All language subtitles for Carlitos.Way.1993.UHD.BluRay.1080p.DDP.5.1.HDR10.x265-SM737

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:48,937 --> 00:03:51,982 Somebody's pullin' me close to the ground. 2 00:03:53,316 --> 00:03:55,652 I can sense, but I can't see. 3 00:03:57,112 --> 00:04:00,157 I ain't panicked. I been here before. 4 00:04:00,282 --> 00:04:03,118 Same as when I got popped on 104th Street. 5 00:04:04,369 --> 00:04:07,080 Don't take me to no hospital, please. 6 00:04:07,205 --> 00:04:10,083 Fuckin' emergency rooms don't save nobody. 7 00:04:10,208 --> 00:04:12,669 Sons of bitches always pop you at midnight 8 00:04:12,794 --> 00:04:16,381 when all they got is a Chinese intern with a dull spoon. 9 00:04:17,591 --> 00:04:21,178 Look at these suckers scramblin' around. 10 00:04:21,303 --> 00:04:22,804 What for? 11 00:04:22,929 --> 00:04:26,224 My Puerto Rican ass ain't supposed to have made it this far. 12 00:04:27,225 --> 00:04:31,229 Most of my crew got washed a long time ago. 13 00:04:35,692 --> 00:04:40,071 Don't worry. My heart, it don't ever quit. 14 00:04:41,031 --> 00:04:43,617 I ain't ready to check out. 15 00:04:53,210 --> 00:04:56,046 Seems like I just got out of the joint. 16 00:04:56,171 --> 00:05:00,509 Stood up in front of that judge and told him what was who. 17 00:05:03,261 --> 00:05:06,598 Now I ain't sayin' that my way would have been different 18 00:05:06,723 --> 00:05:11,019 had my mother been alive when I was a kid, because that's all you hear in the joint. 19 00:05:11,144 --> 00:05:15,357 "Oh, man, I didn't have a chance." No. No. Bullshit. 20 00:05:15,482 --> 00:05:20,445 I was already a mean little bastard while my mother was alive, and I know it. 21 00:05:20,946 --> 00:05:22,447 But I learned about women from her. 22 00:05:22,572 --> 00:05:26,535 Mr. Brigante, there are 56 cases on the court's docket for this morning. 23 00:05:26,660 --> 00:05:28,078 Why am I listening to this? 24 00:05:28,203 --> 00:05:30,914 Your Honor, if I may, Mr. Brigante is understandably excited 25 00:05:31,039 --> 00:05:33,625 having been vindicated after five years of incarceration. 26 00:05:33,750 --> 00:05:35,585 There's no vindication here, Counselor, 27 00:05:35,710 --> 00:05:39,130 or absolution, or benediction, or anything, 28 00:05:39,256 --> 00:05:41,550 other than an incredible convergence of circumstances 29 00:05:41,675 --> 00:05:43,927 which you have exploited to your client's benefit. 30 00:05:44,052 --> 00:05:46,930 With all due respect, Your Honor, these circumstances that you speak of 31 00:05:47,055 --> 00:05:49,474 include illegal wiretaps and tainted evidence. 32 00:05:49,599 --> 00:05:52,352 This is a classic "fruit of a poisoned tree" situation. 33 00:05:52,477 --> 00:05:55,689 Now, I think that after five years of unjust incarceration 34 00:05:55,814 --> 00:05:59,150 it is reasonable to request that Mr. Brigante be indulged his right to speak. 35 00:05:59,276 --> 00:06:01,903 OK, Mr. Brigante, I'm all ears. 36 00:06:02,571 --> 00:06:04,656 OK. Your Honor, 37 00:06:04,781 --> 00:06:07,075 with all due respect, 38 00:06:07,200 --> 00:06:10,328 past and present, and without further to-do. 39 00:06:11,913 --> 00:06:14,875 Let me assure this court 40 00:06:15,000 --> 00:06:17,043 that I am through walkin' on the wild side. 41 00:06:17,919 --> 00:06:19,671 That's all I've been tryin' to tell you. 42 00:06:19,796 --> 00:06:24,801 I have been sick with the social ills known in the ghetto, 43 00:06:24,926 --> 00:06:29,931 but my time in the sterling correctional facilities 44 00:06:30,056 --> 00:06:33,560 of Green Haven and Sing Sing has not been in vain. 45 00:06:33,685 --> 00:06:34,728 I've been cured! 46 00:06:35,395 --> 00:06:38,106 Born again, like the Watergaters. 47 00:06:38,231 --> 00:06:41,818 I know you heard this rap before. Your Honor, I mean it. 48 00:06:41,943 --> 00:06:44,779 This is the truth. I changed. 49 00:06:44,905 --> 00:06:49,701 I changed, and it didn't take no thirty years like Your Honor thought, 50 00:06:49,826 --> 00:06:51,202 but only five. 51 00:06:51,953 --> 00:06:54,706 That's right, sir. Five years. 52 00:06:54,831 --> 00:06:58,376 And look at me. Completely rehabilitated, 53 00:06:58,501 --> 00:07:04,257 reinvigorated, reassimilated, and finally gonna be relocated. 54 00:07:04,382 --> 00:07:06,676 And I want to thank a lot of people for that. 55 00:07:06,801 --> 00:07:09,304 I look over there and I see that man there, Mr. Norwalk. 56 00:07:09,846 --> 00:07:14,476 I want to thank you, sir, for making the tapes in an illegal fashion. 57 00:07:14,601 --> 00:07:19,981 I would like to thank the Court of Appeals for reversing you, Your Honor. 58 00:07:20,565 --> 00:07:26,780 And I want to thank Almighty God without whom no case gets tossed. 59 00:07:26,905 --> 00:07:30,325 - I can't believe this. - Oh, I must have forgot. How could I forget... 60 00:07:31,368 --> 00:07:34,162 ...my dear, close friend and lawyer... 61 00:07:35,205 --> 00:07:40,210 ...David Kleinfeld, who never, never, never gave up on me 62 00:07:40,335 --> 00:07:42,253 through everything, thick and thin, right, Dave? 63 00:07:42,379 --> 00:07:44,506 - Why don't you just stand up? Just stand up. - I'm sorry. 64 00:07:44,631 --> 00:07:48,051 - Mr. Brigante! Mr. Brigante! - Please stand up. Davey Kleinfeld! 65 00:07:48,176 --> 00:07:51,262 OK, Mr. Brigante, you're not accepting an award. 66 00:07:52,263 --> 00:07:53,723 Court of Appeals' decision... 67 00:07:55,308 --> 00:07:59,938 ...and the District Attorney's unfortunate investigative techniques... 68 00:08:00,897 --> 00:08:04,526 ...now devolve upon me the painful duty of unleashing upon society 69 00:08:04,651 --> 00:08:08,196 a reputed assassin and convicted purveyor of narcotics. 70 00:08:08,321 --> 00:08:11,908 No! Never convicted on no dope. 71 00:08:12,367 --> 00:08:16,079 The indictment is dismissed. The prisoner's discharged. Call the next case. 72 00:08:16,871 --> 00:08:19,082 - I'm indebted to you. - OK. 73 00:08:20,000 --> 00:08:23,461 - I feel like I won. - Excuse me. Congratulations. 74 00:08:26,131 --> 00:08:29,342 - No hard feelings, right? - I'll be seeing you, Brigante. 75 00:08:33,555 --> 00:08:36,224 That was some line of crap you handed him in there. 76 00:08:36,349 --> 00:08:40,270 Hey, that was no line of crap, man. I meant every word I said, Dave. 77 00:08:40,895 --> 00:08:43,648 You don't understand. You don't get it. 78 00:08:43,773 --> 00:08:46,359 I'm a free man, and I don't mean just out of jail. 79 00:08:46,484 --> 00:08:50,864 I am free at last, free at last, 80 00:08:50,989 --> 00:08:54,701 thank God Almighty, I am free at last! 81 00:08:54,826 --> 00:08:57,829 I gotta work here. Save your energy. Wait till you see what I got lined up for tonight. 82 00:08:57,954 --> 00:08:58,788 Yes! 83 00:09:10,008 --> 00:09:13,511 So, what are you gonna do for money? Hook up with Rolando again? 84 00:09:13,636 --> 00:09:16,514 I told you, I ain't goin' back to the street. 85 00:09:18,475 --> 00:09:21,186 Twenty-five years I worked that sucker. 86 00:09:21,311 --> 00:09:23,605 What do I got to show for it? Squat. 87 00:09:23,730 --> 00:09:26,441 You dancing with me or you dancing with him? 88 00:09:26,566 --> 00:09:29,069 What does that mean, "I ain't goin' back on the street"? 89 00:09:29,194 --> 00:09:31,404 What else do you know how to do? 90 00:09:32,447 --> 00:09:36,284 - I got plans, baby. - Talk to me. 91 00:09:36,409 --> 00:09:39,662 Cause you can dance with him if you wanna. 92 00:09:40,371 --> 00:09:44,125 I know Dave since he was just out of law school. 93 00:09:44,250 --> 00:09:47,754 He was workin' as a clerk for one of them big mob lawyers. 94 00:09:47,879 --> 00:09:50,298 Kept a tire iron under the seat of his car, 95 00:09:50,423 --> 00:09:54,844 tried like hell not to look scared by all his wise-guy clients. 96 00:09:54,969 --> 00:09:58,848 But Davey Kleinfeld, he ain't scared no more. 97 00:10:01,559 --> 00:10:03,061 So, look at you. 98 00:10:04,354 --> 00:10:06,272 You really made something of your life. 99 00:10:06,397 --> 00:10:09,692 You put me in business, baby. All my first clients came through you. 100 00:10:09,818 --> 00:10:12,487 As I say, you know, top drawer. 101 00:10:12,612 --> 00:10:15,198 You're top drawer, Davey. 102 00:10:15,323 --> 00:10:16,616 Man. 103 00:10:17,492 --> 00:10:19,702 Listen, I got something for you. 104 00:10:19,828 --> 00:10:21,788 You remember Saso? 105 00:10:21,913 --> 00:10:23,373 Saso. Yeah. 106 00:10:23,498 --> 00:10:25,708 Fat guy, had the Argentine place on Madison? 107 00:10:25,834 --> 00:10:28,795 He bought the lease on this bankrupt disco. Beautiful place. 108 00:10:28,920 --> 00:10:30,839 I got some investors together, and we backed him. 109 00:10:30,964 --> 00:10:34,050 I got fifty grand in the place personally. The problem is Saso. 110 00:10:34,175 --> 00:10:36,219 The guy's been shakin' the till, payin' off his gambling debts. 111 00:10:36,344 --> 00:10:39,389 He says if he doesn't get another twenty-five, he's gonna lose his lease. 112 00:10:40,014 --> 00:10:42,684 I mean, I like the place. I go there sometimes. 113 00:10:42,809 --> 00:10:44,936 The money's no big deal. I don't mind puttin' it in, 114 00:10:45,061 --> 00:10:49,315 as long as I know there's somebody there who's gonna run the place straight, clean. 115 00:10:49,440 --> 00:10:50,817 Me? 116 00:10:51,693 --> 00:10:54,112 Hey, Dave, I owned clubs. I never ran 'em. 117 00:10:54,863 --> 00:10:57,657 What's the big deal? You know, you step in, you straighten things out, 118 00:10:57,782 --> 00:11:00,577 - you take a salary, a chunk of the profits... - Please. 119 00:11:02,078 --> 00:11:04,914 You've done enough already for me, Dave. 120 00:11:05,039 --> 00:11:07,250 You call it a favor between friends. 121 00:11:07,375 --> 00:11:09,294 No favor. I owe you. 122 00:11:09,419 --> 00:11:12,172 Favor gonna kill you faster than a bullet. 123 00:11:22,265 --> 00:11:23,933 You saved my life. 124 00:11:26,269 --> 00:11:28,521 You saved my life, Dave. 125 00:11:28,646 --> 00:11:31,482 Thirty years. You know what that is? 126 00:11:31,608 --> 00:11:35,737 I was dead. I was buried. I was under the ground. 127 00:11:37,197 --> 00:11:38,823 You dug me up. 128 00:11:40,617 --> 00:11:42,327 Oh, man! 129 00:11:43,203 --> 00:11:45,455 I don't know what to say to you. 130 00:11:46,748 --> 00:11:48,249 I just don't know what to say. 131 00:11:48,750 --> 00:11:50,210 Say you love me. 132 00:11:50,919 --> 00:11:52,378 I love you. 133 00:11:53,254 --> 00:11:56,132 If you was a broad, I'd marry you. 134 00:11:56,841 --> 00:11:59,093 - My boy. - I bet you would. 135 00:11:59,219 --> 00:12:02,347 Who's that? Oh, well, you know... 136 00:12:02,472 --> 00:12:05,808 Look, we're going to the ladies' room. 137 00:12:06,684 --> 00:12:07,769 Goodbye, you two. 138 00:12:07,894 --> 00:12:10,188 - Well, somebody's got to. - Bye-bye. 139 00:12:19,072 --> 00:12:21,157 So, what are these plans? 140 00:12:22,158 --> 00:12:24,327 What's the big goddamn secret? 141 00:12:31,000 --> 00:12:33,753 You remember a guy named Clyde Bassie? 142 00:12:33,878 --> 00:12:36,130 Got out of the joint a couple of years ago. 143 00:12:36,965 --> 00:12:40,718 Anyway, he went down to the Bahamas, Paradise Island... 144 00:12:42,053 --> 00:12:44,973 ...and he got this car rental place. 145 00:12:45,098 --> 00:12:47,350 He used to talk about it all the time in the can. 146 00:12:47,475 --> 00:12:50,395 He got out, he went down there, put it together. 147 00:12:50,520 --> 00:12:54,065 And it's doin' good. Real good. 148 00:12:54,190 --> 00:12:56,526 I mean, like, it's makin' money. 149 00:12:57,694 --> 00:13:00,446 Couple of months ago, he wrote me, 150 00:13:00,571 --> 00:13:05,493 and he said I could buy in any time I got seventy-five grand together. 151 00:13:11,582 --> 00:13:13,376 You're gonna rent cars. 152 00:13:14,877 --> 00:13:16,504 Yeah. 153 00:13:22,135 --> 00:13:23,678 What are you laughing at? 154 00:13:27,473 --> 00:13:30,810 - You're gonna rent cars. - That's right. I know a lot about cars. 155 00:13:30,935 --> 00:13:32,854 I've been stealing 'em since I was 14. 156 00:13:34,480 --> 00:13:36,065 Look at him laugh. 157 00:13:42,322 --> 00:13:44,115 I'll tell you somethin'. 158 00:13:44,907 --> 00:13:48,077 Car rental guys don't get killed that much. 159 00:13:50,538 --> 00:13:52,999 And where are you gonna get the seventy-five? 160 00:13:53,916 --> 00:13:57,378 I don't know. Maybe some rich relative dies and leaves it to me. 161 00:13:58,129 --> 00:14:00,631 - Uh-huh. - It's a dream, Dave. 162 00:14:00,757 --> 00:14:03,509 - You gotta dream, baby. - I know. Hey! 163 00:14:03,634 --> 00:14:06,262 You got it all worked out, Carlito. Here's to you. 164 00:14:08,139 --> 00:14:09,349 Carlito! 165 00:14:09,474 --> 00:14:11,851 So, here's me back on the street. 166 00:14:11,976 --> 00:14:14,854 Third Sunday in August. Old Timer's Day in the barrio. 