all this?
253
00:19:11,646 --> 00:19:13,271
You want all the books?
254
00:19:13,438 --> 00:19:15,646
Her books are sacred.
We'll manage.
255
00:19:15,813 --> 00:19:17,980
Mom, can I take this?
256
00:19:18,146 --> 00:19:19,438
Not that one.
257
00:19:21,230 --> 00:19:23,188
What about this dressing table?
258
00:19:23,521 --> 00:19:24,563
You always loved it.
259
00:19:25,021 --> 00:19:26,896
Yeah, I'd like to.
260
00:19:27,480 --> 00:19:28,563
You don't like it?
261
00:19:28,730 --> 00:19:30,438
Not sure it'll fit in the van.
262
00:19:32,855 --> 00:19:34,646
You're right. Too bad.
263
00:19:35,063 --> 00:19:36,063
Too bad.
264
00:19:36,230 --> 00:19:37,896
I didn't say no.
265
00:19:38,063 --> 00:19:40,271
We should just see if it fits.
266
00:19:40,438 --> 00:19:41,980
It's all good.
267
00:19:42,480 --> 00:19:43,980
You won't regret this move?
268
00:19:44,563 --> 00:19:45,938
Stop with that.
269
00:19:46,730 --> 00:19:49,021
We have no choice,
you got transferred.
270
00:19:49,188 --> 00:19:50,480
Yeah, true.
271
00:19:58,105 --> 00:20:00,021
- What's wrong?
- Nothing.
272
00:20:00,188 --> 00:20:01,438
That look you gave.
273
00:20:01,605 --> 00:20:03,063
No, it's all good.
274
00:20:04,021 --> 00:20:06,105
Sorry, I know you'll miss her.
275
00:20:06,271 --> 00:20:07,896
You deprive us of Blanche
276
00:20:08,313 --> 00:20:09,646
and her of the sea.
277
00:20:09,813 --> 00:20:11,521
I'm swapping sea for forest.
278
00:20:11,688 --> 00:20:12,605
And love.
279
00:20:13,188 --> 00:20:14,230
Yeah, love.
280
00:20:14,396 --> 00:20:15,563
And the cold.
281
00:20:15,730 --> 00:20:16,730
Freezing there, right?
282
00:20:17,146 --> 00:20:18,438
Blanche hates the cold.
283
00:20:18,605 --> 00:20:19,730
Stop talking for me!
284
00:20:19,896 --> 00:20:22,813
Blanche, come here.
I have dishes for you.
285
00:20:22,980 --> 00:20:24,146
You can choose.
286
00:20:30,063 --> 00:20:32,188
You better make her happy.
287
00:20:32,980 --> 00:20:35,063
You know your influence on her.
288
00:20:35,230 --> 00:20:37,480
She can't be happy if you're sad.
289
00:20:37,938 --> 00:20:39,813
Don't be selfish. Let her leave.
290
00:21:01,688 --> 00:21:04,438
You see the horizon
291
00:21:05,063 --> 00:21:07,146
Taking form
292
00:21:08,605 --> 00:21:10,688
You see it well
293
00:21:11,271 --> 00:21:14,146
You imagine it
294
00:21:15,563 --> 00:21:19,271
It's our new life
295
00:21:21,313 --> 00:21:22,855
Yes, I know
296
00:21:23,188 --> 00:21:25,271
I'm happy, even...
297
00:21:25,438 --> 00:21:28,063
If it's difficult
298
00:21:28,230 --> 00:21:30,396
To move
299
00:21:30,563 --> 00:21:32,980
And leave all
300
00:21:33,146 --> 00:21:36,146
My memories
301
00:21:37,896 --> 00:21:40,855
I understand your turmoil
302
00:21:41,396 --> 00:21:44,271
But what awaits us
303
00:21:44,438 --> 00:21:46,646
Is now
304
00:21:46,813 --> 00:21:49,855
Far more vast
305
00:21:50,021 --> 00:21:51,980
Yes, I know
306
00:21:52,646 --> 00:21:54,605
I already love
307
00:21:55,771 --> 00:21:58,688
Our child
308
00:21:59,438 --> 00:22:01,063
Yes
309
00:22:11,188 --> 00:22:14,896
To our new life
310
00:22:15,063 --> 00:22:18,313
Which commences today
311
00:22:18,480 --> 00:22:21,730
A new life
312
00:22:21,896 --> 00:22:25,480
A one-way ticket
313
00:22:25,646 --> 00:22:27,396
We love each other
314
00:22:28,438 --> 00:22:30,605
Until we die
315
00:22:31,271 --> 00:22:33,230
We'll love each other
316
00:22:35,646 --> 00:22:37,480
Forever
317
00:22:44,438 --> 00:22:45,813
So it was pure bliss.
318
00:22:48,355 --> 00:22:51,021
At that point you had no suspicions?
319
00:22:57,855 --> 00:23:00,688
- Where?
- Poincaré High School in Nancy.
320
00:23:02,688 --> 00:23:04,896
Going back to work makes you happy?
321
00:23:05,063 --> 00:23:07,271
You can't know
how happy it makes me.
322
00:23:09,021 --> 00:23:11,480
Even if I'm just a substitute
for the year.
323
00:23:12,271 --> 00:23:13,188
And then?
324
00:23:13,355 --> 00:23:15,813
Then... well, either
325
00:23:15,980 --> 00:23:17,063
I'm sent elsewhere
326
00:23:18,730 --> 00:23:20,855
or else I apply for a full-time job.
327
00:23:21,271 --> 00:23:22,271
They're select.
328
00:23:22,438 --> 00:23:24,605
It's very far. We have one car.
329
00:23:24,771 --> 00:23:26,063
I can take a bus.
330
00:23:28,563 --> 00:23:30,063
What about Stella?
331
00:23:30,230 --> 00:23:31,480
She starts daycare.
332
00:23:33,396 --> 00:23:35,271
I don't know if you realize
333
00:23:35,438 --> 00:23:36,938
how tiring it will be.
334
00:23:37,105 --> 00:23:39,230
I've had plenty of rest!
335
00:23:39,646 --> 00:23:41,980
- Hello, Grégoire.
- Hello.
336
00:23:42,146 --> 00:23:43,271
You know it here!
337
00:23:43,438 --> 00:23:44,688
- Hello.
- Hello.
338
00:23:44,855 --> 00:23:47,438
Your wife? I'm Jérôme Vierson.
339
00:23:50,855 --> 00:23:51,771
I'm the bank director.
340
00:23:51,938 --> 00:23:52,938
Oh, okay.
341
00:23:53,105 --> 00:23:54,521
Blanche, my wife.
342
00:23:54,855 --> 00:23:55,980
- Blanche.
- Yes.
343
00:23:56,146 --> 00:23:57,313
Pretty name.
344
00:23:57,771 --> 00:23:59,521
Not many Blanches around here.
345
00:23:59,688 --> 00:24:00,688
Just you.
346
00:24:01,146 --> 00:24:02,271
Sure.
347
00:24:02,438 --> 00:24:04,521
Happy to be back in the region?
348
00:24:04,688 --> 00:24:06,063
I accelerated things.
349
00:24:06,230 --> 00:24:09,355
I was born in Caen, in Normandy.
Not here at all.
350
00:24:10,271 --> 00:24:11,271
Really?
351
00:24:11,438 --> 00:24:13,188
Isn't that why you applied?
352
00:24:13,355 --> 00:24:15,146
Not at all, you misunderstood.
353
00:24:15,313 --> 00:24:17,396
We just wanted a change of scenery.
354
00:24:17,855 --> 00:24:20,313
Sick of the sea, of Normandy...
355
00:24:21,646 --> 00:24:22,646
All right.
356
00:24:23,688 --> 00:24:25,021
I'll leave you two.
357
00:24:25,188 --> 00:24:26,105
Thank you!
358
00:24:26,271 --> 00:24:28,313
- Nice to meet you.
- Same here.
359
00:24:36,188 --> 00:24:37,188
Thank you.
360
00:24:41,855 --> 00:24:43,146
You put your foot in it.
361
00:24:43,313 --> 00:24:46,021
I was a little surprised, you know.
362
00:24:49,438 --> 00:24:51,980
Greg, I don't understand.
363
00:24:53,521 --> 00:24:54,605
Not now.
364
00:24:55,480 --> 00:24:56,521
Let's eat.
365
00:26:19,730 --> 00:26:21,105
What do you want?
366
00:26:21,688 --> 00:26:23,271
Go back?
367
00:26:23,688 --> 00:26:25,230
Back to your mom's?
368
00:26:25,396 --> 00:26:27,730
I want to know why you lied.
369
00:26:27,896 --> 00:26:29,146
It's not much to ask.
370
00:26:29,313 --> 00:26:33,605
If I told you: "Let's move far away",
what would you have said?
371
00:26:33,771 --> 00:26:35,355
"Yeah, great!" No...
372
00:26:35,521 --> 00:26:36,730
You know it.
373
00:26:39,646 --> 00:26:42,813
I don't get it.
We chose this house together.
374
00:26:43,771 --> 00:26:45,146
I thought you liked it.
375
00:26:47,063 --> 00:26:48,188
I figured...
376
00:26:49,188 --> 00:26:51,313
we were going to reinvent ourselves.
377
00:26:52,480 --> 00:26:54,813
In a new place, no history, no past.
378
00:26:55,271 --> 00:26:56,896
When we met, you were sad.
379
00:26:57,813 --> 00:26:59,146
Lackluster.
380
00:26:59,938 --> 00:27:01,063
I thought you'd blossom.
381
00:27:01,230 --> 00:27:03,188
Far from home in the boondocks?
382
00:27:03,605 --> 00:27:04,855
Far from home?
383
00:27:07,355 --> 00:27:08,688
Wait.
384
00:27:09,980 --> 00:27:11,146
What am I to you?
