Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,957 --> 00:02:35,480
Dia memiliki bakat yang langka
2
00:02:35,611 --> 00:02:36,699
dan sangat kuat.
3
00:02:36,786 --> 00:02:38,222
Aku ingat pertama kali
4
00:02:38,309 --> 00:02:39,745
aku mendengar Robin bermain.
5
00:02:39,832 --> 00:02:43,227
Itu benar-benar
sangat luar biasa.
6
00:02:43,314 --> 00:02:45,273
Maaf, Ayah.
-Tidak masalah.
7
00:02:46,491 --> 00:02:48,450
Saatnya dia pergi
ke konservatori.
8
00:02:48,580 --> 00:02:50,887
-Ya, tentu.
-Aku sudah mengatur wawancara untuk Robin besok.
9
00:02:50,974 --> 00:02:52,149
-Ah, baiklah.
-Sebuah wawancara?
10
00:02:52,584 --> 00:02:54,107
- Ciao.
-Ciao.
11
00:02:54,543 --> 00:02:56,893
Siì, um...
Sangat informal.
12
00:02:57,198 --> 00:03:00,331
Seorang temanku dari penerimaan
ingin mendengar Robin bermain.
13
00:03:00,462 --> 00:03:01,767
Oh! Kapan?
14
00:03:01,898 --> 00:03:04,857
Uh, dia punya waktu kecil
besok sore.
15
00:03:05,075 --> 00:03:06,946
Robin bisa meninggalkan
kelas lebih awal.
16
00:03:07,033 --> 00:03:09,210
- Itu bagus.
-Oh, ada dia!
17
00:03:10,646 --> 00:03:13,649
Kau sangat luar biasa!
18
00:03:14,476 --> 00:03:15,520
Aku tidak baik.
19
00:03:15,825 --> 00:03:17,957
Tidak, tidak. Ini yang terbaik
yang pernah aku dengar kau mainkan.
20
00:03:18,654 --> 00:03:19,829
Terima kasih...
21
00:03:20,482 --> 00:03:23,224
Hei. Sangat bangga padamu, sayang.
22
00:03:25,182 --> 00:03:27,967
-Hai Robin!
-Kau luar biasa! Kerja bagus.
23
00:03:28,054 --> 00:03:30,231
- Marco juga menyukainya.
- Terima kasih.
24
00:03:30,318 --> 00:03:32,102
Ibu, aku lapar...
Kerja bagus
25
00:03:32,233 --> 00:03:33,973
malam ini, Robin. Kerja bagus.
26
00:03:34,235 --> 00:03:36,149
- Kapan kita akan makan?
-Sorry, aku harus pergi.
27
00:03:36,280 --> 00:03:37,890
- Selamat tinggal, terima kasih. Selamat tinggal.
- Selamat tinggal, Giacomo.
28
00:03:38,717 --> 00:03:40,589
Tolong, ayo!
Jadi...
29
00:03:40,893 --> 00:03:43,069
Pizza untuk merayakan, ya?
30
00:03:43,809 --> 00:03:46,377
Pizza? Tapi Marco benci...
31
00:03:46,508 --> 00:03:48,640
Aku suka pizza!
32
00:03:48,771 --> 00:03:50,860
Ah, bagus! Pizza!
33
00:03:50,990 --> 00:03:53,732
Jadi pizza saja!
Ayo, kita pergi...
34
00:03:55,256 --> 00:03:56,866
Uh, Claire,
kau sangat dipersilakan
35
00:03:56,953 --> 00:03:57,910
untuk ikut dengan kami, jika kau...
36
00:03:57,997 --> 00:04:00,348
Oh, tidak, tidak. Aku akan pulang.
37
00:04:00,522 --> 00:04:02,132
Terima kasih.
-Tentu.
38
00:04:02,567 --> 00:04:04,874
Aku harus belajar
untuk ujian aljabar.
39
00:04:05,962 --> 00:04:07,703
Oh, dia bilang
dia punya ujian aljabar.
40
00:04:07,877 --> 00:04:09,835
Ya, aku... aku mengerti.
Ayo, sayang.
41
00:04:10,227 --> 00:04:11,794
Aku tidak akan membuatmu begadang.
Janji.
42
00:04:11,924 --> 00:04:13,230
Haruskah aku?
43
00:04:13,317 --> 00:04:16,233
Tentu saja! Pergilah, pergi.
Bersenang-senanglah. Pergi.
44
00:04:16,581 --> 00:04:17,887
Aku sangat bangga padamu.
45
00:04:19,018 --> 00:04:20,803
Terima kasih...
46
00:04:21,717 --> 00:04:22,718
Ciao.
47
00:04:26,243 --> 00:04:27,679
Apakah kau sudah melihat Marco?
48
00:04:27,853 --> 00:04:29,028
Dia sangat baik.
49
00:04:51,486 --> 00:04:54,053
Dia memiliki recital malam ini.
50
00:04:54,184 --> 00:04:58,319
Renato, kau pasti akan menyukainya.
51
00:05:00,364 --> 00:05:01,409
Siapa?
52
00:05:02,410 --> 00:05:03,933
Cucumu.
53
00:05:08,024 --> 00:05:09,852
Dia bermain dengan indah.
54
00:05:11,114 --> 00:05:12,245
Siapa dia?
55
00:05:14,683 --> 00:05:15,858
Dia Robin!
56
00:05:21,167 --> 00:05:22,734
Apakah kau sudah menikah?
57
00:05:22,821 --> 00:05:25,433
Kau menggantikan ayahku...
58
00:05:25,607 --> 00:05:26,738
Ingat?
59
00:05:28,914 --> 00:05:30,699
Kau sangat bahagia.
60
00:05:31,308 --> 00:05:32,570
Apakah aku?
61
00:05:32,918 --> 00:05:35,878
Kau ingin membunuhku.
Kau ingin membunuhku, bukan?
62
00:05:37,488 --> 00:05:39,360
Ini sudah diracuni,
aku tahu. Aku bisa merasakannya!
63
00:05:39,447 --> 00:05:41,797
Apakah dia ada di sana?
64
00:05:41,927 --> 00:05:43,799
Aku tidak akan
makan ini! Berhenti!
-Siapa?
65
00:05:43,886 --> 00:05:45,017
Aku tidak mau makan ini!
66
00:05:50,806 --> 00:05:54,026
Tidak apa-apa.
67
00:05:54,244 --> 00:05:55,680
Berikan diri kau istirahat, Claire.
68
00:05:56,202 --> 00:05:57,856
Kau tidak perlu berpura-pura
untuk dia.
69
00:05:58,379 --> 00:05:59,684
Itu pasti melelahkan.
70
00:06:00,119 --> 00:06:02,383
Kau ada di sini. Itu lebih
daripada yang dilakukan putranya sendiri.
71
00:06:03,949 --> 00:06:05,037
Terima kasih.
72
00:06:14,351 --> 00:06:16,701
Apa melodi yang manis, Claire!
73
00:06:16,788 --> 00:06:18,573
Terima kasih!
74
00:06:18,703 --> 00:06:20,923
- Selamat malam.
- Selamat malam.
75
00:06:22,490 --> 00:06:23,882
Robin?
76
00:06:27,059 --> 00:06:28,844
Mengapa sepedamu di lorong?
77
00:06:33,326 --> 00:06:36,025
Aku membawanya ke sekolah besok
agar aku bisa bersepeda ke audisi.
78
00:06:36,112 --> 00:06:37,287
Hmm.
79
00:06:38,331 --> 00:06:41,117
Audisi? Hmm.
80
00:06:43,119 --> 00:06:45,643
Apakah itu yang
dikatakan Signor Sagravas?
81
00:06:45,730 --> 00:06:47,428
Dia bilang itu adalah audisi?
82
00:06:48,559 --> 00:06:52,084
Dia tidak menggunakan kata itu secara tepat.
83
00:06:53,216 --> 00:06:55,131
Ya, dia bilang
itu sangat informal.
84
00:06:55,261 --> 00:06:58,221
Ibu, jika mereka memintamu untuk datang
85
00:06:58,351 --> 00:07:00,702
dan bermain untuk mereka,
itu adalah audisi.
86
00:07:02,051 --> 00:07:04,662
Konservatori.
Itu langkah besar!
87
00:07:05,707 --> 00:07:06,925
Aku siap.
88
00:07:07,012 --> 00:07:10,102
Aku tahu.
Semua ini terjadi begitu cepat.
89
00:07:12,365 --> 00:07:16,021
Ini hanya audisi, Ibu.
Aku tidak akan pergi jauh.
90
00:07:16,457 --> 00:07:17,458
Hmm.
91
00:08:34,099 --> 00:08:37,189
Buongiorno, Signora Marino. Buongiorno, Maya.
92
00:08:38,016 --> 00:08:39,844
Masih tidak tahu
bagaimana kau bisa menanganinya.
93
00:08:39,931 --> 00:08:41,193
Ibumu baik sebagai guru,
94
00:08:41,629 --> 00:08:44,240
tapi aku pasti akan tercekik
jika ibuku ada di mana-mana.
95
00:08:44,457 --> 00:08:48,723
Aku tidak keberatan. Dia cukup
baik sebagai ibu juga...
96
00:08:48,810 --> 00:08:50,986
"Seorang pelayat berjalan
Di antara anak-anak"
97
00:08:51,116 --> 00:08:55,120
"Aku meskipun pergi
Sebagai yang meratapi sebuah kerajaan"
98
00:08:55,556 --> 00:08:58,210
"Dirinya satu-satunya pangeran
Yang diusir"
99
00:08:59,168 --> 00:09:02,519
"Yang lebih tua, hari ini, sesi yang lebih bijaksana
Dan lebih pudar, juga"
100
00:09:02,606 --> 00:09:03,781
"Seperti kebijaksanaan adanya"
101
00:09:04,565 --> 00:09:07,089
"Aku masih
Mencari dengan lembut"
102
00:09:07,176 --> 00:09:08,743
"Istana yang hilang"
103
00:09:09,657 --> 00:09:11,528
"Dan kecurigaan
Seperti jari"
104
00:09:11,615 --> 00:09:13,486
"Menyentuh dahiku
Sekali-sekali"
105
00:09:14,052 --> 00:09:15,750
"Bahwa aku mencari arah yang salah"
106
00:09:15,837 --> 00:09:17,969
"Untuk melihat
Kerajaan Surga"
107
00:09:18,927 --> 00:09:19,841
Indah.
