Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,791 --> 00:01:54,350
Can you hold back a little?
2
00:02:21,191 --> 00:02:22,510
May I?
3
00:02:25,791 --> 00:02:27,350
Thank you.
4
00:02:31,711 --> 00:02:33,590
Berivan? Dilan?
5
00:02:33,831 --> 00:02:35,150
Yes!
6
00:02:37,711 --> 00:02:39,550
What are you shouting about?
7
00:02:39,631 --> 00:02:41,390
Give me a drag.
8
00:02:41,471 --> 00:02:44,270
You're dancing
like it's your own wedding.
9
00:02:44,471 --> 00:02:46,430
She's getting ready for it.
10
00:02:46,511 --> 00:02:49,110
At your wedding I won't leave
the dance floor for a moment.
11
00:02:49,191 --> 00:02:51,470
- I'm looking forward to that.
- But seriously now,
12
00:02:51,551 --> 00:02:54,030
- did you see her belly?
- Stop it, you're at her wedding.
13
00:02:54,111 --> 00:02:56,790
- And you're gossiping about her.
- I said the same thing to her.
14
00:02:56,871 --> 00:02:58,670
Gossiping? She is actually pregnant.
15
00:02:58,751 --> 00:03:00,830
But she is wearing the red ribbon
around her waist.
16
00:03:00,911 --> 00:03:02,590
That's why they got married so quickly.
17
00:03:02,671 --> 00:03:04,670
It doesn't only signify
that she is a virgin.
18
00:03:04,751 --> 00:03:06,710
They're only doing it
so that everyone thinks
19
00:03:06,791 --> 00:03:08,510
that she hasn't already "done it".
20
00:03:08,591 --> 00:03:11,510
And I heard she got
a note from her doctor...
21
00:03:11,591 --> 00:03:13,825
- saying that she's still a virgin.
- Really?
22
00:03:13,972 --> 00:03:14,973
How stressful.
23
00:03:15,036 --> 00:03:17,361
But she's only been doing it
with her husband, hasn't she?
24
00:03:17,412 --> 00:03:18,550
What a stupid question.
25
00:03:18,601 --> 00:03:20,980
Do you think, Dilan was watching
with a candle in her hand?
26
00:03:21,031 --> 00:03:23,393
Honestly, if she did it with her husband
before the wedding,
27
00:03:23,444 --> 00:03:25,419
I don't think
there's anything wrong with that.
28
00:03:25,470 --> 00:03:27,549
I would never do that,
it's much too dangerous.
29
00:03:28,391 --> 00:03:30,910
Have you already done it with Nasim?
Be honest.
30
00:03:31,431 --> 00:03:34,230
Why are you always asking me?
No. We want to wait.
31
00:03:34,311 --> 00:03:36,350
- It's important to him.
- A truly honourable man.
32
00:03:36,551 --> 00:03:39,830
- I know other types of guys.
- Clearly, you do.
33
00:03:39,911 --> 00:03:41,430
- Yeah.
- I'm going back inside.
34
00:03:41,671 --> 00:03:43,270
We'll be right after you.
35
00:04:23,951 --> 00:04:27,630
We all move in a web
of social relationships.
36
00:04:28,871 --> 00:04:32,470
From an early age, this network,
consisting of parents,
37
00:04:32,591 --> 00:04:38,030
siblings and friends, has shaped
our behaviour, our attitudes
38
00:04:38,151 --> 00:04:41,830
and has finally led to what we consider
to be our sense of self - our ego.
39
00:04:42,671 --> 00:04:45,350
And our ego means a lot to us.
40
00:04:47,031 --> 00:04:48,950
Have you questions on this matter?
41
00:04:52,311 --> 00:04:55,950
All right. Then we'll proceed.
The next component is the application.
42
00:04:56,231 --> 00:04:58,990
Mr Ceylan,
what do you want to do later in life?
43
00:05:00,231 --> 00:05:02,270
Import export.
44
00:05:03,511 --> 00:05:05,430
Just kidding. I want to be a cook.
45
00:05:05,911 --> 00:05:09,470
The first step to your goal
is to really want it.
46
00:05:09,631 --> 00:05:13,310
This depends on your mentality,
and also your physicality.
47
00:05:14,071 --> 00:05:17,790
I have picked out
a few job offers for you.
48
00:05:17,871 --> 00:05:20,270
If each one of you kindly
chooses one and then,
49
00:05:20,351 --> 00:05:23,790
in the next few days,
we will conduct some interviews.
50
00:05:24,161 --> 00:05:30,150
And for those who are thinking about
doing their A-levels after our class,
51
00:05:30,351 --> 00:05:32,790
I have some information here as well.
52
00:05:32,911 --> 00:05:35,830
But Mrs Zahaye, I would prefer
to prepare myself for a job
53
00:05:36,031 --> 00:05:38,190
that I really want to do
and have chosen myself.
54
00:05:38,666 --> 00:05:41,910
- And there is no such job for me here.
- But a lot of people have to do a job
55
00:05:41,991 --> 00:05:45,166
because they are forced to do it
and not because they have chosen it.
56
00:05:45,791 --> 00:05:48,390
Besides, not all people
have the same opportunities.
57
00:05:49,551 --> 00:05:51,630
You are making a very important point.
58
00:05:51,711 --> 00:05:54,179
They're talking about
equal opportunities.
59
00:05:54,289 --> 00:05:58,190
That's a reality that we have to
take into account. You're right.
60
00:06:07,481 --> 00:06:10,247
- What are you doing here?
- What do you mean, what am I doing here?
61
00:06:10,298 --> 00:06:12,540
Get in and don't stand at the car
as if you were a whore.
62
00:06:12,591 --> 00:06:14,750
- I have to go to Nihal.
- Again.
63
00:06:14,951 --> 00:06:16,550
She's really exploiting you.
64
00:06:16,751 --> 00:06:18,350
Come on, I'll drive you.
65
00:06:23,586 --> 00:06:25,695
- So, what's going on?
- How was it?
66
00:06:25,746 --> 00:06:28,080
You're not picking me up now
to find out how my class was?
67
00:06:28,271 --> 00:06:31,070
- I would like to know.
- As always, boring.
68
00:06:31,191 --> 00:06:33,030
It's no use anyway.
69
00:06:33,081 --> 00:06:34,937
Maybe I'll catch up
on my A-levels afterwards.
70
00:06:34,988 --> 00:06:37,014
You can always start
at our beauty salon.
71
00:06:37,064 --> 00:06:38,340
I'm no pussy waxer.
72
00:06:38,391 --> 00:06:42,310
Then don't. So watch out.
You saw that guy at the wedding,
73
00:06:42,511 --> 00:06:44,750
With the beautiful curls.
We were talking about him.
74
00:06:45,111 --> 00:06:47,390
- Yes, I think so.
- So?
75
00:06:47,591 --> 00:06:49,430
Yes, the Afghan.
76
00:06:49,591 --> 00:06:52,590
Afghan? He's a Kurd, Elaha!
What would I want with an Afghan?
77
00:06:52,671 --> 00:06:54,790
- You can't smoke in here.
- Since when?
78
00:06:54,911 --> 00:06:57,110
Since my father smelled the smoke.
79
00:06:59,111 --> 00:07:02,070
Listen.
He's been looking at me all evening.
80
00:07:02,191 --> 00:07:04,350
I could tell he wanted to talk to me.
81
00:07:06,311 --> 00:07:08,590
- Are you actually listening to me?
- Yes.
82
00:07:09,031 --> 00:07:11,910
So I want to meet him.
I need you to do me a favour.
83
00:07:11,991 --> 00:07:14,150
- An alibi?
- I'll only stay away for one night.
84
00:07:14,201 --> 00:07:16,490
A whole night is really risky.
What if your mother calls?
85
00:07:16,541 --> 00:07:18,460
- Don't answer.
- What if she comes over?
86
00:07:18,511 --> 00:07:20,070
She won't.
87
00:07:20,831 --> 00:07:21,854
Okay.
88
00:07:26,351 --> 00:07:28,430
Fuck it.
I don't need an alibi.
89
00:07:28,511 --> 00:07:30,910
- Why? I'll do it.
- Never mind. I'll do it.
90
00:07:30,991 --> 00:07:32,550
I can see,
you are totally judging me.
91
00:07:32,631 --> 00:07:36,910
- Not at all. You would lie for me too.
- Fuck that. I'm a young woman
92
00:07:36,991 --> 00:07:39,310
who doesn't have to hide the fact
that she's seeing a guy.
93
00:07:39,391 --> 00:07:41,750
What are all these emancipated women
to think of me?
94
00:07:41,831 --> 00:07:43,910
I represent the void!
95
00:07:44,511 --> 00:07:47,310
Well, say all that to your mother.
96
00:07:48,431 --> 00:07:51,630
- Are you going to do it?
- I told you I would. Go now.
97
00:08:17,551 --> 00:08:18,950
Hello.
98
00:08:19,511 --> 00:08:21,230
I'm at the dry cleaners.
99
00:08:24,191 --> 00:08:25,670
Where else would I be?
100
00:08:27,311 --> 00:08:28,950
Yes she is here, too.
101
00:08:30,151 --> 00:08:31,750
Why do you want talk to her?
102
00:08:33,591 --> 00:08:34,710
Hang on.
103
00:08:44,311 --> 00:08:46,230
Here, my mother wants to talk to you.
104
00:08:50,191 --> 00:08:53,030
Hello. Good.
105
00:08:53,231 --> 00:08:55,830
She is staying until closing time.
106
00:08:57,071 --> 00:08:58,550
Yes, very hot.
107
00:08:59,271 --> 00:09:00,670
How are you?
108
00:09:07,271 --> 00:09:08,670
- Hey, honey.
- Hey.
109
00:09:08,889 --> 00:09:11,233
- Who's she talking to on the phone?
- With my mother.
110
00:09:16,311 --> 00:09:18,750
You got to finally buy yourself
a washing machine.
111
00:09:19,071 --> 00:09:22,630
I'm not your free dry cleaner.
Besides, I can't do it today.
112
00:09:22,831 --> 00:09:26,790
- You can do your brother a favour.
- I've been doing that for months.
113
00:09:27,551 --> 00:09:29,870
- But Elaha can do it.
- I've got a lot to do too.
114
00:09:29,991 --> 00:09:32,030
What's wrong with you women?
115
00:09:33,111 --> 00:09:35,550
All right, Elaha, you do that, please.
116
00:09:35,751 --> 00:09:38,150
Thank you my darling,
I'll call you later.
117
00:09:45,911 --> 00:09:48,830
When you're married,
you'll have to train him in really well.
118
00:09:49,071 --> 00:09:51,470
Otherwise he'll walk all over you.
119
00:09:57,071 --> 00:09:59,230
All right, I'll go ahead again.
120
00:09:59,551 --> 00:10:00,870
Yes.
121
00:10:07,591 --> 00:10:10,790
"Women, Life, Freedom..."
122
00:10:11,031 --> 00:10:12,870
My boy, eat something for once.
123
00:10:12,951 --> 00:10:15,190
You're drinking
until you've no appetite anymore.
124
00:10:15,631 --> 00:10:18,510
- You're going to be a real colaholic.
- He already is.
125
00:10:18,591 --> 00:10:20,790
- No, I'm not.
- But you are!
126
00:10:20,871 --> 00:10:23,710
Leave the boy and turn off this video.
127
00:10:23,791 --> 00:10:25,900
Can someone bring me pickled
vine leaves tomorrow?
128
00:10:25,951 --> 00:10:30,076
Not the ones in the small tins, mind, but
the ones in the big plastic containers.
129
00:10:30,127 --> 00:10:33,435
- After school, I'm at the heritage group.
- And I will be at the vocational centre!
130
00:10:33,486 --> 00:10:35,260
- You can go there afterwards.
- You too.
131
00:10:35,311 --> 00:10:38,623
- You're just hanging around there anyway.
- That's not true. We do plenty of things.
132
00:10:38,674 --> 00:10:41,369
- Like what?
- Like how to apply for a job really well.