385
00:27:22,105 --> 00:27:24,105
Forgive me for lying.
386
00:27:25,730 --> 00:27:26,938
I was afraid.
387
00:27:27,480 --> 00:27:29,063
Afraid to tell you the truth.
388
00:27:30,438 --> 00:27:31,896
What truth?
389
00:27:32,480 --> 00:27:34,021
That I love you.
390
00:27:34,521 --> 00:27:35,730
I'm mad about you.
391
00:27:36,938 --> 00:27:38,396
I was afraid to lose you.
392
00:27:44,438 --> 00:27:46,146
Never felt that way?
393
00:27:47,271 --> 00:27:48,771
You always tell the truth?
394
00:27:49,688 --> 00:27:51,730
You never lied to me,
even by omission?
395
00:27:54,271 --> 00:27:55,271
I don't know.
396
00:27:55,980 --> 00:27:58,146
Stop, I'm sure there are times
397
00:27:58,313 --> 00:28:00,855
when you disagree with me
and keep quiet.
398
00:28:01,271 --> 00:28:03,313
Maybe just not to hurt me.
399
00:28:05,146 --> 00:28:06,188
Yes, maybe.
400
00:28:06,355 --> 00:28:07,521
There!
401
00:28:08,480 --> 00:28:10,438
See? It's totally stupid.
402
00:28:11,063 --> 00:28:12,646
We should say everything.
403
00:28:13,480 --> 00:28:14,480
Yes.
404
00:28:18,938 --> 00:28:20,855
I'm so sorry about what I did.
405
00:28:24,271 --> 00:28:26,355
Now you'll never believe me.
406
00:28:26,521 --> 00:28:28,855
Stop... I didn't say that.
407
00:28:37,480 --> 00:28:40,313
Now that we're being open,
I must admit something.
408
00:28:43,063 --> 00:28:44,063
What?
409
00:28:44,230 --> 00:28:46,771
I didn't feel happy about your job.
410
00:28:47,730 --> 00:28:48,688
That sucks.
411
00:28:49,188 --> 00:28:50,521
I'm ashamed.
412
00:28:51,646 --> 00:28:53,771
All I want is for you to be happy.
413
00:28:55,980 --> 00:28:57,230
Do you believe me?
414
00:28:59,188 --> 00:29:00,563
I don't know now.
415
00:29:03,730 --> 00:29:04,730
Fine.
416
00:29:06,313 --> 00:29:07,438
What are you doing?
417
00:29:07,855 --> 00:29:09,480
Calling Vierson. We'll move back.
418
00:29:10,563 --> 00:29:12,355
Come on, Greg...
419
00:29:12,938 --> 00:29:14,605
No, I'm quitting.
420
00:29:14,771 --> 00:29:15,813
It's okay, stop!
421
00:29:15,980 --> 00:29:17,021
Blanche, stop!
422
00:29:17,188 --> 00:29:19,730
Let me.
You're unhappy, so we'll move.
423
00:29:20,021 --> 00:29:22,188
All I want is for you to be happy.
424
00:29:23,146 --> 00:29:24,230
Why not move back?
425
00:29:24,396 --> 00:29:27,105
Seriously? Now that I found a job?
426
00:29:32,021 --> 00:29:33,938
Will you get used to this life?
427
00:29:34,313 --> 00:29:35,313
With me?
428
00:29:36,396 --> 00:29:38,688
Will you get used to me working?
429
00:29:41,313 --> 00:29:42,313
No.
430
00:29:44,646 --> 00:29:46,355
I want you just for me.
431
00:29:50,271 --> 00:29:51,730
Of course I'm happy.
432
00:29:52,480 --> 00:29:54,271
I'm so proud of you.
433
00:29:57,188 --> 00:29:58,271
Cross your heart?
434
00:29:59,313 --> 00:30:00,355
Cross my heart.
435
00:30:12,146 --> 00:30:13,396
Quiet, she's asleep.
436
00:30:14,313 --> 00:30:15,355
It's fine.
437
00:30:17,521 --> 00:30:18,896
I love this song.
438
00:31:52,021 --> 00:31:54,855
That night I got pregnant
with our second child.
439
00:31:57,063 --> 00:31:58,313
"I love you.
440
00:31:59,230 --> 00:32:01,646
Make an echo, repeat it, Princess."
441
00:32:03,438 --> 00:32:05,813
- Who was that?
- Marivaux.
442
00:32:10,396 --> 00:32:11,646
What are you thinking?
443
00:32:14,146 --> 00:32:15,355
About us.
444
00:32:22,146 --> 00:32:24,271
Did you see how it was raining?
445
00:32:24,521 --> 00:32:26,355
It's nice out now.
446
00:32:27,480 --> 00:32:30,063
I liked when it stopped raining.
447
00:32:32,563 --> 00:32:34,438
- I'll open it!
- Fine!
448
00:32:35,188 --> 00:32:36,480
What are you doing?
449
00:32:37,313 --> 00:32:38,688
Writing to my sister.
450
00:32:39,355 --> 00:32:40,855
Complaining about me?
451
00:32:41,021 --> 00:32:43,396
Stop, why do you always think that?
452
00:32:43,563 --> 00:32:44,771
Because I'm a pain.
453
00:32:44,938 --> 00:32:45,938
He often said that?
454
00:32:46,105 --> 00:32:47,188
All the time.
455
00:32:47,355 --> 00:32:48,855
"Dear Rose,
456
00:32:49,021 --> 00:32:51,313
I have to tell you, it's daunting."
457
00:32:51,480 --> 00:32:52,813
He read over my shoulder.
458
00:32:54,646 --> 00:32:56,730
I don't know why I let him.
459
00:33:00,521 --> 00:33:01,521
Pasta again?
460
00:33:01,688 --> 00:33:02,605
Hello?
461
00:33:02,771 --> 00:33:04,063
You hung up on me?
462
00:33:04,230 --> 00:33:05,230
I was in class.
463
00:33:05,396 --> 00:33:07,938
Why didn't you call back?
Class is over.
464
00:33:08,105 --> 00:33:10,855
I was going to.
I just sat down to lunch.
465
00:33:11,396 --> 00:33:13,688
- Am I bothering you?
- Not at all.
466
00:33:13,855 --> 00:33:15,521
Yes, I am.
467
00:33:15,938 --> 00:33:17,521
Can't you just say so?
468
00:33:19,355 --> 00:33:21,063
- Not alone?
- With Delphine.
469
00:33:21,730 --> 00:33:24,105
I knew you weren't alone.
Step away.
470
00:33:24,271 --> 00:33:26,980
I don't like our conversations
being overheard.
471
00:33:27,855 --> 00:33:31,063
So you have your dinner,
then for 16 hours...
472
00:33:31,230 --> 00:33:32,438
Now I'm alone.
473
00:33:33,313 --> 00:33:36,021
- When will you be home?
- 5 o'clock. Why?
474
00:33:36,396 --> 00:33:37,855
Because I miss you.
475
00:33:38,021 --> 00:33:40,146
Coffee, cigarette, no food.
476
00:33:42,230 --> 00:33:43,521
Your husband calls a lot!
477
00:33:43,688 --> 00:33:45,105
Yeah, it's his thing.
478
00:33:45,271 --> 00:33:46,896
He can't live without you.
479
00:33:47,063 --> 00:33:48,188
Lucky stiff.
480
00:33:50,396 --> 00:33:51,355
Bye, girls.
481
00:33:51,521 --> 00:33:52,521
See you.
482
00:33:52,688 --> 00:33:54,396
Mine can go mute for a week.
483
00:33:54,813 --> 00:33:57,021
He feels no need to talk.
484
00:33:57,188 --> 00:33:59,980
In his eyes,
I'm an old piece of furniture!
485
00:34:00,146 --> 00:34:02,021
An old armoire, seriously.
486
00:34:02,188 --> 00:34:03,438
You laugh but...
487
00:34:04,063 --> 00:34:05,855
- He's a banker?
- Yes.
488
00:34:06,188 --> 00:34:07,230
Banker, teacher, odd.
489
00:34:09,271 --> 00:34:11,521
It's not the same... milieu.
490
00:34:11,688 --> 00:34:12,938
How did you meet?
491
00:34:13,105 --> 00:34:14,105
At a party.
492
00:34:14,271 --> 00:34:15,605
Not at the bank.
493
00:34:16,063 --> 00:34:18,771
Want a ride later?
Spare yourself the bus?
494
00:34:18,938 --> 00:34:21,271
I get off early, but thanks.
495
00:34:21,438 --> 00:34:22,771
Some other time?
496
00:34:23,771 --> 00:34:25,438
So I can meet your husband.
497
00:34:34,188 --> 00:34:35,355
Hey, honey, it's Mom.
498
00:34:35,521 --> 00:34:38,021
Still counting on you for Christmas.
499
00:34:38,605 --> 00:34:40,146
I'll get a nice big goose.
500
00:34:40,313 --> 00:34:41,896
I think you'll like that.
501
00:34:42,063 --> 00:34:43,938
The kids will love it.
502
00:34:44,105 --> 00:34:45,438
I can't wait to see you.
503
00:34:50,813 --> 00:34:53,271
Yeah, it's me.
You really never answer.
504
00:34:53,730 --> 00:34:55,355
Overbooked like a minister.
505
00:34:55,521 --> 00:34:58,230
Don't forget
tomorrow's meeting at the bank.
506
00:34:58,563 --> 00:35:01,521
13/20, not bad.
Rethink your take on Act 2.
507
00:35:02,980 --> 00:35:04,521
You need to see people?
508
00:35:06,771 --> 00:35:09,188
We don't need to see anyone,
just us.
509
00:35:18,605 --> 00:35:21,188
Still coming for Christmas?
510
00:35:21,355 --> 00:35:23,646
I don't know yet.
