All language subtitles for Despicable.Me.4.ES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,175 --> 00:00:45,204 Stuart... 2 00:00:45,404 --> 00:00:47,984 ¡Illumination! 3 00:00:54,282 --> 00:00:55,790 ♪ Esa es la cuestión 4 00:00:55,990 --> 00:00:58,090 ♪ ¿Quién será Gru esta noche? 5 00:00:58,290 --> 00:01:00,459 ♪ Esa es la cuestión 6 00:01:00,659 --> 00:01:02,053 ♪ ¿Qué escondes? 7 00:01:02,253 --> 00:01:04,130 ♪ ¿Qué haces cuando te vas? 8 00:01:04,330 --> 00:01:06,165 ♪ No hay nada malo en ser privado 9 00:01:06,365 --> 00:01:07,993 ♪ Asegúrate de que no esté mal 10 00:01:08,193 --> 00:01:09,998 ♪ Tu vida, de doble cara 11 00:01:10,198 --> 00:01:12,068 ♪ Dos caras como monedas 12 00:01:12,268 --> 00:01:14,040 ♪ ¿Qué cara me toca a mí? 13 00:01:14,240 --> 00:01:15,240 ♪ ¿En qué lado estás? 14 00:01:15,338 --> 00:01:17,933 ♪ ¿Qué has hecho? 15 00:01:18,368 --> 00:01:21,047 ♪ Algunos de tus trapos sucios han salido a la luz 16 00:01:21,247 --> 00:01:22,247 ♪ ¿Por qué estabas... 17 00:01:22,280 --> 00:01:26,077 ♪ acelerando por esa colina, hasta que los frenos se soltaron? 18 00:01:26,277 --> 00:01:29,152 ♪ Y alguien te vio en una pelea 19 00:01:29,352 --> 00:01:31,618 ♪ ¿Tengo razón? 20 00:01:35,328 --> 00:01:37,327 ♪ Sé que has oído los rumores 21 00:01:37,527 --> 00:01:40,930 ♪ Debes ponerte a ello enseguida 22 00:01:43,268 --> 00:01:45,070 ♪ Si alguien puede hacerlo 23 00:01:45,270 --> 00:01:46,566 ♪ Tienes que llegar pronto 24 00:01:46,766 --> 00:01:48,800 ♪ No está bien 25 00:01:49,109 --> 00:01:50,404 ♪ Tienes autos que conducir 26 00:01:50,604 --> 00:01:52,836 ♪ Muchos jets para volar 27 00:01:53,036 --> 00:01:54,113 ♪ ¿Cuándo llegarás? 28 00:01:54,313 --> 00:01:56,782 ♪ Te estás quedando sin tiempo 29 00:01:56,982 --> 00:02:01,613 ♪ ¿No ves que todo está en juego? 30 00:02:01,813 --> 00:02:03,570 ♪ ¿Tengo razón? 31 00:02:03,770 --> 00:02:06,246 LYCÉE PAS BON ESCUELA DE VILLANÍA 32 00:02:06,621 --> 00:02:08,688 ♪ ¿Quién serás esta noche? 33 00:02:08,888 --> 00:02:10,425 ♪ Esa es la pregunta 34 00:02:10,625 --> 00:02:12,659 ♪ ¿Quién será Gru esta noche? 35 00:02:12,859 --> 00:02:14,168 ♪ Esa es la cuestión 36 00:02:14,368 --> 00:02:17,861 ♪ La emoción de la doble vida 37 00:02:31,648 --> 00:02:34,647 ¡Phil, Ron, Ralph! Manténganse concentrados. 38 00:02:34,847 --> 00:02:37,379 Vale, de acuerdo. 39 00:02:42,725 --> 00:02:45,595 Bien, nuestro objetivo es Maxime Le Mal, 40 00:02:45,795 --> 00:02:48,264 uno de los más buscados de la Liga Anti-Villanos. 41 00:02:48,464 --> 00:02:51,434 Y, créanme, un auténtico gilipollas. 42 00:02:51,634 --> 00:02:55,106 Así que no hay lugar para el error. ¿Entendido? 43 00:02:55,306 --> 00:02:57,776 Sí, jefe. 44 00:03:05,255 --> 00:03:07,729 BIENVENIDOS DE VUELTA CLASE DEL 85' 45 00:03:09,315 --> 00:03:11,219 ¡Phil, Ron! 46 00:03:30,436 --> 00:03:35,240 Los niños pueden ser tan crueles, pero Maxime puede ser aún más cruel. 47 00:03:39,877 --> 00:03:41,413 Vaya, vaya, vaya. 48 00:03:41,613 --> 00:03:42,814 Miren quién es. 49 00:03:43,014 --> 00:03:46,020 Si es Gru-dor el Perdedor. 50 00:03:46,220 --> 00:03:49,488 Vaya, pero si es Maxime Le Mal. Te ves... 51 00:03:49,688 --> 00:03:52,558 ¿Magnífico? Sí, lo sé. 52 00:03:52,758 --> 00:03:53,492 ¿Qué creías? 53 00:03:53,692 --> 00:03:57,634 ¿Iba a parecer un perdedor calvo con cuerpo de padre? 54 00:03:58,334 --> 00:04:02,332 Parece que te me has adelantado, ¿no? 55 00:04:06,774 --> 00:04:09,341 Es bueno reírse, ¿no? 56 00:04:09,679 --> 00:04:13,045 De todos modos, ¿te acuerdas de mi novia, Valentina? 57 00:04:13,245 --> 00:04:16,256 Era la Capitana del equipo de animadoras Femme Fatale, 58 00:04:16,456 --> 00:04:19,759 y la chica más popular de la escuela. 59 00:04:19,959 --> 00:04:21,324 Me acuerdo. 60 00:04:21,524 --> 00:04:24,457 Me alegro de verte, Valentina. 61 00:04:27,166 --> 00:04:28,461 ¿Qué ha pasado, Gru? 62 00:04:28,661 --> 00:04:34,140 Todos tus sueños de convertirte en un villano famoso, ¿se han esfumado? 63 00:04:34,340 --> 00:04:35,901 Bueno, no sé si lo sabes, 64 00:04:36,101 --> 00:04:38,006 pero me las arreglé para robar a la Luna. 65 00:04:38,206 --> 00:04:39,340 ¿De verdad? 66 00:04:39,540 --> 00:04:42,648 ¿Te refieres a esa Luna? 67 00:04:44,308 --> 00:04:45,681 ¿Está encendido? 68 00:04:45,881 --> 00:04:48,355 ¿Puedo tener la atención de todos, por favor? 69 00:04:48,555 --> 00:04:54,152 Buenas noches y bienvenidos, antiguos alumnos del Lycée Pas Bon. 70 00:04:54,352 --> 00:04:56,453 Ahora, vamos a dar comienzo a las festividades 71 00:04:56,653 --> 00:05:00,328 anunciando al ganador de nuestro premio más codiciado, 72 00:05:00,528 --> 00:05:03,363 "El Alumno de Oro". 73 00:05:04,137 --> 00:05:07,366 Y así, sin más preámbulos, 74 00:05:07,566 --> 00:05:13,909 el ganador de "El Alumno de Oro" de este año, es... 75 00:05:14,109 --> 00:05:15,782 Mi alumno favorito. 76 00:05:15,982 --> 00:05:17,550 Maxime Le Mal. 77 00:05:17,750 --> 00:05:20,780 - ¿Cómo? ¿Me están tomando el pelo? - Gracias, gracias. 78 00:05:20,980 --> 00:05:22,849 Merci. Merci beaucoup. 79 00:05:23,049 --> 00:05:25,055 No, no hace falta. 80 00:05:29,958 --> 00:05:32,094 Gracias, gracias. 81 00:05:32,294 --> 00:05:33,294 Gracias. 82 00:05:33,330 --> 00:05:34,507 Estoy seguro de que todos ustedes saben 83 00:05:34,531 --> 00:05:38,037 de que tengo algo muy grande entre manos. 84 00:05:38,237 --> 00:05:43,269 Ahora, algunos de ustedes se rieron de mi obsesión infantil con las cucarachas. 85 00:05:43,469 --> 00:05:49,474 Pero rápidamente aprendí que son un milagro de la evolución. 86 00:05:50,143 --> 00:05:53,177 Y he encontrado la forma de aprovechar la fuerza 87 00:05:53,377 --> 00:05:56,218 y la velocidad y la... ¿Cuál es la palabra? 88 00:05:56,418 --> 00:06:01,386 "Inaplastabilidad" de la criatura más poderosa del planeta. 89 00:06:01,586 --> 00:06:06,593 ¡Lo que me hará indestructible e imparable! 90 00:06:06,793 --> 00:06:09,964 ¡Maxime! ¡Maxime! ¡Maxime! 91 00:06:10,164 --> 00:06:14,737 ¡He aquí el poder de la cucaracha! 92 00:06:42,002 --> 00:06:45,798 Así que, mi triste amiguito, ¿qué dices al respecto? 93 00:06:45,998 --> 00:06:48,707 Bueno, yo diría que estás... 94 00:06:48,907 --> 00:06:54,008 bajo arresto, cortesía de la Liga Anti-Villanos. 95 00:06:54,208 --> 00:06:55,973 No lo creo, mon ami. 96 00:06:56,173 --> 00:06:58,675 ¿Sí? ¡Granada Goop! 97 00:07:03,357 --> 00:07:05,386 ¡No! 98 00:07:10,055 --> 00:07:11,126 Adelante. 99 00:07:11,326 --> 00:07:12,033 - ¡AVL! - ¡Todo el mundo quieto! 100 00:07:12,233 --> 00:07:15,166 - Quédense donde están. - ¡Muévanse! 101 00:07:24,705 --> 00:07:26,775 ¡Quédate ahí! 102 00:07:27,104 --> 00:07:29,143 ¡Quieto! 103 00:07:34,384 --> 00:07:35,713 ¡Te tengo! 104 00:07:35,913 --> 00:07:37,320 ¡No, no, no! ¡No! 105 00:07:37,520 --> 00:07:38,520 ¡Esto no está pasando! 106 00:07:38,655 --> 00:07:40,556 C'est impossible. 107 00:07:40,756 --> 00:07:43,496 ¡Quítenme las manos de encima! 108 00:07:43,696 --> 00:07:45,997 Les ordeno que me suelten. 109 00:07:46,197 --> 00:07:47,429 ¡Hasta la vista, Maxime! 110 00:07:47,629 --> 00:07:49,798 ¿Quién es el perdedor ahora? 111 00:07:49,998 --> 00:07:53,831 ¡Perdedor, perdedor, perdedor! 112 00:08:02,644 --> 00:08:05,649 ¡Esto no ha terminado! 113 00:08:06,179 --> 00:08:07,848 No siempre tendrás a la AVL 114 00:08:08,048 --> 00:08:09,753 para librar tus batallas, ¡cobarde! 115 00:08:09,953 --> 00:08:13,959 Recuerda mis palabras... ¡Te exterminaré! 116 00:08:19,695 --> 00:08:22,890 No... No asusta en lo absoluto. 117 00:08:38,910 --> 00:08:40,212 Hola a todos. 118 00:08:40,412 --> 00:08:42,150 - Gru, ¿qué pasa? - ¡Gru! 119 00:08:42,350 --> 00:08:44,070 - Gru. - ¡Estoy tan feliz de que estés aquí! 120 00:08:44,117 --> 00:08:46,059 ¿Qué está pasando en la casa de Gru? 121 00:08:46,259 --> 00:08:48,261 Mira lo que le he enseñado a Lucky. 122 00:08:48,461 --> 00:08:51,586 Lucky, siéntate. 123 00:08:53,866 --> 00:08:57,526 Lucky, he dicho que te sientes. 124 00:08:58,736 --> 00:09:02,402 Bueno, es sólo su primera lección. 125 00:09:02,602 --> 00:09:04,739 Tal vez practiquemos eso afuera a partir de ahora. 126 00:09:04,939 --> 00:09:07,214 ¡Ahí está mi marido favorito! 127 00:09:07,414 --> 00:09:08,758 ¿Te has acordado de traer la leche? 128 00:09:08,782 --> 00:09:11,245 Pues sí. Tenían de varios tipos. 129 00:09:11,445 --> 00:09:13,552 Tienen leche de almendras, de soja y de cáñamo, 130 00:09:13,752 --> 00:09:16,232 leche de avena, leche de cabra, leche con chocolate, combinada, 131 00:09:16,353 --> 00:09:19,426 en polvo, y de magnesia. 132 00:09:19,626 --> 00:09:21,019 ¿Y la leche normal? 133 00:09:21,219 --> 00:09:24,354 No, ya no fabrican esa. 134 00:09:25,088 --> 00:09:26,631 Espera un momento. 135 00:09:26,831 --> 00:09:29,025 Una, dos, tres niñas. 136 00:09:29,225 --> 00:09:30,569 Una esposa. 137 00:09:30,769 --> 00:09:33,430 Falta algo aquí... 138 00:09:33,630 --> 00:09:36,233 No, creo que somos todos nosotros. Sí. 139 00:09:36,433 --> 00:09:38,003 ¿Sabes qué? Lo sigo olvidando... 140 00:09:38,203 --> 00:09:40,678 ¡A este tipo! 141 00:09:42,910 --> 00:09:44,709 ¡Ahí está mi niño! 142 00:09:44,909 --> 00:09:46,286 ¡Ahí está! 143 00:09:46,486 --> 00:09:47,716 Cuchi, cuchi, cuchi. 144 00:09:47,916 --> 00:09:51,222 ¿Dónde está el abrazo de papá? 145 00:09:51,422 --> 00:09:54,022 ¡Parece que alguien está un poco malhumorado! 146 00:09:54,222 --> 00:09:59,329 Detrás de ese cascarrabias, ¡sé que quieres a tu Papi! 147 00:09:59,529 --> 00:10:00,593 Vamos, dilo. 148 00:10:00,793 --> 00:10:03,197 Papi. Papi. 149 00:10:03,397 --> 00:10:05,671 Sí, ¡claro que te quiere! Él sólo... 150 00:10:05,871 --> 00:10:07,934 Sólo que no lo demuestra en su cara, 151 00:10:08,134 --> 00:10:10,177 o con su lenguaje corporal. 152 00:10:10,377 --> 00:10:12,071 ¿Verdad, Gru Jr.? Vamos... 153 00:10:12,271 --> 00:10:14,774 Muéstrale a papá lo mucho que le quieres. 154 00:10:14,974 --> 00:10:18,610 ¡Sé lo que te hará feliz! 155 00:10:18,810 --> 00:10:22,850 ¡Bahama Medley! 156 00:10:23,050 --> 00:10:25,851 ¿No? Es de las Bahamas. 