133
00:10:41,551 --> 00:10:44,095
Also I might want to do my A-levels
afterwards or something.
134
00:10:44,191 --> 00:10:47,430
Why don't you help your father
filling out his applications?
135
00:10:48,191 --> 00:10:51,350
He didn't say anything.
Of course I can help him.
136
00:10:51,511 --> 00:10:52,990
You really want to do A-levels?
137
00:10:54,591 --> 00:10:56,710
- Good evening.
- Good evening.
138
00:11:01,711 --> 00:11:04,950
- I'll get the vine leaves tomorrow.
- But the big ones, right?
139
00:11:06,991 --> 00:11:09,630
- I'm glad you're here.
- Thank you very much.
140
00:11:10,391 --> 00:11:14,150
Elaha can also help you
with your applications.
141
00:11:14,551 --> 00:11:17,830
I'm pretty good. We practice
this kind of thing in class all day.
142
00:11:21,471 --> 00:11:22,950
Let's see...
143
00:11:31,151 --> 00:11:33,510
That tastes good.
Delicious, thank you very much.
144
00:11:42,151 --> 00:11:44,070
Turn off the alarm clock!
145
00:11:48,631 --> 00:11:49,670
Hey!
146
00:11:50,711 --> 00:11:52,550
Turn off the fucking alarm clock!
147
00:12:19,311 --> 00:12:22,270
I'm going to work now.
Take your brother to the bus.
148
00:12:22,471 --> 00:12:24,830
Mama, please! Either you knock...
149
00:12:24,991 --> 00:12:27,350
or make sure that the doors
in this house can be locked.
150
00:12:27,591 --> 00:12:29,310
Sami, we have to go downstairs.
151
00:12:30,111 --> 00:12:32,950
And stop drinking cola
early in the morning!
152
00:12:33,511 --> 00:12:34,750
Come on.
153
00:12:41,591 --> 00:12:44,670
- Are you still tired?
- A bit.
154
00:12:45,431 --> 00:12:48,510
We have to hurry up a little,
or the bus will leave without you.
155
00:12:52,671 --> 00:12:54,350
Will you put your hands together?
156
00:12:54,711 --> 00:12:56,230
Hold them tight.
157
00:13:09,431 --> 00:13:10,950
Hello.
158
00:13:11,231 --> 00:13:13,910
My name is Elaha Barcin,
I am 22 years old.
159
00:13:14,191 --> 00:13:16,070
I have a mini-job in a dry cleaner's
160
00:13:16,151 --> 00:13:19,470
and in my free time I do lots
with my family and friends.
161
00:13:20,911 --> 00:13:22,430
Do you have any brothers or sisters?
162
00:13:22,631 --> 00:13:25,390
Yes, a younger sister
and a younger brother.
163
00:13:26,351 --> 00:13:30,470
And how do you think your brother
and sister would describe you?
164
00:13:32,391 --> 00:13:34,390
That I am helpful,
165
00:13:35,191 --> 00:13:37,910
maybe a bit stubborn sometimes,
but also as a happy person.
166
00:13:39,791 --> 00:13:42,750
And would you consider yourself happy?
167
00:13:45,551 --> 00:13:47,310
Good question...
168
00:13:53,151 --> 00:13:57,110
I think we are only unhappy because
we don't know that we're happy.
169
00:13:58,311 --> 00:14:01,510
And when you realise that,
you will be happy at the same time.
170
00:14:08,391 --> 00:14:10,630
- Why are you shaking your head?
- I don't know, because
171
00:14:10,711 --> 00:14:14,430
- what I'm saying is stupid.
- What's stupid about it?
172
00:14:14,751 --> 00:14:17,830
On the contrary.
I think what you said is beautiful.
173
00:14:18,551 --> 00:14:20,030
I liked it too.
174
00:14:20,871 --> 00:14:23,590
Okay, we'll take a ten minute break.
175
00:14:24,791 --> 00:14:27,350
Then we'll look
at your video application, Mr. Ceylan.
176
00:14:39,551 --> 00:14:41,030
- I have to go now.
- Why?
177
00:14:41,151 --> 00:14:43,270
- Appointment.
- What kind of appointment?
178
00:14:43,511 --> 00:14:46,550
- An important one.
- This here is important too.
179
00:14:46,631 --> 00:14:49,110
I know, but I'm not lying,
I really have an appointment.
180
00:14:50,671 --> 00:14:51,710
All right, then.
181
00:14:52,471 --> 00:14:54,750
Okay. Thank you.
182
00:14:55,431 --> 00:14:58,750
Ms. Barcin, have you already
thought about the A-levels?
183
00:14:59,471 --> 00:15:02,870
No, but I have to go now.
See you tomorrow.
184
00:15:14,191 --> 00:15:15,870
Ms. Barcin?
185
00:15:16,391 --> 00:15:19,110
You can come now, please.
I'll take that.
186
00:15:23,391 --> 00:15:26,030
It's a matter of
reconstructing a new hymen
187
00:15:26,111 --> 00:15:28,350
from the remaining tissue
of the old one.
188
00:15:28,551 --> 00:15:31,550
Actually you shouldn't
think of the hymen as skin,
189
00:15:31,900 --> 00:15:38,087
but rather as a ring of mucous membrane
that is at the edge of the vagina.
190
00:15:38,471 --> 00:15:41,350
I would first have the mucous membrane
anaesthetised with a spray.
191
00:15:41,471 --> 00:15:44,430
In the next step,
the finest instruments are used
192
00:15:44,511 --> 00:15:47,110
to suture the mucosal margin
193
00:15:47,231 --> 00:15:51,630
and the elastic border of the
vaginal opening will be reconstructed.
194
00:15:51,831 --> 00:15:53,590
To be quite frank with you -
195
00:15:54,071 --> 00:15:57,070
medically speaking
the so-called hymen is superfluous.
196
00:15:57,271 --> 00:16:00,070
Virginity is not a medical term,
197
00:16:00,231 --> 00:16:02,030
but a socio-cultural construct.
198
00:16:02,191 --> 00:16:05,070
There are women
who from birth have no hymen.
199
00:16:06,231 --> 00:16:08,310
And how much does all this cost?
200
00:16:09,191 --> 00:16:11,790
Between 2500 and 3000 euros.
201
00:16:12,351 --> 00:16:15,270
It depends
on how much tissue is left.
202
00:16:15,631 --> 00:16:18,510
If there is nothing left,
then we have to build
203
00:16:18,671 --> 00:16:20,070
a completely new structure.
204
00:16:20,231 --> 00:16:24,950
But we also offer financing.
Then you can pay in instalments.
205
00:16:25,991 --> 00:16:27,510
When is the wedding?
206
00:16:28,191 --> 00:16:29,310
In nine weeks.
207
00:16:30,471 --> 00:16:33,630
The procedure must be performed
at least seven weeks before
208
00:16:33,711 --> 00:16:37,190
sexual intercourse is to take place.
You should bear that in mind.
209
00:17:07,991 --> 00:17:10,990
No need to be worried,
he won't do anything to you. Come on.
210
00:17:13,671 --> 00:17:14,590
Hello.
211
00:17:15,711 --> 00:17:17,750
Have you got another new flatmate?
212
00:17:17,991 --> 00:17:21,230
- I don't think he likes me.
- Come on, he's glad you're here.
213
00:17:21,311 --> 00:17:22,590
Hello. Hello.
214
00:17:25,671 --> 00:17:28,390
- How long has Chilli been with you?
- Three weeks.
215
00:17:30,471 --> 00:17:32,910
The people at the shelter said
that up to now he has probably
216
00:17:32,991 --> 00:17:34,590
spent all his life chained up.
217
00:17:34,911 --> 00:17:37,470
Very sad. But you couldn't tell.
218
00:17:37,711 --> 00:17:40,830
You could. He's very nervous.
219
00:17:44,591 --> 00:17:46,470
He needs a lot of exercise now.
220
00:17:53,071 --> 00:17:55,350
We go to the forest a lot.
221
00:17:59,671 --> 00:18:01,230
Let's eat.
222
00:18:19,391 --> 00:18:20,230
Yes?
223
00:18:21,591 --> 00:18:23,230
I'm with Berivan.
224
00:18:24,511 --> 00:18:26,310
Yeah. Coming soon.
225
00:18:27,271 --> 00:18:28,870
Yes. See you.
226
00:18:32,471 --> 00:18:34,030
Hey Berivan! Listen...
227
00:18:35,231 --> 00:18:37,950
If my mother calls, don't answer.
228
00:18:38,671 --> 00:18:42,510
And if you get an anonymous call
don't answer it either.
229
00:18:43,351 --> 00:18:44,870
It will be my mother.
230
00:18:45,631 --> 00:18:47,550
Just don't answer it,
I'll explain later.
231
00:18:48,351 --> 00:18:49,750
Okay, bye.
232
00:18:55,311 --> 00:18:57,190
Is it official?
233
00:19:00,191 --> 00:19:01,950
Now I know what that means.
234
00:19:03,111 --> 00:19:06,390
See nothing, hear nothing, say nothing.
235
00:19:07,391 --> 00:19:09,190
Well done!
236
00:19:09,431 --> 00:19:11,710
What have you been
doing in there all this time?
237
00:19:12,071 --> 00:19:13,630
You can only do two things in there,
238
00:19:14,871 --> 00:19:17,110
lift weights
and get in trouble all the time.
239
00:19:17,791 --> 00:19:19,430
And what did you do?
240
00:19:23,191 --> 00:19:25,070
I was reading.
241
00:19:28,111 --> 00:19:32,470
Don't you sometimes feel lonely,
so all alone?
242
00:19:34,071 --> 00:19:35,710
I don't understand the question.
243
00:19:35,761 --> 00:19:36,830
It's your turn.
244
00:19:38,391 --> 00:19:40,630
I've known you for almost one year
245
00:19:40,791 --> 00:19:43,310
and I have never seen you
with another person.
246
00:19:44,591 --> 00:19:47,070
Sometimes I think
you only exist in my imagination.
247
00:19:47,751 --> 00:19:49,390
People only give you a headache.
248
00:19:49,631 --> 00:19:52,710
And when you do need them
they're not there for you.
249
00:19:52,911 --> 00:19:54,750
So, I'd rather be alone,
250
00:19:55,271 --> 00:19:57,270
with no-one to fuck with my head.
251
00:19:57,831 --> 00:19:59,470
I couldn't do that.
252
00:20:00,391 --> 00:20:04,510
No matter how much my family
or friends "f..." with my head...
253
00:20:06,991 --> 00:20:09,190
I could never live without them.
254
00:20:18,751 --> 00:20:20,270
- Hello.
- Hello.
255
00:20:21,945 --> 00:20:23,066
Good evening, Helin.
256
00:20:23,117 --> 00:20:24,436
Elaha, good evening.
257
00:20:25,031 --> 00:20:26,390
Where have you been?
258
00:20:26,591 --> 00:20:28,550
- At my class.
- And after that?
259
00:20:28,671 --> 00:20:30,510
With Berivan,
I already told you on the phone.
260
00:20:30,751 --> 00:20:33,350
- Why didn't you go straight home?
- I had to help her.
261
00:20:33,431 --> 00:20:35,510
- With what?
- With the parlour.
262
00:20:35,671 --> 00:20:37,030
- Don't lie to me.
- I am not.
263
00:20:37,191 --> 00:20:39,790
Elaha, I don't have the energy
to argue with you today.
264
00:20:40,071 --> 00:20:42,550
- Neither have I.
- Me neither.
265
00:20:44,951 --> 00:20:46,286
I'm going upstairs.
266
00:20:46,551 --> 00:20:48,390
Did you bring the vine leaves with you?
267
00:20:49,991 --> 00:20:53,070
- I can go back out again.
- No. I'll do it tomorrow myself.
268
00:20:53,191 --> 00:20:55,070
- Sorry Mama.
- Come on.
269
00:21:17,040 --> 00:21:18,100
In a minute!
270
00:21:18,151 --> 00:21:19,310
- Let me in!
- In a moment!
271
00:21:19,431 --> 00:21:21,030
- Let me in!
- Stop it!