511
00:35:34,438 --> 00:35:37,563
It's me. I'd rather you picked up.
512
00:35:37,730 --> 00:35:40,188
I thought it over.
We'll do Christmas here.
513
00:35:40,355 --> 00:35:42,063
It's much easier.
514
00:35:46,521 --> 00:35:48,855
Today you can't run off like a thief.
515
00:35:49,021 --> 00:35:49,980
Why?
516
00:35:50,146 --> 00:35:52,521
The juniors planned a little surprise.
517
00:36:05,146 --> 00:36:06,688
It's so sweet.
518
00:36:07,313 --> 00:36:09,480
"Our best French teacher ever".
519
00:36:09,646 --> 00:36:10,646
I'm jealous.
520
00:36:10,813 --> 00:36:11,813
You teach History!
521
00:36:11,980 --> 00:36:14,688
So what? You're their favorite.
522
00:36:14,855 --> 00:36:16,105
I have my kids.
523
00:36:16,271 --> 00:36:17,646
Greg can pick them up.
524
00:36:17,813 --> 00:36:19,230
For once, honestly.
525
00:36:22,105 --> 00:36:23,063
Catherine?
526
00:36:23,230 --> 00:36:25,105
I say my husband forbids me?
527
00:36:25,271 --> 00:36:28,730
Stop playing the martyr!
I'm not forbidding anything.
528
00:36:28,896 --> 00:36:31,896
You ask me at the last minute
to leave at 5.
529
00:36:33,438 --> 00:36:35,313
- I work, you know.
- I know.
530
00:36:37,271 --> 00:36:38,646
Come!
531
00:36:41,063 --> 00:36:42,396
Okay, enough.
532
00:36:42,605 --> 00:36:44,105
You get your praise.
533
00:36:45,063 --> 00:36:46,355
You'll get the kids?
534
00:36:46,521 --> 00:36:48,188
Yes, what do you think?
535
00:37:19,396 --> 00:37:20,896
You're so pretty.
536
00:37:21,396 --> 00:37:22,813
Can you suck me off?
537
00:37:23,938 --> 00:37:25,188
Now?
538
00:37:25,563 --> 00:37:26,646
Yes, now.
539
00:37:27,730 --> 00:37:29,021
Not tomorrow morning.
540
00:37:36,771 --> 00:37:38,105
Forget I even asked.
541
00:37:40,396 --> 00:37:43,355
You look like a nun in that.
So not sexy.
542
00:38:05,438 --> 00:38:06,855
Forcing it is worse.
543
00:38:07,021 --> 00:38:09,188
- But I want it!
- Quiet!
544
00:38:09,355 --> 00:38:10,313
"I hate all men.
545
00:38:10,480 --> 00:38:12,563
Some are wicked and malicious.
546
00:38:12,730 --> 00:38:14,105
Others, wicked, smug..."
547
00:38:15,646 --> 00:38:17,521
Excuse me, sorry.
548
00:38:18,855 --> 00:38:20,771
"Without the healthy contempt
549
00:38:20,938 --> 00:38:23,188
by which vice inspires the virtuous."
550
00:38:23,355 --> 00:38:24,980
Excellent. Thank you, Violette.
551
00:38:25,688 --> 00:38:26,521
Pierre?
552
00:38:26,688 --> 00:38:29,271
"Through his mask,
we perceive the traitor.
553
00:38:29,438 --> 00:38:31,813
He is known all over
in his true colors.
554
00:38:31,980 --> 00:38:34,355
His rolling eyes and honeyed tones
555
00:38:34,521 --> 00:38:36,980
work only on those
who do not know him.
556
00:38:37,938 --> 00:38:38,855
That low-brow,
557
00:38:39,021 --> 00:38:40,855
who deserves ridicule,
558
00:38:41,021 --> 00:38:42,730
slimes his way in the world.
559
00:38:42,896 --> 00:38:45,146
The splendors he acquires
560
00:38:45,771 --> 00:38:48,021
make merit rumble
and virtue blush."
561
00:38:49,271 --> 00:38:51,980
- Still coming to my party Friday?
- Yes.
562
00:39:05,105 --> 00:39:06,730
You don't want me to drive?
563
00:39:08,313 --> 00:39:09,521
You seem tired.
564
00:39:09,688 --> 00:39:11,146
I am, yeah.
565
00:39:12,521 --> 00:39:14,771
Tired of an evening
spent with idiots.
566
00:39:19,271 --> 00:39:20,271
You're harsh.
567
00:39:20,438 --> 00:39:22,730
We really didn't spend the same evening.
568
00:39:26,396 --> 00:39:28,480
You shined like a diamond.
569
00:39:36,730 --> 00:39:38,730
- Nothing to say?
- Slow down.
570
00:39:38,896 --> 00:39:41,146
Speaking with me
is less interesting?
571
00:39:42,355 --> 00:39:44,605
I'm not intellectual enough?
572
00:39:44,771 --> 00:39:46,313
Greg, stop it please.
573
00:39:48,021 --> 00:39:49,021
Slow down!
574
00:39:49,188 --> 00:39:50,855
I know how to drive.
575
00:39:54,188 --> 00:39:55,188
Scared of what?
576
00:39:56,188 --> 00:39:57,855
That I crash?
577
00:39:58,188 --> 00:39:59,271
- Don't trust me?
- I do!
578
00:39:59,438 --> 00:40:01,438
No, you don't trust me!
579
00:40:01,605 --> 00:40:02,563
Greg, I trust you.
580
00:40:03,355 --> 00:40:04,605
Turn the lights on!
581
00:40:04,771 --> 00:40:06,230
- It's straight.
- The lights!
582
00:40:06,396 --> 00:40:07,521
- It's straight!
- The lights!
583
00:40:07,688 --> 00:40:09,021
I'm heading home.
584
00:40:09,188 --> 00:40:11,730
- I'm scared.
- Enjoy the scenery!
585
00:40:11,896 --> 00:40:13,230
You can even see stars.
586
00:40:13,313 --> 00:40:13,980
Greg!
587
00:40:20,021 --> 00:40:21,563
Sorry, I'm dumb.
588
00:40:26,063 --> 00:40:27,105
Go on.
589
00:40:27,271 --> 00:40:29,480
This is a difficult puzzle.
590
00:40:29,646 --> 00:40:30,896
Of the whole region.
591
00:40:31,063 --> 00:40:32,313
With the trees and roads?
592
00:40:32,480 --> 00:40:34,938
The trees, the roads, everything.
593
00:40:35,396 --> 00:40:36,855
Let's look for corners.
594
00:40:37,688 --> 00:40:39,063
The edges too.
595
00:40:41,896 --> 00:40:43,396
I found a corner!
596
00:40:43,563 --> 00:40:45,480
- That's not a corner.
- It is.
597
00:40:49,396 --> 00:40:52,813
"The next day
was a dreary one for Emma.
598
00:40:54,271 --> 00:40:57,105
Everything seemed enveloped
in a blackness
599
00:40:57,271 --> 00:40:59,896
floating confusedly
over the exterior of things.
600
00:41:01,896 --> 00:41:04,146
Sorrow was engulfed within her soul
601
00:41:04,438 --> 00:41:06,355
with soft shrieks
602
00:41:07,063 --> 00:41:09,646
like winter wind in ruined castles..."
603
00:41:17,313 --> 00:41:19,355
Blanche! Blanche!
604
00:41:20,355 --> 00:41:21,521
Look who's here!
605
00:41:28,063 --> 00:41:29,105
Come down!
606
00:41:31,646 --> 00:41:32,646
Come!
607
00:41:37,438 --> 00:41:39,146
Kids, it's Rose!
608
00:41:41,396 --> 00:41:42,396
What a snowfall!
609
00:41:47,980 --> 00:41:49,230
Why are you here?
610
00:41:49,396 --> 00:41:50,771
I wonder myself.
611
00:41:51,688 --> 00:41:53,396
- This is Tony.
- Hi.
612
00:41:55,521 --> 00:41:56,521
We met a few months ago.
613
00:41:56,688 --> 00:41:58,188
- A secret!
- Come on...
614
00:41:58,355 --> 00:42:00,271
I tried to tell you.
You're always busy.
615
00:42:01,146 --> 00:42:02,188
Yesterday,
616
00:42:02,355 --> 00:42:04,438
over drinks,
I was talking about you.
617
00:42:04,605 --> 00:42:07,105
I figured it was time for you to meet!
618
00:42:07,271 --> 00:42:08,688
You drove all night?
619
00:42:08,855 --> 00:42:10,188
- Yes!
- I got kidnapped.
620
00:42:10,730 --> 00:42:13,021
- I had no choice.
- She's dangerous.
621
00:42:15,896 --> 00:42:16,980
Kids, come!
622
00:42:18,230 --> 00:42:19,355
How are you, kids?
623
00:42:20,146 --> 00:42:21,646
Come here both of you!
624
00:42:22,855 --> 00:42:25,480
Look, I have presents.
625
00:42:27,271 --> 00:42:28,521
What's inside?
626
00:42:28,688 --> 00:42:30,021
- Who is this for?
- Girls!
627
00:42:30,188 --> 00:42:32,188
Okay, I'll go make some coffee.
628
00:42:32,355 --> 00:42:34,438
Here. I think they're happy.
629
00:42:40,063 --> 00:42:42,146
The fireman is coming!
630
00:42:49,563 --> 00:42:51,563
- Isn't he handsome?
- Yes.
631
00:42:52,646 --> 00:42:54,438
Smart too, right?
632
00:42:54,605 --> 00:42:56,146
We haven't spoken yet.
633
00:42:56,855 --> 00:42:58,730
Everything he touches
turns to gold.
634
00:42:59,813 --> 00:43:01,480
He's a self-made man.
635
00:43:02,521 --> 00:43:04,021
He's so gorgeous.
636
00:43:04,188 --> 00:43:05,771
So classy.