108
00:09:21,930 --> 00:09:24,149
Jadi, banyak yang telah ditulis
109
00:09:24,236 --> 00:09:27,370
tentang kesedihan mendalam
puisi ini.
110
00:09:28,197 --> 00:09:31,026
Apa yang membuat Emily Dickinson
sangat sedih?
111
00:09:31,548 --> 00:09:34,203
- Dia kehilangan sesuatu.
- Iya.
112
00:09:35,334 --> 00:09:37,293
Apa yang kau pikir
dia maksudkan saat berkata,
113
00:09:37,685 --> 00:09:42,167
"Mencari dengan lembut
istana yang hilang?"
114
00:09:42,254 --> 00:09:45,127
Dia mencari kehidupan
yang pernah dimilikinya.
115
00:09:46,128 --> 00:09:49,740
Iya. Dia mencari
misteri
116
00:09:49,827 --> 00:09:51,655
dan pesona
117
00:09:51,742 --> 00:09:55,224
dari dunia yang
tidak lagi tersedia baginya.
118
00:09:55,441 --> 00:09:57,182
Oke. Jadi,
119
00:09:57,269 --> 00:10:00,098
puisi kalian harus diserahkan pada hari Jumat.
120
00:10:00,185 --> 00:10:03,145
Tolong, terus kerjakan,
nikmati prosesnya.
121
00:10:03,319 --> 00:10:04,929
Jika ada yang ingin kau serahkan
untuk aku baca
122
00:10:05,016 --> 00:10:07,105
sebelumnya, kau bisa serahkan.
123
00:10:24,862 --> 00:10:26,298
Semoga beruntung.
124
00:10:46,231 --> 00:10:48,494
Apakah dia datang
dengan istri yang lebih muda?
125
00:10:49,147 --> 00:10:51,019
Tentu saja.
126
00:10:52,020 --> 00:10:53,151
Masih terlihat seperti kau?
127
00:10:53,935 --> 00:10:55,240
Tentu saja.
128
00:10:55,327 --> 00:10:56,981
Saat aku remaja!
129
00:10:57,112 --> 00:10:58,722
Beberapa pria sangat brengsek!
130
00:10:59,680 --> 00:11:02,508
Terutama yang bekas suami. Hey!
131
00:11:03,074 --> 00:11:05,163
- Tunggu! Tunggu!
-Ambil tanganku!
132
00:11:05,250 --> 00:11:06,251
Tunggu!
133
00:11:12,388 --> 00:11:14,259
Claire!
134
00:11:15,913 --> 00:11:17,175
Claire.
135
00:11:24,617 --> 00:11:26,489
Tidak, tidak, tidak!
136
00:11:26,576 --> 00:11:27,533
Kau tidak bisa masuk!
137
00:11:28,360 --> 00:11:30,058
Tapi aku pikir putriku...
Kau tidak bisa masuk!
138
00:11:41,896 --> 00:11:43,114
Tidak, tidak, tidak, tidak...
139
00:11:51,166 --> 00:11:54,647
Defibrillator!
- 200 joule!
-Siap. Bersihkan!
140
00:12:03,874 --> 00:12:05,528
Bawa dia keluar dari sini!
Pergi, Nona!
141
00:12:05,615 --> 00:12:07,095
Kau tidak bisa tinggal di sini! Pergi!
142
00:12:46,351 --> 00:12:48,614
Tuhan, tolong
jangan ambil dia dariku.
143
00:13:02,411 --> 00:13:03,760
Claire...
144
00:13:30,091 --> 00:13:32,136
Aku sudah di sini
secepat mungkin.
145
00:13:34,356 --> 00:13:35,618
Oh, Tuhan.
146
00:13:42,277 --> 00:13:44,845
Claire, aku sangat minta maaf.
147
00:13:54,985 --> 00:13:56,160
Tidak ada denyut nadi.
148
00:13:56,247 --> 00:13:57,770
Pijat. Ganti shift!
149
00:15:06,796 --> 00:15:08,232
Jarinya bergerak.
150
00:15:11,192 --> 00:15:12,758
Tangannya bergerak.
151
00:15:17,328 --> 00:15:18,416
Claire!
152
00:15:23,160 --> 00:15:25,075
Ada denyut nadi!
Masker oksigen, cepat!
153
00:15:25,293 --> 00:15:26,381
Robin.
154
00:15:30,037 --> 00:15:32,256
Dia sudah
secara klinis mati selama 20 menit.
155
00:15:33,083 --> 00:15:35,346
Kemungkinan kerusakan otak
sangat mungkin.
156
00:15:35,956 --> 00:15:37,740
Ini tergantung pada
seberapa parahnya.
157
00:15:39,437 --> 00:15:41,048
Kita tidak akan tahu
sampai dia sadar.
158
00:15:42,092 --> 00:15:43,485
Dan kapan itu?
159
00:15:44,442 --> 00:15:45,791
Sulit untuk dikatakan.
160
00:15:47,706 --> 00:15:50,361
Dia tidak
memberi tahu kita apa-apa!
161
00:15:51,797 --> 00:15:53,582
Aku tahu
ini tidak mudah, maaf.
162
00:15:54,148 --> 00:15:55,497
Kita hanya perlu menunggu.
163
00:15:57,499 --> 00:15:58,979
Aku akan biarkan kau sendiri.
164
00:16:07,857 --> 00:16:08,989
Kau seharusnya...
165
00:16:14,298 --> 00:16:16,518
Aku akan bawa mereka pulang
dan kembali, oke?
166
00:16:26,571 --> 00:16:27,659
Claire.
167
00:16:30,140 --> 00:16:31,533
Maaf, tapi aku...
168
00:16:33,274 --> 00:16:34,318
Tidak apa-apa.
169
00:16:35,145 --> 00:16:37,408
Oke. Aku akan lihat kau segera.
170
00:17:46,651 --> 00:17:47,826
Oh, Tuhan!
171
00:17:49,350 --> 00:17:50,264
Kau sudah sadar.
172
00:17:56,705 --> 00:17:58,272
Hai, Mamma.
173
00:18:00,187 --> 00:18:01,797
Suaramu.
174
00:18:08,325 --> 00:18:09,370
Iya.
175
00:18:10,545 --> 00:18:12,112
Kau berbicara.
176
00:18:13,461 --> 00:18:14,810
Kau kembali.
177
00:18:15,898 --> 00:18:16,899
Iya.
178
00:18:17,378 --> 00:18:18,814
Aku kembali.
179
00:18:27,344 --> 00:18:28,911
Lihatlah ke depan.
180
00:18:30,565 --> 00:18:32,262
Tutup matamu lagi.
181
00:18:32,784 --> 00:18:34,134
Buka.
182
00:18:35,483 --> 00:18:36,788
Sangat bagus.
183
00:18:39,400 --> 00:18:40,749
Bagus.
184
00:18:42,925 --> 00:18:45,754
Ayo, Robin. Mata tertutup, pelan.
185
00:18:46,798 --> 00:18:51,020
Pelan, baik. Bagus, bagus.
186
00:18:52,630 --> 00:18:54,110
Sangat bagus, Robin.
187
00:18:54,328 --> 00:18:56,025
Ini sangat tidak biasa.
188
00:18:56,112 --> 00:18:57,592
Robin tampak
berfungsi normal
189
00:18:57,679 --> 00:19:00,160
dalam semua aspek.
190
00:19:00,595 --> 00:19:03,337
Selain bekas luka dan memar,
sekarang,
191
00:19:03,424 --> 00:19:05,295
dia tampaknya
tidak menderita apa-apa.
192
00:19:05,382 --> 00:19:06,644
-Hmm.
-Iya.
193
00:19:07,341 --> 00:19:09,560
Karena kau bilang
dia berbicara sepuluh tahun lalu,
194
00:19:10,170 --> 00:19:13,042
yang bisa aku simpulkan
adalah trauma di otaknya
195
00:19:13,173 --> 00:19:15,610
hanya membuatnya lupa
bahwa dia tidak ingin berbicara.
196
00:19:18,308 --> 00:19:21,572
Aku akan biarkan dia pulang hari ini,
tapi dia perlu pelan-pelan.
197
00:19:22,138 --> 00:19:24,358
Ini bisa memakan waktu
untuk kerusakan terlihat.
198
00:19:49,513 --> 00:19:50,862
Oke.
199
00:19:53,038 --> 00:19:55,084
Ini, aku akan ambil itu.
Aku bisa letakkan di dapur.
200
00:19:55,215 --> 00:19:56,825
Ingin aku ambil
jaketmu, sayang?
201
00:19:57,782 --> 00:19:58,957
Oh, oke.
202
00:20:07,401 --> 00:20:08,489
Um...
203
00:20:08,576 --> 00:20:10,404
Haruskah aku buat kopi atau...
204
00:20:10,665 --> 00:20:12,449
Tidak, aku akan...
205
00:20:12,754 --> 00:20:14,625
Aku harus pergi. Terima kasih.
206
00:20:15,409 --> 00:20:16,845
- Terima kasih banyak.
- Makasih.
207
00:20:17,802 --> 00:20:20,152
Aku akan telepon kau besok, sayang, oke?
208
00:20:20,240 --> 00:20:22,546
Oke. dah, dad.
209
00:20:23,286 --> 00:20:24,592
- Dah.