167 00:14:14,979 --> 00:14:17,857 - When did you get out, papi? - A couple of days ago. 168 00:14:17,982 --> 00:14:19,484 Nothin' left. 169 00:14:19,609 --> 00:14:24,030 Like them old cowboy movies, only instead of tumbleweed and cow dung, 170 00:14:24,155 --> 00:14:26,866 we got stripped car wrecks and dog shit. 171 00:14:27,450 --> 00:14:29,160 A lot of new faces? 172 00:14:29,827 --> 00:14:32,830 These young guys, I don't recognize 'em. 173 00:14:35,083 --> 00:14:37,377 Mi barrio ya no existe. 174 00:14:38,252 --> 00:14:41,672 Carlito, man, Death Valley out here, man. 175 00:14:41,798 --> 00:14:45,510 You know me, I take to the street with any of these motherfuckers, man. 176 00:14:45,635 --> 00:14:49,555 But these new kids nowadays, man, they got no respect for human life. 177 00:14:49,680 --> 00:14:52,225 They shotgun you, man, just to see you fly up in the air. 178 00:14:52,350 --> 00:14:54,477 Muchacho, you're better off in jail. 179 00:14:54,602 --> 00:14:56,771 I don't even go up to black Harlem no more. 180 00:14:56,896 --> 00:14:59,607 They're fuckin' crazy up there. Remember Victor? 181 00:14:59,732 --> 00:15:00,858 Victor with the beard. 182 00:15:00,983 --> 00:15:03,444 Victor got shotgunned to death right in front of the High, man, 183 00:15:03,569 --> 00:15:05,363 right in front of fuckin' Patrick Henry High. 184 00:15:06,072 --> 00:15:09,033 - And Lalin, you know Lalin. - Lalin Miasso. What happened to him? 185 00:15:09,158 --> 00:15:13,287 Lalin's doin' thirty years in Attica, man. Thirty years! 186 00:15:16,124 --> 00:15:19,043 Walberto! Chequea, esto. Mira who's here. 187 00:15:19,168 --> 00:15:21,129 - Mira ese, oye! - Hey, Wally. 188 00:15:21,254 --> 00:15:24,549 - Heavy-duty. Heavy-duty. - Good to see you. 189 00:15:24,674 --> 00:15:27,468 Oye, Carlito, I've been looking all over for you. 190 00:15:27,593 --> 00:15:30,513 Should have figured I'd find you walking around up here, 191 00:15:30,638 --> 00:15:34,350 - doing a little "memory lane". - While I still got one. 192 00:15:34,475 --> 00:15:38,521 - Yeah. Rolando wants to talk to you. - Carlito, I gotta get back to the game. 193 00:15:38,646 --> 00:15:41,190 But, papi, you need anything, bodyguard, anything, call me, OK? 194 00:15:41,315 --> 00:15:43,734 - You call me. - Pachanga, good to see you. 195 00:15:43,860 --> 00:15:45,945 - Take care. - Rolando? 196 00:15:46,070 --> 00:15:47,655 He's around the corner. 197 00:15:48,781 --> 00:15:51,534 Guajiro, wait here for me. 198 00:15:51,659 --> 00:15:54,412 - In about five minutes, I'll be back. - Sure thing, Carlito. 199 00:15:54,537 --> 00:15:56,747 Who is that? New backup man? 200 00:15:56,873 --> 00:16:00,084 He's my little cousin. I gotta visit my aunt later. 201 00:16:01,335 --> 00:16:03,838 Carlito, mi socio! 202 00:16:03,963 --> 00:16:06,174 ¡Qué chévere! ¡Qué chévere! ¡Qué chévere! 203 00:16:07,717 --> 00:16:10,386 You know, I said a prayer for you while you were inside, 204 00:16:10,511 --> 00:16:13,306 that harm will come to him who harmed you. 205 00:16:13,431 --> 00:16:15,850 - Thank you. - ¡Siéntate! Sit down. 206 00:16:19,395 --> 00:16:21,856 - You are well? - Well enough. 207 00:16:22,690 --> 00:16:24,859 You look like you're doing good for yourself. 208 00:16:24,984 --> 00:16:27,195 Why not? Business is good. 209 00:16:27,945 --> 00:16:30,907 - Smack? - The coca business. 210 00:16:31,532 --> 00:16:33,993 That's all there is. Heroin is dead. 211 00:16:34,702 --> 00:16:36,621 But you know all of this, right? 212 00:16:36,746 --> 00:16:38,956 No, I didn't know that. 213 00:16:44,754 --> 00:16:46,339 Carlito... 214 00:16:48,257 --> 00:16:50,468 Let's speak the truth between us. 215 00:16:51,677 --> 00:16:54,472 You did five years and never once mentioned my name. 216 00:16:55,139 --> 00:16:58,601 I know that you could have given me up 217 00:16:58,726 --> 00:17:02,355 and made things easier for yourself, but you didn't. 218 00:17:02,480 --> 00:17:04,690 Muy bien hecho. Good for you. 219 00:17:06,108 --> 00:17:09,195 But, you see, I got rich while you were inside. 220 00:17:09,320 --> 00:17:11,989 Maybe you think I owe you? 221 00:17:13,324 --> 00:17:15,493 Rolando, I don't want anything from you. 222 00:17:15,618 --> 00:17:19,080 - Who are you working with? - I ain't working with nobody. 223 00:17:19,622 --> 00:17:22,500 - Nobody? - I'm retired. 224 00:17:22,625 --> 00:17:24,585 - Retired? - That's right. 225 00:17:24,710 --> 00:17:26,629 Retired? 226 00:17:29,298 --> 00:17:30,508 You are serious? 227 00:17:30,633 --> 00:17:33,761 I'm serious. That's right. I'm out. I quit. 228 00:17:33,886 --> 00:17:39,016 So... mi monina Carlo Brigante got religion, right? 229 00:17:40,434 --> 00:17:42,645 That's right. I'm studying to be a priest. 230 00:17:48,234 --> 00:17:50,111 So, what are you doing these days? 231 00:17:50,236 --> 00:17:53,573 Uh, nothing much, you know? I'm still in school, man. 232 00:17:53,698 --> 00:17:55,700 - Oh, yeah? - I got a job, though. 233 00:17:55,825 --> 00:17:57,410 No kidding. Doing what? 234 00:17:57,535 --> 00:18:00,663 Just a little legwork for Senor Pablo Cabrales. 235 00:18:00,788 --> 00:18:03,082 - Cabrales. - Yeah. 236 00:18:03,207 --> 00:18:06,168 What do you want to do that shit for? That's not good. 237 00:18:06,294 --> 00:18:09,213 Oh, come on, Carlito. I'm not making a career out of it. 238 00:18:09,338 --> 00:18:11,757 I'm a delivery boy, that's all. 239 00:18:11,882 --> 00:18:13,509 Check this out. 240 00:18:14,927 --> 00:18:16,387 That's thirty grand. 241 00:18:24,562 --> 00:18:26,647 Yo, can I ask you for a favor, man? 242 00:18:27,690 --> 00:18:28,691 What's that? 243 00:18:28,816 --> 00:18:32,570 I gotta go down the block for this pickup, man. Can you come with me? 244 00:18:32,695 --> 00:18:34,655 Oh, come on. 245 00:18:35,531 --> 00:18:37,533 Don't get me involved with that stuff. 246 00:18:37,658 --> 00:18:40,202 Oh, come on, I know these guys. They're friends. 247 00:18:40,328 --> 00:18:41,954 I just wanna walk in with you. 248 00:18:42,079 --> 00:18:45,333 They see who my backup is, and they'll shit in their pants, man. 249 00:18:45,458 --> 00:18:48,085 - They ain't gonna know me. - You? 250 00:18:48,210 --> 00:18:50,129 You're a fuckin' legend, man. 251 00:18:50,838 --> 00:18:51,839 Come on. 252 00:18:54,717 --> 00:18:55,968 Alright, ten minutes. 253 00:18:56,093 --> 00:18:58,095 I promised your mother we'd be there for dinner. 254 00:18:58,220 --> 00:19:00,973 Oh, that's no problem, man. These guys, they're real pros, man. 255 00:19:01,098 --> 00:19:03,267 Boom, boom, in and out. 256 00:19:26,374 --> 00:19:29,043 So, the kid's walkin' in there with thirty big ones, 257 00:19:29,168 --> 00:19:32,838 and the legend, me, I'm walkin' right in with him. 258 00:19:32,963 --> 00:19:35,299 Five minutes from now, we're gonna be on the streets 259 00:19:35,424 --> 00:19:38,344 with thirty grand worth of very sweet candy, 260 00:19:38,469 --> 00:19:42,056 more than enough to put me right back where I just come from. 261 00:19:43,766 --> 00:19:45,851 ¡Oye, Quisqueya! ¿Qué pasa? 262 00:19:46,936 --> 00:19:50,189 Corio, Guaijiro. Who's this? 263 00:19:50,314 --> 00:19:53,943 This is my cousin, man. Primo mio, Carlito Brigante. 264 00:19:54,068 --> 00:19:56,237 You heard of Carlito, right? 265 00:19:56,362 --> 00:19:58,239 What you need him for? 266 00:19:58,364 --> 00:20:01,367 Tranquilo, tranquilo, I just come along for the ride, man. 267 00:20:02,451 --> 00:20:05,079 Come on, Quisqueya, man. You know Carlito, right? 268 00:20:05,204 --> 00:20:06,997 I got nothing here. 269 00:20:07,957 --> 00:20:10,292 He just got out of Lewisburg, man. 270 00:20:10,418 --> 00:20:12,586 He used to be partners with Rolando Rivas. 271 00:20:13,838 --> 00:20:17,800 Oh, Carlito! I heard of you, man. 272 00:20:18,759 --> 00:20:21,804 You used to run smack with Rolando, right? 273 00:20:23,431 --> 00:20:24,932 Little bit, yeah. 274 00:20:25,057 --> 00:20:27,768 Little bit? Little bit, that's a good one. 275 00:20:27,893 --> 00:20:30,896 I heard you guys were the fucking kings, man. 276 00:20:33,190 --> 00:20:34,900 Lo siento, Carlito. 277 00:20:35,443 --> 00:20:38,195 Hermanos, take care of Carlito. 278 00:20:39,113 --> 00:20:40,614 We gotta do some business. 279 00:20:44,994 --> 00:20:46,620 Huh! Mi manito... 280 00:20:49,081 --> 00:20:50,416 ¿Quieres jugar? 281 00:20:50,541 --> 00:20:52,126 No, I'll watch. 282 00:20:52,251 --> 00:20:55,087 - We're playing eight ball. - Good game, yeah. 283 00:20:59,592 --> 00:21:02,720 - You don't mind if I count it, right? - It's all there, man. 284 00:21:03,220 --> 00:21:04,472 I'll count it anyway. 285 00:21:05,473 --> 00:21:08,017 - Maybe you'll lose a game. - Yeah, right. 286 00:21:08,851 --> 00:21:12,521 - You like that shot I did, right? - That shot ain't nothin'. 287 00:21:12,646 --> 00:21:14,023 Come on, come on. 288 00:21:14,148 --> 00:21:16,734 What are you in a rush for? I'm just gonna beat you again. 289 00:21:19,236 --> 00:21:21,322 - Déjame quieto! ¡Vete para alla! - What's the matter? 290 00:21:21,447 --> 00:21:23,491 - Déjame quieto! - That's your bathroom there? 291 00:21:23,616 --> 00:21:25,993 Yeah, yeah... that's the bathroom, yeah. 292 00:21:26,118 --> 00:21:27,661 Uh... it don't work. 293 00:21:29,872 --> 00:21:31,457 The toilet's backed up. 294 00:21:32,333 --> 00:21:34,001 Sorry, man. 295 00:21:34,126 --> 00:21:36,462 - Don't work? - No, don't work. 296 00:21:37,505 --> 00:21:39,423 I can wait another week. 297 00:21:40,674 --> 00:21:43,469 Yeah, come back then, we'll have it fixed for you. 298 00:21:45,513 --> 00:21:48,599 Turn it up, man! I love that song! 299 00:21:56,857 --> 00:21:59,068 Mira mi pana. You wanna play or what, eh? 300 00:21:59,193 --> 00:22:02,363 Hey, be cool. I'm rackin'. I'm rackin', man. 301 00:22:02,488 --> 00:22:03,781 Shit. 302 00:22:11,956 --> 00:22:12,998 You got a light? 303 00:22:13,123 --> 00:22:14,667 Yeah. Sure, man. 304 00:22:21,090 --> 00:22:23,300 - You're playin' eight ball, right? - Yeah. 305 00:22:23,425 --> 00:22:26,345 I can't resist this. I gotta show you people a shot. 306 00:22:26,470 --> 00:22:30,015 - Yo! Yo! We're in the middle of a game here! - You're playin' eight ball, right? 307 00:22:30,140 --> 00:22:33,477 Right before you rack. It's nothin'. It ain't gonna bother your game. 308 00:22:34,311 --> 00:22:36,480 Wait till you see this. You ain't gonna believe it. 309 00:22:36,605 --> 00:22:39,108 - Gonna line 'em up like this. - You gonna show us a trick shot, Carlito? 310 00:22:39,233 --> 00:22:41,902 No trick shot. This is magic time. 311 00:22:42,945 --> 00:22:46,574 After you see this shot, you're gonna give up your religious beliefs. 312 00:22:48,200 --> 00:22:50,077 Quisqueya, man, you gotta check this out. 313 00:22:50,202 --> 00:22:53,455 - Carlito's doin' one of his trick shots, man. - Guajiro. 314 00:22:53,581 --> 00:22:55,583 I ain't done counting yet. 315 00:22:59,962 --> 00:23:02,089 You want a cold beer, hermano? 316 00:23:03,841 --> 00:23:05,509 Help yourself, man. 317 00:23:05,634 --> 00:23:08,345 - Took me six months to learn this shot. - Six months? 318 00:23:08,470 --> 00:23:10,890 - You gotta help me though. - Sure. 319 00:23:12,099 --> 00:23:14,727 - See this? Over the 12. - OK. 320 00:23:14,852 --> 00:23:16,312 So how's your boss? 321 00:23:16,437 --> 00:23:19,523 Oh, he's good, man. You know, I saw him this morning. 322 00:23:21,650 --> 00:23:26,155 You gotta put your finger right here, right on top of the 12, to hold it there, see? 323 00:23:26,280 --> 00:23:28,824 - Like that? - That's right. You gotta get it even with that. 324 00:23:36,749 --> 00:23:39,501 - So you didn't hear the news? - What news? 325 00:23:39,627 --> 00:23:41,837 Yo! There's no beer down here, man. 326 00:23:41,962 --> 00:23:44,131 Sure, way down in the bottom. 327 00:23:45,716 --> 00:23:48,427 Me and Clyde Bassie were working on this. 328 00:23:48,552 --> 00:23:51,221 You lookin' at that nine? Let me have your cue. 329 00:23:52,473 --> 00:23:53,641 OK, line 'em up. 330 00:23:55,309 --> 00:23:57,394 - They even? - They look even to me. 331 00:23:58,687 --> 00:24:01,106 Come on, Quisqueya, bro. What news? 332 00:24:06,445 --> 00:24:09,031 Your boss is dead and so are you. 333 00:24:12,201 --> 00:24:13,327 No! 334 00:25:00,582 --> 00:25:02,042 I'm reloaded! 335 00:25:03,669 --> 00:25:05,087 OK? 336 00:25:05,838 --> 00:25:08,090 Come on in here, motherfuckers! 337 00:25:10,426 --> 00:25:12,594 Come on, I'm waitin' for ya! 338 00:25:20,060 --> 00:25:21,270 Why? You ain't comin' in? 339 00:25:23,439 --> 00:25:25,649 OK. I'm comin' out! 340 00:25:27,151 --> 00:25:29,945 You're up against it now, motherfuckers! 341 00:25:30,696 --> 00:25:34,241 - I'm gonna blow your fuckin' brains out! - Shit! 342 00:25:34,366 --> 00:25:35,409 Ugh! 343 00:25:35,534 --> 00:25:37,661 You think you're big time? 344 00:25:38,620 --> 00:25:41,623 You're gonna fuckin' die big time! 345 00:25:46,462 --> 00:25:48,088 You ready? 346 00:25:51,717 --> 00:25:53,302 Here comes the pain! 347 00:26:24,083 --> 00:26:25,459 Oh, Jesus. 348 00:26:26,168 --> 00:26:28,462 Jesus Christ, look at you. 349 00:26:31,256 --> 00:26:33,717 You said they were friends, Guajiro. 