All language subtitles for Here After 2024 1080p WEB-DL.x264.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,957 --> 00:02:35,480 Dia memiliki bakat yang langka 2 00:02:35,611 --> 00:02:36,699 dan sangat kuat. 3 00:02:36,786 --> 00:02:38,222 Aku ingat pertama kali 4 00:02:38,309 --> 00:02:39,745 aku mendengar Robin bermain. 5 00:02:39,832 --> 00:02:43,227 Itu benar-benar sangat luar biasa. 6 00:02:43,314 --> 00:02:45,273 Maaf, Ayah. -Tidak masalah. 7 00:02:46,491 --> 00:02:48,450 Saatnya dia pergi ke konservatori. 8 00:02:48,580 --> 00:02:50,887 -Ya, tentu. -Aku sudah mengatur wawancara untuk Robin besok. 9 00:02:50,974 --> 00:02:52,149 -Ah, baiklah. -Sebuah wawancara? 10 00:02:52,584 --> 00:02:54,107 - Ciao. -Ciao. 11 00:02:54,543 --> 00:02:56,893 Siì, um... Sangat informal. 12 00:02:57,198 --> 00:03:00,331 Seorang temanku dari penerimaan ingin mendengar Robin bermain. 13 00:03:00,462 --> 00:03:01,767 Oh! Kapan? 14 00:03:01,898 --> 00:03:04,857 Uh, dia punya waktu kecil besok sore. 15 00:03:05,075 --> 00:03:06,946 Robin bisa meninggalkan kelas lebih awal. 16 00:03:07,033 --> 00:03:09,210 - Itu bagus. -Oh, ada dia! 17 00:03:10,646 --> 00:03:13,649 Kau sangat luar biasa! 18 00:03:14,476 --> 00:03:15,520 Aku tidak baik. 19 00:03:15,825 --> 00:03:17,957 Tidak, tidak. Ini yang terbaik yang pernah aku dengar kau mainkan. 20 00:03:18,654 --> 00:03:19,829 Terima kasih... 21 00:03:20,482 --> 00:03:23,224 Hei. Sangat bangga padamu, sayang. 22 00:03:25,182 --> 00:03:27,967 -Hai Robin! -Kau luar biasa! Kerja bagus. 23 00:03:28,054 --> 00:03:30,231 - Marco juga menyukainya. - Terima kasih. 24 00:03:30,318 --> 00:03:32,102 Ibu, aku lapar... Kerja bagus 25 00:03:32,233 --> 00:03:33,973 malam ini, Robin. Kerja bagus. 26 00:03:34,235 --> 00:03:36,149 - Kapan kita akan makan? -Sorry, aku harus pergi. 27 00:03:36,280 --> 00:03:37,890 - Selamat tinggal, terima kasih. Selamat tinggal. - Selamat tinggal, Giacomo. 28 00:03:38,717 --> 00:03:40,589 Tolong, ayo! Jadi... 29 00:03:40,893 --> 00:03:43,069 Pizza untuk merayakan, ya? 30 00:03:43,809 --> 00:03:46,377 Pizza? Tapi Marco benci... 31 00:03:46,508 --> 00:03:48,640 Aku suka pizza! 32 00:03:48,771 --> 00:03:50,860 Ah, bagus! Pizza! 33 00:03:50,990 --> 00:03:53,732 Jadi pizza saja! Ayo, kita pergi... 34 00:03:55,256 --> 00:03:56,866 Uh, Claire, kau sangat dipersilakan 35 00:03:56,953 --> 00:03:57,910 untuk ikut dengan kami, jika kau... 36 00:03:57,997 --> 00:04:00,348 Oh, tidak, tidak. Aku akan pulang. 37 00:04:00,522 --> 00:04:02,132 Terima kasih. -Tentu. 38 00:04:02,567 --> 00:04:04,874 Aku harus belajar untuk ujian aljabar. 39 00:04:05,962 --> 00:04:07,703 Oh, dia bilang dia punya ujian aljabar. 40 00:04:07,877 --> 00:04:09,835 Ya, aku... aku mengerti. Ayo, sayang. 41 00:04:10,227 --> 00:04:11,794 Aku tidak akan membuatmu begadang. Janji. 42 00:04:11,924 --> 00:04:13,230 Haruskah aku? 43 00:04:13,317 --> 00:04:16,233 Tentu saja! Pergilah, pergi. Bersenang-senanglah. Pergi. 44 00:04:16,581 --> 00:04:17,887 Aku sangat bangga padamu. 45 00:04:19,018 --> 00:04:20,803 Terima kasih... 46 00:04:21,717 --> 00:04:22,718 Ciao. 47 00:04:26,243 --> 00:04:27,679 Apakah kau sudah melihat Marco? 48 00:04:27,853 --> 00:04:29,028 Dia sangat baik. 49 00:04:51,486 --> 00:04:54,053 Dia memiliki recital malam ini. 50 00:04:54,184 --> 00:04:58,319 Renato, kau pasti akan menyukainya. 51 00:05:00,364 --> 00:05:01,409 Siapa? 52 00:05:02,410 --> 00:05:03,933 Cucumu. 53 00:05:08,024 --> 00:05:09,852 Dia bermain dengan indah. 54 00:05:11,114 --> 00:05:12,245 Siapa dia? 55 00:05:14,683 --> 00:05:15,858 Dia Robin! 56 00:05:21,167 --> 00:05:22,734 Apakah kau sudah menikah? 57 00:05:22,821 --> 00:05:25,433 Kau menggantikan ayahku... 58 00:05:25,607 --> 00:05:26,738 Ingat? 59 00:05:28,914 --> 00:05:30,699 Kau sangat bahagia. 60 00:05:31,308 --> 00:05:32,570 Apakah aku? 61 00:05:32,918 --> 00:05:35,878 Kau ingin membunuhku. Kau ingin membunuhku, bukan? 62 00:05:37,488 --> 00:05:39,360 Ini sudah diracuni, aku tahu. Aku bisa merasakannya! 63 00:05:39,447 --> 00:05:41,797 Apakah dia ada di sana? 64 00:05:41,927 --> 00:05:43,799 Aku tidak akan makan ini! Berhenti! -Siapa? 65 00:05:43,886 --> 00:05:45,017 Aku tidak mau makan ini! 66 00:05:50,806 --> 00:05:54,026 Tidak apa-apa. 67 00:05:54,244 --> 00:05:55,680 Berikan diri kau istirahat, Claire. 68 00:05:56,202 --> 00:05:57,856 Kau tidak perlu berpura-pura untuk dia. 69 00:05:58,379 --> 00:05:59,684 Itu pasti melelahkan. 70 00:06:00,119 --> 00:06:02,383 Kau ada di sini. Itu lebih daripada yang dilakukan putranya sendiri. 71 00:06:03,949 --> 00:06:05,037 Terima kasih. 72 00:06:14,351 --> 00:06:16,701 Apa melodi yang manis, Claire! 73 00:06:16,788 --> 00:06:18,573 Terima kasih! 74 00:06:18,703 --> 00:06:20,923 - Selamat malam. - Selamat malam. 75 00:06:22,490 --> 00:06:23,882 Robin? 76 00:06:27,059 --> 00:06:28,844 Mengapa sepedamu di lorong? 77 00:06:33,326 --> 00:06:36,025 Aku membawanya ke sekolah besok agar aku bisa bersepeda ke audisi. 78 00:06:36,112 --> 00:06:37,287 Hmm. 79 00:06:38,331 --> 00:06:41,117 Audisi? Hmm. 80 00:06:43,119 --> 00:06:45,643 Apakah itu yang dikatakan Signor Sagravas? 81 00:06:45,730 --> 00:06:47,428 Dia bilang itu adalah audisi? 82 00:06:48,559 --> 00:06:52,084 Dia tidak menggunakan kata itu secara tepat. 83 00:06:53,216 --> 00:06:55,131 Ya, dia bilang itu sangat informal. 84 00:06:55,261 --> 00:06:58,221 Ibu, jika mereka memintamu untuk datang 85 00:06:58,351 --> 00:07:00,702 dan bermain untuk mereka, itu adalah audisi. 86 00:07:02,051 --> 00:07:04,662 Konservatori. Itu langkah besar! 87 00:07:05,707 --> 00:07:06,925 Aku siap. 88 00:07:07,012 --> 00:07:10,102 Aku tahu. Semua ini terjadi begitu cepat. 89 00:07:12,365 --> 00:07:16,021 Ini hanya audisi, Ibu. Aku tidak akan pergi jauh. 90 00:07:16,457 --> 00:07:17,458 Hmm. 91 00:08:34,099 --> 00:08:37,189 Buongiorno, Signora Marino. Buongiorno, Maya. 92 00:08:38,016 --> 00:08:39,844 Masih tidak tahu bagaimana kau bisa menanganinya. 93 00:08:39,931 --> 00:08:41,193 Ibumu baik sebagai guru, 94 00:08:41,629 --> 00:08:44,240 tapi aku pasti akan tercekik jika ibuku ada di mana-mana. 95 00:08:44,457 --> 00:08:48,723 Aku tidak keberatan. Dia cukup baik sebagai ibu juga... 96 00:08:48,810 --> 00:08:50,986 "Seorang pelayat berjalan Di antara anak-anak" 97 00:08:51,116 --> 00:08:55,120 "Aku meskipun pergi Sebagai yang meratapi sebuah kerajaan" 98 00:08:55,556 --> 00:08:58,210 "Dirinya satu-satunya pangeran Yang diusir" 99 00:08:59,168 --> 00:09:02,519 "Yang lebih tua, hari ini, sesi yang lebih bijaksana Dan lebih pudar, juga" 100 00:09:02,606 --> 00:09:03,781 "Seperti kebijaksanaan adanya" 101 00:09:04,565 --> 00:09:07,089 "Aku masih Mencari dengan lembut" 102 00:09:07,176 --> 00:09:08,743 "Istana yang hilang" 103 00:09:09,657 --> 00:09:11,528 "Dan kecurigaan Seperti jari" 104 00:09:11,615 --> 00:09:13,486 "Menyentuh dahiku Sekali-sekali" 105 00:09:14,052 --> 00:09:15,750 "Bahwa aku mencari arah yang salah" 106 00:09:15,837 --> 00:09:17,969 "Untuk melihat Kerajaan Surga" 107 00:09:18,927 --> 00:09:19,841 Indah. 