272
00:21:21,626 --> 00:21:23,100
- Then let me in, you nutter!
- Stop!
273
00:21:23,151 --> 00:21:24,700
- This is my room too!
- Stop it. It hurts!
274
00:21:24,751 --> 00:21:25,870
Stop!
275
00:21:27,351 --> 00:21:30,190
- What did I say?
- Let go of me!
276
00:21:30,271 --> 00:21:31,830
Why can't you wait?!
277
00:21:35,071 --> 00:21:36,870
I'll be so glad when you finally leave!
278
00:21:37,311 --> 00:21:39,070
Me too! Believe me!
279
00:21:45,991 --> 00:21:47,550
These damn doors!
280
00:23:12,671 --> 00:23:15,590
- I'm going now.
- Yes, bye.
281
00:23:20,751 --> 00:23:22,270
What's up, Elaha?
282
00:23:23,271 --> 00:23:25,270
I just wanted to ask you something.
283
00:23:26,031 --> 00:23:28,510
Can I do some more hours here?
284
00:23:29,911 --> 00:23:31,830
You want extra hours?
285
00:23:32,911 --> 00:23:35,470
My mother is the only one working.
286
00:23:35,631 --> 00:23:37,990
We have so many expenses
because of the wedding.
287
00:23:38,151 --> 00:23:40,190
And I'd like to help her out
a little bit with money.
288
00:23:40,431 --> 00:23:43,910
- I would like to help, but...
- I know you're struggling yourself.
289
00:23:44,551 --> 00:23:47,070
But it would really help at home.
290
00:23:48,911 --> 00:23:51,310
Then I'll give you a few more shifts.
291
00:23:51,711 --> 00:23:54,710
- But really only temporarily.
- Thank you.
292
00:23:55,231 --> 00:23:57,270
But can you please not tell my mother?
293
00:23:57,671 --> 00:23:59,750
You know her. She's too proud for that.
294
00:24:05,351 --> 00:24:08,030
- Hey!
- Hey, all good?
295
00:24:08,271 --> 00:24:10,430
Yeah. Everything's fine.
I brought you the towels.
296
00:24:10,529 --> 00:24:13,795
By the way, Nihal said next time
you'll have to take care of it yourselves.
297
00:24:13,960 --> 00:24:16,064
Go put it away in the back.
I'll be right there.
298
00:24:16,115 --> 00:24:18,510
I bring you the towels and
he wants me to put them away?
299
00:24:18,951 --> 00:24:20,070
He's also your husband.
300
00:24:20,311 --> 00:24:21,430
Not yet.
301
00:24:28,711 --> 00:24:31,310
- What are you doing here?
- Gaming.
302
00:24:34,951 --> 00:24:36,750
What have you got there that's so tasty?
303
00:24:39,311 --> 00:24:40,790
You're not talking to me anymore?
304
00:24:40,951 --> 00:24:41,710
No.
305
00:24:41,831 --> 00:24:43,670
- Did Nasim pick you up?
- Of course I did.
306
00:24:43,751 --> 00:24:45,710
The poor guy was bored at home.
307
00:24:47,391 --> 00:24:48,830
Kiddo, I want revenge.
308
00:24:49,391 --> 00:24:52,230
Yes, because of course
you were only thinking of him.
309
00:24:56,911 --> 00:24:58,870
Please no smoking when he's here.
310
00:25:07,711 --> 00:25:09,190
We have found a wedding hall.
311
00:25:09,351 --> 00:25:10,870
Across the street from that Indian.
312
00:25:11,084 --> 00:25:12,470
Where Hatice got married?
313
00:25:12,521 --> 00:25:13,440
Yes, exactly.
314
00:25:14,443 --> 00:25:15,746
That's a gym!
315
00:25:15,797 --> 00:25:17,876
Where are you
going to put over 200 people?
316
00:25:20,671 --> 00:25:22,630
We're having a viewing tomorrow...
317
00:25:23,271 --> 00:25:25,590
for a really really good flat.
Mehmet arranged that.
318
00:25:26,591 --> 00:25:28,910
Yes, now you're happy.
319
00:25:33,111 --> 00:25:35,670
I can't promise
that we won't get married in a gym.
320
00:25:36,311 --> 00:25:40,950
But I'll make sure we will move
into a really good flat. Promised.
321
00:25:45,191 --> 00:25:46,990
- Nasim!
- I'm coming!
322
00:26:12,511 --> 00:26:14,430
- Good morning.
- Good morning.
323
00:26:16,111 --> 00:26:19,510
My name is Elaha Barcin. I had
a consultation the day before yesterday
324
00:26:19,631 --> 00:26:21,590
for a hymen reconstruction.
325
00:26:21,671 --> 00:26:24,470
I would like to have the procedure
and pay for it in instalments.
326
00:26:25,671 --> 00:26:27,910
Ah, I see.
327
00:26:28,271 --> 00:26:31,710
We will need
a copy of your identity card,
328
00:26:31,791 --> 00:26:34,030
your salary slips
from the last three months
329
00:26:34,111 --> 00:26:36,510
and a deposit of 500 Euro.
330
00:26:36,991 --> 00:26:38,910
Well, I have a mini-job,
331
00:26:38,991 --> 00:26:41,230
but I haven't been working there
for three months yet.
332
00:26:41,311 --> 00:26:43,870
No problem.
We'll just need a second borrower
333
00:26:44,031 --> 00:26:45,630
who has a regular income.
334
00:26:45,871 --> 00:26:48,270
- What do you mean?
- Someone to vouch for you.
335
00:26:48,791 --> 00:26:51,350
The second loanee
will have to complete the form.
336
00:26:51,671 --> 00:26:55,070
- Nobody can vouch for me.
- Any relative?
337
00:26:55,431 --> 00:26:57,630
Friends? Boyfriend?
338
00:26:58,151 --> 00:26:59,270
No.
339
00:26:59,951 --> 00:27:03,270
I'm sorry, but without a guarantor
we can't let you pay in instalments.
340
00:27:03,551 --> 00:27:05,390
But I can pay the instalments.
341
00:27:06,431 --> 00:27:08,070
Just take the documents
342
00:27:08,311 --> 00:27:10,470
and take your time
to think about the guarantee.
343
00:27:11,031 --> 00:27:12,950
Maybe you can think of someone else?
344
00:27:17,271 --> 00:27:20,492
It doesn't matter if you greet
your boss with "Good day Mr Meier"
345
00:27:20,543 --> 00:27:22,870
- or "Good day Mr Andreas Meier".
- No, I don't think so.
346
00:27:22,921 --> 00:27:24,990
- Why?
- "Good day Mr Meier" sounds normal.
347
00:27:25,071 --> 00:27:28,190
"Andreas Meier" is too formal.
Who talks like that?
348
00:27:28,391 --> 00:27:30,790
It doesn't matter
how you address your boss,
349
00:27:30,871 --> 00:27:32,176
it doesn't
matter for the job.
350
00:27:32,226 --> 00:27:34,310
It does! Then you
come across as uptight.
351
00:27:34,391 --> 00:27:36,910
It has nothing to do
with how you address your boss.
352
00:27:37,071 --> 00:27:39,550
Did you ever have a job interview?
353
00:27:40,071 --> 00:27:41,830
You have no idea at all!
354
00:27:43,911 --> 00:27:46,270
Hello, good afternoon.
I saw on your website,
355
00:27:46,351 --> 00:27:48,190
that you restore hymens.
356
00:27:50,191 --> 00:27:51,950
Not anymore...
357
00:27:52,231 --> 00:27:53,630
Okay. Thank you.
358
00:28:02,391 --> 00:28:06,230
Good afternoon. I have a question.
You offer hymen reconstruction.
359
00:28:06,751 --> 00:28:08,710
Is it possible to pay in instalments?
360
00:28:10,511 --> 00:28:12,990
Great. And does someone
have to vouch for me?
361
00:28:13,151 --> 00:28:14,910
I have a mini-job.
362
00:28:17,711 --> 00:28:19,710
That's what I thought.
363
00:28:20,831 --> 00:28:22,550
Thanks anyway.
364
00:28:23,871 --> 00:28:26,030
- Is everything all right?
- Yes, everything is fine.
365
00:28:26,471 --> 00:28:28,550
I'm just so busy because of the wedding.
366
00:28:29,751 --> 00:28:31,790
- You're getting married?
- Yes.
367
00:28:32,391 --> 00:28:34,790
I thought
you already knew from the others.
368
00:28:35,631 --> 00:28:37,790
No, I'm hearing it from you first time.
369
00:28:38,151 --> 00:28:40,470
That's a big step you're taking.
370
00:28:40,831 --> 00:28:42,310
I'm fine with it.
371
00:28:44,711 --> 00:28:46,510
You're still so young.
372
00:28:46,791 --> 00:28:48,710
My mother was 17 when she got married.
373
00:28:49,991 --> 00:28:52,030
That was a different time.
374
00:28:53,311 --> 00:28:55,350
What do your parents think?
375
00:28:55,671 --> 00:28:57,670
Nothing. They're happy.
376
00:29:00,591 --> 00:29:02,390
- Should I help you?
- Yes.
377
00:29:04,071 --> 00:29:06,870
So annoying. I always have
to take the whole thing off.
378
00:29:09,151 --> 00:29:10,430
- Like this?
- Yes.
379
00:29:10,711 --> 00:29:12,830
- Thank you.
- My pleasure.
380
00:29:29,391 --> 00:29:32,350
Well... Elaha!
381
00:29:33,911 --> 00:29:35,990
I think you'll like this dress.
382
00:29:37,071 --> 00:29:40,150
It's a bit heavy.
But it will look wonderful on you.
383
00:29:40,311 --> 00:29:42,150
It's very beautiful indeed.
384
00:29:42,991 --> 00:29:45,590
- It's really beautiful.
- Wait, I want to see it too.
385
00:29:45,831 --> 00:29:47,390
Look at the sleeves...
386
00:29:47,551 --> 00:29:49,950
Totally cool. Really beautiful.
387
00:29:50,591 --> 00:29:53,110
- Go and try it on.
- It'll look really good on you.
388
00:29:53,751 --> 00:29:56,590
Why are you looking like that?
Go and try this on now.
389
00:29:56,991 --> 00:29:58,670
How do you like the dress?
390
00:29:59,351 --> 00:30:02,510
- It's totally my colour!
- But definitely not your size!
391
00:30:02,911 --> 00:30:04,630
I'll wear it on your birthday anyway.
392
00:30:04,711 --> 00:30:06,710
Okay guys, I'm going to try it on.
393
00:30:08,324 --> 00:30:10,100
Do you want me to help you?
It is really heavy.
394
00:30:10,151 --> 00:30:11,510
I'm fine, thank you.
395
00:30:16,711 --> 00:30:18,710
Take your clothes off and I'll come.
396
00:30:28,911 --> 00:30:30,550
You must be excited.
397
00:30:30,991 --> 00:30:33,830
Actually, no. I don't realise it yet.
398
00:30:35,151 --> 00:30:36,630
How did you two meet?
399
00:30:37,271 --> 00:30:38,870
He saw Elaha at a wedding
400
00:30:38,929 --> 00:30:41,220
and the next day
he and his parents were at her door.
401
00:30:41,271 --> 00:30:44,390
She didn't want to at first,
but I told her he was good-looking,
402
00:30:44,551 --> 00:30:47,030
has his own shop and is a compatriot.
403
00:30:47,121 --> 00:30:49,162
- The shop belongs to his cousin.
- No matter,
404
00:30:49,213 --> 00:30:52,172
still jackpot for her
and her family. Why wait?
405
00:30:52,951 --> 00:30:54,510
I just set them up. Remember?
406
00:30:55,271 --> 00:30:58,919
No matter if you're a compatriot or not,
the main thing is you love each other.
407
00:30:59,191 --> 00:31:00,990
Elaha, how far along are you?
408
00:31:01,951 --> 00:31:03,470
Have you finished?
409
00:31:06,431 --> 00:31:07,950
Enter the street
into the GPS.
410
00:31:08,071 --> 00:31:09,910
You know what would be really nice?
