Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:48,937 --> 00:03:51,982
Somebody's pullin' me
close to the ground.
2
00:03:53,316 --> 00:03:55,652
I can sense, but I can't see.
3
00:03:57,112 --> 00:04:00,157
I ain't panicked.
I been here before.
4
00:04:00,282 --> 00:04:03,118
Same as when I got popped
on 104th Street.
5
00:04:04,369 --> 00:04:07,080
Don't take me to no hospital, please.
6
00:04:07,205 --> 00:04:10,083
Fuckin' emergency rooms
don't save nobody.
7
00:04:10,208 --> 00:04:12,669
Sons of bitches always pop you
at midnight
8
00:04:12,794 --> 00:04:16,381
when all they got is a Chinese intern
with a dull spoon.
9
00:04:17,591 --> 00:04:21,178
Look at these suckers scramblin' around.
10
00:04:21,303 --> 00:04:22,804
What for?
11
00:04:22,929 --> 00:04:26,224
My Puerto Rican ass
ain't supposed to have made it this far.
12
00:04:27,225 --> 00:04:31,229
Most of my crew got washed
a long time ago.
13
00:04:35,692 --> 00:04:40,071
Don't worry.
My heart, it don't ever quit.
14
00:04:41,031 --> 00:04:43,617
I ain't ready to check out.
15
00:04:53,210 --> 00:04:56,046
Seems like I just got out of the joint.
16
00:04:56,171 --> 00:05:00,509
Stood up in front of that judge
and told him what was who.
17
00:05:03,261 --> 00:05:06,598
Now I ain't sayin' that my way
would have been different
18
00:05:06,723 --> 00:05:11,019
had my mother been alive when I was a kid,
because that's all you hear in the joint.
19
00:05:11,144 --> 00:05:15,357
"Oh, man, I didn't have a chance."
No. No. Bullshit.
20
00:05:15,482 --> 00:05:20,445
I was already a mean little bastard
while my mother was alive, and I know it.
21
00:05:20,946 --> 00:05:22,447
But I learned about women from her.
22
00:05:22,572 --> 00:05:26,535
Mr. Brigante, there are 56 cases
on the court's docket for this morning.
23
00:05:26,660 --> 00:05:28,078
Why am I listening to this?
24
00:05:28,203 --> 00:05:30,914
Your Honor, if I may,
Mr. Brigante is understandably excited
25
00:05:31,039 --> 00:05:33,625
having been vindicated
after five years of incarceration.
26
00:05:33,750 --> 00:05:35,585
There's no vindication here,
Counselor,
27
00:05:35,710 --> 00:05:39,130
or absolution, or benediction,
or anything,
28
00:05:39,256 --> 00:05:41,550
other than an incredible convergence
of circumstances
29
00:05:41,675 --> 00:05:43,927
which you have exploited
to your client's benefit.
30
00:05:44,052 --> 00:05:46,930
With all due respect, Your Honor,
these circumstances that you speak of
31
00:05:47,055 --> 00:05:49,474
include illegal wiretaps
and tainted evidence.
32
00:05:49,599 --> 00:05:52,352
This is a classic
"fruit of a poisoned tree" situation.
33
00:05:52,477 --> 00:05:55,689
Now, I think that after five years
of unjust incarceration
34
00:05:55,814 --> 00:05:59,150
it is reasonable to request that Mr. Brigante
be indulged his right to speak.
35
00:05:59,276 --> 00:06:01,903
OK, Mr. Brigante, I'm all ears.
36
00:06:02,571 --> 00:06:04,656
OK. Your Honor,
37
00:06:04,781 --> 00:06:07,075
with all due respect,
38
00:06:07,200 --> 00:06:10,328
past and present,
and without further to-do.
39
00:06:11,913 --> 00:06:14,875
Let me assure this court
40
00:06:15,000 --> 00:06:17,043
that I am through
walkin' on the wild side.
41
00:06:17,919 --> 00:06:19,671
That's all I've been tryin' to tell you.
42
00:06:19,796 --> 00:06:24,801
I have been sick with the social ills
known in the ghetto,
43
00:06:24,926 --> 00:06:29,931
but my time
in the sterling correctional facilities
44
00:06:30,056 --> 00:06:33,560
of Green Haven and Sing Sing
has not been in vain.
45
00:06:33,685 --> 00:06:34,728
I've been cured!
46
00:06:35,395 --> 00:06:38,106
Born again, like the Watergaters.
47
00:06:38,231 --> 00:06:41,818
I know you heard this rap before.
Your Honor, I mean it.
48
00:06:41,943 --> 00:06:44,779
This is the truth. I changed.
49
00:06:44,905 --> 00:06:49,701
I changed, and it didn't take no thirty years
like Your Honor thought,
50
00:06:49,826 --> 00:06:51,202
but only five.
51
00:06:51,953 --> 00:06:54,706
That's right, sir. Five years.
52
00:06:54,831 --> 00:06:58,376
And look at me.
Completely rehabilitated,
53
00:06:58,501 --> 00:07:04,257
reinvigorated, reassimilated,
and finally gonna be relocated.
54
00:07:04,382 --> 00:07:06,676
And I want to thank
a lot of people for that.
55
00:07:06,801 --> 00:07:09,304
I look over there and I see
that man there, Mr. Norwalk.
56
00:07:09,846 --> 00:07:14,476
I want to thank you, sir,
for making the tapes in an illegal fashion.
57
00:07:14,601 --> 00:07:19,981
I would like to thank the Court of Appeals
for reversing you, Your Honor.
58
00:07:20,565 --> 00:07:26,780
And I want to thank Almighty God
without whom no case gets tossed.
59
00:07:26,905 --> 00:07:30,325
- I can't believe this.
- Oh, I must have forgot. How could I forget...
60
00:07:31,368 --> 00:07:34,162
...my dear, close friend and lawyer...
61
00:07:35,205 --> 00:07:40,210
...David Kleinfeld, who never, never, never
gave up on me
62
00:07:40,335 --> 00:07:42,253
through everything,
thick and thin, right, Dave?
63
00:07:42,379 --> 00:07:44,506
- Why don't you just stand up? Just stand up.
- I'm sorry.
64
00:07:44,631 --> 00:07:48,051
- Mr. Brigante! Mr. Brigante!
- Please stand up. Davey Kleinfeld!
65
00:07:48,176 --> 00:07:51,262
OK, Mr. Brigante,
you're not accepting an award.
66
00:07:52,263 --> 00:07:53,723
Court of Appeals' decision...
67
00:07:55,308 --> 00:07:59,938
...and the District Attorney's
unfortunate investigative techniques...
68
00:08:00,897 --> 00:08:04,526
...now devolve upon me the painful duty
of unleashing upon society
69
00:08:04,651 --> 00:08:08,196
a reputed assassin
and convicted purveyor of narcotics.
70
00:08:08,321 --> 00:08:11,908
No! Never convicted on no dope.
71
00:08:12,367 --> 00:08:16,079
The indictment is dismissed.
The prisoner's discharged. Call the next case.
72
00:08:16,871 --> 00:08:19,082
- I'm indebted to you.
- OK.
73
00:08:20,000 --> 00:08:23,461
- I feel like I won.
- Excuse me. Congratulations.
74
00:08:26,131 --> 00:08:29,342
- No hard feelings, right?
- I'll be seeing you, Brigante.
75
00:08:33,555 --> 00:08:36,224
That was some line of crap
you handed him in there.
76
00:08:36,349 --> 00:08:40,270
Hey, that was no line of crap, man.
I meant every word I said, Dave.
77
00:08:40,895 --> 00:08:43,648
You don't understand. You don't get it.
78
00:08:43,773 --> 00:08:46,359
I'm a free man,
and I don't mean just out of jail.
79
00:08:46,484 --> 00:08:50,864
I am free at last, free at last,
80
00:08:50,989 --> 00:08:54,701
thank God Almighty, I am free at last!
81
00:08:54,826 --> 00:08:57,829
I gotta work here. Save your energy.
Wait till you see what I got lined up for tonight.
82
00:08:57,954 --> 00:08:58,788
Yes!
83
00:09:10,008 --> 00:09:13,511
So, what are you gonna do for money?
Hook up with Rolando again?
84
00:09:13,636 --> 00:09:16,514
I told you,
I ain't goin' back to the street.
85
00:09:18,475 --> 00:09:21,186
Twenty-five years I worked that sucker.
86
00:09:21,311 --> 00:09:23,605
What do I got to show for it? Squat.
87
00:09:23,730 --> 00:09:26,441
You dancing with me
or you dancing with him?
88
00:09:26,566 --> 00:09:29,069
What does that mean,
"I ain't goin' back on the street"?
89
00:09:29,194 --> 00:09:31,404
What else do you know how to do?
90
00:09:32,447 --> 00:09:36,284
- I got plans, baby.
- Talk to me.
91
00:09:36,409 --> 00:09:39,662
Cause you can dance
with him if you wanna.
92
00:09:40,371 --> 00:09:44,125
I know Dave
since he was just out of law school.
93
00:09:44,250 --> 00:09:47,754
He was workin' as a clerk
for one of them big mob lawyers.
94
00:09:47,879 --> 00:09:50,298
Kept a tire iron
under the seat of his car,
95
00:09:50,423 --> 00:09:54,844
tried like hell not to look scared
by all his wise-guy clients.
96
00:09:54,969 --> 00:09:58,848
But Davey Kleinfeld,
he ain't scared no more.
97
00:10:01,559 --> 00:10:03,061
So, look at you.
98
00:10:04,354 --> 00:10:06,272
You really made something of your life.
99
00:10:06,397 --> 00:10:09,692
You put me in business, baby.
All my first clients came through you.
100
00:10:09,818 --> 00:10:12,487
As I say, you know, top drawer.
101
00:10:12,612 --> 00:10:15,198
You're top drawer, Davey.
102
00:10:15,323 --> 00:10:16,616
Man.
103
00:10:17,492 --> 00:10:19,702
Listen, I got something for you.
104
00:10:19,828 --> 00:10:21,788
You remember Saso?
105
00:10:21,913 --> 00:10:23,373
Saso. Yeah.
106
00:10:23,498 --> 00:10:25,708
Fat guy, had the Argentine place
on Madison?
107
00:10:25,834 --> 00:10:28,795
He bought the lease on this bankrupt disco.
Beautiful place.
108
00:10:28,920 --> 00:10:30,839
I got some investors together,
and we backed him.
109
00:10:30,964 --> 00:10:34,050
I got fifty grand in the place personally.
The problem is Saso.
110
00:10:34,175 --> 00:10:36,219
The guy's been shakin' the till,
payin' off his gambling debts.
111
00:10:36,344 --> 00:10:39,389
He says if he doesn't get another twenty-five,
he's gonna lose his lease.
112
00:10:40,014 --> 00:10:42,684
I mean, I like the place.
I go there sometimes.
113
00:10:42,809 --> 00:10:44,936
The money's no big deal.
I don't mind puttin' it in,
114
00:10:45,061 --> 00:10:49,315
as long as I know there's somebody there
who's gonna run the place straight, clean.
115
00:10:49,440 --> 00:10:50,817
Me?
116
00:10:51,693 --> 00:10:54,112
Hey, Dave, I owned clubs.
I never ran 'em.
117
00:10:54,863 --> 00:10:57,657
What's the big deal? You know,
you step in, you straighten things out,
118
00:10:57,782 --> 00:11:00,577
- you take a salary, a chunk of the profits...
- Please.
119
00:11:02,078 --> 00:11:04,914
You've done enough already
for me, Dave.
120
00:11:05,039 --> 00:11:07,250
You call it a favor between friends.
121
00:11:07,375 --> 00:11:09,294
No favor. I owe you.
122
00:11:09,419 --> 00:11:12,172
Favor gonna kill you faster than a bullet.
123
00:11:22,265 --> 00:11:23,933
You saved my life.
124
00:11:26,269 --> 00:11:28,521
You saved my life, Dave.
125
00:11:28,646 --> 00:11:31,482
Thirty years.
You know what that is?
126
00:11:31,608 --> 00:11:35,737
I was dead. I was buried.
I was under the ground.
127
00:11:37,197 --> 00:11:38,823
You dug me up.
128
00:11:40,617 --> 00:11:42,327
Oh, man!
129
00:11:43,203 --> 00:11:45,455
I don't know what to say to you.
130
00:11:46,748 --> 00:11:48,249
I just don't know what to say.
131
00:11:48,750 --> 00:11:50,210
Say you love me.
132
00:11:50,919 --> 00:11:52,378
I love you.
133
00:11:53,254 --> 00:11:56,132
If you was a broad, I'd marry you.
134
00:11:56,841 --> 00:11:59,093
- My boy.
- I bet you would.
135
00:11:59,219 --> 00:12:02,347
Who's that? Oh, well, you know...
136
00:12:02,472 --> 00:12:05,808
Look, we're going to the ladies' room.
137
00:12:06,684 --> 00:12:07,769
Goodbye, you two.
138
00:12:07,894 --> 00:12:10,188
- Well, somebody's got to.
- Bye-bye.
139
00:12:19,072 --> 00:12:21,157
So, what are these plans?
140
00:12:22,158 --> 00:12:24,327
What's the big goddamn secret?
141
00:12:31,000 --> 00:12:33,753
You remember
a guy named Clyde Bassie?
142
00:12:33,878 --> 00:12:36,130
Got out of the joint
a couple of years ago.
143
00:12:36,965 --> 00:12:40,718
Anyway, he went down to the Bahamas,
Paradise Island...
144
00:12:42,053 --> 00:12:44,973
...and he got this car rental place.
145
00:12:45,098 --> 00:12:47,350
He used to talk about it
all the time in the can.
146
00:12:47,475 --> 00:12:50,395
He got out, he went down there,
put it together.
147
00:12:50,520 --> 00:12:54,065
And it's doin' good. Real good.
148
00:12:54,190 --> 00:12:56,526
I mean, like, it's makin' money.
149
00:12:57,694 --> 00:13:00,446
Couple of months ago,
he wrote me,
150
00:13:00,571 --> 00:13:05,493
and he said I could buy in
any time I got seventy-five grand together.
151
00:13:11,582 --> 00:13:13,376
You're gonna rent cars.
152
00:13:14,877 --> 00:13:16,504
Yeah.
153
00:13:22,135 --> 00:13:23,678
What are you laughing at?
154
00:13:27,473 --> 00:13:30,810
- You're gonna rent cars.
- That's right. I know a lot about cars.
155
00:13:30,935 --> 00:13:32,854
I've been stealing 'em since I was 14.
156
00:13:34,480 --> 00:13:36,065
Look at him laugh.
157
00:13:42,322 --> 00:13:44,115
I'll tell you somethin'.
158
00:13:44,907 --> 00:13:48,077
Car rental guys
don't get killed that much.
159
00:13:50,538 --> 00:13:52,999
And where are you gonna get
the seventy-five?
160
00:13:53,916 --> 00:13:57,378
I don't know. Maybe some rich relative dies
and leaves it to me.
161
00:13:58,129 --> 00:14:00,631
- Uh-huh.
- It's a dream, Dave.
162
00:14:00,757 --> 00:14:03,509
- You gotta dream, baby.
- I know. Hey!
163
00:14:03,634 --> 00:14:06,262
You got it all worked out, Carlito.
Here's to you.
164
00:14:08,139 --> 00:14:09,349
Carlito!
165
00:14:09,474 --> 00:14:11,851
So, here's me back on the street.
166
00:14:11,976 --> 00:14:14,854
Third Sunday in August.
Old Timer's Day in the barrio.
167
00:14:14,979 --> 00:14:17,857
- When did you get out, papi?
- A couple of days ago.
168
00:14:17,982 --> 00:14:19,484
Nothin' left.
169
00:14:19,609 --> 00:14:24,030
Like them old cowboy movies,
only instead of tumbleweed and cow dung,
170
00:14:24,155 --> 00:14:26,866
we got stripped car wrecks and dog shit.
171
00:14:27,450 --> 00:14:29,160
A lot of new faces?
172
00:14:29,827 --> 00:14:32,830
These young guys,
I don't recognize 'em.
173
00:14:35,083 --> 00:14:37,377
Mi barrio ya no existe.
174
00:14:38,252 --> 00:14:41,672
Carlito, man,
Death Valley out here, man.
175
00:14:41,798 --> 00:14:45,510
You know me, I take to the street
with any of these motherfuckers, man.
176
00:14:45,635 --> 00:14:49,555
But these new kids nowadays, man,
they got no respect for human life.
177
00:14:49,680 --> 00:14:52,225
They shotgun you, man,
just to see you fly up in the air.
178
00:14:52,350 --> 00:14:54,477
Muchacho, you're better off in jail.
179
00:14:54,602 --> 00:14:56,771
I don't even go
up to black Harlem no more.
180
00:14:56,896 --> 00:14:59,607
They're fuckin' crazy up there.
Remember Victor?
181
00:14:59,732 --> 00:15:00,858
Victor with the beard.
182
00:15:00,983 --> 00:15:03,444
Victor got shotgunned to death
right in front of the High, man,
183
00:15:03,569 --> 00:15:05,363
right in front of fuckin'
Patrick Henry High.
184
00:15:06,072 --> 00:15:09,033
- And Lalin, you know Lalin.
- Lalin Miasso. What happened to him?
185
00:15:09,158 --> 00:15:13,287
Lalin's doin' thirty years in Attica, man.
Thirty years!
186
00:15:16,124 --> 00:15:19,043
Walberto! Chequea, esto.
Mira who's here.
187
00:15:19,168 --> 00:15:21,129
- Mira ese, oye!
- Hey, Wally.
188
00:15:21,254 --> 00:15:24,549
- Heavy-duty. Heavy-duty.
- Good to see you.
189
00:15:24,674 --> 00:15:27,468
Oye, Carlito, I've been
looking all over for you.
190
00:15:27,593 --> 00:15:30,513
Should have figured
I'd find you walking around up here,
191
00:15:30,638 --> 00:15:34,350
- doing a little "memory lane".
- While I still got one.
192
00:15:34,475 --> 00:15:38,521
- Yeah. Rolando wants to talk to you.
- Carlito, I gotta get back to the game.
193
00:15:38,646 --> 00:15:41,190
But, papi, you need anything, bodyguard,
anything, call me, OK?
194
00:15:41,315 --> 00:15:43,734
- You call me.
- Pachanga, good to see you.
195
00:15:43,860 --> 00:15:45,945
- Take care.
- Rolando?
196
00:15:46,070 --> 00:15:47,655
He's around the corner.
197
00:15:48,781 --> 00:15:51,534
Guajiro, wait here for me.
198
00:15:51,659 --> 00:15:54,412
- In about five minutes, I'll be back.
- Sure thing, Carlito.
199
00:15:54,537 --> 00:15:56,747
Who is that? New backup man?
200
00:15:56,873 --> 00:16:00,084
He's my little cousin.
I gotta visit my aunt later.
201
00:16:01,335 --> 00:16:03,838
Carlito, mi socio!
202
00:16:03,963 --> 00:16:06,174
¡Qué chévere! ¡Qué chévere!
¡Qué chévere!
203
00:16:07,717 --> 00:16:10,386
You know, I said a prayer for you
while you were inside,
204
00:16:10,511 --> 00:16:13,306
that harm will come
to him who harmed you.
205
00:16:13,431 --> 00:16:15,850
- Thank you.
- ¡Siéntate! Sit down.
206
00:16:19,395 --> 00:16:21,856
- You are well?
- Well enough.
207
00:16:22,690 --> 00:16:24,859
You look like you're doing good
for yourself.
208
00:16:24,984 --> 00:16:27,195
Why not? Business is good.
209
00:16:27,945 --> 00:16:30,907
- Smack?
- The coca business.
210
00:16:31,532 --> 00:16:33,993
That's all there is. Heroin is dead.
211
00:16:34,702 --> 00:16:36,621
But you know all of this, right?
212
00:16:36,746 --> 00:16:38,956
No, I didn't know that.
213
00:16:44,754 --> 00:16:46,339
Carlito...
214
00:16:48,257 --> 00:16:50,468
Let's speak the truth between us.
215
00:16:51,677 --> 00:16:54,472
You did five years
and never once mentioned my name.
216
00:16:55,139 --> 00:16:58,601
I know that you could have given me up
217
00:16:58,726 --> 00:17:02,355
and made things easier for yourself,
but you didn't.
218
00:17:02,480 --> 00:17:04,690
Muy bien hecho. Good for you.
219
00:17:06,108 --> 00:17:09,195
But, you see,
I got rich while you were inside.
220
00:17:09,320 --> 00:17:11,989
Maybe you think I owe you?
221
00:17:13,324 --> 00:17:15,493
Rolando,
I don't want anything from you.