108 00:09:21,930 --> 00:09:24,149 Jadi, banyak yang telah ditulis 109 00:09:24,236 --> 00:09:27,370 tentang kesedihan mendalam puisi ini. 110 00:09:28,197 --> 00:09:31,026 Apa yang membuat Emily Dickinson sangat sedih? 111 00:09:31,548 --> 00:09:34,203 - Dia kehilangan sesuatu. - Iya. 112 00:09:35,334 --> 00:09:37,293 Apa yang kau pikir dia maksudkan saat berkata, 113 00:09:37,685 --> 00:09:42,167 "Mencari dengan lembut istana yang hilang?" 114 00:09:42,254 --> 00:09:45,127 Dia mencari kehidupan yang pernah dimilikinya. 115 00:09:46,128 --> 00:09:49,740 Iya. Dia mencari misteri 116 00:09:49,827 --> 00:09:51,655 dan pesona 117 00:09:51,742 --> 00:09:55,224 dari dunia yang tidak lagi tersedia baginya. 118 00:09:55,441 --> 00:09:57,182 Oke. Jadi, 119 00:09:57,269 --> 00:10:00,098 puisi kalian harus diserahkan pada hari Jumat. 120 00:10:00,185 --> 00:10:03,145 Tolong, terus kerjakan, nikmati prosesnya. 121 00:10:03,319 --> 00:10:04,929 Jika ada yang ingin kau serahkan untuk aku baca 122 00:10:05,016 --> 00:10:07,105 sebelumnya, kau bisa serahkan. 123 00:10:24,862 --> 00:10:26,298 Semoga beruntung. 124 00:10:46,231 --> 00:10:48,494 Apakah dia datang dengan istri yang lebih muda? 125 00:10:49,147 --> 00:10:51,019 Tentu saja. 126 00:10:52,020 --> 00:10:53,151 Masih terlihat seperti kau? 127 00:10:53,935 --> 00:10:55,240 Tentu saja. 128 00:10:55,327 --> 00:10:56,981 Saat aku remaja! 129 00:10:57,112 --> 00:10:58,722 Beberapa pria sangat brengsek! 130 00:10:59,680 --> 00:11:02,508 Terutama yang bekas suami. Hey! 131 00:11:03,074 --> 00:11:05,163 - Tunggu! Tunggu! -Ambil tanganku! 132 00:11:05,250 --> 00:11:06,251 Tunggu! 133 00:11:12,388 --> 00:11:14,259 Claire! 134 00:11:15,913 --> 00:11:17,175 Claire. 135 00:11:24,617 --> 00:11:26,489 Tidak, tidak, tidak! 136 00:11:26,576 --> 00:11:27,533 Kau tidak bisa masuk! 137 00:11:28,360 --> 00:11:30,058 Tapi aku pikir putriku... Kau tidak bisa masuk! 138 00:11:41,896 --> 00:11:43,114 Tidak, tidak, tidak, tidak... 139 00:11:51,166 --> 00:11:54,647 Defibrillator! - 200 joule! -Siap. Bersihkan! 140 00:12:03,874 --> 00:12:05,528 Bawa dia keluar dari sini! Pergi, Nona! 141 00:12:05,615 --> 00:12:07,095 Kau tidak bisa tinggal di sini! Pergi! 142 00:12:46,351 --> 00:12:48,614 Tuhan, tolong jangan ambil dia dariku. 143 00:13:02,411 --> 00:13:03,760 Claire... 144 00:13:30,091 --> 00:13:32,136 Aku sudah di sini secepat mungkin. 145 00:13:34,356 --> 00:13:35,618 Oh, Tuhan. 146 00:13:42,277 --> 00:13:44,845 Claire, aku sangat minta maaf. 147 00:13:54,985 --> 00:13:56,160 Tidak ada denyut nadi. 148 00:13:56,247 --> 00:13:57,770 Pijat. Ganti shift! 149 00:15:06,796 --> 00:15:08,232 Jarinya bergerak. 150 00:15:11,192 --> 00:15:12,758 Tangannya bergerak. 151 00:15:17,328 --> 00:15:18,416 Claire! 152 00:15:23,160 --> 00:15:25,075 Ada denyut nadi! Masker oksigen, cepat! 153 00:15:25,293 --> 00:15:26,381 Robin. 154 00:15:30,037 --> 00:15:32,256 Dia sudah secara klinis mati selama 20 menit. 155 00:15:33,083 --> 00:15:35,346 Kemungkinan kerusakan otak sangat mungkin. 156 00:15:35,956 --> 00:15:37,740 Ini tergantung pada seberapa parahnya. 157 00:15:39,437 --> 00:15:41,048 Kita tidak akan tahu sampai dia sadar. 158 00:15:42,092 --> 00:15:43,485 Dan kapan itu? 159 00:15:44,442 --> 00:15:45,791 Sulit untuk dikatakan. 160 00:15:47,706 --> 00:15:50,361 Dia tidak memberi tahu kita apa-apa! 161 00:15:51,797 --> 00:15:53,582 Aku tahu ini tidak mudah, maaf. 162 00:15:54,148 --> 00:15:55,497 Kita hanya perlu menunggu. 163 00:15:57,499 --> 00:15:58,979 Aku akan biarkan kau sendiri. 164 00:16:07,857 --> 00:16:08,989 Kau seharusnya... 165 00:16:14,298 --> 00:16:16,518 Aku akan bawa mereka pulang dan kembali, oke? 166 00:16:26,571 --> 00:16:27,659 Claire. 167 00:16:30,140 --> 00:16:31,533 Maaf, tapi aku... 168 00:16:33,274 --> 00:16:34,318 Tidak apa-apa. 169 00:16:35,145 --> 00:16:37,408 Oke. Aku akan lihat kau segera. 170 00:17:46,651 --> 00:17:47,826 Oh, Tuhan! 171 00:17:49,350 --> 00:17:50,264 Kau sudah sadar. 172 00:17:56,705 --> 00:17:58,272 Hai, Mamma. 173 00:18:00,187 --> 00:18:01,797 Suaramu. 174 00:18:08,325 --> 00:18:09,370 Iya. 175 00:18:10,545 --> 00:18:12,112 Kau berbicara. 176 00:18:13,461 --> 00:18:14,810 Kau kembali. 177 00:18:15,898 --> 00:18:16,899 Iya. 178 00:18:17,378 --> 00:18:18,814 Aku kembali. 179 00:18:27,344 --> 00:18:28,911 Lihatlah ke depan. 180 00:18:30,565 --> 00:18:32,262 Tutup matamu lagi. 181 00:18:32,784 --> 00:18:34,134 Buka. 182 00:18:35,483 --> 00:18:36,788 Sangat bagus. 183 00:18:39,400 --> 00:18:40,749 Bagus. 184 00:18:42,925 --> 00:18:45,754 Ayo, Robin. Mata tertutup, pelan. 185 00:18:46,798 --> 00:18:51,020 Pelan, baik. Bagus, bagus. 186 00:18:52,630 --> 00:18:54,110 Sangat bagus, Robin. 187 00:18:54,328 --> 00:18:56,025 Ini sangat tidak biasa. 188 00:18:56,112 --> 00:18:57,592 Robin tampak berfungsi normal 189 00:18:57,679 --> 00:19:00,160 dalam semua aspek. 190 00:19:00,595 --> 00:19:03,337 Selain bekas luka dan memar, sekarang, 191 00:19:03,424 --> 00:19:05,295 dia tampaknya tidak menderita apa-apa. 192 00:19:05,382 --> 00:19:06,644 -Hmm. -Iya. 193 00:19:07,341 --> 00:19:09,560 Karena kau bilang dia berbicara sepuluh tahun lalu, 194 00:19:10,170 --> 00:19:13,042 yang bisa aku simpulkan adalah trauma di otaknya 195 00:19:13,173 --> 00:19:15,610 hanya membuatnya lupa bahwa dia tidak ingin berbicara. 196 00:19:18,308 --> 00:19:21,572 Aku akan biarkan dia pulang hari ini, tapi dia perlu pelan-pelan. 197 00:19:22,138 --> 00:19:24,358 Ini bisa memakan waktu untuk kerusakan terlihat. 198 00:19:49,513 --> 00:19:50,862 Oke. 199 00:19:53,038 --> 00:19:55,084 Ini, aku akan ambil itu. Aku bisa letakkan di dapur. 200 00:19:55,215 --> 00:19:56,825 Ingin aku ambil jaketmu, sayang? 201 00:19:57,782 --> 00:19:58,957 Oh, oke. 202 00:20:07,401 --> 00:20:08,489 Um... 203 00:20:08,576 --> 00:20:10,404 Haruskah aku buat kopi atau... 204 00:20:10,665 --> 00:20:12,449 Tidak, aku akan... 205 00:20:12,754 --> 00:20:14,625 Aku harus pergi. Terima kasih. 206 00:20:15,409 --> 00:20:16,845 - Terima kasih banyak. - Makasih. 207 00:20:17,802 --> 00:20:20,152 Aku akan telepon kau besok, sayang, oke? 208 00:20:20,240 --> 00:20:22,546 Oke. dah, dad. 209 00:20:23,286 --> 00:20:24,592 - Dah. - Ciao. 210 00:20:24,679 --> 00:20:25,767 Ciao. Grazie. 