411
00:31:10,031 --> 00:31:13,310
If all three of us
wore the same red ribbon.
412
00:31:13,471 --> 00:31:16,550
First you Elaha, then you pass it on.
Depending on which one of us
413
00:31:16,711 --> 00:31:20,350
- gets married earlier.
- Elaha and I could do that. But you...
414
00:31:20,401 --> 00:31:22,680
- I don't know. You must know.
- What are you trying to say?
415
00:31:22,791 --> 00:31:26,550
Theoretically, you have already done it.
It would be hypocritical if you pretend.
416
00:31:26,751 --> 00:31:30,310
Doing it from behind to stay a virgin from
the front, you've already done it once.
417
00:31:30,391 --> 00:31:33,186
I've only done it once!
And I told you that in confidence,
418
00:31:33,237 --> 00:31:36,237
- now you're using it against me.
- Elaha, did I say anything against her?
419
00:31:36,288 --> 00:31:38,180
- You're about to walk!
- Hurry up, Nasim is waiting.
420
00:31:38,231 --> 00:31:40,440
Why are you so aggressive now?
I've just told the truth.
421
00:31:40,491 --> 00:31:41,990
Your truth sucks.
422
00:31:42,511 --> 00:31:46,070
Here we have the living room.
It's the biggest room in the flat
423
00:31:46,711 --> 00:31:48,310
and is...
424
00:31:48,991 --> 00:31:50,590
on the south side.
425
00:31:51,231 --> 00:31:52,790
Nice view.
426
00:31:53,471 --> 00:31:54,990
Sunny too.
427
00:31:59,511 --> 00:32:01,070
Elaha?
428
00:32:02,631 --> 00:32:03,550
Sorry.
429
00:32:03,939 --> 00:32:06,300
I was just checking to see
if the door could be locked.
430
00:32:06,351 --> 00:32:08,550
So you can hide from your husband?
431
00:32:08,791 --> 00:32:11,030
Of course all the doors can be locked.
432
00:32:12,351 --> 00:32:16,070
- How big is the room?
- 22 to 25 square metres in total...
433
00:32:16,391 --> 00:32:17,990
Do you have a floor plan?
434
00:32:19,071 --> 00:32:21,230
No.
It's still in the car. I'll get it.
435
00:32:21,431 --> 00:32:23,670
- It's okay.
- No. I don't want you to say afterwards
436
00:32:23,751 --> 00:32:25,630
that Bรผlent didn't do a good job.
437
00:32:30,111 --> 00:32:31,670
What do you think?
438
00:32:32,231 --> 00:32:34,030
I don't know.
439
00:32:34,991 --> 00:32:37,110
I think you'd have
to put a lot of work into it.
440
00:32:50,031 --> 00:32:51,990
I would like to tell you something.
441
00:32:54,191 --> 00:32:56,110
I...
442
00:32:57,471 --> 00:33:03,070
have been ashamed
to tell you because I was afraid...
443
00:33:03,191 --> 00:33:04,670
Elaha!
444
00:33:06,231 --> 00:33:07,870
Are you coming?
445
00:33:13,991 --> 00:33:16,790
The flat's a real dump for the price.
446
00:33:19,391 --> 00:33:20,870
What's the matter?
447
00:33:23,467 --> 00:33:26,960
Are you marrying me 'cause you love me? Or
do you love me 'cause you're marrying me?
448
00:33:28,191 --> 00:33:30,990
I'm marrying you
'cause you are a faithful,
449
00:33:31,071 --> 00:33:35,230
beautiful, decent, kind, honest girl.
450
00:33:36,311 --> 00:33:40,070
And you can cook better
than any Kurdish mother! That's why.
451
00:33:42,391 --> 00:33:47,710
And what if I am a girl who is
not always faithful, decent or honest?
452
00:33:47,991 --> 00:33:49,550
You mean a slut?
453
00:33:54,791 --> 00:33:57,390
What's the matter?
Because I said slut or what?
454
00:33:59,191 --> 00:34:01,910
Elaha. I didn't mean you.
455
00:34:02,351 --> 00:34:05,790
You said
what is an indecent, unfaithful and...
456
00:34:05,880 --> 00:34:08,505
- ...dishonest girl.
- Right, dishonest girl. Then I said slut.
457
00:34:08,591 --> 00:34:10,110
Isn't that right?
458
00:34:11,871 --> 00:34:14,790
I've got the floor plan.
Now we can pick up where we left off,
459
00:34:14,911 --> 00:34:17,070
or Bathrooms?
460
00:34:23,271 --> 00:34:24,670
Elaha?
461
00:34:34,271 --> 00:34:36,070
Were you begging Nihal for money?
462
00:34:36,791 --> 00:34:37,790
What?
463
00:34:38,271 --> 00:34:40,030
You told Nihal
464
00:34:40,231 --> 00:34:42,030
that we don't have money for the wedding
465
00:34:42,231 --> 00:34:44,070
and that's why
you have to work more hours.
466
00:34:46,871 --> 00:34:48,190
Yes, I have...
467
00:34:51,271 --> 00:34:52,870
Why do you tell lies?
468
00:34:53,991 --> 00:34:55,670
Why are you causing us embarrassment?
469
00:34:56,591 --> 00:34:58,390
What will she think of us now?
470
00:35:36,271 --> 00:35:37,670
I know
471
00:35:38,311 --> 00:35:40,150
you must be angry at me,
472
00:35:42,911 --> 00:35:45,310
maybe you hate me right now.
473
00:35:48,911 --> 00:35:50,150
But my darling,
474
00:35:50,871 --> 00:35:52,150
you know
475
00:35:52,431 --> 00:35:54,750
that everything you do gets back to us.
476
00:35:59,151 --> 00:36:01,310
I'd rather drown
477
00:36:02,231 --> 00:36:03,830
than cry out for help.
478
00:36:10,791 --> 00:36:14,270
You've damaged your hymen and you're
looking for a quick and cheap solution
479
00:36:14,471 --> 00:36:17,350
for your problem?
We at VirginLife have the solution.
480
00:36:17,431 --> 00:36:21,470
By means of artificial hymens consisting
of soluble cellulose and artificial blood
481
00:36:21,631 --> 00:36:25,190
you can now keep your virginity
on your wedding night.
482
00:36:25,391 --> 00:36:27,230
Introduced before sexual intercourse,
483
00:36:27,591 --> 00:36:29,830
the components dissolve
during the act and appear
484
00:36:29,911 --> 00:36:32,310
at the right moment
as a desired trace of blood.
485
00:36:32,471 --> 00:36:34,470
Now available at your pharmacy.
486
00:36:38,831 --> 00:36:40,470
- Hello.
- Hello, good afternoon.
487
00:36:40,551 --> 00:36:42,070
I'd like to pick up my shirts.
488
00:36:42,151 --> 00:36:44,390
One moment please,
I'll be right back with you.
489
00:37:03,791 --> 00:37:04,590
Yes.
490
00:37:04,671 --> 00:37:07,270
We've got it now.
Here, that's for you.
491
00:37:07,351 --> 00:37:10,270
- Thank you very much.
- No problem. Have a nice day.
492
00:37:10,671 --> 00:37:11,750
- Bye.
- Bye.
493
00:37:33,591 --> 00:37:35,590
You can take the back, I'm going now.
494
00:37:36,551 --> 00:37:39,150
- Where to?
- Closing time.
495
00:37:42,231 --> 00:37:44,550
The thing with the extra hours
has been taken care of.
496
00:37:45,081 --> 00:37:47,320
Did your parents
win the lottery or what?
497
00:37:47,553 --> 00:37:48,526
No.
498
00:37:49,111 --> 00:37:51,270
And thank you for talking to my mother!
499
00:37:53,111 --> 00:37:54,630
It just slipped out.
500
00:38:13,191 --> 00:38:15,070
Here you go. Can I help you?
501
00:38:19,351 --> 00:38:20,710
Do you perhaps have...
502
00:38:21,751 --> 00:38:23,190
One second...
503
00:38:26,351 --> 00:38:28,030
Can I buy this?
504
00:38:32,631 --> 00:38:34,470
Let me see.
505
00:38:41,991 --> 00:38:44,630
We don't have it in stock
but I could order it for you, of course.
506
00:38:44,831 --> 00:38:49,150
- How long will that take then?
- It's ready for collection in three days.
507
00:38:49,391 --> 00:38:51,870
- Would you like to order it?
- Yes, two please.
508
00:38:52,071 --> 00:38:53,390
Two times...
509
00:38:54,631 --> 00:38:56,710
This is the collection slip.
510
00:38:59,151 --> 00:39:00,190
Anything else?
511
00:39:01,591 --> 00:39:02,990
No. Thank you. Bye.
512
00:39:03,111 --> 00:39:04,550
Goodbye.
513
00:39:07,751 --> 00:39:08,710
Hello?
514
00:40:40,631 --> 00:40:42,030
Elaha?
515
00:40:47,111 --> 00:40:48,270
Elaha?
516
00:41:14,471 --> 00:41:16,030
What is this?
517
00:41:16,551 --> 00:41:18,430
I did the shopping.
518
00:41:22,471 --> 00:41:24,550
I'm making Biryani for you today.
519
00:41:27,111 --> 00:41:30,630
We have to go upstairs for a moment.
Helin's husband has died.
520
00:41:31,871 --> 00:41:33,430
Can't you go by yourself?
521
00:41:33,671 --> 00:41:35,590
Please. And I'll cook dinner.
522
00:41:36,151 --> 00:41:39,230
You come with me! What will they think?
523
00:41:41,311 --> 00:41:42,870
Your sister is already there.
524
00:41:48,071 --> 00:41:49,950
Put on something black!
525
00:42:26,511 --> 00:42:28,070
My sympathies.
526
00:42:37,151 --> 00:42:39,190
Where have you been?
527
00:42:40,351 --> 00:42:43,430
You are most welcome.
Your presence honours us.
528
00:42:45,071 --> 00:42:46,910
I saw him before he got picked up.
529
00:42:47,431 --> 00:42:49,390
What did he look like?
530
00:42:49,551 --> 00:42:52,630
He looked dead, not like asleep,
531
00:42:52,831 --> 00:42:54,310
but also not disgusting.
532
00:42:56,391 --> 00:42:58,310
Did you ask your mother
about the birthday?
533
00:42:58,391 --> 00:42:59,750
Not here.
534
00:43:49,191 --> 00:43:50,670
What a fate!
535
00:43:51,631 --> 00:43:55,790
He has survived the war,
death and flight,
536
00:43:56,831 --> 00:44:01,030
and then cancer takes him.
Poor man.
537
00:44:01,271 --> 00:44:04,390
Now the family has to send
his body back home.
538
00:44:04,831 --> 00:44:06,470
His sons can take care of that.
539
00:44:07,511 --> 00:44:10,230
Right. They are all healthy.
540
00:44:10,471 --> 00:44:12,030
They can take care of it.
541
00:44:14,151 --> 00:44:17,110
Can I go to Dilan's tomorrow evening?
It's her birthday.
542
00:44:17,551 --> 00:44:19,230
That's why you cooked.
543
00:44:24,111 --> 00:44:25,670
Dilan can come here too.
544
00:44:25,831 --> 00:44:28,070
can't ask her to come here
when it's her birthday.
545
00:44:28,231 --> 00:44:29,630
You'll have to stay at home.
546
00:44:34,191 --> 00:44:35,070
Please.
547
00:44:38,631 --> 00:44:39,849
What is it now?
548
00:44:44,071 --> 00:44:45,510
What is it now?!
549
00:44:46,231 --> 00:44:47,138
Get up!
550
00:44:49,151 --> 00:44:50,830
What is it now?
551
00:44:51,271 --> 00:44:52,830
Leave the table, I said!
552
00:46:09,191 --> 00:46:10,990
She's just worried.
553
00:46:12,791 --> 00:46:14,030
I know.
554
00:46:21,671 --> 00:46:24,710
- Damage to the herd...
- ...is disgrace for the shepherd.
555
00:46:40,421 --> 00:46:47,990
Happy birthday to you!