350 00:26:35,052 --> 00:26:38,138 But there ain't no friends in this shit business. 351 00:26:59,910 --> 00:27:01,036 ¡Adids, primo! 352 00:27:06,542 --> 00:27:08,293 Alright, what happened? 353 00:27:17,177 --> 00:27:19,513 Ain't no more rackets out here, 354 00:27:19,638 --> 00:27:22,516 just a bunch of cowboys ripping each other off. 355 00:27:29,565 --> 00:27:31,608 I don't invite this shit. 356 00:27:31,733 --> 00:27:33,610 It just comes to me. 357 00:27:34,528 --> 00:27:36,613 I run, it runs after me. 358 00:27:38,365 --> 00:27:40,868 Gotta be somewhere to hide. 359 00:27:42,035 --> 00:27:46,456 So, I took a look at this, Saso's place. It's good. Nice location. 360 00:27:47,457 --> 00:27:50,961 Somebody ran it right, it could do good business. 361 00:27:51,086 --> 00:27:53,338 Great. I'll advance you twenty-five thou. 362 00:27:54,298 --> 00:27:56,383 No, I'm gonna put my own money in. 363 00:27:57,092 --> 00:27:58,302 - Your own money? - Yeah. 364 00:27:58,427 --> 00:27:59,761 What money is that? 365 00:27:59,887 --> 00:28:03,056 I ran into Rolando. He owed me from an old thing. 366 00:28:03,182 --> 00:28:05,434 Twenty-five grand, so... 367 00:28:05,559 --> 00:28:07,811 That's the only way I'm gonna do it, Dave. 368 00:28:09,688 --> 00:28:11,231 You got it. Terrific. 369 00:28:12,107 --> 00:28:13,483 Good. So, you'll call Saso, 370 00:28:13,609 --> 00:28:15,235 - tell him I'll see him tonight. - Done! 371 00:28:15,360 --> 00:28:17,988 Oh, listen, before you go, there's something I want to talk to you about 372 00:28:18,113 --> 00:28:19,364 I need a little favor. 373 00:28:19,489 --> 00:28:22,576 It's no big deal, but I need a bodyguard. Somebody good. 374 00:28:24,203 --> 00:28:26,121 Who's bothering you, Dave? I know 'em? 375 00:28:27,581 --> 00:28:29,958 No, it's no big deal. Just a little misunderstanding. 376 00:28:30,083 --> 00:28:32,794 If it's no big deal, what do you need a bodyguard for? 377 00:28:32,920 --> 00:28:34,546 Will you trust me on this? 378 00:28:34,671 --> 00:28:36,632 It's just temporary, I'll get somebody of my own later, 379 00:28:36,757 --> 00:28:38,550 but I want someone right away. 380 00:28:40,135 --> 00:28:44,139 OK. There's Pachanga, one of the old barrio crowd. He's good. 381 00:28:45,891 --> 00:28:47,267 Great. 382 00:28:48,227 --> 00:28:49,394 You OK? 383 00:28:52,147 --> 00:28:53,774 Hey! 384 00:28:53,899 --> 00:28:57,653 I got a good feeling about this club. I think we're gonna make some real money. 385 00:28:59,738 --> 00:29:01,907 Good, I got a good feeling about it, too, 386 00:29:02,032 --> 00:29:04,117 but as soon as I make my seventy-five... 387 00:29:05,285 --> 00:29:06,578 ...I'm spittin'. 388 00:29:07,204 --> 00:29:08,914 Oh, that's right. 389 00:29:09,039 --> 00:29:12,334 You're gonna rent Ford Pintos to tourists in Paradise. 390 00:29:12,459 --> 00:29:15,837 That's right, with a big smile on my face, too. 391 00:30:16,064 --> 00:30:18,066 Times have changed. 392 00:30:18,191 --> 00:30:20,360 What happened to the miniskirts? 393 00:30:20,485 --> 00:30:22,654 Where's all that marijuana? 394 00:30:22,779 --> 00:30:27,409 Now everything is platforms, cocaine, and dances I don't dance. 395 00:30:28,410 --> 00:30:31,496 What a man gotta come to when he loses five years. 396 00:30:32,539 --> 00:30:36,251 But some shit never changes, like Saso. 397 00:30:36,376 --> 00:30:40,297 Charlie, my friend! Charlie Brigante! How you doing? 398 00:30:40,422 --> 00:30:41,923 Hey, Saso. 399 00:30:42,049 --> 00:30:45,469 No, no more Saso. Now everybody calls me Ron. 400 00:30:45,594 --> 00:30:48,889 _ "Ron"? - Ron from Reinaldo. 401 00:30:49,723 --> 00:30:52,726 OK, Ron, let's get to the point. 402 00:30:52,851 --> 00:30:54,895 I hear you're doing good business with this place. 403 00:30:55,020 --> 00:30:57,898 - Very good. - So, how come you need money? 404 00:30:58,023 --> 00:30:59,941 - Me? - You gamblin' again, right? 405 00:31:00,067 --> 00:31:01,401 How much you owe? 406 00:31:02,152 --> 00:31:03,820 Ha... 407 00:31:03,945 --> 00:31:06,823 I don't know, maybe fifty, sixty thou. 408 00:31:06,948 --> 00:31:10,077 OK, that means about a hundred. Who you owe the money to? 409 00:31:10,202 --> 00:31:12,371 You know, Charles, some of the boys. 410 00:31:12,496 --> 00:31:17,292 Twenty-five will quiet them for now, and you'll come in for a quarter of my end. 411 00:31:18,001 --> 00:31:22,130 OK, I'm gonna give you 25,000 cash tomorrow. 412 00:31:22,255 --> 00:31:23,924 I'm gonna come in for half your end. 413 00:31:24,049 --> 00:31:27,511 What are you trying to do to me? 414 00:31:27,636 --> 00:31:32,224 What I'm trying to do, Saso, I mean Ron, is save your ass. 415 00:31:32,682 --> 00:31:33,892 - My ass? - That's right, 416 00:31:34,017 --> 00:31:37,354 because it's either Fat Anthony or Scooze you owe the money to, right? 417 00:31:37,479 --> 00:31:40,357 Either way, you're gonna end up in the trunk of a car, 418 00:31:40,482 --> 00:31:42,776 somewhere on the Belt Parkway before long. 419 00:31:42,901 --> 00:31:45,028 Maybe weeks before they find you. 420 00:31:45,153 --> 00:31:47,030 Like DeeDee. Remember? 421 00:31:47,155 --> 00:31:48,907 They open her up. 422 00:31:49,032 --> 00:31:51,493 That's some kind of stink you're gonna make. 423 00:31:51,618 --> 00:31:55,372 "Ooh, what's that smell?" Saso, man. 424 00:31:55,497 --> 00:31:58,917 That's Saso. Used to be Ron. 425 00:31:59,042 --> 00:32:02,003 OK, OK. What time tomorrow? 426 00:32:04,131 --> 00:32:08,385 So here's me in the club playing Humphrey Bogart. 427 00:32:08,510 --> 00:32:13,265 Things can get very sticky after hours, so I bring in Pachanga, 428 00:32:13,390 --> 00:32:15,225 little extra backup. 429 00:32:15,350 --> 00:32:17,519 He thinks I'm gonna make him rich, 430 00:32:17,644 --> 00:32:20,480 so he's worried I'm gonna get killed before he scores. 431 00:32:20,605 --> 00:32:23,984 Carlito, man, I heard about that shit with your cousin, man. 432 00:32:24,109 --> 00:32:26,403 Why didn't you call me, so I could watch your ass, huh? 433 00:32:26,528 --> 00:32:29,156 That happened a month ago. You just found out? 434 00:32:29,281 --> 00:32:32,784 Carlito, you got me chasin' this Kleinberg in the daytime, and then you got me here... 435 00:32:32,909 --> 00:32:37,122 Feld! Kleinfeld! I hope you're doin' a better job with him than you are with me. 436 00:32:37,247 --> 00:32:39,749 Carlito, the guy got a lot of money, man. He got a safe in the office 437 00:32:39,875 --> 00:32:42,252 with stacks of hundreds just waitin'... 438 00:32:42,377 --> 00:32:46,298 Kleinfeld is my brother. Look at me. Look at me! 439 00:32:46,423 --> 00:32:48,300 He's my brother. 440 00:32:48,425 --> 00:32:50,093 Pachanga's only fuckin' around. 441 00:32:50,218 --> 00:32:54,306 Don't fuck around. Just keep your eyes open. Look at the bar. They're stealin' money. 442 00:32:54,431 --> 00:32:57,309 I wanna try, but it's so fucking dark in here. What do you want me to do? 443 00:32:57,434 --> 00:33:01,771 Carlito, Carlito! The guy over there says he don't have to pay. 444 00:33:01,897 --> 00:33:05,358 - What guy is that? - The guy! The guy in the red over there. 445 00:33:09,279 --> 00:33:11,948 - What are you doin'? - Just shut up and kiss me. 446 00:33:12,073 --> 00:33:13,492 Excuse me. 447 00:33:13,617 --> 00:33:15,327 Something wrong with the check? 448 00:33:15,452 --> 00:33:17,329 Yeah, there's something's fucking wrong with the check. 449 00:33:17,454 --> 00:33:19,414 Baby, come on... 450 00:33:20,373 --> 00:33:22,792 - Benny! - What, man? 451 00:33:22,918 --> 00:33:24,878 Oh, shit! Oh, fuck. Oh, shit, man. 452 00:33:25,003 --> 00:33:26,713 Oh, man, I'm sorry, Mr. Brigante. 453 00:33:26,838 --> 00:33:29,382 I'm sorry. I got no problem. I got no problem. 454 00:33:29,508 --> 00:33:31,593 You see, Fat Man Saso there owes me some money, 455 00:33:31,718 --> 00:33:35,096 and he's a little slow in paying me, so I'm just working it off for him, you know? 456 00:33:35,222 --> 00:33:39,100 We haven't been formally introduced. My name is Benny Blanco from the Bronx. 457 00:33:39,226 --> 00:33:41,019 - You know me? - Yeah, I know you, man. 458 00:33:41,144 --> 00:33:44,064 You're Carlito Brigante, motherfucker-to-the-max, that's who you are. 459 00:33:44,189 --> 00:33:48,026 Well, I don't know you, so I don't owe you. Saso does. 460 00:33:48,610 --> 00:33:51,238 My place now, new rules. 461 00:33:51,363 --> 00:33:53,490 Everybody pays. OK? 462 00:33:54,449 --> 00:33:56,076 OK, man. That's cool, that's groovy. 463 00:33:56,201 --> 00:34:00,330 Hey, what's the matter with you? Pay the fuckin' goddamn check, bitch. 464 00:34:00,455 --> 00:34:02,958 - To the waiter. - To the waiter, you fucking dumb fuck! 465 00:34:03,083 --> 00:34:05,794 And get us some champagne, man, some of that French shit. 466 00:34:06,461 --> 00:34:08,505 - Kick some back with us, man. Have a glass. - No, no, no... 467 00:34:08,630 --> 00:34:10,131 - Thank you, but... - I wanna pick your brain, man. 468 00:34:10,257 --> 00:34:13,593 Get him a chair, man. Can't you see the man is standing? Get him a fucking chair. 469 00:34:13,718 --> 00:34:16,263 Get the stupid look off your face. You know who this man is? 470 00:34:16,388 --> 00:34:17,430 You know who this man is? 471 00:34:17,556 --> 00:34:21,643 This man here, he's the fuckin' J.P. Morgan of the smack business. 472 00:34:21,768 --> 00:34:23,853 - I'm telling you... - First time I ever heard that. 473 00:34:23,979 --> 00:34:27,857 Oh, come on, man. You had 90, 100 guys on the street. Right? 474 00:34:27,983 --> 00:34:31,486 - Something like that. - I'm starting out small, man. 475 00:34:31,611 --> 00:34:35,365 I'm just building my organization. I'm refining it and maximizing my potentialities. 476 00:34:35,490 --> 00:34:37,742 I got my finger on some shit, man, that's about to explode. 477 00:34:37,867 --> 00:34:39,828 If you can just give me two minutes... 478 00:34:39,953 --> 00:34:42,914 - Maybe next time, kid. All the best to ya. - Two minutes of your time. 479 00:34:43,039 --> 00:34:44,541 I'll talk to you again. 480 00:34:44,666 --> 00:34:46,459 Talk to you again. 481 00:34:46,585 --> 00:34:49,462 Just two minutes, Mr. Brigante. That's all. 482 00:34:50,130 --> 00:34:52,048 Fucking kids. 483 00:34:52,173 --> 00:34:55,510 Move a couple of ounces, think they're a big shot. 484 00:34:56,386 --> 00:34:59,514 Make a few bucks while I'm in the joint, I gotta respect them. 485 00:34:59,639 --> 00:35:01,641 - Fuck that. - Yeah, fuck that shit. 486 00:35:01,766 --> 00:35:03,476 - Ramon! - Carlito. 487 00:35:04,853 --> 00:35:06,271 Talk to me about this. 488 00:35:20,952 --> 00:35:25,373 Carlito, I see you was talkin' to Benny Blanco before. 489 00:35:27,167 --> 00:35:30,879 - Yeah. 490 00:35:31,004 --> 00:35:32,631 Benny Blanco from the Bronx. 491 00:35:33,089 --> 00:35:35,508 - They say he's comin' up in the world. - Oh, do they? 492 00:35:35,634 --> 00:35:37,260 - Mm-hmm. - He's got a big future... 493 00:35:38,094 --> 00:35:40,013 ...If he can live past next week. 494 00:35:42,724 --> 00:35:46,227 Carlito, how come a good-lookin' dude like you, 495 00:35:46,353 --> 00:35:47,896 doesn't have a woman? 496 00:35:48,021 --> 00:35:51,191 Well, I guess I'm a workaholic. 497 00:35:53,610 --> 00:35:55,362 What's the matter, huh? 498 00:35:55,487 --> 00:35:57,572 Don't you ever see nobody you like in here? 499 00:36:00,533 --> 00:36:02,494 Nobody but you, Stef. 500 00:36:07,707 --> 00:36:10,251 Jesus, she looks like Gail. 501 00:36:10,377 --> 00:36:12,170 Same color hair. 502 00:36:12,295 --> 00:36:14,047 The way she dances. 503 00:36:14,839 --> 00:36:17,967 I met Gail a year before I went into the joint. 504 00:36:18,093 --> 00:36:21,388 She was this dancer, this artistic ballet-type, 505 00:36:21,513 --> 00:36:24,182 was gonna be a big Broadway star. 506 00:36:24,307 --> 00:36:26,101 I guess she fell in love. 507 00:36:26,601 --> 00:36:27,686 Me, too. 508 00:36:27,811 --> 00:36:31,815 I swore I'd never break her heart, but, you know, things happen. 509 00:36:33,775 --> 00:36:35,819 Oh, I miss you, Gail. 510 00:37:15,191 --> 00:37:17,026 When you're in the joint, 511 00:37:17,152 --> 00:37:22,407 you spend all your time dopin' out who you're gonna see the first day you're out. 512 00:37:22,532 --> 00:37:24,951 The second day. The third. 513 00:37:25,785 --> 00:37:30,206 But then you get out, everybody's got a different face than you remember. 514 00:37:31,291 --> 00:37:33,209 Maybe you do, too. 515 00:37:33,334 --> 00:37:36,421 You pray for one face that didn't change. 516 00:37:38,131 --> 00:37:40,341 One face that still knows you. 517 00:37:41,801 --> 00:37:44,512 Looks at you the same way it always did. 518 00:39:37,292 --> 00:39:39,210 I couldn't figure it out. 519 00:39:39,335 --> 00:39:41,754 I couldn't get that thing to save my life. 520 00:39:41,880 --> 00:39:43,756 - Bye, Gail. - See you next week. Bye-bye. 521 00:39:43,882 --> 00:39:45,925 - Hey, I know you, lady. - Hey, buzz off. 522 00:39:46,551 --> 00:39:48,970 Yeah, sure, you used to go out with that guy. 523 00:39:49,095 --> 00:39:52,056 What's his name? That good-looking guy. 524 00:39:52,181 --> 00:39:55,226 Oh, yeah, yeah, Carlito Brigante. That's right. 