637
00:43:06,355 --> 00:43:09,146
I'm in love,
I'm afraid I'll become stupid.
638
00:43:09,563 --> 00:43:11,021
He's under my skin.
639
00:43:18,021 --> 00:43:19,521
Look at me.
640
00:43:20,896 --> 00:43:22,896
- You okay?
- I'm fine.
641
00:43:25,688 --> 00:43:27,771
My lover took me on vacation.
642
00:43:28,188 --> 00:43:30,146
You can't imagine the hotel.
643
00:43:30,313 --> 00:43:31,855
A minibar like my fridge.
644
00:43:32,021 --> 00:43:33,938
And here's where it led!
645
00:43:35,021 --> 00:43:35,980
I was drunk.
646
00:43:36,146 --> 00:43:37,605
It shows.
647
00:43:37,771 --> 00:43:40,521
I ordered every cocktail
to test the English.
648
00:43:40,688 --> 00:43:42,105
So good!
649
00:43:42,271 --> 00:43:43,313
It was delicious.
650
00:43:43,480 --> 00:43:44,521
Yes.
651
00:43:46,688 --> 00:43:49,688
This one... our chubby years.
652
00:43:50,313 --> 00:43:52,646
- Come on.
- Where am I?
653
00:43:52,938 --> 00:43:54,730
That's you, that's Mommy.
654
00:43:56,438 --> 00:43:58,896
This one is harder.
655
00:43:59,063 --> 00:44:01,563
- You and Mommy.
- Yes, excellent.
656
00:44:01,730 --> 00:44:04,521
On a vacation.
I can't remember where.
657
00:44:04,688 --> 00:44:05,563
Near Marseille?
658
00:44:05,855 --> 00:44:06,855
Been to Marseille?
659
00:44:08,313 --> 00:44:09,938
Yeah, we went a few times.
660
00:44:10,105 --> 00:44:11,938
This one!
661
00:44:12,105 --> 00:44:13,271
This is when we met.
662
00:44:13,438 --> 00:44:15,105
I want to see!
663
00:44:16,730 --> 00:44:17,730
You were pretty.
664
00:44:19,688 --> 00:44:22,021
You haven't changed, my love.
665
00:44:29,105 --> 00:44:30,355
No doors!
666
00:44:31,896 --> 00:44:34,938
Our place will be different.
Locks and keys!
667
00:44:45,313 --> 00:44:47,105
The next day, things blew up.
668
00:44:47,271 --> 00:44:48,105
We'll get going.
669
00:44:50,563 --> 00:44:51,896
Drive us to the station?
670
00:44:53,271 --> 00:44:54,813
I'm giving you my car.
671
00:44:54,980 --> 00:44:56,313
You need it more.
672
00:44:56,480 --> 00:44:58,021
The bus is exhausting.
673
00:44:58,813 --> 00:45:00,480
The car drove him crazy.
674
00:45:01,813 --> 00:45:05,105
Whenever I took it,
he thought I was leaving for good.
675
00:45:22,355 --> 00:45:24,313
- You crazy?
- You don't answer!
676
00:45:33,730 --> 00:45:36,063
Weird, these power games you play.
677
00:45:46,896 --> 00:45:49,146
Greg started making life impossible.
678
00:45:49,313 --> 00:45:50,313
Hello!
679
00:45:50,480 --> 00:45:52,605
My schedule became military.
680
00:45:53,771 --> 00:45:55,646
Receipts for every expenditure.
681
00:45:55,730 --> 00:45:58,480
- When do you get off tomorrow?
- At 3.
682
00:45:58,855 --> 00:46:00,188
Don't hang around.
683
00:46:01,438 --> 00:46:02,688
Like the last time.
684
00:46:03,688 --> 00:46:06,563
I had a budget for food
and personal stuff.
685
00:46:07,563 --> 00:46:09,146
I had a calculator in my head.
686
00:46:11,188 --> 00:46:13,313
- Just a joint account?
- Yes.
687
00:46:13,480 --> 00:46:14,771
He said I spent too much.
688
00:46:15,980 --> 00:46:16,980
He said it was
689
00:46:17,146 --> 00:46:18,563
safer and easier.
690
00:46:18,730 --> 00:46:20,146
A full tank every 3 days
691
00:46:20,313 --> 00:46:22,563
for only 50 miles a day
692
00:46:23,021 --> 00:46:24,188
is a lot.
693
00:46:25,146 --> 00:46:26,480
You may have a leak.
694
00:46:27,063 --> 00:46:29,063
We'll take it the mechanic.
695
00:46:30,521 --> 00:46:32,188
I was walking on eggshells.
696
00:46:33,938 --> 00:46:35,480
Constantly in doubt.
697
00:46:35,646 --> 00:46:38,313
- A ton!
- A crazy amount of work.
698
00:46:38,480 --> 00:46:40,646
So, we can't give less homework...
699
00:46:43,021 --> 00:46:44,021
He followed you?
700
00:46:46,188 --> 00:46:47,896
I didn't want anyone to know.
701
00:46:49,980 --> 00:46:51,230
I was ashamed.
702
00:46:57,688 --> 00:46:58,730
Yes, honey?
703
00:46:59,146 --> 00:47:00,438
What's wrong?
704
00:47:01,105 --> 00:47:02,146
What?
705
00:47:03,480 --> 00:47:04,480
What do you mean?
706
00:47:19,605 --> 00:47:20,688
Stella?
707
00:47:22,855 --> 00:47:23,855
Arthur?
708
00:47:25,313 --> 00:47:27,771
Greg? Kids?
709
00:47:28,230 --> 00:47:29,355
Anyone home?
710
00:47:40,480 --> 00:47:42,855
- Mommy...
- I'm here now.
711
00:47:44,646 --> 00:47:47,396
Everything will be fine. Sleep.
712
00:48:31,730 --> 00:48:33,980
- What happened?
- Quiet!
713
00:48:35,313 --> 00:48:37,188
Please be quiet. I'm ashamed.
714
00:48:37,855 --> 00:48:38,896
About what?
715
00:48:42,271 --> 00:48:44,313
I was in the kitchen with the kids.
716
00:48:46,938 --> 00:48:48,563
The radio was on.
717
00:48:49,355 --> 00:48:52,563
They were interviewing men and women,
718
00:48:52,730 --> 00:48:54,771
victims of spousal abuse.
719
00:48:58,355 --> 00:49:00,188
They gave tons of details
720
00:49:01,271 --> 00:49:03,271
about their character traits,
721
00:49:03,438 --> 00:49:05,313
their behavior.
722
00:49:06,105 --> 00:49:07,188
Yes?
723
00:49:11,063 --> 00:49:12,188
I recognized myself.
724
00:49:12,605 --> 00:49:14,063
I lost it.
725
00:49:14,230 --> 00:49:15,688
I scared the children.
726
00:49:17,563 --> 00:49:19,063
A psychiatrist said...
727
00:49:19,730 --> 00:49:21,771
that for victims, the only way out
728
00:49:21,938 --> 00:49:23,688
was to leave.
729
00:49:23,855 --> 00:49:25,230
To run away.
730
00:49:26,938 --> 00:49:28,313
Please!
731
00:49:28,480 --> 00:49:30,563
Blanche, don't leave me.
732
00:49:32,980 --> 00:49:34,480
I couldn't stand it.
733
00:49:35,438 --> 00:49:37,813
Don't deprive me of you
and the children.
734
00:49:38,438 --> 00:49:39,646
Please.
735
00:49:43,396 --> 00:49:44,771
I beg your forgiveness.
736
00:49:45,646 --> 00:49:47,271
I'm going to change.
737
00:49:47,480 --> 00:49:49,188
Because I understand now.
738
00:49:50,855 --> 00:49:52,355
I love you so much.
739
00:49:57,813 --> 00:49:59,105
Why won't you speak?
740
00:50:01,396 --> 00:50:02,396
Say something.
741
00:50:06,271 --> 00:50:08,188
I don't get it, I apologized.
742
00:50:09,271 --> 00:50:10,521
I said I'd change.
743
00:50:12,313 --> 00:50:14,646
I'm being nice.
Why take it so badly?
744
00:50:15,313 --> 00:50:17,480
Say something!
You want to leave me?
745
00:50:17,938 --> 00:50:19,938
Answer!
Don't taunt me with your silence.
746
00:50:20,105 --> 00:50:21,563
What is it?
747
00:50:22,355 --> 00:50:23,521
Why?
748
00:50:23,688 --> 00:50:25,146
Why did you let me do this?
749
00:50:25,521 --> 00:50:27,188
Why didn't you ever say?
750
00:50:28,355 --> 00:50:29,730
If I had told you,
751
00:50:29,896 --> 00:50:31,938
you'd freak out, just like now.
752
00:50:39,271 --> 00:50:40,688
What kills me
753
00:50:41,521 --> 00:50:42,896
is your silence.
754
00:50:44,271 --> 00:50:45,813
Your distance.
755
00:50:46,730 --> 00:50:48,313
Your lack of consideration.
756
00:50:52,188 --> 00:50:53,480
If you loved me a little,
757
00:50:53,646 --> 00:50:55,771
you'd never have let me
treat you like that.
758
00:51:00,105 --> 00:51:03,230
You can't love me
if you let me become a monster.
759
00:51:14,896 --> 00:51:16,313
I couldn't speak.
760
00:51:17,730 --> 00:51:19,271
I was totally defeated.
761
00:51:21,896 --> 00:51:24,980
But for once,
I saw my situation from the outside,
762
00:51:26,271 --> 00:51:27,646
as a field of ruins.
763
00:51:49,105 --> 00:51:51,105
I wanted do something for myself.
764
00:51:51,271 --> 00:51:53,563
A secret he'd never know about.
765
00:52:20,355 --> 00:52:21,980
I subscribed to a site.