Happy birthday dear Dilan.
556
00:46:48,551 --> 00:46:52,110
Happy birthday to you!
557
00:46:52,911 --> 00:46:54,470
Happy birthday, Gossip Girl!
558
00:46:55,191 --> 00:46:58,070
I'm just kidding.
Sami wants to wish you all the best.
559
00:46:58,991 --> 00:47:00,750
All the best!
560
00:47:01,351 --> 00:47:04,470
- She told me to say thank you.
- You're welcome.
561
00:47:04,711 --> 00:47:07,710
Why Berivan's salon?
I thought at your place.
562
00:47:08,631 --> 00:47:10,270
I see... okay.
563
00:47:10,391 --> 00:47:11,990
Okay. See you later then.
564
00:47:14,431 --> 00:47:16,110
Are you really going away?
565
00:47:16,351 --> 00:47:18,750
My darling,
your sister doesn't give up so easily.
566
00:47:33,111 --> 00:47:34,750
Hey Elaha.
How are you?
567
00:47:34,911 --> 00:47:36,030
You can go in.
568
00:47:42,591 --> 00:47:44,830
Hey. How are you?
569
00:47:45,351 --> 00:47:47,230
Good, good. How are you?
570
00:47:47,471 --> 00:47:51,710
Also good. Shall we call each other
by our first names? I'm Stella.
571
00:47:52,111 --> 00:47:53,470
Okay.
572
00:47:54,151 --> 00:47:56,750
- How's the wedding going?
- So you know...
573
00:47:57,631 --> 00:47:59,030
You know, Stella...
574
00:47:59,081 --> 00:48:02,216
There are so many people coming
and most of them I probably not even know.
575
00:48:02,267 --> 00:48:04,910
Actually,
I haven't been to a wedding for ages.
576
00:48:04,991 --> 00:48:07,430
I'd be happy to invite you,
Ms. Zahaye. I mean, Stella.
577
00:48:08,231 --> 00:48:09,630
That's nice of you.
578
00:48:09,795 --> 00:48:12,300
Have you thought about
what you're going to do after the class,
579
00:48:12,351 --> 00:48:14,070
which doesn't go on much longer.
580
00:48:17,991 --> 00:48:19,710
Elaha, why do you want to get married?
581
00:48:23,111 --> 00:48:25,950
I know what you're thinking.
But it is not true.
582
00:48:26,151 --> 00:48:29,150
Marriage is my decision.
Maybe you had a bad experience
583
00:48:29,311 --> 00:48:32,510
- and now you think...
- I have never been married.
584
00:48:34,031 --> 00:48:35,950
But I was once
in a similar situation to you.
585
00:48:38,391 --> 00:48:40,110
I don't think so.
586
00:48:43,351 --> 00:48:44,910
Maybe you're right.
587
00:48:49,151 --> 00:48:51,270
I'm going to give you my number anyway.
588
00:48:53,151 --> 00:48:55,276
Feel free to call
if there's anything wrong.
589
00:48:58,471 --> 00:49:02,310
Even if you don't believe me,
but really everything's fine.
590
00:49:09,151 --> 00:49:10,230
Thank you.
591
00:49:18,551 --> 00:49:20,430
Calm down.
592
00:49:21,791 --> 00:49:24,390
You can be glad,
that there are people around.
593
00:49:24,671 --> 00:49:26,670
You like handing out parking tickets.
594
00:49:26,831 --> 00:49:28,430
Nothing else to do in life, right?
595
00:49:28,591 --> 00:49:30,153
He's not allowed to stop here...
596
00:49:30,778 --> 00:49:31,617
What's the matter?
597
00:49:31,668 --> 00:49:33,707
Always these troublemakers in my shop.
598
00:49:36,351 --> 00:49:39,110
Can you do me a favour?
My parents won't let me go...
599
00:49:39,271 --> 00:49:40,470
to Dilan's for her birthday.
600
00:49:40,791 --> 00:49:42,110
What are you going to do?
601
00:49:42,311 --> 00:49:44,110
- Just go for a drink.
- Where?
602
00:49:44,551 --> 00:49:45,910
We don't know yet, but...
603
00:49:46,951 --> 00:49:48,943
we just want to make
a toast with the girls.
604
00:49:49,031 --> 00:49:52,484
- And you want me to talk to your parents?
- Please. They'll listen to you.
605
00:49:55,111 --> 00:49:56,390
Okay.
606
00:50:00,071 --> 00:50:01,710
Once a week...
607
00:50:01,911 --> 00:50:03,840
She acts as if
she has jurisdiction here.
608
00:50:03,951 --> 00:50:06,750
- Just calm down.
- Then you know what you're doing wrong.
609
00:50:06,911 --> 00:50:08,750
Lady, please,
just listen to me for a second.
610
00:50:09,631 --> 00:50:11,550
He was standing right here...
611
00:50:11,711 --> 00:50:14,390
He won't do it again.
Let him finish...
612
00:50:14,471 --> 00:50:16,190
- The problem is...
- It'll take a minute.
613
00:50:16,351 --> 00:50:18,510
...like someone says
he'd do that every week...
614
00:50:19,271 --> 00:50:22,710
Okay, your father says you can go,
but only if I go with you.
615
00:50:23,031 --> 00:50:26,077
- Well, do you want to go now or what?
- No, just tell him, I'm in.
616
00:50:26,751 --> 00:50:29,430
Okay, thanks.
617
00:50:47,191 --> 00:50:48,750
I'm going now.
618
00:50:49,631 --> 00:50:52,070
- So you are going after all.
- Papa, let me go.
619
00:51:01,351 --> 00:51:03,070
Didn't she die last week?
620
00:51:03,751 --> 00:51:07,150
No, it was just an intrigue.
621
00:51:08,551 --> 00:51:09,990
She is back again
622
00:51:10,431 --> 00:51:12,590
and wants to fight for him.
623
00:51:17,511 --> 00:51:20,310
When you go, please
take the soup for Dilan with you.
624
00:51:35,591 --> 00:51:37,070
Bye, mom.
625
00:51:48,831 --> 00:51:50,590
Dilan! Stop it.
626
00:51:50,791 --> 00:51:53,470
What's the matter? You have
no idea. That smells really good.
627
00:51:53,711 --> 00:51:57,086
- It stinks like a whorehouse in here.
- Like you know what it smells like there.
628
00:51:57,137 --> 00:51:58,949
Where did you get that package
all of a sudden?
629
00:51:59,000 --> 00:52:00,531
I ordered it for tonight
630
00:52:00,582 --> 00:52:03,257
and had it delivered to the studio
so my parents wouldn't get it.
631
00:52:03,308 --> 00:52:05,027
You know how it goes.
632
00:52:07,391 --> 00:52:09,270
And? What do you say?
633
00:52:09,731 --> 00:52:12,996
- To be honest, you look a bit "slutty".
- To you, everyone looks like a slut.
634
00:52:13,082 --> 00:52:14,590
Left your hijab at home or what?
635
00:52:14,711 --> 00:52:16,550
Stop it. It's my birthday.
636
00:52:16,601 --> 00:52:18,670
Besides, it is discriminatory
for women who want...
637
00:52:18,711 --> 00:52:21,270
- Please don't do politics now!
- Aren't they too small?
638
00:52:21,391 --> 00:52:22,670
But they look cool, don't they?
639
00:52:38,791 --> 00:52:40,830
Stop it! Have you gone crazy?!
640
00:52:49,231 --> 00:52:51,750
You still have to take
the tag off your dress, silly!
641
00:53:20,791 --> 00:53:22,950
I think my breasts
are much too big for this dress.
642
00:53:23,071 --> 00:53:25,110
Or the dress
is too small for your breasts.
643
00:53:25,169 --> 00:53:27,497
In ten years you'll be able
to play soccer with your tits.
644
00:53:27,551 --> 00:53:29,790
Funny. Talking about a joke.
645
00:53:29,951 --> 00:53:32,110
Why do young Kurds
always have a little moustache?
646
00:53:32,191 --> 00:53:33,430
I don't know. Just say.
647
00:53:33,481 --> 00:53:35,595
So they can get into the disco
with their Mother's ID.
648
00:53:35,646 --> 00:53:37,685
- I don't have a beard.
- Gillette always works.
649
00:53:37,991 --> 00:53:40,230
- Do you have your IDs?
- Yes.
650
00:53:41,991 --> 00:53:45,350
Almost forgot. Here,
my mother had an allotment at work.
651
00:53:45,511 --> 00:53:47,790
- Happy birthday.
- This won't fit in my bag.
652
00:53:47,871 --> 00:53:50,510
- Give it to me later.
- Take them now or I'll throw them away.
653
00:53:52,671 --> 00:53:53,870
Okay, here they come.
654
00:53:55,791 --> 00:53:57,150
- What?
- Who are they?
655
00:53:57,271 --> 00:54:01,070
Chill out. They're cool. This is the Kurd
from the wedding I told you about.
656
00:54:01,271 --> 00:54:02,216
Berivan!
657
00:54:02,711 --> 00:54:04,030
- Hi.
- Hey.
658
00:54:07,911 --> 00:54:08,910
Hey.
659
00:54:12,151 --> 00:54:13,510
Elaha.
660
00:54:18,151 --> 00:54:19,310
Best wishes.
661
00:54:19,591 --> 00:54:21,510
- You've been to that club, haven't you?
- Yes.
662
00:54:24,351 --> 00:54:25,990
Usually. Lots of students.
663
00:54:26,071 --> 00:54:27,470
So few Kanaks.
664
00:54:27,551 --> 00:54:29,230
But today it's Orient Beats.
665
00:54:29,351 --> 00:54:31,470
Mega awesome. Hopefully a good DJ.
666
00:54:31,591 --> 00:54:33,150
The best DJ is standing next to me.
667
00:54:33,351 --> 00:54:35,470
- You're DJing too?
- Yes.
668
00:54:37,431 --> 00:54:38,110
Where?
669
00:54:44,311 --> 00:54:46,110
We need to get off
at the next one, right?
670
00:54:46,671 --> 00:54:50,110
I'm really happy that you're here, guys.
It's gonna be really nice.
671
00:54:50,191 --> 00:54:52,230
Yes, I think
there's a kiosk around the corner.
672
00:54:52,311 --> 00:54:53,870
Yeah, I'll come with you for a while.
673
00:54:53,951 --> 00:54:55,950
Okay, I'll just tell them.
674
00:55:00,951 --> 00:55:03,910
Elaha, we're going
to quickly get some cigs, okay?
675
00:55:04,711 --> 00:55:07,110
- Where are you going?
- We'll be right back.
676
00:55:09,351 --> 00:55:12,150
- What did she want now?
- She wants to get cigarettes.
677
00:55:14,191 --> 00:55:15,710
Do you know this?
678
00:55:17,911 --> 00:55:21,110
- Is that real?
- Yes, my cousin sent it to me.
679
00:55:22,151 --> 00:55:25,510
It's not real after all.
I can see it's fake.
680
00:55:25,591 --> 00:55:27,710
- How can you tell?
- The cut. Everything.
681
00:55:27,791 --> 00:55:29,150
The car belongs to Mehmet.
682
00:55:33,151 --> 00:55:34,910
I'll go and get Berivan.
683
00:55:37,471 --> 00:55:38,790
Shit.
684
00:55:47,871 --> 00:55:49,150
Berivan?
685
00:56:10,631 --> 00:56:11,870
Berivan!
686
00:56:13,111 --> 00:56:14,230
Berivan!
687
00:56:16,951 --> 00:56:17,910
Berivan!
688
00:56:23,911 --> 00:56:25,075
What is it?
689
00:56:25,511 --> 00:56:27,110
- Mehmet is here.
- What?
690
00:56:27,511 --> 00:56:29,790
I don't know.
His car is here. Just come with me.
691
00:56:29,951 --> 00:56:32,110
- What, his car is here?
- I haven't a clue.
692
00:56:32,161 --> 00:56:34,786
- He just appeared all of a sudden.
- Now, calm down. This is...
693
00:56:34,837 --> 00:56:36,436
It doesn't mean anything.
