Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,175 --> 00:00:45,204
Stuart...
2
00:00:45,404 --> 00:00:47,984
¡Illumination!
3
00:00:54,282 --> 00:00:55,790
♪ Esa es la cuestión
4
00:00:55,990 --> 00:00:58,090
♪ ¿Quién será Gru esta noche?
5
00:00:58,290 --> 00:01:00,459
♪ Esa es la cuestión
6
00:01:00,659 --> 00:01:02,053
♪ ¿Qué escondes?
7
00:01:02,253 --> 00:01:04,130
♪ ¿Qué haces cuando te vas?
8
00:01:04,330 --> 00:01:06,165
♪ No hay nada malo
en ser privado
9
00:01:06,365 --> 00:01:07,993
♪ Asegúrate de que no esté mal
10
00:01:08,193 --> 00:01:09,998
♪ Tu vida, de doble cara
11
00:01:10,198 --> 00:01:12,068
♪ Dos caras como monedas
12
00:01:12,268 --> 00:01:14,040
♪ ¿Qué cara me toca a mí?
13
00:01:14,240 --> 00:01:15,240
♪ ¿En qué lado estás?
14
00:01:15,338 --> 00:01:17,933
♪ ¿Qué has hecho?
15
00:01:18,368 --> 00:01:21,047
♪ Algunos de tus trapos sucios
han salido a la luz
16
00:01:21,247 --> 00:01:22,247
♪ ¿Por qué estabas...
17
00:01:22,280 --> 00:01:26,077
♪ acelerando por esa colina,
hasta que los frenos se soltaron?
18
00:01:26,277 --> 00:01:29,152
♪ Y alguien te vio en una pelea
19
00:01:29,352 --> 00:01:31,618
♪ ¿Tengo razón?
20
00:01:35,328 --> 00:01:37,327
♪ Sé que has oído los rumores
21
00:01:37,527 --> 00:01:40,930
♪ Debes ponerte a ello enseguida
22
00:01:43,268 --> 00:01:45,070
♪ Si alguien puede hacerlo
23
00:01:45,270 --> 00:01:46,566
♪ Tienes que llegar pronto
24
00:01:46,766 --> 00:01:48,800
♪ No está bien
25
00:01:49,109 --> 00:01:50,404
♪ Tienes autos que conducir
26
00:01:50,604 --> 00:01:52,836
♪ Muchos jets para volar
27
00:01:53,036 --> 00:01:54,113
♪ ¿Cuándo llegarás?
28
00:01:54,313 --> 00:01:56,782
♪ Te estás quedando sin tiempo
29
00:01:56,982 --> 00:02:01,613
♪ ¿No ves que todo
está en juego?
30
00:02:01,813 --> 00:02:03,570
♪ ¿Tengo razón?
31
00:02:03,770 --> 00:02:06,246
LYCÉE PAS BON
ESCUELA DE VILLANÍA
32
00:02:06,621 --> 00:02:08,688
♪ ¿Quién serás esta noche?
33
00:02:08,888 --> 00:02:10,425
♪ Esa es la pregunta
34
00:02:10,625 --> 00:02:12,659
♪ ¿Quién será Gru esta noche?
35
00:02:12,859 --> 00:02:14,168
♪ Esa es la cuestión
36
00:02:14,368 --> 00:02:17,861
♪ La emoción de la doble vida
37
00:02:31,648 --> 00:02:34,647
¡Phil, Ron, Ralph!
Manténganse concentrados.
38
00:02:34,847 --> 00:02:37,379
Vale, de acuerdo.
39
00:02:42,725 --> 00:02:45,595
Bien, nuestro objetivo
es Maxime Le Mal,
40
00:02:45,795 --> 00:02:48,264
uno de los más buscados
de la Liga Anti-Villanos.
41
00:02:48,464 --> 00:02:51,434
Y, créanme, un auténtico gilipollas.
42
00:02:51,634 --> 00:02:55,106
Así que no hay lugar para
el error. ¿Entendido?
43
00:02:55,306 --> 00:02:57,776
Sí, jefe.
44
00:03:05,255 --> 00:03:07,729
BIENVENIDOS DE VUELTA
CLASE DEL 85'
45
00:03:09,315 --> 00:03:11,219
¡Phil, Ron!
46
00:03:30,436 --> 00:03:35,240
Los niños pueden ser tan crueles,
pero Maxime puede ser aún más cruel.
47
00:03:39,877 --> 00:03:41,413
Vaya, vaya, vaya.
48
00:03:41,613 --> 00:03:42,814
Miren quién es.
49
00:03:43,014 --> 00:03:46,020
Si es Gru-dor el Perdedor.
50
00:03:46,220 --> 00:03:49,488
Vaya, pero si es Maxime Le Mal.
Te ves...
51
00:03:49,688 --> 00:03:52,558
¿Magnífico?
Sí, lo sé.
52
00:03:52,758 --> 00:03:53,492
¿Qué creías?
53
00:03:53,692 --> 00:03:57,634
¿Iba a parecer un perdedor calvo
con cuerpo de padre?
54
00:03:58,334 --> 00:04:02,332
Parece que te me has adelantado,
¿no?
55
00:04:06,774 --> 00:04:09,341
Es bueno reírse, ¿no?
56
00:04:09,679 --> 00:04:13,045
De todos modos, ¿te acuerdas
de mi novia, Valentina?
57
00:04:13,245 --> 00:04:16,256
Era la Capitana del equipo
de animadoras Femme Fatale,
58
00:04:16,456 --> 00:04:19,759
y la chica más
popular de la escuela.
59
00:04:19,959 --> 00:04:21,324
Me acuerdo.
60
00:04:21,524 --> 00:04:24,457
Me alegro de verte, Valentina.
61
00:04:27,166 --> 00:04:28,461
¿Qué ha pasado, Gru?
62
00:04:28,661 --> 00:04:34,140
Todos tus sueños de convertirte en
un villano famoso, ¿se han esfumado?
63
00:04:34,340 --> 00:04:35,901
Bueno, no sé si lo sabes,
64
00:04:36,101 --> 00:04:38,006
pero me las arreglé
para robar a la Luna.
65
00:04:38,206 --> 00:04:39,340
¿De verdad?
66
00:04:39,540 --> 00:04:42,648
¿Te refieres a esa Luna?
67
00:04:44,308 --> 00:04:45,681
¿Está encendido?
68
00:04:45,881 --> 00:04:48,355
¿Puedo tener la atención
de todos, por favor?
69
00:04:48,555 --> 00:04:54,152
Buenas noches y bienvenidos,
antiguos alumnos del Lycée Pas Bon.
70
00:04:54,352 --> 00:04:56,453
Ahora, vamos a dar
comienzo a las festividades
71
00:04:56,653 --> 00:05:00,328
anunciando al ganador de
nuestro premio más codiciado,
72
00:05:00,528 --> 00:05:03,363
"El Alumno de Oro".
73
00:05:04,137 --> 00:05:07,366
Y así, sin más preámbulos,
74
00:05:07,566 --> 00:05:13,909
el ganador de "El Alumno
de Oro" de este año, es...
75
00:05:14,109 --> 00:05:15,782
Mi alumno favorito.
76
00:05:15,982 --> 00:05:17,550
Maxime Le Mal.
77
00:05:17,750 --> 00:05:20,780
- ¿Cómo? ¿Me están tomando el pelo?
- Gracias, gracias.
78
00:05:20,980 --> 00:05:22,849
Merci.
Merci beaucoup.
79
00:05:23,049 --> 00:05:25,055
No, no hace falta.
80
00:05:29,958 --> 00:05:32,094
Gracias, gracias.
81
00:05:32,294 --> 00:05:33,294
Gracias.
82
00:05:33,330 --> 00:05:34,507
Estoy seguro de que
todos ustedes saben
83
00:05:34,531 --> 00:05:38,037
de que tengo algo muy
grande entre manos.
84
00:05:38,237 --> 00:05:43,269
Ahora, algunos de ustedes se rieron de
mi obsesión infantil con las cucarachas.
85
00:05:43,469 --> 00:05:49,474
Pero rápidamente aprendí que
son un milagro de la evolución.
86
00:05:50,143 --> 00:05:53,177
Y he encontrado la forma
de aprovechar la fuerza
87
00:05:53,377 --> 00:05:56,218
y la velocidad y la...
¿Cuál es la palabra?
88
00:05:56,418 --> 00:06:01,386
"Inaplastabilidad" de la criatura
más poderosa del planeta.
89
00:06:01,586 --> 00:06:06,593
¡Lo que me hará
indestructible e imparable!
90
00:06:06,793 --> 00:06:09,964
¡Maxime! ¡Maxime!
¡Maxime!
91
00:06:10,164 --> 00:06:14,737
¡He aquí el poder
de la cucaracha!
92
00:06:42,002 --> 00:06:45,798
Así que, mi triste amiguito,
¿qué dices al respecto?
93
00:06:45,998 --> 00:06:48,707
Bueno, yo diría que estás...
94
00:06:48,907 --> 00:06:54,008
bajo arresto, cortesía
de la Liga Anti-Villanos.
95
00:06:54,208 --> 00:06:55,973
No lo creo, mon ami.
96
00:06:56,173 --> 00:06:58,675
¿Sí?
¡Granada Goop!
97
00:07:03,357 --> 00:07:05,386
¡No!
98
00:07:10,055 --> 00:07:11,126
Adelante.
99
00:07:11,326 --> 00:07:12,033
- ¡AVL!
- ¡Todo el mundo quieto!
100
00:07:12,233 --> 00:07:15,166
- Quédense donde están.
- ¡Muévanse!
101
00:07:24,705 --> 00:07:26,775
¡Quédate ahí!
102
00:07:27,104 --> 00:07:29,143
¡Quieto!
103
00:07:34,384 --> 00:07:35,713
¡Te tengo!
104
00:07:35,913 --> 00:07:37,320
¡No, no, no! ¡No!
105
00:07:37,520 --> 00:07:38,520
¡Esto no está pasando!
106
00:07:38,655 --> 00:07:40,556
C'est impossible.
107
00:07:40,756 --> 00:07:43,496
¡Quítenme las manos de encima!
108
00:07:43,696 --> 00:07:45,997
Les ordeno que me suelten.
109
00:07:46,197 --> 00:07:47,429
¡Hasta la vista, Maxime!
110
00:07:47,629 --> 00:07:49,798
¿Quién es el perdedor ahora?
111
00:07:49,998 --> 00:07:53,831
¡Perdedor, perdedor, perdedor!
112
00:08:02,644 --> 00:08:05,649
¡Esto no ha terminado!
113
00:08:06,179 --> 00:08:07,848
No siempre tendrás a la AVL
114
00:08:08,048 --> 00:08:09,753
para librar tus batallas,
¡cobarde!
115
00:08:09,953 --> 00:08:13,959
Recuerda mis palabras...
¡Te exterminaré!
116
00:08:19,695 --> 00:08:22,890
No...
No asusta en lo absoluto.
117
00:08:38,910 --> 00:08:40,212
Hola a todos.
118
00:08:40,412 --> 00:08:42,150
- Gru, ¿qué pasa?
- ¡Gru!
119
00:08:42,350 --> 00:08:44,070
- Gru.
- ¡Estoy tan feliz de que estés aquí!
120
00:08:44,117 --> 00:08:46,059
¿Qué está pasando
en la casa de Gru?
121
00:08:46,259 --> 00:08:48,261
Mira lo que le he
enseñado a Lucky.
122
00:08:48,461 --> 00:08:51,586
Lucky, siéntate.
123
00:08:53,866 --> 00:08:57,526
Lucky, he dicho que te sientes.
124
00:08:58,736 --> 00:09:02,402
Bueno,
es sólo su primera lección.
125
00:09:02,602 --> 00:09:04,739
Tal vez practiquemos eso afuera
a partir de ahora.
126
00:09:04,939 --> 00:09:07,214
¡Ahí está mi marido favorito!
127
00:09:07,414 --> 00:09:08,758
¿Te has acordado
de traer la leche?
128
00:09:08,782 --> 00:09:11,245
Pues sí.
Tenían de varios tipos.
129
00:09:11,445 --> 00:09:13,552
Tienen leche de almendras,
de soja y de cáñamo,
130
00:09:13,752 --> 00:09:16,232
leche de avena, leche de cabra,
leche con chocolate, combinada,
131
00:09:16,353 --> 00:09:19,426
en polvo, y de magnesia.
132
00:09:19,626 --> 00:09:21,019
¿Y la leche normal?
133
00:09:21,219 --> 00:09:24,354
No, ya no fabrican esa.
134
00:09:25,088 --> 00:09:26,631
Espera un momento.
135
00:09:26,831 --> 00:09:29,025
Una, dos, tres niñas.
136
00:09:29,225 --> 00:09:30,569
Una esposa.
137
00:09:30,769 --> 00:09:33,430
Falta algo aquí...
138
00:09:33,630 --> 00:09:36,233
No, creo que somos
todos nosotros. Sí.
139
00:09:36,433 --> 00:09:38,003
¿Sabes qué?
Lo sigo olvidando...
140
00:09:38,203 --> 00:09:40,678
¡A este tipo!
141
00:09:42,910 --> 00:09:44,709
¡Ahí está mi niño!
142
00:09:44,909 --> 00:09:46,286
¡Ahí está!
143
00:09:46,486 --> 00:09:47,716
Cuchi, cuchi, cuchi.
144
00:09:47,916 --> 00:09:51,222
¿Dónde está el abrazo de papá?
145
00:09:51,422 --> 00:09:54,022
¡Parece que alguien está
un poco malhumorado!
146
00:09:54,222 --> 00:09:59,329
Detrás de ese cascarrabias,
¡sé que quieres a tu Papi!
147
00:09:59,529 --> 00:10:00,593
Vamos, dilo.
148
00:10:00,793 --> 00:10:03,197
Papi. Papi.
149
00:10:03,397 --> 00:10:05,671
Sí, ¡claro que te quiere!
Él sólo...
150
00:10:05,871 --> 00:10:07,934
Sólo que no lo
demuestra en su cara,
151
00:10:08,134 --> 00:10:10,177
o con su lenguaje corporal.
152
00:10:10,377 --> 00:10:12,071
¿Verdad, Gru Jr.?
Vamos...
153
00:10:12,271 --> 00:10:14,774
Muéstrale a papá lo
mucho que le quieres.
154
00:10:14,974 --> 00:10:18,610
¡Sé lo que te hará feliz!
155
00:10:18,810 --> 00:10:22,850
¡Bahama Medley!
156
00:10:23,050 --> 00:10:25,851
¿No?
Es de las Bahamas.