766
00:52:22,688 --> 00:52:24,188
I looked for someone.
767
00:52:32,313 --> 00:52:34,021
- So let's meet.
- Yes.
768
00:52:34,188 --> 00:52:36,313
- When, dear Emma?
- As soon as possible.
769
00:52:36,521 --> 00:52:38,105
I needed to feel free.
770
00:52:39,188 --> 00:52:41,438
For my body, my mind, everything.
771
00:52:42,563 --> 00:52:43,855
Without thinking.
772
00:52:44,021 --> 00:52:45,021
Stop justifying.
773
00:52:45,188 --> 00:52:48,521
When they question you,
tell it as you lived it.
774
00:52:50,688 --> 00:52:51,980
It was the first time.
775
00:52:52,146 --> 00:52:53,855
Stop justifying yourself.
776
00:52:54,813 --> 00:52:55,813
Go on.
777
00:52:55,980 --> 00:52:58,271
I chose the one who wrote the best.
778
00:52:59,605 --> 00:53:02,313
The one who seemed to care about words.
779
00:53:03,396 --> 00:53:04,646
And about me.
780
00:53:05,896 --> 00:53:06,896
Can I say that?
781
00:53:09,188 --> 00:53:10,188
Yes.
782
00:53:35,896 --> 00:53:37,563
Not today, come on.
783
00:53:37,771 --> 00:53:39,105
Start!
784
00:53:39,271 --> 00:53:40,438
No lunch today?
785
00:53:40,605 --> 00:53:41,855
Sorry, I'm busy.
786
00:55:08,396 --> 00:55:10,313
I want to invite you to lunch.
787
00:55:11,605 --> 00:55:13,271
You're free on Thursdays, right?
788
00:55:13,438 --> 00:55:14,938
Sorry, I can't.
789
00:55:17,563 --> 00:55:19,021
You have plans?
790
00:55:20,646 --> 00:55:22,313
Yes, lunch with Delphine.
791
00:55:25,063 --> 00:55:26,480
Can't you reschedule?
792
00:55:28,021 --> 00:55:29,605
I'll be there at 1, okay?
793
00:55:31,688 --> 00:55:33,730
We need to talk, Blanche.
794
00:55:37,521 --> 00:55:40,355
Without your help
we'll never work this out.
795
00:55:46,480 --> 00:55:48,230
We'll talk tonight.
796
00:55:49,688 --> 00:55:51,021
Whatever you say.
797
00:58:53,730 --> 00:58:55,313
- Hello.
- Hello.
798
00:58:59,521 --> 00:59:01,771
You want to come in for a coffee?
799
00:59:03,605 --> 00:59:04,813
No thanks.
800
00:59:04,980 --> 00:59:06,271
A glass of water?
801
00:59:08,230 --> 00:59:09,271
No, I'm good.
802
00:59:11,855 --> 00:59:13,021
You regret coming?
803
00:59:13,438 --> 00:59:15,521
Not at all... Well, I don't know yet.
804
00:59:19,646 --> 00:59:21,605
It's crazy living in a forest!
805
00:59:24,105 --> 00:59:25,271
Shall we take a walk?
806
00:59:27,021 --> 00:59:28,063
How about it?
807
00:59:28,230 --> 00:59:29,396
I'd like that.
808
00:59:30,063 --> 00:59:31,188
Come.
809
00:59:31,355 --> 00:59:32,563
Come!
810
01:00:06,271 --> 01:00:07,646
You do archery?
811
01:00:08,688 --> 01:00:09,855
I used to.
812
01:00:10,563 --> 01:00:13,271
Now just once in a while, for fun.
813
01:00:14,230 --> 01:00:15,730
Want to try?
814
01:00:18,688 --> 01:00:19,896
Sure, why not?
815
01:00:20,396 --> 01:00:24,146
Careful,
it's a very serious matter, archery.
816
01:00:24,313 --> 01:00:25,355
We'll see.
817
01:00:35,563 --> 01:00:36,563
Here.
818
01:00:37,688 --> 01:00:39,355
Stand straight.
819
01:00:40,730 --> 01:00:41,813
Like this?
820
01:00:41,980 --> 01:00:43,396
Arm out.
821
01:00:45,355 --> 01:00:47,105
Focus on your target.
822
01:00:47,938 --> 01:00:49,355
- Okay.
- Aim...
823
01:00:51,396 --> 01:00:52,480
Shoot!
824
01:00:53,063 --> 01:00:54,188
I suck.
825
01:00:58,938 --> 01:01:00,313
Not too bad.
826
01:01:00,480 --> 01:01:02,063
Farther than I thought.
827
01:01:11,230 --> 01:01:12,771
When you shoot...
828
01:01:12,938 --> 01:01:14,438
think of the present
829
01:01:14,605 --> 01:01:15,813
and the near future.
830
01:01:16,688 --> 01:01:18,855
Let them both become one.
831
01:01:19,896 --> 01:01:21,480
The arrow and the target
832
01:01:22,813 --> 01:01:23,855
merge together.
833
01:01:24,021 --> 01:01:26,480
David, you're distracting me.
834
01:01:27,396 --> 01:01:28,396
Got it.
835
01:01:34,771 --> 01:01:37,188
You look even better in real life.
836
01:01:37,730 --> 01:01:38,730
You too.
837
01:01:39,563 --> 01:01:41,021
I hit it.
838
01:01:41,813 --> 01:01:44,105
I don't know how I did it.
839
01:01:44,271 --> 01:01:45,271
Amazing.
840
01:01:47,896 --> 01:01:49,188
Me neither.
841
01:01:50,730 --> 01:01:51,771
You're talented.
842
01:01:53,021 --> 01:01:54,063
That's all.
843
01:02:10,730 --> 01:02:12,730
- Sorry, I...
- No. I'm sorry.
844
01:02:15,271 --> 01:02:16,355
It's no big deal.
845
01:02:16,521 --> 01:02:17,521
Yes, it is.
846
01:02:18,688 --> 01:02:22,063
You wanted a fling
and I'm incapable of that.
847
01:02:23,396 --> 01:02:24,813
I'm wasting your time.
848
01:02:26,021 --> 01:02:27,980
I have to go. It's better.
849
01:02:28,605 --> 01:02:29,938
I'm going to be late.
850
01:02:30,688 --> 01:02:31,855
Late for someone?
851
01:02:32,688 --> 01:02:33,688
Yes.
852
01:02:34,980 --> 01:02:36,480
My children and...
853
01:02:37,313 --> 01:02:38,396
my husband.
854
01:02:43,938 --> 01:02:45,563
I'll go or I'll ruin it all.
855
01:02:46,063 --> 01:02:47,063
Sorry.
856
01:02:48,646 --> 01:02:49,646
Where you going?
857
01:02:49,813 --> 01:02:51,605
My car. It's not this way?
858
01:02:52,063 --> 01:02:53,063
Not at all.
859
01:02:53,355 --> 01:02:55,146
I'll walk you back.
860
01:04:06,105 --> 01:04:07,521
I don't want to leave.
861
01:04:09,896 --> 01:04:11,771
Come back, if you want.
862
01:05:32,146 --> 01:05:33,521
20 euros.
863
01:05:38,855 --> 01:05:41,105
- Here.
- Thanks.
864
01:06:08,521 --> 01:06:10,480
Mommy, my tooth is loose.
865
01:06:11,563 --> 01:06:12,771
Let me touch it.
866
01:06:13,355 --> 01:06:14,855
Your first loose tooth!
867
01:06:16,021 --> 01:06:17,813
It means you're growing up.
868
01:06:23,438 --> 01:06:24,730
What's wrong?
869
01:06:24,896 --> 01:06:26,355
Why did you go away?
870
01:06:26,521 --> 01:06:28,438
I wanted some time to myself.
871
01:06:29,355 --> 01:06:31,521
Understand? I needed...
872
01:06:31,688 --> 01:06:33,813
to breathe, take a walk...
873
01:06:36,813 --> 01:06:38,313
It's weird though.
874
01:06:39,730 --> 01:06:41,396
I can see Daddy's sad.
875
01:06:42,855 --> 01:06:43,855
He's pissed off.
876
01:06:44,021 --> 01:06:45,688
Daddy's often pissed off.
877
01:06:46,396 --> 01:06:48,688
But it always goes away.
878
01:06:49,688 --> 01:06:51,021
See?
879
01:06:52,688 --> 01:06:54,771
Are you going to separate?
880
01:06:54,938 --> 01:06:56,105
Don't worry.
881
01:06:57,855 --> 01:06:58,938
Go on.
882
01:06:59,646 --> 01:07:01,313
We'll mark the page and sleep.
883
01:07:38,230 --> 01:07:39,438
Where were you?
884
01:07:39,605 --> 01:07:40,896
The school.
885
01:07:42,146 --> 01:07:43,230
Then, I went for a ride.
886
01:07:43,521 --> 01:07:45,396
I'm not a fool. Where were you?
887
01:07:50,771 --> 01:07:51,813
The school.
888
01:07:52,688 --> 01:07:53,688
Correcting homework.
889
01:07:55,146 --> 01:07:56,688
I spoke with my coworkers.
890
01:07:56,855 --> 01:07:57,938
Then?
891
01:07:59,813 --> 01:08:02,646
I went for a ride.
I drove, that's all.
892
01:08:04,146 --> 01:08:05,521
I needed fresh air.
893
01:08:05,938 --> 01:08:08,021
Without telling anyone?
Even the school?
894
01:08:08,646 --> 01:08:10,230
Imagine how worried I was.
895
01:08:10,688 --> 01:08:12,480
I understand. I'm sorry.
896
01:08:13,355 --> 01:08:14,771
I didn't see the time.
897
01:08:24,146 --> 01:08:26,438
I'll ask one last time.
898
01:08:27,105 --> 01:08:28,105
Where were you?