222
00:17:15,618 --> 00:17:19,080
- Who are you working with?
- I ain't working with nobody.
223
00:17:19,622 --> 00:17:22,500
- Nobody?
- I'm retired.
224
00:17:22,625 --> 00:17:24,585
- Retired?
- That's right.
225
00:17:24,710 --> 00:17:26,629
Retired?
226
00:17:29,298 --> 00:17:30,508
You are serious?
227
00:17:30,633 --> 00:17:33,761
I'm serious. That's right.
I'm out. I quit.
228
00:17:33,886 --> 00:17:39,016
So... mi monina Carlo Brigante
got religion, right?
229
00:17:40,434 --> 00:17:42,645
That's right.
I'm studying to be a priest.
230
00:17:48,234 --> 00:17:50,111
So, what are you doing these days?
231
00:17:50,236 --> 00:17:53,573
Uh, nothing much, you know?
I'm still in school, man.
232
00:17:53,698 --> 00:17:55,700
- Oh, yeah?
- I got a job, though.
233
00:17:55,825 --> 00:17:57,410
No kidding. Doing what?
234
00:17:57,535 --> 00:18:00,663
Just a little legwork
for Senor Pablo Cabrales.
235
00:18:00,788 --> 00:18:03,082
- Cabrales.
- Yeah.
236
00:18:03,207 --> 00:18:06,168
What do you want to do that shit for?
That's not good.
237
00:18:06,294 --> 00:18:09,213
Oh, come on, Carlito.
I'm not making a career out of it.
238
00:18:09,338 --> 00:18:11,757
I'm a delivery boy, that's all.
239
00:18:11,882 --> 00:18:13,509
Check this out.
240
00:18:14,927 --> 00:18:16,387
That's thirty grand.
241
00:18:24,562 --> 00:18:26,647
Yo, can I ask you for a favor, man?
242
00:18:27,690 --> 00:18:28,691
What's that?
243
00:18:28,816 --> 00:18:32,570
I gotta go down the block for this pickup, man.
Can you come with me?
244
00:18:32,695 --> 00:18:34,655
Oh, come on.
245
00:18:35,531 --> 00:18:37,533
Don't get me involved with that stuff.
246
00:18:37,658 --> 00:18:40,202
Oh, come on, I know these guys.
They're friends.
247
00:18:40,328 --> 00:18:41,954
I just wanna walk in with you.
248
00:18:42,079 --> 00:18:45,333
They see who my backup is,
and they'll shit in their pants, man.
249
00:18:45,458 --> 00:18:48,085
- They ain't gonna know me.
- You?
250
00:18:48,210 --> 00:18:50,129
You're a fuckin' legend, man.
251
00:18:50,838 --> 00:18:51,839
Come on.
252
00:18:54,717 --> 00:18:55,968
Alright, ten minutes.
253
00:18:56,093 --> 00:18:58,095
I promised your mother
we'd be there for dinner.
254
00:18:58,220 --> 00:19:00,973
Oh, that's no problem, man.
These guys, they're real pros, man.
255
00:19:01,098 --> 00:19:03,267
Boom, boom, in and out.
256
00:19:26,374 --> 00:19:29,043
So, the kid's walkin' in there
with thirty big ones,
257
00:19:29,168 --> 00:19:32,838
and the legend, me,
I'm walkin' right in with him.
258
00:19:32,963 --> 00:19:35,299
Five minutes from now,
we're gonna be on the streets
259
00:19:35,424 --> 00:19:38,344
with thirty grand worth
of very sweet candy,
260
00:19:38,469 --> 00:19:42,056
more than enough to put me
right back where I just come from.
261
00:19:43,766 --> 00:19:45,851
¡Oye, Quisqueya! ¿Qué pasa?
262
00:19:46,936 --> 00:19:50,189
Corio, Guaijiro.
Who's this?
263
00:19:50,314 --> 00:19:53,943
This is my cousin, man.
Primo mio, Carlito Brigante.
264
00:19:54,068 --> 00:19:56,237
You heard of Carlito, right?
265
00:19:56,362 --> 00:19:58,239
What you need him for?
266
00:19:58,364 --> 00:20:01,367
Tranquilo, tranquilo,
I just come along for the ride, man.
267
00:20:02,451 --> 00:20:05,079
Come on, Quisqueya, man.
You know Carlito, right?
268
00:20:05,204 --> 00:20:06,997
I got nothing here.
269
00:20:07,957 --> 00:20:10,292
He just got out of Lewisburg, man.
270
00:20:10,418 --> 00:20:12,586
He used to be partners
with Rolando Rivas.
271
00:20:13,838 --> 00:20:17,800
Oh, Carlito!
I heard of you, man.
272
00:20:18,759 --> 00:20:21,804
You used to run smack
with Rolando, right?
273
00:20:23,431 --> 00:20:24,932
Little bit, yeah.
274
00:20:25,057 --> 00:20:27,768
Little bit?
Little bit, that's a good one.
275
00:20:27,893 --> 00:20:30,896
I heard you guys
were the fucking kings, man.
276
00:20:33,190 --> 00:20:34,900
Lo siento, Carlito.
277
00:20:35,443 --> 00:20:38,195
Hermanos,
take care of Carlito.
278
00:20:39,113 --> 00:20:40,614
We gotta do some business.
279
00:20:44,994 --> 00:20:46,620
Huh! Mi manito...
280
00:20:49,081 --> 00:20:50,416
¿Quieres jugar?
281
00:20:50,541 --> 00:20:52,126
No, I'll watch.
282
00:20:52,251 --> 00:20:55,087
- We're playing eight ball.
- Good game, yeah.
283
00:20:59,592 --> 00:21:02,720
- You don't mind if I count it, right?
- It's all there, man.
284
00:21:03,220 --> 00:21:04,472
I'll count it anyway.
285
00:21:05,473 --> 00:21:08,017
- Maybe you'll lose a game.
- Yeah, right.
286
00:21:08,851 --> 00:21:12,521
- You like that shot I did, right?
- That shot ain't nothin'.
287
00:21:12,646 --> 00:21:14,023
Come on, come on.
288
00:21:14,148 --> 00:21:16,734
What are you in a rush for?
I'm just gonna beat you again.
289
00:21:19,236 --> 00:21:21,322
- Déjame quieto! ¡Vete para alla!
- What's the matter?
290
00:21:21,447 --> 00:21:23,491
- Déjame quieto!
- That's your bathroom there?
291
00:21:23,616 --> 00:21:25,993
Yeah, yeah...
that's the bathroom, yeah.
292
00:21:26,118 --> 00:21:27,661
Uh... it don't work.
293
00:21:29,872 --> 00:21:31,457
The toilet's backed up.
294
00:21:32,333 --> 00:21:34,001
Sorry, man.
295
00:21:34,126 --> 00:21:36,462
- Don't work?
- No, don't work.
296
00:21:37,505 --> 00:21:39,423
I can wait another week.
297
00:21:40,674 --> 00:21:43,469
Yeah, come back then,
we'll have it fixed for you.
298
00:21:45,513 --> 00:21:48,599
Turn it up, man! I love that song!
299
00:21:56,857 --> 00:21:59,068
Mira mi pana.
You wanna play or what, eh?
300
00:21:59,193 --> 00:22:02,363
Hey, be cool. I'm rackin'.
I'm rackin', man.
301
00:22:02,488 --> 00:22:03,781
Shit.
302
00:22:11,956 --> 00:22:12,998
You got a light?
303
00:22:13,123 --> 00:22:14,667
Yeah. Sure, man.
304
00:22:21,090 --> 00:22:23,300
- You're playin' eight ball, right?
- Yeah.
305
00:22:23,425 --> 00:22:26,345
I can't resist this.
I gotta show you people a shot.
306
00:22:26,470 --> 00:22:30,015
- Yo! Yo! We're in the middle of a game here!
- You're playin' eight ball, right?
307
00:22:30,140 --> 00:22:33,477
Right before you rack. It's nothin'.
It ain't gonna bother your game.
308
00:22:34,311 --> 00:22:36,480
Wait till you see this.
You ain't gonna believe it.
309
00:22:36,605 --> 00:22:39,108
- Gonna line 'em up like this.
- You gonna show us a trick shot, Carlito?
310
00:22:39,233 --> 00:22:41,902
No trick shot.
This is magic time.
311
00:22:42,945 --> 00:22:46,574
After you see this shot,
you're gonna give up your religious beliefs.
312
00:22:48,200 --> 00:22:50,077
Quisqueya, man,
you gotta check this out.
313
00:22:50,202 --> 00:22:53,455
- Carlito's doin' one of his trick shots, man.
- Guajiro.
314
00:22:53,581 --> 00:22:55,583
I ain't done counting yet.
315
00:22:59,962 --> 00:23:02,089
You want a cold beer, hermano?
316
00:23:03,841 --> 00:23:05,509
Help yourself, man.
317
00:23:05,634 --> 00:23:08,345
- Took me six months to learn this shot.
- Six months?
318
00:23:08,470 --> 00:23:10,890
- You gotta help me though.
- Sure.
319
00:23:12,099 --> 00:23:14,727
- See this? Over the 12.
- OK.
320
00:23:14,852 --> 00:23:16,312
So how's your boss?
321
00:23:16,437 --> 00:23:19,523
Oh, he's good, man.
You know, I saw him this morning.
322
00:23:21,650 --> 00:23:26,155
You gotta put your finger right here,
right on top of the 12, to hold it there, see?
323
00:23:26,280 --> 00:23:28,824
- Like that?
- That's right. You gotta get it even with that.
324
00:23:36,749 --> 00:23:39,501
- So you didn't hear the news?
- What news?
325
00:23:39,627 --> 00:23:41,837
Yo! There's no beer down here, man.
326
00:23:41,962 --> 00:23:44,131
Sure, way down in the bottom.
327
00:23:45,716 --> 00:23:48,427
Me and Clyde Bassie
were working on this.
328
00:23:48,552 --> 00:23:51,221
You lookin' at that nine?
Let me have your cue.
329
00:23:52,473 --> 00:23:53,641
OK, line 'em up.
330
00:23:55,309 --> 00:23:57,394
- They even?
- They look even to me.
331
00:23:58,687 --> 00:24:01,106
Come on, Quisqueya, bro.
What news?
332
00:24:06,445 --> 00:24:09,031
Your boss is dead and so are you.
333
00:24:12,201 --> 00:24:13,327
No!
334
00:25:00,582 --> 00:25:02,042
I'm reloaded!
335
00:25:03,669 --> 00:25:05,087
OK?
336
00:25:05,838 --> 00:25:08,090
Come on in here, motherfuckers!
337
00:25:10,426 --> 00:25:12,594
Come on, I'm waitin' for ya!
338
00:25:20,060 --> 00:25:21,270
Why? You ain't comin' in?
339
00:25:23,439 --> 00:25:25,649
OK. I'm comin' out!
340
00:25:27,151 --> 00:25:29,945
You're up against it now,
motherfuckers!
341
00:25:30,696 --> 00:25:34,241
- I'm gonna blow your fuckin' brains out!
- Shit!
342
00:25:34,366 --> 00:25:35,409
Ugh!
343
00:25:35,534 --> 00:25:37,661
You think you're big time?
344
00:25:38,620 --> 00:25:41,623
You're gonna fuckin' die big time!
345
00:25:46,462 --> 00:25:48,088
You ready?
346
00:25:51,717 --> 00:25:53,302
Here comes the pain!
347
00:26:24,083 --> 00:26:25,459
Oh, Jesus.
348
00:26:26,168 --> 00:26:28,462
Jesus Christ, look at you.
349
00:26:31,256 --> 00:26:33,717
You said they were friends, Guajiro.
350
00:26:35,052 --> 00:26:38,138
But there ain't no friends
in this shit business.
351
00:26:59,910 --> 00:27:01,036
¡Adids, primo!
352
00:27:06,542 --> 00:27:08,293
Alright, what happened?
353
00:27:17,177 --> 00:27:19,513
Ain't no more rackets out here,
354
00:27:19,638 --> 00:27:22,516
just a bunch of cowboys
ripping each other off.
355
00:27:29,565 --> 00:27:31,608
I don't invite this shit.
356
00:27:31,733 --> 00:27:33,610
It just comes to me.
357
00:27:34,528 --> 00:27:36,613
I run, it runs after me.
358
00:27:38,365 --> 00:27:40,868
Gotta be somewhere to hide.
359
00:27:42,035 --> 00:27:46,456
So, I took a look at this, Saso's place.
It's good. Nice location.
360
00:27:47,457 --> 00:27:50,961
Somebody ran it right,
it could do good business.
361
00:27:51,086 --> 00:27:53,338
Great.
I'll advance you twenty-five thou.
362
00:27:54,298 --> 00:27:56,383
No, I'm gonna put my own money in.
363
00:27:57,092 --> 00:27:58,302
- Your own money?
- Yeah.
364
00:27:58,427 --> 00:27:59,761
What money is that?
365
00:27:59,887 --> 00:28:03,056
I ran into Rolando.
He owed me from an old thing.
366
00:28:03,182 --> 00:28:05,434
Twenty-five grand, so...
367
00:28:05,559 --> 00:28:07,811
That's the only way
I'm gonna do it, Dave.
368
00:28:09,688 --> 00:28:11,231
You got it. Terrific.
369
00:28:12,107 --> 00:28:13,483
Good. So, you'll call Saso,
370
00:28:13,609 --> 00:28:15,235
- tell him I'll see him tonight.
- Done!
371
00:28:15,360 --> 00:28:17,988
Oh, listen, before you go,
there's something I want to talk to you about
372
00:28:18,113 --> 00:28:19,364
I need a little favor.
373
00:28:19,489 --> 00:28:22,576
It's no big deal, but I need a bodyguard.
Somebody good.
374
00:28:24,203 --> 00:28:26,121
Who's bothering you, Dave?
I know 'em?
375
00:28:27,581 --> 00:28:29,958
No, it's no big deal.
Just a little misunderstanding.
376
00:28:30,083 --> 00:28:32,794
If it's no big deal,
what do you need a bodyguard for?
377
00:28:32,920 --> 00:28:34,546
Will you trust me on this?
378
00:28:34,671 --> 00:28:36,632
It's just temporary,
I'll get somebody of my own later,
379
00:28:36,757 --> 00:28:38,550
but I want someone right away.
380
00:28:40,135 --> 00:28:44,139
OK. There's Pachanga,
one of the old barrio crowd. He's good.
381
00:28:45,891 --> 00:28:47,267
Great.
382
00:28:48,227 --> 00:28:49,394
You OK?
383
00:28:52,147 --> 00:28:53,774
Hey!
384
00:28:53,899 --> 00:28:57,653
I got a good feeling about this club.
I think we're gonna make some real money.
385
00:28:59,738 --> 00:29:01,907
Good,
I got a good feeling about it, too,
386
00:29:02,032 --> 00:29:04,117
but as soon as I make my seventy-five...
387
00:29:05,285 --> 00:29:06,578
...I'm spittin'.
388
00:29:07,204 --> 00:29:08,914
Oh, that's right.
389
00:29:09,039 --> 00:29:12,334
You're gonna rent Ford Pintos
to tourists in Paradise.
390
00:29:12,459 --> 00:29:15,837
That's right,
with a big smile on my face, too.
391
00:30:16,064 --> 00:30:18,066
Times have changed.
392
00:30:18,191 --> 00:30:20,360
What happened to the miniskirts?
393
00:30:20,485 --> 00:30:22,654
Where's all that marijuana?
394
00:30:22,779 --> 00:30:27,409
Now everything is platforms, cocaine,
and dances I don't dance.
395
00:30:28,410 --> 00:30:31,496
What a man gotta come to
when he loses five years.
396
00:30:32,539 --> 00:30:36,251
But some shit never changes,
like Saso.
397
00:30:36,376 --> 00:30:40,297
Charlie, my friend! Charlie Brigante!
How you doing?
398
00:30:40,422 --> 00:30:41,923
Hey, Saso.
399
00:30:42,049 --> 00:30:45,469
No, no more Saso.
Now everybody calls me Ron.
400
00:30:45,594 --> 00:30:48,889
_ "Ron"?
- Ron from Reinaldo.
401
00:30:49,723 --> 00:30:52,726
OK, Ron, let's get to the point.
402
00:30:52,851 --> 00:30:54,895
I hear you're doing good business
with this place.
403
00:30:55,020 --> 00:30:57,898
- Very good.
- So, how come you need money?
404
00:30:58,023 --> 00:30:59,941
- Me?
- You gamblin' again, right?
405
00:31:00,067 --> 00:31:01,401
How much you owe?
406
00:31:02,152 --> 00:31:03,820
Ha...
407
00:31:03,945 --> 00:31:06,823
I don't know,
maybe fifty, sixty thou.
408
00:31:06,948 --> 00:31:10,077
OK, that means about a hundred.
Who you owe the money to?
409
00:31:10,202 --> 00:31:12,371
You know, Charles,
some of the boys.
410
00:31:12,496 --> 00:31:17,292
Twenty-five will quiet them for now,
and you'll come in for a quarter of my end.
411
00:31:18,001 --> 00:31:22,130
OK, I'm gonna give you
25,000 cash tomorrow.
412
00:31:22,255 --> 00:31:23,924
I'm gonna come in for half your end.
413
00:31:24,049 --> 00:31:27,511
What are you trying to do to me?
414
00:31:27,636 --> 00:31:32,224
What I'm trying to do, Saso,
I mean Ron, is save your ass.
415
00:31:32,682 --> 00:31:33,892
- My ass?
- That's right,
416
00:31:34,017 --> 00:31:37,354
because it's either Fat Anthony or Scooze
you owe the money to, right?
417
00:31:37,479 --> 00:31:40,357
Either way, you're gonna end up
in the trunk of a car,
418
00:31:40,482 --> 00:31:42,776
somewhere on the Belt Parkway
before long.
419
00:31:42,901 --> 00:31:45,028
Maybe weeks before they find you.
420
00:31:45,153 --> 00:31:47,030
Like DeeDee. Remember?
421
00:31:47,155 --> 00:31:48,907
They open her up.
422
00:31:49,032 --> 00:31:51,493
That's some kind of stink
you're gonna make.
423
00:31:51,618 --> 00:31:55,372
"Ooh, what's that smell?"
Saso, man.
424
00:31:55,497 --> 00:31:58,917
That's Saso. Used to be Ron.
425
00:31:59,042 --> 00:32:02,003
OK, OK.
What time tomorrow?
426
00:32:04,131 --> 00:32:08,385
So here's me in the club
playing Humphrey Bogart.
427
00:32:08,510 --> 00:32:13,265
Things can get very sticky after hours,
so I bring in Pachanga,
428
00:32:13,390 --> 00:32:15,225
little extra backup.
429
00:32:15,350 --> 00:32:17,519
He thinks I'm gonna make him rich,
430
00:32:17,644 --> 00:32:20,480
so he's worried I'm gonna get killed
before he scores.
431
00:32:20,605 --> 00:32:23,984
Carlito, man, I heard about that shit
with your cousin, man.
432
00:32:24,109 --> 00:32:26,403
Why didn't you call me,
so I could watch your ass, huh?
433
00:32:26,528 --> 00:32:29,156
That happened a month ago.
You just found out?
434
00:32:29,281 --> 00:32:32,784
Carlito, you got me chasin' this Kleinberg
in the daytime, and then you got me here...
435
00:32:32,909 --> 00:32:37,122
Feld! Kleinfeld! I hope you're doin' a better job
with him than you are with me.
436
00:32:37,247 --> 00:32:39,749
Carlito, the guy got a lot of money, man.
He got a safe in the office
437
00:32:39,875 --> 00:32:42,252
with stacks of hundreds just waitin'...
438
00:32:42,377 --> 00:32:46,298
Kleinfeld is my brother.
Look at me. Look at me!
439
00:32:46,423 --> 00:32:48,300
He's my brother.
440
00:32:48,425 --> 00:32:50,093
Pachanga's only fuckin' around.
441
00:32:50,218 --> 00:32:54,306
Don't fuck around. Just keep your eyes open.
Look at the bar. They're stealin' money.
442
00:32:54,431 --> 00:32:57,309
I wanna try, but it's so fucking dark in here.
What do you want me to do?
443
00:32:57,434 --> 00:33:01,771
Carlito, Carlito! The guy over there says
he don't have to pay.
444
00:33:01,897 --> 00:33:05,358
- What guy is that?
- The guy! The guy in the red over there.
445
00:33:09,279 --> 00:33:11,948
- What are you doin'?
- Just shut up and kiss me.
446
00:33:12,073 --> 00:33:13,492
Excuse me.