211 00:21:18,950 --> 00:21:20,517 Santa Maria, ibu Tuhan, 212 00:21:20,604 --> 00:21:23,303 doakan kami yang berdosa sekarang dan di saat kematian kami. 213 00:21:25,740 --> 00:21:27,655 Salam Maria, penuh kasih... 214 00:22:06,084 --> 00:22:07,434 Rob, apa yang kau lakukan? 215 00:22:09,174 --> 00:22:11,133 Aku mau pergi sekolah besok. 216 00:22:12,830 --> 00:22:15,877 Oh, dokter bilang kau perlu di rumah dan istirahat-- 217 00:22:15,964 --> 00:22:17,444 Bisakah kau berhenti, tolong? 218 00:22:17,748 --> 00:22:20,664 Aku mau pergi sekolah besok. 219 00:22:21,273 --> 00:22:22,710 Robin. Robin. 220 00:22:23,537 --> 00:22:27,192 Besok, besok, besok, besok, besok... 221 00:22:27,715 --> 00:22:29,107 Sayang, oke. Mari... 222 00:22:29,194 --> 00:22:30,935 Mari lihat bagaimana perasaanmu pagi ini. 223 00:22:36,724 --> 00:22:37,899 Terima kasih. 224 00:22:58,354 --> 00:22:59,790 Aku lihat itu terbang lewat jendela. 225 00:22:59,877 --> 00:23:01,966 Lehernya mungkin patah. 226 00:23:02,706 --> 00:23:04,099 Ia hanya terkejut. 227 00:23:07,624 --> 00:23:11,367 Berhenti! Kau memegangnya terlalu kuat! Kau membunuhnya. 228 00:23:12,324 --> 00:23:13,674 Aku tahu sebuah rahasia. 229 00:23:16,241 --> 00:23:18,853 Kematian bukanlah akhir. 230 00:23:19,288 --> 00:23:20,637 Apa maksudmu? 231 00:23:21,769 --> 00:23:22,770 Aku akan tunjukkan. 232 00:23:23,640 --> 00:23:24,989 Apa yang terjadi? 233 00:23:26,426 --> 00:23:28,471 Robin? Apa itu? 234 00:23:28,689 --> 00:23:31,343 Tolong, buat dia melepaskannya, Signora Marino. 235 00:23:31,996 --> 00:23:34,869 Sayang, letakkan burung itu. Burung bisa bawa penyakit. 236 00:23:35,565 --> 00:23:37,698 Apa kau khawatir aku akan tertular sesuatu? 237 00:23:39,700 --> 00:23:40,962 Dan mati? 238 00:23:44,661 --> 00:23:46,010 Robin, letakkan burung itu. 239 00:24:01,286 --> 00:24:02,505 Ia sudah mati. 240 00:24:05,290 --> 00:24:07,118 Ayo, gadis! Ayo pergi. 241 00:24:07,379 --> 00:24:08,337 Ayo sini. 242 00:24:09,207 --> 00:24:11,253 Permisi. Robin! Robin! 243 00:24:11,340 --> 00:24:13,385 - Claire! Claire! Jalan bersamaku. - Tidak. Hei-- 244 00:24:14,343 --> 00:24:15,736 - Jalan bersamaku. - Tidak. 245 00:24:17,085 --> 00:24:17,955 Tolong. 246 00:24:20,305 --> 00:24:21,872 Aku bicara dengan Robin pagi ini, 247 00:24:21,959 --> 00:24:24,919 dan dia terlihat lebih percaya diri daripada sebelum kecelakaan. 248 00:24:25,223 --> 00:24:27,138 Aku bilang padanya bahwa temanku dari penerimaan 249 00:24:27,225 --> 00:24:29,532 bisa datang ke sini khusus untuk mendengarnya bermain. 250 00:24:29,619 --> 00:24:31,491 - Robin benar-benar ingin melakukannya. - Tidak, tidak, tidak. 251 00:24:31,578 --> 00:24:33,580 Dia belum siap untuk itu. Aku... 252 00:24:33,667 --> 00:24:35,146 Aku tidak mau dia di bawah tekanan seperti itu. 253 00:24:35,233 --> 00:24:36,365 Tidak ada tekanan sama sekali! 254 00:24:36,539 --> 00:24:38,236 Dengar. Aku hanya akan meminta dia melakukan lagu-lagu 255 00:24:38,323 --> 00:24:39,803 yang bisa dia mainkan dalam tidurnya. 256 00:24:39,890 --> 00:24:42,458 Ludovica juga tahu apa yang dialami Robin. 257 00:24:42,545 --> 00:24:44,808 - Giacomo. Tidak! - Pikirkan tentang itu! 258 00:25:02,652 --> 00:25:06,569 Halo! Bumi untuk Claire! 259 00:25:07,962 --> 00:25:09,093 Maaf. 260 00:25:20,017 --> 00:25:23,020 - Kau di mana? - Hmm. 261 00:25:29,157 --> 00:25:31,551 Aku punya pagi yang aneh dengan Robin. 262 00:25:31,855 --> 00:25:34,336 Dia telah melalui cobaan. Kalian berdua telah. 263 00:25:34,989 --> 00:25:37,078 Dia hanya terlihat seperti orang yang berbeda. 264 00:25:37,165 --> 00:25:40,647 Gadis remaja itu berantakan, apapun cara kau lihat. 265 00:25:41,299 --> 00:25:44,085 Satu menit sayang, menit berikutnya, le monstre. 266 00:25:44,346 --> 00:25:47,349 Semua hormon yang meluap! Itu normal, Claire. 267 00:25:48,524 --> 00:25:49,525 Mm. 268 00:25:50,700 --> 00:25:51,788 Kau tidak dibesarkan secara Katolik? 269 00:25:52,528 --> 00:25:55,357 - Hmm. - Ya, aku. Dan dengar... 270 00:25:57,315 --> 00:25:58,839 setan dalam diri gadis Katolik 271 00:25:58,926 --> 00:26:01,189 harus muncul pada suatu saat. 272 00:26:01,755 --> 00:26:03,844 Aku adalah Robin. Dan lihatlah aku sekarang. 273 00:26:04,627 --> 00:26:06,498 Aku baik-baik saja, oke? 274 00:26:10,415 --> 00:26:11,852 Hei! 275 00:26:12,548 --> 00:26:14,289 Beri dia waktu untuk memproses semua ini. 276 00:26:18,902 --> 00:26:20,382 Apa kau pikir mungkin kau mencari 277 00:26:20,469 --> 00:26:22,079 sesuatu yang salah 278 00:26:22,558 --> 00:26:25,169 karena sulit dipercaya dia bisa baik-baik saja? 279 00:26:26,693 --> 00:26:27,781 Jangan lakukan itu. 280 00:26:29,304 --> 00:26:32,873 Jangan lakukan itu! 281 00:27:28,885 --> 00:27:30,147 Permisi... 282 00:27:32,541 --> 00:27:34,978 Oh, sial! 283 00:28:09,621 --> 00:28:13,060 Oh, Tuhan! Aku tidak percaya kau melakukan semua ini! 284 00:28:13,277 --> 00:28:14,583 Selamat pagi! 285 00:28:15,236 --> 00:28:16,759 Kau pakai seragammu. 286 00:28:17,151 --> 00:28:19,457 Aku ingin melakukan sesuatu yang baik untukmu. 287 00:28:20,110 --> 00:28:21,938 Oh, ini sangat indah. 288 00:28:24,593 --> 00:28:25,899 Ini. 289 00:28:29,163 --> 00:28:31,208 Oh... Duduk. 290 00:28:33,167 --> 00:28:34,124 Terima kasih, sayang. 291 00:28:39,260 --> 00:28:41,001 Apakah kau di ruang penyimpanan semalam? 292 00:28:42,785 --> 00:28:44,047 Ruang penyimpanan yang mana? 293 00:28:45,179 --> 00:28:47,790 Yang di teras, di mana kami simpan barang-barang kami. Aku... 294 00:28:49,444 --> 00:28:52,099 Pintu itu terbuka saat aku harus masuk dan mencuci seprai. 295 00:28:53,274 --> 00:28:54,666 Itu bukan aku. 296 00:28:55,015 --> 00:28:57,017 Aku pikir, karena kau ada di... 297 00:28:58,453 --> 00:28:59,976 Kau tahu, saat kau masuk ke kamarku-- 298 00:29:00,063 --> 00:29:01,238 Aku tidak ada di kamarmu. 299 00:29:02,936 --> 00:29:04,154 Oh, kau tidak ingat? 300 00:29:07,505 --> 00:29:08,898 Apakah kau mengalami mimpi buruk? 301 00:29:12,597 --> 00:29:13,598 Sayang? 302 00:29:18,952 --> 00:29:21,998 Kenapa... Kenapa kau tidak duduk dan bicara denganku? 303 00:29:24,784 --> 00:29:26,263 Kita akan terlambat ke sekolah. 304 00:29:27,047 --> 00:29:28,918 Tidak, kau tidak ada sekolah hari ini. Ini hari Sabtu. 305 00:29:45,152 --> 00:29:46,240 Jadi bicaralah. 306 00:29:47,589 --> 00:29:49,025 Oh, uh... 307 00:29:51,245 --> 00:29:54,248 Yah, aku hanya merasa kau telah melalui begitu banyak dan... 308 00:29:55,945 --> 00:29:58,905 sekarang kita bisa bicara satu sama lain, 309 00:29:59,819 --> 00:30:01,733 aku penasaran bagaimana rasanya bagimu. 310 00:30:02,560 --> 00:30:04,127 Rasa apa? 311 00:30:04,475 --> 00:30:06,869 Kau tahu, terkadang mereka bilang kau bisa melihat cahaya terang atau... 312 00:30:08,218 --> 00:30:09,829 Aku tidak ingat. 