525 00:39:57,103 --> 00:39:58,855 Charlie? 526 00:40:01,065 --> 00:40:02,609 Hello, Gail. 527 00:40:08,698 --> 00:40:10,241 Charlie! 528 00:40:13,036 --> 00:40:17,916 Well, um... I was in the road company of this show called "Songbird" last year. 529 00:40:18,041 --> 00:40:20,418 I played the governor's daughter. 530 00:40:20,543 --> 00:40:23,379 It wasn't the lead, but it was a great part. 531 00:40:24,130 --> 00:40:27,967 And I did this musical book show last year in Vegas. 532 00:40:28,968 --> 00:40:30,887 I hated the weather. 533 00:40:31,512 --> 00:40:32,889 You ever been there? 534 00:40:33,014 --> 00:40:36,225 Vegas? Yeah. So, are you in something now? 535 00:40:36,351 --> 00:40:38,394 I can come downtown and see you. 536 00:40:38,519 --> 00:40:42,357 Um, well, I'm just, you know, doing club dates right now, 537 00:40:42,482 --> 00:40:44,734 mostly one-nighters, though. 538 00:40:44,859 --> 00:40:48,821 But I'm up for this play that goes this fall, so... 539 00:40:48,947 --> 00:40:50,198 Well, that's great. 540 00:40:50,323 --> 00:40:53,409 You're livin' what you always dreamed about. 541 00:40:56,287 --> 00:40:57,789 I'm getting close. 542 00:40:57,914 --> 00:41:01,751 I am getting close. I'm not there yet, but it's OK. 543 00:41:06,297 --> 00:41:07,757 So, um... 544 00:41:08,591 --> 00:41:10,510 What was it like inside, Charlie? 545 00:41:12,553 --> 00:41:14,055 No big thing. 546 00:41:15,598 --> 00:41:17,725 A lot of push-ups. 547 00:41:17,850 --> 00:41:19,811 A lot of wasted time. 548 00:41:20,687 --> 00:41:24,232 - You're out now. - Oh, yeah. Here I am. 549 00:41:29,487 --> 00:41:31,364 Am I out of line, Gall, 550 00:41:31,489 --> 00:41:34,325 just poppin' up like this after all these years? 551 00:41:35,410 --> 00:41:37,245 You still pissed at me? 552 00:41:41,040 --> 00:41:42,542 What do you think? 553 00:41:45,253 --> 00:41:47,338 You dumped me hard, Charlie. 554 00:41:51,467 --> 00:41:53,553 Now you want to tell me it was for my own good, right? 555 00:41:53,678 --> 00:41:55,513 No, it was for mine. 556 00:41:56,389 --> 00:41:58,057 It was for mine, Gail. 557 00:41:58,182 --> 00:41:59,892 It was for my own good, OK? 558 00:42:00,018 --> 00:42:02,478 I was doin' thirty years. What was I supposed to do? 559 00:42:02,603 --> 00:42:04,480 I knew you were gonna try and wait for me. 560 00:42:04,605 --> 00:42:05,857 You were gonna visit me. 561 00:42:05,982 --> 00:42:08,109 You were gonna make me think about you all the time. 562 00:42:08,234 --> 00:42:09,736 Now, what was I supposed to do? 563 00:42:10,361 --> 00:42:12,739 There I am sittin' in jail, 564 00:42:12,864 --> 00:42:15,616 wonderin' all the time where you are, 565 00:42:15,742 --> 00:42:18,286 what you're doin', who you're with. 566 00:42:18,411 --> 00:42:20,621 That'd have drove me crazy, Gail. 567 00:42:20,747 --> 00:42:22,165 It'd have killed me. 568 00:42:22,290 --> 00:42:23,750 Believe me. 569 00:42:26,961 --> 00:42:30,715 - Best to just cut it clean, you know? - Yeah. 570 00:42:31,299 --> 00:42:33,384 Do my time with a clear head. 571 00:42:35,178 --> 00:42:37,805 So, now what? 572 00:42:42,852 --> 00:42:45,354 Now what? I don't know. 573 00:42:45,480 --> 00:42:47,565 I'm here. I'm out. 574 00:42:48,357 --> 00:42:50,610 For whatever that's worth. 575 00:42:52,445 --> 00:42:54,781 What about this club of yours? 576 00:42:54,906 --> 00:42:57,158 Oh, it's not my club, you know. 577 00:42:57,283 --> 00:42:59,452 - l just got a... I got a piece of it. - Mm-hmm. 578 00:42:59,577 --> 00:43:01,954 Just trying to make enough money... 579 00:43:05,792 --> 00:43:08,086 And who knows, with my luck, somebody's gonna get shot, 580 00:43:08,211 --> 00:43:10,838 the cops are gonna come and close it down, you know. 581 00:43:14,759 --> 00:43:16,844 That doesn't sound like you. 582 00:43:17,887 --> 00:43:19,972 It doesn't? Really? 583 00:43:20,890 --> 00:43:23,184 You never talked like this before. 584 00:43:23,309 --> 00:43:25,353 Never felt like this before. 585 00:43:27,063 --> 00:43:29,148 You know, it's a funny thing. 586 00:43:29,273 --> 00:43:34,570 This guy, this counselor at Lewisburg, Mr. Seawald, 587 00:43:34,695 --> 00:43:39,784 once said to me, he said, "Charlie, you run out of steam." 588 00:43:40,701 --> 00:43:45,081 "You can't sprint all the way. You gotta stop sometime." 589 00:43:45,206 --> 00:43:47,208 "You can't buck it forever." 590 00:43:47,333 --> 00:43:49,252 "It catches up to you." 591 00:43:49,377 --> 00:43:51,087 "It gets you." 592 00:43:53,673 --> 00:43:55,550 "You don't get reformed," 593 00:43:57,176 --> 00:43:59,262 "you just run out of wind." 594 00:44:04,934 --> 00:44:06,686 Charlie... 595 00:44:12,900 --> 00:44:14,569 Well, I'd better go. 596 00:44:17,947 --> 00:44:19,991 Can I call you sometime? 597 00:44:22,034 --> 00:44:24,078 Why don't you let me call you? 598 00:44:25,580 --> 00:44:27,290 - OK. - OK. 599 00:44:28,166 --> 00:44:30,585 - You know where to find me, right? - Yeah. 600 00:44:41,345 --> 00:44:43,055 Oh... 601 00:44:45,308 --> 00:44:46,893 Oh... 602 00:44:50,104 --> 00:44:53,065 You said you wouldn't break my heart, Charlie. 603 00:44:56,611 --> 00:44:58,154 I know. 604 00:44:58,279 --> 00:44:59,780 I'm sorry. 605 00:45:03,951 --> 00:45:05,369 I'm sorry. 606 00:45:12,001 --> 00:45:13,836 Night! 607 00:45:55,169 --> 00:45:57,797 Mr. Taglialucci to see his lawyer, Mr. Kleinfeld. 608 00:45:57,922 --> 00:45:59,548 Go ahead. 609 00:46:01,133 --> 00:46:02,885 Tony, how are you? 610 00:46:04,011 --> 00:46:07,556 - OK, Jackson, beat it. - Yes, sir, Mr. Taglialucci. 611 00:46:10,601 --> 00:46:12,478 You look good. 612 00:46:12,603 --> 00:46:16,482 Don't make me do it, Kleinfeld. Just write this down, alright? 613 00:46:17,358 --> 00:46:19,026 It's 555... 614 00:46:19,694 --> 00:46:21,779 ...58-88. 615 00:46:22,613 --> 00:46:24,824 Now, that's my kid Frankie's home phone number, 616 00:46:24,949 --> 00:46:26,826 and I'll tell you why in a minute. 617 00:46:28,661 --> 00:46:30,496 - Tony... - Shut up! 618 00:46:39,088 --> 00:46:41,132 I never liked you, Kleinfeld. 619 00:46:41,257 --> 00:46:44,802 Not ‘cause you're a Jew, huh? I know plenty of Jews. 620 00:46:44,927 --> 00:46:46,595 It's ‘cause you're a lyin' piece of shit. 621 00:46:46,721 --> 00:46:51,142 Now, I give you a million bucks to make a simple payoff, and nothin' happens. 622 00:46:51,267 --> 00:46:54,312 Look, Tony, I told your son. I gave Nicky the money personally. 623 00:46:54,437 --> 00:46:55,855 Now, if he decides to betray that 624 00:46:55,980 --> 00:46:57,857 and testify against you anyway, I can hardly be... 625 00:46:57,982 --> 00:46:59,984 You look at my hands, huh? 626 00:47:00,484 --> 00:47:05,156 Now you make me raise my voice, and I'll snap your neck like a bread stick. 627 00:47:05,948 --> 00:47:08,409 You fuckin' phony. What do you take me for? 628 00:47:08,909 --> 00:47:11,162 Nicky never saw dollar one of my money. 629 00:47:11,287 --> 00:47:13,414 My million bucks went straight into your pockets. 630 00:47:14,707 --> 00:47:18,586 - Tony, I personally... - Don't you fuckin' lie to me, you scumbag. 631 00:47:18,711 --> 00:47:22,340 You lie to me again, I tell you you're gonna end up in that river out there. 632 00:47:22,923 --> 00:47:26,218 Now, you think about this when you go out, you take a look down 633 00:47:26,344 --> 00:47:28,304 and imagine what it's gonna feel like 634 00:47:28,429 --> 00:47:33,517 slidin' around down the bottom with them eels and them crabs crawlin' out of your eyeballs. 635 00:47:39,648 --> 00:47:41,108 What do you want from me? 636 00:47:42,443 --> 00:47:45,529 I understand you got a boat. 637 00:47:45,654 --> 00:47:47,656 - Yeah. - Yeah, well... 638 00:47:47,782 --> 00:47:51,452 - You're gonna get me out of here. - I'm doing every... 639 00:47:51,577 --> 00:47:54,288 My entire office is devoted to your appeal right now. 640 00:47:54,413 --> 00:47:57,625 - I talked to the judge this morning. - I ain't talkin' about no fucking appeal. 641 00:47:57,750 --> 00:48:00,294 I'm talkin' about you bustin' me out of here. 642 00:48:06,300 --> 00:48:07,343 I'm a lawyer. 643 00:48:07,468 --> 00:48:11,263 Listen, you lawyer-fuck, I got a million-dollar credit with you. 644 00:48:12,223 --> 00:48:15,267 Now, my kid Frankie's gonna go with you and he's gonna keep an eye on you, 645 00:48:15,393 --> 00:48:16,852 make sure everything goes right. 646 00:48:16,977 --> 00:48:20,022 Now, you see that guard that brought me in here? Huh? 647 00:48:20,147 --> 00:48:21,440 He's been taken care of, 648 00:48:21,565 --> 00:48:24,568 and he's gonna set it up, and he's trying to get me into the water. 649 00:48:24,693 --> 00:48:28,864 And all you gotta do is be there with the boat to pick me up. 650 00:48:32,660 --> 00:48:34,829 - Look, Tony, this is not exactly the kind of... - Listen... 651 00:48:34,954 --> 00:48:36,872 The contract's already down on you, pal. 652 00:48:37,331 --> 00:48:40,626 The guys, the guns, the lime pit's already dug. 653 00:48:40,751 --> 00:48:45,714 You understand what I'm saying? And from in here, just one button I push. 654 00:49:23,586 --> 00:49:25,129 What? 655 00:49:25,254 --> 00:49:27,715 Mr. Norwalk from the District Attorney's office. 656 00:49:28,799 --> 00:49:30,426 I said no calls! 657 00:49:30,551 --> 00:49:32,511 No, he's here. 658 00:49:39,393 --> 00:49:41,228 Mr. Kleinfeld? 659 00:49:41,353 --> 00:49:43,105 Give me a second, please. 660 00:49:50,279 --> 00:49:53,407 - Mr. Kleinfeld, are you there? - Mm, send him in. 661 00:50:02,291 --> 00:50:03,918 Bill, how are you? 662 00:50:04,043 --> 00:50:06,253 - David. - Very good to see you. Have a seat. 663 00:50:06,378 --> 00:50:08,088 Hope you don't mind. I was in the neighborhood. 664 00:50:08,214 --> 00:50:10,966 No, not at all. As a matter of fact, I was about to call you. 665 00:50:15,763 --> 00:50:18,098 Your problems aren't just going to go away, David. 666 00:50:23,604 --> 00:50:24,855 ♪ Dum-dum-dum ♪ 667 00:50:29,443 --> 00:50:31,153 Well, well, well! 668 00:50:38,827 --> 00:50:41,872 So, here's me in the club countin' every dollar. 669 00:50:42,915 --> 00:50:47,294 On top of the twenty-five grand I put in, I already pulled out another fourteen. 670 00:50:49,129 --> 00:50:53,842 Thirty-five, forty more, and I'm gone, Daddy, gone. 671 00:50:53,968 --> 00:50:55,844 Two, maybe three months. 672 00:50:57,513 --> 00:50:59,682 Just gotta mark time now, 673 00:50:59,807 --> 00:51:02,685 lie low, keep out of trouble 674 00:51:02,810 --> 00:51:04,853 and off people's minds. 675 00:51:06,438 --> 00:51:07,940 - Hey, Carlito! - Yeah? 676 00:51:08,065 --> 00:51:09,984 Lalin is here. In the office. 677 00:51:10,109 --> 00:51:13,112 - Lalin? - Yeah, you wanna see him? 678 00:51:13,237 --> 00:51:17,241 - You told me he was doin' thirty years. - Yeah, well, I guess he got out, you know? 679 00:51:18,075 --> 00:51:21,161 - How's he doin'? - Not as good as you, but, you know... 680 00:51:21,287 --> 00:51:23,330 I don't know what that means. 681 00:51:25,124 --> 00:51:29,253 Lalin was a neighborhood guy, real good-lookin' son of a bitch. 682 00:51:29,378 --> 00:51:33,424 He used to work in this private gambling joint on West 87th. 683 00:51:33,549 --> 00:51:35,467 He was kind of a greeter for the place, 684 00:51:35,593 --> 00:51:38,637 you know, set guys up with broads, that kind of thing. 685 00:51:38,762 --> 00:51:41,765 Now anybody ask me about Lalin, 686 00:51:41,890 --> 00:51:45,060 I have to say, he's a stand-up guy. 687 00:51:54,987 --> 00:51:57,948 - Look at you, man, look at you. - Hey, hermano. 688 00:51:58,073 --> 00:52:00,367 How you doin', man? What a place. 689 00:52:00,492 --> 00:52:02,161 What happened to you? 690 00:52:02,870 --> 00:52:04,997 What do you mean? You didn't hear? 691 00:52:05,789 --> 00:52:07,708 I took a few in the back. 692 00:52:08,709 --> 00:52:11,295 When the street's really mad at you, she don't put you in a box, 693 00:52:11,420 --> 00:52:13,505 she puts you in one of these things. 694 00:52:15,424 --> 00:52:17,635 - ¿Tu quieres un pase? - No. 695 00:52:17,760 --> 00:52:19,136 - I'm workin'. - Uh-huh. 696 00:52:19,261 --> 00:52:22,222 - How about a drink? You want one? - Like you wouldn't believe. 697 00:52:26,393 --> 00:52:29,229 Hey, Pachanga, tell me what's goin' on up there. 698 00:52:29,355 --> 00:52:31,565 Come on, man, tell me. Huh? 699 00:52:33,233 --> 00:52:34,860 Take care, alright? 700 00:52:37,738 --> 00:52:40,699 Hey, you know, I seen that chick you used to go around with. 701 00:52:42,743 --> 00:52:44,244 The one from the Bahamas, you know? 702 00:52:44,370 --> 00:52:47,206 You know, la rubia. The one that looks like my sister, you know? 703 00:52:47,331 --> 00:52:48,791 - That's Gail. - Yeah! 704 00:52:48,916 --> 00:52:52,211 I seen her down in this show, down on 48th and Broadway. 705 00:52:52,711 --> 00:52:54,672 - When was this? - Uh... 706 00:52:55,381 --> 00:52:58,300 Two weeks ago, man. She was in this fantastic show. 707 00:52:58,425 --> 00:53:04,139 I mean, like... artistic, you know, but a lot of talent. 