157 00:10:26,051 --> 00:10:28,322 Todo ello. Mira. 158 00:10:28,522 --> 00:10:31,963 ¡Qué rico! 159 00:10:34,662 --> 00:10:37,195 ¡Eso sí que sabe a las Bahamas! 160 00:10:37,395 --> 00:10:39,064 ¿Lo ves? ¡Adora a su papá! 161 00:10:39,264 --> 00:10:42,139 Está compartiendo. 162 00:10:43,706 --> 00:10:46,106 ¡Phil, Ralph, Ron! 163 00:10:50,640 --> 00:10:54,078 - Pistacho. - Sí, anacardo. 164 00:10:56,952 --> 00:10:58,338 ¡Te atrapé! 165 00:11:12,129 --> 00:11:14,172 Gracias, chicos. 166 00:11:17,267 --> 00:11:18,577 ¿Ramseron? 167 00:11:18,777 --> 00:11:21,179 Traserón. 168 00:11:21,379 --> 00:11:23,574 - Necesito hablar con los dos. - Claro, ¿pero qué... 169 00:11:23,774 --> 00:11:25,775 Perdona. No hay tiempo para charlas. 170 00:11:25,975 --> 00:11:30,150 Maxime Le Mal te ha enviado un mensaje desde la prisión. 171 00:11:31,349 --> 00:11:32,558 Bonjour, Gru. 172 00:11:32,758 --> 00:11:35,191 Sé que puedes oírme, así que escucha esto. 173 00:11:35,391 --> 00:11:39,022 ¿Crees que podías humillarme y salirte con la tuya? ¿Sí? 174 00:11:39,222 --> 00:11:40,222 Pero, ¡no! 175 00:11:40,259 --> 00:11:43,630 Cuando salga de la cárcel, ¡iré por mi venganza, Gru! 176 00:11:43,830 --> 00:11:47,901 Pero esta vez, ¡no te lo pondré tan fácil! 177 00:11:48,101 --> 00:11:50,375 ¡Y, sé dónde vives! 178 00:11:50,575 --> 00:11:52,390 Así que será mejor que duermas con un ojo abierto, 179 00:11:52,414 --> 00:11:55,006 ¡porque no podrás esconderte de mí! 180 00:11:55,206 --> 00:11:58,441 ¡Dulces sueños, Gru-dor! 181 00:11:59,879 --> 00:12:01,851 No te preocupes. No puede salir de ahí. 182 00:12:02,051 --> 00:12:04,782 Es una prisión de máxima seguridad. 183 00:12:04,982 --> 00:12:06,655 Sí, bueno... 184 00:12:06,855 --> 00:12:08,127 ya se escapó ayer. 185 00:12:08,327 --> 00:12:09,726 ¡¿Qué?! 186 00:12:09,926 --> 00:12:11,556 ¿Dejar nuestra casa? 187 00:12:11,756 --> 00:12:12,756 No. Te va a encantar. 188 00:12:12,861 --> 00:12:14,492 Se llama "la casa segura". 189 00:12:14,692 --> 00:12:18,496 Y es divertida, y es segura, y es fantástica y vamos a ir. 190 00:12:18,696 --> 00:12:21,566 Sí, tendrán una nueva habitación, irán a una nueva escuela. 191 00:12:21,766 --> 00:12:22,799 Será divertido, ¿verdad? 192 00:12:22,999 --> 00:12:24,708 Todo será nuevo. ¡Nos encanta lo nuevo! 193 00:12:24,908 --> 00:12:26,137 ¿Qué hay con todos mis amigos? 194 00:12:26,337 --> 00:12:27,378 Harás nuevos amigos. 195 00:12:27,578 --> 00:12:30,048 Probablemente mejores. 196 00:12:30,608 --> 00:12:31,817 No me lo puedo creer. 197 00:12:32,017 --> 00:12:34,552 Sí, sí. Muchas emociones. Un gran cambio de vida. 198 00:12:34,752 --> 00:12:36,355 Menos hablar, más caminar. 199 00:12:36,555 --> 00:12:39,252 Andando, allá vamos. 200 00:12:48,495 --> 00:12:53,762 Lamento que no puedas venir con nosotros, Lucky. 201 00:12:54,068 --> 00:12:56,670 Cuida bien de él. 202 00:12:56,870 --> 00:12:58,704 ¡Pórtate bien, Lucky! 203 00:12:58,904 --> 00:13:03,213 ¡No olvides practicar tus trucos! 204 00:13:06,119 --> 00:13:08,718 Llegaremos a la casa segura de la AVL en unas horas. 205 00:13:08,918 --> 00:13:10,852 Mayflower es una ciudad encantadora. 206 00:13:11,052 --> 00:13:13,559 Una ciudad encantadora, segura y aburrida. 207 00:13:13,759 --> 00:13:15,387 Créeme, es lo mejor, Gru. 208 00:13:15,587 --> 00:13:18,529 ¿Y qué hay con la abuela y el tío Dru? 209 00:13:18,729 --> 00:13:22,869 Lo siento. Nadie podrá conocer su paradero, ni siquiera su familia. 210 00:13:23,069 --> 00:13:24,937 ¡Bingo! Ahí tienen su resquicio de esperanza. 211 00:13:25,137 --> 00:13:27,700 ¿Y promete cuidar de los otros Minions? 212 00:13:27,900 --> 00:13:30,608 Estarán sanos y salvos en el cuartel general de la AVL. 213 00:13:30,808 --> 00:13:33,575 Tengo grandes planes para ellos. 214 00:13:33,775 --> 00:13:37,108 Buena suerte con eso. 215 00:13:54,430 --> 00:13:57,962 ¡Eso es todo! 216 00:14:04,508 --> 00:14:07,306 ¡Cállense! 217 00:14:07,780 --> 00:14:11,278 Ahora están en el autobús de Carl. 218 00:14:11,478 --> 00:14:14,680 Y Carl es un antiguo empleado de la AVL, 219 00:14:14,880 --> 00:14:17,684 cuyos beneficios de jubilación están casi consolidados. 220 00:14:17,884 --> 00:14:22,929 Así que, mientras estén en el autobús de Carl, seguirán las reglas de Carl. 221 00:14:23,129 --> 00:14:27,060 Sin travesuras, sin payasadas y sin bufoneadas. 222 00:14:27,260 --> 00:14:28,260 ¿Bufón? 223 00:14:28,457 --> 00:14:30,303 Así que esto termina ahora. 224 00:14:30,503 --> 00:14:35,336 O van a ver un lado de Carl, que no querrán ver. 225 00:14:35,536 --> 00:14:38,338 ¿He sido claro? 226 00:14:38,538 --> 00:14:41,006 ¡Bazuca! 227 00:14:46,720 --> 00:14:48,014 Esto no para... 228 00:14:48,214 --> 00:14:49,517 ¡A Carl no le gusta esto! 229 00:14:49,717 --> 00:14:52,058 Cuidado con las manos. ¿Qué están haciendo? ¿Quién pellizca? 230 00:14:52,082 --> 00:14:54,484 ¡No, no! 231 00:14:59,131 --> 00:15:02,358 BIENVENIDOS A MAYFLOWER - Aquí estamos. La ciudad de Mayflower. 232 00:15:02,558 --> 00:15:04,045 Esta casa segura ha sido utilizada para 233 00:15:04,069 --> 00:15:07,038 proteger a nuestros Agentes durante décadas. 234 00:15:07,238 --> 00:15:09,070 Miren ese lugar. 235 00:15:09,270 --> 00:15:12,444 Miren el césped. Las flores. 236 00:15:12,644 --> 00:15:14,673 - Qué genial. - ¿De verdad vamos a vivir aquí? 237 00:15:14,873 --> 00:15:16,815 Miren esa fuente. 238 00:15:17,015 --> 00:15:19,216 Impresionante. 239 00:15:19,416 --> 00:15:21,949 ¿Esa es nuestra? 240 00:15:22,149 --> 00:15:23,623 - Miren eso. - Qué bonito. 241 00:15:23,823 --> 00:15:26,324 Podría acostumbrarme a esto. 242 00:15:28,824 --> 00:15:32,157 Parece que allí vive una Princesa. 243 00:15:32,357 --> 00:15:34,989 Y aquí está. 244 00:15:35,294 --> 00:15:38,167 Su nuevo hogar. 245 00:15:44,506 --> 00:15:45,812 No hay fuente. 246 00:15:46,012 --> 00:15:48,314 Seguro que va a ser genial. 247 00:15:48,514 --> 00:15:49,940 Vamos. 248 00:15:50,140 --> 00:15:52,180 Silas dice que hay una piscina en la parte de atrás. 249 00:15:52,277 --> 00:15:54,709 Será divertido ¿no? 250 00:16:01,623 --> 00:16:05,162 Es tan fría y poco acogedora. 251 00:16:05,362 --> 00:16:07,129 - Pero de una manera hogareña. - ¿Qué? 252 00:16:07,329 --> 00:16:10,493 Sí, aquí todo es el estándar de la AVL. 253 00:16:10,693 --> 00:16:14,270 Lo que le falta en comodidad, lo compensa con creces en funcionalidad. 254 00:16:14,470 --> 00:16:18,005 Incluso tiene un modo de cierre totalmente automatizado. 255 00:16:18,205 --> 00:16:19,807 ¿No es divertido? 256 00:16:20,007 --> 00:16:22,949 Modo de cierre total. 257 00:16:23,149 --> 00:16:25,685 Tiene una máquina expendedora. 258 00:16:25,885 --> 00:16:28,479 ¡Me encanta este sitio! 259 00:16:38,558 --> 00:16:39,766 Esto será genial. 260 00:16:39,966 --> 00:16:41,597 Muy bien, ahora manos a la obra. 261 00:16:41,797 --> 00:16:45,335 Por su propia seguridad, todos asumirán nuevas identidades. 262 00:16:45,535 --> 00:16:48,038 ¿Nuevas identidades? ¿Eso será realmente necesario? 263 00:16:48,238 --> 00:16:49,974 No está en discusión, Gru. 264 00:16:50,174 --> 00:16:52,605 Ahora, tú eres un vendedor de paneles solares. 265 00:16:52,805 --> 00:16:56,342 Lucy, eres peluquera en un salón de lujo. 266 00:16:56,542 --> 00:17:00,179 ¿Peluquera? Sí, ¡lotería! 267 00:17:00,379 --> 00:17:03,097 Silas, ¿has elegido eso, porque sabías que me corto el cabello yo misma? 268 00:17:03,121 --> 00:17:05,158 ¿Y que eso lo haría genial? 269 00:17:05,358 --> 00:17:06,923 No... 270 00:17:07,123 --> 00:17:08,423 "Chet Cunningham." 271 00:17:08,623 --> 00:17:11,464 Suena bien. 272 00:17:11,664 --> 00:17:12,961 Niñas. 273 00:17:13,161 --> 00:17:15,962 Genial. Soy Blair. 274 00:17:16,162 --> 00:17:17,227 ¿"Britney"? 275 00:17:17,427 --> 00:17:19,029 ¿Me llamo Bree? 276 00:17:19,229 --> 00:17:21,134 ¡Vamos! Hay nombres peores que Bree. 277 00:17:21,334 --> 00:17:23,537 Sí, como Blanche. 278 00:17:23,737 --> 00:17:24,968 Sí, Margo. 279 00:17:25,168 --> 00:17:28,011 ¿Blanche? Ese es un nombre horrible. 280 00:17:28,211 --> 00:17:30,783 Imagina que te llamas Blanche. 281 00:17:30,983 --> 00:17:33,677 Verdaderamente, no puedo pensar en un peor... 282 00:17:33,877 --> 00:17:35,182 Me llamaré Blanche, ¿verdad? 283 00:17:35,382 --> 00:17:36,547 Sí. 284 00:17:36,747 --> 00:17:38,587 Bueno, me acostumbraré. 285 00:17:38,787 --> 00:17:41,459 Bueno, ¿por qué no van a elegir sus habitaciones? 286 00:17:41,659 --> 00:17:45,392 ¿Mientras yo hablo con sus padres? 287 00:17:46,496 --> 00:17:48,358 Sí, no quería asustar a las niñas, 288 00:17:48,558 --> 00:17:50,376 pero es absolutamente crucial que mantengan 289 00:17:50,576 --> 00:17:52,437 sus verdaderas identidades en secreto. 290 00:17:52,637 --> 00:17:56,535 Gru, vas a tener que intentar no ser tan "Gru-esco." 291 00:17:56,735 --> 00:17:58,301 ¿Qué se supone que significa eso? 292 00:17:58,501 --> 00:18:02,506 Bueno, sólo digo que tiendes a destacar entre la multitud, eso es todo. 293 00:18:02,706 --> 00:18:06,143 Ya sabes... como la forma en que siempre estás de mal humor e irritable. 294 00:18:06,343 --> 00:18:09,946 Y cómo haces las cosas un poco incómodas para todos los que te rodean. 295 00:18:10,146 --> 00:18:12,624 Lo haces. Quiero decir, ya sabes... 296 00:18:12,824 --> 00:18:13,860 Vale, suficiente. 297 00:18:14,060 --> 00:18:16,860 No hago que la gente se sienta incómoda. 298 00:18:17,060 --> 00:18:18,796 Soy muy reconfortante. 299 00:18:18,996 --> 00:18:20,898 Como un buen pastel de carne. 300 00:18:21,098 --> 00:18:24,025 Estoy bastante delicioso. 301 00:18:27,003 --> 00:18:29,875 Esto no es incómodo. Son ustedes los que lo hacen incómodo. 302 00:18:30,075 --> 00:18:32,178 Gru, tienes que pasar desapercibido. 303 00:18:32,378 --> 00:18:34,207 La vida de tu familia está en juego. 304 00:18:34,407 --> 00:18:35,407 ¿Lo entiendes? 305 00:18:35,510 --> 00:18:37,282 Por supuesto, sí. Lo entiende perfectamente. 306 00:18:37,482 --> 00:18:40,162 Haríamos cualquier cosa para mantener a salvo a nuestra familia. Sí. 307 00:18:40,312 --> 00:18:43,455 Bien, bueno, estaré en contacto cuando todo esto termine. 