157
00:10:26,051 --> 00:10:28,322
Todo ello. Mira.
158
00:10:28,522 --> 00:10:31,963
¡Qué rico!
159
00:10:34,662 --> 00:10:37,195
¡Eso sí que sabe a las Bahamas!
160
00:10:37,395 --> 00:10:39,064
¿Lo ves?
¡Adora a su papá!
161
00:10:39,264 --> 00:10:42,139
Está compartiendo.
162
00:10:43,706 --> 00:10:46,106
¡Phil, Ralph, Ron!
163
00:10:50,640 --> 00:10:54,078
- Pistacho.
- Sí, anacardo.
164
00:10:56,952 --> 00:10:58,338
¡Te atrapé!
165
00:11:12,129 --> 00:11:14,172
Gracias, chicos.
166
00:11:17,267 --> 00:11:18,577
¿Ramseron?
167
00:11:18,777 --> 00:11:21,179
Traserón.
168
00:11:21,379 --> 00:11:23,574
- Necesito hablar con los dos.
- Claro, ¿pero qué...
169
00:11:23,774 --> 00:11:25,775
Perdona.
No hay tiempo para charlas.
170
00:11:25,975 --> 00:11:30,150
Maxime Le Mal te ha enviado
un mensaje desde la prisión.
171
00:11:31,349 --> 00:11:32,558
Bonjour, Gru.
172
00:11:32,758 --> 00:11:35,191
Sé que puedes oírme,
así que escucha esto.
173
00:11:35,391 --> 00:11:39,022
¿Crees que podías humillarme
y salirte con la tuya? ¿Sí?
174
00:11:39,222 --> 00:11:40,222
Pero, ¡no!
175
00:11:40,259 --> 00:11:43,630
Cuando salga de la cárcel,
¡iré por mi venganza, Gru!
176
00:11:43,830 --> 00:11:47,901
Pero esta vez,
¡no te lo pondré tan fácil!
177
00:11:48,101 --> 00:11:50,375
¡Y, sé dónde vives!
178
00:11:50,575 --> 00:11:52,390
Así que será mejor que
duermas con un ojo abierto,
179
00:11:52,414 --> 00:11:55,006
¡porque no podrás
esconderte de mí!
180
00:11:55,206 --> 00:11:58,441
¡Dulces sueños, Gru-dor!
181
00:11:59,879 --> 00:12:01,851
No te preocupes.
No puede salir de ahí.
182
00:12:02,051 --> 00:12:04,782
Es una prisión de
máxima seguridad.
183
00:12:04,982 --> 00:12:06,655
Sí, bueno...
184
00:12:06,855 --> 00:12:08,127
ya se escapó ayer.
185
00:12:08,327 --> 00:12:09,726
¡¿Qué?!
186
00:12:09,926 --> 00:12:11,556
¿Dejar nuestra casa?
187
00:12:11,756 --> 00:12:12,756
No. Te va a encantar.
188
00:12:12,861 --> 00:12:14,492
Se llama "la casa segura".
189
00:12:14,692 --> 00:12:18,496
Y es divertida, y es segura,
y es fantástica y vamos a ir.
190
00:12:18,696 --> 00:12:21,566
Sí, tendrán una nueva habitación,
irán a una nueva escuela.
191
00:12:21,766 --> 00:12:22,799
Será divertido, ¿verdad?
192
00:12:22,999 --> 00:12:24,708
Todo será nuevo.
¡Nos encanta lo nuevo!
193
00:12:24,908 --> 00:12:26,137
¿Qué hay con todos mis amigos?
194
00:12:26,337 --> 00:12:27,378
Harás nuevos amigos.
195
00:12:27,578 --> 00:12:30,048
Probablemente mejores.
196
00:12:30,608 --> 00:12:31,817
No me lo puedo creer.
197
00:12:32,017 --> 00:12:34,552
Sí, sí. Muchas emociones.
Un gran cambio de vida.
198
00:12:34,752 --> 00:12:36,355
Menos hablar, más caminar.
199
00:12:36,555 --> 00:12:39,252
Andando, allá vamos.
200
00:12:48,495 --> 00:12:53,762
Lamento que no puedas
venir con nosotros, Lucky.
201
00:12:54,068 --> 00:12:56,670
Cuida bien de él.
202
00:12:56,870 --> 00:12:58,704
¡Pórtate bien, Lucky!
203
00:12:58,904 --> 00:13:03,213
¡No olvides
practicar tus trucos!
204
00:13:06,119 --> 00:13:08,718
Llegaremos a la casa segura
de la AVL en unas horas.
205
00:13:08,918 --> 00:13:10,852
Mayflower es una
ciudad encantadora.
206
00:13:11,052 --> 00:13:13,559
Una ciudad encantadora,
segura y aburrida.
207
00:13:13,759 --> 00:13:15,387
Créeme, es lo mejor, Gru.
208
00:13:15,587 --> 00:13:18,529
¿Y qué hay con la abuela
y el tío Dru?
209
00:13:18,729 --> 00:13:22,869
Lo siento. Nadie podrá conocer
su paradero, ni siquiera su familia.
210
00:13:23,069 --> 00:13:24,937
¡Bingo! Ahí tienen su
resquicio de esperanza.
211
00:13:25,137 --> 00:13:27,700
¿Y promete cuidar
de los otros Minions?
212
00:13:27,900 --> 00:13:30,608
Estarán sanos y salvos en el
cuartel general de la AVL.
213
00:13:30,808 --> 00:13:33,575
Tengo grandes planes para ellos.
214
00:13:33,775 --> 00:13:37,108
Buena suerte con eso.
215
00:13:54,430 --> 00:13:57,962
¡Eso es todo!
216
00:14:04,508 --> 00:14:07,306
¡Cállense!
217
00:14:07,780 --> 00:14:11,278
Ahora están en el
autobús de Carl.
218
00:14:11,478 --> 00:14:14,680
Y Carl es un antiguo
empleado de la AVL,
219
00:14:14,880 --> 00:14:17,684
cuyos beneficios de jubilación
están casi consolidados.
220
00:14:17,884 --> 00:14:22,929
Así que, mientras estén en el autobús
de Carl, seguirán las reglas de Carl.
221
00:14:23,129 --> 00:14:27,060
Sin travesuras,
sin payasadas y sin bufoneadas.
222
00:14:27,260 --> 00:14:28,260
¿Bufón?
223
00:14:28,457 --> 00:14:30,303
Así que esto termina ahora.
224
00:14:30,503 --> 00:14:35,336
O van a ver un lado de Carl,
que no querrán ver.
225
00:14:35,536 --> 00:14:38,338
¿He sido claro?
226
00:14:38,538 --> 00:14:41,006
¡Bazuca!
227
00:14:46,720 --> 00:14:48,014
Esto no para...
228
00:14:48,214 --> 00:14:49,517
¡A Carl no le gusta esto!
229
00:14:49,717 --> 00:14:52,058
Cuidado con las manos.
¿Qué están haciendo? ¿Quién pellizca?
230
00:14:52,082 --> 00:14:54,484
¡No, no!
231
00:14:59,131 --> 00:15:02,358
BIENVENIDOS A MAYFLOWER
- Aquí estamos.
La ciudad de Mayflower.
232
00:15:02,558 --> 00:15:04,045
Esta casa segura ha
sido utilizada para
233
00:15:04,069 --> 00:15:07,038
proteger a nuestros
Agentes durante décadas.
234
00:15:07,238 --> 00:15:09,070
Miren ese lugar.
235
00:15:09,270 --> 00:15:12,444
Miren el césped.
Las flores.
236
00:15:12,644 --> 00:15:14,673
- Qué genial.
- ¿De verdad vamos a vivir aquí?
237
00:15:14,873 --> 00:15:16,815
Miren esa fuente.
238
00:15:17,015 --> 00:15:19,216
Impresionante.
239
00:15:19,416 --> 00:15:21,949
¿Esa es nuestra?
240
00:15:22,149 --> 00:15:23,623
- Miren eso.
- Qué bonito.
241
00:15:23,823 --> 00:15:26,324
Podría acostumbrarme a esto.
242
00:15:28,824 --> 00:15:32,157
Parece que allí
vive una Princesa.
243
00:15:32,357 --> 00:15:34,989
Y aquí está.
244
00:15:35,294 --> 00:15:38,167
Su nuevo hogar.
245
00:15:44,506 --> 00:15:45,812
No hay fuente.
246
00:15:46,012 --> 00:15:48,314
Seguro que va a ser genial.
247
00:15:48,514 --> 00:15:49,940
Vamos.
248
00:15:50,140 --> 00:15:52,180
Silas dice que hay una
piscina en la parte de atrás.
249
00:15:52,277 --> 00:15:54,709
Será divertido ¿no?
250
00:16:01,623 --> 00:16:05,162
Es tan fría y poco acogedora.
251
00:16:05,362 --> 00:16:07,129
- Pero de una manera hogareña.
- ¿Qué?
252
00:16:07,329 --> 00:16:10,493
Sí, aquí todo es el estándar
de la AVL.
253
00:16:10,693 --> 00:16:14,270
Lo que le falta en comodidad, lo compensa
con creces en funcionalidad.
254
00:16:14,470 --> 00:16:18,005
Incluso tiene un modo de cierre
totalmente automatizado.
255
00:16:18,205 --> 00:16:19,807
¿No es divertido?
256
00:16:20,007 --> 00:16:22,949
Modo de cierre total.
257
00:16:23,149 --> 00:16:25,685
Tiene una máquina expendedora.
258
00:16:25,885 --> 00:16:28,479
¡Me encanta este sitio!
259
00:16:38,558 --> 00:16:39,766
Esto será genial.
260
00:16:39,966 --> 00:16:41,597
Muy bien, ahora manos a la obra.
261
00:16:41,797 --> 00:16:45,335
Por su propia seguridad,
todos asumirán nuevas identidades.
262
00:16:45,535 --> 00:16:48,038
¿Nuevas identidades?
¿Eso será realmente necesario?
263
00:16:48,238 --> 00:16:49,974
No está en discusión, Gru.
264
00:16:50,174 --> 00:16:52,605
Ahora, tú eres un vendedor
de paneles solares.
265
00:16:52,805 --> 00:16:56,342
Lucy, eres peluquera
en un salón de lujo.
266
00:16:56,542 --> 00:17:00,179
¿Peluquera?
Sí, ¡lotería!
267
00:17:00,379 --> 00:17:03,097
Silas, ¿has elegido eso, porque sabías
que me corto el cabello yo misma?
268
00:17:03,121 --> 00:17:05,158
¿Y que eso lo haría genial?
269
00:17:05,358 --> 00:17:06,923
No...
270
00:17:07,123 --> 00:17:08,423
"Chet Cunningham."
271
00:17:08,623 --> 00:17:11,464
Suena bien.
272
00:17:11,664 --> 00:17:12,961
Niñas.
273
00:17:13,161 --> 00:17:15,962
Genial.
Soy Blair.
274
00:17:16,162 --> 00:17:17,227
¿"Britney"?
275
00:17:17,427 --> 00:17:19,029
¿Me llamo Bree?
276
00:17:19,229 --> 00:17:21,134
¡Vamos!
Hay nombres peores que Bree.
277
00:17:21,334 --> 00:17:23,537
Sí, como Blanche.
278
00:17:23,737 --> 00:17:24,968
Sí, Margo.
279
00:17:25,168 --> 00:17:28,011
¿Blanche?
Ese es un nombre horrible.
280
00:17:28,211 --> 00:17:30,783
Imagina que te llamas Blanche.
281
00:17:30,983 --> 00:17:33,677
Verdaderamente,
no puedo pensar en un peor...
282
00:17:33,877 --> 00:17:35,182
Me llamaré Blanche, ¿verdad?
283
00:17:35,382 --> 00:17:36,547
Sí.
284
00:17:36,747 --> 00:17:38,587
Bueno, me acostumbraré.
285
00:17:38,787 --> 00:17:41,459
Bueno, ¿por qué no van a
elegir sus habitaciones?
286
00:17:41,659 --> 00:17:45,392
¿Mientras yo hablo
con sus padres?
287
00:17:46,496 --> 00:17:48,358
Sí,
no quería asustar a las niñas,
288
00:17:48,558 --> 00:17:50,376
pero es absolutamente crucial
que mantengan
289
00:17:50,576 --> 00:17:52,437
sus verdaderas
identidades en secreto.
290
00:17:52,637 --> 00:17:56,535
Gru, vas a tener que intentar
no ser tan "Gru-esco."
291
00:17:56,735 --> 00:17:58,301
¿Qué se supone
que significa eso?
292
00:17:58,501 --> 00:18:02,506
Bueno, sólo digo que tiendes a destacar
entre la multitud, eso es todo.
293
00:18:02,706 --> 00:18:06,143
Ya sabes... como la forma en que
siempre estás de mal humor e irritable.
294
00:18:06,343 --> 00:18:09,946
Y cómo haces las cosas un poco
incómodas para todos los que te rodean.
295
00:18:10,146 --> 00:18:12,624
Lo haces.
Quiero decir, ya sabes...
296
00:18:12,824 --> 00:18:13,860
Vale, suficiente.
297
00:18:14,060 --> 00:18:16,860
No hago que la gente
se sienta incómoda.
298
00:18:17,060 --> 00:18:18,796
Soy muy reconfortante.
299
00:18:18,996 --> 00:18:20,898
Como un buen pastel de carne.
300
00:18:21,098 --> 00:18:24,025
Estoy bastante delicioso.
301
00:18:27,003 --> 00:18:29,875
Esto no es incómodo. Son ustedes
los que lo hacen incómodo.
302
00:18:30,075 --> 00:18:32,178
Gru,
tienes que pasar desapercibido.
303
00:18:32,378 --> 00:18:34,207
La vida de tu familia
está en juego.
304
00:18:34,407 --> 00:18:35,407
¿Lo entiendes?
305
00:18:35,510 --> 00:18:37,282
Por supuesto, sí.
Lo entiende perfectamente.
306
00:18:37,482 --> 00:18:40,162
Haríamos cualquier cosa para mantener
a salvo a nuestra familia. Sí.
307
00:18:40,312 --> 00:18:43,455
Bien, bueno, estaré en contacto
cuando todo esto termine.
308
00:18:43,655 --> 00:18:49,589
Hasta entonces, capturar a Maxime Le Mal
será nuestra máxima prioridad.
309
00:18:50,025 --> 00:18:52,053
Manténganse a salvo.
310
00:18:53,830 --> 00:18:56,361
Sabes qué, Gru,
quizás esto no sea tan malo.
311
00:18:56,561 --> 00:18:57,141
Necesitamos un descanso de...