- Ciao.
210
00:20:24,679 --> 00:20:25,767
Ciao. Grazie.
211
00:21:18,950 --> 00:21:20,517
Santa Maria, ibu Tuhan,
212
00:21:20,604 --> 00:21:23,303
doakan kami yang berdosa sekarang
dan di saat kematian kami.
213
00:21:25,740 --> 00:21:27,655
Salam Maria, penuh kasih...
214
00:22:06,084 --> 00:22:07,434
Rob, apa yang kau lakukan?
215
00:22:09,174 --> 00:22:11,133
Aku mau pergi sekolah besok.
216
00:22:12,830 --> 00:22:15,877
Oh, dokter bilang kau perlu
di rumah dan istirahat--
217
00:22:15,964 --> 00:22:17,444
Bisakah kau berhenti, tolong?
218
00:22:17,748 --> 00:22:20,664
Aku mau pergi
sekolah besok.
219
00:22:21,273 --> 00:22:22,710
Robin. Robin.
220
00:22:23,537 --> 00:22:27,192
Besok, besok,
besok, besok, besok...
221
00:22:27,715 --> 00:22:29,107
Sayang, oke. Mari...
222
00:22:29,194 --> 00:22:30,935
Mari lihat bagaimana perasaanmu
pagi ini.
223
00:22:36,724 --> 00:22:37,899
Terima kasih.
224
00:22:58,354 --> 00:22:59,790
Aku lihat itu terbang lewat jendela.
225
00:22:59,877 --> 00:23:01,966
Lehernya mungkin patah.
226
00:23:02,706 --> 00:23:04,099
Ia hanya terkejut.
227
00:23:07,624 --> 00:23:11,367
Berhenti! Kau memegangnya
terlalu kuat! Kau membunuhnya.
228
00:23:12,324 --> 00:23:13,674
Aku tahu sebuah rahasia.
229
00:23:16,241 --> 00:23:18,853
Kematian bukanlah akhir.
230
00:23:19,288 --> 00:23:20,637
Apa maksudmu?
231
00:23:21,769 --> 00:23:22,770
Aku akan tunjukkan.
232
00:23:23,640 --> 00:23:24,989
Apa yang terjadi?
233
00:23:26,426 --> 00:23:28,471
Robin? Apa itu?
234
00:23:28,689 --> 00:23:31,343
Tolong, buat dia melepaskannya,
Signora Marino.
235
00:23:31,996 --> 00:23:34,869
Sayang, letakkan burung itu.
Burung bisa bawa penyakit.
236
00:23:35,565 --> 00:23:37,698
Apa kau khawatir
aku akan tertular sesuatu?
237
00:23:39,700 --> 00:23:40,962
Dan mati?
238
00:23:44,661 --> 00:23:46,010
Robin, letakkan burung itu.
239
00:24:01,286 --> 00:24:02,505
Ia sudah mati.
240
00:24:05,290 --> 00:24:07,118
Ayo, gadis! Ayo pergi.
241
00:24:07,379 --> 00:24:08,337
Ayo sini.
242
00:24:09,207 --> 00:24:11,253
Permisi. Robin! Robin!
243
00:24:11,340 --> 00:24:13,385
- Claire! Claire! Jalan bersamaku.
- Tidak. Hei--
244
00:24:14,343 --> 00:24:15,736
- Jalan bersamaku.
- Tidak.
245
00:24:17,085 --> 00:24:17,955
Tolong.
246
00:24:20,305 --> 00:24:21,872
Aku bicara dengan Robin pagi ini,
247
00:24:21,959 --> 00:24:24,919
dan dia terlihat lebih percaya diri
daripada sebelum kecelakaan.
248
00:24:25,223 --> 00:24:27,138
Aku bilang padanya bahwa temanku
dari penerimaan
249
00:24:27,225 --> 00:24:29,532
bisa datang ke sini khusus
untuk mendengarnya bermain.
250
00:24:29,619 --> 00:24:31,491
- Robin benar-benar ingin melakukannya.
- Tidak, tidak, tidak.
251
00:24:31,578 --> 00:24:33,580
Dia belum siap untuk itu. Aku...
252
00:24:33,667 --> 00:24:35,146
Aku tidak mau dia
di bawah tekanan seperti itu.
253
00:24:35,233 --> 00:24:36,365
Tidak ada tekanan sama sekali!
254
00:24:36,539 --> 00:24:38,236
Dengar. Aku hanya akan meminta dia
melakukan lagu-lagu
255
00:24:38,323 --> 00:24:39,803
yang bisa dia mainkan dalam tidurnya.
256
00:24:39,890 --> 00:24:42,458
Ludovica juga tahu
apa yang dialami Robin.
257
00:24:42,545 --> 00:24:44,808
- Giacomo. Tidak!
- Pikirkan tentang itu!
258
00:25:02,652 --> 00:25:06,569
Halo! Bumi untuk Claire!
259
00:25:07,962 --> 00:25:09,093
Maaf.
260
00:25:20,017 --> 00:25:23,020
- Kau di mana?
- Hmm.
261
00:25:29,157 --> 00:25:31,551
Aku punya pagi yang aneh
dengan Robin.
262
00:25:31,855 --> 00:25:34,336
Dia telah melalui cobaan.
Kalian berdua telah.
263
00:25:34,989 --> 00:25:37,078
Dia hanya terlihat seperti
orang yang berbeda.
264
00:25:37,165 --> 00:25:40,647
Gadis remaja itu berantakan,
apapun cara kau lihat.
265
00:25:41,299 --> 00:25:44,085
Satu menit sayang,
menit berikutnya, le monstre.
266
00:25:44,346 --> 00:25:47,349
Semua hormon yang meluap!
Itu normal, Claire.
267
00:25:48,524 --> 00:25:49,525
Mm.
268
00:25:50,700 --> 00:25:51,788
Kau tidak dibesarkan secara Katolik?
269
00:25:52,528 --> 00:25:55,357
- Hmm.
- Ya, aku. Dan dengar...
270
00:25:57,315 --> 00:25:58,839
setan dalam diri gadis Katolik
271
00:25:58,926 --> 00:26:01,189
harus muncul pada suatu saat.
272
00:26:01,755 --> 00:26:03,844
Aku adalah Robin.
Dan lihatlah aku sekarang.
273
00:26:04,627 --> 00:26:06,498
Aku baik-baik saja, oke?
274
00:26:10,415 --> 00:26:11,852
Hei!
275
00:26:12,548 --> 00:26:14,289
Beri dia waktu
untuk memproses semua ini.
276
00:26:18,902 --> 00:26:20,382
Apa kau pikir
mungkin kau mencari
277
00:26:20,469 --> 00:26:22,079
sesuatu yang salah
278
00:26:22,558 --> 00:26:25,169
karena sulit dipercaya dia bisa baik-baik saja?
279
00:26:26,693 --> 00:26:27,781
Jangan lakukan itu.
280
00:26:29,304 --> 00:26:32,873
Jangan lakukan itu!
281
00:27:28,885 --> 00:27:30,147
Permisi...
282
00:27:32,541 --> 00:27:34,978
Oh, sial!
283
00:28:09,621 --> 00:28:13,060
Oh, Tuhan! Aku tidak percaya
kau melakukan semua ini!
284
00:28:13,277 --> 00:28:14,583
Selamat pagi!
285
00:28:15,236 --> 00:28:16,759
Kau pakai seragammu.
286
00:28:17,151 --> 00:28:19,457
Aku ingin melakukan
sesuatu yang baik untukmu.
287
00:28:20,110 --> 00:28:21,938
Oh, ini sangat indah.
288
00:28:24,593 --> 00:28:25,899
Ini.
289
00:28:29,163 --> 00:28:31,208
Oh... Duduk.
290
00:28:33,167 --> 00:28:34,124
Terima kasih, sayang.
291
00:28:39,260 --> 00:28:41,001
Apakah kau di ruang penyimpanan
semalam?
292
00:28:42,785 --> 00:28:44,047
Ruang penyimpanan yang mana?
293
00:28:45,179 --> 00:28:47,790
Yang di teras,
di mana kami simpan barang-barang kami. Aku...
294
00:28:49,444 --> 00:28:52,099
Pintu itu terbuka saat aku
harus masuk dan mencuci seprai.
295
00:28:53,274 --> 00:28:54,666
Itu bukan aku.
296
00:28:55,015 --> 00:28:57,017
Aku pikir,
karena kau ada di...
297
00:28:58,453 --> 00:28:59,976
Kau tahu,
saat kau masuk ke kamarku--
298
00:29:00,063 --> 00:29:01,238
Aku tidak ada di kamarmu.
299
00:29:02,936 --> 00:29:04,154
Oh, kau tidak ingat?
300
00:29:07,505 --> 00:29:08,898
Apakah kau mengalami mimpi buruk?
301
00:29:12,597 --> 00:29:13,598
Sayang?
302
00:29:18,952 --> 00:29:21,998
Kenapa... Kenapa kau tidak duduk
dan bicara denganku?
303
00:29:24,784 --> 00:29:26,263
Kita akan terlambat ke sekolah.
304
00:29:27,047 --> 00:29:28,918
Tidak, kau tidak ada sekolah hari ini.
Ini hari Sabtu.
305
00:29:45,152 --> 00:29:46,240
Jadi bicaralah.
306
00:29:47,589 --> 00:29:49,025
Oh, uh...
307
00:29:51,245 --> 00:29:54,248
Yah, aku hanya merasa kau
telah melalui begitu banyak dan...
308
00:29:55,945 --> 00:29:58,905
sekarang kita bisa
bicara satu sama lain,
309
00:29:59,819 --> 00:30:01,733
aku penasaran bagaimana
rasanya bagimu.
310
00:30:02,560 --> 00:30:04,127
Rasa apa?