447
00:33:13,617 --> 00:33:15,327
Something wrong with the check?
448
00:33:15,452 --> 00:33:17,329
Yeah, there's something's fucking wrong
with the check.
449
00:33:17,454 --> 00:33:19,414
Baby, come on...
450
00:33:20,373 --> 00:33:22,792
- Benny!
- What, man?
451
00:33:22,918 --> 00:33:24,878
Oh, shit!
Oh, fuck. Oh, shit, man.
452
00:33:25,003 --> 00:33:26,713
Oh, man,
I'm sorry, Mr. Brigante.
453
00:33:26,838 --> 00:33:29,382
I'm sorry. I got no problem.
I got no problem.
454
00:33:29,508 --> 00:33:31,593
You see, Fat Man Saso there
owes me some money,
455
00:33:31,718 --> 00:33:35,096
and he's a little slow in paying me,
so I'm just working it off for him, you know?
456
00:33:35,222 --> 00:33:39,100
We haven't been formally introduced.
My name is Benny Blanco from the Bronx.
457
00:33:39,226 --> 00:33:41,019
- You know me?
- Yeah, I know you, man.
458
00:33:41,144 --> 00:33:44,064
You're Carlito Brigante,
motherfucker-to-the-max, that's who you are.
459
00:33:44,189 --> 00:33:48,026
Well, I don't know you,
so I don't owe you. Saso does.
460
00:33:48,610 --> 00:33:51,238
My place now, new rules.
461
00:33:51,363 --> 00:33:53,490
Everybody pays. OK?
462
00:33:54,449 --> 00:33:56,076
OK, man.
That's cool, that's groovy.
463
00:33:56,201 --> 00:34:00,330
Hey, what's the matter with you?
Pay the fuckin' goddamn check, bitch.
464
00:34:00,455 --> 00:34:02,958
- To the waiter.
- To the waiter, you fucking dumb fuck!
465
00:34:03,083 --> 00:34:05,794
And get us some champagne, man,
some of that French shit.
466
00:34:06,461 --> 00:34:08,505
- Kick some back with us, man. Have a glass.
- No, no, no...
467
00:34:08,630 --> 00:34:10,131
- Thank you, but...
- I wanna pick your brain, man.
468
00:34:10,257 --> 00:34:13,593
Get him a chair, man. Can't you see
the man is standing? Get him a fucking chair.
469
00:34:13,718 --> 00:34:16,263
Get the stupid look off your face.
You know who this man is?
470
00:34:16,388 --> 00:34:17,430
You know who this man is?
471
00:34:17,556 --> 00:34:21,643
This man here, he's the fuckin' J.P. Morgan
of the smack business.
472
00:34:21,768 --> 00:34:23,853
- I'm telling you...
- First time I ever heard that.
473
00:34:23,979 --> 00:34:27,857
Oh, come on, man.
You had 90, 100 guys on the street. Right?
474
00:34:27,983 --> 00:34:31,486
- Something like that.
- I'm starting out small, man.
475
00:34:31,611 --> 00:34:35,365
I'm just building my organization.
I'm refining it and maximizing my potentialities.
476
00:34:35,490 --> 00:34:37,742
I got my finger on some shit, man,
that's about to explode.
477
00:34:37,867 --> 00:34:39,828
If you can just give me two minutes...
478
00:34:39,953 --> 00:34:42,914
- Maybe next time, kid. All the best to ya.
- Two minutes of your time.
479
00:34:43,039 --> 00:34:44,541
I'll talk to you again.
480
00:34:44,666 --> 00:34:46,459
Talk to you again.
481
00:34:46,585 --> 00:34:49,462
Just two minutes, Mr. Brigante.
That's all.
482
00:34:50,130 --> 00:34:52,048
Fucking kids.
483
00:34:52,173 --> 00:34:55,510
Move a couple of ounces,
think they're a big shot.
484
00:34:56,386 --> 00:34:59,514
Make a few bucks while I'm in the joint,
I gotta respect them.
485
00:34:59,639 --> 00:35:01,641
- Fuck that.
- Yeah, fuck that shit.
486
00:35:01,766 --> 00:35:03,476
- Ramon!
- Carlito.
487
00:35:04,853 --> 00:35:06,271
Talk to me about this.
488
00:35:20,952 --> 00:35:25,373
Carlito, I see you was talkin'
to Benny Blanco before.
489
00:35:27,167 --> 00:35:30,879
- Yeah.
490
00:35:31,004 --> 00:35:32,631
Benny Blanco from the Bronx.
491
00:35:33,089 --> 00:35:35,508
- They say he's comin' up in the world.
- Oh, do they?
492
00:35:35,634 --> 00:35:37,260
- Mm-hmm.
- He's got a big future...
493
00:35:38,094 --> 00:35:40,013
...If he can live past next week.
494
00:35:42,724 --> 00:35:46,227
Carlito, how come
a good-lookin' dude like you,
495
00:35:46,353 --> 00:35:47,896
doesn't have a woman?
496
00:35:48,021 --> 00:35:51,191
Well, I guess I'm a workaholic.
497
00:35:53,610 --> 00:35:55,362
What's the matter, huh?
498
00:35:55,487 --> 00:35:57,572
Don't you ever see nobody
you like in here?
499
00:36:00,533 --> 00:36:02,494
Nobody but you, Stef.
500
00:36:07,707 --> 00:36:10,251
Jesus, she looks like Gail.
501
00:36:10,377 --> 00:36:12,170
Same color hair.
502
00:36:12,295 --> 00:36:14,047
The way she dances.
503
00:36:14,839 --> 00:36:17,967
I met Gail a year before
I went into the joint.
504
00:36:18,093 --> 00:36:21,388
She was this dancer,
this artistic ballet-type,
505
00:36:21,513 --> 00:36:24,182
was gonna be a big Broadway star.
506
00:36:24,307 --> 00:36:26,101
I guess she fell in love.
507
00:36:26,601 --> 00:36:27,686
Me, too.
508
00:36:27,811 --> 00:36:31,815
I swore I'd never break her heart,
but, you know, things happen.
509
00:36:33,775 --> 00:36:35,819
Oh, I miss you, Gail.
510
00:37:15,191 --> 00:37:17,026
When you're in the joint,
511
00:37:17,152 --> 00:37:22,407
you spend all your time dopin' out
who you're gonna see the first day you're out.
512
00:37:22,532 --> 00:37:24,951
The second day. The third.
513
00:37:25,785 --> 00:37:30,206
But then you get out, everybody's got
a different face than you remember.
514
00:37:31,291 --> 00:37:33,209
Maybe you do, too.
515
00:37:33,334 --> 00:37:36,421
You pray for one face that didn't change.
516
00:37:38,131 --> 00:37:40,341
One face that still knows you.
517
00:37:41,801 --> 00:37:44,512
Looks at you
the same way it always did.
518
00:39:37,292 --> 00:39:39,210
I couldn't figure it out.
519
00:39:39,335 --> 00:39:41,754
I couldn't get that thing to save my life.
520
00:39:41,880 --> 00:39:43,756
- Bye, Gail.
- See you next week. Bye-bye.
521
00:39:43,882 --> 00:39:45,925
- Hey, I know you, lady.
- Hey, buzz off.
522
00:39:46,551 --> 00:39:48,970
Yeah, sure, you used to go out
with that guy.
523
00:39:49,095 --> 00:39:52,056
What's his name?
That good-looking guy.
524
00:39:52,181 --> 00:39:55,226
Oh, yeah, yeah, Carlito Brigante.
That's right.
525
00:39:57,103 --> 00:39:58,855
Charlie?
526
00:40:01,065 --> 00:40:02,609
Hello, Gail.
527
00:40:08,698 --> 00:40:10,241
Charlie!
528
00:40:13,036 --> 00:40:17,916
Well, um... I was in the road company
of this show called "Songbird" last year.
529
00:40:18,041 --> 00:40:20,418
I played the governor's daughter.
530
00:40:20,543 --> 00:40:23,379
It wasn't the lead,
but it was a great part.
531
00:40:24,130 --> 00:40:27,967
And I did this musical book show
last year in Vegas.
532
00:40:28,968 --> 00:40:30,887
I hated the weather.
533
00:40:31,512 --> 00:40:32,889
You ever been there?
534
00:40:33,014 --> 00:40:36,225
Vegas? Yeah.
So, are you in something now?
535
00:40:36,351 --> 00:40:38,394
I can come downtown and see you.
536
00:40:38,519 --> 00:40:42,357
Um, well, I'm just, you know,
doing club dates right now,
537
00:40:42,482 --> 00:40:44,734
mostly one-nighters, though.
538
00:40:44,859 --> 00:40:48,821
But I'm up for this play
that goes this fall, so...
539
00:40:48,947 --> 00:40:50,198
Well, that's great.
540
00:40:50,323 --> 00:40:53,409
You're livin'
what you always dreamed about.
541
00:40:56,287 --> 00:40:57,789
I'm getting close.
542
00:40:57,914 --> 00:41:01,751
I am getting close.
I'm not there yet, but it's OK.
543
00:41:06,297 --> 00:41:07,757
So, um...
544
00:41:08,591 --> 00:41:10,510
What was it like inside, Charlie?
545
00:41:12,553 --> 00:41:14,055
No big thing.
546
00:41:15,598 --> 00:41:17,725
A lot of push-ups.
547
00:41:17,850 --> 00:41:19,811
A lot of wasted time.
548
00:41:20,687 --> 00:41:24,232
- You're out now.
- Oh, yeah. Here I am.
549
00:41:29,487 --> 00:41:31,364
Am I out of line, Gall,
550
00:41:31,489 --> 00:41:34,325
just poppin' up like this
after all these years?
551
00:41:35,410 --> 00:41:37,245
You still pissed at me?
552
00:41:41,040 --> 00:41:42,542
What do you think?
553
00:41:45,253 --> 00:41:47,338
You dumped me hard, Charlie.
554
00:41:51,467 --> 00:41:53,553
Now you want to tell me
it was for my own good, right?
555
00:41:53,678 --> 00:41:55,513
No, it was for mine.
556
00:41:56,389 --> 00:41:58,057
It was for mine, Gail.
557
00:41:58,182 --> 00:41:59,892
It was for my own good, OK?
558
00:42:00,018 --> 00:42:02,478
I was doin' thirty years.
What was I supposed to do?
559
00:42:02,603 --> 00:42:04,480
I knew you were gonna try
and wait for me.
560
00:42:04,605 --> 00:42:05,857
You were gonna visit me.
561
00:42:05,982 --> 00:42:08,109
You were gonna make me
think about you all the time.
562
00:42:08,234 --> 00:42:09,736
Now, what was I supposed to do?
563
00:42:10,361 --> 00:42:12,739
There I am sittin' in jail,
564
00:42:12,864 --> 00:42:15,616
wonderin' all the time where you are,
565
00:42:15,742 --> 00:42:18,286
what you're doin', who you're with.
566
00:42:18,411 --> 00:42:20,621
That'd have drove me crazy, Gail.
567
00:42:20,747 --> 00:42:22,165
It'd have killed me.
568
00:42:22,290 --> 00:42:23,750
Believe me.
569
00:42:26,961 --> 00:42:30,715
- Best to just cut it clean, you know?
- Yeah.
570
00:42:31,299 --> 00:42:33,384
Do my time with a clear head.
571
00:42:35,178 --> 00:42:37,805
So, now what?
572
00:42:42,852 --> 00:42:45,354
Now what? I don't know.
573
00:42:45,480 --> 00:42:47,565
I'm here. I'm out.
574
00:42:48,357 --> 00:42:50,610
For whatever that's worth.
575
00:42:52,445 --> 00:42:54,781
What about this club of yours?
576
00:42:54,906 --> 00:42:57,158
Oh, it's not my club, you know.
577
00:42:57,283 --> 00:42:59,452
- l just got a... I got a piece of it.
- Mm-hmm.
578
00:42:59,577 --> 00:43:01,954
Just trying to make enough money...
579
00:43:05,792 --> 00:43:08,086
And who knows, with my luck,
somebody's gonna get shot,
580
00:43:08,211 --> 00:43:10,838
the cops are gonna come
and close it down, you know.
581
00:43:14,759 --> 00:43:16,844
That doesn't sound like you.
582
00:43:17,887 --> 00:43:19,972
It doesn't? Really?
583
00:43:20,890 --> 00:43:23,184
You never talked like this before.
584
00:43:23,309 --> 00:43:25,353
Never felt like this before.
585
00:43:27,063 --> 00:43:29,148
You know, it's a funny thing.
586
00:43:29,273 --> 00:43:34,570
This guy, this counselor at Lewisburg,
Mr. Seawald,
587
00:43:34,695 --> 00:43:39,784
once said to me, he said,
"Charlie, you run out of steam."
588
00:43:40,701 --> 00:43:45,081
"You can't sprint all the way.
You gotta stop sometime."
589
00:43:45,206 --> 00:43:47,208
"You can't buck it forever."
590
00:43:47,333 --> 00:43:49,252
"It catches up to you."
591
00:43:49,377 --> 00:43:51,087
"It gets you."
592
00:43:53,673 --> 00:43:55,550
"You don't get reformed,"
593
00:43:57,176 --> 00:43:59,262
"you just run out of wind."
594
00:44:04,934 --> 00:44:06,686
Charlie...
595
00:44:12,900 --> 00:44:14,569
Well, I'd better go.
596
00:44:17,947 --> 00:44:19,991
Can I call you sometime?
597
00:44:22,034 --> 00:44:24,078
Why don't you let me call you?
598
00:44:25,580 --> 00:44:27,290
- OK.
- OK.
599
00:44:28,166 --> 00:44:30,585
- You know where to find me, right?
- Yeah.
600
00:44:41,345 --> 00:44:43,055
Oh...
601
00:44:45,308 --> 00:44:46,893
Oh...
602
00:44:50,104 --> 00:44:53,065
You said you wouldn't break my heart,
Charlie.
603
00:44:56,611 --> 00:44:58,154
I know.
604
00:44:58,279 --> 00:44:59,780
I'm sorry.
605
00:45:03,951 --> 00:45:05,369
I'm sorry.
606
00:45:12,001 --> 00:45:13,836
Night!
607
00:45:55,169 --> 00:45:57,797
Mr. Taglialucci to see his lawyer,
Mr. Kleinfeld.
608
00:45:57,922 --> 00:45:59,548
Go ahead.
609
00:46:01,133 --> 00:46:02,885
Tony, how are you?
610
00:46:04,011 --> 00:46:07,556
- OK, Jackson, beat it.
- Yes, sir, Mr. Taglialucci.
611
00:46:10,601 --> 00:46:12,478
You look good.
612
00:46:12,603 --> 00:46:16,482
Don't make me do it, Kleinfeld.
Just write this down, alright?
613
00:46:17,358 --> 00:46:19,026
It's 555...
614
00:46:19,694 --> 00:46:21,779
...58-88.
615
00:46:22,613 --> 00:46:24,824
Now, that's my kid Frankie's
home phone number,
616
00:46:24,949 --> 00:46:26,826
and I'll tell you why in a minute.
617
00:46:28,661 --> 00:46:30,496
- Tony...
- Shut up!
618
00:46:39,088 --> 00:46:41,132
I never liked you, Kleinfeld.
619
00:46:41,257 --> 00:46:44,802
Not ‘cause you're a Jew, huh?
I know plenty of Jews.
620
00:46:44,927 --> 00:46:46,595
It's ‘cause you're a lyin' piece of shit.
621
00:46:46,721 --> 00:46:51,142
Now, I give you a million bucks
to make a simple payoff, and nothin' happens.
622
00:46:51,267 --> 00:46:54,312
Look, Tony, I told your son.
I gave Nicky the money personally.
623
00:46:54,437 --> 00:46:55,855
Now, if he decides to betray that
624
00:46:55,980 --> 00:46:57,857
and testify against you anyway,
I can hardly be...
625
00:46:57,982 --> 00:46:59,984
You look at my hands, huh?
626
00:47:00,484 --> 00:47:05,156
Now you make me raise my voice,
and I'll snap your neck like a bread stick.
627
00:47:05,948 --> 00:47:08,409
You fuckin' phony.
What do you take me for?
628
00:47:08,909 --> 00:47:11,162
Nicky never saw dollar one of my money.
629
00:47:11,287 --> 00:47:13,414
My million bucks went straight
into your pockets.
630
00:47:14,707 --> 00:47:18,586
- Tony, I personally...
- Don't you fuckin' lie to me, you scumbag.
631
00:47:18,711 --> 00:47:22,340
You lie to me again, I tell you
you're gonna end up in that river out there.
632
00:47:22,923 --> 00:47:26,218
Now, you think about this when you go out,
you take a look down
633
00:47:26,344 --> 00:47:28,304
and imagine what it's gonna feel like
634
00:47:28,429 --> 00:47:33,517
slidin' around down the bottom with them eels
and them crabs crawlin' out of your eyeballs.
635
00:47:39,648 --> 00:47:41,108
What do you want from me?
636
00:47:42,443 --> 00:47:45,529
I understand you got a boat.
637
00:47:45,654 --> 00:47:47,656
- Yeah.
- Yeah, well...
638
00:47:47,782 --> 00:47:51,452
- You're gonna get me out of here.
- I'm doing every...
639
00:47:51,577 --> 00:47:54,288
My entire office is devoted
to your appeal right now.
640
00:47:54,413 --> 00:47:57,625
- I talked to the judge this morning.
- I ain't talkin' about no fucking appeal.
641
00:47:57,750 --> 00:48:00,294
I'm talkin' about you
bustin' me out of here.
642
00:48:06,300 --> 00:48:07,343
I'm a lawyer.
643
00:48:07,468 --> 00:48:11,263
Listen, you lawyer-fuck,
I got a million-dollar credit with you.
644
00:48:12,223 --> 00:48:15,267
Now, my kid Frankie's gonna go with you
and he's gonna keep an eye on you,
645
00:48:15,393 --> 00:48:16,852
make sure everything goes right.
646
00:48:16,977 --> 00:48:20,022
Now, you see that guard
that brought me in here? Huh?
647
00:48:20,147 --> 00:48:21,440
He's been taken care of,
648
00:48:21,565 --> 00:48:24,568
and he's gonna set it up,
and he's trying to get me into the water.
649
00:48:24,693 --> 00:48:28,864
And all you gotta do is be there
with the boat to pick me up.
650
00:48:32,660 --> 00:48:34,829
- Look, Tony, this is not exactly the kind of...
- Listen...
651
00:48:34,954 --> 00:48:36,872
The contract's already down on you, pal.
652
00:48:37,331 --> 00:48:40,626
The guys, the guns,
the lime pit's already dug.
653
00:48:40,751 --> 00:48:45,714
You understand what I'm saying?
And from in here, just one button I push.
654
00:49:23,586 --> 00:49:25,129
What?
655
00:49:25,254 --> 00:49:27,715
Mr. Norwalk from the
District Attorney's office.
656
00:49:28,799 --> 00:49:30,426
I said no calls!
657
00:49:30,551 --> 00:49:32,511
No, he's here.
658
00:49:39,393 --> 00:49:41,228
Mr. Kleinfeld?
659
00:49:41,353 --> 00:49:43,105
Give me a second, please.
660
00:49:50,279 --> 00:49:53,407
- Mr. Kleinfeld, are you there?
- Mm, send him in.
661
00:50:02,291 --> 00:50:03,918
Bill, how are you?
662
00:50:04,043 --> 00:50:06,253
- David.
- Very good to see you. Have a seat.
663
00:50:06,378 --> 00:50:08,088
Hope you don't mind.
I was in the neighborhood.
664
00:50:08,214 --> 00:50:10,966
No, not at all. As a matter of fact,
I was about to call you.
665
00:50:15,763 --> 00:50:18,098
Your problems aren't just
going to go away, David.
666
00:50:23,604 --> 00:50:24,855
♪ Dum-dum-dum ♪
667
00:50:29,443 --> 00:50:31,153
Well, well, well!
668
00:50:38,827 --> 00:50:41,872
So, here's me in the club
countin' every dollar.
669
00:50:42,915 --> 00:50:47,294
On top of the twenty-five grand I put in,
I already pulled out another fourteen.
670
00:50:49,129 --> 00:50:53,842
Thirty-five, forty more,
and I'm gone, Daddy, gone.
671
00:50:53,968 --> 00:50:55,844
Two, maybe three months.
672
00:50:57,513 --> 00:50:59,682
Just gotta mark time now,
673
00:50:59,807 --> 00:51:02,685
lie low, keep out of trouble
674
00:51:02,810 --> 00:51:04,853
and off people's minds.
675
00:51:06,438 --> 00:51:07,940
- Hey, Carlito!
- Yeah?