312
00:18:57,341 --> 00:19:00,570
perseguir a villanos y
misiones peligrosas, ¿verdad?
313
00:19:00,770 --> 00:19:03,437
Podemos ser una familia
normal por una vez.
314
00:19:03,637 --> 00:19:08,244
Y... por fin podré pasar
tiempo con el bebé.
315
00:19:08,444 --> 00:19:11,117
Va a ser genial.
¿Verdad, amigo?
316
00:19:11,317 --> 00:19:13,780
¿Quién tiene tu nariz?
¿Quién tiene...
317
00:19:13,980 --> 00:19:17,089
Él tiene mi nariz.
318
00:19:17,289 --> 00:19:21,426
Vaya agarre.
Ese niño está fuerte.
319
00:19:47,719 --> 00:19:50,120
♪ Seamos libres, nena
Y crucemos el mundo
320
00:19:50,320 --> 00:19:51,685
♪ ¿Estás con ello, chica?
321
00:19:51,885 --> 00:19:54,788
♪ Soy libre de
hacer lo que quiera
322
00:19:54,988 --> 00:19:57,521
♪ Y pasar un buen rato
323
00:19:58,759 --> 00:20:01,594
¡BIENVENIDO A CASA MAXIME!
- Gracias.
Miren a todo el mundo. Sí.
324
00:20:01,794 --> 00:20:03,765
Lo estamos pasando bien,
¿verdad?
325
00:20:03,965 --> 00:20:06,697
♪ Soy libre de
hacer lo que quiera
326
00:20:06,897 --> 00:20:09,399
♪ Y pasar un buen rato
327
00:20:13,144 --> 00:20:14,605
No, yo los quiero.
328
00:20:14,805 --> 00:20:17,609
Gracias, mi hermoso ejército.
329
00:20:17,809 --> 00:20:21,878
Maxime ha vuelto, cariño.
330
00:20:23,353 --> 00:20:26,179
Y un merci beaucoup
especial, a todos
331
00:20:26,379 --> 00:20:28,369
los que me ayudaron a
salir de la prisión de la AVL.
332
00:20:28,393 --> 00:20:30,863
Todd y Linda, ¿dónde están?
¿Dónde están? Sí.
333
00:20:31,063 --> 00:20:33,324
Por distraer a los guardias.
334
00:20:33,524 --> 00:20:35,426
- Très magnifique.
- ¡Sí!
335
00:20:35,626 --> 00:20:37,434
Ahora, ¡silencio!
336
00:20:37,634 --> 00:20:41,463
Debemos hacer sufrir
a Gru por arrestarme.
337
00:20:42,239 --> 00:20:43,241
Y que mejor manera...
338
00:20:43,441 --> 00:20:47,243
que quitarle a su precioso bebé.
339
00:20:47,443 --> 00:20:50,983
Quiero llevarme a ese bebé.
340
00:20:51,183 --> 00:20:52,449
¡Sí!
341
00:20:52,649 --> 00:20:53,315
Maxime.
342
00:20:53,515 --> 00:20:55,585
No, no. Espera, espera.
Maxime ya no.
343
00:20:55,785 --> 00:20:59,621
¿Qué tal si empiezo a ser
conocido por "Cucaracha Man"?
344
00:20:59,821 --> 00:21:01,993
Un poco en la nariz,
pero está muy claro.
345
00:21:02,193 --> 00:21:03,393
Es bueno, ¿no?
346
00:21:03,593 --> 00:21:08,329
No te voy a decir ese nombre estúpido,
pero me encanta este plan malvado.
347
00:21:08,529 --> 00:21:10,170
Bueno, Gru se lo merece.
348
00:21:10,370 --> 00:21:13,404
Me humilló delante
de toda la escuela.
349
00:21:13,604 --> 00:21:16,341
Yo tenía mi trofeo y todo.
350
00:21:16,541 --> 00:21:19,537
Pero ahora empieza el juego.
351
00:21:19,737 --> 00:21:24,748
Corre y se esconde como un ratón,
y nosotros lo encontraremos como el gato.
352
00:21:24,948 --> 00:21:27,812
Comienza el juego.
353
00:21:40,192 --> 00:21:44,096
Vale, tenemos los famosos
huevos revueltos con superqueso de Chet.
354
00:21:44,296 --> 00:21:47,971
Y el famoso tocino de Blanche,
que deletrea tu nombre.
355
00:21:48,171 --> 00:21:51,775
Aquí tienes, Britney.
356
00:21:51,975 --> 00:21:55,640
Espera, no puedo decir
que me llamo Britney.
357
00:21:55,840 --> 00:21:57,374
Eso sería una mentira.
358
00:21:57,574 --> 00:21:58,680
Sí...
359
00:21:58,880 --> 00:22:01,484
Pero no se supone que mintamos.
360
00:22:01,684 --> 00:22:03,084
No pienses en ello
como una mentira.
361
00:22:03,280 --> 00:22:05,717
Piensa en ello como en fingir.
362
00:22:05,917 --> 00:22:07,719
Bueno, no voy a hacerlo.
363
00:22:07,919 --> 00:22:09,892
Bah, será sólo una
pequeña mentira piadosa.
364
00:22:10,092 --> 00:22:10,596
No.
365
00:22:10,796 --> 00:22:12,260
Agnes, como tu padre,
366
00:22:12,460 --> 00:22:13,962
te ordeno que mientas.
367
00:22:14,162 --> 00:22:14,965
¡No!
368
00:22:15,165 --> 00:22:17,196
Sí, miente.
369
00:22:17,396 --> 00:22:20,937
Estás caminando sobre
hielo delgado, señorita.
370
00:22:22,807 --> 00:22:24,975
¿Por qué no puedes ser
más como tu hermana Edith?
371
00:22:25,175 --> 00:22:26,944
Ella miente todo el tiempo.
372
00:22:27,144 --> 00:22:27,847
No, no miento.
373
00:22:28,047 --> 00:22:30,312
¿Lo ves? ¿Lo ves?
Está mintiendo ahora mismo.
374
00:22:30,512 --> 00:22:32,147
Maravillosamente, debo añadir.
375
00:22:32,347 --> 00:22:33,347
Bien, chicos.
376
00:22:33,383 --> 00:22:35,143
Este es nuestro primer
gran día en Mayflower,
377
00:22:35,254 --> 00:22:37,551
y yo digo que lo hagamos genial.
378
00:22:37,751 --> 00:22:39,859
¿Verdad, Chet Jr.?
379
00:22:40,059 --> 00:22:42,958
Mayflower. ¡Sí!
380
00:22:43,158 --> 00:22:44,429
Vamos a llegar tarde a karate.
381
00:22:44,629 --> 00:22:46,349
Y tú tienes que llevar
a Margo a la escuela.
382
00:22:46,465 --> 00:22:49,265
Va a ser increíble.
383
00:22:49,465 --> 00:22:51,061
Sólo tienes que
ponerte ahí fuera,
384
00:22:51,261 --> 00:22:55,068
y te prometo que Mayflower
amará a Chet Cunningham.
385
00:22:55,268 --> 00:22:58,507
Lo amarán tanto como yo.
386
00:22:58,707 --> 00:23:03,908
Y tú, hombrecito, te vas a
divertir mucho con tu papá hoy.
387
00:23:04,108 --> 00:23:06,677
Sí, sólo tú y Papi.
388
00:23:06,877 --> 00:23:08,820
Vamos, dilo. Papi.
389
00:23:09,020 --> 00:23:11,554
Pa-pi.
390
00:23:14,422 --> 00:23:17,427
Va a ser un día divertido.
391
00:23:34,109 --> 00:23:35,277
Cinturón.
392
00:23:35,477 --> 00:23:37,973
Vale.
393
00:23:41,519 --> 00:23:44,320
- Muchas gracias, chicos.
- Amigo.
394
00:23:45,320 --> 00:23:48,017
Estamos.
395
00:23:48,217 --> 00:23:50,256
De nada.
Gracias, cariño.
396
00:23:50,456 --> 00:23:52,525
- Adiós.
- Adiós.
397
00:23:52,725 --> 00:23:54,667
Mira, Margo, vecinos.
398
00:23:54,867 --> 00:23:56,931
¡Hola!
399
00:23:57,862 --> 00:23:58,596
Vamos.
400
00:23:58,796 --> 00:24:01,332
Tú puedes, Chet.
401
00:24:03,032 --> 00:24:06,107
Soy tu nuevo vecino,
Chet Cunningham.
402
00:24:06,307 --> 00:24:07,307
Perry Prescott.
403
00:24:07,404 --> 00:24:11,543
Entonces, ¿qué,
te trae al vecindario, Chet?
404
00:24:11,743 --> 00:24:14,613
Bueno...
405
00:24:14,813 --> 00:24:18,752
Paneles solares. Eso es.
Vendo paneles solares.
406
00:24:18,952 --> 00:24:21,818
¿Te has unido ya a la
revolución solar?
407
00:24:22,018 --> 00:24:23,959
Sí, no...
408
00:24:24,159 --> 00:24:25,293
Creo que estoy bien.
409
00:24:25,493 --> 00:24:26,493
Es bueno saberlo.
410
00:24:26,662 --> 00:24:28,598
Entonces,
¿a qué te dedicas, Perry?
411
00:24:28,798 --> 00:24:30,402
Soy el dueño de Prescott Motors.
412
00:24:30,602 --> 00:24:34,964
El mayor concesionario de
automóviles del estado.
413
00:24:35,264 --> 00:24:36,703
Es impresionante.
414
00:24:36,903 --> 00:24:38,667
Esta es mi hija Margo.
415
00:24:38,867 --> 00:24:40,738
Bree, papá.
416
00:24:41,038 --> 00:24:43,480
Sí. Sí.
¿He dicho "Margo"?
417
00:24:43,680 --> 00:24:45,577
Es gracioso,
porque estaba pensando...
418
00:24:45,777 --> 00:24:49,487
Estaba pensando en un pez que tuve
una vez como mascota, llamado Margo.
419
00:24:49,687 --> 00:24:54,888
Que vivía en el estanque
y luego se murió.
420
00:24:56,353 --> 00:24:58,388
Cómo sea, yo...
421
00:24:58,588 --> 00:25:02,161
Estoy a punto de llevar a Bree
a la escuela, para su primer día.
422
00:25:02,361 --> 00:25:05,070
Sí, yo estaba a punto de llevar
a Poppy a la escuela, así que...
423
00:25:05,270 --> 00:25:07,437
Poppy.
Hola, Poppy.
424
00:25:07,637 --> 00:25:09,570
Es un nombre divertido de decir.
425
00:25:09,770 --> 00:25:12,043
¿Quieres compartir
auto con nosotros?
426
00:25:12,243 --> 00:25:12,938
No.
427
00:25:13,138 --> 00:25:14,946
Podrías ser amiga de Bree.
428
00:25:15,146 --> 00:25:16,205
¿Verdad, Bree?
429
00:25:16,405 --> 00:25:19,572
Tú no tienes amigos.
430
00:25:21,282 --> 00:25:24,351
Bueno, me encantó charlar,
Chet, pero ella tiene escuela,
431
00:25:24,551 --> 00:25:27,185
y yo he quedado con unos amigos
en el Country Club, así que...
432
00:25:27,385 --> 00:25:29,291
Country Club.
Suena muy divertido.
433
00:25:29,491 --> 00:25:32,157
Si alguna vez me invitaran
a un Country Club,
434
00:25:32,620 --> 00:25:36,566
estoy seguro de que me encantaría.
435
00:25:37,035 --> 00:25:41,634
Sí, bueno, realmente tenemos que irnos,
así que encantado de conocerte, Chet.
436
00:25:42,666 --> 00:25:48,212
Vale, genial. Cuando quieras
quedar, envíame un mensaje.
437
00:25:48,412 --> 00:25:50,115
Me va a mandar un mensaje.
438
00:25:50,315 --> 00:25:52,814
Eso fue doloroso.
439
00:25:56,885 --> 00:25:58,285
Ya lo verás.
A la hora del almuerzo,
440
00:25:58,451 --> 00:26:02,628
ya te habrás olvidado por completo
de tus viejos y pésimos amigos.
441
00:26:02,828 --> 00:26:06,062
No estoy tan segura de eso.
442
00:26:09,530 --> 00:26:11,696
¿Verdad?
¡Dios mío!
443
00:26:11,896 --> 00:26:13,998
No es mi problema, hermano.
444
00:26:15,098 --> 00:26:16,635
Cariño, tú puedes.
445
00:26:16,835 --> 00:26:17,835
Eres inteligente.
446
00:26:18,035 --> 00:26:19,071
Eres divertida.
447
00:26:19,271 --> 00:26:21,172
¿De qué hay que preocuparse,
verdad?
448
00:26:21,372 --> 00:26:24,378
Te van a querer.
449
00:26:24,578 --> 00:26:26,847
Gracias, Gru.
450
00:26:28,012 --> 00:26:30,379
Adiós.
451
00:26:31,551 --> 00:26:35,251
Por favor, deja que la quieran.
452
00:26:39,428 --> 00:26:42,390
Poppy.
453
00:26:47,900 --> 00:26:50,169
Vamos. ¡Muévete!
454
00:26:50,369 --> 00:26:53,474
Perdón. Culpa mía.
Me voy. Vale.
455
00:26:53,674 --> 00:26:54,712
Me voy.
456
00:26:56,281 --> 00:26:57,382
LENTES DE RAYOS-X
457
00:26:57,582 --> 00:27:00,544
Glassos.
458
00:27:11,788 --> 00:27:14,295
No, no, no.
Siéntate. Siéntate.
459
00:27:15,968 --> 00:27:17,997
No.
460
00:27:26,378 --> 00:27:27,770
Muy bien, caballeros.
461
00:27:27,970 --> 00:27:30,009
A formarse.
462
00:27:30,981 --> 00:27:34,014
Algunos se estarán
preguntando por qué están aquí.
463
00:27:34,214 --> 00:27:34,981
Sí.
464
00:27:35,181 --> 00:27:36,785
Como pueden o no saber,
465
00:27:36,985 --> 00:27:38,614
recientemente me
llamaron de mi retiro...
466
00:27:38,814 --> 00:27:41,525
para dirigir la nueva
iniciativa secreta de la AVL
467
00:27:41,725 --> 00:27:44,188
para acabar con Maxime Le Mal.
468
00:27:44,388 --> 00:27:46,055
Y ahí es donde entran.
469
00:27:46,255 --> 00:27:47,895
Necesitamos voluntarios.
470
00:27:48,095 --> 00:27:49,428
¡Yo! ¡Yo! ¡Yo!
471
00:27:49,628 --> 00:27:52,862
Buscamos al más fuerte,
al poderoso...