311
00:30:04,475 --> 00:30:06,869
Kau tahu, terkadang mereka bilang
kau bisa melihat cahaya terang atau...
312
00:30:08,218 --> 00:30:09,829
Aku tidak ingat.
313
00:30:09,916 --> 00:30:15,660
Atau kau bisa melihat dirimu
sendiri dan itu damai, atau... Tidak?
314
00:30:15,835 --> 00:30:17,227
Aku sudah bilang kau...
315
00:30:19,012 --> 00:30:20,100
bahwa aku tidak...
316
00:30:21,405 --> 00:30:24,147
ingat sama sekali.
317
00:30:24,278 --> 00:30:25,148
Robin!
318
00:30:41,686 --> 00:30:43,471
Nona Marino? Siì?
319
00:30:48,998 --> 00:30:50,870
Um, aku...
320
00:30:51,218 --> 00:30:54,047
Bisakah kau kembali
waktu makan siang,
321
00:30:54,134 --> 00:30:55,352
dan kita bisa bicara tentang ini?
322
00:30:55,962 --> 00:30:57,050
Grazie. Ya.
323
00:31:19,637 --> 00:31:22,292
Ludovica!
Aku sangat minta maaf, Ludovica!
324
00:31:22,423 --> 00:31:23,641
Aku belum pernah melihatnya
berperilaku seperti itu.
325
00:31:23,728 --> 00:31:25,687
Giacomo. Apa yang terjadi?
326
00:31:26,340 --> 00:31:27,776
Aku sudah bilang, dia belum siap.
327
00:31:27,863 --> 00:31:28,951
Um...
328
00:31:29,473 --> 00:31:32,694
Ludovica ada di gedung
menyerahkan beberapa musik, jadi...
329
00:31:33,390 --> 00:31:36,089
Aku pikir tidak apa-apa
jika dia mendengarkan Robin bermain.
330
00:31:37,960 --> 00:31:40,223
Itu tidak benar.
Aku terlalu cepat mendorong itu.
331
00:31:40,702 --> 00:31:41,833
Ya, mungkin.
332
00:31:42,008 --> 00:31:44,227
- Ini agak prematur.
- Ya.
333
00:31:48,188 --> 00:31:49,537
Ludovica!
334
00:32:09,383 --> 00:32:11,385
Ah!
335
00:32:20,481 --> 00:32:21,699
Ada waktu sebentar?
336
00:32:21,830 --> 00:32:24,224
Tuhan! Apa yang terjadi?
337
00:32:24,572 --> 00:32:26,095
Tidak ada. Aku hanya... menggoresnya.
338
00:32:29,316 --> 00:32:30,970
- Kau baik-baik saja?
-Ya. Ya.
339
00:32:31,579 --> 00:32:32,754
Apa yang kau butuhkan?
340
00:32:33,668 --> 00:32:36,627
Claire, mungkin dia belum siap
kembali begitu cepat.
341
00:32:36,976 --> 00:32:38,890
Tentu saja dia belum siap, Viv.
342
00:32:39,804 --> 00:32:42,372
Ini bukan perilaku remaja yang
sepenuhnya normal.
343
00:32:42,459 --> 00:32:44,331
Whoa! Aku bukan musuh di sini.
344
00:32:48,726 --> 00:32:50,206
Aku minta maaf, aku hanya... aku...
345
00:32:52,034 --> 00:32:53,035
Tidak apa-apa.
346
00:33:02,827 --> 00:33:05,352
Aduh! Kau menyakitiku!
347
00:33:08,137 --> 00:33:10,966
Kau tidak pernah suka pada gadis itu.
348
00:33:14,709 --> 00:33:16,406
Apa yang kau bicarakan?
349
00:33:17,407 --> 00:33:19,844
Dia sangat merepotkan.
350
00:33:21,107 --> 00:33:23,196
Bukan yang kau harapkan...
351
00:33:24,632 --> 00:33:25,720
bukan?
352
00:33:26,808 --> 00:33:31,682
Oke.
Berhenti menonton TV. Saatnya tidur.
353
00:33:34,642 --> 00:33:36,644
Mari tidur, Renato.
354
00:33:36,731 --> 00:33:37,949
Aku akan membawanya tidur.
355
00:33:38,037 --> 00:33:39,168
Selamat malam.
356
00:33:43,433 --> 00:33:45,827
Aku perlu memberitahumu ini
karena...
357
00:33:46,697 --> 00:33:51,833
Aku tidak ingin
kembali pada awalnya...
358
00:33:52,529 --> 00:33:54,357
Apa yang membawamu kembali, Eva?
359
00:33:55,184 --> 00:33:59,971
Sesuatu memberitahuku
bahwa ini belum berakhir di sini.
360
00:34:02,365 --> 00:34:03,366
Claire.
361
00:34:03,540 --> 00:34:05,064
Mereka sedang mempersiapkannya
untuk malam.
362
00:34:05,499 --> 00:34:07,718
Kau harus
membantuku mengerti... Tentu...
363
00:34:08,893 --> 00:34:10,417
- Itu sebabnya aku di sini.
-Terima kasih.
364
00:34:10,504 --> 00:34:13,420
Dr. Romano adalah
sebuah kenyamanan baginya
365
00:34:13,507 --> 00:34:15,074
dan penghuni lainnya.
366
00:34:15,161 --> 00:34:16,205
Menghadapi trauma,
367
00:34:16,292 --> 00:34:18,294
atau kehilangan orang yang dicintai. Grazie.
368
00:34:36,312 --> 00:34:38,314
Sudah seperti ini
selama lebih dari satu jam.
369
00:34:38,445 --> 00:34:41,100
Aku tidak pernah
mengeluh tentang piano,
370
00:34:41,274 --> 00:34:42,840
tapi ini hanya suara!
371
00:34:45,452 --> 00:34:46,627
Robin!
372
00:34:51,153 --> 00:34:52,154
Robin!
373
00:35:03,861 --> 00:35:04,906
Robin!
374
00:35:07,474 --> 00:35:10,085
Robin? Rob!
375
00:35:10,651 --> 00:35:12,435
Rob! Aku masuk.
376
00:35:14,785 --> 00:35:15,917
Robin?
377
00:35:17,962 --> 00:35:21,009
Sayang. Oh, Tuhan!
Apa yang kau lakukan?
378
00:35:21,096 --> 00:35:22,706
Ah!
379
00:35:23,490 --> 00:35:26,667
Itu air mendidih, sayang.
Keluar. Kau harus keluar.
380
00:35:28,843 --> 00:35:32,063
Ayo. Kau harus keluar.
Ayo!
381
00:35:32,586 --> 00:35:36,242
Keluar, keluar, keluar! Sekarang. Oh!
382
00:35:36,503 --> 00:35:37,678
Oh, Tuhan!
383
00:35:39,245 --> 00:35:41,464
Oh, Tuhan!
Kenapa airnya begitu panas?
384
00:35:42,770 --> 00:35:44,293
Aku tidak tahu, Bu.
385
00:35:44,989 --> 00:35:46,165
Apa yang terjadi?
386
00:35:47,427 --> 00:35:48,341
Robin.
387
00:36:02,616 --> 00:36:05,227
Kau sangat butuh, itu menyedihkan.
388
00:36:18,893 --> 00:36:21,722
Pecundang.
389
00:36:22,853 --> 00:36:24,072
Penakut.
390
00:36:38,434 --> 00:36:39,522
Diam!
391
00:36:44,875 --> 00:36:46,616
Lanjutkan puisi kalian,
392
00:36:47,313 --> 00:36:49,228
dan buka Whitman
di antologi kalian.
393
00:37:13,730 --> 00:37:14,818
Tuhan!
394
00:37:19,867 --> 00:37:21,129
Nona Marino.
395
00:37:22,348 --> 00:37:23,436
Semua baik-baik saja?
396
00:37:26,395 --> 00:37:27,440
Tidak.
397
00:37:30,617 --> 00:37:32,096
Kenapa kau...
398
00:37:36,318 --> 00:37:37,493
Apa itu?
399
00:37:42,629 --> 00:37:43,891
Beraninya kau?
400
00:37:56,425 --> 00:37:57,600
Aku tidak mengerti.
401
00:38:00,864 --> 00:38:02,213
Ini hanya puisi.
402
00:38:03,302 --> 00:38:04,520
Apa? Tidak, mereka...
403
00:38:08,307 --> 00:38:10,744
Tidak, mereka-- aku...
Tidak, mereka telah menulis yang mengerikan...
404
00:38:14,182 --> 00:38:15,444
Nona Marino!
405
00:38:17,359 --> 00:38:18,447
Claire!
406
00:38:25,236 --> 00:38:26,412
Nona Marino!
407
00:39:16,723 --> 00:39:18,159
Robin!
408
00:39:19,290 --> 00:39:20,466
Ada apa?
409
00:39:21,510 --> 00:39:22,946
Robin, kau harus
memberitahuku apa yang salah--
410
00:39:23,077 --> 00:39:24,861
Diam!
411
00:39:24,948 --> 00:39:26,036
Robin!
412
00:39:26,907 --> 00:39:28,169
Ini bukan Robin.
413
00:39:51,671 --> 00:39:52,802
Sangat baik, Robin.
414
00:39:54,848 --> 00:39:55,849
Sangat baik.
415
00:39:56,763 --> 00:39:58,504
Ada yang salah dengan dia.
416
00:39:59,113 --> 00:40:00,723
Dia semakin baik setiap hari.
417
00:40:00,810 --> 00:40:02,246
Tidak, tidak, tidak, tidak. Maksudku...
418
00:40:03,465 --> 00:40:05,989
Mungkin... Mungkin secara fisik,
tapi... tapi...
419
00:40:06,163 --> 00:40:09,297
perilakunya...
tidak normal.
420
00:40:10,211 --> 00:40:11,691
Normalitas akan memerlukan waktu.