708 00:53:04,264 --> 00:53:05,933 That girl's got a lot of talent. 709 00:53:07,518 --> 00:53:09,520 - 48th and Broadway? - Mm-hmm. 710 00:53:10,229 --> 00:53:11,605 Right. 711 00:53:12,523 --> 00:53:14,274 Let me get another drink. 712 00:53:16,026 --> 00:53:19,655 So, uh... you back in business, huh? 713 00:53:20,447 --> 00:53:23,409 I'm retired, Lalin. Told you that. 714 00:53:23,534 --> 00:53:24,743 No more business for me. 715 00:53:25,411 --> 00:53:27,371 Oh... come on, man. 716 00:53:27,496 --> 00:53:31,291 All them people in Lewisburg, and you're telling me you didn't connect? 717 00:53:31,417 --> 00:53:35,129 I did a lot of reading, mostly. Worked on my appeal, that kind of thing. 718 00:53:36,672 --> 00:53:38,966 What about you? What is this? 719 00:53:39,091 --> 00:53:41,510 Pachanga told me you was doin' thirty years. 720 00:53:42,803 --> 00:53:44,638 Yeah. Beat it. 721 00:53:45,139 --> 00:53:47,391 You beat it? How'd you do that? 722 00:53:48,809 --> 00:53:51,270 Uh, you know, like you, I did a lot of reading. 723 00:53:51,979 --> 00:53:54,982 And I worked with some guys, some smart guys in the joint, 724 00:53:55,107 --> 00:53:57,818 and just beat it, that's all. 725 00:53:58,444 --> 00:54:00,696 No shit. That's good. 726 00:54:01,655 --> 00:54:02,698 Here's to you. 727 00:54:03,991 --> 00:54:05,868 To you. "Free at last." 728 00:54:11,123 --> 00:54:12,458 So, listen... 729 00:54:13,375 --> 00:54:16,295 I'm in with some new people now. Unos italianos, ¿tu sabes? 730 00:54:16,420 --> 00:54:18,881 They trust you. They think you're a fuckin' genius or something. 731 00:54:19,006 --> 00:54:22,176 - Where are they from? Pleasant Avenue? - No, downtown. 732 00:54:22,301 --> 00:54:25,179 Anyway, they got the money. They got a lot of money. 733 00:54:25,304 --> 00:54:28,307 Some heavy paper. They go up to twenty-five for a key, 734 00:54:28,432 --> 00:54:29,725 if it's good shit, you know. 735 00:54:29,850 --> 00:54:32,561 And they want regular street people. Gente del barrio, you know? 736 00:54:32,686 --> 00:54:34,730 Old school all the fucking way. 737 00:54:34,855 --> 00:54:36,690 Stand-up guys like us, right, Lalin? 738 00:54:36,815 --> 00:54:38,734 Yeah, old school, baby. 739 00:54:38,859 --> 00:54:42,029 So what you say? You and me, just like old times, man. 740 00:54:42,154 --> 00:54:44,031 And you bring in the people you're with now. 741 00:54:44,156 --> 00:54:46,366 I ain't with nobody. I told you that. 742 00:54:47,534 --> 00:54:48,952 I ain't connected no more. 743 00:54:49,912 --> 00:54:53,373 Oh, come on, man! You forget who you're talking to? 744 00:55:09,765 --> 00:55:11,391 - Look at this. - Wait a minute. 745 00:55:11,517 --> 00:55:14,937 This how you beat your thirty years, you piece of shit? 746 00:55:15,062 --> 00:55:18,524 - Let me explain. - I ought to kill you, you motherfucker. 747 00:55:18,649 --> 00:55:22,820 - Fuckin' push you in the fuckin' river! - What the fuck is goin' on, Carlito? 748 00:55:22,945 --> 00:55:25,572 No, no, wait a minute. Wait a fuckin' second! 749 00:55:25,697 --> 00:55:30,786 You a fuckin' chivo, man? You a fuckin' rat? I'll fuckin' kill him! 750 00:55:30,911 --> 00:55:32,996 Let me kill him for you! 751 00:55:33,121 --> 00:55:35,666 Let him fuckin' kill me! Fuck you! 752 00:55:35,791 --> 00:55:38,710 Kill me, you motherfucker! Look what I got! Look what I got! 753 00:55:38,836 --> 00:55:40,796 I mean, look at me! 754 00:55:40,921 --> 00:55:42,923 You got everything, man! 755 00:55:43,048 --> 00:55:44,842 I mean, come on! 756 00:55:45,425 --> 00:55:49,429 Look what I gotta fucking go around with - fucking diapers, man! 757 00:55:50,013 --> 00:55:52,683 I got fucking diapers! I shit in my pants every day! 758 00:55:52,808 --> 00:55:54,768 I can't walk, I can't hump. 759 00:55:55,477 --> 00:55:59,398 You know? Go ahead and kill me, you cocksucker! 760 00:56:06,321 --> 00:56:09,658 They made me do it, you know, or they send me back. 761 00:56:09,783 --> 00:56:12,703 I'm no good in the joint. I'm in a fucking wheelchair, Carlito. 762 00:56:18,500 --> 00:56:21,545 - It wasn't even turned on. - Who sent you? Listen to me now. 763 00:56:22,379 --> 00:56:23,922 Who sent you? 764 00:56:25,048 --> 00:56:27,009 - Who sent you, motherfucker? - D.A. The D.A. 765 00:56:27,134 --> 00:56:29,094 The D.A. Norwalk? 766 00:56:30,888 --> 00:56:33,765 - Norwalk? - Yeah, man, he got... 767 00:56:33,891 --> 00:56:37,477 He got a hard-on for you, man. He got a tip you were dealing again, big time. 768 00:56:37,603 --> 00:56:40,147 - I was dealing? Who told him that? - I don't know. 769 00:56:40,272 --> 00:56:43,108 I been clean since I got out. I haven't made one fuckin' move. 770 00:56:43,233 --> 00:56:44,484 - Who told him that? - I don't know. 771 00:56:44,610 --> 00:56:46,403 - Who told him that? - I don't know, man. 772 00:56:46,528 --> 00:56:48,906 I swear to God, I don't know! I would nev... 773 00:56:52,451 --> 00:56:55,829 I would never give you up, man. I would never do that. 774 00:56:55,954 --> 00:56:57,414 I was gonna give you a signal. 775 00:56:58,040 --> 00:57:02,169 It wasn't even turned on. It's something else, man! 776 00:57:02,294 --> 00:57:04,338 Look, let me... Oh, shit, man! 777 00:57:06,256 --> 00:57:08,926 Just do it, man! Just fuckin' kill me. 778 00:57:10,052 --> 00:57:11,887 I ain't gonna kill you, Lalin. 779 00:57:15,891 --> 00:57:17,643 I ain't even gonna hurt you. 780 00:57:21,897 --> 00:57:23,273 I ask you... 781 00:57:24,816 --> 00:57:28,820 ...how can you fuck the only people who ever cared for you? 782 00:57:29,905 --> 00:57:32,074 How do you do that, man? 783 00:57:33,951 --> 00:57:35,744 You lost, motherfucker. 784 00:57:38,121 --> 00:57:40,290 I'm gonna get somebody to wheel you out. 785 00:57:40,415 --> 00:57:42,209 Déjame explicar. 786 00:57:46,630 --> 00:57:49,675 Some fuck told Norwalk I was dealin' again. 787 00:57:53,011 --> 00:57:54,471 Come in. 788 00:57:57,599 --> 00:57:59,434 Do you know who it was? 789 00:58:02,020 --> 00:58:06,024 All I know is he sent somebody out to talk to me wearin' a wire. 790 00:58:06,149 --> 00:58:08,443 Ah, that son of a bitch. 791 00:58:08,568 --> 00:58:10,821 He's been leaning on me, too, about other shit. 792 00:58:10,946 --> 00:58:12,614 Yeah, well, I ain't dealin'. 793 00:58:12,739 --> 00:58:15,701 I ain't goin' back to prison no matter what! 794 00:58:15,826 --> 00:58:17,744 Hey, look, relax. You're not dealing, 795 00:58:17,869 --> 00:58:20,372 so he can't have anything on you. That's not possible. 796 00:58:20,497 --> 00:58:24,126 This is the way this guy is. He's on a goddamn fishing expedition. 797 00:58:24,251 --> 00:58:27,087 I'll take care of it. Alright? Come on. 798 00:58:29,965 --> 00:58:31,675 Fuckin' Lalin, man. 799 00:58:33,552 --> 00:58:35,053 He has nobody. 800 00:58:36,138 --> 00:58:37,723 He has nobody left. 801 00:58:54,656 --> 00:58:57,284 How about you, sir? Check it out, man. 802 00:58:57,993 --> 00:59:00,620 What's up, man? Check it out. Hey, what's happenin', man? 803 00:59:00,746 --> 00:59:02,539 Cool, man. Take that. 804 01:00:58,822 --> 01:01:00,907 Hey! 805 01:01:01,032 --> 01:01:02,534 This is a surprise. 806 01:01:02,659 --> 01:01:04,744 Oh, yeah! Big surprise. 807 01:01:05,579 --> 01:01:07,080 A Diet Pepsi. 808 01:01:08,957 --> 01:01:10,667 Yeah! 809 01:01:11,459 --> 01:01:15,297 So, you were really terrific. 810 01:01:15,422 --> 01:01:17,549 - I mean, really... - Thanks. 811 01:01:17,674 --> 01:01:20,468 ...very, how do I say, you know, very, uh... 812 01:01:22,304 --> 01:01:23,513 Sexy? 813 01:01:24,222 --> 01:01:27,267 - Exactly. - That is the desired effect. 814 01:01:27,392 --> 01:01:31,354 Uh, Miss, that was wonderful! Just wonderful! 815 01:01:31,479 --> 01:01:33,815 - Really, really wonderful! - Thank you very much. 816 01:01:33,940 --> 01:01:37,068 - Really, really wonderful. - Thanks a lot. Thanks a lot. 817 01:01:40,155 --> 01:01:42,407 Fans! 818 01:01:49,789 --> 01:01:51,583 What's the matter, Charlie? 819 01:01:53,501 --> 01:01:54,753 Nothin'. 820 01:01:54,878 --> 01:01:57,255 No, I was just, you know... 821 01:01:59,299 --> 01:02:02,552 - This situation, I think, maybe is... - Situation? 822 01:02:03,511 --> 01:02:08,391 Yeah, well, I didn't expect this kind of thing, you know, I mean, uh... That's all. 823 01:02:09,351 --> 01:02:13,021 I mean, you told me you was in a musical of some sort. 824 01:02:13,146 --> 01:02:15,774 - Yeah. - I thought you was doin' a Broadway show. 825 01:02:15,899 --> 01:02:19,152 You know, when you told me the governor's daughter, whatever you were playing. 826 01:02:19,277 --> 01:02:21,988 And I come here and see this, it's a... 827 01:02:22,113 --> 01:02:24,532 Not that there's anything wrong with this. I'm not saying that. 828 01:02:24,658 --> 01:02:27,202 Wait a second, Charlie. I work hard here. 829 01:02:27,327 --> 01:02:31,081 You know, I dance. I get well paid for it. 830 01:02:31,206 --> 01:02:32,666 I don't fuck anybody. 831 01:02:32,791 --> 01:02:35,877 Whoa! Whoa! Hey, damn! I didn't say that. Now, please. 832 01:02:36,002 --> 01:02:38,255 No, Charlie, you're sitting there judging me. 833 01:02:38,380 --> 01:02:41,258 Oh, come on, Gail, I'm not judgin' you. Please, don't say that. 834 01:02:41,383 --> 01:02:44,177 I mean, I don't judge you, you know, Charlie? 835 01:02:44,302 --> 01:02:46,554 What do you do that's so wonderful, huh? 836 01:02:46,680 --> 01:02:49,474 You ever kill anybody, Charlie? 837 01:02:58,900 --> 01:03:01,319 I'm sorry. I shouldn't have said that. 838 01:03:02,237 --> 01:03:05,699 I'm sorry. I shouldn't have just busted in like this. 839 01:03:06,574 --> 01:03:08,702 I'm... I'm... My fault. 840 01:03:08,827 --> 01:03:10,578 I apologize. 841 01:03:12,205 --> 01:03:13,581 OK. 842 01:03:13,707 --> 01:03:15,542 - I better go now. - Where you going? 843 01:03:16,334 --> 01:03:19,462 - I'm gonna go home. - When am I gonna see you again? 844 01:03:19,587 --> 01:03:22,257 Well, why don't you surprise me another time? 845 01:03:23,925 --> 01:03:27,470 - Like... Like when? - I can't tell you that. 846 01:03:27,595 --> 01:03:29,556 Why not? 847 01:03:29,681 --> 01:03:32,475 'Cause then it wouldn't be a surprise, now, would it? 848 01:03:38,898 --> 01:03:42,027 - You know I want to feel your ass. 849 01:03:42,152 --> 01:03:44,863 - You already know my ass. 850 01:03:49,492 --> 01:03:51,661 - Come with me. 851 01:04:02,088 --> 01:04:04,674 What the fuck are you lookin' at me for? 852 01:04:04,799 --> 01:04:06,843 - Benny! - How ya doin'? 853 01:04:10,096 --> 01:04:13,516 - Benny! Benny Blanco from the Bronx! - Hey, Fat Man. 854 01:04:13,641 --> 01:04:15,769 The fattest man. 855 01:04:15,894 --> 01:04:18,063 - Hey, where's my money? - What money? 856 01:04:18,188 --> 01:04:21,316 My money, man! You play pussy, you gonna get fucked! Where's my money? 857 01:04:21,441 --> 01:04:23,568 - Are you kidding? - Yeah. 858 01:04:24,694 --> 01:04:26,196 - Where's Steffie? - Steffie? 859 01:04:26,321 --> 01:04:28,948 - Get me Steffie, man. I'm lonely. - Rudy! 860 01:04:29,074 --> 01:04:31,409 - ¡Si, digame! - ¿Dónde esta Steffie? 861 01:04:31,534 --> 01:04:35,330 - La vi por ahi. - Vete a buscarla. ¡Ya! ¡Ya! 862 01:04:35,455 --> 01:04:37,665 - Muy bien! 863 01:05:03,066 --> 01:05:04,776 ¡Madre de Dios! 864 01:05:04,901 --> 01:05:08,822 After that, she got six fucking kids, man. 865 01:05:08,947 --> 01:05:12,826 Mr. Brigante, there is a problem with Mr. Kleinfeld. 866 01:05:12,951 --> 01:05:16,579 - What kind of problem? - He's in the bathroom fucking Steffie. 867 01:05:17,831 --> 01:05:21,042 So what's the problem? Good for him. 868 01:05:21,167 --> 01:05:24,796 - But she belongs to Benny Blanco now. - Who? 869 01:05:24,921 --> 01:05:27,590 Benny Blanco. You remember Benny Blanco from the Bronx? 870 01:05:27,715 --> 01:05:31,344 - That little piece of shit from the other day. - No, not that guy. Fuck him. 871 01:05:31,469 --> 01:05:34,722 He's here, and he's gonna make trouble. 872 01:05:34,848 --> 01:05:36,683 - Where is he? - Over there. 873 01:05:39,978 --> 01:05:44,357 Fuck him! Don't worry about Benny Blanco. Go ahead, Rudy. It's OK. 874 01:05:44,983 --> 01:05:47,152 You know, what do I do when they tell me that? 875 01:05:47,277 --> 01:05:49,362 Mira, ¿qué esta haciendo Steffie alla? 876 01:05:52,532 --> 01:05:54,659 - You gotta learn to live with it. - Carlito! 877 01:05:54,784 --> 01:05:56,870 Where've you been hiding this man, huh? 878 01:05:56,995 --> 01:06:00,415 This is one sexy man. He's an animal. You know that? 879 01:06:00,540 --> 01:06:02,417 Faster than a speeding bullet. 880 01:06:02,542 --> 01:06:06,337 Digale que le mando una botella de champaigne y que me traiga Steffie aqui. 881 01:06:06,463 --> 01:06:10,508 Yeah, but he got himself a Mercedes and a yacht, all of that. 882 01:06:11,509 --> 01:06:14,804 Carlito, Mr. Benny Blanco says it's gonna be OK. 883 01:06:15,388 --> 01:06:18,057 He said he wants to send a bottle of champagne over, 884 01:06:18,183 --> 01:06:20,852 and he wants you to send Steffie over, when you're ready. 