308 00:18:43,655 --> 00:18:49,589 Hasta entonces, capturar a Maxime Le Mal será nuestra máxima prioridad. 309 00:18:50,025 --> 00:18:52,053 Manténganse a salvo. 310 00:18:53,830 --> 00:18:56,361 Sabes qué, Gru, quizás esto no sea tan malo. 311 00:18:56,561 --> 00:18:57,141 Necesitamos un descanso de... 312 00:18:57,341 --> 00:19:00,570 perseguir a villanos y misiones peligrosas, ¿verdad? 313 00:19:00,770 --> 00:19:03,437 Podemos ser una familia normal por una vez. 314 00:19:03,637 --> 00:19:08,244 Y... por fin podré pasar tiempo con el bebé. 315 00:19:08,444 --> 00:19:11,117 Va a ser genial. ¿Verdad, amigo? 316 00:19:11,317 --> 00:19:13,780 ¿Quién tiene tu nariz? ¿Quién tiene... 317 00:19:13,980 --> 00:19:17,089 Él tiene mi nariz. 318 00:19:17,289 --> 00:19:21,426 Vaya agarre. Ese niño está fuerte. 319 00:19:47,719 --> 00:19:50,120 ♪ Seamos libres, nena Y crucemos el mundo 320 00:19:50,320 --> 00:19:51,685 ♪ ¿Estás con ello, chica? 321 00:19:51,885 --> 00:19:54,788 ♪ Soy libre de hacer lo que quiera 322 00:19:54,988 --> 00:19:57,521 ♪ Y pasar un buen rato 323 00:19:58,759 --> 00:20:01,594 ¡BIENVENIDO A CASA MAXIME! - Gracias. Miren a todo el mundo. Sí. 324 00:20:01,794 --> 00:20:03,765 Lo estamos pasando bien, ¿verdad? 325 00:20:03,965 --> 00:20:06,697 ♪ Soy libre de hacer lo que quiera 326 00:20:06,897 --> 00:20:09,399 ♪ Y pasar un buen rato 327 00:20:13,144 --> 00:20:14,605 No, yo los quiero. 328 00:20:14,805 --> 00:20:17,609 Gracias, mi hermoso ejército. 329 00:20:17,809 --> 00:20:21,878 Maxime ha vuelto, cariño. 330 00:20:23,353 --> 00:20:26,179 Y un merci beaucoup especial, a todos 331 00:20:26,379 --> 00:20:28,369 los que me ayudaron a salir de la prisión de la AVL. 332 00:20:28,393 --> 00:20:30,863 Todd y Linda, ¿dónde están? ¿Dónde están? Sí. 333 00:20:31,063 --> 00:20:33,324 Por distraer a los guardias. 334 00:20:33,524 --> 00:20:35,426 - Très magnifique. - ¡Sí! 335 00:20:35,626 --> 00:20:37,434 Ahora, ¡silencio! 336 00:20:37,634 --> 00:20:41,463 Debemos hacer sufrir a Gru por arrestarme. 337 00:20:42,239 --> 00:20:43,241 Y que mejor manera... 338 00:20:43,441 --> 00:20:47,243 que quitarle a su precioso bebé. 339 00:20:47,443 --> 00:20:50,983 Quiero llevarme a ese bebé. 340 00:20:51,183 --> 00:20:52,449 ¡Sí! 341 00:20:52,649 --> 00:20:53,315 Maxime. 342 00:20:53,515 --> 00:20:55,585 No, no. Espera, espera. Maxime ya no. 343 00:20:55,785 --> 00:20:59,621 ¿Qué tal si empiezo a ser conocido por "Cucaracha Man"? 344 00:20:59,821 --> 00:21:01,993 Un poco en la nariz, pero está muy claro. 345 00:21:02,193 --> 00:21:03,393 Es bueno, ¿no? 346 00:21:03,593 --> 00:21:08,329 No te voy a decir ese nombre estúpido, pero me encanta este plan malvado. 347 00:21:08,529 --> 00:21:10,170 Bueno, Gru se lo merece. 348 00:21:10,370 --> 00:21:13,404 Me humilló delante de toda la escuela. 349 00:21:13,604 --> 00:21:16,341 Yo tenía mi trofeo y todo. 350 00:21:16,541 --> 00:21:19,537 Pero ahora empieza el juego. 351 00:21:19,737 --> 00:21:24,748 Corre y se esconde como un ratón, y nosotros lo encontraremos como el gato. 352 00:21:24,948 --> 00:21:27,812 Comienza el juego. 353 00:21:40,192 --> 00:21:44,096 Vale, tenemos los famosos huevos revueltos con superqueso de Chet. 354 00:21:44,296 --> 00:21:47,971 Y el famoso tocino de Blanche, que deletrea tu nombre. 355 00:21:48,171 --> 00:21:51,775 Aquí tienes, Britney. 356 00:21:51,975 --> 00:21:55,640 Espera, no puedo decir que me llamo Britney. 357 00:21:55,840 --> 00:21:57,374 Eso sería una mentira. 358 00:21:57,574 --> 00:21:58,680 Sí... 359 00:21:58,880 --> 00:22:01,484 Pero no se supone que mintamos. 360 00:22:01,684 --> 00:22:03,084 No pienses en ello como una mentira. 361 00:22:03,280 --> 00:22:05,717 Piensa en ello como en fingir. 362 00:22:05,917 --> 00:22:07,719 Bueno, no voy a hacerlo. 363 00:22:07,919 --> 00:22:09,892 Bah, será sólo una pequeña mentira piadosa. 364 00:22:10,092 --> 00:22:10,596 No. 365 00:22:10,796 --> 00:22:12,260 Agnes, como tu padre, 366 00:22:12,460 --> 00:22:13,962 te ordeno que mientas. 367 00:22:14,162 --> 00:22:14,965 ¡No! 368 00:22:15,165 --> 00:22:17,196 Sí, miente. 369 00:22:17,396 --> 00:22:20,937 Estás caminando sobre hielo delgado, señorita. 370 00:22:22,807 --> 00:22:24,975 ¿Por qué no puedes ser más como tu hermana Edith? 371 00:22:25,175 --> 00:22:26,944 Ella miente todo el tiempo. 372 00:22:27,144 --> 00:22:27,847 No, no miento. 373 00:22:28,047 --> 00:22:30,312 ¿Lo ves? ¿Lo ves? Está mintiendo ahora mismo. 374 00:22:30,512 --> 00:22:32,147 Maravillosamente, debo añadir. 375 00:22:32,347 --> 00:22:33,347 Bien, chicos. 376 00:22:33,383 --> 00:22:35,143 Este es nuestro primer gran día en Mayflower, 377 00:22:35,254 --> 00:22:37,551 y yo digo que lo hagamos genial. 378 00:22:37,751 --> 00:22:39,859 ¿Verdad, Chet Jr.? 379 00:22:40,059 --> 00:22:42,958 Mayflower. ¡Sí! 380 00:22:43,158 --> 00:22:44,429 Vamos a llegar tarde a karate. 381 00:22:44,629 --> 00:22:46,349 Y tú tienes que llevar a Margo a la escuela. 382 00:22:46,465 --> 00:22:49,265 Va a ser increíble. 383 00:22:49,465 --> 00:22:51,061 Sólo tienes que ponerte ahí fuera, 384 00:22:51,261 --> 00:22:55,068 y te prometo que Mayflower amará a Chet Cunningham. 385 00:22:55,268 --> 00:22:58,507 Lo amarán tanto como yo. 386 00:22:58,707 --> 00:23:03,908 Y tú, hombrecito, te vas a divertir mucho con tu papá hoy. 387 00:23:04,108 --> 00:23:06,677 Sí, sólo tú y Papi. 388 00:23:06,877 --> 00:23:08,820 Vamos, dilo. Papi. 389 00:23:09,020 --> 00:23:11,554 Pa-pi. 390 00:23:14,422 --> 00:23:17,427 Va a ser un día divertido. 391 00:23:34,109 --> 00:23:35,277 Cinturón. 392 00:23:35,477 --> 00:23:37,973 Vale. 393 00:23:41,519 --> 00:23:44,320 - Muchas gracias, chicos. - Amigo. 394 00:23:45,320 --> 00:23:48,017 Estamos. 395 00:23:48,217 --> 00:23:50,256 De nada. Gracias, cariño. 396 00:23:50,456 --> 00:23:52,525 - Adiós. - Adiós. 397 00:23:52,725 --> 00:23:54,667 Mira, Margo, vecinos. 398 00:23:54,867 --> 00:23:56,931 ¡Hola! 399 00:23:57,862 --> 00:23:58,596 Vamos. 400 00:23:58,796 --> 00:24:01,332 Tú puedes, Chet. 401 00:24:03,032 --> 00:24:06,107 Soy tu nuevo vecino, Chet Cunningham. 402 00:24:06,307 --> 00:24:07,307 Perry Prescott. 403 00:24:07,404 --> 00:24:11,543 Entonces, ¿qué, te trae al vecindario, Chet? 404 00:24:11,743 --> 00:24:14,613 Bueno... 405 00:24:14,813 --> 00:24:18,752 Paneles solares. Eso es. Vendo paneles solares. 406 00:24:18,952 --> 00:24:21,818 ¿Te has unido ya a la revolución solar? 407 00:24:22,018 --> 00:24:23,959 Sí, no... 408 00:24:24,159 --> 00:24:25,293 Creo que estoy bien. 409 00:24:25,493 --> 00:24:26,493 Es bueno saberlo. 410 00:24:26,662 --> 00:24:28,598 Entonces, ¿a qué te dedicas, Perry? 411 00:24:28,798 --> 00:24:30,402 Soy el dueño de Prescott Motors. 412 00:24:30,602 --> 00:24:34,964 El mayor concesionario de automóviles del estado. 413 00:24:35,264 --> 00:24:36,703 Es impresionante. 414 00:24:36,903 --> 00:24:38,667 Esta es mi hija Margo. 415 00:24:38,867 --> 00:24:40,738 Bree, papá. 416 00:24:41,038 --> 00:24:43,480 Sí. Sí. ¿He dicho "Margo"? 417 00:24:43,680 --> 00:24:45,577 Es gracioso, porque estaba pensando... 418 00:24:45,777 --> 00:24:49,487 Estaba pensando en un pez que tuve una vez como mascota, llamado Margo. 419 00:24:49,687 --> 00:24:54,888 Que vivía en el estanque y luego se murió. 420 00:24:56,353 --> 00:24:58,388 Cómo sea, yo... 421 00:24:58,588 --> 00:25:02,161 Estoy a punto de llevar a Bree a la escuela, para su primer día. 422 00:25:02,361 --> 00:25:05,070 Sí, yo estaba a punto de llevar a Poppy a la escuela, así que... 423 00:25:05,270 --> 00:25:07,437 Poppy. Hola, Poppy. 424 00:25:07,637 --> 00:25:09,570 Es un nombre divertido de decir. 425 00:25:09,770 --> 00:25:12,043 ¿Quieres compartir auto con nosotros? 426 00:25:12,243 --> 00:25:12,938 No. 427 00:25:13,138 --> 00:25:14,946 Podrías ser amiga de Bree. 428 00:25:15,146 --> 00:25:16,205 ¿Verdad, Bree? 429 00:25:16,405 --> 00:25:19,572 Tú no tienes amigos. 430 00:25:21,282 --> 00:25:24,351 Bueno, me encantó charlar, Chet, pero ella tiene escuela, 431 00:25:24,551 --> 00:25:27,185 y yo he quedado con unos amigos en el Country Club, así que... 432 00:25:27,385 --> 00:25:29,291 Country Club. Suena muy divertido. 433 00:25:29,491 --> 00:25:32,157 Si alguna vez me invitaran a un Country Club, 434 00:25:32,620 --> 00:25:36,566 estoy seguro de que me encantaría. 435 00:25:37,035 --> 00:25:41,634 Sí, bueno, realmente tenemos que irnos, así que encantado de conocerte, Chet. 436 00:25:42,666 --> 00:25:48,212 Vale, genial. Cuando quieras quedar, envíame un mensaje. 437 00:25:48,412 --> 00:25:50,115 Me va a mandar un mensaje. 438 00:25:50,315 --> 00:25:52,814 Eso fue doloroso. 439 00:25:56,885 --> 00:25:58,285 Ya lo verás. A la hora del almuerzo, 440 00:25:58,451 --> 00:26:02,628 ya te habrás olvidado por completo de tus viejos y pésimos amigos. 441 00:26:02,828 --> 00:26:06,062 No estoy tan segura de eso. 442 00:26:09,530 --> 00:26:11,696 ¿Verdad? ¡Dios mío! 443 00:26:11,896 --> 00:26:13,998 No es mi problema, hermano. 444 00:26:15,098 --> 00:26:16,635 Cariño, tú puedes. 445 00:26:16,835 --> 00:26:17,835 Eres inteligente. 446 00:26:18,035 --> 00:26:19,071 Eres divertida. 447 00:26:19,271 --> 00:26:21,172 ¿De qué hay que preocuparse, verdad? 448 00:26:21,372 --> 00:26:24,378 Te van a querer. 449 00:26:24,578 --> 00:26:26,847 Gracias, Gru. 450 00:26:28,012 --> 00:26:30,379 Adiós. 451 00:26:31,551 --> 00:26:35,251 Por favor, deja que la quieran. 452 00:26:39,428 --> 00:26:42,390 Poppy. 453 00:26:47,900 --> 00:26:50,169 Vamos. ¡Muévete! 454 00:26:50,369 --> 00:26:53,474 Perdón. Culpa mía. Me voy. Vale. 455 00:26:53,674 --> 00:26:54,712 Me voy. 456 00:26:56,281 --> 00:26:57,382 LENTES DE RAYOS-X 457 00:26:57,582 --> 00:27:00,544 Glassos. 458 00:27:11,788 --> 00:27:14,295 No, no, no. Siéntate. Siéntate. 459 00:27:15,968 --> 00:27:17,997 No. 460 00:27:26,378 --> 00:27:27,770 Muy bien, caballeros. 461 00:27:27,970 --> 00:27:30,009 A formarse. 