899
01:08:30,605 --> 01:08:32,021
I was working,
900
01:08:32,730 --> 01:08:34,813
then I went for a walk.
901
01:08:35,145 --> 01:08:36,145
In the forest.
902
01:08:36,855 --> 01:08:38,395
A walk in the forest?
903
01:08:39,480 --> 01:08:41,605
- I swear.
- On the kids' lives?
904
01:08:41,770 --> 01:08:42,895
No.
905
01:08:43,063 --> 01:08:44,438
Don't make me do that.
906
01:08:44,605 --> 01:08:46,563
- Then you're lying.
- I'm not.
907
01:08:46,730 --> 01:08:48,605
Keep the kids out of it.
908
01:08:49,105 --> 01:08:50,105
It's unhealthy.
909
01:08:50,270 --> 01:08:52,605
Because disappearing is healthy?
910
01:08:52,770 --> 01:08:54,730
- Being unreachable!
- No service.
911
01:08:54,895 --> 01:08:56,020
No service?
912
01:08:56,188 --> 01:08:57,230
No...
913
01:09:00,895 --> 01:09:03,230
Okay... I believe you.
914
01:09:05,770 --> 01:09:07,645
It's settled. All my fault.
915
01:09:10,105 --> 01:09:11,355
Come.
916
01:09:12,480 --> 01:09:13,688
Come.
917
01:09:14,730 --> 01:09:15,730
Come.
918
01:09:23,730 --> 01:09:24,855
You washed your hair?
919
01:09:25,020 --> 01:09:26,020
This morning.
920
01:09:26,188 --> 01:09:27,438
It's wet.
921
01:09:29,230 --> 01:09:31,770
What's this smell? Not a forest!
922
01:09:31,938 --> 01:09:33,188
Where did you shower?
923
01:09:37,313 --> 01:09:39,438
- Look what you do to me!
- Please.
924
01:09:39,605 --> 01:09:41,520
You almost had me, liar.
925
01:09:41,895 --> 01:09:44,355
Now you show those small scared eyes.
926
01:09:44,730 --> 01:09:46,938
I'll tell your kids about your walk.
927
01:09:47,105 --> 01:09:48,355
Stop, please.
928
01:09:48,520 --> 01:09:50,688
They need to know you're dangerous!
929
01:09:51,063 --> 01:09:53,730
You get laid
and I should just keep quiet?
930
01:09:53,895 --> 01:09:55,813
I never cheated on you, Blanche.
931
01:09:55,980 --> 01:09:58,438
I've never even looked at another woman.
932
01:09:58,605 --> 01:10:00,520
Is this not your conception of love?
933
01:10:01,688 --> 01:10:04,020
Answer or I swear I'll kill everyone.
934
01:10:04,605 --> 01:10:06,145
You can't blackmail me.
935
01:10:07,105 --> 01:10:08,980
I just went for a walk.
936
01:10:10,230 --> 01:10:11,480
I needed to think.
937
01:10:11,645 --> 01:10:13,938
- Outdoors?
- Yes.
938
01:10:14,813 --> 01:10:17,938
Far from home.
I can't breathe here, you scare me!
939
01:10:37,480 --> 01:10:38,480
Admit it.
940
01:10:39,271 --> 01:10:40,855
Admit you cheated.
941
01:10:43,271 --> 01:10:46,105
We'll spend all night at this.
Now tell me!
942
01:10:46,271 --> 01:10:49,021
Who did you shower with, and where?
943
01:10:51,480 --> 01:10:53,355
I demand the truth.
944
01:11:02,271 --> 01:11:03,646
Listen.
945
01:11:03,813 --> 01:11:05,980
We're going through a crisis.
946
01:11:06,146 --> 01:11:08,730
It's 7 years, it's normal, it happens.
947
01:11:08,896 --> 01:11:10,605
I can even understand.
948
01:11:10,938 --> 01:11:13,271
Can you admit it so we can move on?
949
01:11:23,688 --> 01:11:26,771
You spent the afternoon
getting fucked by your lover.
950
01:11:26,938 --> 01:11:28,646
That's the truth, you whore.
951
01:11:28,938 --> 01:11:30,730
You'll pay dearly.
952
01:11:31,480 --> 01:11:33,021
That lasted a while.
953
01:11:33,188 --> 01:11:34,980
You didn't brush your teeth.
954
01:11:35,146 --> 01:11:36,230
You too!
955
01:11:37,438 --> 01:11:39,730
Hear that? What did he say?
956
01:11:40,813 --> 01:11:42,521
He acted normal by day.
957
01:11:44,313 --> 01:11:46,355
Then woke me up to interrogate me.
958
01:11:46,521 --> 01:11:48,646
How long has it been and with who?
959
01:11:48,813 --> 01:11:49,896
Give me his name.
960
01:11:52,938 --> 01:11:55,188
I'm going to lose my temper!
961
01:12:04,563 --> 01:12:05,438
Hello!
962
01:12:05,646 --> 01:12:07,605
Daddy, you're home!
963
01:12:09,188 --> 01:12:10,646
Come here, honey!
964
01:12:10,813 --> 01:12:12,146
You too, kiddo.
965
01:12:14,063 --> 01:12:16,230
Wash your hands. Dinner time.
966
01:12:18,021 --> 01:12:19,146
Go wash your hands.
967
01:12:27,938 --> 01:12:29,105
What are we eating?
968
01:12:30,521 --> 01:12:32,105
Endives with ham.
969
01:12:33,521 --> 01:12:34,730
I'll make myself pasta.
970
01:12:34,896 --> 01:12:36,521
We want pasta too.
971
01:12:37,063 --> 01:12:39,813
No, kids, you had pasta at school.
972
01:12:40,730 --> 01:12:41,646
I'm hungry!
973
01:12:41,813 --> 01:12:44,480
I want pasta! What's for dinner?
974
01:12:44,646 --> 01:12:46,646
Who cares, be cool...
975
01:12:48,480 --> 01:12:50,438
Why make endives with ham?
976
01:12:51,188 --> 01:12:53,480
- Who likes that?
- Not me!
977
01:12:53,646 --> 01:12:56,021
Me neither.
No one likes endives and ham.
978
01:12:56,188 --> 01:12:59,146
No one, because it's too gross!
979
01:13:00,938 --> 01:13:03,438
What's more, everyone knows that...
980
01:13:05,146 --> 01:13:06,230
What are you doing?
981
01:13:08,188 --> 01:13:10,646
You're making dinner,
so I'll take a bath.
982
01:13:11,063 --> 01:13:12,438
Showers waste less water!
983
01:13:13,355 --> 01:13:14,563
Go green!
984
01:13:16,563 --> 01:13:18,105
What am I making you?
985
01:13:18,271 --> 01:13:19,646
Pasta!
986
01:13:19,813 --> 01:13:20,938
Pasta with ketchup.
987
01:13:21,105 --> 01:13:22,396
From the basement.
988
01:13:29,980 --> 01:13:30,980
Strasbourg.
989
01:13:31,146 --> 01:13:32,938
Let's start with that version.
990
01:13:33,105 --> 01:13:36,105
You wanted to see Strasbourg
before your walk.
991
01:13:36,271 --> 01:13:38,021
You went there to read a book
992
01:13:38,188 --> 01:13:40,396
at a café, for no reason.
993
01:13:40,563 --> 01:13:41,480
Yes.
994
01:13:42,105 --> 01:13:43,980
You're sleeping!
995
01:13:44,146 --> 01:13:45,230
Wake up!
996
01:13:47,230 --> 01:13:50,521
So you went to a café,
not to a hair salon.
997
01:13:50,688 --> 01:13:53,146
There's no receipt from a hair salon.
998
01:13:53,313 --> 01:13:55,646
You go to a café, then to the forest,
999
01:13:55,813 --> 01:13:58,271
which clearly explains
the scent of shampoo.
1000
01:13:58,688 --> 01:14:00,480
I washed my hair that morning.
1001
01:14:00,646 --> 01:14:02,188
What great shampoo!
1002
01:14:02,355 --> 01:14:04,521
Miraculous! Let's call the Vatican!
1003
01:14:06,313 --> 01:14:07,813
You didn't go there to read.
1004
01:14:08,771 --> 01:14:11,605
You went there to see your lover.
1005
01:14:12,480 --> 01:14:14,146
So who is he?
1006
01:14:14,730 --> 01:14:16,896
You won't sleep until I have a name!
1007
01:14:17,646 --> 01:14:18,813
My head hurts.
1008
01:14:23,355 --> 01:14:24,771
You get migraines?
1009
01:14:25,438 --> 01:14:26,896
Yes, sometimes.
1010
01:14:30,480 --> 01:14:32,146
All I have is paracetamol.
1011
01:14:32,313 --> 01:14:34,271
It's fine.
1012
01:14:34,438 --> 01:14:35,896
Maybe it'll help.
1013
01:14:37,313 --> 01:14:39,605
Cut the crap, answer me.
1014
01:14:39,771 --> 01:14:40,980
My heads hurts.
1015
01:14:41,146 --> 01:14:43,980
You didn't have a headache
when you got fucked.
1016
01:14:56,605 --> 01:14:57,855
You good?
1017
01:14:58,188 --> 01:14:59,521
Is Blanche here?
1018
01:14:59,688 --> 01:15:00,855
Yeah.
1019
01:15:01,021 --> 01:15:03,646
I heard she fainted. What's wrong?
1020
01:15:04,646 --> 01:15:07,563
She's asleep.
She's totally overworked.
1021
01:15:08,105 --> 01:15:10,271
Soon it's summer break.
1022
01:15:10,438 --> 01:15:12,480
Family time will do her good.
1023
01:15:12,813 --> 01:15:14,396
Afraid I'll hit you?
1024
01:15:14,563 --> 01:15:15,688
Is that it?
1025
01:15:16,271 --> 01:15:18,646
You think I'm a brute who hits?