694
00:56:36,671 --> 00:56:40,190
- How am I meant to explain it to Nasim?
- Wait a minute. Let's get there first.
695
00:56:40,391 --> 00:56:42,190
Until we arrive with a strange man?
696
00:56:42,311 --> 00:56:44,990
- Have you seen his car?
- Yes. And I know him very well.
697
00:56:46,031 --> 00:56:48,630
Just wait.
He can't do anything to us.
698
00:56:50,911 --> 00:56:52,470
- Hello.
- Hello.
699
00:56:52,711 --> 00:56:54,870
- What's up?
- It's all good, brother.
700
00:56:57,031 --> 00:56:59,430
- What are you doing here?
- What are you doing here?
701
00:56:59,631 --> 00:57:01,830
It's her birthday.
We just wanted to celebrate.
702
00:57:01,991 --> 00:57:04,710
- Does Nasim know you are here?
- Does your mother know you're here?
703
00:57:04,761 --> 00:57:06,790
- How are you talking, girl?
- How are you talking?!
704
00:57:06,841 --> 00:57:08,750
- Don't get cheeky, Berivan.
- What's the problem?
705
00:57:08,801 --> 00:57:09,910
Is it bad that we are here?
706
00:57:09,951 --> 00:57:11,390
Brother, what's the problem?
707
00:57:11,471 --> 00:57:13,550
Why shouldn't the girls
be allowed to celebrate?
708
00:57:13,601 --> 00:57:14,630
You are here too.
709
00:57:14,681 --> 00:57:17,330
- There are a lot of sluts around here.
- What are you getting at?
710
00:57:17,381 --> 00:57:19,550
- Are you going to be party sluts now?
- Fuck you.
711
00:57:19,711 --> 00:57:21,470
- You
- No. No!
712
00:57:23,471 --> 00:57:26,910
You're being serious! Are you really
going to hit a woman or what?
713
00:57:27,871 --> 00:57:29,830
Brother, calm down.
714
00:57:32,351 --> 00:57:34,070
He's out of his mind.
715
00:57:34,871 --> 00:57:36,750
He's lucky that you held me back.
716
00:58:01,111 --> 00:58:02,790
Some birthday...
717
00:58:03,351 --> 00:58:05,350
I'm sure they'll say they saw us.
718
00:58:14,231 --> 00:58:16,645
- You're disgusting.
- What's the matter? I'm hungry.
719
00:58:16,696 --> 00:58:18,140
When it comes to food,
you can show attitude.
720
00:58:18,191 --> 00:58:21,340
- Earlier you couldn't open your mouth.
- What was that between you and that guy?
721
00:58:21,391 --> 00:58:23,410
- We were just getting cigarettes.
- Oh yeah...
722
00:58:23,461 --> 00:58:25,500
What 'oh yeah'"?
You're out of your mind.
723
00:58:25,742 --> 00:58:27,630
You're crazy!
And stop talking to me like that.
724
00:58:27,681 --> 00:58:29,821
- Then stop saying shit like that.
- She didn't say anything.
725
00:58:29,872 --> 00:58:32,043
Believe me, she'll say it
that I've been "doing it" with that guy.
726
00:58:32,094 --> 00:58:34,260
- Why would I do something like that?
- Because you're just a gossip!
727
00:58:34,311 --> 00:58:36,100
No wonder everyone
calls you the 'gossip girl".
728
00:58:36,151 --> 00:58:37,516
You don't want to know
what people are saying about you.
729
00:58:37,567 --> 00:58:39,046
Stop arguing with each other.
730
00:58:40,471 --> 00:58:43,470
And even if you
fucked that guy... so what?
731
00:58:43,911 --> 00:58:46,630
- I didn't.
- So what if you did, who cares?
732
00:58:46,751 --> 00:58:48,350
No, it does matter.
733
00:58:55,791 --> 00:58:57,950
Sometimes I wish we had German vaginas.
734
00:58:58,631 --> 00:59:00,630
Everything about us is Kurdish.
735
00:59:01,031 --> 00:59:04,350
Our vaginas are Kurdish,
our tits are Kurdish,
736
00:59:05,071 --> 00:59:08,070
- even our sweat is Kurdish!
- Honestly, the origin of our vaginas
737
00:59:08,151 --> 00:59:12,550
doesn't matter. If they're Bosnian,
German or Polish vaginas.
738
00:59:12,631 --> 00:59:14,568
The fucking patriarchy
makes no difference.
739
00:59:25,951 --> 00:59:27,470
Get in the car!
740
00:59:28,871 --> 00:59:30,310
Get in the car!
741
00:59:31,631 --> 00:59:33,030
- Come.
- Only Elaha!
742
00:59:33,311 --> 00:59:35,600
- I can't leave them here alone!
- Get in, I said!
743
00:59:52,351 --> 00:59:53,990
Don't overdo it!
744
00:59:54,081 --> 00:59:55,194
Please drive slowly!
745
00:59:55,245 --> 00:59:57,449
How do I look
in front of my friends now?
746
00:59:57,500 --> 00:59:58,899
Like a cunt!
747
00:59:59,231 --> 01:00:01,190
I don't know
where my fiancรฉe is hanging out!
748
01:00:02,410 --> 01:00:04,780
The others are spitting in my face!
Is that what you want?!
749
01:00:04,831 --> 01:00:07,630
Come on, spit in my face!
Come on!
750
01:00:18,311 --> 01:00:19,590
Get out!
751
01:00:21,031 --> 01:00:22,910
What the fuck are you doing?
752
01:00:27,551 --> 01:00:30,990
Spit on me. I said, spit on me!
753
01:00:31,791 --> 01:00:33,590
- Spit on me!
- You're out of your mind!
754
01:00:36,071 --> 01:00:37,670
Did you fuck anyone there?
755
01:00:38,551 --> 01:00:40,190
Did you fuck anyone?!
756
01:01:15,111 --> 01:01:16,190
Excuse me.
757
01:01:18,071 --> 01:01:19,870
Elaha, sorry.
758
01:01:26,991 --> 01:01:28,790
I didn't mean to.
759
01:01:56,111 --> 01:01:58,950
Listen,
the antiseptic was not supplied.
760
01:01:59,231 --> 01:02:02,710
Somehow he didn't have
the entire quantity. That...
761
01:02:02,831 --> 01:02:04,990
- Do you want me to take care of it?
- Yes.
762
01:02:06,151 --> 01:02:07,750
Good afternoon. Here you go.
763
01:02:08,151 --> 01:02:09,990
I have something on order.
764
01:02:11,551 --> 01:02:14,350
Alright, let's have a look. Hold on.
765
01:02:18,031 --> 01:02:20,110
So there we have it.
766
01:02:20,311 --> 01:02:23,030
It comes to Euro 111 exactly.
767
01:02:28,431 --> 01:02:29,550
That's right.
768
01:02:30,271 --> 01:02:32,870
- Do you want me to bag it?
- No. That's fine, thank you.
769
01:02:36,271 --> 01:02:39,350
In the packet you will find
detailed instructions for use.
770
01:02:39,791 --> 01:02:42,270
- Okay, thank you.
- All the best.
771
01:02:48,871 --> 01:02:49,790
Ouch!
772
01:02:56,231 --> 01:02:58,030
I really didn't want
to ditch you yesterday.
773
01:02:59,951 --> 01:03:03,470
It's all right now.
Did your parents find out?
774
01:03:04,031 --> 01:03:07,070
- No, he didn't say anything.
- I think he really loves you.
775
01:03:07,311 --> 01:03:10,030
Yes, but not that much,
that I could tell him everything.
776
01:03:11,551 --> 01:03:13,190
Why should you, Elaha?
777
01:03:13,671 --> 01:03:16,190
There are some things
women should keep to themselves.
778
01:03:17,431 --> 01:03:19,750
By the way, his sister was here
and had her nails done.
779
01:03:19,951 --> 01:03:22,310
- Nihal?
- Yes. On my mother's life,
780
01:03:22,511 --> 01:03:24,990
when she entered the shop
and I looked into her eyes
781
01:03:25,071 --> 01:03:27,750
- I knew she was on a mission.
- What mission?
782
01:03:28,031 --> 01:03:30,830
I don't know.
She was acting like a best friend...
783
01:03:30,911 --> 01:03:33,110
- She's very good at that.
- ...and asked me indirectly
784
01:03:33,191 --> 01:03:36,558
if you had a boyfriend before Nasim and
if you're in contact with other boys etc.
785
01:03:36,626 --> 01:03:37,865
And what did you say?
786
01:03:38,831 --> 01:03:40,550
The truth, what else.
787
01:03:41,511 --> 01:03:45,030
That you were a total slut
and even had contact with a jailbird.
788
01:03:46,511 --> 01:03:49,710
Just kidding.
I didn't even answer her questions.
789
01:03:50,591 --> 01:03:51,590
Please pull now.
790
01:03:55,471 --> 01:03:57,230
Is he still in your class?
791
01:03:58,911 --> 01:04:02,710
No, he hasn't been for a long time.
He's doing something with animals now.
792
01:04:05,111 --> 01:04:07,150
- Are you still in touch?
- No.
793
01:04:18,831 --> 01:04:21,150
- Who are you?
- That's Oskar.
794
01:04:21,311 --> 01:04:23,190
I've only had him for a few days.
795
01:04:25,991 --> 01:04:28,230
He was found
tied to a park bench.
796
01:04:28,711 --> 01:04:32,230
He was really messed up, poor guy.
Completely malnourished, one broken leg.
797
01:04:33,551 --> 01:04:36,470
- And what about...
- Chilli, you mean.
798
01:04:36,631 --> 01:04:38,710
Luckily he found a home.
799
01:04:39,427 --> 01:04:41,427
I need to use the
restroom for a moment.
800
01:04:41,478 --> 01:04:42,490
Okay.
801
01:06:24,271 --> 01:06:26,310
What is life's greatest disaster?
802
01:06:26,631 --> 01:06:28,790
- Is that a question for me?
- Yes.
803
01:06:31,271 --> 01:06:33,169
To bring children into the world.
804
01:06:36,511 --> 01:06:38,830
Who or what
would you have been like to be?
805
01:06:40,391 --> 01:06:42,150
To remain unborn.
806
01:06:43,231 --> 01:06:45,470
Are you a do-gooder?
807
01:06:45,551 --> 01:06:48,310
I can't make the world a better place,
because it is not good.
808
01:06:48,551 --> 01:06:50,670
I can only try not to make it worse.
809
01:06:57,471 --> 01:07:00,550
- Your present state of mind?
- It doesn't say that in there.
810
01:07:00,671 --> 01:07:02,070
Yes, it does.
811
01:07:40,431 --> 01:07:41,230
No!
812
01:07:48,151 --> 01:07:49,910
Let's go to bed.
813
01:08:28,711 --> 01:08:31,150
- Are you sure?
- Please go on.
814
01:08:31,711 --> 01:08:33,870
- Have you ever?
- Yes, go on.
815
01:08:47,791 --> 01:08:49,350
Stop it!
816
01:09:19,511 --> 01:09:21,510
Is everything okay?
817
01:09:32,231 --> 01:09:34,510
I don't want it like this either.
818
01:09:52,151 --> 01:09:53,310
I'm going now.
819
01:09:56,831 --> 01:09:59,990
- Have I done something wrong?
- No, I did something wrong.
820
01:10:00,071 --> 01:10:01,698
What's the matter?
821
01:10:01,749 --> 01:10:04,190
Please forget what just happened.
This was just a shitty idea.
822
01:10:04,311 --> 01:10:06,150
And you're noticing just now!
823
01:10:07,111 --> 01:10:09,990
- What was that just now?
- Nothing, forget it. A stupid thing.
824
01:10:10,151 --> 01:10:13,430
- I don't know, it didn't work anyway.
- What didn't work?
825
01:10:16,311 --> 01:10:19,350
- Let me pass.
- What didn't work?
826
01:10:23,671 --> 01:10:26,350
I won't let you go before you
don't tell me what's going on.
827
01:10:26,711 --> 01:10:29,230
Do you know why I always come here?