421
00:40:12,431 --> 00:40:13,649
Kita sudah membicarakannya.
422
00:40:14,171 --> 00:40:15,259
Tapi kau bilang bahwa...
423
00:40:16,304 --> 00:40:19,263
bahwa kerusakan
mungkin akan muncul nanti.
424
00:40:19,394 --> 00:40:21,091
Ini... Ini sudah muncul.
425
00:40:21,352 --> 00:40:22,789
Aku tahu kau khawatir
tentang Robin,
426
00:40:23,442 --> 00:40:25,226
tapi jangan lupa
untuk merawat dirimu sendiri.
427
00:40:27,184 --> 00:40:28,925
Aku bisa meresepkan anxiolytic.
428
00:41:01,958 --> 00:41:03,786
Mau mampir ke Giolitti's
dan mendapatkan...
429
00:41:05,179 --> 00:41:06,310
gelato?
430
00:41:09,705 --> 00:41:10,924
Robin, ada apa?
431
00:41:11,794 --> 00:41:12,926
Robin.
432
00:41:14,144 --> 00:41:15,363
Robin, bisa kau coba
433
00:41:15,450 --> 00:41:16,930
membantuku memahami
apa yang terjadi?
434
00:41:17,060 --> 00:41:19,410
Sejak kecelakaan...
435
00:41:31,814 --> 00:41:34,121
Kenapa kau tidak bertanya
apakah aku melihatnya?
436
00:42:01,975 --> 00:42:04,107
Dia terlihat baik-baik saja
saat aku bersamanya.
437
00:42:04,194 --> 00:42:05,544
Kau tidak mendengarkanku.
438
00:42:06,936 --> 00:42:09,460
Dia sudah berubah.
Ada... Ada sesuatu...
439
00:42:10,897 --> 00:42:13,116
yang berbeda sejak kecelakaan.
440
00:42:13,639 --> 00:42:15,031
Yah, dia-- Dan...
441
00:42:16,076 --> 00:42:17,904
- dia menyebutnya hari ini.
-Oh.
442
00:42:18,644 --> 00:42:19,949
Itu masuk akal, Claire.
443
00:42:20,254 --> 00:42:22,865
Apa yang baru saja dia alami,
tentu saja dia akan memikirkan dia.
444
00:42:23,518 --> 00:42:25,520
Dokter selalu bilang
dia tidak ingat.
445
00:42:26,216 --> 00:42:28,392
Uh...
446
00:42:30,264 --> 00:42:31,787
Aku akan ada di sana sebentar.
447
00:42:31,874 --> 00:42:34,964
Um... Claire,
kenapa Adriana dan aku
448
00:42:35,095 --> 00:42:36,444
tidak membawa Robin selama seminggu, hmm?
449
00:42:36,662 --> 00:42:38,968
- Hanya untuk memberimu istirahat.
-Aku tidak butuh istirahat.
450
00:42:39,229 --> 00:42:42,145
- Aku butuh putriku kembali.
- Aku benar-benar harus pergi. Maaf.
451
00:42:42,276 --> 00:42:44,626
Aku akan meneleponmu kembali, oke?
452
00:42:44,757 --> 00:42:46,149
Aku harus pergi. Ciao. Ciao.
453
00:42:58,466 --> 00:43:00,990
Semua baik-baik saja, Mamma?
454
00:43:03,514 --> 00:43:05,212
Ya. Semuanya baik-baik saja.
455
00:43:30,063 --> 00:43:31,194
Apa yang terjadi di sana?
456
00:43:35,329 --> 00:43:37,636
Ada apa, sayang?
Apa yang terjadi?
457
00:43:41,596 --> 00:43:44,338
- Ada apa?
- Dia sedang mencekikku.
458
00:43:44,730 --> 00:43:45,731
Robin...
459
00:43:47,384 --> 00:43:50,518
Aku hanya mencoba menunjukkan
padanya bahwa kematian bukanlah akhir.
460
00:43:52,389 --> 00:43:53,347
Robin.
461
00:43:58,787 --> 00:44:00,876
Apa yang telah dialami Robin,
462
00:44:01,442 --> 00:44:04,750
pasti sangat sulit, bagi kalian berdua.
463
00:44:05,620 --> 00:44:09,145
Tapi, Claire, aku rasa bahkan kau
bisa setuju bahwa perilakunya
464
00:44:09,232 --> 00:44:11,321
melampaui batas normal
penyesuaian kembali.
465
00:44:13,106 --> 00:44:14,237
Ada yang salah
dengan dia.
466
00:44:14,324 --> 00:44:15,674
Aku tidak bilang itu.
467
00:44:15,761 --> 00:44:16,849
Aku bilang.
468
00:44:17,240 --> 00:44:19,373
Ada sesuatu yang sangat salah
dengan putriku.
469
00:44:22,985 --> 00:44:24,770
Aku akan merekomendasikan...
470
00:44:25,727 --> 00:44:28,556
agar kau mendapatkan bantuan
untuk Robin agar menyesuaikan diri.
471
00:44:29,600 --> 00:44:32,647
Sampai saat itu, Claire,
aku rasa lebih baik
472
00:44:33,039 --> 00:44:34,562
jika dia tidak datang ke sekolah.
473
00:44:37,086 --> 00:44:38,218
Kau mengeluarkannya.
474
00:44:38,827 --> 00:44:40,350
Itu cara yang keras untuk mengatakannya.
475
00:45:43,109 --> 00:45:46,765
Sebagai manusia kita bersalah.
476
00:45:48,636 --> 00:45:53,902
Bersalah atas pikiran buruk,
atas tindakan egois.
477
00:45:54,685 --> 00:45:56,470
Begitu banyak orang...
478
00:45:57,253 --> 00:46:02,911
hidup dalam ketakutan bahwa
dosa masa lalu mereka akan terungkap.
479
00:46:04,739 --> 00:46:07,611
Ada kegelapan
yang mengikuti kita...
480
00:46:07,742 --> 00:46:13,008
ketika kita mencoba melarikan diri dari rasa bersalah kita.
481
00:46:13,182 --> 00:46:15,489
Apa yang harus kita pahami...
482
00:46:15,619 --> 00:46:20,668
jika kita tidak berhenti
dan menghadapi rasa bersalah...
483
00:46:20,929 --> 00:46:24,541
Itu akan menghadapi kita.
484
00:46:42,472 --> 00:46:43,647
Ayo.
485
00:46:48,348 --> 00:46:49,566
Mari pergi.
486
00:46:52,221 --> 00:46:53,353
Oh, tidak.
487
00:46:55,355 --> 00:46:59,054
Bapa, tolong bantu dia? Cara. Apa masalahnya?
488
00:47:00,795 --> 00:47:02,753
-Apa masalahnya?
- Oh Tuhan! Oh Tuhan!
489
00:47:02,971 --> 00:47:04,364
Suster,
tolong datang ke sini!
490
00:47:04,973 --> 00:47:07,410
Claire, apakah kau mengerti
491
00:47:07,497 --> 00:47:09,586
- apa yang kau katakan?
- Ya, aku mengerti.
492
00:47:10,196 --> 00:47:13,068
- Apakah kau sudah berbicara dengan Luca?
- Luca tidak mendengarkan.
493
00:47:13,155 --> 00:47:15,070
Luca tidak bisa membantu.
Dokter tidak bisa membantu.
494
00:47:15,157 --> 00:47:16,376
Hanya Tuhan yang bisa membantu.
495
00:47:16,855 --> 00:47:18,639
Hanya Gereja.
Itulah mengapa aku di sini.
496
00:47:18,726 --> 00:47:21,598
Itulah mengapa aku datang kepadamu.
Kau tidak mengerti.
497
00:47:21,729 --> 00:47:25,341
Aku tidak bisa kehilangan dia. Bapa, tolong.
- Oke. Jangan khawatir.
498
00:47:25,602 --> 00:47:27,778
Masuklah dan tinggal bersamanya.
499
00:47:27,866 --> 00:47:29,258
Aku akan mencoba menemukan seseorang.
500
00:48:07,035 --> 00:48:07,949
Luca?
501
00:48:09,995 --> 00:48:11,039
Ayah!
502
00:48:11,997 --> 00:48:15,348
-Claire.
-Dia ayahnya.
503
00:48:15,609 --> 00:48:18,917
Aku merasa dia perlu dilibatkan
dalam percakapan ini.
504
00:48:19,482 --> 00:48:21,093
Pengusiran setan? Serius?
505
00:48:22,398 --> 00:48:23,965
Ayo, sayang,
kita pergi ke tempatku.
506
00:48:24,052 --> 00:48:25,358
Luca, berhenti.
507
00:48:25,924 --> 00:48:29,971
Kau tidak tahu apa yang terjadi.
Tolong, biarkan Ayah Sergio membantu.
508
00:48:30,058 --> 00:48:33,670
Aku tidak bisa membantunya, Claire.
Bukan cara yang kau mau.
509
00:48:33,932 --> 00:48:37,022
Jadi, kau bahkan tidak akan mencoba?
Kau akan acuhkan
510
00:48:37,109 --> 00:48:40,590
dan menidurkannya dan berharap
dia lebih baik di pagi hari?
511
00:48:40,721 --> 00:48:42,070
Itu tidak akan terjadi.
512
00:48:43,028 --> 00:48:44,638
Ada sesuatu yang salah
dengannya.
513
00:48:44,768 --> 00:48:45,900
Dan semakin buruk.
514
00:48:45,987 --> 00:48:48,729
Claire, kita semua
telah melalui neraka.
515
00:48:48,947 --> 00:48:50,252
- Aku mengerti.
-Tidak.
516
00:48:50,557 --> 00:48:53,429
Tidak, kau tidak mengerti.
Kau tidak mengerti.
517
00:48:53,734 --> 00:48:56,606
Anak perempuan kita tidak seperti dirinya sendiri.
Dia tidak baik.