462 00:27:30,981 --> 00:27:34,014 Algunos se estarán preguntando por qué están aquí. 463 00:27:34,214 --> 00:27:34,981 Sí. 464 00:27:35,181 --> 00:27:36,785 Como pueden o no saber, 465 00:27:36,985 --> 00:27:38,614 recientemente me llamaron de mi retiro... 466 00:27:38,814 --> 00:27:41,525 para dirigir la nueva iniciativa secreta de la AVL 467 00:27:41,725 --> 00:27:44,188 para acabar con Maxime Le Mal. 468 00:27:44,388 --> 00:27:46,055 Y ahí es donde entran. 469 00:27:46,255 --> 00:27:47,895 Necesitamos voluntarios. 470 00:27:48,095 --> 00:27:49,428 ¡Yo! ¡Yo! ¡Yo! 471 00:27:49,628 --> 00:27:52,862 Buscamos al más fuerte, al poderoso... 472 00:27:53,231 --> 00:27:54,471 - al intrépido. - No. 473 00:27:54,671 --> 00:27:57,270 Necesitamos lo mejor de lo mejor. 474 00:27:57,470 --> 00:28:01,372 Entonces, ¿quién va a ser? 475 00:28:02,539 --> 00:28:05,641 Sí, buen trabajo, caballeros. 476 00:28:08,319 --> 00:28:12,055 La AVL es conocida por sus armas y vehículos de vanguardia, 477 00:28:12,255 --> 00:28:15,420 pero ahora estaremos desarrollando a Agentes de vanguardia. 478 00:28:15,620 --> 00:28:19,025 Y no se me ocurren mejores Conejillos de Indias, que ustedes. 479 00:28:19,225 --> 00:28:21,563 ¡Conejillos de Indias! 480 00:28:22,132 --> 00:28:25,465 Serán los primeros en probar nuestro súper suero. 481 00:28:25,665 --> 00:28:27,907 Diseñado para transformarlos en Agentes de élite, 482 00:28:28,107 --> 00:28:33,601 con poderes y habilidades muy superiores a los de los hombres mortales. 483 00:28:34,040 --> 00:28:36,239 O, simplemente podrían explotar. 484 00:28:36,439 --> 00:28:38,811 Realmente no lo sabemos. 485 00:29:19,123 --> 00:29:25,657 Damas y caballeros, les presento a los Mega Minions. 486 00:29:28,815 --> 00:29:31,133 SENSÉI O'SULLIVAN A LAS PATADAS 487 00:29:32,096 --> 00:29:33,663 ¡Genial! 488 00:29:33,863 --> 00:29:35,574 Se ven adorables. 489 00:29:35,774 --> 00:29:37,803 Y... Y realmente duras y aterradoras. 490 00:29:38,003 --> 00:29:41,977 Estaré aún mejor cuando tenga mi cinturón negro. 491 00:29:42,177 --> 00:29:44,277 Voy a romper un ladrillo con mi cabeza. 492 00:29:44,477 --> 00:29:47,345 ¡Ese es el espíritu! 493 00:29:47,979 --> 00:29:50,195 Vale. Ahora, vayan a divertirse mientras estoy en el trabajo. 494 00:29:50,219 --> 00:29:53,389 Son Blair y Britney. ¿Correcto? 495 00:29:53,589 --> 00:29:54,390 Lo seremos. 496 00:29:54,590 --> 00:29:56,390 Vale. Adiós, mamá. 497 00:29:56,590 --> 00:29:57,990 Adiós. 498 00:29:58,190 --> 00:30:00,226 Te tengo. 499 00:30:01,059 --> 00:30:03,234 En círculo, gente. 500 00:30:05,363 --> 00:30:07,834 Muestren respeto por su Senséi. 501 00:30:08,034 --> 00:30:11,563 Sí, Senséi O'Sullivan. 502 00:30:16,380 --> 00:30:19,309 Tú, Moscovitch, ¿no te dije que te cortaras ese cabello? 503 00:30:19,509 --> 00:30:21,010 Pareces un perro ovejero. 504 00:30:21,210 --> 00:30:23,419 Lo siento, Senséi. 505 00:30:24,321 --> 00:30:28,620 Hoy tenemos dos nuevas estudiantes listas para comenzar su viaje... 506 00:30:28,820 --> 00:30:31,423 ¡A la genialidad! 507 00:30:31,623 --> 00:30:33,257 Tú, pequeña niña. 508 00:30:33,457 --> 00:30:36,624 Da un paso adelante y dinos tu nombre. 509 00:30:37,803 --> 00:30:40,731 Es Britney. 510 00:30:41,198 --> 00:30:44,043 ¿Mi nombre? 511 00:30:44,243 --> 00:30:46,270 No puedo... 512 00:30:46,470 --> 00:30:48,744 No hay "no puedo" en karate. 513 00:30:48,944 --> 00:30:51,949 ¡Diez lagartijas después de clase! 514 00:30:52,149 --> 00:30:54,583 Eso no es justo. 515 00:30:55,083 --> 00:30:59,659 Será mejor que no le contestes a tu Senséi. 516 00:30:59,859 --> 00:31:04,253 Ahora, ¿estás lista para decirnos tu nombre y participar? 517 00:31:05,825 --> 00:31:07,761 Supongo que no. 518 00:31:07,961 --> 00:31:11,794 Entonces, por qué no vas a sentarte en el rincón de la desgracia y la reflexión 519 00:31:11,994 --> 00:31:15,828 ¿y piensas en qué clase de persona quieres ser? 520 00:31:19,804 --> 00:31:23,644 Ahora, ¿voy a tener algún problema contigo? 521 00:31:23,844 --> 00:31:25,307 Sí, probablemente. 522 00:31:25,507 --> 00:31:26,950 ¿Perdona? 523 00:31:27,150 --> 00:31:29,478 Si crees que estoy por encima de pelear con niños, 524 00:31:29,678 --> 00:31:32,989 has elegido al dojo equivocado. 525 00:31:46,934 --> 00:31:49,071 ¡Sí! 526 00:31:49,271 --> 00:31:52,403 Eso fue por mi hermana. 527 00:31:54,371 --> 00:31:58,708 Tú me has roto el dedo meñique del pie. 528 00:31:59,208 --> 00:32:02,418 Esas van a ser muchas lagartijas... 529 00:32:02,618 --> 00:32:05,983 Vale, entonces pon esto aquí, y luego el gel. 530 00:32:06,183 --> 00:32:07,901 - Laca para el cabello. - ¿Señora Cunningham? 531 00:32:07,925 --> 00:32:09,123 Sí. Hola. 532 00:32:09,323 --> 00:32:12,288 Tengo que decir que es todo un currículo. 533 00:32:12,488 --> 00:32:14,096 Bueno, ¿qué puedo decir? 534 00:32:14,296 --> 00:32:15,893 Soy buena en lo que hago. 535 00:32:16,093 --> 00:32:18,662 Bueno, eres exactamente lo que necesitamos aquí. 536 00:32:18,862 --> 00:32:22,330 Hay muchas divas vanidosas y exigentes en esta ciudad. 537 00:32:24,402 --> 00:32:26,810 Tengo una emergencia capilar, gente. 538 00:32:27,010 --> 00:32:28,380 ¿Dónde está como-se-llame? 539 00:32:28,580 --> 00:32:29,979 ¿Remy? ¿Rhonda? 540 00:32:30,179 --> 00:32:31,849 Melora, lo siento mucho. 541 00:32:32,049 --> 00:32:33,443 Rachel está de baja por maternidad. 542 00:32:33,643 --> 00:32:36,111 ¿Qué? Eso es inaceptable. 543 00:32:36,311 --> 00:32:41,123 Pero... estás de suerte, porque Blanche aquí es fantástica. 544 00:32:41,323 --> 00:32:44,355 Perfecto. Estaré en mi silla. 545 00:32:44,555 --> 00:32:47,298 Vale, chica, te toca. 546 00:32:50,464 --> 00:32:54,139 Entonces, Melora, ¿en qué estamos pensando? 547 00:32:54,339 --> 00:32:57,075 ¿Y si mojamos el cabello y lo dejamos secar al aire? 548 00:32:57,275 --> 00:32:59,868 Dejemos que la naturaleza haga lo suyo... ¿sabes? 549 00:33:00,068 --> 00:33:02,210 No, no, no, no. Ese estilo está muerto para mí. 550 00:33:02,410 --> 00:33:05,141 Es... es hora de una nueva Melora. 551 00:33:05,341 --> 00:33:08,451 Quiero esto. 552 00:33:11,880 --> 00:33:15,592 Vale, ¿empecemos con el color? 553 00:33:15,792 --> 00:33:19,095 Sí, el color. Porque es con lo que se empieza. 554 00:33:20,292 --> 00:33:22,225 Un poquito de esto. 555 00:33:22,425 --> 00:33:24,925 Algo de esto. 556 00:33:25,169 --> 00:33:25,736 Qué bonito. 557 00:33:25,936 --> 00:33:27,960 Esto no es tan difícil. 558 00:33:35,474 --> 00:33:38,140 ¿Cómo? 559 00:33:38,507 --> 00:33:39,983 ¿Debería estar ahumando? 560 00:33:40,183 --> 00:33:40,916 Sí. 561 00:33:41,116 --> 00:33:43,844 Ahumar significa que está funcionando. 562 00:33:52,026 --> 00:33:52,554 ¿Qué está pasando? 563 00:33:52,754 --> 00:33:55,424 Perfecto. Que no cunda el pánico. 564 00:33:55,624 --> 00:33:58,367 ¡Llamen al 911! 565 00:34:02,334 --> 00:34:04,602 Rápido, rápido. 566 00:34:05,903 --> 00:34:09,407 Me pregunto adónde van. 567 00:34:12,082 --> 00:34:14,783 ¡Voilà! Mi última creación. 568 00:34:14,983 --> 00:34:19,180 ¿Todos mis poderes de transformación en un diseño portátil? 569 00:34:19,380 --> 00:34:20,380 ¡Me encanta! 570 00:34:20,548 --> 00:34:22,861 Y mira la antenita. Es una monada. 571 00:34:23,061 --> 00:34:25,295 No se supone que sea mono. No. 572 00:34:25,495 --> 00:34:28,691 Busco intimidante. Aterrador, incluso. 573 00:34:28,891 --> 00:34:32,298 Ahora, todo lo que tengo que hacer es encontrar a esa patata cocida andante, 574 00:34:32,498 --> 00:34:34,939 y su bebé será mío. 575 00:34:35,139 --> 00:34:37,866 Miren esto. 576 00:34:50,480 --> 00:34:55,491 No, no bromeo. Lo digo en serio... 577 00:35:12,136 --> 00:35:15,744 Esto va a estar muy bien. 578 00:35:20,377 --> 00:35:22,984 BIENVENIDOS A LA SECUNDARIA DE MAYFLOWER 579 00:35:25,456 --> 00:35:29,124 Vale, papá está oficialmente agotado. 580 00:35:29,324 --> 00:35:30,324 Te he cambiado el pañal. 581 00:35:30,491 --> 00:35:34,858 Tengo tu biberón, tu Binky y aquí están tus globos. 582 00:35:35,058 --> 00:35:37,702 Ahí tienes. Te gustan, ¿verdad? 583 00:35:37,902 --> 00:35:41,296 Vale. Un poco de tiempo para mí. 584 00:36:13,836 --> 00:36:17,038 Alguien puso una bomba de diamantina en mi armario. 585 00:36:17,238 --> 00:36:20,176 Los adolescentes son lo peor. 586 00:36:20,643 --> 00:36:24,881 Sí. Los bebés tampoco son un día de campo. 587 00:36:30,612 --> 00:36:32,684 ¡Junior! 588 00:36:46,304 --> 00:36:49,034 Vale. Vale. 589 00:36:49,234 --> 00:36:52,973 Dua Lipa prosciutto. 590 00:36:58,875 --> 00:37:02,250 Fuego en el tazón. 591 00:37:02,920 --> 00:37:05,551 Buenas noches, Ralph. 592 00:37:07,788 --> 00:37:10,086 ♪ Sacando la basura Porque soy un padre increíble 593 00:37:10,286 --> 00:37:13,356 ♪ Y el bebé finalmente se fue a dormir 594 00:37:16,429 --> 00:37:17,429 Hola, Gru. 595 00:37:17,628 --> 00:37:21,567 Hola. ¿Qué... 596 00:37:23,571 --> 00:37:25,642 Hola, Poppy. ¿Dijiste algo? 597 00:37:25,842 --> 00:37:28,580 ¿Qué... mi nombre es Chet, por cierto. 598 00:37:28,780 --> 00:37:30,048 Chet Cunningham. 599 00:37:30,248 --> 00:37:34,711 ¿Gru? ¿Qué significa eso siquiera? 600 00:37:36,847 --> 00:37:39,082 Significa que eres malo mintiendo. 601 00:37:39,282 --> 00:37:40,289 Eso no está bien. 602 00:37:40,489 --> 00:37:42,720 ¿Has oído hablar alguna vez de respetar a los mayores? 603 00:37:42,920 --> 00:37:44,930 No respeto a los boomers. 604 00:37:45,130 --> 00:37:47,421 Sólo me burlo de ellos. 605 00:37:47,621 --> 00:37:51,431 ¿Es un chiste que leíste en la Web? 606 00:37:51,631 --> 00:37:54,430 ¿"La Web"? ¿Cuántos años tienes? 607 00:37:54,630 --> 00:37:58,872 Bueno, la edad suficiente para saber que eres una pequeña podrida... 608 00:37:59,674 --> 00:38:02,838 Será mejor que te cuides. 609 00:38:03,713 --> 00:38:06,517 Solías ser un maestro villano. 610 00:38:06,717 --> 00:38:09,885 Ese no soy yo. Ni siquiera veo un parecido. 611 00:38:10,085 --> 00:38:16,189 Claramente, te has equivocado de persona, ya que vendo, paneles solares. 612 00:38:16,389 --> 00:38:18,627 No te preocupes. No voy a exponerte. 613 00:38:18,827 --> 00:38:20,625 Porque tú vas a ayudarme a hacer un atraco. 614 00:38:20,825 --> 00:38:22,333 Empezaremos a planearlo mañana. 