828
01:10:29,671 --> 01:10:32,750
Because here I have the freedom
to decide for myself when I can leave.
829
01:11:04,191 --> 01:11:08,230
Hello, this is Elaha.
I hope I'm not disturbing you.
830
01:11:09,551 --> 01:11:12,150
I just wanted to ask
if we could talk today?
831
01:11:14,071 --> 01:11:15,910
Yes, I know where that is.
832
01:11:18,031 --> 01:11:20,190
Okay, see you in a minute.
833
01:11:45,111 --> 01:11:46,630
Elaha?
834
01:11:52,951 --> 01:11:54,830
- Hello.
- Hello.
835
01:11:55,311 --> 01:11:58,390
- Hello. Lana. Nice to meet you.
- Elaha. Yes, me too.
836
01:11:59,271 --> 01:12:01,710
Okay, I'll go and get the car.
837
01:12:03,271 --> 01:12:04,910
Shall we sit down?
838
01:12:07,951 --> 01:12:09,750
- It's nice here.
- Yes.
839
01:12:11,231 --> 01:12:13,710
- You can come with me some day.
- I don't know how to swim.
840
01:12:14,271 --> 01:12:15,510
I see.
841
01:12:17,471 --> 01:12:20,550
- Are you all right?
- Yes.
842
01:12:22,791 --> 01:12:24,230
No.
843
01:12:25,071 --> 01:12:26,910
I don't know.
844
01:12:51,504 --> 01:12:53,560
You must think badly
of me now, do you?
845
01:12:53,629 --> 01:12:55,950
I don't know what
I'm supposed to think.
846
01:12:56,111 --> 01:12:58,190
It's a total rip-off anyway.
847
01:13:01,631 --> 01:13:04,630
I'd like to go to the doctor but...
848
01:13:07,511 --> 01:13:09,390
I can't afford it.
849
01:13:10,431 --> 01:13:12,630
Why are you doing this to yourself?
850
01:13:13,711 --> 01:13:15,790
Why don't you just go away?
851
01:13:16,071 --> 01:13:19,990
I could never do that to my family.
Especially not to my mother.
852
01:13:20,111 --> 01:13:22,270
What would happen
if you told her the truth?
853
01:13:22,351 --> 01:13:24,390
I don't even want to think about it.
854
01:13:31,791 --> 01:13:34,830
She loves me very much,
I would embarrass her.
855
01:13:35,871 --> 01:13:39,030
- Elaha, is that love?
- You don't know her at all.
856
01:13:39,111 --> 01:13:41,750
That's why I'm asking
if your mother would still love you,
857
01:13:41,951 --> 01:13:43,670
if you told her the truth?
858
01:13:44,151 --> 01:13:46,870
Can you help me, yes or no?
859
01:13:48,991 --> 01:13:52,030
If you don't want to help me then
why don't you tell me right away.
860
01:15:17,311 --> 01:15:18,350
Elaha?
861
01:15:18,871 --> 01:15:20,030
Elaha!
862
01:15:21,071 --> 01:15:22,670
- I have to go.
- Just a minute.
863
01:15:23,951 --> 01:15:26,230
- I want to apologise.
- That's all right.
864
01:15:26,751 --> 01:15:28,470
Let's go to my office and talk in peace.
865
01:15:28,631 --> 01:15:31,030
I don't want to talk. I have to go now.
866
01:15:31,471 --> 01:15:33,870
Wait, please.
867
01:15:37,871 --> 01:15:40,950
- I called a Counselling Centre.
- I don't need counselling!
868
01:15:42,071 --> 01:15:44,550
They would also
pay for the operation you need.
869
01:15:49,911 --> 01:15:52,590
The address is on it.
If you want, I'll come with you.
870
01:15:55,191 --> 01:15:57,950
- It's okay.
- Okay.
871
01:15:58,831 --> 01:16:00,230
Thank you.
872
01:16:15,751 --> 01:16:17,430
- Ms. Barcin?
- Yes.
873
01:16:17,551 --> 01:16:20,950
I am Dr. Abay.
If you would like to come with me now.
874
01:16:24,031 --> 01:16:25,270
Sit down.
875
01:16:41,191 --> 01:16:43,310
Why do you want to do the procedure?
876
01:16:46,311 --> 01:16:49,270
I messed up...
877
01:16:49,831 --> 01:16:52,310
- I made a mistake.
- What kind of mistake?
878
01:16:52,911 --> 01:16:56,590
- You know what I mean.
- No, what do you mean by mistake?
879
01:17:01,831 --> 01:17:04,830
What mistake do you think you made?
880
01:17:06,191 --> 01:17:07,670
I have...
881
01:17:13,191 --> 01:17:15,430
I want to tell you something,
I say to all the girls
882
01:17:15,511 --> 01:17:17,350
who are sitting where you are now.
883
01:17:17,777 --> 01:17:20,060
You had sex because
that's what you wanted at that moment.
884
01:17:20,111 --> 01:17:22,150
That's the most natural thing
in the world.
885
01:17:23,231 --> 01:17:26,110
Your future husband
has had other women, hasn't he?
886
01:17:28,911 --> 01:17:32,670
Why is it normal for him and not for you?
Why is he allowed to and not you?
887
01:17:35,631 --> 01:17:37,470
Because I am a woman.
888
01:17:42,671 --> 01:17:45,430
There are
desperate young girls coming here.
889
01:17:46,071 --> 01:17:48,670
They are all afraid
of being cast out of the community.
890
01:17:49,151 --> 01:17:50,710
And for what?
891
01:17:50,911 --> 01:17:53,510
For a thin piece of tissue
that not even every woman has.
892
01:17:56,271 --> 01:17:58,390
For us it's not just a piece of tissue.
893
01:17:59,031 --> 01:18:01,110
I love my family, my traditions.
894
01:18:01,191 --> 01:18:03,710
I just don't always
agree with the rules.
895
01:18:06,511 --> 01:18:08,990
We can operate on you here
free of charge,
896
01:18:09,191 --> 01:18:11,950
but I want you to
take at least a few days
897
01:18:12,111 --> 01:18:15,710
to really think about
what this surgery would mean to you.
898
01:18:17,751 --> 01:18:18,950
Okay?
899
01:18:57,071 --> 01:18:58,110
Okay.
900
01:18:59,111 --> 01:19:00,830
Why don't you write
901
01:19:00,911 --> 01:19:04,430
that you've been working in Iraq
as a plant manager for years?
902
01:19:04,871 --> 01:19:06,750
That doesn't matter.
903
01:19:07,071 --> 01:19:11,590
They need someone who has work experience
in a German company,
904
01:19:13,071 --> 01:19:15,910
because the qualifications
aren't the same.
905
01:19:16,178 --> 01:19:18,714
But how are you supposed
to get experience in a German company
906
01:19:18,765 --> 01:19:20,724
if you don't get
the chance to work there?
907
01:19:20,951 --> 01:19:22,670
I don't know.
908
01:19:23,351 --> 01:19:26,150
They'll end up telling me yet again:
"We like you...
909
01:19:27,111 --> 01:19:29,590
but unfortunately my hands are tied".
910
01:19:29,951 --> 01:19:31,430
They'll say something like that.
911
01:19:31,751 --> 01:19:34,630
At least they like me.
912
01:19:38,831 --> 01:19:41,150
Sometimes I feel like a blind man
913
01:19:43,191 --> 01:19:45,110
who needs a walking stick
914
01:19:45,551 --> 01:19:47,910
to get around.
915
01:19:48,991 --> 01:19:50,510
I really don't know what to do.
916
01:19:52,991 --> 01:19:56,390
Here, you should try this on now.
Mom got it for you.
917
01:19:57,271 --> 01:20:00,550
- I'll try it on later.
- You're supposed to try it on now.
918
01:20:06,871 --> 01:20:08,270
It looks very nice.
919
01:20:08,911 --> 01:20:11,550
Don't.
What are you doing, Elaha?
920
01:20:11,631 --> 01:20:14,786
Mom, you shouldn't have bought me
anything new. It must have been expensive.
921
01:20:14,837 --> 01:20:17,916
The main thing is that you look
beautiful at the party tomorrow.
922
01:20:19,271 --> 01:20:21,590
Also I got my holiday pay.
923
01:20:23,151 --> 01:20:25,550
Look, it's beautiful. For your new flat.
924
01:20:26,111 --> 01:20:27,630
We haven't even found a flat yet.
925
01:20:27,791 --> 01:20:29,590
Then you have to keep on looking.
926
01:20:29,751 --> 01:20:33,310
Elaha, I'm sure
you'll find a great flat.
927
01:20:34,271 --> 01:20:35,790
Don't worry.
928
01:20:36,271 --> 01:20:37,790
- Did you buy this new?
- Ja.
929
01:20:37,911 --> 01:20:40,550
If you ever get married,
then you'll get this too.
930
01:20:40,751 --> 01:20:42,790
Who said anything about
my going to get married?
931
01:20:43,631 --> 01:20:44,710
Sami!
932
01:20:50,991 --> 01:20:53,070
Sami! What's the matter?
933
01:20:54,511 --> 01:20:56,390
Why are you going away?
934
01:20:57,991 --> 01:21:00,630
I'm just moving into another flat,
sweetheart. I'm not leaving.
935
01:21:01,271 --> 01:21:02,830
I would never leave.
936
01:21:17,191 --> 01:21:19,470
Nice that you're here.
Are you all right?
937
01:21:20,351 --> 01:21:22,590
Elaha, what are you standing there for.
Come here.
938
01:21:24,311 --> 01:21:26,110
- Good day.
- Good day.
939
01:21:26,351 --> 01:21:27,990
I'm going to the kitchen.
940
01:21:28,751 --> 01:21:30,550
Are you all right, my girl?
941
01:21:31,871 --> 01:21:35,470
A daughter like
Elaha replaces every son.
942
01:21:35,631 --> 01:21:38,390
- Thank you very much.
- God save her.
943
01:21:38,791 --> 01:21:39,950
Thank you.
944
01:21:40,471 --> 01:21:42,790
- I'm going to mama's.
- Do that.
945
01:21:52,271 --> 01:21:54,310
- Hello.
- Hello.
946
01:21:55,711 --> 01:21:58,830
- Have you seen Berivan yet?
- No, but Nasim is already here.
947
01:21:59,911 --> 01:22:01,950
- Can you put that back there?
- Of course.
948
01:22:02,511 --> 01:22:05,150
Elaha, stay with us for a moment.
949
01:22:13,271 --> 01:22:17,150
Stay with us for a moment, my dear
and let the others serve.
950
01:22:18,751 --> 01:22:21,950
We would like
to discuss something with you.
951
01:22:23,391 --> 01:22:24,670
My child,
952
01:22:25,311 --> 01:22:29,110
we would like you
to see a doctor before the wedding.
953
01:22:31,671 --> 01:22:32,870
Why?
954
01:22:34,271 --> 01:22:36,390
The doctor will examine you,
955
01:22:37,671 --> 01:22:40,030
to determine
whether you are still a virgin.
956
01:22:41,111 --> 01:22:42,350
What?
957
01:22:43,911 --> 01:22:45,670
I do not like it either,
958
01:22:45,951 --> 01:22:48,230
but you know how it is with us.
959
01:22:49,871 --> 01:22:52,590
No, I don't know!
What is it like with you?
960
01:22:55,671 --> 01:22:57,070
Mama, can't you say something?
961
01:22:57,751 --> 01:23:00,070
You don't have anything to fear, do you?
962
01:23:00,311 --> 01:23:03,590
No, she has nothing to fear.
963
01:23:06,431 --> 01:23:08,110
Elaha?
964
01:23:08,191 --> 01:23:09,870
So here you are.
965
01:23:10,751 --> 01:23:12,470
Come and give me a hand.
966
01:23:23,871 --> 01:23:25,870
What did your dear mother-in-law
want from you?
967
01:23:26,151 --> 01:23:27,910
- Not here.
- Now say!
968
01:23:28,551 --> 01:23:30,150
They're completely crazy.
969
01:23:31,231 --> 01:23:34,074
- They want to check you out downstairs?