313 00:30:09,916 --> 00:30:15,660 Atau kau bisa melihat dirimu sendiri dan itu damai, atau... Tidak? 314 00:30:15,835 --> 00:30:17,227 Aku sudah bilang kau... 315 00:30:19,012 --> 00:30:20,100 bahwa aku tidak... 316 00:30:21,405 --> 00:30:24,147 ingat sama sekali. 317 00:30:24,278 --> 00:30:25,148 Robin! 318 00:30:41,686 --> 00:30:43,471 Nona Marino? Siì? 319 00:30:48,998 --> 00:30:50,870 Um, aku... 320 00:30:51,218 --> 00:30:54,047 Bisakah kau kembali waktu makan siang, 321 00:30:54,134 --> 00:30:55,352 dan kita bisa bicara tentang ini? 322 00:30:55,962 --> 00:30:57,050 Grazie. Ya. 323 00:31:19,637 --> 00:31:22,292 Ludovica! Aku sangat minta maaf, Ludovica! 324 00:31:22,423 --> 00:31:23,641 Aku belum pernah melihatnya berperilaku seperti itu. 325 00:31:23,728 --> 00:31:25,687 Giacomo. Apa yang terjadi? 326 00:31:26,340 --> 00:31:27,776 Aku sudah bilang, dia belum siap. 327 00:31:27,863 --> 00:31:28,951 Um... 328 00:31:29,473 --> 00:31:32,694 Ludovica ada di gedung menyerahkan beberapa musik, jadi... 329 00:31:33,390 --> 00:31:36,089 Aku pikir tidak apa-apa jika dia mendengarkan Robin bermain. 330 00:31:37,960 --> 00:31:40,223 Itu tidak benar. Aku terlalu cepat mendorong itu. 331 00:31:40,702 --> 00:31:41,833 Ya, mungkin. 332 00:31:42,008 --> 00:31:44,227 - Ini agak prematur. - Ya. 333 00:31:48,188 --> 00:31:49,537 Ludovica! 334 00:32:09,383 --> 00:32:11,385 Ah! 335 00:32:20,481 --> 00:32:21,699 Ada waktu sebentar? 336 00:32:21,830 --> 00:32:24,224 Tuhan! Apa yang terjadi? 337 00:32:24,572 --> 00:32:26,095 Tidak ada. Aku hanya... menggoresnya. 338 00:32:29,316 --> 00:32:30,970 - Kau baik-baik saja? -Ya. Ya. 339 00:32:31,579 --> 00:32:32,754 Apa yang kau butuhkan? 340 00:32:33,668 --> 00:32:36,627 Claire, mungkin dia belum siap kembali begitu cepat. 341 00:32:36,976 --> 00:32:38,890 Tentu saja dia belum siap, Viv. 342 00:32:39,804 --> 00:32:42,372 Ini bukan perilaku remaja yang sepenuhnya normal. 343 00:32:42,459 --> 00:32:44,331 Whoa! Aku bukan musuh di sini. 344 00:32:48,726 --> 00:32:50,206 Aku minta maaf, aku hanya... aku... 345 00:32:52,034 --> 00:32:53,035 Tidak apa-apa. 346 00:33:02,827 --> 00:33:05,352 Aduh! Kau menyakitiku! 347 00:33:08,137 --> 00:33:10,966 Kau tidak pernah suka pada gadis itu. 348 00:33:14,709 --> 00:33:16,406 Apa yang kau bicarakan? 349 00:33:17,407 --> 00:33:19,844 Dia sangat merepotkan. 350 00:33:21,107 --> 00:33:23,196 Bukan yang kau harapkan... 351 00:33:24,632 --> 00:33:25,720 bukan? 352 00:33:26,808 --> 00:33:31,682 Oke. Berhenti menonton TV. Saatnya tidur. 353 00:33:34,642 --> 00:33:36,644 Mari tidur, Renato. 354 00:33:36,731 --> 00:33:37,949 Aku akan membawanya tidur. 355 00:33:38,037 --> 00:33:39,168 Selamat malam. 356 00:33:43,433 --> 00:33:45,827 Aku perlu memberitahumu ini karena... 357 00:33:46,697 --> 00:33:51,833 Aku tidak ingin kembali pada awalnya... 358 00:33:52,529 --> 00:33:54,357 Apa yang membawamu kembali, Eva? 359 00:33:55,184 --> 00:33:59,971 Sesuatu memberitahuku bahwa ini belum berakhir di sini. 360 00:34:02,365 --> 00:34:03,366 Claire. 361 00:34:03,540 --> 00:34:05,064 Mereka sedang mempersiapkannya untuk malam. 362 00:34:05,499 --> 00:34:07,718 Kau harus membantuku mengerti... Tentu... 363 00:34:08,893 --> 00:34:10,417 - Itu sebabnya aku di sini. -Terima kasih. 364 00:34:10,504 --> 00:34:13,420 Dr. Romano adalah sebuah kenyamanan baginya 365 00:34:13,507 --> 00:34:15,074 dan penghuni lainnya. 366 00:34:15,161 --> 00:34:16,205 Menghadapi trauma, 367 00:34:16,292 --> 00:34:18,294 atau kehilangan orang yang dicintai. Grazie. 368 00:34:36,312 --> 00:34:38,314 Sudah seperti ini selama lebih dari satu jam. 369 00:34:38,445 --> 00:34:41,100 Aku tidak pernah mengeluh tentang piano, 370 00:34:41,274 --> 00:34:42,840 tapi ini hanya suara! 371 00:34:45,452 --> 00:34:46,627 Robin! 372 00:34:51,153 --> 00:34:52,154 Robin! 373 00:35:03,861 --> 00:35:04,906 Robin! 374 00:35:07,474 --> 00:35:10,085 Robin? Rob! 375 00:35:10,651 --> 00:35:12,435 Rob! Aku masuk. 376 00:35:14,785 --> 00:35:15,917 Robin? 377 00:35:17,962 --> 00:35:21,009 Sayang. Oh, Tuhan! Apa yang kau lakukan? 378 00:35:21,096 --> 00:35:22,706 Ah! 379 00:35:23,490 --> 00:35:26,667 Itu air mendidih, sayang. Keluar. Kau harus keluar. 380 00:35:28,843 --> 00:35:32,063 Ayo. Kau harus keluar. Ayo! 381 00:35:32,586 --> 00:35:36,242 Keluar, keluar, keluar! Sekarang. Oh! 382 00:35:36,503 --> 00:35:37,678 Oh, Tuhan! 383 00:35:39,245 --> 00:35:41,464 Oh, Tuhan! Kenapa airnya begitu panas? 384 00:35:42,770 --> 00:35:44,293 Aku tidak tahu, Bu. 385 00:35:44,989 --> 00:35:46,165 Apa yang terjadi? 386 00:35:47,427 --> 00:35:48,341 Robin. 387 00:36:02,616 --> 00:36:05,227 Kau sangat butuh, itu menyedihkan. 388 00:36:18,893 --> 00:36:21,722 Pecundang. 389 00:36:22,853 --> 00:36:24,072 Penakut. 390 00:36:38,434 --> 00:36:39,522 Diam! 391 00:36:44,875 --> 00:36:46,616 Lanjutkan puisi kalian, 392 00:36:47,313 --> 00:36:49,228 dan buka Whitman di antologi kalian. 393 00:37:13,730 --> 00:37:14,818 Tuhan! 394 00:37:19,867 --> 00:37:21,129 Nona Marino. 395 00:37:22,348 --> 00:37:23,436 Semua baik-baik saja? 396 00:37:26,395 --> 00:37:27,440 Tidak. 397 00:37:30,617 --> 00:37:32,096 Kenapa kau... 398 00:37:36,318 --> 00:37:37,493 Apa itu? 399 00:37:42,629 --> 00:37:43,891 Beraninya kau? 400 00:37:56,425 --> 00:37:57,600 Aku tidak mengerti. 401 00:38:00,864 --> 00:38:02,213 Ini hanya puisi. 402 00:38:03,302 --> 00:38:04,520 Apa? Tidak, mereka... 403 00:38:08,307 --> 00:38:10,744 Tidak, mereka-- aku... Tidak, mereka telah menulis yang mengerikan... 404 00:38:14,182 --> 00:38:15,444 Nona Marino! 405 00:38:17,359 --> 00:38:18,447 Claire! 406 00:38:25,236 --> 00:38:26,412 Nona Marino! 407 00:39:16,723 --> 00:39:18,159 Robin! 408 00:39:19,290 --> 00:39:20,466 Ada apa? 409 00:39:21,510 --> 00:39:22,946 Robin, kau harus memberitahuku apa yang salah-- 410 00:39:23,077 --> 00:39:24,861 Diam! 411 00:39:24,948 --> 00:39:26,036 Robin! 412 00:39:26,907 --> 00:39:28,169 Ini bukan Robin. 413 00:39:51,671 --> 00:39:52,802 Sangat baik, Robin. 414 00:39:54,848 --> 00:39:55,849 Sangat baik. 415 00:39:56,763 --> 00:39:58,504 Ada yang salah dengan dia. 416 00:39:59,113 --> 00:40:00,723 Dia semakin baik setiap hari. 417 00:40:00,810 --> 00:40:02,246 Tidak, tidak, tidak, tidak. Maksudku... 418 00:40:03,465 --> 00:40:05,989 Mungkin... Mungkin secara fisik, tapi... tapi... 419 00:40:06,163 --> 00:40:09,297 perilakunya... tidak normal. 420 00:40:10,211 --> 00:40:11,691 Normalitas akan memerlukan waktu. 421 00:40:12,431 --> 00:40:13,649 Kita sudah membicarakannya. 422 00:40:14,171 --> 00:40:15,259 Tapi kau bilang bahwa... 423 00:40:16,304 --> 00:40:19,263 bahwa kerusakan mungkin akan muncul nanti. 424 00:40:19,394 --> 00:40:21,091 Ini... Ini sudah muncul. 