615 00:38:22,533 --> 00:38:25,334 ¿Tú quieres hacer un atraco? 616 00:38:25,534 --> 00:38:26,971 Escucha, chica, no voy a... 617 00:38:27,171 --> 00:38:29,297 No. Escucha tú, hombre... 618 00:38:29,497 --> 00:38:31,342 Me perteneces. 619 00:38:31,542 --> 00:38:36,046 Y te prometo que no querrás traicionarme. 620 00:38:36,246 --> 00:38:37,850 Vale. Muy bien. 621 00:38:38,050 --> 00:38:41,148 Pero mañana no es un buen momento. 622 00:38:41,348 --> 00:38:42,882 Un fastidio para ti. 623 00:38:43,082 --> 00:38:44,821 Porque esto estará pasando. 624 00:38:45,021 --> 00:38:50,954 A menos que quieras que todo el mundo sepa exactamente quién eres... 625 00:38:53,593 --> 00:38:56,260 Gru... 626 00:38:56,528 --> 00:38:58,979 Ella es aterradora. 627 00:38:59,186 --> 00:39:01,280 AMO A LA AVL 628 00:39:18,181 --> 00:39:20,782 ¡Dame cinco! 629 00:39:31,028 --> 00:39:32,169 ¡Café caliente! 630 00:39:32,369 --> 00:39:33,968 No problemo. 631 00:39:49,151 --> 00:39:52,146 Oye. 632 00:39:55,913 --> 00:39:57,234 ¡Muchas gracias! 633 00:39:59,661 --> 00:40:02,194 Muy bien, muy bien. Tranquilícense. 634 00:40:02,394 --> 00:40:04,033 ¡Tranquilos! 635 00:40:04,233 --> 00:40:05,370 Gracias. 636 00:40:05,570 --> 00:40:08,664 Es hora de que salgan a entrenar en el mundo real. 637 00:40:08,864 --> 00:40:09,965 Libertad. 638 00:40:10,165 --> 00:40:12,211 Y, si lo hacen bien ahí afuera, 639 00:40:12,411 --> 00:40:16,242 serán la nueva arma secreta de la AVL. 640 00:40:16,442 --> 00:40:18,437 ¡Pomodoro! 641 00:40:18,645 --> 00:40:21,674 ¡Pomodoro! 642 00:40:28,526 --> 00:40:32,494 Estoy seguro de que no me arrepentiré de esto. 643 00:40:32,992 --> 00:40:34,791 No. Los pintores cancelaron. 644 00:40:34,991 --> 00:40:36,126 Es verdad. 645 00:40:36,326 --> 00:40:36,863 No sé qué pasa con... 646 00:40:37,063 --> 00:40:39,333 Buenos días, vecinos. 647 00:40:39,633 --> 00:40:40,633 ¡Hola! 648 00:40:40,803 --> 00:40:44,270 Sigo esperando esa invitación, Perry. 649 00:40:44,902 --> 00:40:47,068 No. No, no. 650 00:40:47,268 --> 00:40:48,605 - ¡Patsy! - Vecinos. 651 00:40:48,805 --> 00:40:49,609 Patsy. 652 00:40:49,809 --> 00:40:53,247 Hola a todos. Soy la esposa de Perry, Patsy. 653 00:40:53,447 --> 00:40:55,412 Soy Blanche. Y este es Chet. 654 00:40:55,612 --> 00:40:58,950 Hola. Miro hacia aquí y los veo... 655 00:40:59,150 --> 00:41:02,020 y tuve una de mis brillantes ideas. 656 00:41:02,220 --> 00:41:04,824 Perry necesita un cuarto para el tenis de mañana. 657 00:41:05,024 --> 00:41:06,359 Cariño. 658 00:41:06,559 --> 00:41:07,559 No lo sé. 659 00:41:07,590 --> 00:41:09,865 Él no parece muy tenista. 660 00:41:10,065 --> 00:41:13,069 ¿Muy tenista? Soy demasiado tenista. 661 00:41:13,269 --> 00:41:14,803 Soy el Señor Tenista. 662 00:41:15,003 --> 00:41:18,170 Es mi favorito de todos los juegos deportivos. 663 00:41:18,370 --> 00:41:23,880 Con la raqueta y con las pelotitas. Tan amarillas y peludas. 664 00:41:24,539 --> 00:41:25,539 Entonces, estamos listos. 665 00:41:25,647 --> 00:41:28,116 Los veremos mañana en el Club. 666 00:41:28,316 --> 00:41:29,316 ¡Toodle-oo! 667 00:41:29,354 --> 00:41:32,949 Vale. Toodle-oo a ustedes dos también. 668 00:41:33,149 --> 00:41:34,984 Así que... ¿sí juegas al tenis? 669 00:41:35,184 --> 00:41:37,624 Sí. Sí... Juego al tenis. 670 00:41:37,824 --> 00:41:40,265 La verdad es que soy bastante fantástico. 671 00:41:40,465 --> 00:41:42,557 Bueno, al menos lo fui en el campamento de verano. 672 00:41:42,757 --> 00:41:46,063 Estupendo. Aquí tienes. 673 00:41:46,263 --> 00:41:47,762 Vale, adiós. 674 00:41:47,962 --> 00:41:50,072 ¡Que se diviertan! 675 00:41:50,272 --> 00:41:52,431 Ahí está. 676 00:41:53,241 --> 00:41:55,541 Vale. 677 00:42:04,046 --> 00:42:05,126 ¿Qué... 678 00:42:05,326 --> 00:42:07,610 VEME EN LA CASA DEL ÁRBOL O SI NO... 679 00:42:21,599 --> 00:42:22,599 Gru. 680 00:42:22,704 --> 00:42:25,708 No puedes esconderte de mí, Gru. 681 00:42:25,908 --> 00:42:27,509 Mi espalda me está matando. 682 00:42:27,709 --> 00:42:29,346 ¿Cuánto tiempo va a llevar esto? 683 00:42:29,546 --> 00:42:31,777 Tardará lo que tenga que tardar. 684 00:42:31,977 --> 00:42:35,182 Recuerda mis palabras, Gru no ganará. 685 00:42:35,382 --> 00:42:38,152 Esto no va a ser como el concurso de talentos de Noveno Grado. 686 00:42:38,352 --> 00:42:40,052 Otra vez con eso. 687 00:42:40,252 --> 00:42:42,755 Sí, otra vez. Fue un momento crucial. 688 00:42:42,955 --> 00:42:45,326 ¿Por qué no puedes complacerme? 689 00:42:47,263 --> 00:42:50,467 Era la noche del gran espectáculo. 690 00:42:50,667 --> 00:42:52,580 LYCÉE PAS BON HOY NOCHE DE TALENTOS - Había ensayado durante semanas, 691 00:42:52,604 --> 00:42:56,004 perfeccionando un número que dejaría boquiabiertos a mis compañeros de clase. 692 00:42:56,204 --> 00:42:58,874 ♪ Karma, karma Karma, karma camaleón. 693 00:42:59,074 --> 00:43:01,039 Estaba a punto de salir, cuando... 694 00:43:01,239 --> 00:43:05,539 - ¿Qué? Como... - Lo escuché. 695 00:43:06,879 --> 00:43:10,149 ♪ Karma, karma Karma, karma camaleón 696 00:43:10,349 --> 00:43:14,593 Ahí estaba ese pequeño zonzo, haciendo mi gran número. 697 00:43:14,793 --> 00:43:17,755 ♪ Vas y vienes... 698 00:43:17,955 --> 00:43:19,590 Él lo arruinó todo. 699 00:43:19,790 --> 00:43:22,894 No podía seguir tras él. Habría quedado como un tonto. 700 00:43:23,094 --> 00:43:24,831 Como si le estuviera copiando. 701 00:43:25,031 --> 00:43:27,162 Quizás fue sólo una coincidencia. 702 00:43:27,362 --> 00:43:29,166 Era una canción muy popular. 703 00:43:29,366 --> 00:43:31,174 No, no, no, no. Él lo sabía. 704 00:43:31,374 --> 00:43:32,809 Lo hizo a propósito. 705 00:43:33,009 --> 00:43:36,043 ¡Se deleitaba humillándome! 706 00:43:36,243 --> 00:43:37,980 ¿Y ahora qué? 707 00:43:38,180 --> 00:43:39,260 Nos queda poco combustible. 708 00:43:39,407 --> 00:43:40,949 Siempre es algo. 709 00:43:41,149 --> 00:43:44,880 Mira, nunca puedo centrarme sólo en ser malvado. 710 00:43:45,080 --> 00:43:47,050 Vale. Detente. 711 00:43:47,250 --> 00:43:49,263 GASOLINERA 712 00:44:16,244 --> 00:44:17,551 Bien, veamos. 713 00:44:17,751 --> 00:44:20,782 Regular sin plomo... 714 00:44:20,982 --> 00:44:22,323 Es cara, ¿no? 715 00:44:22,523 --> 00:44:26,295 Bien. Inserte la tarjeta y retírela rápidamente. 716 00:44:26,495 --> 00:44:28,863 ¿"Tarjeta no leída"? 717 00:44:30,157 --> 00:44:30,928 ¡Vamos! 718 00:44:31,128 --> 00:44:32,501 ¿La retiraste rápidamente? 719 00:44:32,701 --> 00:44:35,898 Sí. Sí. Muy rápido. 720 00:44:36,198 --> 00:44:38,201 Andando... 721 00:44:38,701 --> 00:44:39,941 POR FAVOR HABLE CON EL ENCARGADO 722 00:44:42,806 --> 00:44:46,773 Tráeme un raspado. Es mi día de hacer trampa. 723 00:44:47,151 --> 00:44:50,518 Tú. Tu estúpida máquina no lee mi tarjeta. 724 00:44:50,718 --> 00:44:52,388 ¿La ha retirado rápidamente? 725 00:44:52,588 --> 00:44:53,790 ¡Sí! 726 00:44:53,990 --> 00:44:56,139 Bueno, a veces es demasiado rápido. 727 00:44:56,339 --> 00:44:58,756 Probablemente debería intentarlo de nuevo. 728 00:44:58,956 --> 00:45:02,396 No tengo tiempo para esto. 729 00:45:03,263 --> 00:45:07,332 - Vale. - ¡Intento destruir a mi archienemigo! 730 00:45:07,532 --> 00:45:11,240 Ahora, cóbrame 900 galones en la bomba 4, idiota. 731 00:45:11,440 --> 00:45:13,504 Por favor, no me haga daño. 732 00:45:13,704 --> 00:45:16,677 No voy a hacerte daño. 733 00:45:16,940 --> 00:45:19,342 ¿Qué... 734 00:45:26,517 --> 00:45:28,256 ¡Mírate! 735 00:45:28,456 --> 00:45:29,922 Mucho mejor. 736 00:45:30,122 --> 00:45:33,262 Ahora, ¡dame un raspado morado! 737 00:45:33,822 --> 00:45:36,958 No voy a pagar por eso, para que lo sepas. Ya está. 738 00:45:37,158 --> 00:45:40,199 Lo sé, lo sé. Soy tan malo. 739 00:45:45,507 --> 00:45:48,675 Vale, ¿por qué no eligen un cereal saludable? 740 00:45:48,875 --> 00:45:51,979 Este es el cereal favorito de Lucky. 741 00:45:52,179 --> 00:45:54,283 ¿No crees que me olvidará? 742 00:45:54,483 --> 00:45:56,619 ¿Cierto? 743 00:45:56,819 --> 00:45:59,187 Cariño, eso es imposible. 744 00:45:59,387 --> 00:46:01,624 Juegas con Lucky y lo vistes. 745 00:46:01,824 --> 00:46:03,290 Y tienen su podcast. 746 00:46:03,490 --> 00:46:09,264 No hay forma en este mundo de que pueda olvidar a su mejor amiga. 747 00:46:09,564 --> 00:46:11,964 Gracias, mamá. 748 00:46:12,164 --> 00:46:13,399 ¡Mira! 749 00:46:13,599 --> 00:46:15,769 Este tiene malvaviscos extra. 750 00:46:15,969 --> 00:46:17,510 Racimos de chocolate doblemente escarchados. 751 00:46:17,534 --> 00:46:20,238 - Sí. - Sí. Vamos con esos. 752 00:46:20,438 --> 00:46:23,203 Vale. ¿Qué más necesitamos? 753 00:46:24,678 --> 00:46:26,316 No. 754 00:46:26,516 --> 00:46:30,341 Nadie vio. Nadie se dio cuenta, nadie lo notó. 755 00:46:32,580 --> 00:46:34,718 ¿Qué pasa? 756 00:46:34,918 --> 00:46:36,859 Nada. Nada más, 757 00:46:37,059 --> 00:46:39,325 me estiro antes de recorrer los pasillos. 758 00:46:39,525 --> 00:46:42,829 Ir de compras es la causa número uno de tirones en los isquiotibiales. 759 00:46:43,029 --> 00:46:45,730 Probablemente no lo sabían. 760 00:46:47,333 --> 00:46:48,806 Bien, todo estirado. Vámonos. 761 00:46:49,006 --> 00:46:51,238 Rápido. Rápido, rápido, rápido. 762 00:46:51,438 --> 00:46:54,801 Vale. No hay moros en la costa... 763 00:46:59,112 --> 00:47:01,882 ¡Tú! 764 00:47:02,082 --> 00:47:05,214 Tú me hiciste esto, fraude. 765 00:47:05,414 --> 00:47:06,016 Vamos, niñas. 766 00:47:06,216 --> 00:47:07,583 ¡Limpieza en el pasillo nueve! 767 00:47:07,783 --> 00:47:11,551 Siempre he querido decir eso. Escóndanse por aquí. 768 00:47:11,786 --> 00:47:13,254 ¿Qué quiere esa señora? 769 00:47:13,454 --> 00:47:16,061 ¿Señora? No he visto ninguna señora. 770 00:47:18,633 --> 00:47:19,633 ¡Señora! 771 00:47:19,803 --> 00:47:20,898 Andando. Vámonos. 772 00:47:21,098 --> 00:47:22,838 ¡Más rápido! 773 00:47:23,038 --> 00:47:25,870 No eres peluquera. 774 00:47:26,239 --> 00:47:28,811 ¡Estoy sobre ti! Vuelve aquí. 775 00:47:29,011 --> 00:47:31,146 Tengo que salir de aquí. 776 00:47:47,293 --> 00:47:49,756 Vale. 777 00:47:55,297 --> 00:47:57,335 Vuelve aquí. 778 00:48:02,505 --> 00:48:04,839 ¡No, no, no, no! 779 00:48:05,247 --> 00:48:09,644 - No pueden... - ¡Abre, abre, abre! 780 00:48:16,790 --> 00:48:19,191 ¡Vámonos! 