472
00:27:53,231 --> 00:27:54,471
- al intrépido.
- No.
473
00:27:54,671 --> 00:27:57,270
Necesitamos lo
mejor de lo mejor.
474
00:27:57,470 --> 00:28:01,372
Entonces, ¿quién va a ser?
475
00:28:02,539 --> 00:28:05,641
Sí, buen trabajo, caballeros.
476
00:28:08,319 --> 00:28:12,055
La AVL es conocida por sus
armas y vehículos de vanguardia,
477
00:28:12,255 --> 00:28:15,420
pero ahora estaremos desarrollando
a Agentes de vanguardia.
478
00:28:15,620 --> 00:28:19,025
Y no se me ocurren mejores
Conejillos de Indias, que ustedes.
479
00:28:19,225 --> 00:28:21,563
¡Conejillos de Indias!
480
00:28:22,132 --> 00:28:25,465
Serán los primeros en
probar nuestro súper suero.
481
00:28:25,665 --> 00:28:27,907
Diseñado para transformarlos
en Agentes de élite,
482
00:28:28,107 --> 00:28:33,601
con poderes y habilidades muy superiores
a los de los hombres mortales.
483
00:28:34,040 --> 00:28:36,239
O, simplemente podrían explotar.
484
00:28:36,439 --> 00:28:38,811
Realmente no lo sabemos.
485
00:29:19,123 --> 00:29:25,657
Damas y caballeros,
les presento a los Mega Minions.
486
00:29:28,815 --> 00:29:31,133
SENSÉI O'SULLIVAN
A LAS PATADAS
487
00:29:32,096 --> 00:29:33,663
¡Genial!
488
00:29:33,863 --> 00:29:35,574
Se ven adorables.
489
00:29:35,774 --> 00:29:37,803
Y...
Y realmente duras y aterradoras.
490
00:29:38,003 --> 00:29:41,977
Estaré aún mejor cuando
tenga mi cinturón negro.
491
00:29:42,177 --> 00:29:44,277
Voy a romper un
ladrillo con mi cabeza.
492
00:29:44,477 --> 00:29:47,345
¡Ese es el espíritu!
493
00:29:47,979 --> 00:29:50,195
Vale. Ahora, vayan a divertirse
mientras estoy en el trabajo.
494
00:29:50,219 --> 00:29:53,389
Son Blair y Britney.
¿Correcto?
495
00:29:53,589 --> 00:29:54,390
Lo seremos.
496
00:29:54,590 --> 00:29:56,390
Vale.
Adiós, mamá.
497
00:29:56,590 --> 00:29:57,990
Adiós.
498
00:29:58,190 --> 00:30:00,226
Te tengo.
499
00:30:01,059 --> 00:30:03,234
En círculo, gente.
500
00:30:05,363 --> 00:30:07,834
Muestren respeto por su Senséi.
501
00:30:08,034 --> 00:30:11,563
Sí, Senséi O'Sullivan.
502
00:30:16,380 --> 00:30:19,309
Tú, Moscovitch, ¿no te dije
que te cortaras ese cabello?
503
00:30:19,509 --> 00:30:21,010
Pareces un perro ovejero.
504
00:30:21,210 --> 00:30:23,419
Lo siento, Senséi.
505
00:30:24,321 --> 00:30:28,620
Hoy tenemos dos nuevas estudiantes
listas para comenzar su viaje...
506
00:30:28,820 --> 00:30:31,423
¡A la genialidad!
507
00:30:31,623 --> 00:30:33,257
Tú, pequeña niña.
508
00:30:33,457 --> 00:30:36,624
Da un paso adelante
y dinos tu nombre.
509
00:30:37,803 --> 00:30:40,731
Es Britney.
510
00:30:41,198 --> 00:30:44,043
¿Mi nombre?
511
00:30:44,243 --> 00:30:46,270
No puedo...
512
00:30:46,470 --> 00:30:48,744
No hay "no puedo" en karate.
513
00:30:48,944 --> 00:30:51,949
¡Diez lagartijas
después de clase!
514
00:30:52,149 --> 00:30:54,583
Eso no es justo.
515
00:30:55,083 --> 00:30:59,659
Será mejor que no le
contestes a tu Senséi.
516
00:30:59,859 --> 00:31:04,253
Ahora, ¿estás lista para
decirnos tu nombre y participar?
517
00:31:05,825 --> 00:31:07,761
Supongo que no.
518
00:31:07,961 --> 00:31:11,794
Entonces, por qué no vas a sentarte en
el rincón de la desgracia y la reflexión
519
00:31:11,994 --> 00:31:15,828
¿y piensas en qué clase de
persona quieres ser?
520
00:31:19,804 --> 00:31:23,644
Ahora, ¿voy a tener
algún problema contigo?
521
00:31:23,844 --> 00:31:25,307
Sí, probablemente.
522
00:31:25,507 --> 00:31:26,950
¿Perdona?
523
00:31:27,150 --> 00:31:29,478
Si crees que estoy por encima
de pelear con niños,
524
00:31:29,678 --> 00:31:32,989
has elegido al dojo equivocado.
525
00:31:46,934 --> 00:31:49,071
¡Sí!
526
00:31:49,271 --> 00:31:52,403
Eso fue por mi hermana.
527
00:31:54,371 --> 00:31:58,708
Tú me has roto el
dedo meñique del pie.
528
00:31:59,208 --> 00:32:02,418
Esas van a ser muchas lagartijas...
529
00:32:02,618 --> 00:32:05,983
Vale, entonces pon
esto aquí, y luego el gel.
530
00:32:06,183 --> 00:32:07,901
- Laca para el cabello.
- ¿Señora Cunningham?
531
00:32:07,925 --> 00:32:09,123
Sí. Hola.
532
00:32:09,323 --> 00:32:12,288
Tengo que decir que
es todo un currículo.
533
00:32:12,488 --> 00:32:14,096
Bueno, ¿qué puedo decir?
534
00:32:14,296 --> 00:32:15,893
Soy buena en lo que hago.
535
00:32:16,093 --> 00:32:18,662
Bueno, eres exactamente
lo que necesitamos aquí.
536
00:32:18,862 --> 00:32:22,330
Hay muchas divas vanidosas
y exigentes en esta ciudad.
537
00:32:24,402 --> 00:32:26,810
Tengo una emergencia capilar,
gente.
538
00:32:27,010 --> 00:32:28,380
¿Dónde está como-se-llame?
539
00:32:28,580 --> 00:32:29,979
¿Remy? ¿Rhonda?
540
00:32:30,179 --> 00:32:31,849
Melora, lo siento mucho.
541
00:32:32,049 --> 00:32:33,443
Rachel está de baja
por maternidad.
542
00:32:33,643 --> 00:32:36,111
¿Qué?
Eso es inaceptable.
543
00:32:36,311 --> 00:32:41,123
Pero... estás de suerte,
porque Blanche aquí es fantástica.
544
00:32:41,323 --> 00:32:44,355
Perfecto.
Estaré en mi silla.
545
00:32:44,555 --> 00:32:47,298
Vale, chica, te toca.
546
00:32:50,464 --> 00:32:54,139
Entonces, Melora,
¿en qué estamos pensando?
547
00:32:54,339 --> 00:32:57,075
¿Y si mojamos el cabello y
lo dejamos secar al aire?
548
00:32:57,275 --> 00:32:59,868
Dejemos que la naturaleza
haga lo suyo... ¿sabes?
549
00:33:00,068 --> 00:33:02,210
No, no, no, no.
Ese estilo está muerto para mí.
550
00:33:02,410 --> 00:33:05,141
Es...
es hora de una nueva Melora.
551
00:33:05,341 --> 00:33:08,451
Quiero esto.
552
00:33:11,880 --> 00:33:15,592
Vale, ¿empecemos con el color?
553
00:33:15,792 --> 00:33:19,095
Sí, el color.
Porque es con lo que se empieza.
554
00:33:20,292 --> 00:33:22,225
Un poquito de esto.
555
00:33:22,425 --> 00:33:24,925
Algo de esto.
556
00:33:25,169 --> 00:33:25,736
Qué bonito.
557
00:33:25,936 --> 00:33:27,960
Esto no es tan difícil.
558
00:33:35,474 --> 00:33:38,140
¿Cómo?
559
00:33:38,507 --> 00:33:39,983
¿Debería estar ahumando?
560
00:33:40,183 --> 00:33:40,916
Sí.
561
00:33:41,116 --> 00:33:43,844
Ahumar significa que
está funcionando.
562
00:33:52,026 --> 00:33:52,554
¿Qué está pasando?
563
00:33:52,754 --> 00:33:55,424
Perfecto.
Que no cunda el pánico.
564
00:33:55,624 --> 00:33:58,367
¡Llamen al 911!
565
00:34:02,334 --> 00:34:04,602
Rápido, rápido.
566
00:34:05,903 --> 00:34:09,407
Me pregunto adónde van.
567
00:34:12,082 --> 00:34:14,783
¡Voilà!
Mi última creación.
568
00:34:14,983 --> 00:34:19,180
¿Todos mis poderes de transformación
en un diseño portátil?
569
00:34:19,380 --> 00:34:20,380
¡Me encanta!
570
00:34:20,548 --> 00:34:22,861
Y mira la antenita.
Es una monada.
571
00:34:23,061 --> 00:34:25,295
No se supone que sea mono.
No.
572
00:34:25,495 --> 00:34:28,691
Busco intimidante.
Aterrador, incluso.
573
00:34:28,891 --> 00:34:32,298
Ahora, todo lo que tengo que hacer es
encontrar a esa patata cocida andante,
574
00:34:32,498 --> 00:34:34,939
y su bebé será mío.
575
00:34:35,139 --> 00:34:37,866
Miren esto.
576
00:34:50,480 --> 00:34:55,491
No, no bromeo.
Lo digo en serio...
577
00:35:12,136 --> 00:35:15,744
Esto va a estar muy bien.
578
00:35:20,377 --> 00:35:22,984
BIENVENIDOS A LA SECUNDARIA
DE MAYFLOWER
579
00:35:25,456 --> 00:35:29,124
Vale,
papá está oficialmente agotado.
580
00:35:29,324 --> 00:35:30,324
Te he cambiado el pañal.
581
00:35:30,491 --> 00:35:34,858
Tengo tu biberón, tu Binky
y aquí están tus globos.
582
00:35:35,058 --> 00:35:37,702
Ahí tienes.
Te gustan, ¿verdad?
583
00:35:37,902 --> 00:35:41,296
Vale.
Un poco de tiempo para mí.
584
00:36:13,836 --> 00:36:17,038
Alguien puso una bomba de
diamantina en mi armario.
585
00:36:17,238 --> 00:36:20,176
Los adolescentes son lo peor.
586
00:36:20,643 --> 00:36:24,881
Sí. Los bebés tampoco
son un día de campo.
587
00:36:30,612 --> 00:36:32,684
¡Junior!
588
00:36:46,304 --> 00:36:49,034
Vale.
Vale.
589
00:36:49,234 --> 00:36:52,973
Dua Lipa prosciutto.
590
00:36:58,875 --> 00:37:02,250
Fuego en el tazón.
591
00:37:02,920 --> 00:37:05,551
Buenas noches, Ralph.
592
00:37:07,788 --> 00:37:10,086
♪ Sacando la basura
Porque soy un padre increíble
593
00:37:10,286 --> 00:37:13,356
♪ Y el bebé finalmente
se fue a dormir
594
00:37:16,429 --> 00:37:17,429
Hola, Gru.
595
00:37:17,628 --> 00:37:21,567
Hola. ¿Qué...
596
00:37:23,571 --> 00:37:25,642
Hola, Poppy.
¿Dijiste algo?
597
00:37:25,842 --> 00:37:28,580
¿Qué...
mi nombre es Chet, por cierto.
598
00:37:28,780 --> 00:37:30,048
Chet Cunningham.
599
00:37:30,248 --> 00:37:34,711
¿Gru?
¿Qué significa eso siquiera?
600
00:37:36,847 --> 00:37:39,082
Significa que eres
malo mintiendo.
601
00:37:39,282 --> 00:37:40,289
Eso no está bien.
602
00:37:40,489 --> 00:37:42,720
¿Has oído hablar alguna vez
de respetar a los mayores?
603
00:37:42,920 --> 00:37:44,930
No respeto a los boomers.
604
00:37:45,130 --> 00:37:47,421
Sólo me burlo de ellos.
605
00:37:47,621 --> 00:37:51,431
¿Es un chiste que
leíste en la Web?
606
00:37:51,631 --> 00:37:54,430
¿"La Web"?
¿Cuántos años tienes?
607
00:37:54,630 --> 00:37:58,872
Bueno, la edad suficiente para
saber que eres una pequeña podrida...
608
00:37:59,674 --> 00:38:02,838
Será mejor que te cuides.
609
00:38:03,713 --> 00:38:06,517
Solías ser un maestro villano.
610
00:38:06,717 --> 00:38:09,885
Ese no soy yo.
Ni siquiera veo un parecido.
611
00:38:10,085 --> 00:38:16,189
Claramente, te has equivocado de persona,
ya que vendo, paneles solares.
612
00:38:16,389 --> 00:38:18,627
No te preocupes.
No voy a exponerte.
613
00:38:18,827 --> 00:38:20,625
Porque tú vas a ayudarme
a hacer un atraco.
614
00:38:20,825 --> 00:38:22,333
Empezaremos a planearlo mañana.
615
00:38:22,533 --> 00:38:25,334
¿Tú quieres hacer un atraco?
616
00:38:25,534 --> 00:38:26,971
Escucha, chica, no voy a...
617
00:38:27,171 --> 00:38:29,297
No.
Escucha tú, hombre...
618
00:38:29,497 --> 00:38:31,342
Me perteneces.
619
00:38:31,542 --> 00:38:36,046
Y te prometo que no
querrás traicionarme.
620
00:38:36,246 --> 00:38:37,850
Vale.
Muy bien.
621
00:38:38,050 --> 00:38:41,148
Pero mañana no es
un buen momento.
622
00:38:41,348 --> 00:38:42,882
Un fastidio para ti.
623
00:38:43,082 --> 00:38:44,821
Porque esto estará pasando.
624
00:38:45,021 --> 00:38:50,954
A menos que quieras que todo el mundo
sepa exactamente quién eres...
625
00:38:53,593 --> 00:38:56,260
Gru...
626
00:38:56,528 --> 00:38:58,979
Ella es aterradora.
627
00:38:59,186 --> 00:39:01,280
AMO A LA AVL
628
00:39:18,181 --> 00:39:20,782
¡Dame cinco!