1026
01:15:19,813 --> 01:15:22,146
You protect yourself
like I'm barbarian.
1027
01:15:22,313 --> 01:15:23,438
Is that it?
1028
01:15:27,188 --> 01:15:29,230
It's so humiliating.
1029
01:15:30,438 --> 01:15:32,146
The father of your children!
1030
01:15:34,105 --> 01:15:35,438
You're not ashamed?
1031
01:15:38,813 --> 01:15:40,688
Stop covering your face.
1032
01:15:42,605 --> 01:15:45,938
Look into my eyes. Did I ever hit you?
1033
01:15:47,396 --> 01:15:49,688
1,2...
1034
01:15:49,855 --> 01:15:51,271
Yes, I cheated!
1035
01:16:30,480 --> 01:16:32,063
What's his name?
1036
01:16:35,396 --> 01:16:36,605
Thanks.
1037
01:16:42,313 --> 01:16:43,813
I don't know.
1038
01:16:44,480 --> 01:16:46,021
I didn't asked for it.
1039
01:16:47,480 --> 01:16:48,896
He was a trucker.
1040
01:16:50,646 --> 01:16:52,896
Now you know, so let me sleep.
1041
01:17:12,271 --> 01:17:13,396
You won't get off so easy.
1042
01:17:13,563 --> 01:17:14,521
Move!
1043
01:17:16,438 --> 01:17:18,396
Sit here. Sit.
1044
01:17:19,480 --> 01:17:20,563
Stay seated.
1045
01:17:20,938 --> 01:17:21,980
Don't move.
1046
01:17:23,355 --> 01:17:25,188
Show me your itinerary!
1047
01:17:25,355 --> 01:17:26,688
This way or that way?
1048
01:17:26,855 --> 01:17:28,438
Did you fuck here or there?
1049
01:17:28,605 --> 01:17:29,813
Your car or a hotel?
1050
01:17:29,980 --> 01:17:31,605
I want all the details.
1051
01:17:33,021 --> 01:17:35,855
When you cheat for sex,
you don't get caught.
1052
01:17:36,021 --> 01:17:37,855
If you get caught,
it's on purpose.
1053
01:17:38,021 --> 01:17:40,563
If you fucked a stranger,
you'd have called
1054
01:17:40,730 --> 01:17:42,688
to tell us you'd be late.
1055
01:17:42,855 --> 01:17:45,480
If you didn't,
he outranked your family!
1056
01:17:45,646 --> 01:17:47,771
He outranked me and the kids.
1057
01:17:48,313 --> 01:17:50,355
He was no stranger.
1058
01:17:50,521 --> 01:17:53,021
Your trucker story is total crap.
1059
01:17:53,188 --> 01:17:57,271
So tell me since when and with who
do you cheat on me?
1060
01:17:57,438 --> 01:17:58,855
What do you care?
1061
01:17:59,021 --> 01:18:00,521
Are you kidding?
1062
01:18:01,730 --> 01:18:03,563
I cheated because I'm unhappy.
1063
01:18:03,730 --> 01:18:05,521
So who cares with who?
1064
01:18:12,396 --> 01:18:13,938
If you want us to work,
1065
01:18:14,563 --> 01:18:16,230
we need to find the truth.
1066
01:18:16,605 --> 01:18:18,146
Maybe then we can forget
1067
01:18:18,313 --> 01:18:19,771
and start our lives over.
1068
01:18:19,938 --> 01:18:21,396
But in the meantime,
1069
01:18:21,605 --> 01:18:24,480
I want you
to answer my questions honestly.
1070
01:18:24,646 --> 01:18:25,646
If I sense a gray area,
1071
01:18:25,813 --> 01:18:28,480
I'll search for the truth
until I feel it
1072
01:18:28,646 --> 01:18:30,271
in the depths of my soul.
1073
01:18:31,313 --> 01:18:32,480
I'm listening.
1074
01:18:43,855 --> 01:18:44,896
You broke down?
1075
01:18:47,438 --> 01:18:48,480
Yes.
1076
01:18:48,896 --> 01:18:50,605
I told him the truth.
1077
01:18:51,896 --> 01:18:53,646
He wanted to hear it
over and over.
1078
01:18:56,521 --> 01:18:58,646
He wanted me to show him how...
1079
01:19:02,730 --> 01:19:03,730
how we made...
1080
01:19:04,605 --> 01:19:05,813
Yes?
1081
01:19:07,646 --> 01:19:08,771
love.
1082
01:19:10,271 --> 01:19:11,980
To do the same thing.
1083
01:19:17,855 --> 01:19:20,605
That I do the same movements
with him.
1084
01:19:22,563 --> 01:19:24,188
With your consent?
1085
01:19:28,396 --> 01:19:29,730
I don't know anymore.
1086
01:19:29,938 --> 01:19:31,855
I'll ask it differently:
1087
01:19:32,021 --> 01:19:33,605
did you want to do this?
1088
01:19:34,188 --> 01:19:35,730
This is how he did it?
1089
01:19:37,688 --> 01:19:39,438
I need to know.
1090
01:19:40,938 --> 01:19:42,771
To get him out of my head.
1091
01:20:03,855 --> 01:20:05,521
You know what that's called?
1092
01:21:37,521 --> 01:21:38,271
Shoot!
1093
01:21:43,355 --> 01:21:45,230
You can come back if you want.
1094
01:21:47,188 --> 01:21:48,646
If you feel like it.
1095
01:22:05,313 --> 01:22:06,896
Sir...
1096
01:22:07,355 --> 01:22:09,271
Your wife woke up. She's fine.
1097
01:22:09,438 --> 01:22:10,563
Can I see her?
1098
01:22:10,730 --> 01:22:12,688
Quickly because she's exhausted.
1099
01:22:12,855 --> 01:22:14,646
- Okay.
- I'll stay with them.
1100
01:22:14,813 --> 01:22:16,521
- Thanks.
- You're welcome.
1101
01:23:05,605 --> 01:23:06,980
Honey.
1102
01:23:07,730 --> 01:23:09,271
I want to see the children.
1103
01:23:10,771 --> 01:23:12,480
When you get home.
1104
01:23:13,063 --> 01:23:14,688
When you're feeling better.
1105
01:23:16,813 --> 01:23:18,896
You've traumatized them enough.
1106
01:23:26,271 --> 01:23:28,105
Can you imagine their lives
1107
01:23:28,521 --> 01:23:30,438
if you'd succeeded?
1108
01:23:38,938 --> 01:23:40,313
Sorry.
1109
01:23:41,563 --> 01:23:43,063
Why did you say sorry?
1110
01:23:46,105 --> 01:23:47,730
Did you feel guilty?
1111
01:23:51,188 --> 01:23:52,521
Know what we'll do now?
1112
01:23:53,146 --> 01:23:54,771
Let's put morality aside,
1113
01:23:54,980 --> 01:23:56,771
and concentrate on facts
1114
01:23:57,105 --> 01:23:58,271
and the law.
1115
01:23:58,938 --> 01:23:59,896
Go on.
1116
01:24:00,063 --> 01:24:02,063
He kept harassing me at hospital.
1117
01:24:02,271 --> 01:24:03,271
Whenever he could.
1118
01:24:08,896 --> 01:24:11,730
Tell me what happened.
1119
01:24:20,480 --> 01:24:22,313
I wanted my headache to stop.
1120
01:24:22,646 --> 01:24:24,188
By taking the whole box?
1121
01:24:26,105 --> 01:24:27,563
I can't remember.
1122
01:24:27,730 --> 01:24:28,813
Sir,
1123
01:24:28,980 --> 01:24:31,355
you can't go in.
She's with the intern.
1124
01:24:31,521 --> 01:24:33,271
A whole box of paracetamol.
1125
01:24:34,271 --> 01:24:36,980
There's liver damage, internal bleeding.
1126
01:24:38,355 --> 01:24:39,813
You almost died.
1127
01:24:41,688 --> 01:24:43,021
Did you intend to?
1128
01:24:54,188 --> 01:24:56,063
If you don't speak, we can't help.
1129
01:25:17,646 --> 01:25:20,521
Fine, you can leave tomorrow.
1130
01:25:20,855 --> 01:25:21,980
No!
1131
01:25:30,563 --> 01:25:32,105
You're still fragile.
1132
01:25:32,730 --> 01:25:33,855
Maybe it's wiser
1133
01:25:34,313 --> 01:25:36,938
to go somewhere for a rest-cure.
1134
01:25:38,355 --> 01:25:39,855
He'll know I asked.
1135
01:25:40,855 --> 01:25:42,521
We'll find a solution.
1136
01:25:42,688 --> 01:25:43,605
Thanks.
1137
01:25:46,230 --> 01:25:48,730
But only a temporary one.
1138
01:25:49,563 --> 01:25:51,480
What'll happen once you get out?
1139
01:25:55,063 --> 01:25:56,188
You won.
1140
01:25:58,980 --> 01:26:01,730
You stay here and rest up
while I, the cuckold,
1141
01:26:01,896 --> 01:26:04,021
deal with the kids and everything.
1142
01:26:05,355 --> 01:26:06,521
Blanche, look at me.
1143
01:26:07,063 --> 01:26:08,605
You hear me, stop pretending!
1144
01:26:09,980 --> 01:26:12,021
Hello, you have a roommate.
1145
01:26:12,188 --> 01:26:14,438
She's tired, you said she'd be alone.
1146
01:26:14,605 --> 01:26:15,896
No more beds.
1147
01:26:16,063 --> 01:26:17,521
No cafeteria for me.
1148
01:26:17,688 --> 01:26:19,146
You'll get settled here.
1149
01:26:19,313 --> 01:26:21,021
I know the routine.
1150
01:26:35,563 --> 01:26:36,688
See you tomorrow.
1151
01:26:52,105 --> 01:26:53,313
Who's the little man?