781 00:48:22,389 --> 00:48:25,563 ¡Alto! ¡Ven aquí! 782 00:48:30,601 --> 00:48:32,173 Ha estado cerca. 783 00:48:32,373 --> 00:48:34,405 Siempre es divertido ir de compras con mamá. 784 00:48:34,605 --> 00:48:38,847 MERCADO DE MAYFLOWER - ¡Sí! ¡Me siento tan viva! - ¡El mejor viaje de compras de mi vida! 785 00:49:10,474 --> 00:49:12,614 Perfecto. 786 00:49:12,814 --> 00:49:14,017 ¡Poppy! 787 00:49:14,217 --> 00:49:17,985 ¡Poppy! 788 00:49:19,682 --> 00:49:21,017 No la veo, Junior. 789 00:49:21,217 --> 00:49:23,418 Mira hacia arriba, genio. 790 00:49:23,618 --> 00:49:25,728 Llegas tarde. 791 00:49:25,928 --> 00:49:27,565 ¿Cómo subo ahí? 792 00:49:27,765 --> 00:49:30,057 Usa el trampolín. 793 00:49:35,935 --> 00:49:38,105 Allá vamos. 794 00:50:04,965 --> 00:50:06,501 Soy yo, 795 00:50:06,701 --> 00:50:10,840 Poppy Prescott, la villana. 796 00:50:11,040 --> 00:50:12,468 Toma asiento, Gru. 797 00:50:12,668 --> 00:50:14,901 Vale, ¡me sentaré! 798 00:50:15,746 --> 00:50:17,972 Vale. ¿Por qué estoy aquí? 799 00:50:18,172 --> 00:50:22,977 Porque, como tú, nací para ser mala. 800 00:50:23,177 --> 00:50:28,315 Y ahora, es el momento de discutir nuestro gran atraco. 801 00:50:28,515 --> 00:50:32,483 Atraco. Por favor. Sólo eres una niña. 802 00:50:33,295 --> 00:50:35,323 Todos los grandes villanos empiezan jóvenes. 803 00:50:35,523 --> 00:50:39,099 ¿No robaste tú las Joyas de la Corona cuando tenías 12 años? 804 00:50:39,299 --> 00:50:40,904 Era mucho más joven que eso. 805 00:50:41,104 --> 00:50:43,806 Y, no te ofendas, pero tú no eres yo. 806 00:50:44,006 --> 00:50:47,268 Planeo ser mucho mejor que tú. 807 00:50:47,468 --> 00:50:49,774 Mira esto. 808 00:50:49,974 --> 00:50:52,008 ¿Es esa mi vieja escuela? 809 00:50:52,208 --> 00:50:53,208 ¡Bingo! 810 00:50:53,312 --> 00:50:54,718 Que he modelado expertamente 811 00:50:54,918 --> 00:50:57,212 con pegamento y palitos de helado. 812 00:50:57,412 --> 00:51:03,221 Y, es a dónde vamos a robar a la mascota de la escuela. 813 00:51:03,421 --> 00:51:04,990 ¿Quieres robar a Lenny? 814 00:51:05,190 --> 00:51:06,190 Exacto. 815 00:51:06,328 --> 00:51:09,357 El Lycée Pas Bon siempre ha sido la escuela de mis sueños. 816 00:51:09,557 --> 00:51:12,637 Y este atraco quedará genial en mi expediente de villana. 817 00:51:12,837 --> 00:51:14,697 Esa es una idea terrible. 818 00:51:14,897 --> 00:51:17,808 ¿Has visto alguna vez a un tejón mielero? 819 00:51:18,008 --> 00:51:20,067 Son pequeños monstruos viciosos. 820 00:51:20,267 --> 00:51:24,078 Se comen literalmente abejas y cobras para desayunar. 821 00:51:24,278 --> 00:51:26,245 Al tejón mielero no le importa. 822 00:51:26,445 --> 00:51:28,746 De ninguna manera. De ninguna manera te voy a ayudar. 823 00:51:28,946 --> 00:51:32,152 Bueno, eso es lo que pasa con el chantaje, 824 00:51:32,352 --> 00:51:35,151 como que no tienes elección. 825 00:51:42,570 --> 00:51:45,421 PRESCOTT MOTORS LO MEJOR DE MAYFLOWER 826 00:51:48,899 --> 00:51:50,748 ¡Vengan, vengan! 827 00:52:03,749 --> 00:52:06,549 Vale. 828 00:52:09,584 --> 00:52:11,020 ¡Tim! Tim. 829 00:52:11,220 --> 00:52:13,723 - ¡Ve, ve, ve! - ¿Por qué yo? 830 00:52:16,195 --> 00:52:18,593 Chihuahua. 831 00:52:24,768 --> 00:52:27,976 ¡No! 832 00:52:34,552 --> 00:52:37,683 ¡Supositorio! 833 00:52:41,020 --> 00:52:42,754 ¡Dame! 834 00:52:42,954 --> 00:52:43,954 ¡Policía! 835 00:52:44,057 --> 00:52:46,293 ¡No problemo! 836 00:52:54,463 --> 00:52:56,996 Piña colada. 837 00:53:03,274 --> 00:53:05,209 ¡Ayuda! 838 00:53:06,717 --> 00:53:07,311 Hola. 839 00:53:07,511 --> 00:53:09,148 Por favor. ¿Puedes ayudarme? 840 00:53:09,348 --> 00:53:11,342 Sí, sí. 841 00:53:18,525 --> 00:53:22,559 Ya quedó. ¡Ciao! 842 00:53:23,800 --> 00:53:27,401 ¡Smudge! Smudge, baja. 843 00:53:30,940 --> 00:53:32,934 El gato. 844 00:53:33,306 --> 00:53:36,267 Gracias, gracias. 845 00:53:37,338 --> 00:53:40,509 Besitos. 846 00:53:42,448 --> 00:53:44,817 Besitos. 847 00:53:45,087 --> 00:53:46,640 PROBLEMA CON LOS FRENOS 848 00:53:50,552 --> 00:53:51,595 ¡Ayuda! 849 00:53:51,795 --> 00:53:55,422 ¡Bazuca! 850 00:54:18,840 --> 00:54:20,640 ¡Oye, oye! Para con eso. 851 00:54:25,488 --> 00:54:27,692 ¡Sí! 852 00:54:39,237 --> 00:54:41,208 Ahí están. Esos tipos aplastaron mi auto. 853 00:54:41,408 --> 00:54:42,738 Destruyeron la Cafetería. 854 00:54:42,938 --> 00:54:44,247 ¡Sí! ¡Fuera de aquí! 855 00:54:44,447 --> 00:54:45,709 Lo están arruinando todo. 856 00:54:45,909 --> 00:54:48,379 - Estoy harta de los superhéroes. - ¡Sí! ¡Atrapémoslos! 857 00:54:48,579 --> 00:54:51,778 - ¡No más superhéroes! - ¡No, no, no! 858 00:54:52,614 --> 00:54:55,187 ¡Adentro! 859 00:54:57,650 --> 00:54:59,062 Sí, ¡fuera de aquí! 860 00:54:59,262 --> 00:55:01,031 Caballeros... 861 00:55:01,231 --> 00:55:03,026 nuestro experimento ha fracasado. 862 00:55:03,226 --> 00:55:06,598 Oficialmente van a ser jubilados. 863 00:55:06,798 --> 00:55:08,863 ¡Jubilación! 864 00:55:09,063 --> 00:55:11,267 ¿No? 865 00:55:26,122 --> 00:55:29,182 Ahí está. 866 00:55:34,197 --> 00:55:37,160 El castillo, las gárgolas. 867 00:55:37,360 --> 00:55:40,292 No puedo creer que realmente esté aquí. 868 00:55:46,934 --> 00:55:49,406 Vale. 869 00:55:51,909 --> 00:55:53,744 Está bien. Acabemos con esto. 870 00:55:53,944 --> 00:55:56,046 - Ron, pásame mi equipo. - Voilà. 871 00:55:56,246 --> 00:55:58,045 - Vigílenlo de cerca. - Vale. 872 00:55:58,245 --> 00:55:58,987 Si necesitan algo... 873 00:55:59,187 --> 00:56:02,216 traje fórmula, pañales extra, su Binky favorito... 874 00:56:02,416 --> 00:56:04,328 Andando. Vámonos. Vámonos. 875 00:56:05,228 --> 00:56:06,770 "Vámonos. Vámonos." 876 00:56:12,834 --> 00:56:16,664 Y ahora, atravesaremos el cristal, con mi... 877 00:56:16,864 --> 00:56:17,868 ¿Pañales? 878 00:56:18,068 --> 00:56:21,372 ¿Qué? Tienen que estar bromeando conmigo. 879 00:56:21,572 --> 00:56:23,973 ¡Muerte a la piñata! 880 00:56:24,473 --> 00:56:27,145 Chicos. Chicos. ¿Chicos? ¡Chicos! 881 00:56:27,345 --> 00:56:30,478 Chicos, ¿dónde está la otra maleta con mi equipo? 882 00:56:30,678 --> 00:56:32,984 En el globo. 883 00:56:37,284 --> 00:56:40,053 ¿Qué? ¿Cómo... 884 00:56:40,988 --> 00:56:44,335 Vale. Estará bien. Veamos qué tengo aquí. 885 00:56:44,535 --> 00:56:48,228 Andando. Vamos, vamos, vamos. 886 00:56:58,641 --> 00:57:00,548 Facilito. 887 00:57:18,601 --> 00:57:20,632 Ese es el Señor Amistoso. 888 00:57:20,832 --> 00:57:23,604 Niños estúpidos. 889 00:57:24,700 --> 00:57:27,304 ¡No, no, no! 890 00:57:32,741 --> 00:57:34,815 Odio mi trabajo. 891 00:57:37,220 --> 00:57:39,786 Niños estúpidos. 892 00:57:47,922 --> 00:57:49,171 MANTÉN LA CALMA Y SÉ MALO 893 00:57:51,000 --> 00:57:53,869 Ese es el Doctor Destructo. Era sólo un chico. 894 00:57:54,069 --> 00:57:56,602 Y ahí está el casco original de Killer Driller. 895 00:57:56,802 --> 00:57:57,568 ¡Vamos! 896 00:57:57,768 --> 00:58:00,004 Mantente concentrada. 897 00:58:06,079 --> 00:58:07,671 ODIO A MI JEFE 898 00:58:08,379 --> 00:58:11,117 - Pañal. - Sí, señor. 899 00:58:24,191 --> 00:58:27,101 Necesito algo como... Algo que pueda... 900 00:58:27,301 --> 00:58:28,631 ¿Qué tal esto? 901 00:58:28,831 --> 00:58:31,332 Lindo. 902 00:58:33,241 --> 00:58:35,410 ¡Sí! 903 00:58:38,747 --> 00:58:40,182 Estamos dentro. 904 00:58:40,382 --> 00:58:42,743 Espera. No, no, no. 905 00:58:42,943 --> 00:58:43,943 ¡Talco de bebé! 906 00:58:44,110 --> 00:58:46,115 Sí, sí. 907 00:58:52,257 --> 00:58:54,697 Sabes, la parte más importante de un atraco 908 00:58:54,897 --> 00:58:59,366 es estar constantemente consciente del peligro potencial. 909 00:58:59,566 --> 00:59:02,433 ¡Tiramisú! 910 00:59:02,633 --> 00:59:04,372 No. ¡Junior! 911 00:59:04,572 --> 00:59:06,839 Junior, vuelve aquí. 912 00:59:08,702 --> 00:59:10,510 Entonces, ¿cuál es tu plan ahora? 913 00:59:10,710 --> 00:59:13,775 Me estoy ocupando de ello. 914 00:59:16,344 --> 00:59:17,579 No toques nada. No. 915 00:59:17,779 --> 00:59:21,456 ¡No, no, no! 916 00:59:23,259 --> 00:59:27,254 Buen trabajo, Junior. Así se hace. 917 00:59:29,964 --> 00:59:31,268 Se está divirtiendo. 918 00:59:31,468 --> 00:59:34,000 Demasiada diversión. 919 00:59:36,465 --> 00:59:37,605 Por favor, Junior. 920 00:59:37,805 --> 00:59:41,037 Papá necesita robar un tejón mielero. 921 00:59:44,144 --> 00:59:45,944 Vale. 922 00:59:46,144 --> 00:59:49,209 Sé que tienen a Lenny aquí por la noche. 923 00:59:49,409 --> 00:59:51,016 Y, si la memoria no me falla, 924 00:59:51,216 --> 00:59:55,484 hay un interruptor oculto por aquí en alguna parte. 925 00:59:57,460 --> 00:59:59,957 ¡Sí! 926 01:00:11,034 --> 01:00:13,119 EN CASO DE EMERGENCIA CON TEJÓN MIELERO - Le daré con esto. 927 01:00:13,143 --> 01:00:15,406 Una vez noqueado, abriremos la jaula. 928 01:00:15,606 --> 01:00:19,306 Ese demonio peludo dormirá como un bebé, todo el... 929 01:00:24,621 --> 01:00:28,620 Vale. Sigue dormido. 930 01:00:31,852 --> 01:00:34,791 ¡Mamma mía! 931 01:00:37,334 --> 01:00:39,932 Me he tranquilizado a mí mismo. 932 01:00:50,042 --> 01:00:52,377 Gru, ¿qué hacemos? 933 01:00:52,577 --> 01:00:54,914 ¡No! 934 01:00:57,885 --> 01:01:01,221 ¡No! He arruinado nuestro atraco. 935 01:01:02,655 --> 01:01:06,189 ¿Qué? ¿Quién se atreve? 936 01:01:11,026 --> 01:01:13,626 ¡Intrusos! 937 01:01:14,929 --> 01:01:17,936 ¡Intrusos! 938 01:01:28,878 --> 01:01:31,151 ¡Despierta! 939 01:01:31,351 --> 01:01:33,215 ¡No! 940 01:01:38,726 --> 01:01:40,688 ¿Qué? 941 01:01:50,735 --> 01:01:52,737 No. No. 942 01:01:54,434 --> 01:01:57,845 Vamos. Tenemos que irnos. 943 01:02:03,286 --> 01:02:04,313 ¡Intrusos! 944 01:02:04,513 --> 01:02:07,588 Se han metido con la directora equivocada. 945 01:02:07,788 --> 01:02:11,449 Allá vamos. Andando, vamos. 946 01:02:15,289 --> 01:02:17,900 - ¡Vamos, vamos, vamos! - Vamos, vamos, vamos. 947 01:02:20,995 --> 01:02:25,465 - ¡Andando! ¡Andando! - No se saldrán con la suya. 948 01:02:47,560 --> 01:02:50,822 ¡Prepárense para sentir la ira de Übelschlecht! 