629
00:39:31,028 --> 00:39:32,169
¡Café caliente!
630
00:39:32,369 --> 00:39:33,968
No problemo.
631
00:39:49,151 --> 00:39:52,146
Oye.
632
00:39:55,913 --> 00:39:57,234
¡Muchas gracias!
633
00:39:59,661 --> 00:40:02,194
Muy bien, muy bien.
Tranquilícense.
634
00:40:02,394 --> 00:40:04,033
¡Tranquilos!
635
00:40:04,233 --> 00:40:05,370
Gracias.
636
00:40:05,570 --> 00:40:08,664
Es hora de que salgan a
entrenar en el mundo real.
637
00:40:08,864 --> 00:40:09,965
Libertad.
638
00:40:10,165 --> 00:40:12,211
Y, si lo hacen bien ahí afuera,
639
00:40:12,411 --> 00:40:16,242
serán la nueva arma
secreta de la AVL.
640
00:40:16,442 --> 00:40:18,437
¡Pomodoro!
641
00:40:18,645 --> 00:40:21,674
¡Pomodoro!
642
00:40:28,526 --> 00:40:32,494
Estoy seguro de que no
me arrepentiré de esto.
643
00:40:32,992 --> 00:40:34,791
No.
Los pintores cancelaron.
644
00:40:34,991 --> 00:40:36,126
Es verdad.
645
00:40:36,326 --> 00:40:36,863
No sé qué pasa con...
646
00:40:37,063 --> 00:40:39,333
Buenos días, vecinos.
647
00:40:39,633 --> 00:40:40,633
¡Hola!
648
00:40:40,803 --> 00:40:44,270
Sigo esperando esa invitación,
Perry.
649
00:40:44,902 --> 00:40:47,068
No. No, no.
650
00:40:47,268 --> 00:40:48,605
- ¡Patsy!
- Vecinos.
651
00:40:48,805 --> 00:40:49,609
Patsy.
652
00:40:49,809 --> 00:40:53,247
Hola a todos.
Soy la esposa de Perry, Patsy.
653
00:40:53,447 --> 00:40:55,412
Soy Blanche.
Y este es Chet.
654
00:40:55,612 --> 00:40:58,950
Hola.
Miro hacia aquí y los veo...
655
00:40:59,150 --> 00:41:02,020
y tuve una de mis
brillantes ideas.
656
00:41:02,220 --> 00:41:04,824
Perry necesita un cuarto
para el tenis de mañana.
657
00:41:05,024 --> 00:41:06,359
Cariño.
658
00:41:06,559 --> 00:41:07,559
No lo sé.
659
00:41:07,590 --> 00:41:09,865
Él no parece muy tenista.
660
00:41:10,065 --> 00:41:13,069
¿Muy tenista?
Soy demasiado tenista.
661
00:41:13,269 --> 00:41:14,803
Soy el Señor Tenista.
662
00:41:15,003 --> 00:41:18,170
Es mi favorito de todos
los juegos deportivos.
663
00:41:18,370 --> 00:41:23,880
Con la raqueta y con las pelotitas.
Tan amarillas y peludas.
664
00:41:24,539 --> 00:41:25,539
Entonces, estamos listos.
665
00:41:25,647 --> 00:41:28,116
Los veremos mañana en el Club.
666
00:41:28,316 --> 00:41:29,316
¡Toodle-oo!
667
00:41:29,354 --> 00:41:32,949
Vale.
Toodle-oo a ustedes dos también.
668
00:41:33,149 --> 00:41:34,984
Así que... ¿sí juegas al tenis?
669
00:41:35,184 --> 00:41:37,624
Sí. Sí...
Juego al tenis.
670
00:41:37,824 --> 00:41:40,265
La verdad es que soy
bastante fantástico.
671
00:41:40,465 --> 00:41:42,557
Bueno, al menos lo fui en
el campamento de verano.
672
00:41:42,757 --> 00:41:46,063
Estupendo.
Aquí tienes.
673
00:41:46,263 --> 00:41:47,762
Vale, adiós.
674
00:41:47,962 --> 00:41:50,072
¡Que se diviertan!
675
00:41:50,272 --> 00:41:52,431
Ahí está.
676
00:41:53,241 --> 00:41:55,541
Vale.
677
00:42:04,046 --> 00:42:05,126
¿Qué...
678
00:42:05,326 --> 00:42:07,610
VEME EN LA CASA DEL ÁRBOL
O SI NO...
679
00:42:21,599 --> 00:42:22,599
Gru.
680
00:42:22,704 --> 00:42:25,708
No puedes esconderte de mí, Gru.
681
00:42:25,908 --> 00:42:27,509
Mi espalda me está matando.
682
00:42:27,709 --> 00:42:29,346
¿Cuánto tiempo va a llevar esto?
683
00:42:29,546 --> 00:42:31,777
Tardará lo que tenga que tardar.
684
00:42:31,977 --> 00:42:35,182
Recuerda mis palabras,
Gru no ganará.
685
00:42:35,382 --> 00:42:38,152
Esto no va a ser como el concurso
de talentos de Noveno Grado.
686
00:42:38,352 --> 00:42:40,052
Otra vez con eso.
687
00:42:40,252 --> 00:42:42,755
Sí, otra vez.
Fue un momento crucial.
688
00:42:42,955 --> 00:42:45,326
¿Por qué no puedes complacerme?
689
00:42:47,263 --> 00:42:50,467
Era la noche del
gran espectáculo.
690
00:42:50,667 --> 00:42:52,580
LYCÉE PAS BON
HOY NOCHE DE TALENTOS
- Había ensayado durante semanas,
691
00:42:52,604 --> 00:42:56,004
perfeccionando un número que dejaría
boquiabiertos a mis compañeros de clase.
692
00:42:56,204 --> 00:42:58,874
♪ Karma, karma
Karma, karma camaleón.
693
00:42:59,074 --> 00:43:01,039
Estaba a punto de
salir, cuando...
694
00:43:01,239 --> 00:43:05,539
- ¿Qué? Como...
- Lo escuché.
695
00:43:06,879 --> 00:43:10,149
♪ Karma, karma
Karma, karma camaleón
696
00:43:10,349 --> 00:43:14,593
Ahí estaba ese pequeño zonzo,
haciendo mi gran número.
697
00:43:14,793 --> 00:43:17,755
♪ Vas y vienes...
698
00:43:17,955 --> 00:43:19,590
Él lo arruinó todo.
699
00:43:19,790 --> 00:43:22,894
No podía seguir tras él.
Habría quedado como un tonto.
700
00:43:23,094 --> 00:43:24,831
Como si le estuviera copiando.
701
00:43:25,031 --> 00:43:27,162
Quizás fue sólo
una coincidencia.
702
00:43:27,362 --> 00:43:29,166
Era una canción muy popular.
703
00:43:29,366 --> 00:43:31,174
No, no, no, no.
Él lo sabía.
704
00:43:31,374 --> 00:43:32,809
Lo hizo a propósito.
705
00:43:33,009 --> 00:43:36,043
¡Se deleitaba humillándome!
706
00:43:36,243 --> 00:43:37,980
¿Y ahora qué?
707
00:43:38,180 --> 00:43:39,260
Nos queda poco combustible.
708
00:43:39,407 --> 00:43:40,949
Siempre es algo.
709
00:43:41,149 --> 00:43:44,880
Mira, nunca puedo centrarme
sólo en ser malvado.
710
00:43:45,080 --> 00:43:47,050
Vale.
Detente.
711
00:43:47,250 --> 00:43:49,263
GASOLINERA
712
00:44:16,244 --> 00:44:17,551
Bien, veamos.
713
00:44:17,751 --> 00:44:20,782
Regular sin plomo...
714
00:44:20,982 --> 00:44:22,323
Es cara, ¿no?
715
00:44:22,523 --> 00:44:26,295
Bien. Inserte la tarjeta
y retírela rápidamente.
716
00:44:26,495 --> 00:44:28,863
¿"Tarjeta no leída"?
717
00:44:30,157 --> 00:44:30,928
¡Vamos!
718
00:44:31,128 --> 00:44:32,501
¿La retiraste rápidamente?
719
00:44:32,701 --> 00:44:35,898
Sí. Sí.
Muy rápido.
720
00:44:36,198 --> 00:44:38,201
Andando...
721
00:44:38,701 --> 00:44:39,941
POR FAVOR HABLE
CON EL ENCARGADO
722
00:44:42,806 --> 00:44:46,773
Tráeme un raspado.
Es mi día de hacer trampa.
723
00:44:47,151 --> 00:44:50,518
Tú. Tu estúpida máquina
no lee mi tarjeta.
724
00:44:50,718 --> 00:44:52,388
¿La ha retirado rápidamente?
725
00:44:52,588 --> 00:44:53,790
¡Sí!
726
00:44:53,990 --> 00:44:56,139
Bueno,
a veces es demasiado rápido.
727
00:44:56,339 --> 00:44:58,756
Probablemente debería
intentarlo de nuevo.
728
00:44:58,956 --> 00:45:02,396
No tengo tiempo para esto.
729
00:45:03,263 --> 00:45:07,332
- Vale.
- ¡Intento destruir a mi archienemigo!
730
00:45:07,532 --> 00:45:11,240
Ahora, cóbrame 900 galones
en la bomba 4, idiota.
731
00:45:11,440 --> 00:45:13,504
Por favor, no me haga daño.
732
00:45:13,704 --> 00:45:16,677
No voy a hacerte daño.
733
00:45:16,940 --> 00:45:19,342
¿Qué...
734
00:45:26,517 --> 00:45:28,256
¡Mírate!
735
00:45:28,456 --> 00:45:29,922
Mucho mejor.
736
00:45:30,122 --> 00:45:33,262
Ahora, ¡dame un raspado morado!
737
00:45:33,822 --> 00:45:36,958
No voy a pagar por eso,
para que lo sepas. Ya está.
738
00:45:37,158 --> 00:45:40,199
Lo sé, lo sé.
Soy tan malo.
739
00:45:45,507 --> 00:45:48,675
Vale, ¿por qué no
eligen un cereal saludable?
740
00:45:48,875 --> 00:45:51,979
Este es el cereal
favorito de Lucky.
741
00:45:52,179 --> 00:45:54,283
¿No crees que me olvidará?
742
00:45:54,483 --> 00:45:56,619
¿Cierto?
743
00:45:56,819 --> 00:45:59,187
Cariño, eso es imposible.
744
00:45:59,387 --> 00:46:01,624
Juegas con Lucky y lo vistes.
745
00:46:01,824 --> 00:46:03,290
Y tienen su podcast.
746
00:46:03,490 --> 00:46:09,264
No hay forma en este mundo de que
pueda olvidar a su mejor amiga.
747
00:46:09,564 --> 00:46:11,964
Gracias, mamá.
748
00:46:12,164 --> 00:46:13,399
¡Mira!
749
00:46:13,599 --> 00:46:15,769
Este tiene malvaviscos extra.
750
00:46:15,969 --> 00:46:17,510
Racimos de chocolate
doblemente escarchados.
751
00:46:17,534 --> 00:46:20,238
- Sí.
- Sí. Vamos con esos.
752
00:46:20,438 --> 00:46:23,203
Vale.
¿Qué más necesitamos?
753
00:46:24,678 --> 00:46:26,316
No.
754
00:46:26,516 --> 00:46:30,341
Nadie vio.
Nadie se dio cuenta, nadie lo notó.
755
00:46:32,580 --> 00:46:34,718
¿Qué pasa?
756
00:46:34,918 --> 00:46:36,859
Nada.
Nada más,
757
00:46:37,059 --> 00:46:39,325
me estiro antes de
recorrer los pasillos.
758
00:46:39,525 --> 00:46:42,829
Ir de compras es la causa número uno
de tirones en los isquiotibiales.
759
00:46:43,029 --> 00:46:45,730
Probablemente no lo sabían.
760
00:46:47,333 --> 00:46:48,806
Bien, todo estirado.
Vámonos.
761
00:46:49,006 --> 00:46:51,238
Rápido.
Rápido, rápido, rápido.
762
00:46:51,438 --> 00:46:54,801
Vale.
No hay moros en la costa...
763
00:46:59,112 --> 00:47:01,882
¡Tú!
764
00:47:02,082 --> 00:47:05,214
Tú me hiciste esto, fraude.
765
00:47:05,414 --> 00:47:06,016
Vamos, niñas.
766
00:47:06,216 --> 00:47:07,583
¡Limpieza en el pasillo nueve!
767
00:47:07,783 --> 00:47:11,551
Siempre he querido decir eso.
Escóndanse por aquí.
768
00:47:11,786 --> 00:47:13,254
¿Qué quiere esa señora?
769
00:47:13,454 --> 00:47:16,061
¿Señora?
No he visto ninguna señora.
770
00:47:18,633 --> 00:47:19,633
¡Señora!
771
00:47:19,803 --> 00:47:20,898
Andando. Vámonos.
772
00:47:21,098 --> 00:47:22,838
¡Más rápido!
773
00:47:23,038 --> 00:47:25,870
No eres peluquera.
774
00:47:26,239 --> 00:47:28,811
¡Estoy sobre ti!
Vuelve aquí.
775
00:47:29,011 --> 00:47:31,146
Tengo que salir de aquí.
776
00:47:47,293 --> 00:47:49,756
Vale.
777
00:47:55,297 --> 00:47:57,335
Vuelve aquí.
778
00:48:02,505 --> 00:48:04,839
¡No, no, no, no!
779
00:48:05,247 --> 00:48:09,644
- No pueden...
- ¡Abre, abre, abre!
780
00:48:16,790 --> 00:48:19,191
¡Vámonos!
781
00:48:22,389 --> 00:48:25,563
¡Alto!
¡Ven aquí!
782
00:48:30,601 --> 00:48:32,173
Ha estado cerca.
783
00:48:32,373 --> 00:48:34,405
Siempre es divertido
ir de compras con mamá.
784
00:48:34,605 --> 00:48:38,847
MERCADO DE MAYFLOWER
- ¡Sí! ¡Me siento tan viva!
- ¡El mejor viaje de compras de mi vida!
785
00:49:10,474 --> 00:49:12,614
Perfecto.
786
00:49:12,814 --> 00:49:14,017
¡Poppy!
787
00:49:14,217 --> 00:49:17,985
¡Poppy!
788
00:49:19,682 --> 00:49:21,017
No la veo, Junior.
789
00:49:21,217 --> 00:49:23,418
Mira hacia arriba, genio.
790
00:49:23,618 --> 00:49:25,728
Llegas tarde.
791
00:49:25,928 --> 00:49:27,565
¿Cómo subo ahí?