676
00:51:08,065 --> 00:51:09,984
Lalin is here. In the office.
677
00:51:10,109 --> 00:51:13,112
- Lalin?
- Yeah, you wanna see him?
678
00:51:13,237 --> 00:51:17,241
- You told me he was doin' thirty years.
- Yeah, well, I guess he got out, you know?
679
00:51:18,075 --> 00:51:21,161
- How's he doin'?
- Not as good as you, but, you know...
680
00:51:21,287 --> 00:51:23,330
I don't know what that means.
681
00:51:25,124 --> 00:51:29,253
Lalin was a neighborhood guy,
real good-lookin' son of a bitch.
682
00:51:29,378 --> 00:51:33,424
He used to work in this private gambling joint
on West 87th.
683
00:51:33,549 --> 00:51:35,467
He was kind of a greeter for the place,
684
00:51:35,593 --> 00:51:38,637
you know, set guys up with broads,
that kind of thing.
685
00:51:38,762 --> 00:51:41,765
Now anybody ask me about Lalin,
686
00:51:41,890 --> 00:51:45,060
I have to say, he's a stand-up guy.
687
00:51:54,987 --> 00:51:57,948
- Look at you, man, look at you.
- Hey, hermano.
688
00:51:58,073 --> 00:52:00,367
How you doin', man? What a place.
689
00:52:00,492 --> 00:52:02,161
What happened to you?
690
00:52:02,870 --> 00:52:04,997
What do you mean? You didn't hear?
691
00:52:05,789 --> 00:52:07,708
I took a few in the back.
692
00:52:08,709 --> 00:52:11,295
When the street's really mad at you,
she don't put you in a box,
693
00:52:11,420 --> 00:52:13,505
she puts you in one of these things.
694
00:52:15,424 --> 00:52:17,635
- ¿Tu quieres un pase?
- No.
695
00:52:17,760 --> 00:52:19,136
- I'm workin'.
- Uh-huh.
696
00:52:19,261 --> 00:52:22,222
- How about a drink? You want one?
- Like you wouldn't believe.
697
00:52:26,393 --> 00:52:29,229
Hey, Pachanga,
tell me what's goin' on up there.
698
00:52:29,355 --> 00:52:31,565
Come on, man, tell me. Huh?
699
00:52:33,233 --> 00:52:34,860
Take care, alright?
700
00:52:37,738 --> 00:52:40,699
Hey, you know, I seen that chick
you used to go around with.
701
00:52:42,743 --> 00:52:44,244
The one from the Bahamas,
you know?
702
00:52:44,370 --> 00:52:47,206
You know, la rubia.
The one that looks like my sister, you know?
703
00:52:47,331 --> 00:52:48,791
- That's Gail.
- Yeah!
704
00:52:48,916 --> 00:52:52,211
I seen her down in this show,
down on 48th and Broadway.
705
00:52:52,711 --> 00:52:54,672
- When was this?
- Uh...
706
00:52:55,381 --> 00:52:58,300
Two weeks ago, man.
She was in this fantastic show.
707
00:52:58,425 --> 00:53:04,139
I mean, like... artistic, you know,
but a lot of talent.
708
00:53:04,264 --> 00:53:05,933
That girl's got a lot of talent.
709
00:53:07,518 --> 00:53:09,520
- 48th and Broadway?
- Mm-hmm.
710
00:53:10,229 --> 00:53:11,605
Right.
711
00:53:12,523 --> 00:53:14,274
Let me get another drink.
712
00:53:16,026 --> 00:53:19,655
So, uh...
you back in business, huh?
713
00:53:20,447 --> 00:53:23,409
I'm retired, Lalin. Told you that.
714
00:53:23,534 --> 00:53:24,743
No more business for me.
715
00:53:25,411 --> 00:53:27,371
Oh... come on, man.
716
00:53:27,496 --> 00:53:31,291
All them people in Lewisburg,
and you're telling me you didn't connect?
717
00:53:31,417 --> 00:53:35,129
I did a lot of reading, mostly.
Worked on my appeal, that kind of thing.
718
00:53:36,672 --> 00:53:38,966
What about you? What is this?
719
00:53:39,091 --> 00:53:41,510
Pachanga told me
you was doin' thirty years.
720
00:53:42,803 --> 00:53:44,638
Yeah. Beat it.
721
00:53:45,139 --> 00:53:47,391
You beat it? How'd you do that?
722
00:53:48,809 --> 00:53:51,270
Uh, you know, like you,
I did a lot of reading.
723
00:53:51,979 --> 00:53:54,982
And I worked with some guys,
some smart guys in the joint,
724
00:53:55,107 --> 00:53:57,818
and just beat it, that's all.
725
00:53:58,444 --> 00:54:00,696
No shit. That's good.
726
00:54:01,655 --> 00:54:02,698
Here's to you.
727
00:54:03,991 --> 00:54:05,868
To you. "Free at last."
728
00:54:11,123 --> 00:54:12,458
So, listen...
729
00:54:13,375 --> 00:54:16,295
I'm in with some new people now.
Unos italianos, ¿tu sabes?
730
00:54:16,420 --> 00:54:18,881
They trust you. They think
you're a fuckin' genius or something.
731
00:54:19,006 --> 00:54:22,176
- Where are they from? Pleasant Avenue?
- No, downtown.
732
00:54:22,301 --> 00:54:25,179
Anyway, they got the money.
They got a lot of money.
733
00:54:25,304 --> 00:54:28,307
Some heavy paper.
They go up to twenty-five for a key,
734
00:54:28,432 --> 00:54:29,725
if it's good shit, you know.
735
00:54:29,850 --> 00:54:32,561
And they want regular street people.
Gente del barrio, you know?
736
00:54:32,686 --> 00:54:34,730
Old school all the fucking way.
737
00:54:34,855 --> 00:54:36,690
Stand-up guys like us, right, Lalin?
738
00:54:36,815 --> 00:54:38,734
Yeah, old school, baby.
739
00:54:38,859 --> 00:54:42,029
So what you say? You and me,
just like old times, man.
740
00:54:42,154 --> 00:54:44,031
And you bring in
the people you're with now.
741
00:54:44,156 --> 00:54:46,366
I ain't with nobody. I told you that.
742
00:54:47,534 --> 00:54:48,952
I ain't connected no more.
743
00:54:49,912 --> 00:54:53,373
Oh, come on, man!
You forget who you're talking to?
744
00:55:09,765 --> 00:55:11,391
- Look at this.
- Wait a minute.
745
00:55:11,517 --> 00:55:14,937
This how you beat your thirty years,
you piece of shit?
746
00:55:15,062 --> 00:55:18,524
- Let me explain.
- I ought to kill you, you motherfucker.
747
00:55:18,649 --> 00:55:22,820
- Fuckin' push you in the fuckin' river!
- What the fuck is goin' on, Carlito?
748
00:55:22,945 --> 00:55:25,572
No, no, wait a minute.
Wait a fuckin' second!
749
00:55:25,697 --> 00:55:30,786
You a fuckin' chivo, man?
You a fuckin' rat? I'll fuckin' kill him!
750
00:55:30,911 --> 00:55:32,996
Let me kill him for you!
751
00:55:33,121 --> 00:55:35,666
Let him fuckin' kill me! Fuck you!
752
00:55:35,791 --> 00:55:38,710
Kill me, you motherfucker!
Look what I got! Look what I got!
753
00:55:38,836 --> 00:55:40,796
I mean, look at me!
754
00:55:40,921 --> 00:55:42,923
You got everything, man!
755
00:55:43,048 --> 00:55:44,842
I mean, come on!
756
00:55:45,425 --> 00:55:49,429
Look what I gotta fucking go around with -
fucking diapers, man!
757
00:55:50,013 --> 00:55:52,683
I got fucking diapers!
I shit in my pants every day!
758
00:55:52,808 --> 00:55:54,768
I can't walk, I can't hump.
759
00:55:55,477 --> 00:55:59,398
You know? Go ahead and kill me,
you cocksucker!
760
00:56:06,321 --> 00:56:09,658
They made me do it, you know,
or they send me back.
761
00:56:09,783 --> 00:56:12,703
I'm no good in the joint.
I'm in a fucking wheelchair, Carlito.
762
00:56:18,500 --> 00:56:21,545
- It wasn't even turned on.
- Who sent you? Listen to me now.
763
00:56:22,379 --> 00:56:23,922
Who sent you?
764
00:56:25,048 --> 00:56:27,009
- Who sent you, motherfucker?
- D.A. The D.A.
765
00:56:27,134 --> 00:56:29,094
The D.A. Norwalk?
766
00:56:30,888 --> 00:56:33,765
- Norwalk?
- Yeah, man, he got...
767
00:56:33,891 --> 00:56:37,477
He got a hard-on for you, man.
He got a tip you were dealing again, big time.
768
00:56:37,603 --> 00:56:40,147
- I was dealing? Who told him that?
- I don't know.
769
00:56:40,272 --> 00:56:43,108
I been clean since I got out.
I haven't made one fuckin' move.
770
00:56:43,233 --> 00:56:44,484
- Who told him that?
- I don't know.
771
00:56:44,610 --> 00:56:46,403
- Who told him that?
- I don't know, man.
772
00:56:46,528 --> 00:56:48,906
I swear to God, I don't know!
I would nev...
773
00:56:52,451 --> 00:56:55,829
I would never give you up, man.
I would never do that.
774
00:56:55,954 --> 00:56:57,414
I was gonna give you a signal.
775
00:56:58,040 --> 00:57:02,169
It wasn't even turned on.
It's something else, man!
776
00:57:02,294 --> 00:57:04,338
Look, let me... Oh, shit, man!
777
00:57:06,256 --> 00:57:08,926
Just do it, man! Just fuckin' kill me.
778
00:57:10,052 --> 00:57:11,887
I ain't gonna kill you, Lalin.
779
00:57:15,891 --> 00:57:17,643
I ain't even gonna hurt you.
780
00:57:21,897 --> 00:57:23,273
I ask you...
781
00:57:24,816 --> 00:57:28,820
...how can you fuck the only people
who ever cared for you?
782
00:57:29,905 --> 00:57:32,074
How do you do that, man?
783
00:57:33,951 --> 00:57:35,744
You lost, motherfucker.
784
00:57:38,121 --> 00:57:40,290
I'm gonna get somebody
to wheel you out.
785
00:57:40,415 --> 00:57:42,209
Déjame explicar.
786
00:57:46,630 --> 00:57:49,675
Some fuck told Norwalk
I was dealin' again.
787
00:57:53,011 --> 00:57:54,471
Come in.
788
00:57:57,599 --> 00:57:59,434
Do you know who it was?
789
00:58:02,020 --> 00:58:06,024
All I know is he sent somebody out
to talk to me wearin' a wire.
790
00:58:06,149 --> 00:58:08,443
Ah, that son of a bitch.
791
00:58:08,568 --> 00:58:10,821
He's been leaning on me, too,
about other shit.
792
00:58:10,946 --> 00:58:12,614
Yeah, well, I ain't dealin'.
793
00:58:12,739 --> 00:58:15,701
I ain't goin' back to prison
no matter what!
794
00:58:15,826 --> 00:58:17,744
Hey, look, relax.
You're not dealing,
795
00:58:17,869 --> 00:58:20,372
so he can't have anything on you.
That's not possible.
796
00:58:20,497 --> 00:58:24,126
This is the way this guy is.
He's on a goddamn fishing expedition.
797
00:58:24,251 --> 00:58:27,087
I'll take care of it.
Alright? Come on.
798
00:58:29,965 --> 00:58:31,675
Fuckin' Lalin, man.
799
00:58:33,552 --> 00:58:35,053
He has nobody.
800
00:58:36,138 --> 00:58:37,723
He has nobody left.
801
00:58:54,656 --> 00:58:57,284
How about you, sir? Check it out, man.
802
00:58:57,993 --> 00:59:00,620
What's up, man? Check it out.
Hey, what's happenin', man?
803
00:59:00,746 --> 00:59:02,539
Cool, man. Take that.
804
01:00:58,822 --> 01:01:00,907
Hey!
805
01:01:01,032 --> 01:01:02,534
This is a surprise.
806
01:01:02,659 --> 01:01:04,744
Oh, yeah! Big surprise.
807
01:01:05,579 --> 01:01:07,080
A Diet Pepsi.
808
01:01:08,957 --> 01:01:10,667
Yeah!
809
01:01:11,459 --> 01:01:15,297
So, you were really terrific.
810
01:01:15,422 --> 01:01:17,549
- I mean, really...
- Thanks.
811
01:01:17,674 --> 01:01:20,468
...very, how do I say,
you know, very, uh...
812
01:01:22,304 --> 01:01:23,513
Sexy?
813
01:01:24,222 --> 01:01:27,267
- Exactly.
- That is the desired effect.
814
01:01:27,392 --> 01:01:31,354
Uh, Miss, that was wonderful!
Just wonderful!
815
01:01:31,479 --> 01:01:33,815
- Really, really wonderful!
- Thank you very much.
816
01:01:33,940 --> 01:01:37,068
- Really, really wonderful.
- Thanks a lot. Thanks a lot.
817
01:01:40,155 --> 01:01:42,407
Fans!
818
01:01:49,789 --> 01:01:51,583
What's the matter, Charlie?
819
01:01:53,501 --> 01:01:54,753
Nothin'.
820
01:01:54,878 --> 01:01:57,255
No, I was just, you know...
821
01:01:59,299 --> 01:02:02,552
- This situation, I think, maybe is...
- Situation?
822
01:02:03,511 --> 01:02:08,391
Yeah, well, I didn't expect this kind of thing,
you know, I mean, uh... That's all.
823
01:02:09,351 --> 01:02:13,021
I mean, you told me you was
in a musical of some sort.
824
01:02:13,146 --> 01:02:15,774
- Yeah.
- I thought you was doin' a Broadway show.
825
01:02:15,899 --> 01:02:19,152
You know, when you told me the governor's
daughter, whatever you were playing.
826
01:02:19,277 --> 01:02:21,988
And I come here and see this, it's a...
827
01:02:22,113 --> 01:02:24,532
Not that there's anything wrong with this.
I'm not saying that.
828
01:02:24,658 --> 01:02:27,202
Wait a second, Charlie.
I work hard here.
829
01:02:27,327 --> 01:02:31,081
You know, I dance.
I get well paid for it.
830
01:02:31,206 --> 01:02:32,666
I don't fuck anybody.
831
01:02:32,791 --> 01:02:35,877
Whoa! Whoa! Hey, damn!
I didn't say that. Now, please.
832
01:02:36,002 --> 01:02:38,255
No, Charlie,
you're sitting there judging me.
833
01:02:38,380 --> 01:02:41,258
Oh, come on, Gail, I'm not judgin' you.
Please, don't say that.
834
01:02:41,383 --> 01:02:44,177
I mean, I don't judge you,
you know, Charlie?
835
01:02:44,302 --> 01:02:46,554
What do you do
that's so wonderful, huh?
836
01:02:46,680 --> 01:02:49,474
You ever kill anybody, Charlie?
837
01:02:58,900 --> 01:03:01,319
I'm sorry.
I shouldn't have said that.
838
01:03:02,237 --> 01:03:05,699
I'm sorry.
I shouldn't have just busted in like this.
839
01:03:06,574 --> 01:03:08,702
I'm... I'm... My fault.
840
01:03:08,827 --> 01:03:10,578
I apologize.
841
01:03:12,205 --> 01:03:13,581
OK.
842
01:03:13,707 --> 01:03:15,542
- I better go now.
- Where you going?
843
01:03:16,334 --> 01:03:19,462
- I'm gonna go home.
- When am I gonna see you again?
844
01:03:19,587 --> 01:03:22,257
Well, why don't you surprise me
another time?
845
01:03:23,925 --> 01:03:27,470
- Like... Like when?
- I can't tell you that.
846
01:03:27,595 --> 01:03:29,556
Why not?
847
01:03:29,681 --> 01:03:32,475
'Cause then it wouldn't be a surprise,
now, would it?
848
01:03:38,898 --> 01:03:42,027
- You know I want to feel your ass.
849
01:03:42,152 --> 01:03:44,863
- You already know my ass.
850
01:03:49,492 --> 01:03:51,661
- Come with me.
851
01:04:02,088 --> 01:04:04,674
What the fuck are you lookin' at me for?
852
01:04:04,799 --> 01:04:06,843
- Benny!
- How ya doin'?
853
01:04:10,096 --> 01:04:13,516
- Benny! Benny Blanco from the Bronx!
- Hey, Fat Man.
854
01:04:13,641 --> 01:04:15,769
The fattest man.
855
01:04:15,894 --> 01:04:18,063
- Hey, where's my money?
- What money?
856
01:04:18,188 --> 01:04:21,316
My money, man! You play pussy,
you gonna get fucked! Where's my money?
857
01:04:21,441 --> 01:04:23,568
- Are you kidding?
- Yeah.
858
01:04:24,694 --> 01:04:26,196
- Where's Steffie?
- Steffie?
859
01:04:26,321 --> 01:04:28,948
- Get me Steffie, man. I'm lonely.
- Rudy!
860
01:04:29,074 --> 01:04:31,409
- ¡Si, digame!
- ¿Dónde esta Steffie?
861
01:04:31,534 --> 01:04:35,330
- La vi por ahi.
- Vete a buscarla. ¡Ya! ¡Ya!
862
01:04:35,455 --> 01:04:37,665
- Muy bien!
863
01:05:03,066 --> 01:05:04,776
¡Madre de Dios!
864
01:05:04,901 --> 01:05:08,822
After that, she got six fucking kids, man.
865
01:05:08,947 --> 01:05:12,826
Mr. Brigante,
there is a problem with Mr. Kleinfeld.
866
01:05:12,951 --> 01:05:16,579
- What kind of problem?
- He's in the bathroom fucking Steffie.
867
01:05:17,831 --> 01:05:21,042
So what's the problem? Good for him.
868
01:05:21,167 --> 01:05:24,796
- But she belongs to Benny Blanco now.
- Who?
869
01:05:24,921 --> 01:05:27,590
Benny Blanco. You remember Benny Blanco
from the Bronx?
870
01:05:27,715 --> 01:05:31,344
- That little piece of shit from the other day.
- No, not that guy. Fuck him.
871
01:05:31,469 --> 01:05:34,722
He's here,
and he's gonna make trouble.
872
01:05:34,848 --> 01:05:36,683
- Where is he?
- Over there.
873
01:05:39,978 --> 01:05:44,357
Fuck him! Don't worry about Benny Blanco.
Go ahead, Rudy. It's OK.
874
01:05:44,983 --> 01:05:47,152
You know, what do I do
when they tell me that?
875
01:05:47,277 --> 01:05:49,362
Mira, ¿qué esta haciendo Steffie alla?
876
01:05:52,532 --> 01:05:54,659
- You gotta learn to live with it.
- Carlito!
877
01:05:54,784 --> 01:05:56,870
Where've you been hiding
this man, huh?
878
01:05:56,995 --> 01:06:00,415
This is one sexy man.
He's an animal. You know that?
879
01:06:00,540 --> 01:06:02,417
Faster than a speeding bullet.
880
01:06:02,542 --> 01:06:06,337
Digale que le mando una botella
de champaigne y que me traiga Steffie aqui.
881
01:06:06,463 --> 01:06:10,508
Yeah, but he got himself a Mercedes
and a yacht, all of that.
882
01:06:11,509 --> 01:06:14,804
Carlito, Mr. Benny Blanco says
it's gonna be OK.
883
01:06:15,388 --> 01:06:18,057
He said he wants to send
a bottle of champagne over,
884
01:06:18,183 --> 01:06:20,852
and he wants you to send Steffie over,
when you're ready.
885
01:06:23,521 --> 01:06:26,024
- Carlito, what should I do?
- No problem, Steffie.
886
01:06:26,149 --> 01:06:27,650
Steffie's with Dave now.
887
01:06:28,359 --> 01:06:30,028
But Benny said...
888
01:06:30,487 --> 01:06:31,613
Fuck Benny!
889
01:06:36,784 --> 01:06:39,746
- Carlito, this is from Benny Blanco.
- Send it back!
890
01:06:40,914 --> 01:06:42,373
¡Vete, vete¡
891
01:06:44,042 --> 01:06:46,544
Charlie, please,
you can't do this.
892
01:06:46,669 --> 01:06:50,673
- Benny Blanco spends a lot of money here.
- Oh, he's a nickel-bagger. Come on.
893
01:06:50,798 --> 01:06:54,052
What happened to you?
What are you acting like this for?
894
01:06:54,177 --> 01:06:56,387
It doesn't make sense
you should hate this guy.
895
01:06:56,888 --> 01:06:59,057
Because this guy is you,
twenty years ago.