425 00:40:21,352 --> 00:40:22,789 Aku tahu kau khawatir tentang Robin, 426 00:40:23,442 --> 00:40:25,226 tapi jangan lupa untuk merawat dirimu sendiri. 427 00:40:27,184 --> 00:40:28,925 Aku bisa meresepkan anxiolytic. 428 00:41:01,958 --> 00:41:03,786 Mau mampir ke Giolitti's dan mendapatkan... 429 00:41:05,179 --> 00:41:06,310 gelato? 430 00:41:09,705 --> 00:41:10,924 Robin, ada apa? 431 00:41:11,794 --> 00:41:12,926 Robin. 432 00:41:14,144 --> 00:41:15,363 Robin, bisa kau coba 433 00:41:15,450 --> 00:41:16,930 membantuku memahami apa yang terjadi? 434 00:41:17,060 --> 00:41:19,410 Sejak kecelakaan... 435 00:41:31,814 --> 00:41:34,121 Kenapa kau tidak bertanya apakah aku melihatnya? 436 00:42:01,975 --> 00:42:04,107 Dia terlihat baik-baik saja saat aku bersamanya. 437 00:42:04,194 --> 00:42:05,544 Kau tidak mendengarkanku. 438 00:42:06,936 --> 00:42:09,460 Dia sudah berubah. Ada... Ada sesuatu... 439 00:42:10,897 --> 00:42:13,116 yang berbeda sejak kecelakaan. 440 00:42:13,639 --> 00:42:15,031 Yah, dia-- Dan... 441 00:42:16,076 --> 00:42:17,904 - dia menyebutnya hari ini. -Oh. 442 00:42:18,644 --> 00:42:19,949 Itu masuk akal, Claire. 443 00:42:20,254 --> 00:42:22,865 Apa yang baru saja dia alami, tentu saja dia akan memikirkan dia. 444 00:42:23,518 --> 00:42:25,520 Dokter selalu bilang dia tidak ingat. 445 00:42:26,216 --> 00:42:28,392 Uh... 446 00:42:30,264 --> 00:42:31,787 Aku akan ada di sana sebentar. 447 00:42:31,874 --> 00:42:34,964 Um... Claire, kenapa Adriana dan aku 448 00:42:35,095 --> 00:42:36,444 tidak membawa Robin selama seminggu, hmm? 449 00:42:36,662 --> 00:42:38,968 - Hanya untuk memberimu istirahat. -Aku tidak butuh istirahat. 450 00:42:39,229 --> 00:42:42,145 - Aku butuh putriku kembali. - Aku benar-benar harus pergi. Maaf. 451 00:42:42,276 --> 00:42:44,626 Aku akan meneleponmu kembali, oke? 452 00:42:44,757 --> 00:42:46,149 Aku harus pergi. Ciao. Ciao. 453 00:42:58,466 --> 00:43:00,990 Semua baik-baik saja, Mamma? 454 00:43:03,514 --> 00:43:05,212 Ya. Semuanya baik-baik saja. 455 00:43:30,063 --> 00:43:31,194 Apa yang terjadi di sana? 456 00:43:35,329 --> 00:43:37,636 Ada apa, sayang? Apa yang terjadi? 457 00:43:41,596 --> 00:43:44,338 - Ada apa? - Dia sedang mencekikku. 458 00:43:44,730 --> 00:43:45,731 Robin... 459 00:43:47,384 --> 00:43:50,518 Aku hanya mencoba menunjukkan padanya bahwa kematian bukanlah akhir. 460 00:43:52,389 --> 00:43:53,347 Robin. 461 00:43:58,787 --> 00:44:00,876 Apa yang telah dialami Robin, 462 00:44:01,442 --> 00:44:04,750 pasti sangat sulit, bagi kalian berdua. 463 00:44:05,620 --> 00:44:09,145 Tapi, Claire, aku rasa bahkan kau bisa setuju bahwa perilakunya 464 00:44:09,232 --> 00:44:11,321 melampaui batas normal penyesuaian kembali. 465 00:44:13,106 --> 00:44:14,237 Ada yang salah dengan dia. 466 00:44:14,324 --> 00:44:15,674 Aku tidak bilang itu. 467 00:44:15,761 --> 00:44:16,849 Aku bilang. 468 00:44:17,240 --> 00:44:19,373 Ada sesuatu yang sangat salah dengan putriku. 469 00:44:22,985 --> 00:44:24,770 Aku akan merekomendasikan... 470 00:44:25,727 --> 00:44:28,556 agar kau mendapatkan bantuan untuk Robin agar menyesuaikan diri. 471 00:44:29,600 --> 00:44:32,647 Sampai saat itu, Claire, aku rasa lebih baik 472 00:44:33,039 --> 00:44:34,562 jika dia tidak datang ke sekolah. 473 00:44:37,086 --> 00:44:38,218 Kau mengeluarkannya. 474 00:44:38,827 --> 00:44:40,350 Itu cara yang keras untuk mengatakannya. 475 00:45:43,109 --> 00:45:46,765 Sebagai manusia kita bersalah. 476 00:45:48,636 --> 00:45:53,902 Bersalah atas pikiran buruk, atas tindakan egois. 477 00:45:54,685 --> 00:45:56,470 Begitu banyak orang... 478 00:45:57,253 --> 00:46:02,911 hidup dalam ketakutan bahwa dosa masa lalu mereka akan terungkap. 479 00:46:04,739 --> 00:46:07,611 Ada kegelapan yang mengikuti kita... 480 00:46:07,742 --> 00:46:13,008 ketika kita mencoba melarikan diri dari rasa bersalah kita. 481 00:46:13,182 --> 00:46:15,489 Apa yang harus kita pahami... 482 00:46:15,619 --> 00:46:20,668 jika kita tidak berhenti dan menghadapi rasa bersalah... 483 00:46:20,929 --> 00:46:24,541 Itu akan menghadapi kita. 484 00:46:42,472 --> 00:46:43,647 Ayo. 485 00:46:48,348 --> 00:46:49,566 Mari pergi. 486 00:46:52,221 --> 00:46:53,353 Oh, tidak. 487 00:46:55,355 --> 00:46:59,054 Bapa, tolong bantu dia? Cara. Apa masalahnya? 488 00:47:00,795 --> 00:47:02,753 -Apa masalahnya? - Oh Tuhan! Oh Tuhan! 489 00:47:02,971 --> 00:47:04,364 Suster, tolong datang ke sini! 490 00:47:04,973 --> 00:47:07,410 Claire, apakah kau mengerti 491 00:47:07,497 --> 00:47:09,586 - apa yang kau katakan? - Ya, aku mengerti. 492 00:47:10,196 --> 00:47:13,068 - Apakah kau sudah berbicara dengan Luca? - Luca tidak mendengarkan. 493 00:47:13,155 --> 00:47:15,070 Luca tidak bisa membantu. Dokter tidak bisa membantu. 494 00:47:15,157 --> 00:47:16,376 Hanya Tuhan yang bisa membantu. 495 00:47:16,855 --> 00:47:18,639 Hanya Gereja. Itulah mengapa aku di sini. 496 00:47:18,726 --> 00:47:21,598 Itulah mengapa aku datang kepadamu. Kau tidak mengerti. 497 00:47:21,729 --> 00:47:25,341 Aku tidak bisa kehilangan dia. Bapa, tolong. - Oke. Jangan khawatir. 498 00:47:25,602 --> 00:47:27,778 Masuklah dan tinggal bersamanya. 499 00:47:27,866 --> 00:47:29,258 Aku akan mencoba menemukan seseorang. 500 00:48:07,035 --> 00:48:07,949 Luca? 501 00:48:09,995 --> 00:48:11,039 Ayah! 502 00:48:11,997 --> 00:48:15,348 -Claire. -Dia ayahnya. 503 00:48:15,609 --> 00:48:18,917 Aku merasa dia perlu dilibatkan dalam percakapan ini. 504 00:48:19,482 --> 00:48:21,093 Pengusiran setan? Serius? 505 00:48:22,398 --> 00:48:23,965 Ayo, sayang, kita pergi ke tempatku. 506 00:48:24,052 --> 00:48:25,358 Luca, berhenti. 507 00:48:25,924 --> 00:48:29,971 Kau tidak tahu apa yang terjadi. Tolong, biarkan Ayah Sergio membantu. 508 00:48:30,058 --> 00:48:33,670 Aku tidak bisa membantunya, Claire. Bukan cara yang kau mau. 509 00:48:33,932 --> 00:48:37,022 Jadi, kau bahkan tidak akan mencoba? Kau akan acuhkan 510 00:48:37,109 --> 00:48:40,590 dan menidurkannya dan berharap dia lebih baik di pagi hari? 511 00:48:40,721 --> 00:48:42,070 Itu tidak akan terjadi. 512 00:48:43,028 --> 00:48:44,638 Ada sesuatu yang salah dengannya. 513 00:48:44,768 --> 00:48:45,900 Dan semakin buruk. 514 00:48:45,987 --> 00:48:48,729 Claire, kita semua telah melalui neraka. 515 00:48:48,947 --> 00:48:50,252 - Aku mengerti. -Tidak. 516 00:48:50,557 --> 00:48:53,429 Tidak, kau tidak mengerti. Kau tidak mengerti. 517 00:48:53,734 --> 00:48:56,606 Anak perempuan kita tidak seperti dirinya sendiri. Dia tidak baik. 518 00:49:00,001 --> 00:49:01,394 Dan salah siapa itu? 519 00:49:01,611 --> 00:49:03,265 Dia sudah bersamamu siang dan malam. 