792
00:49:27,765 --> 00:49:30,057
Usa el trampolín.
793
00:49:35,935 --> 00:49:38,105
Allá vamos.
794
00:50:04,965 --> 00:50:06,501
Soy yo,
795
00:50:06,701 --> 00:50:10,840
Poppy Prescott, la villana.
796
00:50:11,040 --> 00:50:12,468
Toma asiento, Gru.
797
00:50:12,668 --> 00:50:14,901
Vale, ¡me sentaré!
798
00:50:15,746 --> 00:50:17,972
Vale.
¿Por qué estoy aquí?
799
00:50:18,172 --> 00:50:22,977
Porque, como tú,
nací para ser mala.
800
00:50:23,177 --> 00:50:28,315
Y ahora, es el momento de
discutir nuestro gran atraco.
801
00:50:28,515 --> 00:50:32,483
Atraco. Por favor.
Sólo eres una niña.
802
00:50:33,295 --> 00:50:35,323
Todos los grandes villanos
empiezan jóvenes.
803
00:50:35,523 --> 00:50:39,099
¿No robaste tú las Joyas de la Corona
cuando tenías 12 años?
804
00:50:39,299 --> 00:50:40,904
Era mucho más joven que eso.
805
00:50:41,104 --> 00:50:43,806
Y, no te ofendas,
pero tú no eres yo.
806
00:50:44,006 --> 00:50:47,268
Planeo ser mucho mejor que tú.
807
00:50:47,468 --> 00:50:49,774
Mira esto.
808
00:50:49,974 --> 00:50:52,008
¿Es esa mi vieja escuela?
809
00:50:52,208 --> 00:50:53,208
¡Bingo!
810
00:50:53,312 --> 00:50:54,718
Que he modelado expertamente
811
00:50:54,918 --> 00:50:57,212
con pegamento y
palitos de helado.
812
00:50:57,412 --> 00:51:03,221
Y, es a dónde vamos a robar
a la mascota de la escuela.
813
00:51:03,421 --> 00:51:04,990
¿Quieres robar a Lenny?
814
00:51:05,190 --> 00:51:06,190
Exacto.
815
00:51:06,328 --> 00:51:09,357
El Lycée Pas Bon siempre ha sido
la escuela de mis sueños.
816
00:51:09,557 --> 00:51:12,637
Y este atraco quedará genial
en mi expediente de villana.
817
00:51:12,837 --> 00:51:14,697
Esa es una idea terrible.
818
00:51:14,897 --> 00:51:17,808
¿Has visto alguna vez
a un tejón mielero?
819
00:51:18,008 --> 00:51:20,067
Son pequeños monstruos viciosos.
820
00:51:20,267 --> 00:51:24,078
Se comen literalmente abejas
y cobras para desayunar.
821
00:51:24,278 --> 00:51:26,245
Al tejón mielero no le importa.
822
00:51:26,445 --> 00:51:28,746
De ninguna manera.
De ninguna manera te voy a ayudar.
823
00:51:28,946 --> 00:51:32,152
Bueno, eso es lo que
pasa con el chantaje,
824
00:51:32,352 --> 00:51:35,151
como que no tienes elección.
825
00:51:42,570 --> 00:51:45,421
PRESCOTT MOTORS
LO MEJOR DE MAYFLOWER
826
00:51:48,899 --> 00:51:50,748
¡Vengan, vengan!
827
00:52:03,749 --> 00:52:06,549
Vale.
828
00:52:09,584 --> 00:52:11,020
¡Tim! Tim.
829
00:52:11,220 --> 00:52:13,723
- ¡Ve, ve, ve!
- ¿Por qué yo?
830
00:52:16,195 --> 00:52:18,593
Chihuahua.
831
00:52:24,768 --> 00:52:27,976
¡No!
832
00:52:34,552 --> 00:52:37,683
¡Supositorio!
833
00:52:41,020 --> 00:52:42,754
¡Dame!
834
00:52:42,954 --> 00:52:43,954
¡Policía!
835
00:52:44,057 --> 00:52:46,293
¡No problemo!
836
00:52:54,463 --> 00:52:56,996
Piña colada.
837
00:53:03,274 --> 00:53:05,209
¡Ayuda!
838
00:53:06,717 --> 00:53:07,311
Hola.
839
00:53:07,511 --> 00:53:09,148
Por favor.
¿Puedes ayudarme?
840
00:53:09,348 --> 00:53:11,342
Sí, sí.
841
00:53:18,525 --> 00:53:22,559
Ya quedó. ¡Ciao!
842
00:53:23,800 --> 00:53:27,401
¡Smudge!
Smudge, baja.
843
00:53:30,940 --> 00:53:32,934
El gato.
844
00:53:33,306 --> 00:53:36,267
Gracias, gracias.
845
00:53:37,338 --> 00:53:40,509
Besitos.
846
00:53:42,448 --> 00:53:44,817
Besitos.
847
00:53:45,087 --> 00:53:46,640
PROBLEMA CON LOS FRENOS
848
00:53:50,552 --> 00:53:51,595
¡Ayuda!
849
00:53:51,795 --> 00:53:55,422
¡Bazuca!
850
00:54:18,840 --> 00:54:20,640
¡Oye, oye!
Para con eso.
851
00:54:25,488 --> 00:54:27,692
¡Sí!
852
00:54:39,237 --> 00:54:41,208
Ahí están.
Esos tipos aplastaron mi auto.
853
00:54:41,408 --> 00:54:42,738
Destruyeron la Cafetería.
854
00:54:42,938 --> 00:54:44,247
¡Sí!
¡Fuera de aquí!
855
00:54:44,447 --> 00:54:45,709
Lo están arruinando todo.
856
00:54:45,909 --> 00:54:48,379
- Estoy harta de los superhéroes.
- ¡Sí! ¡Atrapémoslos!
857
00:54:48,579 --> 00:54:51,778
- ¡No más superhéroes!
- ¡No, no, no!
858
00:54:52,614 --> 00:54:55,187
¡Adentro!
859
00:54:57,650 --> 00:54:59,062
Sí, ¡fuera de aquí!
860
00:54:59,262 --> 00:55:01,031
Caballeros...
861
00:55:01,231 --> 00:55:03,026
nuestro experimento
ha fracasado.
862
00:55:03,226 --> 00:55:06,598
Oficialmente van a ser jubilados.
863
00:55:06,798 --> 00:55:08,863
¡Jubilación!
864
00:55:09,063 --> 00:55:11,267
¿No?
865
00:55:26,122 --> 00:55:29,182
Ahí está.
866
00:55:34,197 --> 00:55:37,160
El castillo, las gárgolas.
867
00:55:37,360 --> 00:55:40,292
No puedo creer que
realmente esté aquí.
868
00:55:46,934 --> 00:55:49,406
Vale.
869
00:55:51,909 --> 00:55:53,744
Está bien.
Acabemos con esto.
870
00:55:53,944 --> 00:55:56,046
- Ron, pásame mi equipo.
- Voilà.
871
00:55:56,246 --> 00:55:58,045
- Vigílenlo de cerca.
- Vale.
872
00:55:58,245 --> 00:55:58,987
Si necesitan algo...
873
00:55:59,187 --> 00:56:02,216
traje fórmula, pañales extra,
su Binky favorito...
874
00:56:02,416 --> 00:56:04,328
Andando.
Vámonos. Vámonos.
875
00:56:05,228 --> 00:56:06,770
"Vámonos. Vámonos."
876
00:56:12,834 --> 00:56:16,664
Y ahora,
atravesaremos el cristal, con mi...
877
00:56:16,864 --> 00:56:17,868
¿Pañales?
878
00:56:18,068 --> 00:56:21,372
¿Qué? Tienen que estar
bromeando conmigo.
879
00:56:21,572 --> 00:56:23,973
¡Muerte a la piñata!
880
00:56:24,473 --> 00:56:27,145
Chicos. Chicos.
¿Chicos? ¡Chicos!
881
00:56:27,345 --> 00:56:30,478
Chicos, ¿dónde está la
otra maleta con mi equipo?
882
00:56:30,678 --> 00:56:32,984
En el globo.
883
00:56:37,284 --> 00:56:40,053
¿Qué? ¿Cómo...
884
00:56:40,988 --> 00:56:44,335
Vale. Estará bien.
Veamos qué tengo aquí.
885
00:56:44,535 --> 00:56:48,228
Andando.
Vamos, vamos, vamos.
886
00:56:58,641 --> 00:57:00,548
Facilito.
887
00:57:18,601 --> 00:57:20,632
Ese es el Señor Amistoso.
888
00:57:20,832 --> 00:57:23,604
Niños estúpidos.
889
00:57:24,700 --> 00:57:27,304
¡No, no, no!
890
00:57:32,741 --> 00:57:34,815
Odio mi trabajo.
891
00:57:37,220 --> 00:57:39,786
Niños estúpidos.
892
00:57:47,922 --> 00:57:49,171
MANTÉN LA CALMA
Y SÉ MALO
893
00:57:51,000 --> 00:57:53,869
Ese es el Doctor Destructo.
Era sólo un chico.
894
00:57:54,069 --> 00:57:56,602
Y ahí está el casco original
de Killer Driller.
895
00:57:56,802 --> 00:57:57,568
¡Vamos!
896
00:57:57,768 --> 00:58:00,004
Mantente concentrada.
897
00:58:06,079 --> 00:58:07,671
ODIO A MI JEFE
898
00:58:08,379 --> 00:58:11,117
- Pañal.
- Sí, señor.
899
00:58:24,191 --> 00:58:27,101
Necesito algo como...
Algo que pueda...
900
00:58:27,301 --> 00:58:28,631
¿Qué tal esto?
901
00:58:28,831 --> 00:58:31,332
Lindo.
902
00:58:33,241 --> 00:58:35,410
¡Sí!
903
00:58:38,747 --> 00:58:40,182
Estamos dentro.
904
00:58:40,382 --> 00:58:42,743
Espera.
No, no, no.
905
00:58:42,943 --> 00:58:43,943
¡Talco de bebé!
906
00:58:44,110 --> 00:58:46,115
Sí, sí.
907
00:58:52,257 --> 00:58:54,697
Sabes, la parte más
importante de un atraco
908
00:58:54,897 --> 00:58:59,366
es estar constantemente
consciente del peligro potencial.
909
00:58:59,566 --> 00:59:02,433
¡Tiramisú!
910
00:59:02,633 --> 00:59:04,372
No. ¡Junior!
911
00:59:04,572 --> 00:59:06,839
Junior, vuelve aquí.
912
00:59:08,702 --> 00:59:10,510
Entonces,
¿cuál es tu plan ahora?
913
00:59:10,710 --> 00:59:13,775
Me estoy ocupando de ello.
914
00:59:16,344 --> 00:59:17,579
No toques nada. No.
915
00:59:17,779 --> 00:59:21,456
¡No, no, no!
916
00:59:23,259 --> 00:59:27,254
Buen trabajo, Junior.
Así se hace.
917
00:59:29,964 --> 00:59:31,268
Se está divirtiendo.
918
00:59:31,468 --> 00:59:34,000
Demasiada diversión.
919
00:59:36,465 --> 00:59:37,605
Por favor, Junior.
920
00:59:37,805 --> 00:59:41,037
Papá necesita robar
un tejón mielero.
921
00:59:44,144 --> 00:59:45,944
Vale.
922
00:59:46,144 --> 00:59:49,209
Sé que tienen a Lenny
aquí por la noche.
923
00:59:49,409 --> 00:59:51,016
Y, si la memoria no me falla,
924
00:59:51,216 --> 00:59:55,484
hay un interruptor oculto
por aquí en alguna parte.
925
00:59:57,460 --> 00:59:59,957
¡Sí!
926
01:00:11,034 --> 01:00:13,119
EN CASO DE EMERGENCIA
CON TEJÓN MIELERO
- Le daré con esto.
927
01:00:13,143 --> 01:00:15,406
Una vez noqueado,
abriremos la jaula.
928
01:00:15,606 --> 01:00:19,306
Ese demonio peludo dormirá
como un bebé, todo el...
929
01:00:24,621 --> 01:00:28,620
Vale.
Sigue dormido.
930
01:00:31,852 --> 01:00:34,791
¡Mamma mía!
931
01:00:37,334 --> 01:00:39,932
Me he tranquilizado a mí mismo.
932
01:00:50,042 --> 01:00:52,377
Gru, ¿qué hacemos?
933
01:00:52,577 --> 01:00:54,914
¡No!
934
01:00:57,885 --> 01:01:01,221
¡No!
He arruinado nuestro atraco.
935
01:01:02,655 --> 01:01:06,189
¿Qué?
¿Quién se atreve?
936
01:01:11,026 --> 01:01:13,626
¡Intrusos!
937
01:01:14,929 --> 01:01:17,936
¡Intrusos!
938
01:01:28,878 --> 01:01:31,151
¡Despierta!
939
01:01:31,351 --> 01:01:33,215
¡No!
940
01:01:38,726 --> 01:01:40,688
¿Qué?
941
01:01:50,735 --> 01:01:52,737
No. No.
942
01:01:54,434 --> 01:01:57,845
Vamos.
Tenemos que irnos.
943
01:02:03,286 --> 01:02:04,313
¡Intrusos!
944
01:02:04,513 --> 01:02:07,588
Se han metido con la
directora equivocada.
945
01:02:07,788 --> 01:02:11,449
Allá vamos.
Andando, vamos.
946
01:02:15,289 --> 01:02:17,900
- ¡Vamos, vamos, vamos!
- Vamos, vamos, vamos.
947
01:02:20,995 --> 01:02:25,465
- ¡Andando! ¡Andando!
- No se saldrán con la suya.
948
01:02:47,560 --> 01:02:50,822
¡Prepárense para sentir
la ira de Übelschlecht!
949
01:02:53,899 --> 01:02:55,505
Crema para la
dermatitis por pañal.
950
01:02:55,705 --> 01:02:56,804
No. ¡No!
951
01:02:57,004 --> 01:02:59,532
¡Paren, paren, paren!
952
01:03:00,840 --> 01:03:03,168
¡Ay, Dios!
953
01:03:04,480 --> 01:03:05,875
Vuelvan aquí.
954
01:03:06,075 --> 01:03:09,411
¡Quiero a mi Lenny!
955
01:03:12,516 --> 01:03:14,322
¿Cómo vamos a salir de aquí?
956
01:03:14,522 --> 01:03:16,521
Síganme.
957
01:03:16,721 --> 01:03:18,716
¡Súbanse!
958
01:03:20,188 --> 01:03:22,998
Vamos, vamos, vamos.
Vamos.
959
01:03:25,096 --> 01:03:26,257
¡Señor Amistoso!