896
01:06:59,182 --> 01:07:02,143
Never me. Never me.
897
01:07:06,189 --> 01:07:09,192
Mr. Brigante, this is the second time
you turned me down for a drink.
898
01:07:09,317 --> 01:07:12,445
- You don't like my champagne?
- It could be.
899
01:07:13,988 --> 01:07:16,324
I don't know, maybe there's
a mis-fucking-understanding here.
900
01:07:16,449 --> 01:07:20,161
- Maybe you don't remember me, my name...
- Maybe I don't give a shit.
901
01:07:20,286 --> 01:07:23,081
Maybe I don't remember the last time
I blew my nose either.
902
01:07:23,706 --> 01:07:26,376
Who the fuck are you,
I should remember you?
903
01:07:26,960 --> 01:07:29,504
What, you think you're like me?
904
01:07:29,629 --> 01:07:32,840
You ain't like me, motherfucker.
You're a punk.
905
01:07:32,966 --> 01:07:36,344
I've been with made people,
connected people.
906
01:07:36,469 --> 01:07:38,137
Who you been with?
907
01:07:39,013 --> 01:07:43,518
Chain-snatchin', jive-ass,
maricon motherfuckers.
908
01:07:44,435 --> 01:07:46,646
Why don't you get lost?
Go ahead, snatch a purse.
909
01:07:46,771 --> 01:07:48,398
Come on, take a fuckin' walk.
910
01:07:48,523 --> 01:07:50,984
I think the only problem here is
that Steffie doesn't know where she belongs.
911
01:07:51,109 --> 01:07:52,235
Come on, Steffie, let's go.
912
01:07:52,360 --> 01:07:54,028
Steffie belongs here.
That's where she belongs.
913
01:07:54,153 --> 01:07:56,239
I think Steffie's makin'
a big fucking mistake!
914
01:07:58,700 --> 01:08:01,035
I'll blow your fucking head off.
915
01:08:04,038 --> 01:08:07,000
- Dave! Dave!
- I'll blow this cocksucker's head off.
916
01:08:07,125 --> 01:08:08,626
Put that fuckin' gun away!
917
01:08:08,751 --> 01:08:11,129
- How does it feel?
- Go! Go! Go!
918
01:08:11,254 --> 01:08:13,298
How does it feel? Huh?
919
01:08:15,758 --> 01:08:18,636
Get your fuckin' hands
off me, man!
920
01:08:18,761 --> 01:08:20,513
What the fuck is this?
921
01:08:22,557 --> 01:08:24,225
Dave!
922
01:08:24,350 --> 01:08:27,020
Watch the floor!
923
01:08:28,062 --> 01:08:31,274
We've got
a mis-fucking-communication here, man!
924
01:08:33,860 --> 01:08:36,571
Hold it! Hold it! Stop him here.
Stop him here.
925
01:08:38,531 --> 01:08:41,200
OK, Benny Blanco from the Bronx.
926
01:08:42,035 --> 01:08:45,038
The chick Steffie belongs to the club.
927
01:08:46,205 --> 01:08:50,501
Now, if I ever...
I mean, if I ever see you here again,
928
01:08:50,627 --> 01:08:52,670
you die, just like that.
929
01:08:57,759 --> 01:08:59,177
You're over, man.
930
01:08:59,302 --> 01:09:01,638
You're fuckin' in the history books,
that's where you are, man,
931
01:09:01,763 --> 01:09:03,222
so you might as well fucking kill me now,
932
01:09:03,348 --> 01:09:05,892
‘cause if I ever see you again,
I swear to God I'm gonna fucking kill you.
933
01:09:15,943 --> 01:09:18,112
Get him out.
Take him out the back.
934
01:09:20,114 --> 01:09:23,034
Oye Benny, ¿qué paso?
935
01:09:23,159 --> 01:09:24,619
Take him in the alley.
936
01:09:25,536 --> 01:09:28,748
Dumb move, man.
Dumb move.
937
01:09:28,873 --> 01:09:31,459
But it's like them old reflexes
comin' back.
938
01:09:33,169 --> 01:09:35,672
I know what's supposed to happen now.
939
01:09:35,797 --> 01:09:37,548
Benny's gotta go down.
940
01:09:38,383 --> 01:09:41,219
And if I don't do it, they're gonna say,
941
01:09:41,344 --> 01:09:45,056
"Carlito, he's flaky, man.
Slacked-out."
942
01:09:45,682 --> 01:09:49,769
"A used-to-be bad guy.
Joint got to Carlito."
943
01:09:50,937 --> 01:09:55,775
The street is watching.
She is watching all the time.
944
01:09:55,900 --> 01:09:57,652
Hold it, hold it!
945
01:09:59,362 --> 01:10:02,657
- Shit, man! Fuck you!
- Carlito, Carlito, let's fuck him up, man.
946
01:10:02,782 --> 01:10:04,909
Let's put him in the trunk of the car
and drive him off the pier.
947
01:10:05,034 --> 01:10:06,160
Fuck you, man.
948
01:10:06,285 --> 01:10:09,664
Come on, papi, it ain't that far.
Down the block, man.
949
01:10:09,789 --> 01:10:12,542
Come on, it'd be like the old days, papi.
Be fun. Be fun.
950
01:10:16,045 --> 01:10:18,339
- Let him go.
- What?
951
01:10:18,464 --> 01:10:19,882
Let him go.
Get him out of here.
952
01:10:20,007 --> 01:10:23,845
Any other time, that punk would die,
but I can't do that shit no more.
953
01:10:23,970 --> 01:10:27,056
Don't want to burn nobody,
even when I know I should.
954
01:10:27,181 --> 01:10:28,933
That ain't me now.
955
01:10:29,058 --> 01:10:32,270
All I want is to get my seventy-five grand
and get out.
956
01:10:32,395 --> 01:10:33,938
Just do it!
957
01:10:36,107 --> 01:10:37,275
Tell me he's in a coffin.
958
01:10:37,400 --> 01:10:39,318
Tell me he's in a fuckin' coffin.
What happened?
959
01:10:39,444 --> 01:10:41,154
Somethin' happened
that shouldn't have happened.
960
01:10:42,196 --> 01:10:44,741
- Give me your piece, Dave.
- What?
961
01:10:45,199 --> 01:10:47,910
Give me the fuckin' gun.
Since when are you a tough guy?
962
01:10:49,120 --> 01:10:50,913
Get yourself killed.
963
01:10:52,999 --> 01:10:54,417
I can take care of myself.
964
01:10:54,542 --> 01:10:57,712
You think I'm some law school schmuck,
I never saw a bad guy before?
965
01:11:00,339 --> 01:11:03,968
Dave, you are gonna wave that thing
at the wrong guy,
966
01:11:04,093 --> 01:11:07,513
he's gonna take it from you
and bury it up your ass, guaranteed.
967
01:11:08,014 --> 01:11:10,141
Now give me the gun. Come on.
968
01:11:19,400 --> 01:11:21,694
I know you love me, kid,
but you gotta lighten up.
969
01:11:25,865 --> 01:11:27,074
Listen...
970
01:11:28,201 --> 01:11:31,204
...I'm throwin' a big party
out at my summer house Saturday.
971
01:11:31,329 --> 01:11:33,539
I want you to come.
Something I wanna talk to you about.
972
01:11:36,083 --> 01:11:37,668
Why can't you talk to me about it here?
973
01:11:39,295 --> 01:11:42,131
I'll tell you Saturday.
I need visual aids.
974
01:12:14,872 --> 01:12:16,374
- How ya doin'?
- Whoa!
975
01:12:21,963 --> 01:12:23,673
Steffie...
976
01:12:23,798 --> 01:12:26,801
Steffie, what the hell's the matter with you,
pushing this guy in the pool,
977
01:12:26,926 --> 01:12:28,719
your fucking friends
knocking down my rented tables?
978
01:12:28,845 --> 01:12:30,596
What the hell are you doing?
979
01:12:58,291 --> 01:13:01,043
What you doing out here by yourself,
Carlito?
980
01:13:01,711 --> 01:13:03,254
Huh?
981
01:13:03,379 --> 01:13:04,881
Sittin'.
982
01:13:05,006 --> 01:13:06,591
You know,
you sure are weird, baby.
983
01:13:07,216 --> 01:13:09,594
How come you never try
to fuck me, huh?
984
01:13:09,719 --> 01:13:13,723
You got into a big beef for me,
and you ain't never laid a glove on me.
985
01:13:13,848 --> 01:13:17,977
- Well, you're Dave's girl now.
- He can't fuck me, all the coke he's doin'.
986
01:13:18,978 --> 01:13:21,314
What are you two talking about?
987
01:13:21,439 --> 01:13:24,066
- Fucking.
- Ah, well, speaking of fucking, Stef,
988
01:13:24,191 --> 01:13:27,153
look at those fucking friends of yours
over there, they're a fucking embarrassment.
989
01:13:27,278 --> 01:13:29,989
- Now, go do something. Be a hostess.
- Fuck you, asshole!
990
01:13:30,114 --> 01:13:32,033
Yeah, fuck me.
991
01:13:32,158 --> 01:13:33,659
Hey, Louie!
992
01:13:33,784 --> 01:13:36,704
Louie, your fuckin' chick's giving you
a hand-job right in front of everybody!
993
01:13:36,829 --> 01:13:39,457
I got guests here, for Christ's sake!
People are eating!
994
01:13:39,999 --> 01:13:43,502
- Take it easy, Dave!
- You take it easy! You got any manners?
995
01:13:44,045 --> 01:13:46,297
You wanna fuck her,
fuck her like a normal human being!
996
01:13:46,422 --> 01:13:47,924
Take her to the bedroom!
997
01:13:50,843 --> 01:13:52,261
People, huh?
998
01:13:53,763 --> 01:13:55,681
OK, Dave, what's up?
999
01:13:58,267 --> 01:14:00,144
I need you to do something for me.
1000
01:14:00,269 --> 01:14:01,854
OK, what is it?
1001
01:14:09,153 --> 01:14:13,407
You gotta help me spring Tony Taglialucci
from the prison barge at Riker's.
1002
01:14:19,664 --> 01:14:21,123
Are you crazy?
1003
01:14:22,208 --> 01:14:24,877
He thinks I stole
a million dollars from him.
1004
01:14:25,002 --> 01:14:26,837
This is a dying man.
1005
01:14:26,963 --> 01:14:31,008
He's nuts.
He's totally fucking paranoid.
1006
01:14:32,468 --> 01:14:33,844
Dave...
1007
01:14:35,179 --> 01:14:37,890
Do you realize
what you just said to me?
1008
01:14:38,933 --> 01:14:41,268
If I don't do it,
he's gonna have me killed.
1009
01:14:41,394 --> 01:14:42,979
It's that simple.
1010
01:14:46,273 --> 01:14:47,608
So that means
1011
01:14:47,733 --> 01:14:50,319
- you're gonna have to bust into prison?
- No! No, no.
1012
01:14:50,444 --> 01:14:52,113
What do you think, I'm crazy?
1013
01:14:53,447 --> 01:14:56,242
No.
He's gonna swim off the island.
1014
01:14:56,909 --> 01:14:58,661
- Gonna swim?
- Yeah.
1015
01:15:00,287 --> 01:15:01,330
He's gonna drown.
1016
01:15:04,250 --> 01:15:06,752
Not if you and I pick him up...
1017
01:15:08,546 --> 01:15:09,714
...in that.
1018
01:15:10,756 --> 01:15:13,592
You see, Tony's got a guy on the inside
who'll get him in the water.
1019
01:15:13,718 --> 01:15:15,344
I've been cruising
this channel for years.
1020
01:15:15,469 --> 01:15:17,221
I know these channels
like the back of my hand.
1021
01:15:17,346 --> 01:15:21,100
We cross Little Neck Bay
into the north corner to pick him up.
1022
01:15:21,225 --> 01:15:24,520
There's a buoy about 100 yards offshore.
That's where he's gonna be.
1023
01:15:24,645 --> 01:15:27,231
- This is in and out, half-hour tops.
- OK, OK.
1024
01:15:28,607 --> 01:15:31,777
He's gonna jump off a barge,
1025
01:15:31,902 --> 01:15:33,904
swim 100 yards...
1026
01:15:34,947 --> 01:15:37,491
...to a buoy in the East River?
1027
01:15:37,616 --> 01:15:40,286
Impossible. It's too rough.
He's going to die.
1028
01:15:40,411 --> 01:15:43,998
Well, that's his fucking problem.
Listen, there's no point in arguing about this.
1029
01:15:44,123 --> 01:15:48,169
I have to do this.
I'm asking for your help.
1030
01:15:48,294 --> 01:15:49,587
Dave...
1031
01:15:51,005 --> 01:15:53,215
You're a lawyer, man.
1032
01:15:53,340 --> 01:15:55,718
What the fuck is happenin' to you?
1033
01:15:59,889 --> 01:16:01,307
I don't know.
1034
01:16:01,891 --> 01:16:03,559
I don't know.
1035
01:16:04,310 --> 01:16:09,148
I'm so fucking shook up,
I cannot see straight.
1036
01:16:09,690 --> 01:16:13,319
I'm in an impossible
fucking situation here.
1037
01:16:15,821 --> 01:16:18,074
Once I get Tony on the shore...
1038
01:16:19,492 --> 01:16:23,412
...there is a distinct possibility
that he and his goombah son
1039
01:16:23,537 --> 01:16:25,498
have got some plans for me.
1040
01:16:27,124 --> 01:16:29,502
What do you mean "plans"?
What kind of plans?
1041
01:16:31,420 --> 01:16:33,631
- What kind of plans?
- How do I know he's not gonna kill me?
1042
01:16:33,756 --> 01:16:35,382
This guy hates my guts.
1043
01:16:39,261 --> 01:16:43,349
I'm in trouble.
I mean, I am in fuckin' trouble here.
1044
01:16:43,474 --> 01:16:46,811
You are the only fucking person
on earth...
1045
01:16:47,853 --> 01:16:49,688
...that I can trust.
1046
01:16:54,151 --> 01:16:56,362
And I'll give you $50,000 to go along.
1047
01:16:56,862 --> 01:16:58,197
Dave...
1048
01:16:59,240 --> 01:17:02,326
If I go along, it ain't for the money.
1049
01:17:04,787 --> 01:17:06,122
Are you in?
1050
01:17:09,458 --> 01:17:11,460
- When is this thing...
- I don't know! His son's gonna call me.
1051
01:17:11,585 --> 01:17:13,462
Are you in?
1052
01:17:20,052 --> 01:17:22,138
Yeah, I'm in. Alright.
I'm in. OK.
1053
01:17:25,474 --> 01:17:27,518
Thank you. Thank you.
1054
01:17:54,795 --> 01:17:56,589
Surprise.
1055
01:17:59,425 --> 01:18:01,635
I was asleep.
1056
01:18:02,469 --> 01:18:03,804
Oh...
1057
01:18:05,347 --> 01:18:07,433
Well, uh... can I come in?
1058
01:18:08,142 --> 01:18:09,393
I bought you some cheesecake.
1059
01:18:11,979 --> 01:18:13,731
I don't like cheesecake.
1060
01:18:14,690 --> 01:18:18,277
You wouldn't have buzzed me up, Gail,
if you wasn't gonna let me in.
1061
01:18:21,322 --> 01:18:23,282
I'm saying no, Charlie.
1062
01:18:28,787 --> 01:18:30,456
What can I do?
1063
01:18:32,374 --> 01:18:34,293
What are you gonna do?
1064
01:18:35,502 --> 01:18:36,879
Hmm?
1065
01:18:37,630 --> 01:18:39,131
Are you gonna...
1066
01:18:40,591 --> 01:18:42,134
...bust the chain?
1067
01:18:43,010 --> 01:18:44,386
Ooh.
1068
01:18:45,095 --> 01:18:47,723
Chase me around the apartment?
1069
01:18:52,061 --> 01:18:54,104
Get me naked?
1070
01:18:55,606 --> 01:18:57,483
Take me on the floor?
1071
01:19:00,736 --> 01:19:03,739
I... I'm too old for that.
1072
01:19:03,864 --> 01:19:05,824
Ah, that's too bad.
1073
01:19:08,994 --> 01:19:10,913
If you can't get in...
1074
01:19:13,040 --> 01:19:14,750
...you don't get in.
1075
01:20:24,820 --> 01:20:29,450
- Charlie!
1076
01:20:30,576 --> 01:20:33,370
- Where's my cheesecake?
1077
01:20:53,724 --> 01:20:56,101
Can I ask you a personal question?
1078
01:20:57,519 --> 01:20:58,896
Anything.
1079
01:21:03,442 --> 01:21:05,444
Did you ever kill anybody, Charlie?
1080
01:21:10,032 --> 01:21:12,576
- Hmm!
- I'm sorry. You know...
1081
01:21:17,581 --> 01:21:21,835
Well, you know, it's just like, uh...
not a simple question, you know.
1082
01:21:21,960 --> 01:21:24,630
I mean, I just can't answer it like...
1083
01:21:24,755 --> 01:21:27,549
- That's alright, you don't have to...
- There it is.
1084
01:21:27,674 --> 01:21:29,635
You don't have to answer.
1085
01:21:34,848 --> 01:21:37,142
When I was a kid in East Harlem...
1086
01:21:38,477 --> 01:21:40,729
...uh, the wops said...
1087
01:21:41,980 --> 01:21:46,026
...no spics could go east of Park Avenue.
Right?
1088
01:21:46,151 --> 01:21:50,656
Spooks said
no 'Ricans west of Fifth Avenue.
1089
01:21:50,781 --> 01:21:53,617
Now, that don't leave you
much room to maneuver, does it?
1090
01:21:53,742 --> 01:21:57,830
Say you want to go to Central Park,
play with the ducks. You're shit out of luck.
1091
01:21:57,955 --> 01:22:00,499
So what do you do? You go anyway.
1092
01:22:01,041 --> 01:22:05,045
I'm up on 106th Street,
Central Park, near the lake.
1093
01:22:05,170 --> 01:22:09,258
I get caught by these Copiens. Right?
They surround me, you know?
1094
01:22:09,383 --> 01:22:11,635
So, I get my blood up,
pull out my blade.
1095
01:22:11,760 --> 01:22:14,430
I say, "Come on!
I'll take any one of you mothers!"
1096
01:22:14,555 --> 01:22:17,933
They say, "No, man.
We're gonna kill your ass."
1097
01:22:18,058 --> 01:22:19,768
Out comes the zip gun.
1098
01:22:20,519 --> 01:22:22,229
Homemade gun.
1099
01:22:22,354 --> 01:22:26,567
You pull the hook back,
catch that bullet square, ping.
1100
01:22:26,692 --> 01:22:30,070
Hit you in the head, man,
you got serious problems.
1101
01:22:30,195 --> 01:22:33,115
Now, that was
the last chase on me like that
1102
01:22:33,240 --> 01:22:36,034
because from then on
I carried my own piece.
1103
01:22:37,870 --> 01:22:39,746
Guys went down, yeah,
1104
01:22:39,872 --> 01:22:44,293
but it ain't like, you know,
you just... decide one day, and then that's it.
1105
01:22:44,418 --> 01:22:45,586
No.
1106
01:22:46,378 --> 01:22:50,466
You just do what you gotta do to survive.
1107
01:22:50,591 --> 01:22:55,554
Somehow, you know,
you just end up where you are.
1108
01:22:59,433 --> 01:23:01,935
So, everybody ends up where they are.
1109
01:23:02,060 --> 01:23:03,437
Everybody.
1110
01:23:05,522 --> 01:23:07,608
Only I'm gettin' out.
1111
01:23:07,733 --> 01:23:09,485
I'm gonna rent cars.
1112
01:23:10,444 --> 01:23:13,322
Mm-hmm. What are you laughing at?
1113
01:23:13,447 --> 01:23:16,909
Everybody laughs at that.
That's a dream, man.
1114
01:23:17,034 --> 01:23:18,827
I know, I'm sorry.
1115
01:23:18,952 --> 01:23:21,205
Didn't you ever have a dream?
1116
01:23:21,330 --> 01:23:23,040
- Hm?
- Of course I did.
1117
01:23:24,708 --> 01:23:28,587
I mean, The Diamond Room isn't exactly
the end of my rainbow, you know.
1118
01:23:28,712 --> 01:23:29,713
It's just...
1119
01:23:32,132 --> 01:23:33,634
I don't know.
1120
01:23:36,261 --> 01:23:37,763
What?
1121
01:23:39,389 --> 01:23:42,226
Just sometimes I hear myself talk,
you know...
1122
01:23:45,479 --> 01:23:51,109
...about new agents and auditions,
and I'm trying to be so optimistic.