520 00:49:07,226 --> 00:49:09,750 Ayo, sayang. Ayo. 521 00:49:15,669 --> 00:49:17,366 Aku... Aku rasa kalian berdua... 522 00:49:18,237 --> 00:49:19,499 butuh sedikit ruang. 523 00:49:34,470 --> 00:49:37,386 Ini melampaui pengalaman manusia. 524 00:49:38,257 --> 00:49:43,131 Semua itu begitu bebas, begitu damai. 525 00:49:46,395 --> 00:49:47,788 Dan cinta! 526 00:49:49,529 --> 00:49:51,879 Cinta adalah sebuah entitas di sana. 527 00:49:53,011 --> 00:49:56,579 Bukan hanya perasaan, bukan hanya emosi... 528 00:49:57,711 --> 00:49:59,365 tapi sesuatu yang nyata. 529 00:50:01,497 --> 00:50:02,716 Aku melihatnya. 530 00:50:03,282 --> 00:50:04,587 Itu nyata. 531 00:50:09,679 --> 00:50:12,465 Aku telah mendengar orang lain mengatakan hal yang sama. 532 00:50:15,511 --> 00:50:18,688 Bahwa cinta ada 533 00:50:19,646 --> 00:50:21,952 di alam setelah ini sebagai kehadiran. 534 00:50:23,476 --> 00:50:28,220 Bahwa kau tidak hanya merasakannya, tapi melihatnya. 535 00:50:28,481 --> 00:50:31,832 Anakku tidak melihat itu. 536 00:50:32,659 --> 00:50:34,356 Di mana pun dia pergi... 537 00:50:35,183 --> 00:50:39,622 Itu bukan seperti yang kau semua katakan. 538 00:50:40,536 --> 00:50:41,624 Dia... 539 00:50:44,149 --> 00:50:47,717 kembali dari tempat yang sangat gelap. 540 00:50:48,283 --> 00:50:52,113 Tidak, tidak. Itu bukan gelap. Itu bukan tempat yang jahat. 541 00:50:53,680 --> 00:50:54,898 Itu Tuhan. 542 00:50:56,161 --> 00:50:57,466 Aku tidak tahu apakah itu Tuhan. 543 00:51:00,165 --> 00:51:03,124 Aku di sana atas pilihan. 544 00:51:04,125 --> 00:51:05,648 Segenggam Halcion 545 00:51:05,735 --> 00:51:08,912 dan aku pikir semua masalahku akan mati bersamaku. 546 00:51:11,393 --> 00:51:14,396 Tapi kemudian dia ada di sana. 547 00:51:15,441 --> 00:51:17,182 Suamiku yang sudah meninggal. 548 00:51:20,185 --> 00:51:21,577 Aku tidak mengharapkannya. 549 00:51:21,882 --> 00:51:25,886 Seolah dia terjebak di tempat itu karena aku. 550 00:51:27,105 --> 00:51:31,283 Dia bilang aku harus melepaskan. 551 00:51:32,588 --> 00:51:35,852 Dia bilang aku tidak akan menemukan apa yang aku cari di sana... 552 00:51:36,766 --> 00:51:40,248 Aku harus kembali ke kehidupan untuk menemukannya. 553 00:51:42,903 --> 00:51:44,122 Dan apakah kau menemukannya? 554 00:51:45,993 --> 00:51:47,560 Ini adalah pencarian yang terus berlanjut. 555 00:51:53,653 --> 00:51:55,611 MIRACLE SETELAH TENGGELAM DI AIR YANG BEKU 556 00:52:04,011 --> 00:52:06,535 Claire, kan? - Ya. 557 00:52:08,015 --> 00:52:10,235 Dengar, aku belum makan seharian. 558 00:52:10,452 --> 00:52:13,803 Aku akan pergi ke seberang jalan untuk makan pasta. Bergabunglah denganku. 559 00:52:14,630 --> 00:52:17,242 Aku sangat tergerak oleh pria itu 560 00:52:17,329 --> 00:52:20,636 yang berbicara tentang alam setelah ini 561 00:52:20,897 --> 00:52:24,423 sebagai sesuatu yang sangat membebaskan dan, um... 562 00:52:26,076 --> 00:52:27,948 - damai. - Omar. 563 00:52:29,471 --> 00:52:31,865 Setahun yang lalu, di Livigno, 564 00:52:33,040 --> 00:52:35,825 dia sedang mendaki di sekitar Lago Vago bersama cucu-cucunya 565 00:52:35,912 --> 00:52:38,785 dan menemukan seekor anak rusa yang terjebak di danau yang beku. 566 00:52:39,829 --> 00:52:41,744 Dia pergi untuk mendorongnya ke tepi pantai, 567 00:52:41,962 --> 00:52:43,529 tapi tidak sebelum es itu pecah. 568 00:52:44,138 --> 00:52:45,574 Cucu-cucunya menelepon 1-1-2, 569 00:52:45,661 --> 00:52:48,055 tapi butuh 45 menit sebelum penyelamat bisa sampai 570 00:52:48,142 --> 00:52:50,144 dan memecahkan es untuk mengeluarkan tubuhnya. 571 00:52:50,405 --> 00:52:53,365 Tapi paramedis masih melakukan CPR 572 00:52:53,452 --> 00:52:55,149 sambil membawanya ke rumah sakit. 573 00:52:55,497 --> 00:52:56,846 Dan mereka berhasil membawanya kembali. 574 00:52:57,282 --> 00:52:58,631 Bagaimana itu bahkan mungkin? 575 00:52:58,848 --> 00:53:00,894 Ketika seseorang tenggelam di air dingin, 576 00:53:01,634 --> 00:53:03,201 mereka mungkin tampak secara klinis mati, 577 00:53:03,288 --> 00:53:05,768 tapi dalam kasus yang jarang mereka bisa dihidupkan kembali 578 00:53:05,855 --> 00:53:07,901 dengan sedikit atau tanpa cacat neurologis. 579 00:53:09,468 --> 00:53:11,644 Tubuh berusaha menghadang dingin 580 00:53:12,297 --> 00:53:15,213 dan mempertahankan aliran darah ke otak dan jantung. 581 00:53:16,301 --> 00:53:18,346 Dokter bisa perlahan memanaskannya 582 00:53:18,433 --> 00:53:20,348 dan membawanya kembali setelah dia sampai di rumah sakit. 583 00:53:22,829 --> 00:53:24,265 Itu luar biasa. 584 00:53:26,006 --> 00:53:28,617 Salah satu dari banyak misteri menarik dari tubuh manusia. 585 00:53:40,847 --> 00:53:41,978 Kau menyebutkan... 586 00:53:43,458 --> 00:53:46,069 pengalaman anakmu di sisi lain sangat sulit. 587 00:53:46,287 --> 00:53:47,462 Ya. 588 00:53:48,637 --> 00:53:50,944 Aku telah mendengar banyak cerita dekat kematian selama bertahun-tahun. 589 00:53:52,815 --> 00:53:57,472 Dan dalam yang kurang damai, apa yang muncul, berulang kali, 590 00:53:58,647 --> 00:54:01,824 jika seseorang mati dengan masalah yang belum terselesaikan, perjalanannya menjadi... 591 00:54:03,435 --> 00:54:06,002 - lebih menantang. -Dan perjalanan... 592 00:54:07,743 --> 00:54:10,137 Apa itu? Ke mana mereka pergi? 593 00:54:10,224 --> 00:54:11,747 Ada tempat di luar ini. 594 00:54:13,619 --> 00:54:17,927 Setidaknya menurut mereka yang telah ke sana dan kembali. 595 00:54:20,539 --> 00:54:21,757 Apakah ada sesuatu... 596 00:54:22,454 --> 00:54:25,674 yang anakmu alami yang mungkin dia internalisasikan? 597 00:54:27,415 --> 00:54:30,244 Biasanya itu semacam trauma emosional 598 00:54:30,331 --> 00:54:31,593 yang telah ditekan. 599 00:54:32,333 --> 00:54:33,856 Sebuah kehilangan. 600 00:54:35,031 --> 00:54:38,513 Sebuah pelanggaran. Sesuatu... Sesuatu yang sulit untuk dibahas. 601 00:54:45,346 --> 00:54:46,347 Claire? 602 00:54:50,351 --> 00:54:51,874 Bisa kau ceritakan... 603 00:54:54,834 --> 00:54:56,314 tentang tempat ini? 604 00:54:57,402 --> 00:54:59,404 Tempat ini yang mereka tuju, seperti apa rasanya? 605 00:55:01,754 --> 00:55:04,060 - Tidak ada jawaban yang sederhana. - Apakah itu... 606 00:55:05,758 --> 00:55:07,803 penuh kasih dan damai? 607 00:55:08,848 --> 00:55:10,110 Bagi sebagian orang. 608 00:55:12,634 --> 00:55:14,244 Apa yang kau cari, Claire? 609 00:55:18,336 --> 00:55:20,120 Tapi kau mau ke mana? Berhenti! 610 00:55:29,434 --> 00:55:30,652 Apa? 611 00:55:47,277 --> 00:55:49,192 Berapa kali aku bilang padamu? 612 00:55:57,723 --> 00:55:59,638 Apa yang kau lakukan, Claire? 613 00:56:05,078 --> 00:56:06,862 Claire, tolong... 614 00:56:09,822 --> 00:56:11,476 Claire, berhenti! 615 00:56:13,347 --> 00:56:14,435 Claire! 