960
01:03:26,457 --> 01:03:27,457
MODO DE VOLAR
961
01:03:49,392 --> 01:03:55,096
Tengo que decir que esta fue sin duda
la noche más genial de mi vida.
962
01:03:55,296 --> 01:03:58,659
No puedo creer que lo
hayamos conseguido.
963
01:03:58,859 --> 01:04:04,262
No voy a mentir,
fue muy divertido.
964
01:04:04,903 --> 01:04:07,003
Gracias, Ron.
965
01:04:07,944 --> 01:04:12,376
Y gracias a ti, por todo.
966
01:04:12,576 --> 01:04:14,643
Y... no te preocupes.
967
01:04:14,843 --> 01:04:18,047
Tu secreto está a salvo conmigo,
compañero.
968
01:04:18,247 --> 01:04:19,522
Gracias.
969
01:04:19,722 --> 01:04:21,947
Buenas noches.
970
01:04:23,090 --> 01:04:27,088
Tu Papi lo hizo bastante bien,
¿no Junior?
971
01:04:32,535 --> 01:04:35,371
Sí, sí, sí.
Vamos, vamos.
972
01:04:35,571 --> 01:04:37,266
Hola, Maxime.
973
01:04:37,466 --> 01:04:39,903
¿Cómo está mi
estudiante favorito?
974
01:04:40,103 --> 01:04:43,912
Sabes, creo que tú y yo podemos
estar buscando a la misma persona.
975
01:04:44,112 --> 01:04:48,215
Y sé exactamente dónde está.
976
01:04:55,023 --> 01:04:57,385
Gracias, directora Übelschlecht.
977
01:04:57,585 --> 01:04:58,692
¡Lo tenemos!
978
01:04:58,892 --> 01:05:01,729
Valentina, a Mayflower.
979
01:05:01,929 --> 01:05:05,229
Con mucho gusto.
980
01:05:09,834 --> 01:05:12,166
Allá vamos.
981
01:05:12,366 --> 01:05:13,811
Vale.
Sí. Sí.
982
01:05:14,011 --> 01:05:16,842
Todo está volviendo a mí.
983
01:05:18,111 --> 01:05:19,431
LA DIETA DE LA
MÁQUINA EXPENDEDORA
984
01:05:20,773 --> 01:05:23,014
- Vale.
- Hasta luego.
985
01:05:23,214 --> 01:05:24,519
Digan:
"Adiós, mamá y papá."
986
01:05:24,719 --> 01:05:25,785
¡Diviértanse en el Club!
987
01:05:25,985 --> 01:05:28,153
Tomen buenas decisiones.
988
01:05:28,353 --> 01:05:30,117
- Adiós, chicos.
- Hasta la vista.
989
01:05:30,317 --> 01:05:31,551
¡Adiós!
990
01:05:31,751 --> 01:05:33,958
Cunninghams.
991
01:05:34,258 --> 01:05:35,258
Poppy.
992
01:05:35,359 --> 01:05:36,790
He oído que nuestros padres
tienen una cita para jugar,
993
01:05:36,814 --> 01:05:38,528
que por cierto es adorable,
994
01:05:38,728 --> 01:05:41,898
y pensé en venir
a pasar el rato.
995
01:05:42,098 --> 01:05:43,235
Sí, claro. Pasa.
996
01:05:43,435 --> 01:05:46,705
Que empiece la fiesta, gente.
997
01:05:46,905 --> 01:05:48,469
Me agrada ella.
998
01:05:48,669 --> 01:05:50,940
Sí. A la mayoría de
la gente le agrada.
999
01:05:51,140 --> 01:05:52,374
Genial.
1000
01:05:52,574 --> 01:05:56,245
¿Han visto alguna vez
a un tejón mielero?
1001
01:06:02,749 --> 01:06:05,193
Vale, estos tipos
no se andan con tonteras.
1002
01:06:05,393 --> 01:06:08,298
Ahí están mis nuevos
vecinos favoritos.
1003
01:06:08,498 --> 01:06:09,093
Hola.
1004
01:06:09,293 --> 01:06:11,659
Me encanta toda esta vibra.
1005
01:06:11,859 --> 01:06:15,470
Parecen un par de profesionales.
1006
01:06:15,895 --> 01:06:18,232
Sí, pero no lo somos.
1007
01:06:18,432 --> 01:06:20,600
Perry y los chicos te
esperan en la cancha,
1008
01:06:20,800 --> 01:06:23,212
y nosotras iremos
a la casa Club.
1009
01:06:23,412 --> 01:06:26,873
Y me dirás dónde conseguiste
ese conjunto para morirse.
1010
01:06:32,621 --> 01:06:33,982
Por aquí, Chet.
1011
01:06:34,182 --> 01:06:36,019
Hola.
1012
01:06:36,219 --> 01:06:38,253
Vale.
1013
01:06:38,453 --> 01:06:39,453
Skip, Chip, Chet.
1014
01:06:39,586 --> 01:06:40,586
Chet, Skip, Chip.
1015
01:06:40,630 --> 01:06:41,655
Hola, amigos.
1016
01:06:41,855 --> 01:06:43,027
- Hola.
- ¿Cómo estás, Chet?
1017
01:06:43,227 --> 01:06:45,795
Muy bien.
1018
01:06:45,995 --> 01:06:49,437
Chet nos va a
enseñar cómo se hace.
1019
01:06:49,637 --> 01:06:51,769
¿Verdad?
1020
01:06:54,436 --> 01:06:57,073
Voy a apalear a este tipo.
1021
01:06:57,273 --> 01:06:59,708
Vale.
1022
01:07:08,681 --> 01:07:11,718
¿Pero qué...
1023
01:07:16,459 --> 01:07:19,958
Bien, hagámoslo.
1024
01:07:24,764 --> 01:07:27,640
Tienes que estar bromeando.
1025
01:07:27,909 --> 01:07:30,272
Vale, de acuerdo.
1026
01:07:30,472 --> 01:07:32,346
¿Mejor?
1027
01:07:37,147 --> 01:07:39,311
¿Cómo?
1028
01:07:39,955 --> 01:07:41,187
Eso no cuenta.
1029
01:07:41,387 --> 01:07:42,187
Y...
1030
01:07:42,387 --> 01:07:45,326
¿Qué?
No puedes simplemente...
1031
01:07:45,526 --> 01:07:49,022
¡Esto es ridículo!
1032
01:07:50,712 --> 01:07:52,482
PALOMITAS DE MAÍZ
1033
01:07:54,199 --> 01:07:55,449
Burrito.
1034
01:08:03,004 --> 01:08:04,138
Gracias, Ron.
1035
01:08:04,338 --> 01:08:07,442
¡No! No.
1036
01:08:07,984 --> 01:08:09,646
Ven y agárralo.
1037
01:08:09,846 --> 01:08:11,617
Es tan mono.
1038
01:08:11,817 --> 01:08:15,151
Este es el perro más
raro de la historia.
1039
01:08:15,351 --> 01:08:17,554
Yo voy.
1040
01:08:26,392 --> 01:08:30,130
Bueno, hola, pequeña.
¿Está tu papá en casa?
1041
01:08:30,330 --> 01:08:34,733
Lo siento. No se supone
que hable con extraños.
1042
01:08:34,933 --> 01:08:36,703
No soy alguien extraño.
1043
01:08:36,903 --> 01:08:40,640
Pues a mí me pareces extraña.
1044
01:08:41,040 --> 01:08:42,346
¿Quién es?
1045
01:08:42,546 --> 01:08:44,010
No lo sé.
1046
01:08:44,210 --> 01:08:48,989
Pero es vieja y
huele a pepinillos.
1047
01:08:51,719 --> 01:08:54,789
Vale, ya voy.
1048
01:08:57,693 --> 01:08:59,229
No...
1049
01:08:59,429 --> 01:09:02,628
Ahora vuelvo.
1050
01:09:03,597 --> 01:09:04,598
¿Puedo ayudarle?
1051
01:09:04,798 --> 01:09:06,009
Bueno, eso espero.
1052
01:09:06,209 --> 01:09:09,108
Soy una vieja amiga de Gru.
1053
01:09:09,308 --> 01:09:12,314
Bueno, él no está aquí,
así que...
1054
01:09:12,514 --> 01:09:14,946
Eso está bien.
1055
01:09:15,146 --> 01:09:17,580
Lo esperaré.
1056
01:09:20,447 --> 01:09:23,217
¿Qué? No.
1057
01:09:23,417 --> 01:09:26,988
Cuando estés listo, Perry.
1058
01:09:28,856 --> 01:09:31,204
¡GRU!
¡ALGUIEN VINO A BUSCAR A GRU!
¡¿GRU?!
1059
01:09:35,761 --> 01:09:36,761
Ni que decir,
1060
01:09:36,864 --> 01:09:39,000
que Perry y yo ya no
somos bienvenidos
1061
01:09:39,200 --> 01:09:41,207
en la Isla de Oahu.
1062
01:09:41,407 --> 01:09:43,573
Historia real.
1063
01:09:43,773 --> 01:09:45,314
- ¡Cariño!
- Gracias a Dios.
1064
01:09:45,514 --> 01:09:48,875
Son las niñas.
Tenemos que irnos ya.
1065
01:09:50,644 --> 01:09:52,154
Gracias. Adiós.
1066
01:09:52,354 --> 01:09:54,234
- ¡Nuestra tapadera ha sido descubierta!
- ¿Qué?
1067
01:09:54,286 --> 01:09:57,120
- ¡Llama a Silas!
- No.
1068
01:10:20,579 --> 01:10:25,913
♪ Feliz cumpleaños a ti...
1069
01:10:32,226 --> 01:10:33,987
Gru ha sido comprometido.
1070
01:10:34,187 --> 01:10:35,756
Esto es una emergencia, gente.
1071
01:10:35,956 --> 01:10:37,966
La jubilación ha
terminado oficialmente.
1072
01:10:38,166 --> 01:10:41,532
Reúnan a los Mega Minions.
1073
01:10:49,979 --> 01:10:53,677
¡Pomodoro!
1074
01:10:59,788 --> 01:11:02,380
¡Pomodoro!
1075
01:11:15,204 --> 01:11:19,371
Hola...
Abejita ocupada.
1076
01:11:21,007 --> 01:11:23,402
¡Pomodoro!
1077
01:11:29,984 --> 01:11:32,144
¡Pomodoro!
1078
01:11:33,484 --> 01:11:37,155
¡Pomodoro!
1079
01:11:43,227 --> 01:11:47,127
¡Sí!
1080
01:11:54,403 --> 01:11:55,573
Entonces...
1081
01:11:55,773 --> 01:11:58,209
su padre ha sido travieso.
1082
01:11:58,409 --> 01:12:01,348
¡Muy travieso!
1083
01:12:01,548 --> 01:12:06,552
Se llevó algo mío que quiero
recuperar desesperadamente.
1084
01:12:09,922 --> 01:12:12,716
¿Directora Übelschlecht?
1085
01:12:13,228 --> 01:12:15,261
Sé que te llevaste a mi Lenny.
1086
01:12:15,461 --> 01:12:17,558
Ahora entrégamelo.
1087
01:12:17,758 --> 01:12:20,059
La verdad es que es una
historia muy graciosa.
1088
01:12:20,259 --> 01:12:20,837
¡Cállate!
1089
01:12:21,037 --> 01:12:22,369
No quiero oír tus excusas.
1090
01:12:22,569 --> 01:12:25,032
Estoy aquí para darte una lección.
Vamos, tipo duro.
1091
01:12:25,232 --> 01:12:29,034
Vale, de acuerdo.
No voy a pelearme con una anciana.
1092
01:12:29,234 --> 01:12:29,871
¿Sí?
1093
01:12:30,071 --> 01:12:33,875
Bueno, te voy a dar una paliza
para los libros de historia.
1094
01:12:37,482 --> 01:12:40,082
Toma eso.
1095
01:12:42,957 --> 01:12:44,890
¡Sí! ¡Adelante!
1096
01:12:45,090 --> 01:12:47,258
¡Niñas, cuidado!
¡Por aquí!
1097
01:12:47,458 --> 01:12:50,254
¡Todo el mundo al suelo!
1098
01:12:50,989 --> 01:12:54,498
¡Atrás, señora!
1099
01:13:03,936 --> 01:13:04,936
¡Deténganse!
1100
01:13:04,971 --> 01:13:06,606
¡Suéltalo!
1101
01:13:06,806 --> 01:13:08,845
¡Toma esto!
1102
01:13:16,725 --> 01:13:19,619
Ahora tendremos que entrar
y encontrar a ese bebé.
1103
01:13:19,819 --> 01:13:21,957
¿Qué?
1104
01:13:25,096 --> 01:13:26,328
¿Bingo?
1105
01:13:26,528 --> 01:13:29,564
Maxime...
Esto es demasiado fácil.
1106
01:13:29,764 --> 01:13:31,566
Ven aquí, pequeño bebé.
1107
01:13:31,766 --> 01:13:33,067
Ven con Maxime.
1108
01:13:33,267 --> 01:13:36,145
Sí. Cuchi, cuchi...
1109
01:13:36,545 --> 01:13:37,142
Maxime.
1110
01:13:37,342 --> 01:13:38,642
Pequeño...
1111
01:13:38,842 --> 01:13:42,179
Estás en un gran problema.
1112
01:13:42,379 --> 01:13:44,418
¡Te atrapé!
1113
01:13:55,529 --> 01:13:57,057
Esperen.
¿Dónde está el bebé?
1114
01:13:57,257 --> 01:13:59,194
¡¿Dónde está el bebé?!
1115
01:13:59,394 --> 01:14:01,931
¿Junior?
1116
01:14:04,168 --> 01:14:05,535
¡Lucy!
1117
01:14:05,735 --> 01:14:07,842
Tú ve por el bebé.
1118
01:14:09,836 --> 01:14:10,836
Maxime.
1119
01:14:11,005 --> 01:14:13,009
Au revoir, Gru.
1120
01:14:13,209 --> 01:14:14,010
Y no te preocupes.
1121
01:14:14,210 --> 01:14:16,846
Será muy feliz
con su nuevo papi.
1122
01:14:17,046 --> 01:14:20,880
¿Verdad? Míralo.
Adora a su nuevo papi.
1123
01:14:21,080 --> 01:14:23,387
¡Junior!
1124
01:14:24,322 --> 01:14:27,055
¡No!
1125
01:14:30,131 --> 01:14:32,025
¡Súbete!
1126
01:14:32,225 --> 01:14:35,063
Tenemos un bebé que salvar.
1127
01:14:42,037 --> 01:14:44,711
¡Lo tenemos!