1123
01:23:56,031 --> 01:23:57,533
Then I think...
1124
01:23:58,408 --> 01:24:00,327
..."Why should I be so optimistic?"
1125
01:24:12,631 --> 01:24:14,550
Yeah, I had a dream, Charlie...
1126
01:24:17,177 --> 01:24:18,804
...but now I'm awake.
1127
01:24:22,266 --> 01:24:24,101
And I hate my dream.
1128
01:24:34,903 --> 01:24:38,490
Maybe it's time I started thinking
about doing something else.
1129
01:24:42,661 --> 01:24:44,621
Maybe someplace else, too.
1130
01:24:52,963 --> 01:24:57,342
Seems like every day
I'm finding something new I like about Gail.
1131
01:24:57,467 --> 01:25:00,512
I keep workin' my points
about us gettin' out of New York
1132
01:25:00,637 --> 01:25:04,099
going to live in the Bahamas together,
permanent.
1133
01:25:04,224 --> 01:25:06,143
She ain't sayin' much, but...
1134
01:25:07,227 --> 01:25:09,730
...I can tell the idea is growin' on her.
1135
01:25:11,732 --> 01:25:16,445
Money's comin' in steady now.
It won't be much longer till I got what I need.
1136
01:25:17,613 --> 01:25:19,656
This dream of mine,
1137
01:25:19,781 --> 01:25:22,993
it's so close I can touch it.
1138
01:25:26,538 --> 01:25:30,250
- Hey, where you going? Wait, no, no, no...
- I'm tired.
1139
01:25:30,375 --> 01:25:33,086
- I'm an old man. I need a rockin' chair.
- Come on! Come on! Please!
1140
01:25:33,211 --> 01:25:36,840
OK, let me watch you. Go ahead.
I love to watch you. Go ahead.
1141
01:25:36,965 --> 01:25:39,134
There it is. OK!
1142
01:25:41,011 --> 01:25:42,429
Yes!
1143
01:25:42,554 --> 01:25:44,139
Oh, I'm sorry!
1144
01:25:46,516 --> 01:25:48,727
- Oh, look at that!
1145
01:25:51,980 --> 01:25:54,608
So, here's a bunch of us
at the Copa.
1146
01:25:54,733 --> 01:25:57,903
Everybody dancin',
drinkin' Dom Pérignon.
1147
01:25:59,112 --> 01:26:01,239
Everything paid for by Kleinfeld.
1148
01:26:02,491 --> 01:26:05,202
Won't even let you
put your hand in your pocket.
1149
01:26:05,327 --> 01:26:07,829
Always sneakin' off, payin' the waiter.
1150
01:26:09,081 --> 01:26:13,502
But he has that bad drinker face,
you know?
1151
01:26:13,627 --> 01:26:16,630
His eyes are gettin' beadier
and beadier these days.
1152
01:26:17,756 --> 01:26:19,257
Should have seen it coming.
1153
01:26:19,383 --> 01:26:22,969
Don't stop. Please don't stop.
Look at that move.
1154
01:26:23,095 --> 01:26:25,389
- Yeah!
1155
01:26:25,514 --> 01:26:27,557
- Look...
1156
01:26:32,062 --> 01:26:33,313
Oh, come on...
1157
01:26:33,438 --> 01:26:36,400
You're gonna let this fuckin' goombah
paw your woman like that?
1158
01:26:37,275 --> 01:26:39,444
Hey, they're just dancing.
1159
01:26:40,320 --> 01:26:43,156
Don't you appreciate that,
the movement, the rhythm?
1160
01:26:43,281 --> 01:26:46,076
What I don't appreciate,
he's got his fucking hands all over her ass.
1161
01:26:47,619 --> 01:26:49,955
He don't have his hands
over her ass.
1162
01:26:50,080 --> 01:26:52,374
I believe those are her hips.
1163
01:26:54,835 --> 01:26:56,336
Look at the shithead.
1164
01:26:56,920 --> 01:26:59,089
These fucking wise guys
think they're so hard-assed.
1165
01:26:59,756 --> 01:27:02,801
I am so sick of hoods like that...
1166
01:27:03,719 --> 01:27:06,805
...coming into my office, my office,
1167
01:27:06,930 --> 01:27:09,141
thinkin' they can push me around.
1168
01:27:12,394 --> 01:27:14,438
Well, I think you should tell him
what you think.
1169
01:27:14,563 --> 01:27:16,815
Why would you ever
hold somethin' like that inside?
1170
01:27:17,941 --> 01:27:20,152
I mean, why not get something like that
off your chest?
1171
01:27:20,277 --> 01:27:22,654
- It's a terrible thing to carry around.
- I will.
1172
01:27:22,779 --> 01:27:24,614
- I think you should.
- I will.
1173
01:27:24,740 --> 01:27:26,366
Oh, yeah.
Go ahead, look.
1174
01:27:26,491 --> 01:27:29,286
See how interested he's gonna be
in your comments.
1175
01:27:29,411 --> 01:27:30,912
Hey!
1176
01:27:32,956 --> 01:27:35,041
- Hey! Hey!
- What are you doin'?
1177
01:27:35,167 --> 01:27:36,918
- Are you out of your fucking mind?
- Hey, you!
1178
01:27:37,043 --> 01:27:40,338
- What's that?
- Yeah, you! You wop!
1179
01:27:40,464 --> 01:27:42,215
- Me?
- You, spaghetti-dick.
1180
01:27:42,340 --> 01:27:43,800
- Wait. OK, OK.
- Who are you talking to?
1181
01:27:43,925 --> 01:27:46,678
- I'm talking to you. Yeah, you.
- You're talkin' to me?
1182
01:27:46,803 --> 01:27:49,306
- Just ignore him.
- What'd he say?
1183
01:27:49,431 --> 01:27:51,141
He's drunk. He's drunk.
1184
01:27:51,266 --> 01:27:53,101
Sit down! Sit down!
1185
01:27:53,226 --> 01:27:54,561
- No problem! No problem!
- I'm sorry.
1186
01:27:54,686 --> 01:27:56,730
- Who does he think he is?
- No problem.
1187
01:27:56,855 --> 01:28:00,442
Hey, come on. Let's have a drink. Come on.
Come on, everybody.
1188
01:28:00,567 --> 01:28:03,945
- Can you believe this loser?
- Let's go back to the table.
1189
01:28:04,070 --> 01:28:07,449
- People have no sense of humor.
- Alright, Charlie, let's go.
1190
01:28:07,574 --> 01:28:11,119
Oh, no, come on, I was just fooling around.
Come on, I'd never let anything happen.
1191
01:28:11,244 --> 01:28:14,623
Carlito and me, we take care of each other.
He knows. Right, kid?
1192
01:28:14,748 --> 01:28:16,625
Come on. Come on.
1193
01:28:17,959 --> 01:28:20,504
You're a beautiful woman.
Beautiful woman.
1194
01:28:21,922 --> 01:28:25,175
Carlito... Carlito?
You don't get seasick on boats, do you?
1195
01:28:28,220 --> 01:28:30,096
- No, I don't.
- Good.
1196
01:28:32,140 --> 01:28:34,601
Just asking 'cause of our little boat trip
tomorrow night.
1197
01:28:34,726 --> 01:28:35,727
Just drop it, Dave.
1198
01:28:35,852 --> 01:28:40,148
Alright. Just tryin' to cover all the bases.
It's comin' up, you know.
1199
01:28:40,273 --> 01:28:41,983
Tick-tick-tick-tick-tick.
1200
01:28:44,820 --> 01:28:47,113
You two going somewhere?
1201
01:28:48,824 --> 01:28:51,910
- No big deal, just a little boat ride.
- Let it go, Dave.
1202
01:28:52,035 --> 01:28:54,371
Why don't you just let it go?
It's dull what you're doin'.
1203
01:28:54,496 --> 01:28:56,456
- What's the problem?
- It's just fuckin' dull.
1204
01:28:56,581 --> 01:28:59,376
- I'm just askin' a simple question.
- No, you're not.
1205
01:28:59,501 --> 01:29:01,795
- What's the matter?
- You're actin' like a fucking asshole.
1206
01:29:01,920 --> 01:29:06,424
If a guy's goin' on a boat, you wanna know
if he gets seasick. This could be important.
1207
01:29:06,550 --> 01:29:08,343
What boat?
1208
01:29:11,263 --> 01:29:13,849
What boat are you talking about?
1209
01:29:20,438 --> 01:29:22,899
What boat, Charlie?
1210
01:29:27,571 --> 01:29:29,030
OK.
1211
01:29:33,869 --> 01:29:35,453
Gail!
1212
01:29:37,581 --> 01:29:42,002
If you ever talk that shit again in front of her,
I'm gonna kill you.
1213
01:29:47,507 --> 01:29:49,384
What's the matter with him?
1214
01:29:52,470 --> 01:29:54,431
I don't like him.
1215
01:29:54,556 --> 01:29:57,684
- I didn't like him the minute I met him.
- You're just not listenin' to me.
1216
01:30:01,271 --> 01:30:02,731
Alright.
1217
01:30:03,857 --> 01:30:06,318
So, what is this boat thing?
1218
01:30:07,444 --> 01:30:10,447
What is that asshole manipulating you into?
Tell me.
1219
01:30:10,572 --> 01:30:13,283
Just helpin' him out with something,
that's all.
1220
01:30:13,408 --> 01:30:15,493
- I owe him.
- You owe him?
1221
01:30:16,786 --> 01:30:19,915
He's a fucking coke head, Charlie!
1222
01:30:20,040 --> 01:30:22,751
I can't believe you hang around
with that guy.
1223
01:30:23,919 --> 01:30:25,045
He's sick.
1224
01:30:25,712 --> 01:30:28,465
He's gonna get you killed
or sent back to prison.
1225
01:30:28,590 --> 01:30:30,926
He saved my life, Gail!
1226
01:30:32,052 --> 01:30:34,429
So, now you have to pay him with it?
1227
01:30:36,681 --> 01:30:38,433
Jesus Christ, Charlie,
1228
01:30:38,558 --> 01:30:41,728
you give me this whole song and dance
about how you're out of that shit...
1229
01:30:42,395 --> 01:30:43,605
...but you're not.
1230
01:30:43,730 --> 01:30:46,274
Song and dance? What does that mean,
"song and dance"?
1231
01:30:47,108 --> 01:30:48,360
You're not.
1232
01:30:49,152 --> 01:30:51,529
Where'd you get that? From what?
1233
01:30:54,157 --> 01:30:57,619
- Why did you drag me into this?
- Drag you into what?
1234
01:30:57,744 --> 01:31:01,081
Why did you make me believe all the crap
about Bahamas and paradise?
1235
01:31:03,375 --> 01:31:05,293
I feel ridiculous!
1236
01:31:06,336 --> 01:31:07,963
'Cause you haven't changed!
1237
01:31:08,838 --> 01:31:10,799
You haven't changed a bit!
1238
01:31:16,054 --> 01:31:18,723
What the fuck are you tryin' to tell me?
1239
01:31:18,848 --> 01:31:23,311
That my gettin' out is just some bullshit
fantasy trip I'm layin' on you?
1240
01:31:23,436 --> 01:31:25,897
Is that what you're sayin'?
How could you say that, Gail?
1241
01:31:26,022 --> 01:31:29,275
How can you say that
when you know how close I am?
1242
01:31:30,235 --> 01:31:32,529
How could you say those words to me?
1243
01:31:34,114 --> 01:31:37,492
I gotta do this, just this one thing,
and then I'm out.
1244
01:31:37,617 --> 01:31:40,662
- I owe Dave.
- You don't owe him shit!
1245
01:31:40,787 --> 01:31:42,998
You think you do, Charlie.
That's the problem with you.
1246
01:31:43,123 --> 01:31:45,583
That's why nobody like you gets out,
no matter what they say.
1247
01:31:45,709 --> 01:31:46,793
You're not listening to me, Gail.
1248
01:31:46,918 --> 01:31:49,963
Because everything you learned
in the neighborhood, every instinct you got
1249
01:31:50,088 --> 01:31:52,298
won't do anything but get you killed!
1250
01:31:52,424 --> 01:31:53,925
What the fuck are you talking about?
1251
01:31:54,050 --> 01:31:56,219
How do you know what I learned
in my neighborhood?
1252
01:31:56,344 --> 01:31:58,179
This is stupid what you're saying.
1253
01:31:58,304 --> 01:32:01,016
I know how this dream ends, Charlie.
1254
01:32:02,225 --> 01:32:04,144
It isn't in paradise.
1255
01:32:05,895 --> 01:32:11,317
It ends with me carrying you
into Sutton Emergency Room
1256
01:32:11,443 --> 01:32:13,403
at three o'clock in the morning.
1257
01:32:15,905 --> 01:32:17,782
And standing there...
1258
01:32:18,742 --> 01:32:20,577
...crying like an idiot...
1259
01:32:23,204 --> 01:32:26,499
...while your shoes fill with blood
and you die.
1260
01:32:26,624 --> 01:32:29,753
- Gail, you won't listen to me...
- 'Cause you're bullshitting me!
1261
01:32:29,878 --> 01:32:33,757
- All your talk is bullshit!
- You're not listening to me!
1262
01:32:40,722 --> 01:32:41,723
Charlie!
1263
01:32:46,895 --> 01:32:51,191
Dave is my friend, Gail.
1264
01:32:51,316 --> 01:32:52,692
I owe him.
1265
01:32:54,027 --> 01:32:55,403
That's...
1266
01:32:56,654 --> 01:32:58,364
...who I am.
1267
01:32:59,324 --> 01:33:01,743
That's what I am, right or wrong.
1268
01:33:04,454 --> 01:33:06,206
I can't change that!
1269
01:33:13,671 --> 01:33:15,131
Charlie...
1270
01:33:18,968 --> 01:33:21,096
Whatever he wants you to do...
1271
01:33:23,723 --> 01:33:25,266
...don't do it.
1272
01:33:26,601 --> 01:33:29,145
For me, please, Charlie, don't do it.
1273
01:33:30,939 --> 01:33:32,440
Please.
1274
01:33:33,399 --> 01:33:35,819
- Gail...
- Just don't do it.
1275
01:33:41,324 --> 01:33:44,202
That's the last time
I wipe up your blood!
1276
01:33:48,456 --> 01:33:52,001
Came the big night,
and right away I didn't like it.
1277
01:33:52,127 --> 01:33:55,296
Kleinfeld was coked out of his mind,
1278
01:33:55,421 --> 01:33:58,967
the flaps of his nose all red and swollen.
1279
01:33:59,092 --> 01:34:00,844
Bad start, Jack.
1280
01:34:04,055 --> 01:34:05,974
What's with the extra guy?
1281
01:34:06,099 --> 01:34:07,934
Carlito, this is one of Tony's sons,
Frankie.
1282
01:34:08,059 --> 01:34:09,644
- No, it's Frank.
- Whatever.
1283
01:34:09,769 --> 01:34:13,231
- What is with the extra guy?
- Excuse me, is this your boat?
1284
01:34:13,356 --> 01:34:16,234
Then shut the fuck up.
I thought I needed help, I brought help.
1285
01:34:16,359 --> 01:34:18,528
OK, we're gonna take the La Guardia side
through the Sound.
1286
01:34:18,653 --> 01:34:20,446
Frankie, you take the wheel
when we pick up Tony.
1287
01:34:20,572 --> 01:34:22,949
Carlito, you help me fish him out.
Cast her off.
1288
01:34:23,074 --> 01:34:25,785
- It's Frank.
- Whatever. Cast her off.
1289
01:34:26,911 --> 01:34:30,290
- What's that?
- Untie the fuckin' rope, you spic! Come on!
1290
01:34:46,222 --> 01:34:48,433
This guy a friend of yours?
1291
01:34:50,101 --> 01:34:51,936
Yeah, he's a friend of mine.
1292
01:34:52,061 --> 01:34:54,105
He's a fucking cockroach.
1293
01:35:13,541 --> 01:35:15,835
Alright, take it easy.
Take it easy.
1294
01:35:16,544 --> 01:35:17,754
Oh, I see the buoy.
1295
01:35:18,421 --> 01:35:20,673
You see it? Where?
1296
01:35:23,259 --> 01:35:25,678
Slow, slow, slow.
I can't see a fuckin' thing.
1297
01:35:25,803 --> 01:35:27,055
It's right there.
1298
01:35:27,180 --> 01:35:29,599
Did you hear what I just said to you?
What are you doing?
1299
01:35:29,724 --> 01:35:31,601
Would you slow down?
You're gonna fucking run him over.
1300
01:35:31,726 --> 01:35:34,145
- I'm gonna pass him, Dave.
- Hey, slow down!
1301
01:35:35,647 --> 01:35:37,607
Where you goin'? Hey!
1302
01:35:38,691 --> 01:35:41,653
You just fucking passed him!
Man! You idiot!
1303
01:35:41,778 --> 01:35:45,073
Frankie boy, hold on.
You come up on the fly deck with me.
1304
01:35:45,198 --> 01:35:47,033
We can't back it up from down here.
Come on!
1305
01:35:47,158 --> 01:35:48,785
Up here! Come on!
1306
01:35:48,910 --> 01:35:51,246
Come on, follow me. This way.
Come on!
1307
01:35:54,999 --> 01:35:56,417
Help!
1308
01:35:56,960 --> 01:35:59,921
Over here! Come back!
1309
01:36:02,006 --> 01:36:05,468
Get out of the fuckin' way!
I can't see a goddamn thing.
1310
01:36:11,724 --> 01:36:14,477
Over here! Hey!
1311
01:36:15,478 --> 01:36:17,689
You missed me! Over here!
1312
01:36:18,356 --> 01:36:19,774
Hey!
1313
01:36:20,483 --> 01:36:21,985
Help!
1314
01:36:26,864 --> 01:36:28,533
OK...
1315
01:36:28,658 --> 01:36:30,368
You see that...
You see that light right there?
1316
01:36:30,493 --> 01:36:31,953
- Uh-huh.
- You see?
1317
01:36:32,078 --> 01:36:33,121
- Yeah, the light.
- OK.
1318
01:36:33,246 --> 01:36:35,456
Just keep the bow pointed
straight at that fucking light.
1319
01:36:35,581 --> 01:36:37,583
- OK? Can you manage that?
- I got the light.
1320
01:36:37,709 --> 01:36:39,168
OK.
1321
01:36:41,671 --> 01:36:44,465
Hey! Here! Here!
1322
01:36:45,216 --> 01:36:47,343
- Come on.
- Over here.
1323
01:36:48,928 --> 01:36:50,346
Help!
1324
01:36:52,682 --> 01:36:55,018
OK, got him! Stop it!
1325
01:36:55,143 --> 01:36:57,103
I got him! Stop it!
1326
01:36:58,563 --> 01:37:00,315
- Hurry up!
- OK, come on.
1327
01:37:02,442 --> 01:37:03,776
Help me!
1328
01:37:03,901 --> 01:37:05,820
- You got him?
- I got him here.
1329
01:37:05,945 --> 01:37:08,406
Take the wheel. We're starting to turn.
I got him. I got him.
1330
01:37:08,531 --> 01:37:10,742
Tony, grab a rail!
1331
01:37:13,077 --> 01:37:15,455
Help me! Help me!
1332
01:37:16,247 --> 01:37:18,291
Help me! Help me!
1333
01:37:19,000 --> 01:37:22,253
Now... you tell me how it feels
1334
01:37:22,378 --> 01:37:25,882
with the fuckin' eels and the fuckin' crabs
1335
01:37:26,007 --> 01:37:28,843
comin' out of your fuckin' eyes!
1336
01:37:31,596 --> 01:37:33,556
What the fuck you doin'?
1337
01:37:35,016 --> 01:37:36,601
No!
1338
01:37:37,477 --> 01:37:41,647
- Now, drown, you guinea bastard!
- Get the fuck off!
1339
01:37:41,773 --> 01:37:43,775
- Oh, no!
- Help me get Frankie.
1340
01:37:43,900 --> 01:37:46,361
You killed us, Dave.
You killed us.
1341
01:37:48,738 --> 01:37:50,239
Oh, God.
1342
01:37:58,414 --> 01:38:00,708
Come on, Frankie.
Oh, excuse me.
1343
01:38:01,959 --> 01:38:05,713
Frank! Uh, your daddy's waitin' for ya,
Frank.
1344
01:38:06,839 --> 01:38:07,840
Come on!
1345
01:38:08,633 --> 01:38:11,677
Well, take an end, for Christ's sake.
We're fallin' out of position.
1346
01:38:12,470 --> 01:38:16,808
OK, Frank, we're gonna stand you up
and say good night.
1347
01:38:19,685 --> 01:38:21,270
Get him on the other side.