518
00:49:00,001 --> 00:49:01,394
Dan salah siapa itu?
519
00:49:01,611 --> 00:49:03,265
Dia sudah bersamamu
siang dan malam.
520
00:49:07,226 --> 00:49:09,750
Ayo, sayang. Ayo.
521
00:49:15,669 --> 00:49:17,366
Aku... Aku rasa kalian berdua...
522
00:49:18,237 --> 00:49:19,499
butuh sedikit ruang.
523
00:49:34,470 --> 00:49:37,386
Ini melampaui pengalaman manusia.
524
00:49:38,257 --> 00:49:43,131
Semua itu begitu bebas, begitu damai.
525
00:49:46,395 --> 00:49:47,788
Dan cinta!
526
00:49:49,529 --> 00:49:51,879
Cinta adalah sebuah entitas di sana.
527
00:49:53,011 --> 00:49:56,579
Bukan hanya perasaan,
bukan hanya emosi...
528
00:49:57,711 --> 00:49:59,365
tapi sesuatu yang nyata.
529
00:50:01,497 --> 00:50:02,716
Aku melihatnya.
530
00:50:03,282 --> 00:50:04,587
Itu nyata.
531
00:50:09,679 --> 00:50:12,465
Aku telah mendengar orang lain mengatakan hal yang sama.
532
00:50:15,511 --> 00:50:18,688
Bahwa cinta ada
533
00:50:19,646 --> 00:50:21,952
di alam setelah ini sebagai kehadiran.
534
00:50:23,476 --> 00:50:28,220
Bahwa kau tidak hanya merasakannya,
tapi melihatnya.
535
00:50:28,481 --> 00:50:31,832
Anakku tidak melihat itu.
536
00:50:32,659 --> 00:50:34,356
Di mana pun dia pergi...
537
00:50:35,183 --> 00:50:39,622
Itu bukan seperti
yang kau semua katakan.
538
00:50:40,536 --> 00:50:41,624
Dia...
539
00:50:44,149 --> 00:50:47,717
kembali
dari tempat yang sangat gelap.
540
00:50:48,283 --> 00:50:52,113
Tidak, tidak. Itu bukan gelap.
Itu bukan tempat yang jahat.
541
00:50:53,680 --> 00:50:54,898
Itu Tuhan.
542
00:50:56,161 --> 00:50:57,466
Aku tidak tahu apakah itu Tuhan.
543
00:51:00,165 --> 00:51:03,124
Aku di sana atas pilihan.
544
00:51:04,125 --> 00:51:05,648
Segenggam Halcion
545
00:51:05,735 --> 00:51:08,912
dan aku pikir semua masalahku
akan mati bersamaku.
546
00:51:11,393 --> 00:51:14,396
Tapi kemudian dia ada di sana.
547
00:51:15,441 --> 00:51:17,182
Suamiku yang sudah meninggal.
548
00:51:20,185 --> 00:51:21,577
Aku tidak mengharapkannya.
549
00:51:21,882 --> 00:51:25,886
Seolah dia terjebak
di tempat itu karena aku.
550
00:51:27,105 --> 00:51:31,283
Dia bilang aku harus melepaskan.
551
00:51:32,588 --> 00:51:35,852
Dia bilang aku tidak akan menemukan
apa yang aku cari di sana...
552
00:51:36,766 --> 00:51:40,248
Aku harus kembali
ke kehidupan untuk menemukannya.
553
00:51:42,903 --> 00:51:44,122
Dan apakah kau menemukannya?
554
00:51:45,993 --> 00:51:47,560
Ini adalah pencarian yang terus berlanjut.
555
00:51:53,653 --> 00:51:55,611
MIRACLE SETELAH TENGGELAM
DI AIR YANG BEKU
556
00:52:04,011 --> 00:52:06,535
Claire, kan?
- Ya.
557
00:52:08,015 --> 00:52:10,235
Dengar, aku belum makan seharian.
558
00:52:10,452 --> 00:52:13,803
Aku akan pergi ke seberang jalan
untuk makan pasta. Bergabunglah denganku.
559
00:52:14,630 --> 00:52:17,242
Aku sangat tergerak
oleh pria itu
560
00:52:17,329 --> 00:52:20,636
yang berbicara tentang alam setelah ini
561
00:52:20,897 --> 00:52:24,423
sebagai sesuatu yang sangat membebaskan dan, um...
562
00:52:26,076 --> 00:52:27,948
- damai.
- Omar.
563
00:52:29,471 --> 00:52:31,865
Setahun yang lalu, di Livigno,
564
00:52:33,040 --> 00:52:35,825
dia sedang mendaki di sekitar Lago Vago
bersama cucu-cucunya
565
00:52:35,912 --> 00:52:38,785
dan menemukan seekor anak rusa yang terjebak
di danau yang beku.
566
00:52:39,829 --> 00:52:41,744
Dia pergi untuk mendorongnya
ke tepi pantai,
567
00:52:41,962 --> 00:52:43,529
tapi tidak sebelum es itu pecah.
568
00:52:44,138 --> 00:52:45,574
Cucu-cucunya menelepon 1-1-2,
569
00:52:45,661 --> 00:52:48,055
tapi butuh 45 menit
sebelum penyelamat bisa sampai
570
00:52:48,142 --> 00:52:50,144
dan memecahkan es
untuk mengeluarkan tubuhnya.
571
00:52:50,405 --> 00:52:53,365
Tapi paramedis
masih melakukan CPR
572
00:52:53,452 --> 00:52:55,149
sambil membawanya
ke rumah sakit.
573
00:52:55,497 --> 00:52:56,846
Dan mereka berhasil
membawanya kembali.
574
00:52:57,282 --> 00:52:58,631
Bagaimana itu bahkan mungkin?
575
00:52:58,848 --> 00:53:00,894
Ketika seseorang tenggelam
di air dingin,
576
00:53:01,634 --> 00:53:03,201
mereka mungkin tampak secara klinis mati,
577
00:53:03,288 --> 00:53:05,768
tapi dalam kasus yang jarang
mereka bisa dihidupkan kembali
578
00:53:05,855 --> 00:53:07,901
dengan sedikit
atau tanpa cacat neurologis.
579
00:53:09,468 --> 00:53:11,644
Tubuh berusaha
menghadang dingin
580
00:53:12,297 --> 00:53:15,213
dan mempertahankan aliran darah
ke otak dan jantung.
581
00:53:16,301 --> 00:53:18,346
Dokter bisa
perlahan memanaskannya
582
00:53:18,433 --> 00:53:20,348
dan membawanya kembali setelah dia
sampai di rumah sakit.
583
00:53:22,829 --> 00:53:24,265
Itu luar biasa.
584
00:53:26,006 --> 00:53:28,617
Salah satu dari banyak misteri menarik
dari tubuh manusia.
585
00:53:40,847 --> 00:53:41,978
Kau menyebutkan...
586
00:53:43,458 --> 00:53:46,069
pengalaman anakmu
di sisi lain sangat sulit.
587
00:53:46,287 --> 00:53:47,462
Ya.
588
00:53:48,637 --> 00:53:50,944
Aku telah mendengar banyak cerita
dekat kematian selama bertahun-tahun.
589
00:53:52,815 --> 00:53:57,472
Dan dalam yang kurang damai,
apa yang muncul, berulang kali,
590
00:53:58,647 --> 00:54:01,824
jika seseorang mati dengan masalah yang belum terselesaikan,
perjalanannya menjadi...
591
00:54:03,435 --> 00:54:06,002
- lebih menantang.
-Dan perjalanan...
592
00:54:07,743 --> 00:54:10,137
Apa itu? Ke mana mereka pergi?
593
00:54:10,224 --> 00:54:11,747
Ada tempat di luar ini.
594
00:54:13,619 --> 00:54:17,927
Setidaknya menurut mereka
yang telah ke sana dan kembali.
595
00:54:20,539 --> 00:54:21,757
Apakah ada sesuatu...
596
00:54:22,454 --> 00:54:25,674
yang anakmu alami
yang mungkin dia internalisasikan?
597
00:54:27,415 --> 00:54:30,244
Biasanya itu semacam
trauma emosional
598
00:54:30,331 --> 00:54:31,593
yang telah ditekan.
599
00:54:32,333 --> 00:54:33,856
Sebuah kehilangan.
600
00:54:35,031 --> 00:54:38,513
Sebuah pelanggaran. Sesuatu...
Sesuatu yang sulit untuk dibahas.
601
00:54:45,346 --> 00:54:46,347
Claire?
602
00:54:50,351 --> 00:54:51,874
Bisa kau ceritakan...
603
00:54:54,834 --> 00:54:56,314
tentang tempat ini?
604
00:54:57,402 --> 00:54:59,404
Tempat ini yang mereka tuju,
seperti apa rasanya?
605
00:55:01,754 --> 00:55:04,060
- Tidak ada jawaban yang sederhana.
- Apakah itu...
606
00:55:05,758 --> 00:55:07,803
penuh kasih dan damai?
607
00:55:08,848 --> 00:55:10,110
Bagi sebagian orang.
608
00:55:12,634 --> 00:55:14,244
Apa yang kau cari, Claire?
609
00:55:18,336 --> 00:55:20,120
Tapi kau mau ke mana? Berhenti!
610
00:55:29,434 --> 00:55:30,652
Apa?
611
00:55:47,277 --> 00:55:49,192
Berapa kali aku bilang padamu?
612
00:55:57,723 --> 00:55:59,638
Apa yang kau lakukan, Claire?
613
00:56:05,078 --> 00:56:06,862
Claire, tolong...
614
00:56:09,822 --> 00:56:11,476
Claire, berhenti!
615
00:56:13,347 --> 00:56:14,435
Claire!
616
00:56:23,009 --> 00:56:24,358
Claire, kau mau ke mana?