949 01:02:53,899 --> 01:02:55,505 Crema para la dermatitis por pañal. 950 01:02:55,705 --> 01:02:56,804 No. ¡No! 951 01:02:57,004 --> 01:02:59,532 ¡Paren, paren, paren! 952 01:03:00,840 --> 01:03:03,168 ¡Ay, Dios! 953 01:03:04,480 --> 01:03:05,875 Vuelvan aquí. 954 01:03:06,075 --> 01:03:09,411 ¡Quiero a mi Lenny! 955 01:03:12,516 --> 01:03:14,322 ¿Cómo vamos a salir de aquí? 956 01:03:14,522 --> 01:03:16,521 Síganme. 957 01:03:16,721 --> 01:03:18,716 ¡Súbanse! 958 01:03:20,188 --> 01:03:22,998 Vamos, vamos, vamos. Vamos. 959 01:03:25,096 --> 01:03:26,257 ¡Señor Amistoso! 960 01:03:26,457 --> 01:03:27,457 MODO DE VOLAR 961 01:03:49,392 --> 01:03:55,096 Tengo que decir que esta fue sin duda la noche más genial de mi vida. 962 01:03:55,296 --> 01:03:58,659 No puedo creer que lo hayamos conseguido. 963 01:03:58,859 --> 01:04:04,262 No voy a mentir, fue muy divertido. 964 01:04:04,903 --> 01:04:07,003 Gracias, Ron. 965 01:04:07,944 --> 01:04:12,376 Y gracias a ti, por todo. 966 01:04:12,576 --> 01:04:14,643 Y... no te preocupes. 967 01:04:14,843 --> 01:04:18,047 Tu secreto está a salvo conmigo, compañero. 968 01:04:18,247 --> 01:04:19,522 Gracias. 969 01:04:19,722 --> 01:04:21,947 Buenas noches. 970 01:04:23,090 --> 01:04:27,088 Tu Papi lo hizo bastante bien, ¿no Junior? 971 01:04:32,535 --> 01:04:35,371 Sí, sí, sí. Vamos, vamos. 972 01:04:35,571 --> 01:04:37,266 Hola, Maxime. 973 01:04:37,466 --> 01:04:39,903 ¿Cómo está mi estudiante favorito? 974 01:04:40,103 --> 01:04:43,912 Sabes, creo que tú y yo podemos estar buscando a la misma persona. 975 01:04:44,112 --> 01:04:48,215 Y sé exactamente dónde está. 976 01:04:55,023 --> 01:04:57,385 Gracias, directora Übelschlecht. 977 01:04:57,585 --> 01:04:58,692 ¡Lo tenemos! 978 01:04:58,892 --> 01:05:01,729 Valentina, a Mayflower. 979 01:05:01,929 --> 01:05:05,229 Con mucho gusto. 980 01:05:09,834 --> 01:05:12,166 Allá vamos. 981 01:05:12,366 --> 01:05:13,811 Vale. Sí. Sí. 982 01:05:14,011 --> 01:05:16,842 Todo está volviendo a mí. 983 01:05:18,111 --> 01:05:19,431 LA DIETA DE LA MÁQUINA EXPENDEDORA 984 01:05:20,773 --> 01:05:23,014 - Vale. - Hasta luego. 985 01:05:23,214 --> 01:05:24,519 Digan: "Adiós, mamá y papá." 986 01:05:24,719 --> 01:05:25,785 ¡Diviértanse en el Club! 987 01:05:25,985 --> 01:05:28,153 Tomen buenas decisiones. 988 01:05:28,353 --> 01:05:30,117 - Adiós, chicos. - Hasta la vista. 989 01:05:30,317 --> 01:05:31,551 ¡Adiós! 990 01:05:31,751 --> 01:05:33,958 Cunninghams. 991 01:05:34,258 --> 01:05:35,258 Poppy. 992 01:05:35,359 --> 01:05:36,790 He oído que nuestros padres tienen una cita para jugar, 993 01:05:36,814 --> 01:05:38,528 que por cierto es adorable, 994 01:05:38,728 --> 01:05:41,898 y pensé en venir a pasar el rato. 995 01:05:42,098 --> 01:05:43,235 Sí, claro. Pasa. 996 01:05:43,435 --> 01:05:46,705 Que empiece la fiesta, gente. 997 01:05:46,905 --> 01:05:48,469 Me agrada ella. 998 01:05:48,669 --> 01:05:50,940 Sí. A la mayoría de la gente le agrada. 999 01:05:51,140 --> 01:05:52,374 Genial. 1000 01:05:52,574 --> 01:05:56,245 ¿Han visto alguna vez a un tejón mielero? 1001 01:06:02,749 --> 01:06:05,193 Vale, estos tipos no se andan con tonteras. 1002 01:06:05,393 --> 01:06:08,298 Ahí están mis nuevos vecinos favoritos. 1003 01:06:08,498 --> 01:06:09,093 Hola. 1004 01:06:09,293 --> 01:06:11,659 Me encanta toda esta vibra. 1005 01:06:11,859 --> 01:06:15,470 Parecen un par de profesionales. 1006 01:06:15,895 --> 01:06:18,232 Sí, pero no lo somos. 1007 01:06:18,432 --> 01:06:20,600 Perry y los chicos te esperan en la cancha, 1008 01:06:20,800 --> 01:06:23,212 y nosotras iremos a la casa Club. 1009 01:06:23,412 --> 01:06:26,873 Y me dirás dónde conseguiste ese conjunto para morirse. 1010 01:06:32,621 --> 01:06:33,982 Por aquí, Chet. 1011 01:06:34,182 --> 01:06:36,019 Hola. 1012 01:06:36,219 --> 01:06:38,253 Vale. 1013 01:06:38,453 --> 01:06:39,453 Skip, Chip, Chet. 1014 01:06:39,586 --> 01:06:40,586 Chet, Skip, Chip. 1015 01:06:40,630 --> 01:06:41,655 Hola, amigos. 1016 01:06:41,855 --> 01:06:43,027 - Hola. - ¿Cómo estás, Chet? 1017 01:06:43,227 --> 01:06:45,795 Muy bien. 1018 01:06:45,995 --> 01:06:49,437 Chet nos va a enseñar cómo se hace. 1019 01:06:49,637 --> 01:06:51,769 ¿Verdad? 1020 01:06:54,436 --> 01:06:57,073 Voy a apalear a este tipo. 1021 01:06:57,273 --> 01:06:59,708 Vale. 1022 01:07:08,681 --> 01:07:11,718 ¿Pero qué... 1023 01:07:16,459 --> 01:07:19,958 Bien, hagámoslo. 1024 01:07:24,764 --> 01:07:27,640 Tienes que estar bromeando. 1025 01:07:27,909 --> 01:07:30,272 Vale, de acuerdo. 1026 01:07:30,472 --> 01:07:32,346 ¿Mejor? 1027 01:07:37,147 --> 01:07:39,311 ¿Cómo? 1028 01:07:39,955 --> 01:07:41,187 Eso no cuenta. 1029 01:07:41,387 --> 01:07:42,187 Y... 1030 01:07:42,387 --> 01:07:45,326 ¿Qué? No puedes simplemente... 1031 01:07:45,526 --> 01:07:49,022 ¡Esto es ridículo! 1032 01:07:50,712 --> 01:07:52,482 PALOMITAS DE MAÍZ 1033 01:07:54,199 --> 01:07:55,449 Burrito. 1034 01:08:03,004 --> 01:08:04,138 Gracias, Ron. 1035 01:08:04,338 --> 01:08:07,442 ¡No! No. 1036 01:08:07,984 --> 01:08:09,646 Ven y agárralo. 1037 01:08:09,846 --> 01:08:11,617 Es tan mono. 1038 01:08:11,817 --> 01:08:15,151 Este es el perro más raro de la historia. 1039 01:08:15,351 --> 01:08:17,554 Yo voy. 1040 01:08:26,392 --> 01:08:30,130 Bueno, hola, pequeña. ¿Está tu papá en casa? 1041 01:08:30,330 --> 01:08:34,733 Lo siento. No se supone que hable con extraños. 1042 01:08:34,933 --> 01:08:36,703 No soy alguien extraño. 1043 01:08:36,903 --> 01:08:40,640 Pues a mí me pareces extraña. 1044 01:08:41,040 --> 01:08:42,346 ¿Quién es? 1045 01:08:42,546 --> 01:08:44,010 No lo sé. 1046 01:08:44,210 --> 01:08:48,989 Pero es vieja y huele a pepinillos. 1047 01:08:51,719 --> 01:08:54,789 Vale, ya voy. 1048 01:08:57,693 --> 01:08:59,229 No... 1049 01:08:59,429 --> 01:09:02,628 Ahora vuelvo. 1050 01:09:03,597 --> 01:09:04,598 ¿Puedo ayudarle? 1051 01:09:04,798 --> 01:09:06,009 Bueno, eso espero. 1052 01:09:06,209 --> 01:09:09,108 Soy una vieja amiga de Gru. 1053 01:09:09,308 --> 01:09:12,314 Bueno, él no está aquí, así que... 1054 01:09:12,514 --> 01:09:14,946 Eso está bien. 1055 01:09:15,146 --> 01:09:17,580 Lo esperaré. 1056 01:09:20,447 --> 01:09:23,217 ¿Qué? No. 1057 01:09:23,417 --> 01:09:26,988 Cuando estés listo, Perry. 1058 01:09:28,856 --> 01:09:31,204 ¡GRU! ¡ALGUIEN VINO A BUSCAR A GRU! ¡¿GRU?! 1059 01:09:35,761 --> 01:09:36,761 Ni que decir, 1060 01:09:36,864 --> 01:09:39,000 que Perry y yo ya no somos bienvenidos 1061 01:09:39,200 --> 01:09:41,207 en la Isla de Oahu. 1062 01:09:41,407 --> 01:09:43,573 Historia real. 1063 01:09:43,773 --> 01:09:45,314 - ¡Cariño! - Gracias a Dios. 1064 01:09:45,514 --> 01:09:48,875 Son las niñas. Tenemos que irnos ya. 1065 01:09:50,644 --> 01:09:52,154 Gracias. Adiós. 1066 01:09:52,354 --> 01:09:54,234 - ¡Nuestra tapadera ha sido descubierta! - ¿Qué? 1067 01:09:54,286 --> 01:09:57,120 - ¡Llama a Silas! - No. 1068 01:10:20,579 --> 01:10:25,913 ♪ Feliz cumpleaños a ti... 1069 01:10:32,226 --> 01:10:33,987 Gru ha sido comprometido. 1070 01:10:34,187 --> 01:10:35,756 Esto es una emergencia, gente. 1071 01:10:35,956 --> 01:10:37,966 La jubilación ha terminado oficialmente. 1072 01:10:38,166 --> 01:10:41,532 Reúnan a los Mega Minions. 1073 01:10:49,979 --> 01:10:53,677 ¡Pomodoro! 1074 01:10:59,788 --> 01:11:02,380 ¡Pomodoro! 1075 01:11:15,204 --> 01:11:19,371 Hola... Abejita ocupada. 1076 01:11:21,007 --> 01:11:23,402 ¡Pomodoro! 1077 01:11:29,984 --> 01:11:32,144 ¡Pomodoro! 1078 01:11:33,484 --> 01:11:37,155 ¡Pomodoro! 1079 01:11:43,227 --> 01:11:47,127 ¡Sí! 1080 01:11:54,403 --> 01:11:55,573 Entonces... 1081 01:11:55,773 --> 01:11:58,209 su padre ha sido travieso. 1082 01:11:58,409 --> 01:12:01,348 ¡Muy travieso! 1083 01:12:01,548 --> 01:12:06,552 Se llevó algo mío que quiero recuperar desesperadamente. 1084 01:12:09,922 --> 01:12:12,716 ¿Directora Übelschlecht? 1085 01:12:13,228 --> 01:12:15,261 Sé que te llevaste a mi Lenny. 1086 01:12:15,461 --> 01:12:17,558 Ahora entrégamelo. 1087 01:12:17,758 --> 01:12:20,059 La verdad es que es una historia muy graciosa. 1088 01:12:20,259 --> 01:12:20,837 ¡Cállate! 1089 01:12:21,037 --> 01:12:22,369 No quiero oír tus excusas. 1090 01:12:22,569 --> 01:12:25,032 Estoy aquí para darte una lección. Vamos, tipo duro. 1091 01:12:25,232 --> 01:12:29,034 Vale, de acuerdo. No voy a pelearme con una anciana. 1092 01:12:29,234 --> 01:12:29,871 ¿Sí? 1093 01:12:30,071 --> 01:12:33,875 Bueno, te voy a dar una paliza para los libros de historia. 1094 01:12:37,482 --> 01:12:40,082 Toma eso. 1095 01:12:42,957 --> 01:12:44,890 ¡Sí! ¡Adelante! 1096 01:12:45,090 --> 01:12:47,258 ¡Niñas, cuidado! ¡Por aquí! 1097 01:12:47,458 --> 01:12:50,254 ¡Todo el mundo al suelo! 1098 01:12:50,989 --> 01:12:54,498 ¡Atrás, señora! 1099 01:13:03,936 --> 01:13:04,936 ¡Deténganse! 1100 01:13:04,971 --> 01:13:06,606 ¡Suéltalo! 1101 01:13:06,806 --> 01:13:08,845 ¡Toma esto! 1102 01:13:16,725 --> 01:13:19,619 Ahora tendremos que entrar y encontrar a ese bebé. 1103 01:13:19,819 --> 01:13:21,957 ¿Qué? 1104 01:13:25,096 --> 01:13:26,328 ¿Bingo? 1105 01:13:26,528 --> 01:13:29,564 Maxime... Esto es demasiado fácil. 1106 01:13:29,764 --> 01:13:31,566 Ven aquí, pequeño bebé. 1107 01:13:31,766 --> 01:13:33,067 Ven con Maxime. 1108 01:13:33,267 --> 01:13:36,145 Sí. Cuchi, cuchi... 1109 01:13:36,545 --> 01:13:37,142 Maxime. 1110 01:13:37,342 --> 01:13:38,642 Pequeño... 1111 01:13:38,842 --> 01:13:42,179 Estás en un gran problema. 1112 01:13:42,379 --> 01:13:44,418 ¡Te atrapé! 1113 01:13:55,529 --> 01:13:57,057 Esperen. ¿Dónde está el bebé? 1114 01:13:57,257 --> 01:13:59,194 ¡¿Dónde está el bebé?! 1115 01:13:59,394 --> 01:14:01,931 ¿Junior? 1116 01:14:04,168 --> 01:14:05,535 ¡Lucy! 1117 01:14:05,735 --> 01:14:07,842 Tú ve por el bebé. 1118 01:14:09,836 --> 01:14:10,836 Maxime. 1119 01:14:11,005 --> 01:14:13,009 Au revoir, Gru. 1120 01:14:13,209 --> 01:14:14,010 Y no te preocupes. 1121 01:14:14,210 --> 01:14:16,846 Será muy feliz con su nuevo papi. 1122 01:14:17,046 --> 01:14:20,880 ¿Verdad? Míralo. Adora a su nuevo papi. 1123 01:14:21,080 --> 01:14:23,387 ¡Junior! 