616 00:56:23,009 --> 00:56:24,358 Claire, kau mau ke mana? 617 00:56:24,445 --> 00:56:26,099 Aku sudah melakukan segalanya untuk membuat keluarga ini terjadi. 618 00:56:26,186 --> 00:56:27,579 Tidak ada cara kau pantas untuk kami. 619 00:56:35,282 --> 00:56:36,370 Claire! 620 00:56:39,329 --> 00:56:41,984 ♪ Jingle Bells! Jingle Bells! 621 00:56:42,071 --> 00:56:44,204 ♪ Jingle all the way! ♪ 622 00:56:44,726 --> 00:56:47,555 ♪ Oh, betapa menyenangkannya Naik... ♪ 623 00:56:48,774 --> 00:56:50,732 ♪ Sepanjang jalan. Hei! 624 00:57:19,326 --> 00:57:21,937 Seorang pelayat berjalan di antara Anak-anak 625 00:57:24,157 --> 00:57:25,550 Buka matamu! 626 00:57:26,072 --> 00:57:27,769 Ah! 627 00:57:31,164 --> 00:57:33,427 Lihat tangan kecil itu! Di sana, di sana.[ROBIN TERTAWA] 628 00:57:33,514 --> 00:57:36,256 Di sana dia, di sana dia. Di dalam sana! 629 00:57:36,343 --> 00:57:38,432 Lihat dia! Di sana, bisa kau lihat dia? 630 00:57:38,563 --> 00:57:40,782 Di sana dia, lihat Ibu! 631 00:57:40,869 --> 00:57:42,654 Di mana? LUCA: Di sini dia. 632 00:57:42,784 --> 00:57:44,264 Di mana? LUCA: Dia ada di sana, di sana. 633 00:57:44,351 --> 00:57:46,396 Lihat dia! Di sana, di sana. Di sana, bisa kau lihat dia? 634 00:57:46,527 --> 00:57:48,616 Di sana? LUCA: Ya, di sana! 635 00:57:48,921 --> 00:57:51,445 Lihat, itu indah! ROBIN: Itu gelang! 636 00:57:51,532 --> 00:57:53,839 Tunggu, tunggu. 637 00:57:53,969 --> 00:57:55,928 Arah sini... 638 00:57:57,320 --> 00:58:00,280 Sangat indah! Beri aku pergelangan tanganmu, kau suka? 639 00:58:01,194 --> 00:58:04,240 Biarkan aku lihat! Sapa Ibu! 640 00:58:05,285 --> 00:58:07,635 Ciao. 641 00:59:22,710 --> 00:59:24,712 Tuhan Yesus, Claire! 642 00:59:28,150 --> 00:59:31,501 Kau hampir tenggelam enam inci dari tepi kolam? 643 00:59:31,719 --> 00:59:33,416 Apa yang terjadi? 644 00:59:36,115 --> 00:59:37,595 Dia mencoba membunuhku. 645 00:59:38,683 --> 00:59:39,858 Siapa? 646 00:59:41,468 --> 00:59:43,209 Tidak ada orang di sini, Claire. 647 00:59:43,601 --> 00:59:46,342 Tidak ada orang di sini. 648 01:00:10,932 --> 01:00:12,542 Aku rasa kau perlu bicara dengan seseorang. 649 01:00:17,460 --> 01:00:19,027 Aku tidak bisa menemukan kunciku. 650 01:00:20,463 --> 01:00:23,336 Apakah kau akan mengambil itu? 651 01:00:27,862 --> 01:00:29,124 Luca, ini Viv. 652 01:00:29,690 --> 01:00:32,084 Ya, Claire ada di sini bersamaku. Tapi... 653 01:00:33,259 --> 01:00:34,303 Apa? 654 01:00:37,742 --> 01:00:38,873 Sejak kapan? 655 01:00:39,439 --> 01:00:40,614 Apa? 656 01:00:43,008 --> 01:00:44,139 Robin hilang. 657 01:00:47,012 --> 01:00:48,143 Luca? 658 01:00:48,927 --> 01:00:50,406 Claire, biarkan aku ikut denganmu. 659 01:00:50,493 --> 01:00:51,712 Aku rasa kau tidak seharusnya sendirian. 660 01:00:53,540 --> 01:00:54,889 Claire, tunggu! 661 01:00:55,194 --> 01:00:57,500 Mungkin kau seharusnya peduli dan belajar bahasa isyarat. 662 01:00:57,587 --> 01:00:59,938 Lihat, aku melakukan yang terbaik, oke? 663 01:01:00,286 --> 01:01:04,246 Dia menakut-nakuti Marco. Aku menghentikannya dan dia melarikan diri. 664 01:01:05,030 --> 01:01:06,118 Tapi kau benar. 665 01:01:07,336 --> 01:01:11,079 Dia bukan dirinya sendiri. Tidak. Tidak, dia tidak. 666 01:01:11,776 --> 01:01:13,908 Aku tidak tahu siapa dia. 667 01:01:13,995 --> 01:01:15,780 Roh jahat itu ada... Luca? 668 01:01:15,910 --> 01:01:17,912 itu adalah tempat... itu nyata! Luca! 669 01:01:19,218 --> 01:01:21,133 Luca! 670 01:01:21,220 --> 01:01:24,049 Waktu untuk keselamatan adalah sekarang! 671 01:01:24,266 --> 01:01:27,008 Tidak ada keselamatan di neraka! 672 01:01:28,140 --> 01:01:32,579 Itu menunggu semua orang yang tidak diselamatkan! 673 01:01:34,842 --> 01:01:37,062 Mamma, apakah kita akan pergi ke neraka? 674 01:01:52,120 --> 01:01:55,123 Aku tidak tahu apa yang terjadi lagi. 675 01:01:59,911 --> 01:02:01,086 Apakah kau percaya pada neraka? 676 01:02:02,740 --> 01:02:04,306 Aku bukan orang yang religius. 677 01:02:05,743 --> 01:02:10,008 Aku tidak melihatnya dalam istilah surga dan neraka. 678 01:02:13,011 --> 01:02:16,710 Tapi aku percaya kita membuat pilihan dalam hidup yang mungkin... 679 01:02:18,233 --> 01:02:19,278 mengikuti kita. 680 01:02:24,979 --> 01:02:28,635 Tapi kau sudah... kau sudah bicara tentang masalah yang belum terselesaikan. 681 01:02:30,245 --> 01:02:31,377 Dan... 682 01:02:32,073 --> 01:02:37,035 jika cinta bisa menjadi nyata di kehidupan setelah mati, 683 01:02:37,992 --> 01:02:39,820 apakah itu bisa benar untuk emosi lainnya? 684 01:02:41,517 --> 01:02:42,736 Aku tidak yakin aku mengerti. 685 01:02:43,868 --> 01:02:45,434 Yah, aku bertanya-tanya apakah itu bisa terjadi 686 01:02:45,521 --> 01:02:47,480 untuk emosi lainnya, seperti rasa bersalah. 687 01:02:50,178 --> 01:02:51,266 Karena... 688 01:02:52,398 --> 01:02:53,442 Bisakah rasa bersalah... 689 01:02:55,444 --> 01:02:56,663 Kau tahu, jika kau sudah... 690 01:02:57,272 --> 01:02:59,971 Bisakah dosa-dosamu di masa lalu menjadi iblis? 691 01:03:03,278 --> 01:03:06,194 Aku tidak percaya pada dosa dan iblis. 692 01:03:06,716 --> 01:03:07,674 Tapi... 693 01:03:11,330 --> 01:03:12,505 Tapi rasa bersalah... 694 01:03:14,028 --> 01:03:15,682 Aku tahu itu bisa mengambil... 695 01:03:19,033 --> 01:03:20,078 hidupnya sendiri. 696 01:03:28,782 --> 01:03:30,305 Anakku membawa seseorang... 697 01:03:32,394 --> 01:03:33,526 kembali bersamanya. 698 01:03:36,790 --> 01:03:38,183 Dari sisi lain. 699 01:03:45,103 --> 01:03:46,800 Aku rasa aku tahu siapa itu. 700 01:03:51,979 --> 01:03:54,199 Burung robin yang indah! Berikut adalah terjemahan subtitle ke dalam bahasa Indonesia dengan menggunakan kata "aku" dan "kau": 701 01:03:54,286 --> 01:03:56,592 Itu bukan milikku! Aku Rose! 702 01:03:56,810 --> 01:04:00,945 Oh! Kau Rose! Oh, ya Tuhan! Aku membuat kesalahan! 703 01:04:01,032 --> 01:04:04,426 Oh, ini untuk Robin! 704 01:04:05,079 --> 01:04:07,212 Bunga untuk Robin! 705 01:04:07,516 --> 01:04:11,042 Dan mawar untuk Rose! 706 01:04:14,306 --> 01:04:15,611 Papa! 707 01:04:16,221 --> 01:04:17,309 Mereka dibuat secara in vitro. 708 01:04:20,094 --> 01:04:23,358 Tujuh tahun keguguran dan awal yang salah. 709 01:04:24,316 --> 01:04:26,231 Kami kehilangan semua tabungan kami dan... 710 01:04:29,277 --> 01:04:31,018 akhirnya kembali ke rumah masa kecil Luca... 711 01:04:32,106 --> 01:04:34,892 untuk merawat ayahnya di sini di Italia. 712 01:04:36,415 --> 01:04:38,025 Luca tidak mau... 713 01:04:39,548 --> 01:04:42,247 terus mencoba untuk hamil, tapi aku mau, aku membutuhkannya, aku... 714 01:04:43,901 --> 01:04:46,077 Aku butuh gadis-gadis itu, aku butuh itu. 715 01:04:48,557 --> 01:04:49,863 Pernikahan kami membutuhkannya. 716 01:04:54,607 --> 01:04:56,174 Aku benar-benar berharap bahwa... 