617
00:56:24,445 --> 00:56:26,099
Aku sudah melakukan segalanya
untuk membuat keluarga ini terjadi.
618
00:56:26,186 --> 00:56:27,579
Tidak ada cara kau pantas untuk kami.
619
00:56:35,282 --> 00:56:36,370
Claire!
620
00:56:39,329 --> 00:56:41,984
♪ Jingle Bells! Jingle Bells!
621
00:56:42,071 --> 00:56:44,204
♪ Jingle all the way! ♪
622
00:56:44,726 --> 00:56:47,555
♪ Oh, betapa menyenangkannya
Naik... ♪
623
00:56:48,774 --> 00:56:50,732
♪ Sepanjang jalan. Hei!
624
00:57:19,326 --> 00:57:21,937
Seorang pelayat berjalan di antara
Anak-anak
625
00:57:24,157 --> 00:57:25,550
Buka matamu!
626
00:57:26,072 --> 00:57:27,769
Ah!
627
00:57:31,164 --> 00:57:33,427
Lihat tangan kecil itu!
Di sana, di sana.[ROBIN TERTAWA]
628
00:57:33,514 --> 00:57:36,256
Di sana dia,
di sana dia. Di dalam sana!
629
00:57:36,343 --> 00:57:38,432
Lihat dia!
Di sana, bisa kau lihat dia?
630
00:57:38,563 --> 00:57:40,782
Di sana dia, lihat Ibu!
631
00:57:40,869 --> 00:57:42,654
Di mana?
LUCA: Di sini dia.
632
00:57:42,784 --> 00:57:44,264
Di mana?
LUCA: Dia ada di sana, di sana.
633
00:57:44,351 --> 00:57:46,396
Lihat dia! Di sana, di sana.
Di sana, bisa kau lihat dia?
634
00:57:46,527 --> 00:57:48,616
Di sana?
LUCA: Ya, di sana!
635
00:57:48,921 --> 00:57:51,445
Lihat, itu indah!
ROBIN: Itu gelang!
636
00:57:51,532 --> 00:57:53,839
Tunggu, tunggu.
637
00:57:53,969 --> 00:57:55,928
Arah sini...
638
00:57:57,320 --> 00:58:00,280
Sangat indah! Beri aku
pergelangan tanganmu, kau suka?
639
00:58:01,194 --> 00:58:04,240
Biarkan aku lihat! Sapa Ibu!
640
00:58:05,285 --> 00:58:07,635
Ciao.
641
00:59:22,710 --> 00:59:24,712
Tuhan Yesus, Claire!
642
00:59:28,150 --> 00:59:31,501
Kau hampir tenggelam enam inci
dari tepi kolam?
643
00:59:31,719 --> 00:59:33,416
Apa yang terjadi?
644
00:59:36,115 --> 00:59:37,595
Dia mencoba membunuhku.
645
00:59:38,683 --> 00:59:39,858
Siapa?
646
00:59:41,468 --> 00:59:43,209
Tidak ada orang di sini, Claire.
647
00:59:43,601 --> 00:59:46,342
Tidak ada orang di sini.
648
01:00:10,932 --> 01:00:12,542
Aku rasa kau perlu
bicara dengan seseorang.
649
01:00:17,460 --> 01:00:19,027
Aku tidak bisa menemukan kunciku.
650
01:00:20,463 --> 01:00:23,336
Apakah kau akan
mengambil itu?
651
01:00:27,862 --> 01:00:29,124
Luca, ini Viv.
652
01:00:29,690 --> 01:00:32,084
Ya, Claire ada di sini bersamaku.
Tapi...
653
01:00:33,259 --> 01:00:34,303
Apa?
654
01:00:37,742 --> 01:00:38,873
Sejak kapan?
655
01:00:39,439 --> 01:00:40,614
Apa?
656
01:00:43,008 --> 01:00:44,139
Robin hilang.
657
01:00:47,012 --> 01:00:48,143
Luca?
658
01:00:48,927 --> 01:00:50,406
Claire, biarkan aku ikut denganmu.
659
01:00:50,493 --> 01:00:51,712
Aku rasa
kau tidak seharusnya sendirian.
660
01:00:53,540 --> 01:00:54,889
Claire, tunggu!
661
01:00:55,194 --> 01:00:57,500
Mungkin kau seharusnya peduli
dan belajar bahasa isyarat.
662
01:00:57,587 --> 01:00:59,938
Lihat, aku melakukan yang terbaik, oke?
663
01:01:00,286 --> 01:01:04,246
Dia menakut-nakuti Marco.
Aku menghentikannya dan dia melarikan diri.
664
01:01:05,030 --> 01:01:06,118
Tapi kau benar.
665
01:01:07,336 --> 01:01:11,079
Dia bukan dirinya sendiri. Tidak. Tidak, dia tidak.
666
01:01:11,776 --> 01:01:13,908
Aku tidak tahu siapa dia.
667
01:01:13,995 --> 01:01:15,780
Roh jahat itu ada... Luca?
668
01:01:15,910 --> 01:01:17,912
itu adalah tempat... itu nyata! Luca!
669
01:01:19,218 --> 01:01:21,133
Luca!
670
01:01:21,220 --> 01:01:24,049
Waktu untuk keselamatan adalah sekarang!
671
01:01:24,266 --> 01:01:27,008
Tidak ada keselamatan di neraka!
672
01:01:28,140 --> 01:01:32,579
Itu menunggu semua orang
yang tidak diselamatkan!
673
01:01:34,842 --> 01:01:37,062
Mamma,
apakah kita akan pergi ke neraka?
674
01:01:52,120 --> 01:01:55,123
Aku tidak tahu
apa yang terjadi lagi.
675
01:01:59,911 --> 01:02:01,086
Apakah kau percaya pada neraka?
676
01:02:02,740 --> 01:02:04,306
Aku bukan orang yang religius.
677
01:02:05,743 --> 01:02:10,008
Aku tidak melihatnya dalam istilah
surga dan neraka.
678
01:02:13,011 --> 01:02:16,710
Tapi aku percaya kita membuat pilihan
dalam hidup yang mungkin...
679
01:02:18,233 --> 01:02:19,278
mengikuti kita.
680
01:02:24,979 --> 01:02:28,635
Tapi kau sudah... kau sudah bicara
tentang masalah yang belum terselesaikan.
681
01:02:30,245 --> 01:02:31,377
Dan...
682
01:02:32,073 --> 01:02:37,035
jika cinta bisa menjadi nyata
di kehidupan setelah mati,
683
01:02:37,992 --> 01:02:39,820
apakah itu bisa benar
untuk emosi lainnya?
684
01:02:41,517 --> 01:02:42,736
Aku tidak yakin aku mengerti.
685
01:02:43,868 --> 01:02:45,434
Yah, aku bertanya-tanya
apakah itu bisa terjadi
686
01:02:45,521 --> 01:02:47,480
untuk emosi lainnya, seperti rasa bersalah.
687
01:02:50,178 --> 01:02:51,266
Karena...
688
01:02:52,398 --> 01:02:53,442
Bisakah rasa bersalah...
689
01:02:55,444 --> 01:02:56,663
Kau tahu, jika kau sudah...
690
01:02:57,272 --> 01:02:59,971
Bisakah dosa-dosamu di masa lalu
menjadi iblis?
691
01:03:03,278 --> 01:03:06,194
Aku tidak percaya pada dosa
dan iblis.
692
01:03:06,716 --> 01:03:07,674
Tapi...
693
01:03:11,330 --> 01:03:12,505
Tapi rasa bersalah...
694
01:03:14,028 --> 01:03:15,682
Aku tahu itu bisa mengambil...
695
01:03:19,033 --> 01:03:20,078
hidupnya sendiri.
696
01:03:28,782 --> 01:03:30,305
Anakku membawa seseorang...
697
01:03:32,394 --> 01:03:33,526
kembali bersamanya.
698
01:03:36,790 --> 01:03:38,183
Dari sisi lain.
699
01:03:45,103 --> 01:03:46,800
Aku rasa aku tahu siapa itu.
700
01:03:51,979 --> 01:03:54,199
Burung robin yang indah!
Berikut adalah terjemahan subtitle ke dalam bahasa Indonesia dengan menggunakan kata "aku" dan "kau":
701
01:03:54,286 --> 01:03:56,592
Itu bukan milikku! Aku Rose!
702
01:03:56,810 --> 01:04:00,945
Oh! Kau Rose!
Oh, ya Tuhan! Aku membuat kesalahan!
703
01:04:01,032 --> 01:04:04,426
Oh, ini untuk Robin!
704
01:04:05,079 --> 01:04:07,212
Bunga untuk Robin!
705
01:04:07,516 --> 01:04:11,042
Dan mawar untuk Rose!
706
01:04:14,306 --> 01:04:15,611
Papa!
707
01:04:16,221 --> 01:04:17,309
Mereka dibuat secara in vitro.
708
01:04:20,094 --> 01:04:23,358
Tujuh tahun keguguran
dan awal yang salah.
709
01:04:24,316 --> 01:04:26,231
Kami kehilangan semua tabungan kami dan...
710
01:04:29,277 --> 01:04:31,018
akhirnya kembali
ke rumah masa kecil Luca...
711
01:04:32,106 --> 01:04:34,892
untuk merawat ayahnya di sini di Italia.
712
01:04:36,415 --> 01:04:38,025
Luca tidak mau...
713
01:04:39,548 --> 01:04:42,247
terus mencoba untuk hamil,
tapi aku mau, aku membutuhkannya, aku...
714
01:04:43,901 --> 01:04:46,077
Aku butuh gadis-gadis itu,
aku butuh itu.
715
01:04:48,557 --> 01:04:49,863
Pernikahan kami membutuhkannya.
716
01:04:54,607 --> 01:04:56,174
Aku benar-benar berharap bahwa...
717
01:04:58,872 --> 01:05:01,309
kau tahu, itu akan memperbaiki
semua masalah.