1348
01:38:21,396 --> 01:38:25,191
One, two, three!
1349
01:38:41,457 --> 01:38:45,044
There's a line you cross
you don't never come back from.
1350
01:38:46,754 --> 01:38:48,548
Point of no return.
1351
01:38:49,465 --> 01:38:51,926
Dave crossed it.
1352
01:38:52,051 --> 01:38:54,011
I'm here with him.
1353
01:38:54,137 --> 01:38:58,015
That means I'm goin' along for the ride,
the whole ride,
1354
01:38:58,141 --> 01:39:01,686
all the way to the end of the line,
wherever that is.
1355
01:39:05,648 --> 01:39:08,693
I had to do it.
He never would've let me live.
1356
01:39:09,902 --> 01:39:12,905
I know, you're pissed.
Look, I'm gonna throw in another ten grand.
1357
01:39:13,030 --> 01:39:16,409
I'm gonna send over the whole sixty
in cash tomorrow. Alright?
1358
01:39:17,243 --> 01:39:18,619
I got this whole thing figured out.
1359
01:39:18,744 --> 01:39:22,165
It's gonna look like the kid tried to spring
the old man, the boat flipped, they drowned.
1360
01:39:22,290 --> 01:39:25,877
Maybe they got their heads split
by a scow or barge just for good measure.
1361
01:39:26,002 --> 01:39:29,547
Come on. Carlito, this is never
gonna come back to us. Trust me.
1362
01:39:29,672 --> 01:39:32,300
- You ripped him off, didn't you?
- Who?
1363
01:39:32,425 --> 01:39:35,845
Tony T. You did take
the million dollars, didn't you?
1364
01:39:42,059 --> 01:39:43,936
Yeah.
1365
01:39:48,399 --> 01:39:51,986
You ain't a lawyer no more, Dave.
You're a gangster now.
1366
01:39:52,820 --> 01:39:54,739
You're on the other side.
1367
01:39:54,864 --> 01:39:56,949
Whole new ball game.
1368
01:39:58,117 --> 01:40:00,786
You can't learn about it in school,
1369
01:40:00,912 --> 01:40:02,747
and you can't have a late start.
1370
01:40:04,165 --> 01:40:06,125
Don't worry about me.
1371
01:40:06,250 --> 01:40:07,585
One more thing.
1372
01:40:09,504 --> 01:40:11,255
We're even.
1373
01:40:12,924 --> 01:40:14,467
- Let's get a drink.
- Say it!
1374
01:40:17,720 --> 01:40:19,138
We're even.
1375
01:40:22,266 --> 01:40:23,434
We're even.
1376
01:40:31,609 --> 01:40:33,653
We ain't never
gonna sell these tickets...
1377
01:40:34,737 --> 01:40:37,782
...whackin' a boss and his kid.
1378
01:40:39,617 --> 01:40:43,079
These Italians,
I work with 'em, I know 'em.
1379
01:40:43,204 --> 01:40:46,374
They will read this one
with their eyes closed.
1380
01:40:47,500 --> 01:40:49,752
I gotta keep moving.
1381
01:41:32,628 --> 01:41:33,754
Most people will.
1382
01:41:40,845 --> 01:41:42,138
You get old enough,
1383
01:41:42,263 --> 01:41:45,600
you remember a reason
why everybody wants to whack you.
1384
01:41:45,725 --> 01:41:47,435
You believe 'em all...
1385
01:41:49,020 --> 01:41:51,731
... but you know
somebody's gotta be lyin'.
1386
01:41:53,065 --> 01:41:55,651
Or maybe they're all lyin'...
1387
01:41:57,570 --> 01:42:02,074
When you can't see the angles no more,
you're in trouble, baby.
1388
01:42:03,200 --> 01:42:04,493
You're in trouble.
1389
01:42:07,747 --> 01:42:10,041
Yeah?
1390
01:42:10,166 --> 01:42:12,793
There's a Patrolman Williams on the line.
1391
01:42:14,587 --> 01:42:17,506
Put him on. Hello?
1392
01:42:17,632 --> 01:42:19,383
- Mr. Kleinfeld?
- Yeah?
1393
01:42:19,508 --> 01:42:22,928
This is Patrolman Williams.
We're down here at your garage.
1394
01:42:23,054 --> 01:42:25,890
Your license plate is DK777.
1395
01:42:26,015 --> 01:42:27,725
Yeah, yeah, yeah.
Is there a problem?
1396
01:42:27,850 --> 01:42:31,896
Somebody tried to steal your Mercedes.
There was an accident.
1397
01:42:32,021 --> 01:42:33,898
- There was an accident?
- Yeah.
1398
01:42:34,023 --> 01:42:36,567
- Is it badly damaged?
- I'm afraid so.
1399
01:42:36,692 --> 01:42:39,278
Oh, for crying out...!
I'll be right down.
1400
01:42:47,995 --> 01:42:49,997
I'll be ten minutes. Come on.
1401
01:44:06,407 --> 01:44:08,993
Mr. Taglialucci says to hold that for him!
1402
01:44:23,132 --> 01:44:24,633
Gail!
1403
01:44:24,759 --> 01:44:26,093
Wait up.
1404
01:44:26,802 --> 01:44:29,221
I can't talk, Charlie.
I have an appointment.
1405
01:44:30,222 --> 01:44:32,767
Listen,
you were right about Kleinfeld.
1406
01:44:32,892 --> 01:44:36,979
You were right, he's a bad guy.
Me and him are finished.
1407
01:44:37,104 --> 01:44:40,441
- I can't talk, Charlie. I'll call you, OK?
- Slow down, slow down.
1408
01:44:40,566 --> 01:44:41,776
What is it?
1409
01:44:41,901 --> 01:44:44,653
- Am I on the outs with you? Is that it?
- Yeah.
1410
01:44:44,779 --> 01:44:47,072
Gail, that's just crazy.
What's wrong with you?
1411
01:44:47,198 --> 01:44:49,867
I don't know, I have a lot on my mind.
Can we please talk later?
1412
01:44:49,992 --> 01:44:53,329
I just wanted you to know
you were right about Kleinfeld.
1413
01:44:54,079 --> 01:44:56,999
- I'm sorry about... I'm sorry if you're upset.
- Charlie, I gotta go.
1414
01:44:57,124 --> 01:45:00,461
- I've got a doctor's appointment.
- What's the matter? You sick?
1415
01:45:00,586 --> 01:45:02,338
No, I'm late.
1416
01:45:02,463 --> 01:45:07,301
- We'll take a cab. Come on, what's wrong?
- No, Charlie, I'm late! I'm late!
1417
01:45:10,221 --> 01:45:12,681
- You mean you...
- Not for long, OK?
1418
01:45:13,474 --> 01:45:16,519
Oh, gee... What does that mean?
Come on, Gail.
1419
01:45:16,644 --> 01:45:19,730
I'm not gonna have a kid
who's not gonna have a father.
1420
01:45:19,855 --> 01:45:22,608
Gail, we gotta talk about this.
1421
01:45:23,359 --> 01:45:24,985
- Hey!
- Mr. Brigante!
1422
01:45:25,110 --> 01:45:26,862
- Mr. Brigante, my name is Duncan.
- Oh, my God.
1423
01:45:26,987 --> 01:45:30,241
I'm here to escort you to Mr. Norwalk
in the District Attorney's office.
1424
01:45:31,033 --> 01:45:34,453
Well, well... I got nothin' to say to him
unless I'm under arrest.
1425
01:45:34,578 --> 01:45:35,830
I've been instructed to inform you
1426
01:45:35,955 --> 01:45:38,541
Mr. Norwalk has a tape recording
he'd like to play for you.
1427
01:45:38,666 --> 01:45:40,125
Hey!
1428
01:45:40,251 --> 01:45:43,587
Unless I'm under arrest, I ain't goin' anywhere,
especially without my lawyer.
1429
01:45:44,463 --> 01:45:48,425
Mr. Kleinfeld took a knife in the chest
at two o'clock this afternoon, Mr. Brigante.
1430
01:45:51,470 --> 01:45:53,430
I advise you to come with us.
1431
01:45:54,431 --> 01:45:56,934
We may be the only friends you've got.
1432
01:45:59,103 --> 01:46:00,729
I'm going, too, Charlie.
1433
01:46:01,522 --> 01:46:03,816
Kleinfeld's lucky to be alive.
1434
01:46:05,234 --> 01:46:06,819
We're holding him at East Side Hospital.
1435
01:46:06,944 --> 01:46:10,364
We want his ass healthy
when we send it upstate.
1436
01:46:10,489 --> 01:46:12,741
You're sendin' him upstate?
1437
01:46:12,867 --> 01:46:14,368
What for?
1438
01:46:15,202 --> 01:46:19,331
David Kleinfeld became a very big fish
while you were gone, Brigante.
1439
01:46:20,332 --> 01:46:21,709
Even bigger than you.
1440
01:46:21,834 --> 01:46:24,712
He's dirty - money laundering,
jury tampering, bribery.
1441
01:46:24,837 --> 01:46:27,172
We've been after him
for some time now.
1442
01:46:28,132 --> 01:46:30,509
Well, I don't know nothin' about that, so...
1443
01:46:32,136 --> 01:46:34,388
There's a lot you don't know.
1444
01:46:36,640 --> 01:46:39,935
Bill, you got no case here.
You know it and I know it.
1445
01:46:40,060 --> 01:46:41,896
Chances are
you won't even get an indictment.
1446
01:46:42,021 --> 01:46:43,647
Wanna try your luck?
1447
01:46:44,523 --> 01:46:49,111
Look, let's not both waste our time.
You said maybe I could help myself.
1448
01:46:49,236 --> 01:46:52,990
- You're not taping this, are you?
- Dave, give me a little credit.
1449
01:46:53,115 --> 01:46:55,993
Alright. I thought of something
you might want.
1450
01:46:57,202 --> 01:47:00,623
You get off me, I'll help you
put Carlito Brigante back inside.
1451
01:47:00,748 --> 01:47:02,666
Brigante? For what?
1452
01:47:03,667 --> 01:47:06,128
After he got out of prison,
he started coming up to my office
1453
01:47:06,253 --> 01:47:09,548
and making a lot of telephone calls.
I got suspicious.
1454
01:47:09,673 --> 01:47:14,637
I found out he was back with Rolando Rivas,
his old partner, dealin' coke.
1455
01:47:14,762 --> 01:47:16,597
And I'm talkin' serious numbers.
1456
01:47:17,389 --> 01:47:19,183
Would you testify to that?
1457
01:47:20,351 --> 01:47:22,311
Absolutely.
1458
01:47:26,732 --> 01:47:28,150
We don't believe him.
1459
01:47:31,403 --> 01:47:36,659
Word on the street is you've been clean
since you came out of prison.
1460
01:47:37,493 --> 01:47:39,536
Kleinfeld's the one we're after.
1461
01:47:40,245 --> 01:47:42,373
He was right.
1462
01:47:42,498 --> 01:47:44,833
I'd never get an indictment
with what I had.
1463
01:47:44,959 --> 01:47:47,920
But now, with your help,
1464
01:47:48,045 --> 01:47:51,173
we can put this filth away
for a long time.
1465
01:47:55,010 --> 01:47:56,220
Hermano...
1466
01:47:57,972 --> 01:47:59,515
We know about Tony T.
1467
01:48:00,808 --> 01:48:02,267
Who's Tony T.?
1468
01:48:02,893 --> 01:48:04,353
Yeah, right.
1469
01:48:05,104 --> 01:48:08,065
His body popped up
in the East River yesterday,
1470
01:48:08,190 --> 01:48:09,733
and his kid Frankie's.
1471
01:48:10,609 --> 01:48:13,195
Somebody was trying
to bust Tony out of prison.
1472
01:48:14,321 --> 01:48:18,659
I don't know these people you mentioned.
I don't know them.
1473
01:48:19,576 --> 01:48:23,080
Tony T. had another son
besides Frankie, Vincent.
1474
01:48:23,872 --> 01:48:26,625
Seems Vincent went crazy
after those bodies popped up.
1475
01:48:26,750 --> 01:48:30,421
Let it out all over the street
that Kleinfeld set up that prison break,
1476
01:48:30,546 --> 01:48:32,214
then killed his father and his brother.
1477
01:48:33,674 --> 01:48:35,592
We aren't saying
you were on that boat, too.
1478
01:48:37,011 --> 01:48:41,098
But knowing your relationship with Kleinfeld,
that's certainly a good possibility,
1479
01:48:41,223 --> 01:48:42,975
don't you think, hermano?
1480
01:48:44,268 --> 01:48:45,936
I don't like boats.
1481
01:48:49,064 --> 01:48:51,025
Alright, here's the deal.
1482
01:48:51,150 --> 01:48:53,986
If you were on that boat,
and I know goddamn well you were...
1483
01:48:54,820 --> 01:48:57,781
...testify against Kleinfeld
for first-degree murder.
1484
01:49:00,117 --> 01:49:03,871
You'll receive complete immunity
and a couple of airline tickets to the Bahamas.
1485
01:49:03,996 --> 01:49:06,415
You wanna get even with Kleinfeld?
Here it is on a silver platter.
1486
01:49:08,459 --> 01:49:10,294
Look, gentlemen,
I would love to help you,
1487
01:49:10,419 --> 01:49:12,546
but I can't because I don't know
what you're talking about.
1488
01:49:12,671 --> 01:49:15,507
I don't know these people,
and I don't know what you're sayin', so...
1489
01:49:16,091 --> 01:49:19,511
Let me tell you somethin',
Mr. Convicted Dope Peddler,
1490
01:49:19,636 --> 01:49:20,971
if we can guess you were on that boat,
1491
01:49:21,096 --> 01:49:23,265
how long you think it'll be
before the Italians figure it out?
1492
01:49:23,390 --> 01:49:25,517
What if they get to Kleinfeld again,
twist his arm?
1493
01:49:25,642 --> 01:49:28,854
You think your friend won't talk?
You think he won't give you up? Think again!
1494
01:49:28,979 --> 01:49:31,940
Come on, Carlito,
you don't owe Kleinfeld nothing.
1495
01:49:32,066 --> 01:49:34,526
The shyster tried to set you up.
1496
01:49:34,651 --> 01:49:36,445
Bury you, Jack.
1497
01:49:41,450 --> 01:49:42,659
That it?
1498
01:49:48,791 --> 01:49:51,335
I wanna hear from you
by noon tomorrow.
1499
01:49:51,460 --> 01:49:55,506
You think you're gonna sail off
into the sunset, asshole?
1500
01:49:55,631 --> 01:49:56,757
Think again.
1501
01:50:01,053 --> 01:50:03,931
Charlie, you gotta do it.
1502
01:50:04,723 --> 01:50:07,601
I mean,
they're giving you no choice.
1503
01:50:07,726 --> 01:50:09,686
You want out, Gail, go ahead.
1504
01:50:09,812 --> 01:50:12,606
You can turn around,
walk away, never look back.
1505
01:50:12,731 --> 01:50:14,608
I would understand.
1506
01:50:14,733 --> 01:50:17,152
But I got a plan.
I got a way out of this.
1507
01:50:17,277 --> 01:50:19,238
Uh, pull over here, please.
1508
01:50:19,363 --> 01:50:21,240
What's going on, Charlie?
1509
01:50:21,365 --> 01:50:23,200
Just wait five minutes.
1510
01:50:24,743 --> 01:50:27,162
- Where are you going?
- Wait here five minutes.
1511
01:51:20,591 --> 01:51:22,134
OK...
1512
01:51:22,634 --> 01:51:24,136
What is that?
1513
01:51:24,261 --> 01:51:27,639
Tickets on an overnight train to Miami.
1514
01:51:28,807 --> 01:51:30,934
Nobody's gonna look for us on the train.
1515
01:51:31,059 --> 01:51:34,563
We hit Miami,
we catch a plane to Nassau.
1516
01:51:35,606 --> 01:51:37,191
What about the club?
What about your money?
1517
01:51:37,316 --> 01:51:40,986
Oh, fuck the club! I already got
almost seventy grand in a safe there.
1518
01:51:41,111 --> 01:51:43,322
My friend in the islands
can float us the rest.
1519
01:51:44,114 --> 01:51:45,991
Let's do it, Gail.
1520
01:51:46,116 --> 01:51:48,368
Let's get out of here.
1521
01:51:48,493 --> 01:51:50,245
All three of us.
1522
01:51:53,081 --> 01:51:55,042
We're runnin' out of time, babe.
1523
01:51:55,167 --> 01:51:57,794
The dream don't come no closer by itself.
1524
01:51:57,920 --> 01:52:00,047
We gotta run after it now.
1525
01:52:01,673 --> 01:52:02,758
Oh, God, Charlie.
1526
01:52:02,883 --> 01:52:06,887
I know, it's not the way I planned it either,
but it is how it is.
1527
01:52:07,846 --> 01:52:10,641
Listen, I'm gonna go to the club,
get my money,
1528
01:52:10,766 --> 01:52:12,517
and I'm goin' straight to Grand Central.
1529
01:52:12,643 --> 01:52:15,520
Train leaves at 11:30 for Miami.
1530
01:52:15,646 --> 01:52:17,356
You're gonna be there, Gail?
1531
01:52:18,273 --> 01:52:19,983
- You're gonna be there?
- I'll be there.
1532
01:52:20,108 --> 01:52:21,902
I love you. I love you.
1533
01:52:25,530 --> 01:52:28,283
- Just make sure you're there.
- I'll see you there.
1534
01:52:32,037 --> 01:52:36,541
Train leaves in five hours,
and I'm angling like crazy in my head.
1535
01:52:36,667 --> 01:52:38,502
I know Norwalk will blow over.
1536
01:52:38,627 --> 01:52:42,464
No way he comes out of the country for me
if he can't even bust me here.
1537
01:52:42,589 --> 01:52:45,133
But he ain't my only problem.
1538
01:52:45,259 --> 01:52:48,053
Five hours left.
Can I think of everything?
1539
01:52:48,178 --> 01:52:51,306
Cover everybody.
Tie all the shoelaces.
1540
01:52:53,600 --> 01:52:55,143
Gotta listen to my instincts
1541
01:52:55,269 --> 01:52:59,022
like the one tellin' me that face
and that uniform don't go together.
1542
01:53:02,401 --> 01:53:06,655
Just one last piece of business.
Gotta look in Kleinfeld's eyes.
1543
01:53:06,780 --> 01:53:08,407
Gotta know for sure.
1544
01:53:17,249 --> 01:53:18,500
Hey! Who are you?
1545
01:53:18,625 --> 01:53:21,962
- Kleinfeld is my lawyer.
- Alright. Hands on the wall.
1546
01:53:28,302 --> 01:53:29,720
Go ahead.
1547
01:53:35,976 --> 01:53:38,186
Relax, Dave.
1548
01:53:39,438 --> 01:53:41,106
It's your pal.
1549
01:53:41,231 --> 01:53:43,900
You scared the hell out of me.
1550
01:53:45,569 --> 01:53:47,946
Goddamn cop's not supposed
to let anybody in.
1551
01:53:48,071 --> 01:53:49,698
I mean, it's you, it's OK, but...
1552
01:53:50,157 --> 01:53:52,075
Cops ain't gonna protect you.
1553
01:53:53,452 --> 01:53:56,163
- The mob is looking for you.
- Yes.
1554
01:53:56,288 --> 01:53:59,750
- I know. Where the fuck have you been?
- What you got here?
1555
01:54:04,713 --> 01:54:06,798
- Where you been?
- How do you feel?
1556
01:54:06,923 --> 01:54:09,926
Well, I'm not feeling very well.
Where the fuck have you been?
1557
01:54:16,141 --> 01:54:17,934
I've been to Norwalk's office.
1558
01:54:19,227 --> 01:54:20,562
I heard the tape.
1559
01:54:22,939 --> 01:54:24,399
That pig.
1560
01:54:25,650 --> 01:54:29,029
Never give up your friends, Dave,
no matter what.
1561
01:54:30,155 --> 01:54:33,241
They doctor these things,
play 'em out of context.
1562
01:54:33,367 --> 01:54:35,285
I can't believe you are such a...
1563
01:54:35,410 --> 01:54:37,621
Don't fuckin' do that! Fuck you!
1564
01:54:39,122 --> 01:54:41,249
What the fuck are you doing?
1565
01:54:42,626 --> 01:54:45,712
Would you fuckin' put that away?
It's loaded!
1566
01:54:49,591 --> 01:54:54,346
Fuck you and your self-righteous code
of the goddamned street.
1567
01:54:55,514 --> 01:54:58,225
Did it pull you out of a thirty-year stint
in five years?