717 01:04:58,872 --> 01:05:01,309 kau tahu, itu akan memperbaiki semua masalah. 718 01:05:02,920 --> 01:05:04,573 Tapi ke mana kau pergi di tengah malam 719 01:05:04,660 --> 01:05:06,619 dengan gadis-gadis itu? 720 01:05:12,451 --> 01:05:14,105 Mereka berusia lima tahun saat itu. 721 01:05:18,631 --> 01:05:19,806 Gadis-gadis itu. 722 01:05:25,377 --> 01:05:27,335 Dan kembar Robin? 723 01:05:28,510 --> 01:05:29,642 Rose. 724 01:05:34,952 --> 01:05:36,127 Dia sudah meninggal. 725 01:05:41,871 --> 01:05:43,699 Dokter semua bilang Robin... 726 01:05:46,224 --> 01:05:49,705 sedang menghadapi trauma kehilangan kembarnya 727 01:05:50,358 --> 01:05:51,664 dengan caranya sendiri, kau tahu. 728 01:05:51,925 --> 01:05:54,232 Jadi, berbicara, atau tidak berbicara, adalah... 729 01:05:55,885 --> 01:05:58,540 cara untuk mengendalikan sesuatu. 730 01:06:03,893 --> 01:06:06,984 Jadi kami pindah ke kota, kami pindah ke Roma. 731 01:06:09,203 --> 01:06:14,556 Kami mengubur semuanya tentang kehidupan kami. 732 01:06:20,475 --> 01:06:22,912 Robin menemukan suaranya melalui piano. 733 01:06:24,740 --> 01:06:27,265 Aku menemukan... 734 01:06:31,834 --> 01:06:33,053 tidak ada, benar-benar. 735 01:06:36,448 --> 01:06:39,320 Semua orang terus bilang, "Kau harus melanjutkan," tapi... 736 01:06:39,625 --> 01:06:41,714 Aku tidak tahu bagaimana melakukannya. Bagaimana kau melakukannya? 737 01:06:43,324 --> 01:06:44,238 Dan... 738 01:06:45,631 --> 01:06:48,329 Jadi aku hanya mulai berpura-pura. 739 01:06:48,416 --> 01:06:51,071 Karena itu hanya membuatnya lebih nyaman bagi semua orang. 740 01:06:52,290 --> 01:06:53,987 Kau harus membuatnya lebih nyaman, 741 01:06:54,074 --> 01:06:58,209 agar orang tidak merasa canggung saat minum koktail. 742 01:07:02,343 --> 01:07:04,432 Jadi, itulah yang aku lakukan. Aku berpura-pura. 743 01:07:06,434 --> 01:07:08,306 Dan kami tidak pernah membicarakan Rose. 744 01:07:09,437 --> 01:07:10,482 Selamanya. 745 01:07:15,530 --> 01:07:16,618 Selamanya. 746 01:07:20,144 --> 01:07:22,363 ♪ ...apa yang bisa Dia lihat, lihat, lihat... ♪ 747 01:07:22,450 --> 01:07:25,453 ♪ Tapi semua yang bisa Dia lihat, lihat, lihat... ♪ 748 01:07:25,801 --> 01:07:28,761 ♪ Adalah dasar Lautan biru yang dalam, laut, laut ♪ 749 01:07:33,766 --> 01:07:36,551 Tolong, berhenti, Rose! Tolong! 750 01:07:36,986 --> 01:07:38,858 Tolong, berhenti! 751 01:07:40,468 --> 01:07:44,559 Aku mau Papa! Aku tidak mau kau! 752 01:07:56,876 --> 01:07:59,531 Aku perlu memasang sabuk pengamanmu. Berikan aku lenganmu, tolong. 753 01:08:00,097 --> 01:08:02,882 Oh! Oke, ayo. 754 01:08:03,056 --> 01:08:06,190 - Ayo ke Mommy! - Ibu! Ibu! 755 01:08:09,671 --> 01:08:12,239 Ayo, Rosie! Rosie, kita harus mengeluarkanmu dari sini! 756 01:08:14,589 --> 01:08:18,463 Tolong, berhenti! Rosie! Rosie! Rosie! 757 01:08:18,811 --> 01:08:20,856 Aku bisa mengatasi ini! 758 01:08:20,943 --> 01:08:24,556 Rose! Tolong berhenti! Oh, ya Tuhan! 759 01:08:25,252 --> 01:08:28,429 Rosie! Ayo! 760 01:08:33,347 --> 01:08:35,828 Rosie! Tolong, Rose! 761 01:08:39,701 --> 01:08:44,663 Kau perlu menarik lenganmu keluar! Tarik lenganmu keluar! 762 01:08:45,185 --> 01:08:47,013 Tolong, tarik lenganmu keluar! 763 01:09:01,810 --> 01:09:03,247 Aku tidak bisa menyelamatkannya. 764 01:09:10,079 --> 01:09:11,342 Aku sangat minta maaf. 765 01:09:20,046 --> 01:09:21,700 Aku tidak pernah memberi tahu Luca. 766 01:09:24,050 --> 01:09:28,097 Aku memberitahunya bahwa aku... aku tidak bisa mengingat detailnya. 767 01:09:31,275 --> 01:09:33,320 Tapi tentu saja aku ingat semuanya. 768 01:09:37,455 --> 01:09:39,152 Itu selalu bersamaku. 769 01:09:50,772 --> 01:09:52,600 Kata-kata terakhir yang aku katakan... 770 01:09:54,559 --> 01:09:55,603 kepada putriku... 771 01:10:21,629 --> 01:10:24,502 Aku telah melakukan banyak kerusakan kepada gadis-girls ku. 772 01:10:51,006 --> 01:10:52,573 LUCA - MEREKA MENEMUKAN ROBIN! MEREKA MEMBAWA DIA KE RUMAH SAKIT 773 01:10:52,660 --> 01:10:53,748 Claire... 774 01:10:56,185 --> 01:10:57,622 Dia mengalami hipotermia. 775 01:10:57,752 --> 01:10:59,145 Bawa dia ke dalam, kita perlu menghangatkannya! 776 01:11:09,198 --> 01:11:11,288 Tekanan darahnya sangat rendah. 777 01:11:12,071 --> 01:11:14,116 Tubuhnya sedang membusuk. 778 01:11:14,421 --> 01:11:17,032 Sementara jantung tetap berdetak dan kami tidak mengerti mengapa. 779 01:11:18,207 --> 01:11:19,731 Tidak ada aktivitas otak. 780 01:11:20,949 --> 01:11:22,299 Dia tidak ada di sana lagi. 781 01:11:25,127 --> 01:11:27,956 Kau harus membuat keputusan sulit untuk membuat. Aku minta maaf. 782 01:13:52,666 --> 01:13:53,885 Nomor darurat. 783 01:13:53,972 --> 01:13:57,018 Aku menelepon untuk melaporkan overdosis... 784 01:13:57,279 --> 01:13:58,455 Apa alamatnya? 785 01:13:59,325 --> 01:14:02,589 Via Maria Ragazzi, nomor lima. 786 01:14:02,720 --> 01:14:06,463 Apakah kau masih di sana? Tetap di telepon... 787 01:14:25,394 --> 01:14:27,832 ♪ Seorang pelaut pergi Ke laut, laut, laut ♪ 788 01:14:28,789 --> 01:14:31,009 ♪ Untuk melihat apa yang bisa Dia lihat, lihat, lihat ♪ 789 01:14:32,489 --> 01:14:34,752 ♪ Tapi semua yang bisa Dia lihat, lihat, lihat ♪ 790 01:14:35,753 --> 01:14:38,973 ♪ Adalah lautan biru Yang dalam, laut, laut ♪ 791 01:14:55,512 --> 01:14:58,558 Hai, ini Claire. Tinggalkan pesan. 792 01:16:10,456 --> 01:16:13,633 Aku benci kau! Aku benci kau! Aku benci kau! 793 01:16:13,720 --> 01:16:16,897 Berhenti, Rose! 794 01:20:00,381 --> 01:20:01,513 Maafkan aku. 795 01:20:40,900 --> 01:20:43,033 Ayo, cepat! 796 01:20:43,163 --> 01:20:44,948 - Keluarkan dia dari bak. - Oke! Biarkan aku membantumu. 797 01:20:45,078 --> 01:20:46,514 Siap? 2, 3! 798 01:20:46,645 --> 01:20:47,733 Ayo! 799 01:20:51,606 --> 01:20:52,869 Tidak ada denyut nadi. 800 01:20:53,086 --> 01:20:55,697 - 150 joule. - Jelas! 801 01:21:01,312 --> 01:21:02,617 Claire. 802 01:21:04,054 --> 01:21:05,185 Claire! 803 01:22:56,514 --> 01:22:57,732 Coba lagi! 804 01:22:59,169 --> 01:23:00,257 Jelas! 805 01:23:03,564 --> 01:23:05,349 Claire! Claire, kembali. 806 01:24:07,324 --> 01:24:08,847 Aku mendengar detak jantung! 807 01:24:08,934 --> 01:24:10,022 Dia berusaha! 808 01:25:03,945 --> 01:25:05,469 Periksa saturasi. 809 01:25:05,599 --> 01:25:06,992 Tarik napas dalam-dalam, Nona. 810 01:25:07,123 --> 01:25:08,341 Claire, kau bisa mendengarku? 811 01:25:09,125 --> 01:25:11,736 Tekanan meningkat! 812 01:25:17,394 --> 01:25:18,786 Bagaimana mungkin? 813 01:25:19,135 --> 01:25:20,397 Dokter! 814 01:25:39,590 --> 01:25:40,678 Siap! 815 01:25:45,030 --> 01:25:46,988 Indah! 816 01:25:50,818 --> 01:25:51,993 Oke. 817 01:27:00,000 --> 01:27:20,000 Diterjemahkan oleh Murphy'S 55842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.