1128
01:14:44,911 --> 01:14:48,015
¿Quién está listo para convertirse
en una pequeña cucaracha?
1129
01:14:48,215 --> 01:14:49,416
¡Suelta!
1130
01:14:49,616 --> 01:14:51,516
¡Esas son muy sensibles!
1131
01:14:51,716 --> 01:14:53,987
Eres un poco...
1132
01:14:55,982 --> 01:14:57,551
¿Me estás tomando el pelo?
1133
01:14:57,751 --> 01:15:01,087
Echaste pipí por toda mi nave.
1134
01:15:01,756 --> 01:15:02,560
¡Valentina!
1135
01:15:02,760 --> 01:15:05,899
¡Tráeme el Rayo
Cucarachificador!
1136
01:15:08,401 --> 01:15:10,736
Ahí están.
1137
01:15:12,266 --> 01:15:14,033
Estoy en ello.
1138
01:15:14,233 --> 01:15:16,876
¡Allá vamos!
1139
01:15:31,151 --> 01:15:33,791
¡¿Qué es eso?!
1140
01:15:33,991 --> 01:15:35,488
Hola.
1141
01:15:35,688 --> 01:15:36,726
¡Gru!
1142
01:15:36,926 --> 01:15:39,492
¡Acércame más!
1143
01:15:41,269 --> 01:15:43,498
Ya casi estamos.
1144
01:15:44,297 --> 01:15:46,239
¡Sacúdetelos!
1145
01:15:57,520 --> 01:16:00,480
Lo estás haciendo muy bien.
1146
01:16:04,722 --> 01:16:07,121
Ve por ellos, compañero.
1147
01:16:23,771 --> 01:16:26,972
¡No puedo ver!
1148
01:16:41,030 --> 01:16:43,223
¡Junior!
1149
01:16:44,192 --> 01:16:45,398
No te preocupes, Gru.
1150
01:16:45,598 --> 01:16:47,336
El bebé está bien.
1151
01:16:47,536 --> 01:16:50,138
Velo tú mismo.
1152
01:16:52,634 --> 01:16:53,435
Junior.
1153
01:16:53,635 --> 01:16:55,608
Y ahora me pertenece.
1154
01:16:55,808 --> 01:16:59,182
¿No es así, Maxime Jr.?
1155
01:16:59,382 --> 01:17:01,214
Juntos haremos estragos,
1156
01:17:01,414 --> 01:17:02,550
causaremos el caos,
1157
01:17:02,750 --> 01:17:05,811
y nos divertiremos tanto haciéndolo.
1158
01:17:06,588 --> 01:17:09,058
Y lo mejor de todo, ¡él te odia!
1159
01:17:09,258 --> 01:17:10,390
De verdad que te odia.
1160
01:17:10,590 --> 01:17:12,459
¡Deja ir a mi hijo!
1161
01:17:12,659 --> 01:17:14,190
No, no lo creo.
1162
01:17:14,390 --> 01:17:18,162
La diversión está
a punto de empezar.
1163
01:17:27,235 --> 01:17:31,712
Mira qué cobarde
es tu viejo papá.
1164
01:17:56,973 --> 01:17:59,208
Te has pasado de la raya,
Maxime.
1165
01:17:59,408 --> 01:18:01,134
Ahora, dame a mi hijo.
1166
01:18:01,334 --> 01:18:02,334
Ya te lo he dicho.
1167
01:18:02,411 --> 01:18:05,178
Ahora es mi hijo.
1168
01:18:15,848 --> 01:18:17,283
Cuidado dónde pisas, Gru.
1169
01:18:17,483 --> 01:18:19,353
¡Se tambalea!
1170
01:18:19,553 --> 01:18:23,421
Lástima que tú no puedas volar.
1171
01:18:28,469 --> 01:18:31,001
¡Suéltame!
1172
01:18:41,512 --> 01:18:43,409
¡Esto se acaba ahora!
1173
01:18:43,609 --> 01:18:47,612
Despídete de papá.
1174
01:18:51,494 --> 01:18:53,821
Está bien, Junior.
1175
01:18:54,021 --> 01:18:56,389
Papi te quiere.
1176
01:19:20,621 --> 01:19:21,786
Vuelve aquí.
1177
01:19:21,986 --> 01:19:23,953
Bebé malo.
1178
01:19:24,351 --> 01:19:26,620
Suéltame, demonio.
1179
01:19:26,820 --> 01:19:30,992
¡Vas a sentir la ira de...
1180
01:19:52,014 --> 01:19:55,289
¿Lo ves?
Ni un rasguño.
1181
01:19:55,489 --> 01:19:56,125
¿Qué?
1182
01:19:56,325 --> 01:19:59,853
¡Salami!
1183
01:20:01,192 --> 01:20:04,628
¡Pastrami!
1184
01:20:04,995 --> 01:20:07,500
No, no, no, no, no.
1185
01:20:09,901 --> 01:20:12,903
- ¿Qué?
- ¡Prosciutto!
1186
01:20:13,103 --> 01:20:14,392
¡Qué asco!
1187
01:20:18,169 --> 01:20:21,745
Buen intento.
Cuando yo...
1188
01:20:23,380 --> 01:20:27,118
Antipasti.
1189
01:20:32,789 --> 01:20:33,789
- Gru.
- ¡Gru!
1190
01:20:33,825 --> 01:20:35,987
- ¡Sí, sí!
- ¡Junior!
1191
01:20:39,862 --> 01:20:41,132
¡Sí!
1192
01:20:41,332 --> 01:20:41,931
¡Santo cielo!
1193
01:20:42,131 --> 01:20:44,807
- ¿Están bien?
- ¡Ha sido una locura!
1194
01:20:49,268 --> 01:20:51,307
Papi.
1195
01:20:57,475 --> 01:20:59,613
- Mis chicos.
- Papi.
1196
01:20:59,813 --> 01:21:00,955
¿Sabes una cosa?
1197
01:21:01,155 --> 01:21:06,920
Hoy ha sido una auténtica
montaña rusa de emociones.
1198
01:21:10,163 --> 01:21:11,163
¿Gru?
1199
01:21:11,295 --> 01:21:14,167
¿Podemos volver a casa ya?
1200
01:21:18,069 --> 01:21:20,935
Muy bien.
Ya quedó.
1201
01:21:22,041 --> 01:21:24,512
Gracias, Doctor Nefario.
1202
01:21:24,712 --> 01:21:25,712
Como nuevo.
1203
01:21:25,880 --> 01:21:27,252
Ningún trabajo es
demasiado pequeño,
1204
01:21:27,276 --> 01:21:29,746
o demasiado loco.
1205
01:21:29,946 --> 01:21:31,044
Nos vemos.
1206
01:21:31,244 --> 01:21:33,317
Adiós.
1207
01:21:41,389 --> 01:21:43,989
¿Estás bien, cariño?
1208
01:21:44,189 --> 01:21:49,057
Agnes, ¡hay alguien aquí
que quiere verte!
1209
01:21:55,675 --> 01:21:58,603
¿Lucky?
1210
01:22:01,077 --> 01:22:03,149
¡Lucky!
1211
01:22:05,449 --> 01:22:07,587
¿Has practicado tus trucos?
1212
01:22:07,787 --> 01:22:10,683
Vale.
Hazte el muerto.
1213
01:22:16,895 --> 01:22:20,065
- Eso fue perturbador.
- Sí, un poco.
1214
01:22:20,265 --> 01:22:23,092
Lucky...
1215
01:22:24,199 --> 01:22:26,435
Yo... Volveré pronto.
1216
01:22:26,635 --> 01:22:27,635
Vale.
1217
01:22:27,804 --> 01:22:30,708
- Hay algo de lo que tengo que ocuparme.
- Sí.
1218
01:22:30,908 --> 01:22:32,678
Hasta luego, amigo.
1219
01:22:32,878 --> 01:22:34,777
Te amo, cariño.
1220
01:22:41,813 --> 01:22:44,225
¿Cómo estás, Maxime?
1221
01:22:44,425 --> 01:22:46,286
¿Qué haces aquí, Gru?
1222
01:22:46,486 --> 01:22:47,927
¿Has venido a regodearte?
¿No?
1223
01:22:48,127 --> 01:22:49,647
¿Regodearme?
No, no, no, no. Yo sólo...
1224
01:22:49,726 --> 01:22:52,462
Quería desahogarme.
1225
01:22:52,662 --> 01:22:56,635
Y tiene que ver con el concurso
de talentos de Noveno Grado.
1226
01:22:56,835 --> 01:22:58,373
Bueno,
1227
01:22:58,573 --> 01:23:00,201
en realidad,
1228
01:23:00,401 --> 01:23:02,873
sí te he robado la canción.
1229
01:23:03,073 --> 01:23:04,937
¿Qué?
¡Ya lo sabía!
1230
01:23:05,137 --> 01:23:08,910
Sabía que no había coincidencia.
¡Pequeño mentiroso!
1231
01:23:09,748 --> 01:23:10,849
¿Y bien?
1232
01:23:11,049 --> 01:23:12,049
Bueno, ¿qué?
1233
01:23:12,118 --> 01:23:13,915
- Bueno, ¿dónde está mi disculpa?
- ¿Discu...
1234
01:23:14,115 --> 01:23:17,186
¿De que estas hablando?
Acabo de disculparme.
1235
01:23:17,386 --> 01:23:18,386
No, no, no.
1236
01:23:18,452 --> 01:23:20,222
No, eso no fue una disculpa.
1237
01:23:20,422 --> 01:23:22,395
Sólo querías restregármelo.
1238
01:23:22,595 --> 01:23:25,462
¡No puedo creer que me
hayas robado la canción!
1239
01:23:25,662 --> 01:23:27,283
Sólo lo hice para vengarme de ti,
1240
01:23:27,483 --> 01:23:30,434
por bajarme los pantalones
en el baile de bienvenida.
1241
01:23:30,634 --> 01:23:33,073
Además, podrías haber
salido después de mí.
1242
01:23:33,273 --> 01:23:36,073
No es culpa mía
que tuvieras miedo.
1243
01:23:36,273 --> 01:23:39,040
Miedo... ¡porque fui lo máximo!
1244
01:23:39,240 --> 01:23:40,576
¿Miedo?
1245
01:23:40,776 --> 01:23:45,454
Podría ganarte cualquier día
de la semana y todo el domingo.
1246
01:23:45,954 --> 01:23:47,490
Me gustaría ver eso.
1247
01:23:47,690 --> 01:23:49,692
En cualquier momento,
en cualquier lugar.
1248
01:23:49,892 --> 01:23:52,918
Tú dime, mon ami.
1249
01:23:57,871 --> 01:24:00,712
CONCURSO DE TALENTOS
DE LA PRISIÓN
1250
01:24:03,061 --> 01:24:04,401
Sí.
1251
01:24:04,601 --> 01:24:08,641
♪ Bienvenido a tu vida...
1252
01:24:08,841 --> 01:24:12,075
♪ No hay vuelta atrás...
1253
01:24:13,246 --> 01:24:16,651
♪ Incluso mientras dormimos...
1254
01:24:16,851 --> 01:24:17,410
Vamos.
1255
01:24:17,610 --> 01:24:19,353
♪ Te encontraremos
1256
01:24:19,553 --> 01:24:23,653
♪ Compórtate lo mejor que puedas
1257
01:24:23,853 --> 01:24:27,954
♪ Da la espalda a
la Madre Naturaleza
1258
01:24:28,154 --> 01:24:33,329
♪ Todo el mundo quiere
dominar al mundo...
1259
01:24:33,529 --> 01:24:36,670
- ¡Sí!
- ¡Sí!
1260
01:24:40,999 --> 01:24:44,412
♪ Es mi propio diseño...
1261
01:24:44,612 --> 01:24:45,210
Sí.
1262
01:24:45,410 --> 01:24:48,143
♪ Es mi propio remordimiento...
1263
01:24:48,343 --> 01:24:49,411
¡Vamos a bailar!
1264
01:24:49,611 --> 01:24:53,721
♪ Ayúdame a decidir...
1265
01:24:53,984 --> 01:24:55,850
♪ Ayúdame a...
1266
01:24:56,050 --> 01:25:00,160
♪ La mayor parte de la libertad
Y del placer
1267
01:25:00,360 --> 01:25:04,563
♪ Nada dura para siempre
1268
01:25:04,763 --> 01:25:09,402
♪ Todo el mundo quiere
dominar al mundo
1269
01:25:09,602 --> 01:25:13,536
♪ Hay una habitación donde
la luz no te encontrará
1270
01:25:13,736 --> 01:25:17,910
♪ Cogidos de la mano mientras
las paredes se derrumban
1271
01:25:18,110 --> 01:25:21,981
♪ Cuando lo hagan,
estaré justo detrás de ti
1272
01:25:22,181 --> 01:25:26,318
♪ Me alegro de que casi
lo hayamos conseguido
1273
01:25:26,518 --> 01:25:30,192
♪ Tan triste que
tuvieron que desvanecerlo
1274
01:25:30,392 --> 01:25:35,788
♪ Pom, pom, pom, pom
Tra la la la la
1275
01:25:36,828 --> 01:25:41,436
♪ Todo el mundo quiere
dominar al mundo
1276
01:25:41,636 --> 01:25:45,702
♪ Di que nunca, nunca,
nunca lo necesitarás
1277
01:25:45,902 --> 01:25:49,508
♪ Un titular...
¿Por qué creerlo?
1278
01:25:49,708 --> 01:25:56,149
♪ Todo el mundo quiere
dominar al mundo
1279
01:25:57,212 --> 01:26:01,253
♪ Todo por la libertad
y por el placer
1280
01:26:01,453 --> 01:26:05,590
♪ Nada dura para siempre
1281
01:26:05,790 --> 01:26:12,792
♪ Todo el mundo quiere
dominar al mundo...
1282
01:26:15,365 --> 01:26:17,402
¡Sí!
1283
01:26:23,447 --> 01:26:25,108
¿Hola?
1284
01:26:26,163 --> 01:26:28,005
¡Hola!
1285
01:26:56,444 --> 01:26:58,550
Strudel...
1286
01:27:28,996 --> 01:27:30,578
¡Qué basura!
1287
01:28:37,298 --> 01:28:38,478
Vale, vengan.
1288
01:28:40,086 --> 01:28:41,383
¡Hola!
1289
01:28:49,849 --> 01:28:52,024
No, no, no, no.
1290
01:29:12,180 --> 01:29:20,180
Despicable Me 4 (2024)
Una traducción de
TaMaBin
1291
01:31:09,897 --> 01:31:14,196
Y bla, bla, bla. Bla, bla, bla.
Bla, bla, bla...89697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.