885 01:06:23,521 --> 01:06:26,024 - Carlito, what should I do? - No problem, Steffie. 886 01:06:26,149 --> 01:06:27,650 Steffie's with Dave now. 887 01:06:28,359 --> 01:06:30,028 But Benny said... 888 01:06:30,487 --> 01:06:31,613 Fuck Benny! 889 01:06:36,784 --> 01:06:39,746 - Carlito, this is from Benny Blanco. - Send it back! 890 01:06:40,914 --> 01:06:42,373 ¡Vete, vete¡ 891 01:06:44,042 --> 01:06:46,544 Charlie, please, you can't do this. 892 01:06:46,669 --> 01:06:50,673 - Benny Blanco spends a lot of money here. - Oh, he's a nickel-bagger. Come on. 893 01:06:50,798 --> 01:06:54,052 What happened to you? What are you acting like this for? 894 01:06:54,177 --> 01:06:56,387 It doesn't make sense you should hate this guy. 895 01:06:56,888 --> 01:06:59,057 Because this guy is you, twenty years ago. 896 01:06:59,182 --> 01:07:02,143 Never me. Never me. 897 01:07:06,189 --> 01:07:09,192 Mr. Brigante, this is the second time you turned me down for a drink. 898 01:07:09,317 --> 01:07:12,445 - You don't like my champagne? - It could be. 899 01:07:13,988 --> 01:07:16,324 I don't know, maybe there's a mis-fucking-understanding here. 900 01:07:16,449 --> 01:07:20,161 - Maybe you don't remember me, my name... - Maybe I don't give a shit. 901 01:07:20,286 --> 01:07:23,081 Maybe I don't remember the last time I blew my nose either. 902 01:07:23,706 --> 01:07:26,376 Who the fuck are you, I should remember you? 903 01:07:26,960 --> 01:07:29,504 What, you think you're like me? 904 01:07:29,629 --> 01:07:32,840 You ain't like me, motherfucker. You're a punk. 905 01:07:32,966 --> 01:07:36,344 I've been with made people, connected people. 906 01:07:36,469 --> 01:07:38,137 Who you been with? 907 01:07:39,013 --> 01:07:43,518 Chain-snatchin', jive-ass, maricon motherfuckers. 908 01:07:44,435 --> 01:07:46,646 Why don't you get lost? Go ahead, snatch a purse. 909 01:07:46,771 --> 01:07:48,398 Come on, take a fuckin' walk. 910 01:07:48,523 --> 01:07:50,984 I think the only problem here is that Steffie doesn't know where she belongs. 911 01:07:51,109 --> 01:07:52,235 Come on, Steffie, let's go. 912 01:07:52,360 --> 01:07:54,028 Steffie belongs here. That's where she belongs. 913 01:07:54,153 --> 01:07:56,239 I think Steffie's makin' a big fucking mistake! 914 01:07:58,700 --> 01:08:01,035 I'll blow your fucking head off. 915 01:08:04,038 --> 01:08:07,000 - Dave! Dave! - I'll blow this cocksucker's head off. 916 01:08:07,125 --> 01:08:08,626 Put that fuckin' gun away! 917 01:08:08,751 --> 01:08:11,129 - How does it feel? - Go! Go! Go! 918 01:08:11,254 --> 01:08:13,298 How does it feel? Huh? 919 01:08:15,758 --> 01:08:18,636 Get your fuckin' hands off me, man! 920 01:08:18,761 --> 01:08:20,513 What the fuck is this? 921 01:08:22,557 --> 01:08:24,225 Dave! 922 01:08:24,350 --> 01:08:27,020 Watch the floor! 923 01:08:28,062 --> 01:08:31,274 We've got a mis-fucking-communication here, man! 924 01:08:33,860 --> 01:08:36,571 Hold it! Hold it! Stop him here. Stop him here. 925 01:08:38,531 --> 01:08:41,200 OK, Benny Blanco from the Bronx. 926 01:08:42,035 --> 01:08:45,038 The chick Steffie belongs to the club. 927 01:08:46,205 --> 01:08:50,501 Now, if I ever... I mean, if I ever see you here again, 928 01:08:50,627 --> 01:08:52,670 you die, just like that. 929 01:08:57,759 --> 01:08:59,177 You're over, man. 930 01:08:59,302 --> 01:09:01,638 You're fuckin' in the history books, that's where you are, man, 931 01:09:01,763 --> 01:09:03,222 so you might as well fucking kill me now, 932 01:09:03,348 --> 01:09:05,892 ‘cause if I ever see you again, I swear to God I'm gonna fucking kill you. 933 01:09:15,943 --> 01:09:18,112 Get him out. Take him out the back. 934 01:09:20,114 --> 01:09:23,034 Oye Benny, ¿qué paso? 935 01:09:23,159 --> 01:09:24,619 Take him in the alley. 936 01:09:25,536 --> 01:09:28,748 Dumb move, man. Dumb move. 937 01:09:28,873 --> 01:09:31,459 But it's like them old reflexes comin' back. 938 01:09:33,169 --> 01:09:35,672 I know what's supposed to happen now. 939 01:09:35,797 --> 01:09:37,548 Benny's gotta go down. 940 01:09:38,383 --> 01:09:41,219 And if I don't do it, they're gonna say, 941 01:09:41,344 --> 01:09:45,056 "Carlito, he's flaky, man. Slacked-out." 942 01:09:45,682 --> 01:09:49,769 "A used-to-be bad guy. Joint got to Carlito." 943 01:09:50,937 --> 01:09:55,775 The street is watching. She is watching all the time. 944 01:09:55,900 --> 01:09:57,652 Hold it, hold it! 945 01:09:59,362 --> 01:10:02,657 - Shit, man! Fuck you! - Carlito, Carlito, let's fuck him up, man. 946 01:10:02,782 --> 01:10:04,909 Let's put him in the trunk of the car and drive him off the pier. 947 01:10:05,034 --> 01:10:06,160 Fuck you, man. 948 01:10:06,285 --> 01:10:09,664 Come on, papi, it ain't that far. Down the block, man. 949 01:10:09,789 --> 01:10:12,542 Come on, it'd be like the old days, papi. Be fun. Be fun. 950 01:10:16,045 --> 01:10:18,339 - Let him go. - What? 951 01:10:18,464 --> 01:10:19,882 Let him go. Get him out of here. 952 01:10:20,007 --> 01:10:23,845 Any other time, that punk would die, but I can't do that shit no more. 953 01:10:23,970 --> 01:10:27,056 Don't want to burn nobody, even when I know I should. 954 01:10:27,181 --> 01:10:28,933 That ain't me now. 955 01:10:29,058 --> 01:10:32,270 All I want is to get my seventy-five grand and get out. 956 01:10:32,395 --> 01:10:33,938 Just do it! 957 01:10:36,107 --> 01:10:37,275 Tell me he's in a coffin. 958 01:10:37,400 --> 01:10:39,318 Tell me he's in a fuckin' coffin. What happened? 959 01:10:39,444 --> 01:10:41,154 Somethin' happened that shouldn't have happened. 960 01:10:42,196 --> 01:10:44,741 - Give me your piece, Dave. - What? 961 01:10:45,199 --> 01:10:47,910 Give me the fuckin' gun. Since when are you a tough guy? 962 01:10:49,120 --> 01:10:50,913 Get yourself killed. 963 01:10:52,999 --> 01:10:54,417 I can take care of myself. 964 01:10:54,542 --> 01:10:57,712 You think I'm some law school schmuck, I never saw a bad guy before? 965 01:11:00,339 --> 01:11:03,968 Dave, you are gonna wave that thing at the wrong guy, 966 01:11:04,093 --> 01:11:07,513 he's gonna take it from you and bury it up your ass, guaranteed. 967 01:11:08,014 --> 01:11:10,141 Now give me the gun. Come on. 968 01:11:19,400 --> 01:11:21,694 I know you love me, kid, but you gotta lighten up. 969 01:11:25,865 --> 01:11:27,074 Listen... 970 01:11:28,201 --> 01:11:31,204 ...I'm throwin' a big party out at my summer house Saturday. 971 01:11:31,329 --> 01:11:33,539 I want you to come. Something I wanna talk to you about. 972 01:11:36,083 --> 01:11:37,668 Why can't you talk to me about it here? 973 01:11:39,295 --> 01:11:42,131 I'll tell you Saturday. I need visual aids. 974 01:12:14,872 --> 01:12:16,374 - How ya doin'? - Whoa! 975 01:12:21,963 --> 01:12:23,673 Steffie... 976 01:12:23,798 --> 01:12:26,801 Steffie, what the hell's the matter with you, pushing this guy in the pool, 977 01:12:26,926 --> 01:12:28,719 your fucking friends knocking down my rented tables? 978 01:12:28,845 --> 01:12:30,596 What the hell are you doing? 979 01:12:58,291 --> 01:13:01,043 What you doing out here by yourself, Carlito? 980 01:13:01,711 --> 01:13:03,254 Huh? 981 01:13:03,379 --> 01:13:04,881 Sittin'. 982 01:13:05,006 --> 01:13:06,591 You know, you sure are weird, baby. 983 01:13:07,216 --> 01:13:09,594 How come you never try to fuck me, huh? 984 01:13:09,719 --> 01:13:13,723 You got into a big beef for me, and you ain't never laid a glove on me. 985 01:13:13,848 --> 01:13:17,977 - Well, you're Dave's girl now. - He can't fuck me, all the coke he's doin'. 986 01:13:18,978 --> 01:13:21,314 What are you two talking about? 987 01:13:21,439 --> 01:13:24,066 - Fucking. - Ah, well, speaking of fucking, Stef, 988 01:13:24,191 --> 01:13:27,153 look at those fucking friends of yours over there, they're a fucking embarrassment. 989 01:13:27,278 --> 01:13:29,989 - Now, go do something. Be a hostess. - Fuck you, asshole! 990 01:13:30,114 --> 01:13:32,033 Yeah, fuck me. 991 01:13:32,158 --> 01:13:33,659 Hey, Louie! 992 01:13:33,784 --> 01:13:36,704 Louie, your fuckin' chick's giving you a hand-job right in front of everybody! 993 01:13:36,829 --> 01:13:39,457 I got guests here, for Christ's sake! People are eating! 994 01:13:39,999 --> 01:13:43,502 - Take it easy, Dave! - You take it easy! You got any manners? 995 01:13:44,045 --> 01:13:46,297 You wanna fuck her, fuck her like a normal human being! 996 01:13:46,422 --> 01:13:47,924 Take her to the bedroom! 997 01:13:50,843 --> 01:13:52,261 People, huh? 998 01:13:53,763 --> 01:13:55,681 OK, Dave, what's up? 999 01:13:58,267 --> 01:14:00,144 I need you to do something for me. 1000 01:14:00,269 --> 01:14:01,854 OK, what is it? 1001 01:14:09,153 --> 01:14:13,407 You gotta help me spring Tony Taglialucci from the prison barge at Riker's. 1002 01:14:19,664 --> 01:14:21,123 Are you crazy? 1003 01:14:22,208 --> 01:14:24,877 He thinks I stole a million dollars from him. 1004 01:14:25,002 --> 01:14:26,837 This is a dying man. 1005 01:14:26,963 --> 01:14:31,008 He's nuts. He's totally fucking paranoid. 1006 01:14:32,468 --> 01:14:33,844 Dave... 1007 01:14:35,179 --> 01:14:37,890 Do you realize what you just said to me? 1008 01:14:38,933 --> 01:14:41,268 If I don't do it, he's gonna have me killed. 1009 01:14:41,394 --> 01:14:42,979 It's that simple. 1010 01:14:46,273 --> 01:14:47,608 So that means 1011 01:14:47,733 --> 01:14:50,319 - you're gonna have to bust into prison? - No! No, no. 1012 01:14:50,444 --> 01:14:52,113 What do you think, I'm crazy? 1013 01:14:53,447 --> 01:14:56,242 No. He's gonna swim off the island. 1014 01:14:56,909 --> 01:14:58,661 - Gonna swim? - Yeah. 1015 01:15:00,287 --> 01:15:01,330 He's gonna drown. 1016 01:15:04,250 --> 01:15:06,752 Not if you and I pick him up... 1017 01:15:08,546 --> 01:15:09,714 ...in that. 1018 01:15:10,756 --> 01:15:13,592 You see, Tony's got a guy on the inside who'll get him in the water. 1019 01:15:13,718 --> 01:15:15,344 I've been cruising this channel for years. 1020 01:15:15,469 --> 01:15:17,221 I know these channels like the back of my hand. 1021 01:15:17,346 --> 01:15:21,100 We cross Little Neck Bay into the north corner to pick him up. 1022 01:15:21,225 --> 01:15:24,520 There's a buoy about 100 yards offshore. That's where he's gonna be. 1023 01:15:24,645 --> 01:15:27,231 - This is in and out, half-hour tops. - OK, OK. 1024 01:15:28,607 --> 01:15:31,777 He's gonna jump off a barge, 1025 01:15:31,902 --> 01:15:33,904 swim 100 yards... 1026 01:15:34,947 --> 01:15:37,491 ...to a buoy in the East River? 1027 01:15:37,616 --> 01:15:40,286 Impossible. It's too rough. He's going to die. 1028 01:15:40,411 --> 01:15:43,998 Well, that's his fucking problem. Listen, there's no point in arguing about this. 1029 01:15:44,123 --> 01:15:48,169 I have to do this. I'm asking for your help. 1030 01:15:48,294 --> 01:15:49,587 Dave... 1031 01:15:51,005 --> 01:15:53,215 You're a lawyer, man. 1032 01:15:53,340 --> 01:15:55,718 What the fuck is happenin' to you? 1033 01:15:59,889 --> 01:16:01,307 I don't know. 1034 01:16:01,891 --> 01:16:03,559 I don't know. 1035 01:16:04,310 --> 01:16:09,148 I'm so fucking shook up, I cannot see straight. 1036 01:16:09,690 --> 01:16:13,319 I'm in an impossible fucking situation here. 1037 01:16:15,821 --> 01:16:18,074 Once I get Tony on the shore... 1038 01:16:19,492 --> 01:16:23,412 ...there is a distinct possibility that he and his goombah son 1039 01:16:23,537 --> 01:16:25,498 have got some plans for me. 1040 01:16:27,124 --> 01:16:29,502 What do you mean "plans"? What kind of plans? 1041 01:16:31,420 --> 01:16:33,631 - What kind of plans? - How do I know he's not gonna kill me? 1042 01:16:33,756 --> 01:16:35,382 This guy hates my guts. 1043 01:16:39,261 --> 01:16:43,349 I'm in trouble. I mean, I am in fuckin' trouble here. 1044 01:16:43,474 --> 01:16:46,811 You are the only fucking person on earth... 1045 01:16:47,853 --> 01:16:49,688 ...that I can trust. 1046 01:16:54,151 --> 01:16:56,362 And I'll give you $50,000 to go along. 1047 01:16:56,862 --> 01:16:58,197 Dave... 1048 01:16:59,240 --> 01:17:02,326 If I go along, it ain't for the money. 1049 01:17:04,787 --> 01:17:06,122 Are you in? 1050 01:17:09,458 --> 01:17:11,460 - When is this thing... - I don't know! His son's gonna call me. 1051 01:17:11,585 --> 01:17:13,462 Are you in? 1052 01:17:20,052 --> 01:17:22,138 Yeah, I'm in. Alright. I'm in. OK. 1053 01:17:25,474 --> 01:17:27,518 Thank you. Thank you. 1054 01:17:54,795 --> 01:17:56,589 Surprise. 1055 01:17:59,425 --> 01:18:01,635 I was asleep. 1056 01:18:02,469 --> 01:18:03,804 Oh... 1057 01:18:05,347 --> 01:18:07,433 Well, uh... can I come in? 1058 01:18:08,142 --> 01:18:09,393 I bought you some cheesecake. 1059 01:18:11,979 --> 01:18:13,731 I don't like cheesecake. 1060 01:18:14,690 --> 01:18:18,277 You wouldn't have buzzed me up, Gail, if you wasn't gonna let me in. 1061 01:18:21,322 --> 01:18:23,282 I'm saying no, Charlie. 1062 01:18:28,787 --> 01:18:30,456 What can I do? 1063 01:18:32,374 --> 01:18:34,293 What are you gonna do? 1064 01:18:35,502 --> 01:18:36,879 Hmm? 1065 01:18:37,630 --> 01:18:39,131 Are you gonna... 