1124 01:14:24,322 --> 01:14:27,055 ¡No! 1125 01:14:30,131 --> 01:14:32,025 ¡Súbete! 1126 01:14:32,225 --> 01:14:35,063 Tenemos un bebé que salvar. 1127 01:14:42,037 --> 01:14:44,711 ¡Lo tenemos! 1128 01:14:44,911 --> 01:14:48,015 ¿Quién está listo para convertirse en una pequeña cucaracha? 1129 01:14:48,215 --> 01:14:49,416 ¡Suelta! 1130 01:14:49,616 --> 01:14:51,516 ¡Esas son muy sensibles! 1131 01:14:51,716 --> 01:14:53,987 Eres un poco... 1132 01:14:55,982 --> 01:14:57,551 ¿Me estás tomando el pelo? 1133 01:14:57,751 --> 01:15:01,087 Echaste pipí por toda mi nave. 1134 01:15:01,756 --> 01:15:02,560 ¡Valentina! 1135 01:15:02,760 --> 01:15:05,899 ¡Tráeme el Rayo Cucarachificador! 1136 01:15:08,401 --> 01:15:10,736 Ahí están. 1137 01:15:12,266 --> 01:15:14,033 Estoy en ello. 1138 01:15:14,233 --> 01:15:16,876 ¡Allá vamos! 1139 01:15:31,151 --> 01:15:33,791 ¡¿Qué es eso?! 1140 01:15:33,991 --> 01:15:35,488 Hola. 1141 01:15:35,688 --> 01:15:36,726 ¡Gru! 1142 01:15:36,926 --> 01:15:39,492 ¡Acércame más! 1143 01:15:41,269 --> 01:15:43,498 Ya casi estamos. 1144 01:15:44,297 --> 01:15:46,239 ¡Sacúdetelos! 1145 01:15:57,520 --> 01:16:00,480 Lo estás haciendo muy bien. 1146 01:16:04,722 --> 01:16:07,121 Ve por ellos, compañero. 1147 01:16:23,771 --> 01:16:26,972 ¡No puedo ver! 1148 01:16:41,030 --> 01:16:43,223 ¡Junior! 1149 01:16:44,192 --> 01:16:45,398 No te preocupes, Gru. 1150 01:16:45,598 --> 01:16:47,336 El bebé está bien. 1151 01:16:47,536 --> 01:16:50,138 Velo tú mismo. 1152 01:16:52,634 --> 01:16:53,435 Junior. 1153 01:16:53,635 --> 01:16:55,608 Y ahora me pertenece. 1154 01:16:55,808 --> 01:16:59,182 ¿No es así, Maxime Jr.? 1155 01:16:59,382 --> 01:17:01,214 Juntos haremos estragos, 1156 01:17:01,414 --> 01:17:02,550 causaremos el caos, 1157 01:17:02,750 --> 01:17:05,811 y nos divertiremos tanto haciéndolo. 1158 01:17:06,588 --> 01:17:09,058 Y lo mejor de todo, ¡él te odia! 1159 01:17:09,258 --> 01:17:10,390 De verdad que te odia. 1160 01:17:10,590 --> 01:17:12,459 ¡Deja ir a mi hijo! 1161 01:17:12,659 --> 01:17:14,190 No, no lo creo. 1162 01:17:14,390 --> 01:17:18,162 La diversión está a punto de empezar. 1163 01:17:27,235 --> 01:17:31,712 Mira qué cobarde es tu viejo papá. 1164 01:17:56,973 --> 01:17:59,208 Te has pasado de la raya, Maxime. 1165 01:17:59,408 --> 01:18:01,134 Ahora, dame a mi hijo. 1166 01:18:01,334 --> 01:18:02,334 Ya te lo he dicho. 1167 01:18:02,411 --> 01:18:05,178 Ahora es mi hijo. 1168 01:18:15,848 --> 01:18:17,283 Cuidado dónde pisas, Gru. 1169 01:18:17,483 --> 01:18:19,353 ¡Se tambalea! 1170 01:18:19,553 --> 01:18:23,421 Lástima que tú no puedas volar. 1171 01:18:28,469 --> 01:18:31,001 ¡Suéltame! 1172 01:18:41,512 --> 01:18:43,409 ¡Esto se acaba ahora! 1173 01:18:43,609 --> 01:18:47,612 Despídete de papá. 1174 01:18:51,494 --> 01:18:53,821 Está bien, Junior. 1175 01:18:54,021 --> 01:18:56,389 Papi te quiere. 1176 01:19:20,621 --> 01:19:21,786 Vuelve aquí. 1177 01:19:21,986 --> 01:19:23,953 Bebé malo. 1178 01:19:24,351 --> 01:19:26,620 Suéltame, demonio. 1179 01:19:26,820 --> 01:19:30,992 ¡Vas a sentir la ira de... 1180 01:19:52,014 --> 01:19:55,289 ¿Lo ves? Ni un rasguño. 1181 01:19:55,489 --> 01:19:56,125 ¿Qué? 1182 01:19:56,325 --> 01:19:59,853 ¡Salami! 1183 01:20:01,192 --> 01:20:04,628 ¡Pastrami! 1184 01:20:04,995 --> 01:20:07,500 No, no, no, no, no. 1185 01:20:09,901 --> 01:20:12,903 - ¿Qué? - ¡Prosciutto! 1186 01:20:13,103 --> 01:20:14,392 ¡Qué asco! 1187 01:20:18,169 --> 01:20:21,745 Buen intento. Cuando yo... 1188 01:20:23,380 --> 01:20:27,118 Antipasti. 1189 01:20:32,789 --> 01:20:33,789 - Gru. - ¡Gru! 1190 01:20:33,825 --> 01:20:35,987 - ¡Sí, sí! - ¡Junior! 1191 01:20:39,862 --> 01:20:41,132 ¡Sí! 1192 01:20:41,332 --> 01:20:41,931 ¡Santo cielo! 1193 01:20:42,131 --> 01:20:44,807 - ¿Están bien? - ¡Ha sido una locura! 1194 01:20:49,268 --> 01:20:51,307 Papi. 1195 01:20:57,475 --> 01:20:59,613 - Mis chicos. - Papi. 1196 01:20:59,813 --> 01:21:00,955 ¿Sabes una cosa? 1197 01:21:01,155 --> 01:21:06,920 Hoy ha sido una auténtica montaña rusa de emociones. 1198 01:21:10,163 --> 01:21:11,163 ¿Gru? 1199 01:21:11,295 --> 01:21:14,167 ¿Podemos volver a casa ya? 1200 01:21:18,069 --> 01:21:20,935 Muy bien. Ya quedó. 1201 01:21:22,041 --> 01:21:24,512 Gracias, Doctor Nefario. 1202 01:21:24,712 --> 01:21:25,712 Como nuevo. 1203 01:21:25,880 --> 01:21:27,252 Ningún trabajo es demasiado pequeño, 1204 01:21:27,276 --> 01:21:29,746 o demasiado loco. 1205 01:21:29,946 --> 01:21:31,044 Nos vemos. 1206 01:21:31,244 --> 01:21:33,317 Adiós. 1207 01:21:41,389 --> 01:21:43,989 ¿Estás bien, cariño? 1208 01:21:44,189 --> 01:21:49,057 Agnes, ¡hay alguien aquí que quiere verte! 1209 01:21:55,675 --> 01:21:58,603 ¿Lucky? 1210 01:22:01,077 --> 01:22:03,149 ¡Lucky! 1211 01:22:05,449 --> 01:22:07,587 ¿Has practicado tus trucos? 1212 01:22:07,787 --> 01:22:10,683 Vale. Hazte el muerto. 1213 01:22:16,895 --> 01:22:20,065 - Eso fue perturbador. - Sí, un poco. 1214 01:22:20,265 --> 01:22:23,092 Lucky... 1215 01:22:24,199 --> 01:22:26,435 Yo... Volveré pronto. 1216 01:22:26,635 --> 01:22:27,635 Vale. 1217 01:22:27,804 --> 01:22:30,708 - Hay algo de lo que tengo que ocuparme. - Sí. 1218 01:22:30,908 --> 01:22:32,678 Hasta luego, amigo. 1219 01:22:32,878 --> 01:22:34,777 Te amo, cariño. 1220 01:22:41,813 --> 01:22:44,225 ¿Cómo estás, Maxime? 1221 01:22:44,425 --> 01:22:46,286 ¿Qué haces aquí, Gru? 1222 01:22:46,486 --> 01:22:47,927 ¿Has venido a regodearte? ¿No? 1223 01:22:48,127 --> 01:22:49,647 ¿Regodearme? No, no, no, no. Yo sólo... 1224 01:22:49,726 --> 01:22:52,462 Quería desahogarme. 1225 01:22:52,662 --> 01:22:56,635 Y tiene que ver con el concurso de talentos de Noveno Grado. 1226 01:22:56,835 --> 01:22:58,373 Bueno, 1227 01:22:58,573 --> 01:23:00,201 en realidad, 1228 01:23:00,401 --> 01:23:02,873 sí te he robado la canción. 1229 01:23:03,073 --> 01:23:04,937 ¿Qué? ¡Ya lo sabía! 1230 01:23:05,137 --> 01:23:08,910 Sabía que no había coincidencia. ¡Pequeño mentiroso! 1231 01:23:09,748 --> 01:23:10,849 ¿Y bien? 1232 01:23:11,049 --> 01:23:12,049 Bueno, ¿qué? 1233 01:23:12,118 --> 01:23:13,915 - Bueno, ¿dónde está mi disculpa? - ¿Discu... 1234 01:23:14,115 --> 01:23:17,186 ¿De que estas hablando? Acabo de disculparme. 1235 01:23:17,386 --> 01:23:18,386 No, no, no. 1236 01:23:18,452 --> 01:23:20,222 No, eso no fue una disculpa. 1237 01:23:20,422 --> 01:23:22,395 Sólo querías restregármelo. 1238 01:23:22,595 --> 01:23:25,462 ¡No puedo creer que me hayas robado la canción! 1239 01:23:25,662 --> 01:23:27,283 Sólo lo hice para vengarme de ti, 1240 01:23:27,483 --> 01:23:30,434 por bajarme los pantalones en el baile de bienvenida. 1241 01:23:30,634 --> 01:23:33,073 Además, podrías haber salido después de mí. 1242 01:23:33,273 --> 01:23:36,073 No es culpa mía que tuvieras miedo. 1243 01:23:36,273 --> 01:23:39,040 Miedo... ¡porque fui lo máximo! 1244 01:23:39,240 --> 01:23:40,576 ¿Miedo? 1245 01:23:40,776 --> 01:23:45,454 Podría ganarte cualquier día de la semana y todo el domingo. 1246 01:23:45,954 --> 01:23:47,490 Me gustaría ver eso. 1247 01:23:47,690 --> 01:23:49,692 En cualquier momento, en cualquier lugar. 1248 01:23:49,892 --> 01:23:52,918 Tú dime, mon ami. 1249 01:23:57,871 --> 01:24:00,712 CONCURSO DE TALENTOS DE LA PRISIÓN 1250 01:24:03,061 --> 01:24:04,401 Sí. 1251 01:24:04,601 --> 01:24:08,641 ♪ Bienvenido a tu vida... 1252 01:24:08,841 --> 01:24:12,075 ♪ No hay vuelta atrás... 1253 01:24:13,246 --> 01:24:16,651 ♪ Incluso mientras dormimos... 1254 01:24:16,851 --> 01:24:17,410 Vamos. 1255 01:24:17,610 --> 01:24:19,353 ♪ Te encontraremos 1256 01:24:19,553 --> 01:24:23,653 ♪ Compórtate lo mejor que puedas 1257 01:24:23,853 --> 01:24:27,954 ♪ Da la espalda a la Madre Naturaleza 1258 01:24:28,154 --> 01:24:33,329 ♪ Todo el mundo quiere dominar al mundo... 1259 01:24:33,529 --> 01:24:36,670 - ¡Sí! - ¡Sí! 1260 01:24:40,999 --> 01:24:44,412 ♪ Es mi propio diseño... 1261 01:24:44,612 --> 01:24:45,210 Sí. 1262 01:24:45,410 --> 01:24:48,143 ♪ Es mi propio remordimiento... 1263 01:24:48,343 --> 01:24:49,411 ¡Vamos a bailar! 1264 01:24:49,611 --> 01:24:53,721 ♪ Ayúdame a decidir... 1265 01:24:53,984 --> 01:24:55,850 ♪ Ayúdame a... 1266 01:24:56,050 --> 01:25:00,160 ♪ La mayor parte de la libertad Y del placer 1267 01:25:00,360 --> 01:25:04,563 ♪ Nada dura para siempre 1268 01:25:04,763 --> 01:25:09,402 ♪ Todo el mundo quiere dominar al mundo 1269 01:25:09,602 --> 01:25:13,536 ♪ Hay una habitación donde la luz no te encontrará 1270 01:25:13,736 --> 01:25:17,910 ♪ Cogidos de la mano mientras las paredes se derrumban 1271 01:25:18,110 --> 01:25:21,981 ♪ Cuando lo hagan, estaré justo detrás de ti 1272 01:25:22,181 --> 01:25:26,318 ♪ Me alegro de que casi lo hayamos conseguido 1273 01:25:26,518 --> 01:25:30,192 ♪ Tan triste que tuvieron que desvanecerlo 1274 01:25:30,392 --> 01:25:35,788 ♪ Pom, pom, pom, pom Tra la la la la 1275 01:25:36,828 --> 01:25:41,436 ♪ Todo el mundo quiere dominar al mundo 1276 01:25:41,636 --> 01:25:45,702 ♪ Di que nunca, nunca, nunca lo necesitarás 1277 01:25:45,902 --> 01:25:49,508 ♪ Un titular... ¿Por qué creerlo? 1278 01:25:49,708 --> 01:25:56,149 ♪ Todo el mundo quiere dominar al mundo 1279 01:25:57,212 --> 01:26:01,253 ♪ Todo por la libertad y por el placer 1280 01:26:01,453 --> 01:26:05,590 ♪ Nada dura para siempre 1281 01:26:05,790 --> 01:26:12,792 ♪ Todo el mundo quiere dominar al mundo... 1282 01:26:15,365 --> 01:26:17,402 ¡Sí! 1283 01:26:23,447 --> 01:26:25,108 ¿Hola? 1284 01:26:26,163 --> 01:26:28,005 ¡Hola! 1285 01:26:56,444 --> 01:26:58,550 Strudel... 1286 01:27:28,996 --> 01:27:30,578 ¡Qué basura! 1287 01:28:37,298 --> 01:28:38,478 Vale, vengan. 1288 01:28:40,086 --> 01:28:41,383 ¡Hola! 1289 01:28:49,849 --> 01:28:52,024 No, no, no, no. 1290 01:29:12,180 --> 01:29:20,180 Despicable Me 4 (2024) Una traducción de TaMaBin 1291 01:31:09,897 --> 01:31:14,196 Y bla, bla, bla. Bla, bla, bla. Bla, bla, bla...89697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.