- How do you know that?
970
01:23:34,151 --> 01:23:37,630
- Nihal told me.
- Why didn't you tell me?
971
01:23:38,469 --> 01:23:41,300
I'm not a product that needs to be checked
before use to see if it's still new.
972
01:23:41,351 --> 01:23:44,430
I know, I didn't think
that they'd behave so crassly,
973
01:23:44,671 --> 01:23:45,750
but what can you do?
974
01:23:46,231 --> 01:23:49,230
It's just one appointment with the doctor,
then the stress will be over.
975
01:24:07,991 --> 01:24:10,550
I hope they have all found a place.
976
01:24:10,831 --> 01:24:14,110
I would like to extend
a warm welcome to all families
977
01:24:14,391 --> 01:24:17,870
and especially thank our women
978
01:24:17,951 --> 01:24:20,790
who have made this celebration possible.
979
01:24:26,071 --> 01:24:28,470
Our thanks also goes to the Saman family
980
01:24:28,551 --> 01:24:31,670
for their generous donation
to the association.
981
01:24:36,951 --> 01:24:40,070
And now our choir will sing a song
982
01:24:40,231 --> 01:24:42,950
and you are invited to sing along.
983
01:24:43,151 --> 01:24:45,310
- Are you ready?
- We are ready.
984
01:24:51,951 --> 01:24:54,590
One, two, three, four.
985
01:25:46,031 --> 01:25:47,350
Stand still!
986
01:25:48,353 --> 01:25:49,549
Come back inside.
987
01:25:49,631 --> 01:25:51,430
Elaha, what's the matter?
988
01:25:51,871 --> 01:25:53,510
Ask your mother!
989
01:25:56,031 --> 01:25:58,630
I swear, my parents want this.
You know I trust you.
990
01:25:58,711 --> 01:26:01,430
- What did you tell them about me?
- Nothing! Nothing at all.
991
01:26:01,513 --> 01:26:02,745
Now stop it.
Come back inside.
992
01:26:02,796 --> 01:26:07,155
- Did your sister talk shit about me?
- I don't know why they want this.
993
01:26:07,751 --> 01:26:09,230
Please, come back inside.
994
01:26:11,271 --> 01:26:13,350
Elaha, don't do this to me now
and come back inside.
995
01:26:16,551 --> 01:26:18,430
Come back in.
996
01:26:29,031 --> 01:26:33,110
- I'm watching TV now!
- No, no. I'll go first.
997
01:26:33,351 --> 01:26:35,510
But I sang today and earned this!
998
01:26:35,991 --> 01:26:36,998
Hold still.
999
01:26:37,111 --> 01:26:40,430
You sang very badly.
1000
01:26:40,671 --> 01:26:42,990
Stop saying things like that
to your sister.
1001
01:26:53,791 --> 01:26:56,430
Stop arguing with each other.
1002
01:27:22,071 --> 01:27:23,150
Mama,
1003
01:27:23,747 --> 01:27:26,919
I don't want to go to the doctor
to prove something to these people.
1004
01:27:28,831 --> 01:27:30,430
Yes, I know,
1005
01:27:30,551 --> 01:27:34,270
they should just trust us.
But what are we supposed to do?
1006
01:27:38,191 --> 01:27:40,150
What if I'm no longer a girl?
1007
01:27:41,991 --> 01:27:44,310
Do you want to put me in the grave?
1008
01:27:45,751 --> 01:27:46,830
No, mom.
1009
01:27:48,791 --> 01:27:51,910
But what if I don't have my honour
between my legs any more?
1010
01:27:54,391 --> 01:27:57,230
Then I would rather wish you were dead!
1011
01:28:20,311 --> 01:28:22,350
Go and fetch your sister.
1012
01:28:30,391 --> 01:28:32,110
Elaha, can I come in?
1013
01:28:56,031 --> 01:28:58,630
All the best, Ms. Barcin.
1014
01:32:10,111 --> 01:32:11,275
I don't know.
1015
01:32:12,231 --> 01:32:15,110
I'm not going to let you get married
with your nails chewed off.
1016
01:32:24,431 --> 01:32:26,630
Do you remember
Micky from the same year?
1017
01:32:26,831 --> 01:32:29,870
- The one with the face like a mole?
- The snot-eater?
1018
01:32:30,071 --> 01:32:31,590
No, that was Steffi.
1019
01:32:31,831 --> 01:32:33,990
The one who did
the same kind of shit as you.
1020
01:32:34,991 --> 01:32:36,870
We even laughed at her. Remember?
1021
01:32:37,031 --> 01:32:40,110
- What are you getting at?
- Why do you do shit like that?
1022
01:32:41,491 --> 01:32:43,350
I was hoping
that maybe my mother would stop...
1023
01:32:43,401 --> 01:32:44,960
You're not a crazy person like Micky.
1024
01:32:47,151 --> 01:32:50,350
I wonder what she's doing today.
We should organise a class reunion.
1025
01:32:50,431 --> 01:32:52,710
I'd be really interested to know
what they're all up to.
1026
01:32:52,791 --> 01:32:54,990
I only know Hatice.
She married that Albanian guy
1027
01:32:55,151 --> 01:32:57,950
she was with at school.
A real tosser.
1028
01:32:58,351 --> 01:32:59,630
Hey!
1029
01:33:01,751 --> 01:33:03,390
Give me one.
1030
01:33:06,235 --> 01:33:08,160
I've been standing at the till
a real long time.
1031
01:33:09,031 --> 01:33:10,670
Nasim is waiting for you outside.
1032
01:33:11,711 --> 01:33:13,590
Is he playing watchdog now or what?
1033
01:33:13,792 --> 01:33:15,318
No, he's not playing watchdog.
1034
01:33:15,508 --> 01:33:17,440
We were supposed
to have dinner together.
1035
01:33:17,515 --> 01:33:19,154
Well then.
1036
01:33:19,871 --> 01:33:21,950
Do you know what the others
in our class are doing?
1037
01:33:22,031 --> 01:33:24,470
- Hatice has this...
- Albanian. Yes, I know.
1038
01:33:24,521 --> 01:33:26,720
Really strange guy. I always
see him in front of the gambling hall.
1039
01:33:26,871 --> 01:33:28,550
It's weird, even though they're married.
1040
01:33:28,601 --> 01:33:30,896
Him hanging around there all the time?
I didn't expect that.
1041
01:33:30,947 --> 01:33:34,666
Totally absurd. Every weekend.
I see him there with his friends.
1042
01:33:36,511 --> 01:33:39,150
- What are you doing here?
- I wanted to see you.
1043
01:33:50,511 --> 01:33:52,110
Come on, I'll walk you home.
1044
01:33:55,831 --> 01:33:57,510
The invitation cards.
1045
01:33:57,591 --> 01:33:59,790
My parents
have already sent most of them.
1046
01:34:09,991 --> 01:34:11,030
Nice.
1047
01:34:15,871 --> 01:34:18,230
- This is the woman from the class.
- What does she want?
1048
01:34:18,360 --> 01:34:21,126
I don't know, she probably
wants to know why I'm not coming.
1049
01:34:22,991 --> 01:34:26,350
- You don't have to go there anymore.
- Depends on what my plan is...
1050
01:34:26,831 --> 01:34:28,630
I have a lot of plans too.
1051
01:34:29,311 --> 01:34:33,110
I finally want my own shop
and not be dependent on my cousin
1052
01:34:33,831 --> 01:34:35,550
and earn some real money.
1053
01:34:35,631 --> 01:34:36,951
My own house,
1054
01:34:38,191 --> 01:34:39,190
family,
1055
01:34:40,311 --> 01:34:41,310
kids.
1056
01:34:45,951 --> 01:34:47,870
But I need you to back me up on this.
1057
01:34:51,391 --> 01:34:53,670
I'll give you all the freedom you want.
1058
01:34:55,191 --> 01:34:57,110
I just want you to listen to me.
1059
01:35:01,151 --> 01:35:02,310
Yes.
1060
01:36:10,591 --> 01:36:12,030
Hello Elaha.
1061
01:36:13,071 --> 01:36:14,110
Hello.
1062
01:36:14,991 --> 01:36:18,430
- Your colleague said you were here.
- I was going to call you back.
1063
01:36:19,151 --> 01:36:20,870
It's all right.
1064
01:36:23,391 --> 01:36:25,870
Why don't you come to the class anymore?
1065
01:36:26,591 --> 01:36:29,350
- Did I do something wrong?
- No.
1066
01:36:29,871 --> 01:36:32,630
I'm grateful to you,
that you helped me with the...
1067
01:36:33,391 --> 01:36:34,870
you know.
1068
01:36:35,751 --> 01:36:39,390
- But I want to just forget about it.
- Is it so easy to forget?
1069
01:36:41,791 --> 01:36:45,470
What are you doing here? Am I supposed
to feel ashamed or feel guilty?
1070
01:36:47,391 --> 01:36:48,950
Shall we go for a little walk?
1071
01:36:57,471 --> 01:37:00,230
You know, Elaha,
you don't have to do anything.
1072
01:37:00,911 --> 01:37:03,390
I just want to know how you really feel.
1073
01:37:07,271 --> 01:37:09,550
I don't know how I feel. I'm all...
1074
01:37:10,471 --> 01:37:12,390
I'm all at sea. I don't...
1075
01:37:13,271 --> 01:37:15,590
Somehow I am not quite sure...
1076
01:37:15,671 --> 01:37:19,310
- A lot of things don't fit together.
- So you think the surgery was wrong?
1077
01:37:19,391 --> 01:37:21,430
No, I didn't say that.
1078
01:37:21,818 --> 01:37:24,177
You always act like you know,
what's going on inside me.
1079
01:37:24,228 --> 01:37:26,347
I know what's going on inside me.
1080
01:37:30,391 --> 01:37:33,150
There was a moment in my life
when others ruled over me
1081
01:37:33,231 --> 01:37:35,470
and I didn't
have the courage to fight back.
1082
01:37:36,151 --> 01:37:38,310
It almost broke me.
1083
01:37:40,511 --> 01:37:42,697
Until I asked myself
the right question.
1084
01:37:42,778 --> 01:37:44,487
And what would that be?
1085
01:37:48,991 --> 01:37:51,550
Are you the woman you want to be?
1086
01:38:01,271 --> 01:38:03,190
What do you do after work?
1087
01:39:38,991 --> 01:39:40,830
Come here!
1088
01:39:45,191 --> 01:39:47,430
I saw an old film once...
1089
01:39:50,471 --> 01:39:52,910
There's a scene in a birch forest.
1090
01:39:53,271 --> 01:39:55,590
There's no dog.
1091
01:39:55,951 --> 01:39:58,390
but the woman and the man
walking through the birch forest
1092
01:39:59,551 --> 01:40:02,190
are surrounded
by an infinite number of trees.
1093
01:40:03,671 --> 01:40:05,710
And what happens there?
1094
01:40:08,751 --> 01:40:10,750
The two go from tree to tree
1095
01:40:13,351 --> 01:40:15,350
and get to know each other.
1096
01:40:17,471 --> 01:40:19,950
At the beginning
the woman is rather reserved.
1097
01:40:20,871 --> 01:40:23,030
I'm sure she has her reasons.
1098
01:40:24,831 --> 01:40:26,910
I don't know.
Actually he's very nice to her.
1099
01:40:28,431 --> 01:40:29,390
Okay.
1100
01:40:35,311 --> 01:40:37,310
And then what do they do?
1101
01:40:37,711 --> 01:40:40,590
At some point
the woman stops next to a tree.
1102
01:40:56,871 --> 01:40:59,470
And the man suddenly
embraces her from behind.
1103
01:41:01,471 --> 01:41:02,950
Come on.
1104
01:41:03,391 --> 01:41:05,150
But really.
1105
01:41:07,231 --> 01:41:08,670
And how does the scene end?
1106
01:41:08,951 --> 01:41:10,990
They part again, unfortunately.
1107
01:41:11,551 --> 01:41:14,950
But first they come to a ditch
over which the woman wants to jump.
84993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.