1066 01:18:40,591 --> 01:18:42,134 ...bust the chain? 1067 01:18:43,010 --> 01:18:44,386 Ooh. 1068 01:18:45,095 --> 01:18:47,723 Chase me around the apartment? 1069 01:18:52,061 --> 01:18:54,104 Get me naked? 1070 01:18:55,606 --> 01:18:57,483 Take me on the floor? 1071 01:19:00,736 --> 01:19:03,739 I... I'm too old for that. 1072 01:19:03,864 --> 01:19:05,824 Ah, that's too bad. 1073 01:19:08,994 --> 01:19:10,913 If you can't get in... 1074 01:19:13,040 --> 01:19:14,750 ...you don't get in. 1075 01:20:24,820 --> 01:20:29,450 - Charlie! 1076 01:20:30,576 --> 01:20:33,370 - Where's my cheesecake? 1077 01:20:53,724 --> 01:20:56,101 Can I ask you a personal question? 1078 01:20:57,519 --> 01:20:58,896 Anything. 1079 01:21:03,442 --> 01:21:05,444 Did you ever kill anybody, Charlie? 1080 01:21:10,032 --> 01:21:12,576 - Hmm! - I'm sorry. You know... 1081 01:21:17,581 --> 01:21:21,835 Well, you know, it's just like, uh... not a simple question, you know. 1082 01:21:21,960 --> 01:21:24,630 I mean, I just can't answer it like... 1083 01:21:24,755 --> 01:21:27,549 - That's alright, you don't have to... - There it is. 1084 01:21:27,674 --> 01:21:29,635 You don't have to answer. 1085 01:21:34,848 --> 01:21:37,142 When I was a kid in East Harlem... 1086 01:21:38,477 --> 01:21:40,729 ...uh, the wops said... 1087 01:21:41,980 --> 01:21:46,026 ...no spics could go east of Park Avenue. Right? 1088 01:21:46,151 --> 01:21:50,656 Spooks said no 'Ricans west of Fifth Avenue. 1089 01:21:50,781 --> 01:21:53,617 Now, that don't leave you much room to maneuver, does it? 1090 01:21:53,742 --> 01:21:57,830 Say you want to go to Central Park, play with the ducks. You're shit out of luck. 1091 01:21:57,955 --> 01:22:00,499 So what do you do? You go anyway. 1092 01:22:01,041 --> 01:22:05,045 I'm up on 106th Street, Central Park, near the lake. 1093 01:22:05,170 --> 01:22:09,258 I get caught by these Copiens. Right? They surround me, you know? 1094 01:22:09,383 --> 01:22:11,635 So, I get my blood up, pull out my blade. 1095 01:22:11,760 --> 01:22:14,430 I say, "Come on! I'll take any one of you mothers!" 1096 01:22:14,555 --> 01:22:17,933 They say, "No, man. We're gonna kill your ass." 1097 01:22:18,058 --> 01:22:19,768 Out comes the zip gun. 1098 01:22:20,519 --> 01:22:22,229 Homemade gun. 1099 01:22:22,354 --> 01:22:26,567 You pull the hook back, catch that bullet square, ping. 1100 01:22:26,692 --> 01:22:30,070 Hit you in the head, man, you got serious problems. 1101 01:22:30,195 --> 01:22:33,115 Now, that was the last chase on me like that 1102 01:22:33,240 --> 01:22:36,034 because from then on I carried my own piece. 1103 01:22:37,870 --> 01:22:39,746 Guys went down, yeah, 1104 01:22:39,872 --> 01:22:44,293 but it ain't like, you know, you just... decide one day, and then that's it. 1105 01:22:44,418 --> 01:22:45,586 No. 1106 01:22:46,378 --> 01:22:50,466 You just do what you gotta do to survive. 1107 01:22:50,591 --> 01:22:55,554 Somehow, you know, you just end up where you are. 1108 01:22:59,433 --> 01:23:01,935 So, everybody ends up where they are. 1109 01:23:02,060 --> 01:23:03,437 Everybody. 1110 01:23:05,522 --> 01:23:07,608 Only I'm gettin' out. 1111 01:23:07,733 --> 01:23:09,485 I'm gonna rent cars. 1112 01:23:10,444 --> 01:23:13,322 Mm-hmm. What are you laughing at? 1113 01:23:13,447 --> 01:23:16,909 Everybody laughs at that. That's a dream, man. 1114 01:23:17,034 --> 01:23:18,827 I know, I'm sorry. 1115 01:23:18,952 --> 01:23:21,205 Didn't you ever have a dream? 1116 01:23:21,330 --> 01:23:23,040 - Hm? - Of course I did. 1117 01:23:24,708 --> 01:23:28,587 I mean, The Diamond Room isn't exactly the end of my rainbow, you know. 1118 01:23:28,712 --> 01:23:29,713 It's just... 1119 01:23:32,132 --> 01:23:33,634 I don't know. 1120 01:23:36,261 --> 01:23:37,763 What? 1121 01:23:39,389 --> 01:23:42,226 Just sometimes I hear myself talk, you know... 1122 01:23:45,479 --> 01:23:51,109 ...about new agents and auditions, and I'm trying to be so optimistic. 1123 01:23:56,031 --> 01:23:57,533 Then I think... 1124 01:23:58,408 --> 01:24:00,327 ..."Why should I be so optimistic?" 1125 01:24:12,631 --> 01:24:14,550 Yeah, I had a dream, Charlie... 1126 01:24:17,177 --> 01:24:18,804 ...but now I'm awake. 1127 01:24:22,266 --> 01:24:24,101 And I hate my dream. 1128 01:24:34,903 --> 01:24:38,490 Maybe it's time I started thinking about doing something else. 1129 01:24:42,661 --> 01:24:44,621 Maybe someplace else, too. 1130 01:24:52,963 --> 01:24:57,342 Seems like every day I'm finding something new I like about Gail. 1131 01:24:57,467 --> 01:25:00,512 I keep workin' my points about us gettin' out of New York 1132 01:25:00,637 --> 01:25:04,099 going to live in the Bahamas together, permanent. 1133 01:25:04,224 --> 01:25:06,143 She ain't sayin' much, but... 1134 01:25:07,227 --> 01:25:09,730 ...I can tell the idea is growin' on her. 1135 01:25:11,732 --> 01:25:16,445 Money's comin' in steady now. It won't be much longer till I got what I need. 1136 01:25:17,613 --> 01:25:19,656 This dream of mine, 1137 01:25:19,781 --> 01:25:22,993 it's so close I can touch it. 1138 01:25:26,538 --> 01:25:30,250 - Hey, where you going? Wait, no, no, no... - I'm tired. 1139 01:25:30,375 --> 01:25:33,086 - I'm an old man. I need a rockin' chair. - Come on! Come on! Please! 1140 01:25:33,211 --> 01:25:36,840 OK, let me watch you. Go ahead. I love to watch you. Go ahead. 1141 01:25:36,965 --> 01:25:39,134 There it is. OK! 1142 01:25:41,011 --> 01:25:42,429 Yes! 1143 01:25:42,554 --> 01:25:44,139 Oh, I'm sorry! 1144 01:25:46,516 --> 01:25:48,727 - Oh, look at that! 1145 01:25:51,980 --> 01:25:54,608 So, here's a bunch of us at the Copa. 1146 01:25:54,733 --> 01:25:57,903 Everybody dancin', drinkin' Dom Pérignon. 1147 01:25:59,112 --> 01:26:01,239 Everything paid for by Kleinfeld. 1148 01:26:02,491 --> 01:26:05,202 Won't even let you put your hand in your pocket. 1149 01:26:05,327 --> 01:26:07,829 Always sneakin' off, payin' the waiter. 1150 01:26:09,081 --> 01:26:13,502 But he has that bad drinker face, you know? 1151 01:26:13,627 --> 01:26:16,630 His eyes are gettin' beadier and beadier these days. 1152 01:26:17,756 --> 01:26:19,257 Should have seen it coming. 1153 01:26:19,383 --> 01:26:22,969 Don't stop. Please don't stop. Look at that move. 1154 01:26:23,095 --> 01:26:25,389 - Yeah! 1155 01:26:25,514 --> 01:26:27,557 - Look... 1156 01:26:32,062 --> 01:26:33,313 Oh, come on... 1157 01:26:33,438 --> 01:26:36,400 You're gonna let this fuckin' goombah paw your woman like that? 1158 01:26:37,275 --> 01:26:39,444 Hey, they're just dancing. 1159 01:26:40,320 --> 01:26:43,156 Don't you appreciate that, the movement, the rhythm? 1160 01:26:43,281 --> 01:26:46,076 What I don't appreciate, he's got his fucking hands all over her ass. 1161 01:26:47,619 --> 01:26:49,955 He don't have his hands over her ass. 1162 01:26:50,080 --> 01:26:52,374 I believe those are her hips. 1163 01:26:54,835 --> 01:26:56,336 Look at the shithead. 1164 01:26:56,920 --> 01:26:59,089 These fucking wise guys think they're so hard-assed. 1165 01:26:59,756 --> 01:27:02,801 I am so sick of hoods like that... 1166 01:27:03,719 --> 01:27:06,805 ...coming into my office, my office, 1167 01:27:06,930 --> 01:27:09,141 thinkin' they can push me around. 1168 01:27:12,394 --> 01:27:14,438 Well, I think you should tell him what you think. 1169 01:27:14,563 --> 01:27:16,815 Why would you ever hold somethin' like that inside? 1170 01:27:17,941 --> 01:27:20,152 I mean, why not get something like that off your chest? 1171 01:27:20,277 --> 01:27:22,654 - It's a terrible thing to carry around. - I will. 1172 01:27:22,779 --> 01:27:24,614 - I think you should. - I will. 1173 01:27:24,740 --> 01:27:26,366 Oh, yeah. Go ahead, look. 1174 01:27:26,491 --> 01:27:29,286 See how interested he's gonna be in your comments. 1175 01:27:29,411 --> 01:27:30,912 Hey! 1176 01:27:32,956 --> 01:27:35,041 - Hey! Hey! - What are you doin'? 1177 01:27:35,167 --> 01:27:36,918 - Are you out of your fucking mind? - Hey, you! 1178 01:27:37,043 --> 01:27:40,338 - What's that? - Yeah, you! You wop! 1179 01:27:40,464 --> 01:27:42,215 - Me? - You, spaghetti-dick. 1180 01:27:42,340 --> 01:27:43,800 - Wait. OK, OK. - Who are you talking to? 1181 01:27:43,925 --> 01:27:46,678 - I'm talking to you. Yeah, you. - You're talkin' to me? 1182 01:27:46,803 --> 01:27:49,306 - Just ignore him. - What'd he say? 1183 01:27:49,431 --> 01:27:51,141 He's drunk. He's drunk. 1184 01:27:51,266 --> 01:27:53,101 Sit down! Sit down! 1185 01:27:53,226 --> 01:27:54,561 - No problem! No problem! - I'm sorry. 1186 01:27:54,686 --> 01:27:56,730 - Who does he think he is? - No problem. 1187 01:27:56,855 --> 01:28:00,442 Hey, come on. Let's have a drink. Come on. Come on, everybody. 1188 01:28:00,567 --> 01:28:03,945 - Can you believe this loser? - Let's go back to the table. 1189 01:28:04,070 --> 01:28:07,449 - People have no sense of humor. - Alright, Charlie, let's go. 1190 01:28:07,574 --> 01:28:11,119 Oh, no, come on, I was just fooling around. Come on, I'd never let anything happen. 1191 01:28:11,244 --> 01:28:14,623 Carlito and me, we take care of each other. He knows. Right, kid? 1192 01:28:14,748 --> 01:28:16,625 Come on. Come on. 1193 01:28:17,959 --> 01:28:20,504 You're a beautiful woman. Beautiful woman. 1194 01:28:21,922 --> 01:28:25,175 Carlito... Carlito? You don't get seasick on boats, do you? 1195 01:28:28,220 --> 01:28:30,096 - No, I don't. - Good. 1196 01:28:32,140 --> 01:28:34,601 Just asking 'cause of our little boat trip tomorrow night. 1197 01:28:34,726 --> 01:28:35,727 Just drop it, Dave. 1198 01:28:35,852 --> 01:28:40,148 Alright. Just tryin' to cover all the bases. It's comin' up, you know. 1199 01:28:40,273 --> 01:28:41,983 Tick-tick-tick-tick-tick. 1200 01:28:44,820 --> 01:28:47,113 You two going somewhere? 1201 01:28:48,824 --> 01:28:51,910 - No big deal, just a little boat ride. - Let it go, Dave. 1202 01:28:52,035 --> 01:28:54,371 Why don't you just let it go? It's dull what you're doin'. 1203 01:28:54,496 --> 01:28:56,456 - What's the problem? - It's just fuckin' dull. 1204 01:28:56,581 --> 01:28:59,376 - I'm just askin' a simple question. - No, you're not. 1205 01:28:59,501 --> 01:29:01,795 - What's the matter? - You're actin' like a fucking asshole. 1206 01:29:01,920 --> 01:29:06,424 If a guy's goin' on a boat, you wanna know if he gets seasick. This could be important. 1207 01:29:06,550 --> 01:29:08,343 What boat? 1208 01:29:11,263 --> 01:29:13,849 What boat are you talking about? 1209 01:29:20,438 --> 01:29:22,899 What boat, Charlie? 1210 01:29:27,571 --> 01:29:29,030 OK. 1211 01:29:33,869 --> 01:29:35,453 Gail! 1212 01:29:37,581 --> 01:29:42,002 If you ever talk that shit again in front of her, I'm gonna kill you. 1213 01:29:47,507 --> 01:29:49,384 What's the matter with him? 1214 01:29:52,470 --> 01:29:54,431 I don't like him. 1215 01:29:54,556 --> 01:29:57,684 - I didn't like him the minute I met him. - You're just not listenin' to me. 1216 01:30:01,271 --> 01:30:02,731 Alright. 1217 01:30:03,857 --> 01:30:06,318 So, what is this boat thing? 1218 01:30:07,444 --> 01:30:10,447 What is that asshole manipulating you into? Tell me. 1219 01:30:10,572 --> 01:30:13,283 Just helpin' him out with something, that's all. 1220 01:30:13,408 --> 01:30:15,493 - I owe him. - You owe him? 1221 01:30:16,786 --> 01:30:19,915 He's a fucking coke head, Charlie! 1222 01:30:20,040 --> 01:30:22,751 I can't believe you hang around with that guy. 1223 01:30:23,919 --> 01:30:25,045 He's sick. 1224 01:30:25,712 --> 01:30:28,465 He's gonna get you killed or sent back to prison. 1225 01:30:28,590 --> 01:30:30,926 He saved my life, Gail! 1226 01:30:32,052 --> 01:30:34,429 So, now you have to pay him with it? 1227 01:30:36,681 --> 01:30:38,433 Jesus Christ, Charlie, 1228 01:30:38,558 --> 01:30:41,728 you give me this whole song and dance about how you're out of that shit... 1229 01:30:42,395 --> 01:30:43,605 ...but you're not. 1230 01:30:43,730 --> 01:30:46,274 Song and dance? What does that mean, "song and dance"? 1231 01:30:47,108 --> 01:30:48,360 You're not. 1232 01:30:49,152 --> 01:30:51,529 Where'd you get that? From what? 1233 01:30:54,157 --> 01:30:57,619 - Why did you drag me into this? - Drag you into what? 1234 01:30:57,744 --> 01:31:01,081 Why did you make me believe all the crap about Bahamas and paradise? 1235 01:31:03,375 --> 01:31:05,293 I feel ridiculous! 1236 01:31:06,336 --> 01:31:07,963 'Cause you haven't changed! 