718
01:05:02,920 --> 01:05:04,573
Tapi ke mana kau pergi
di tengah malam
719
01:05:04,660 --> 01:05:06,619
dengan gadis-gadis itu?
720
01:05:12,451 --> 01:05:14,105
Mereka berusia lima tahun saat itu.
721
01:05:18,631 --> 01:05:19,806
Gadis-gadis itu.
722
01:05:25,377 --> 01:05:27,335
Dan kembar Robin?
723
01:05:28,510 --> 01:05:29,642
Rose.
724
01:05:34,952 --> 01:05:36,127
Dia sudah meninggal.
725
01:05:41,871 --> 01:05:43,699
Dokter semua bilang Robin...
726
01:05:46,224 --> 01:05:49,705
sedang menghadapi trauma
kehilangan kembarnya
727
01:05:50,358 --> 01:05:51,664
dengan caranya sendiri, kau tahu.
728
01:05:51,925 --> 01:05:54,232
Jadi, berbicara,
atau tidak berbicara, adalah...
729
01:05:55,885 --> 01:05:58,540
cara untuk mengendalikan sesuatu.
730
01:06:03,893 --> 01:06:06,984
Jadi kami pindah ke kota,
kami pindah ke Roma.
731
01:06:09,203 --> 01:06:14,556
Kami mengubur semuanya
tentang kehidupan kami.
732
01:06:20,475 --> 01:06:22,912
Robin menemukan suaranya
melalui piano.
733
01:06:24,740 --> 01:06:27,265
Aku menemukan...
734
01:06:31,834 --> 01:06:33,053
tidak ada, benar-benar.
735
01:06:36,448 --> 01:06:39,320
Semua orang terus bilang,
"Kau harus melanjutkan," tapi...
736
01:06:39,625 --> 01:06:41,714
Aku tidak tahu bagaimana melakukannya.
Bagaimana kau melakukannya?
737
01:06:43,324 --> 01:06:44,238
Dan...
738
01:06:45,631 --> 01:06:48,329
Jadi aku hanya mulai
berpura-pura.
739
01:06:48,416 --> 01:06:51,071
Karena itu hanya membuatnya
lebih nyaman bagi semua orang.
740
01:06:52,290 --> 01:06:53,987
Kau harus membuatnya
lebih nyaman,
741
01:06:54,074 --> 01:06:58,209
agar orang tidak merasa canggung
saat minum koktail.
742
01:07:02,343 --> 01:07:04,432
Jadi, itulah yang aku lakukan. Aku berpura-pura.
743
01:07:06,434 --> 01:07:08,306
Dan kami tidak pernah membicarakan Rose.
744
01:07:09,437 --> 01:07:10,482
Selamanya.
745
01:07:15,530 --> 01:07:16,618
Selamanya.
746
01:07:20,144 --> 01:07:22,363
♪ ...apa yang bisa
Dia lihat, lihat, lihat... ♪
747
01:07:22,450 --> 01:07:25,453
♪ Tapi semua yang bisa
Dia lihat, lihat, lihat... ♪
748
01:07:25,801 --> 01:07:28,761
♪ Adalah dasar
Lautan biru yang dalam, laut, laut ♪
749
01:07:33,766 --> 01:07:36,551
Tolong, berhenti, Rose! Tolong!
750
01:07:36,986 --> 01:07:38,858
Tolong, berhenti!
751
01:07:40,468 --> 01:07:44,559
Aku mau Papa!
Aku tidak mau kau!
752
01:07:56,876 --> 01:07:59,531
Aku perlu memasang sabuk pengamanmu.
Berikan aku lenganmu, tolong.
753
01:08:00,097 --> 01:08:02,882
Oh! Oke, ayo.
754
01:08:03,056 --> 01:08:06,190
- Ayo ke Mommy!
- Ibu! Ibu!
755
01:08:09,671 --> 01:08:12,239
Ayo, Rosie! Rosie,
kita harus mengeluarkanmu dari sini!
756
01:08:14,589 --> 01:08:18,463
Tolong, berhenti!
Rosie! Rosie! Rosie!
757
01:08:18,811 --> 01:08:20,856
Aku bisa mengatasi ini!
758
01:08:20,943 --> 01:08:24,556
Rose! Tolong berhenti!
Oh, ya Tuhan!
759
01:08:25,252 --> 01:08:28,429
Rosie! Ayo!
760
01:08:33,347 --> 01:08:35,828
Rosie! Tolong, Rose!
761
01:08:39,701 --> 01:08:44,663
Kau perlu menarik lenganmu keluar!
Tarik lenganmu keluar!
762
01:08:45,185 --> 01:08:47,013
Tolong, tarik lenganmu keluar!
763
01:09:01,810 --> 01:09:03,247
Aku tidak bisa menyelamatkannya.
764
01:09:10,079 --> 01:09:11,342
Aku sangat minta maaf.
765
01:09:20,046 --> 01:09:21,700
Aku tidak pernah memberi tahu Luca.
766
01:09:24,050 --> 01:09:28,097
Aku memberitahunya bahwa aku...
aku tidak bisa mengingat detailnya.
767
01:09:31,275 --> 01:09:33,320
Tapi tentu saja
aku ingat semuanya.
768
01:09:37,455 --> 01:09:39,152
Itu selalu bersamaku.
769
01:09:50,772 --> 01:09:52,600
Kata-kata terakhir yang aku katakan...
770
01:09:54,559 --> 01:09:55,603
kepada putriku...
771
01:10:21,629 --> 01:10:24,502
Aku telah melakukan banyak kerusakan
kepada gadis-girls ku.
772
01:10:51,006 --> 01:10:52,573
LUCA - MEREKA MENEMUKAN ROBIN!
MEREKA MEMBAWA DIA KE RUMAH SAKIT
773
01:10:52,660 --> 01:10:53,748
Claire...
774
01:10:56,185 --> 01:10:57,622
Dia mengalami hipotermia.
775
01:10:57,752 --> 01:10:59,145
Bawa dia ke dalam,
kita perlu menghangatkannya!
776
01:11:09,198 --> 01:11:11,288
Tekanan darahnya sangat rendah.
777
01:11:12,071 --> 01:11:14,116
Tubuhnya sedang membusuk.
778
01:11:14,421 --> 01:11:17,032
Sementara jantung tetap berdetak
dan kami tidak mengerti mengapa.
779
01:11:18,207 --> 01:11:19,731
Tidak ada aktivitas otak.
780
01:11:20,949 --> 01:11:22,299
Dia tidak ada di sana lagi.
781
01:11:25,127 --> 01:11:27,956
Kau harus membuat keputusan sulit
untuk membuat. Aku minta maaf.
782
01:13:52,666 --> 01:13:53,885
Nomor darurat.
783
01:13:53,972 --> 01:13:57,018
Aku menelepon
untuk melaporkan overdosis...
784
01:13:57,279 --> 01:13:58,455
Apa alamatnya?
785
01:13:59,325 --> 01:14:02,589
Via Maria Ragazzi, nomor lima.
786
01:14:02,720 --> 01:14:06,463
Apakah kau masih di sana?
Tetap di telepon...
787
01:14:25,394 --> 01:14:27,832
♪ Seorang pelaut pergi
Ke laut, laut, laut ♪
788
01:14:28,789 --> 01:14:31,009
♪ Untuk melihat apa yang bisa
Dia lihat, lihat, lihat ♪
789
01:14:32,489 --> 01:14:34,752
♪ Tapi semua yang bisa
Dia lihat, lihat, lihat ♪
790
01:14:35,753 --> 01:14:38,973
♪ Adalah lautan biru
Yang dalam, laut, laut ♪
791
01:14:55,512 --> 01:14:58,558
Hai, ini Claire. Tinggalkan pesan.
792
01:16:10,456 --> 01:16:13,633
Aku benci kau!
Aku benci kau! Aku benci kau!
793
01:16:13,720 --> 01:16:16,897
Berhenti, Rose!
794
01:20:00,381 --> 01:20:01,513
Maafkan aku.
795
01:20:40,900 --> 01:20:43,033
Ayo, cepat!
796
01:20:43,163 --> 01:20:44,948
- Keluarkan dia dari bak.
- Oke!
Biarkan aku membantumu.
797
01:20:45,078 --> 01:20:46,514
Siap? 2, 3!
798
01:20:46,645 --> 01:20:47,733
Ayo!
799
01:20:51,606 --> 01:20:52,869
Tidak ada denyut nadi.
800
01:20:53,086 --> 01:20:55,697
- 150 joule.
- Jelas!
801
01:21:01,312 --> 01:21:02,617
Claire.
802
01:21:04,054 --> 01:21:05,185
Claire!
803
01:22:56,514 --> 01:22:57,732
Coba lagi!
804
01:22:59,169 --> 01:23:00,257
Jelas!
805
01:23:03,564 --> 01:23:05,349
Claire!
Claire, kembali.
806
01:24:07,324 --> 01:24:08,847
Aku mendengar detak jantung!
807
01:24:08,934 --> 01:24:10,022
Dia berusaha!
808
01:25:03,945 --> 01:25:05,469
Periksa saturasi.
809
01:25:05,599 --> 01:25:06,992
Tarik napas dalam-dalam, Nona.
810
01:25:07,123 --> 01:25:08,341
Claire,
kau bisa mendengarku?
811
01:25:09,125 --> 01:25:11,736
Tekanan meningkat!
812
01:25:17,394 --> 01:25:18,786
Bagaimana mungkin?
813
01:25:19,135 --> 01:25:20,397
Dokter!
814
01:25:39,590 --> 01:25:40,678
Siap!
815
01:25:45,030 --> 01:25:46,988
Indah!
816
01:25:50,818 --> 01:25:51,993
Oke.
817
01:27:00,000 --> 01:27:20,000
Diterjemahkan oleh Murphy'S
55842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.