1152
01:26:54,605 --> 01:26:55,605
My husband.
1153
01:27:55,855 --> 01:27:57,188
You got a phone?
1154
01:27:57,396 --> 01:27:58,396
Yes.
1155
01:27:58,563 --> 01:28:00,146
Can I call my daughter?
1156
01:28:01,438 --> 01:28:03,063
Now? Are you sure?
1157
01:28:03,730 --> 01:28:04,938
I never dare call her.
1158
01:28:05,480 --> 01:28:07,146
But I don't know, I...
1159
01:28:07,688 --> 01:28:10,396
I'm afraid she'll forget about me.
1160
01:28:11,480 --> 01:28:12,730
Give me my bag.
1161
01:28:25,938 --> 01:28:27,063
I was afraid he took it.
1162
01:28:27,480 --> 01:28:28,521
Who?
1163
01:28:29,521 --> 01:28:30,688
The little man.
1164
01:29:14,396 --> 01:29:15,396
Thanks, sister.
1165
01:29:27,313 --> 01:29:28,855
I was such a prisoner,
1166
01:29:29,021 --> 01:29:31,230
I didn't realize the door was ajar.
1167
01:29:34,688 --> 01:29:35,855
Are you okay, ma'am?
1168
01:29:36,021 --> 01:29:37,980
Can I have a pen and paper?
1169
01:29:40,813 --> 01:29:42,313
A guy I want you to meet.
1170
01:29:42,480 --> 01:29:43,563
Your perfect match.
1171
01:29:44,938 --> 01:29:45,980
Grégoire Lamoureux.
1172
01:29:46,730 --> 01:29:48,605
"I even loved the tears
1173
01:29:48,896 --> 01:29:50,396
I made her shed."
1174
01:29:50,563 --> 01:29:52,355
You don't want the child?
1175
01:29:55,271 --> 01:29:56,771
Cross your heart?
1176
01:30:00,855 --> 01:30:02,355
I want you just for me.
1177
01:30:09,480 --> 01:30:11,730
No need to see anyone. Just us.
1178
01:30:31,355 --> 01:30:32,771
- Hello?
- Rose?
1179
01:30:33,396 --> 01:30:34,396
I need you.
1180
01:30:35,896 --> 01:30:37,521
She did it all,
1181
01:30:37,688 --> 01:30:38,813
without hesitating.
1182
01:30:39,730 --> 01:30:41,271
Know why? I do.
1183
01:30:41,438 --> 01:30:42,438
Actually...
1184
01:30:42,605 --> 01:30:44,146
- Hello!
- It's Rose!
1185
01:30:44,313 --> 01:30:45,771
Anyone home?
1186
01:30:46,396 --> 01:30:47,396
Where are you?
1187
01:30:48,605 --> 01:30:50,771
Hey, I'm here for the kids.
1188
01:30:51,230 --> 01:30:52,396
Blanche didn't tell me.
1189
01:30:52,730 --> 01:30:54,730
Given her state, it's normal.
1190
01:30:54,896 --> 01:30:56,063
It's better we take them.
1191
01:30:56,230 --> 01:30:57,230
You must be overwhelmed.
1192
01:30:57,396 --> 01:30:58,771
Hey, how are you?
1193
01:30:58,938 --> 01:31:00,938
The ocean's better than day camp.
1194
01:31:01,521 --> 01:31:02,521
Yes, yes?
1195
01:31:02,688 --> 01:31:05,105
And I'll come see you in a few days.
1196
01:31:06,521 --> 01:31:07,521
My darlings.
1197
01:31:08,355 --> 01:31:09,646
Come here, kids.
1198
01:31:09,813 --> 01:31:10,855
I have a gift.
1199
01:31:11,355 --> 01:31:12,438
Come.
1200
01:31:17,021 --> 01:31:19,021
Read this and hold onto it.
1201
01:31:19,605 --> 01:31:20,605
All right.
1202
01:31:23,271 --> 01:31:24,271
Thanks.
1203
01:31:58,230 --> 01:32:00,105
Am I bothering you?
1204
01:32:00,271 --> 01:32:01,688
No, we're playing cards.
1205
01:32:02,230 --> 01:32:03,438
I see.
1206
01:32:03,855 --> 01:32:04,855
Vacation time.
1207
01:32:06,855 --> 01:32:08,896
- We need to talk.
- We're playing.
1208
01:32:12,771 --> 01:32:15,230
You didn't tell me your mom
was taking the kids.
1209
01:32:15,980 --> 01:32:17,688
Sorry, I forgot.
1210
01:32:18,438 --> 01:32:20,271
I thought it would help you.
1211
01:32:23,980 --> 01:32:25,271
When do you get out?
1212
01:32:26,146 --> 01:32:27,313
I don't know.
1213
01:32:29,730 --> 01:32:31,938
Excuse me, when does she get out?
1214
01:32:32,105 --> 01:32:34,355
Sorry, sir, it's hard to say.
1215
01:32:34,855 --> 01:32:37,271
We're going to lengthen her stay here.
1216
01:32:37,480 --> 01:32:38,896
And curtail visits.
1217
01:32:51,396 --> 01:32:53,271
Why did you go home?
1218
01:32:56,980 --> 01:32:59,021
To confront him one last time.
1219
01:33:22,271 --> 01:33:23,813
I could have picked you up.
1220
01:33:35,646 --> 01:33:36,938
Not taking off your coat?
1221
01:33:47,896 --> 01:33:49,313
What game are you playing?
1222
01:33:50,480 --> 01:33:52,146
I'm joining the kids in Normandy.
1223
01:33:56,480 --> 01:33:58,313
I don't understand. Meaning?
1224
01:34:12,605 --> 01:34:13,771
You're leaving me?
1225
01:34:13,938 --> 01:34:15,896
Yes. And I want a divorce.
1226
01:34:19,438 --> 01:34:20,813
Lunatic!
1227
01:34:21,188 --> 01:34:22,188
You cheat on me,
1228
01:34:22,355 --> 01:34:23,938
attempt suicide, get discharged
1229
01:34:24,105 --> 01:34:25,313
and leave the marital home?
1230
01:34:25,480 --> 01:34:27,480
To join our kids in Normandy.
1231
01:34:27,646 --> 01:34:29,230
They went with your assent.
1232
01:34:31,188 --> 01:34:32,688
You're not leaving.
1233
01:34:33,730 --> 01:34:35,146
You don't scare me now.
1234
01:34:40,146 --> 01:34:41,230
Get off me!
1235
01:34:49,813 --> 01:34:50,813
Get off!
1236
01:35:53,271 --> 01:35:55,188
You know the rest.
1237
01:36:02,021 --> 01:36:03,688
Hello, ma'am. Come in.
1238
01:36:03,855 --> 01:36:04,855
Hello.
1239
01:36:27,980 --> 01:36:30,355
Rose told me to come straight here.
1240
01:36:33,896 --> 01:36:35,563
She was right to.
1241
01:36:41,480 --> 01:36:42,480
Antoine?
1242
01:36:42,855 --> 01:36:44,855
Prepare the Blanche Renard file.
1243
01:36:45,688 --> 01:36:47,646
We'll take it before a criminal judge.
1244
01:36:54,688 --> 01:36:55,688
I'll defend you.
1245
01:36:56,646 --> 01:36:57,980
We must act quickly.
1246
01:36:59,313 --> 01:37:01,105
First, file a police report
1247
01:37:01,271 --> 01:37:02,855
before he does.
1248
01:37:04,230 --> 01:37:06,730
And go straight to the Caen hospital
1249
01:37:06,938 --> 01:37:08,938
to record traces of the attack.
1250
01:37:10,313 --> 01:37:12,313
The road ahead will be long.
1251
01:37:13,813 --> 01:37:15,396
It won't be easy.
1252
01:37:16,396 --> 01:37:19,396
You'll have to say things
that are painful.
1253
01:37:19,563 --> 01:37:21,563
To you and your children.
1254
01:37:25,980 --> 01:37:27,396
It's a war.
1255
01:37:35,563 --> 01:37:36,730
Good!
1256
01:37:37,521 --> 01:37:38,896
Yes! There's lots.
1257
01:37:39,063 --> 01:37:40,188
Are you well?
1258
01:37:40,355 --> 01:37:41,438
Everything's fine.
1259
01:37:41,605 --> 01:37:45,271
We found old shovels for sandcastles.
They're loving it.
1260
01:37:46,688 --> 01:37:48,480
Be strong, Blanche.
1261
01:37:48,896 --> 01:37:50,021
We're with you.
1262
01:37:51,230 --> 01:37:52,563
Love you.
1263
01:37:52,730 --> 01:37:53,896
Me too.
1264
01:38:16,230 --> 01:38:17,605
You're okay?
1265
01:38:19,480 --> 01:38:20,855
You'll be all right?
1266
01:38:21,021 --> 01:38:22,105
Look at me.
1267
01:38:23,188 --> 01:38:25,105
- Please, listen to me.
- Sir!
1268
01:38:25,480 --> 01:38:26,605
I loved you.
1269
01:38:28,313 --> 01:38:30,396
I loved you, but badly.
1270
01:38:31,730 --> 01:38:33,063
- Hear me?
- Sir!
1271
01:38:33,230 --> 01:38:34,605
I can talk to her!
1272
01:38:34,771 --> 01:38:36,730
No, no.
1273
01:38:36,896 --> 01:38:38,938
- Blanche!
- Sir, no!
1274
01:38:42,980 --> 01:38:44,480
It'll be fine...
1275
01:38:47,355 --> 01:38:48,355
I'm fine.
1276
01:39:05,855 --> 01:39:07,313
I think he's coming.
1277
01:39:46,896 --> 01:39:48,605
Please follow me.
1278
01:40:15,980 --> 01:40:19,646
JUST THE TWO OF US
79407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.