1568
01:54:58,350 --> 01:54:59,893
Did it?
No, it didn't. I did.
1569
01:55:01,269 --> 01:55:04,815
Did it get you acquitted four fucking times?
No, it didn't. I did.
1570
01:55:04,940 --> 01:55:07,943
So, fuck you, fuck the street.
Your whole goddamn world's this big,
1571
01:55:08,068 --> 01:55:10,320
and there's only one rule -
you save your own ass.
1572
01:55:16,952 --> 01:55:18,870
Save your own ass.
1573
01:55:20,080 --> 01:55:24,876
- Save your own ass.
- See this? It belongs here.
1574
01:55:25,001 --> 01:55:28,463
Not behind a pillow.
This way you can reach for it quick.
1575
01:55:29,381 --> 01:55:31,800
They come in, you ready for 'em.
1576
01:55:33,844 --> 01:55:35,095
So long, Dave.
1577
01:55:36,012 --> 01:55:37,848
You got a beautiful future.
1578
01:56:15,802 --> 01:56:17,345
Quittin' time.
1579
01:56:17,471 --> 01:56:20,599
- You're early.
- Yeah, a few minutes. Finish your paper?
1580
01:56:20,724 --> 01:56:22,517
- It's all yours.
- Thanks.
1581
01:56:23,810 --> 01:56:25,353
Be good.
1582
01:56:36,948 --> 01:56:38,825
Mr. Kleinfeld?
1583
01:56:40,494 --> 01:56:43,288
There's a delivery for you, Mr. Kleinfeld.
1584
01:56:43,413 --> 01:56:44,706
From who?
1585
01:56:45,665 --> 01:56:47,375
From my father...
1586
01:56:47,501 --> 01:56:49,377
and my brother.
1587
01:56:52,255 --> 01:56:53,548
Adios, Counselor.
1588
01:57:03,892 --> 01:57:05,936
Vaya, papi, ¿como estas?
1589
01:57:07,771 --> 01:57:09,314
¿Como estas, mami?
1590
01:57:10,857 --> 01:57:12,067
Pachanga!
1591
01:57:12,192 --> 01:57:15,320
Carlito, man, where the hell you been?
You know somebody tried to kill Kleinfeld?
1592
01:57:15,445 --> 01:57:16,613
Yeah, I heard about it.
1593
01:57:16,738 --> 01:57:19,741
Listen, me and Gail are goin' out of town
for a couple of days.
1594
01:57:19,866 --> 01:57:22,494
- You're gonna get married!
- Listen to me.
1595
01:57:22,619 --> 01:57:24,663
I want you to go to Gail's house,
1596
01:57:24,788 --> 01:57:27,332
- pick her up, drive her to Grand Central.
- OK, OK, you got it.
1597
01:57:27,457 --> 01:57:30,293
I want you to wait with her there for me.
Wait till I get there.
1598
01:57:30,418 --> 01:57:34,464
Train leaves 11:30 sharp.
We can't miss this train, you understand?
1599
01:57:34,589 --> 01:57:36,967
You got me? OK, go ahead.
Go ahead now.
1600
01:57:54,067 --> 01:57:55,694
Carlito!
1601
01:57:55,819 --> 01:57:57,612
Hey, Brigante!
1602
01:57:57,737 --> 01:57:59,948
It's me, Pete Amadesso.
1603
01:58:00,073 --> 01:58:03,618
- Remember me?
- Pete! Hey! How ya doin'?
1604
01:58:03,743 --> 01:58:05,704
- Good.
- What are you doin' here?
1605
01:58:05,829 --> 01:58:09,874
We heard this was your joint.
Nice! Come by to say hello.
1606
01:58:10,000 --> 01:58:12,252
Good to see you. How you doin'?
1607
01:58:12,377 --> 01:58:15,046
- Good to see you. Yeah, long time.
- Long time.
1608
01:58:15,171 --> 01:58:17,674
Come on, sit down.
Have a drink with us. Come on.
1609
01:58:18,967 --> 01:58:20,427
Sit down.
1610
01:58:21,678 --> 01:58:25,807
I said, "Shit, I ain't seen Carlito
in what, fifteen years?"
1611
01:58:25,932 --> 01:58:28,101
Fifteen?
Yeah, gotta be. Sure.
1612
01:58:28,226 --> 01:58:30,103
- Long time.
- Long fuckin' time.
1613
01:58:30,228 --> 01:58:33,064
- Sorry. Joe Battaglia.
- My pleasure.
1614
01:58:33,189 --> 01:58:34,816
- Good to see you, Joe.
- Sonny Manzanero.
1615
01:58:34,941 --> 01:58:36,610
- Sonny.
- How ya doin', buddy?
1616
01:58:36,735 --> 01:58:38,236
Carlito Brigante.
1617
01:58:39,070 --> 01:58:42,657
Me and Carlito pushed a little skag,
back in '57, '58.
1618
01:58:42,782 --> 01:58:44,576
Couple of fuckin' kids.
1619
01:58:44,701 --> 01:58:48,038
First time I saw this guy,
I thought he was Italian!
1620
01:58:49,497 --> 01:58:52,042
- Look at him! Look at that face.
- 'Shit!
1621
01:58:53,084 --> 01:58:56,755
Pete Amadesso walks into my club,
just like that.
1622
01:58:56,880 --> 01:58:59,424
Bullshit!
There's an angle here.
1623
01:58:59,549 --> 01:59:00,925
Pete's a made guy.
1624
01:59:01,051 --> 01:59:03,637
His uncle's a heavy hitter
with the Pleasant Avenue bunch.
1625
01:59:03,762 --> 01:59:05,930
What's he doin' here?
1626
01:59:06,056 --> 01:59:08,099
Probably Tony T.'s people sent him.
1627
01:59:09,184 --> 01:59:12,479
Maybe he's watchin' me,
seein' if I break.
1628
01:59:13,605 --> 01:59:15,607
Waitin' for me to panic.
1629
01:59:17,192 --> 01:59:20,236
They still don't know for sure
if I was on that boat.
1630
01:59:20,362 --> 01:59:22,572
They think, but they don't know.
1631
01:59:23,573 --> 01:59:27,535
Cos if they knew, I'd already be dead.
1632
01:59:28,662 --> 01:59:32,374
Right now, they just watchin' me.
1633
01:59:32,499 --> 01:59:36,670
He was always one of us.
That was a guy. That's who he is.
1634
01:59:36,795 --> 01:59:38,713
And we gotta know that.
1635
01:59:38,838 --> 01:59:41,716
So, anyway...
So, I says to the guy,
1636
01:59:41,841 --> 01:59:46,930
"Hey, Tommy, Carlito ain't no fuckin' nigger.
Look at the way he dances!"
1637
01:59:48,056 --> 01:59:50,100
He dances like an Italian!
1638
01:59:51,559 --> 01:59:54,187
- You should see him do the tarantella!
- Hal!
1639
01:59:54,312 --> 01:59:55,730
Waiter, waiter, get over here.
1640
01:59:55,855 --> 01:59:57,273
- Hey, Rudy!
- Give us a drink.
1641
01:59:57,399 --> 02:00:00,860
Bring these guys the best champagne we got,
on the house, OK?
1642
02:00:00,985 --> 02:00:04,406
- Carlito, where you goin'? Stay with us.
- I'm a workin' man.
1643
02:00:04,531 --> 02:00:06,449
Let me do what I gotta do.
I'll be right back, OK?
1644
02:00:06,574 --> 02:00:08,201
OK, buddy.
1645
02:00:45,530 --> 02:00:49,909
- Motherfucker!
1646
02:00:50,034 --> 02:00:52,620
- Fuck!
1647
02:00:57,834 --> 02:00:59,669
Yo, Vinnie!
1648
02:01:02,714 --> 02:01:03,882
You seen the guy?
1649
02:01:06,718 --> 02:01:10,388
- Saso!
1650
02:01:49,469 --> 02:01:51,513
Hey!
1651
02:01:51,638 --> 02:01:53,640
- Where's my fuckin' money?
- Carlito, what you talking about?
1652
02:01:53,765 --> 02:01:55,558
- Where's my fucking money?
- I don't know. I don't know.
1653
02:01:55,683 --> 02:01:58,770
You heard Kleinfeld got whacked,
so you figured I was dead, too!
1654
02:01:58,895 --> 02:02:00,897
You thought you inherited
my fucking money, right?
1655
02:02:01,022 --> 02:02:02,482
- Right, motherfucker?
- I swear...
1656
02:02:02,607 --> 02:02:04,275
- Where's my money?
- I don't know.
1657
02:02:04,400 --> 02:02:07,529
- I'll cut your fuckin' liver out!
- OK! OK!
1658
02:02:07,654 --> 02:02:11,741
It's in the box, under the register.
I was gonna tell you.
1659
02:02:17,831 --> 02:02:20,792
Carlito! I want you to meet
a good friend of mine. Come on.
1660
02:02:22,460 --> 02:02:25,129
Vinnie Taglialucci. Carlito Brigante.
1661
02:02:25,255 --> 02:02:26,464
- Hey.
- Yeah.
1662
02:02:26,589 --> 02:02:29,884
You ever hear of Vinnie's father, Tony?
Tony Taglialucci?
1663
02:02:31,344 --> 02:02:34,264
Tony T. Yeah, he passed away recently.
Sorry about that.
1664
02:02:34,389 --> 02:02:37,141
I hear your Jew lawyer
met with an accident.
1665
02:02:37,267 --> 02:02:40,353
I haven't seen him lately.
What is this?
1666
02:02:40,478 --> 02:02:41,771
What is this shit?
1667
02:02:41,896 --> 02:02:44,607
I told you to bring the best in the house,
you bring me this cheap shit?
1668
02:02:44,732 --> 02:02:46,568
Come on. Excuse me.
1669
02:02:47,944 --> 02:02:51,072
- Vinnie, slow down.
- Ain't seen him lately! The lyin' fuck!
1670
02:02:51,197 --> 02:02:52,991
I've seen him in the hospital, Pete!
1671
02:02:53,116 --> 02:02:55,326
Outside. We'll take him outside.
Now, come on, sit down.
1672
02:02:56,411 --> 02:02:57,745
Sit down.
1673
02:02:58,830 --> 02:03:00,623
Come on!
1674
02:03:02,750 --> 02:03:04,961
Relax, Vinnie, we'll get him.
Relax.
1675
02:03:28,526 --> 02:03:29,819
OK.
1676
02:03:42,123 --> 02:03:43,708
Where the hell is he?
1677
02:03:54,510 --> 02:03:58,097
- The little fuckin' spic bastard!
- Where you going, man?
1678
02:03:58,222 --> 02:04:01,893
- Nobody gets back here!
- Dammit, get the fuck out of here!
1679
02:04:04,354 --> 02:04:06,397
Shit!
1680
02:04:08,733 --> 02:04:12,028
Come on, Vinnie, he's gone.
Let's go. We'll get him outside. Come on!
1681
02:04:21,663 --> 02:04:23,539
There he is! Come on!
1682
02:04:24,582 --> 02:04:25,708
Come on, Pete!
1683
02:05:45,204 --> 02:05:46,789
What do you want me to do?
1684
02:05:49,584 --> 02:05:51,252
I can't do nothin'.
1685
02:06:13,191 --> 02:06:14,609
Get the fuck off!
1686
02:06:41,385 --> 02:06:45,014
Attention, ladies and gentlemen.
Final boarding on Track 17.
1687
02:06:45,139 --> 02:06:48,142
All reserved on the 11:20
Amtrak Merchant's Limited.
1688
02:06:48,267 --> 02:06:51,354
Train number 179
bound for Washington, D.C,
1689
02:06:51,479 --> 02:06:56,067
and serving Newark, Menlo Park, Trenton,
Philadelphia, Aberdeen and Baltimore.
1690
02:06:56,192 --> 02:06:57,735
All aboard!
1691
02:07:51,914 --> 02:07:54,876
- Shit!
- Get the fuck out...!
1692
02:08:29,869 --> 02:08:31,871
Pete, cover the doors.
1693
02:08:51,933 --> 02:08:53,935
Did you see that one?
The one in the blue?
1694
02:08:56,270 --> 02:08:58,481
You guys are dogs. Dogs!
1695
02:09:15,706 --> 02:09:17,667
Now boarding on Track 19.
1696
02:09:17,792 --> 02:09:22,797
All reserved on the 11:30 Amtrak
Silver Star bound for Tampa and Miami.
1697
02:09:22,922 --> 02:09:26,676
Maybe...
we should wait by the train.
1698
02:09:26,801 --> 02:09:28,427
Sounds good to me.
1699
02:09:30,972 --> 02:09:32,181
Come on, Charlie.
1700
02:09:40,773 --> 02:09:44,485
I'm goin' to the Bronx IRT uptown.
Which way I go for that?
1701
02:09:44,610 --> 02:09:47,363
You'll take a right here,
shoot down the alley
1702
02:09:47,488 --> 02:09:50,491
- and up the stairs. Can't miss it.
- Thanks.
1703
02:10:09,010 --> 02:10:10,386
Hey!
1704
02:10:10,511 --> 02:10:12,138
There he is!
1705
02:10:39,790 --> 02:10:43,085
Hey, Vinnie!
Vinnie, wait up.
1706
02:11:01,270 --> 02:11:02,813
Vinnie!
1707
02:11:02,938 --> 02:11:05,900
He ain't up here.
Let's go down. Come on.
1708
02:11:06,817 --> 02:11:08,444
Alright.
1709
02:11:23,250 --> 02:11:27,171
Attention, ladies and gentlemen.
Now boarding on Track 12
1710
02:11:27,296 --> 02:11:32,426
all reserved on the 11:45 Amtrak Senator,
train number 176.
1711
02:11:32,551 --> 02:11:36,097
Bound for Boston and serving Stamford,
Bridgeport, New London,
1712
02:11:36,222 --> 02:11:39,100
Cambridge, Kingston and Providence.
1713
02:11:51,404 --> 02:11:55,533
Attention, ladies and gentlemen.
Last call, Track 19,
1714
02:11:55,658 --> 02:11:59,453
the 11:30 Amtrak Silver Star
bound for Tampa and Miami.
1715
02:11:59,578 --> 02:12:01,247
All aboard!
1716
02:12:16,137 --> 02:12:18,222
Come on! Come on!
He's not down here.
1717
02:12:27,815 --> 02:12:29,233
We lost him, Vinnie, we lost him.
1718
02:12:29,358 --> 02:12:32,778
We didn't fuckin' lose him, you fucking moron.
He's up top someplace. Come on, move.
1719
02:12:32,903 --> 02:12:34,655
Did you hear me? Move!
1720
02:13:21,702 --> 02:13:23,078
He's there!
1721
02:13:44,975 --> 02:13:46,852
I'll kill you!
1722
02:13:50,940 --> 02:13:52,149
Motherfucker!
1723
02:13:52,691 --> 02:13:55,736
Motherfucker! I'll kill ya!
1724
02:13:55,861 --> 02:13:57,738
Motherfucker!
1725
02:13:57,863 --> 02:13:59,448
You motherfucker!
1726
02:14:18,884 --> 02:14:20,511
Stop! Police!
1727
02:14:21,637 --> 02:14:24,974
Let's go! Carlito, man, the train's gonna leave!
Come on, man!
1728
02:14:25,891 --> 02:14:28,227
- Charlie! Charlie!
- Gail!
1729
02:14:28,352 --> 02:14:29,853
Come on!
1730
02:14:30,604 --> 02:14:31,939
- You made it!
- Gail!
1731
02:14:32,064 --> 02:14:33,482
Charlie!
1732
02:14:34,567 --> 02:14:36,318
That's him!
1733
02:14:41,907 --> 02:14:43,617
Police! Freeze!
1734
02:14:49,123 --> 02:14:51,333
It's OK.
It's gonna be OK.
1735
02:14:53,460 --> 02:14:55,504
Hey, remember me?
1736
02:14:55,629 --> 02:14:57,673
Benny Blanco from the Bronx?
1737
02:14:58,632 --> 02:15:00,593
No! No! Charlie!
1738
02:15:04,722 --> 02:15:07,600
Charlie. Oh, God.
1739
02:15:08,726 --> 02:15:10,561
Charlie! Shh...
1740
02:15:11,395 --> 02:15:13,063
Oh, Charlie...
1741
02:15:15,107 --> 02:15:18,861
No hard feelings, Carlito.
But I got to think about my future, too.
1742
02:15:20,029 --> 02:15:22,323
You know,
it best that way sometimes, papi.
1743
02:15:22,865 --> 02:15:25,242
- Come on, let's go.
- No, you stay here.
1744
02:15:32,124 --> 02:15:33,751
Shh, don't try to talk, Charlie.
1745
02:15:34,376 --> 02:15:37,713
We're gonna get you to a hospital.
You're gonna be OK.
1746
02:15:37,838 --> 02:15:40,841
Just hold on, baby. Just hold on.
1747
02:15:42,426 --> 02:15:45,387
Hold on, baby. Please, hold on.
1748
02:15:47,514 --> 02:15:49,099
Take this.
1749
02:15:52,353 --> 02:15:56,982
Ta... Take... Take it and get out, Gail.
1750
02:15:58,776 --> 02:16:00,778
Both of you. Get...
1751
02:16:01,820 --> 02:16:03,614
Both of you.
1752
02:16:06,241 --> 02:16:07,785
OK.
1753
02:16:11,455 --> 02:16:13,499
You'll be OK, Charlie.
1754
02:16:15,918 --> 02:16:17,503
Charlie...
1755
02:16:18,295 --> 02:16:21,507
Don't leave me, Charlie.
Not yet, Charlie.
1756
02:16:22,257 --> 02:16:25,177
No, don't leave me.
Don't leave me, Charlie.
1757
02:16:26,679 --> 02:16:28,305
Don't go, Charlie.
1758
02:16:29,348 --> 02:16:31,350
Charlie!
1759
02:16:32,810 --> 02:16:34,311
Gail...
1760
02:16:35,145 --> 02:16:37,356
- Gail...
- Charlie!
1761
02:16:40,818 --> 02:16:42,986
Please don't leave me.
1762
02:16:43,112 --> 02:16:44,655
Charlie!
1763
02:16:44,780 --> 02:16:46,323
Don't go.
1764
02:16:47,282 --> 02:16:49,410
No, Charlie!
1765
02:16:49,535 --> 02:16:51,412
You can't do this to me.
1766
02:16:52,663 --> 02:16:53,831
Oh, God!
1767
02:16:53,956 --> 02:16:56,291
Oh, God. Don't leave me.
1768
02:16:57,167 --> 02:16:59,253
Oh, God, don't leave me, Charlie.
1769
02:17:43,255 --> 02:17:45,632
Sorry, boys,
1770
02:17:45,758 --> 02:17:49,511
all the stitches in the world
can't sew me together again.
1771
02:17:50,929 --> 02:17:54,850
Lay down. Lay down.
1772
02:17:54,975 --> 02:17:59,021
Gonna stretch me out
in Fernandez Funeral Home on 109th Street.
1773
02:18:00,105 --> 02:18:03,192
Always knew I'd make a stop there,
1774
02:18:03,317 --> 02:18:06,653
but a lot later
than a whole gang of people thought.
1775
02:18:07,821 --> 02:18:09,907
Last of the Mo-Ricans.
1776
02:18:10,991 --> 02:18:13,076
Well, maybe not the last.
1777
02:18:15,496 --> 02:18:17,748
Gail's gonna be a good mom.
1778
02:18:18,665 --> 02:18:22,544
New, improved Carlito Brigante.
1779
02:18:23,796 --> 02:18:26,173
Hope she uses the money to get out.
1780
02:18:26,799 --> 02:18:30,427
No room in this city
for big hearts like hers.
1781
02:18:30,552 --> 02:18:32,262
Sorry, baby.
1782
02:18:33,430 --> 02:18:35,724
I tried the best I could.
1783
02:18:36,433 --> 02:18:38,060
Honest.
1784
02:18:38,936 --> 02:18:41,563
Can't come with me on this trip, though.
1785
02:18:43,649 --> 02:18:46,068
Gettin' the shakes now.
1786
02:18:46,193 --> 02:18:48,487
Last call for drinks.
1787
02:18:48,612 --> 02:18:50,447
Bar's closin' down.
1788
02:18:51,281 --> 02:18:53,325
Sun's out.
1789
02:18:53,450 --> 02:18:55,285
Where we goin' for breakfast?
1790
02:18:57,079 --> 02:18:58,956
Don't wanna go far.
1791
02:19:00,332 --> 02:19:01,917
Rough night.
1792
02:19:02,876 --> 02:19:04,545
Tired, baby.
1793
02:19:05,671 --> 02:19:06,672
Tired.
142334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.