1237 01:31:08,838 --> 01:31:10,799 You haven't changed a bit! 1238 01:31:16,054 --> 01:31:18,723 What the fuck are you tryin' to tell me? 1239 01:31:18,848 --> 01:31:23,311 That my gettin' out is just some bullshit fantasy trip I'm layin' on you? 1240 01:31:23,436 --> 01:31:25,897 Is that what you're sayin'? How could you say that, Gail? 1241 01:31:26,022 --> 01:31:29,275 How can you say that when you know how close I am? 1242 01:31:30,235 --> 01:31:32,529 How could you say those words to me? 1243 01:31:34,114 --> 01:31:37,492 I gotta do this, just this one thing, and then I'm out. 1244 01:31:37,617 --> 01:31:40,662 - I owe Dave. - You don't owe him shit! 1245 01:31:40,787 --> 01:31:42,998 You think you do, Charlie. That's the problem with you. 1246 01:31:43,123 --> 01:31:45,583 That's why nobody like you gets out, no matter what they say. 1247 01:31:45,709 --> 01:31:46,793 You're not listening to me, Gail. 1248 01:31:46,918 --> 01:31:49,963 Because everything you learned in the neighborhood, every instinct you got 1249 01:31:50,088 --> 01:31:52,298 won't do anything but get you killed! 1250 01:31:52,424 --> 01:31:53,925 What the fuck are you talking about? 1251 01:31:54,050 --> 01:31:56,219 How do you know what I learned in my neighborhood? 1252 01:31:56,344 --> 01:31:58,179 This is stupid what you're saying. 1253 01:31:58,304 --> 01:32:01,016 I know how this dream ends, Charlie. 1254 01:32:02,225 --> 01:32:04,144 It isn't in paradise. 1255 01:32:05,895 --> 01:32:11,317 It ends with me carrying you into Sutton Emergency Room 1256 01:32:11,443 --> 01:32:13,403 at three o'clock in the morning. 1257 01:32:15,905 --> 01:32:17,782 And standing there... 1258 01:32:18,742 --> 01:32:20,577 ...crying like an idiot... 1259 01:32:23,204 --> 01:32:26,499 ...while your shoes fill with blood and you die. 1260 01:32:26,624 --> 01:32:29,753 - Gail, you won't listen to me... - 'Cause you're bullshitting me! 1261 01:32:29,878 --> 01:32:33,757 - All your talk is bullshit! - You're not listening to me! 1262 01:32:40,722 --> 01:32:41,723 Charlie! 1263 01:32:46,895 --> 01:32:51,191 Dave is my friend, Gail. 1264 01:32:51,316 --> 01:32:52,692 I owe him. 1265 01:32:54,027 --> 01:32:55,403 That's... 1266 01:32:56,654 --> 01:32:58,364 ...who I am. 1267 01:32:59,324 --> 01:33:01,743 That's what I am, right or wrong. 1268 01:33:04,454 --> 01:33:06,206 I can't change that! 1269 01:33:13,671 --> 01:33:15,131 Charlie... 1270 01:33:18,968 --> 01:33:21,096 Whatever he wants you to do... 1271 01:33:23,723 --> 01:33:25,266 ...don't do it. 1272 01:33:26,601 --> 01:33:29,145 For me, please, Charlie, don't do it. 1273 01:33:30,939 --> 01:33:32,440 Please. 1274 01:33:33,399 --> 01:33:35,819 - Gail... - Just don't do it. 1275 01:33:41,324 --> 01:33:44,202 That's the last time I wipe up your blood! 1276 01:33:48,456 --> 01:33:52,001 Came the big night, and right away I didn't like it. 1277 01:33:52,127 --> 01:33:55,296 Kleinfeld was coked out of his mind, 1278 01:33:55,421 --> 01:33:58,967 the flaps of his nose all red and swollen. 1279 01:33:59,092 --> 01:34:00,844 Bad start, Jack. 1280 01:34:04,055 --> 01:34:05,974 What's with the extra guy? 1281 01:34:06,099 --> 01:34:07,934 Carlito, this is one of Tony's sons, Frankie. 1282 01:34:08,059 --> 01:34:09,644 - No, it's Frank. - Whatever. 1283 01:34:09,769 --> 01:34:13,231 - What is with the extra guy? - Excuse me, is this your boat? 1284 01:34:13,356 --> 01:34:16,234 Then shut the fuck up. I thought I needed help, I brought help. 1285 01:34:16,359 --> 01:34:18,528 OK, we're gonna take the La Guardia side through the Sound. 1286 01:34:18,653 --> 01:34:20,446 Frankie, you take the wheel when we pick up Tony. 1287 01:34:20,572 --> 01:34:22,949 Carlito, you help me fish him out. Cast her off. 1288 01:34:23,074 --> 01:34:25,785 - It's Frank. - Whatever. Cast her off. 1289 01:34:26,911 --> 01:34:30,290 - What's that? - Untie the fuckin' rope, you spic! Come on! 1290 01:34:46,222 --> 01:34:48,433 This guy a friend of yours? 1291 01:34:50,101 --> 01:34:51,936 Yeah, he's a friend of mine. 1292 01:34:52,061 --> 01:34:54,105 He's a fucking cockroach. 1293 01:35:13,541 --> 01:35:15,835 Alright, take it easy. Take it easy. 1294 01:35:16,544 --> 01:35:17,754 Oh, I see the buoy. 1295 01:35:18,421 --> 01:35:20,673 You see it? Where? 1296 01:35:23,259 --> 01:35:25,678 Slow, slow, slow. I can't see a fuckin' thing. 1297 01:35:25,803 --> 01:35:27,055 It's right there. 1298 01:35:27,180 --> 01:35:29,599 Did you hear what I just said to you? What are you doing? 1299 01:35:29,724 --> 01:35:31,601 Would you slow down? You're gonna fucking run him over. 1300 01:35:31,726 --> 01:35:34,145 - I'm gonna pass him, Dave. - Hey, slow down! 1301 01:35:35,647 --> 01:35:37,607 Where you goin'? Hey! 1302 01:35:38,691 --> 01:35:41,653 You just fucking passed him! Man! You idiot! 1303 01:35:41,778 --> 01:35:45,073 Frankie boy, hold on. You come up on the fly deck with me. 1304 01:35:45,198 --> 01:35:47,033 We can't back it up from down here. Come on! 1305 01:35:47,158 --> 01:35:48,785 Up here! Come on! 1306 01:35:48,910 --> 01:35:51,246 Come on, follow me. This way. Come on! 1307 01:35:54,999 --> 01:35:56,417 Help! 1308 01:35:56,960 --> 01:35:59,921 Over here! Come back! 1309 01:36:02,006 --> 01:36:05,468 Get out of the fuckin' way! I can't see a goddamn thing. 1310 01:36:11,724 --> 01:36:14,477 Over here! Hey! 1311 01:36:15,478 --> 01:36:17,689 You missed me! Over here! 1312 01:36:18,356 --> 01:36:19,774 Hey! 1313 01:36:20,483 --> 01:36:21,985 Help! 1314 01:36:26,864 --> 01:36:28,533 OK... 1315 01:36:28,658 --> 01:36:30,368 You see that... You see that light right there? 1316 01:36:30,493 --> 01:36:31,953 - Uh-huh. - You see? 1317 01:36:32,078 --> 01:36:33,121 - Yeah, the light. - OK. 1318 01:36:33,246 --> 01:36:35,456 Just keep the bow pointed straight at that fucking light. 1319 01:36:35,581 --> 01:36:37,583 - OK? Can you manage that? - I got the light. 1320 01:36:37,709 --> 01:36:39,168 OK. 1321 01:36:41,671 --> 01:36:44,465 Hey! Here! Here! 1322 01:36:45,216 --> 01:36:47,343 - Come on. - Over here. 1323 01:36:48,928 --> 01:36:50,346 Help! 1324 01:36:52,682 --> 01:36:55,018 OK, got him! Stop it! 1325 01:36:55,143 --> 01:36:57,103 I got him! Stop it! 1326 01:36:58,563 --> 01:37:00,315 - Hurry up! - OK, come on. 1327 01:37:02,442 --> 01:37:03,776 Help me! 1328 01:37:03,901 --> 01:37:05,820 - You got him? - I got him here. 1329 01:37:05,945 --> 01:37:08,406 Take the wheel. We're starting to turn. I got him. I got him. 1330 01:37:08,531 --> 01:37:10,742 Tony, grab a rail! 1331 01:37:13,077 --> 01:37:15,455 Help me! Help me! 1332 01:37:16,247 --> 01:37:18,291 Help me! Help me! 1333 01:37:19,000 --> 01:37:22,253 Now... you tell me how it feels 1334 01:37:22,378 --> 01:37:25,882 with the fuckin' eels and the fuckin' crabs 1335 01:37:26,007 --> 01:37:28,843 comin' out of your fuckin' eyes! 1336 01:37:31,596 --> 01:37:33,556 What the fuck you doin'? 1337 01:37:35,016 --> 01:37:36,601 No! 1338 01:37:37,477 --> 01:37:41,647 - Now, drown, you guinea bastard! - Get the fuck off! 1339 01:37:41,773 --> 01:37:43,775 - Oh, no! - Help me get Frankie. 1340 01:37:43,900 --> 01:37:46,361 You killed us, Dave. You killed us. 1341 01:37:48,738 --> 01:37:50,239 Oh, God. 1342 01:37:58,414 --> 01:38:00,708 Come on, Frankie. Oh, excuse me. 1343 01:38:01,959 --> 01:38:05,713 Frank! Uh, your daddy's waitin' for ya, Frank. 1344 01:38:06,839 --> 01:38:07,840 Come on! 1345 01:38:08,633 --> 01:38:11,677 Well, take an end, for Christ's sake. We're fallin' out of position. 1346 01:38:12,470 --> 01:38:16,808 OK, Frank, we're gonna stand you up and say good night. 1347 01:38:19,685 --> 01:38:21,270 Get him on the other side. 1348 01:38:21,396 --> 01:38:25,191 One, two, three! 1349 01:38:41,457 --> 01:38:45,044 There's a line you cross you don't never come back from. 1350 01:38:46,754 --> 01:38:48,548 Point of no return. 1351 01:38:49,465 --> 01:38:51,926 Dave crossed it. 1352 01:38:52,051 --> 01:38:54,011 I'm here with him. 1353 01:38:54,137 --> 01:38:58,015 That means I'm goin' along for the ride, the whole ride, 1354 01:38:58,141 --> 01:39:01,686 all the way to the end of the line, wherever that is. 1355 01:39:05,648 --> 01:39:08,693 I had to do it. He never would've let me live. 1356 01:39:09,902 --> 01:39:12,905 I know, you're pissed. Look, I'm gonna throw in another ten grand. 1357 01:39:13,030 --> 01:39:16,409 I'm gonna send over the whole sixty in cash tomorrow. Alright? 1358 01:39:17,243 --> 01:39:18,619 I got this whole thing figured out. 1359 01:39:18,744 --> 01:39:22,165 It's gonna look like the kid tried to spring the old man, the boat flipped, they drowned. 1360 01:39:22,290 --> 01:39:25,877 Maybe they got their heads split by a scow or barge just for good measure. 1361 01:39:26,002 --> 01:39:29,547 Come on. Carlito, this is never gonna come back to us. Trust me. 1362 01:39:29,672 --> 01:39:32,300 - You ripped him off, didn't you? - Who? 1363 01:39:32,425 --> 01:39:35,845 Tony T. You did take the million dollars, didn't you? 1364 01:39:42,059 --> 01:39:43,936 Yeah. 1365 01:39:48,399 --> 01:39:51,986 You ain't a lawyer no more, Dave. You're a gangster now. 1366 01:39:52,820 --> 01:39:54,739 You're on the other side. 1367 01:39:54,864 --> 01:39:56,949 Whole new ball game. 1368 01:39:58,117 --> 01:40:00,786 You can't learn about it in school, 1369 01:40:00,912 --> 01:40:02,747 and you can't have a late start. 1370 01:40:04,165 --> 01:40:06,125 Don't worry about me. 1371 01:40:06,250 --> 01:40:07,585 One more thing. 1372 01:40:09,504 --> 01:40:11,255 We're even. 1373 01:40:12,924 --> 01:40:14,467 - Let's get a drink. - Say it! 1374 01:40:17,720 --> 01:40:19,138 We're even. 1375 01:40:22,266 --> 01:40:23,434 We're even. 1376 01:40:31,609 --> 01:40:33,653 We ain't never gonna sell these tickets... 1377 01:40:34,737 --> 01:40:37,782 ...whackin' a boss and his kid. 1378 01:40:39,617 --> 01:40:43,079 These Italians, I work with 'em, I know 'em. 1379 01:40:43,204 --> 01:40:46,374 They will read this one with their eyes closed. 1380 01:40:47,500 --> 01:40:49,752 I gotta keep moving. 1381 01:41:32,628 --> 01:41:33,754 Most people will. 1382 01:41:40,845 --> 01:41:42,138 You get old enough, 1383 01:41:42,263 --> 01:41:45,600 you remember a reason why everybody wants to whack you. 1384 01:41:45,725 --> 01:41:47,435 You believe 'em all... 1385 01:41:49,020 --> 01:41:51,731 ... but you know somebody's gotta be lyin'. 1386 01:41:53,065 --> 01:41:55,651 Or maybe they're all lyin'... 1387 01:41:57,570 --> 01:42:02,074 When you can't see the angles no more, you're in trouble, baby. 1388 01:42:03,200 --> 01:42:04,493 You're in trouble. 1389 01:42:07,747 --> 01:42:10,041 Yeah? 1390 01:42:10,166 --> 01:42:12,793 There's a Patrolman Williams on the line. 1391 01:42:14,587 --> 01:42:17,506 Put him on. Hello? 1392 01:42:17,632 --> 01:42:19,383 - Mr. Kleinfeld? - Yeah? 1393 01:42:19,508 --> 01:42:22,928 This is Patrolman Williams. We're down here at your garage. 1394 01:42:23,054 --> 01:42:25,890 Your license plate is DK777. 1395 01:42:26,015 --> 01:42:27,725 Yeah, yeah, yeah. Is there a problem? 1396 01:42:27,850 --> 01:42:31,896 Somebody tried to steal your Mercedes. There was an accident. 1397 01:42:32,021 --> 01:42:33,898 - There was an accident? - Yeah. 1398 01:42:34,023 --> 01:42:36,567 - Is it badly damaged? - I'm afraid so. 1399 01:42:36,692 --> 01:42:39,278 Oh, for crying out...! I'll be right down. 1400 01:42:47,995 --> 01:42:49,997 I'll be ten minutes. Come on. 1401 01:44:06,407 --> 01:44:08,993 Mr. Taglialucci says to hold that for him! 1402 01:44:23,132 --> 01:44:24,633 Gail! 1403 01:44:24,759 --> 01:44:26,093 Wait up. 1404 01:44:26,802 --> 01:44:29,221 I can't talk, Charlie. I have an appointment. 1405 01:44:30,222 --> 01:44:32,767 Listen, you were right about Kleinfeld. 1406 01:44:32,892 --> 01:44:36,979 You were right, he's a bad guy. Me and him are finished. 1407 01:44:37,104 --> 01:44:40,441 - I can't talk, Charlie. I'll call you, OK? - Slow down, slow down. 1408 01:44:40,566 --> 01:44:41,776 What is it? 1409 01:44:41,901 --> 01:44:44,653 - Am I on the outs with you? Is that it? - Yeah. 1410 01:44:44,779 --> 01:44:47,072 Gail, that's just crazy. What's wrong with you? 1411 01:44:47,198 --> 01:44:49,867 I don't know, I have a lot on my mind. Can we please talk later? 1412 01:44:49,992 --> 01:44:53,329 I just wanted you to know you were right about Kleinfeld. 1413 01:44:54,079 --> 01:44:56,999 - I'm sorry about... I'm sorry if you're upset. - Charlie, I gotta go. 1414 01:44:57,124 --> 01:45:00,461 - I've got a doctor's appointment. - What's the matter? You sick? 1415 01:45:00,586 --> 01:45:02,338 No, I'm late. 1416 01:45:02,463 --> 01:45:07,301 - We'll take a cab. Come on, what's wrong? - No, Charlie, I'm late! I'm late! 1417 01:45:10,221 --> 01:45:12,681 - You mean you... - Not for long, OK? 1418 01:45:13,474 --> 01:45:16,519 Oh, gee... What does that mean? Come on, Gail. 1419 01:45:16,644 --> 01:45:19,730 I'm not gonna have a kid who's not gonna have a father. 1420 01:45:19,855 --> 01:45:22,608 Gail, we gotta talk about this. 1421 01:45:23,359 --> 01:45:24,985 - Hey! - Mr. Brigante! 1422 01:45:25,110 --> 01:45:26,862 - Mr. Brigante, my name is Duncan. - Oh, my God. 1423 01:45:26,987 --> 01:45:30,241 I'm here to escort you to Mr. Norwalk in the District Attorney's office. 1424 01:45:31,033 --> 01:45:34,453 Well, well... I got nothin' to say to him unless I'm under arrest. 1425 01:45:34,578 --> 01:45:35,830 I've been instructed to inform you 1426 01:45:35,955 --> 01:45:38,541 Mr. Norwalk has a tape recording he'd like to play for you. 1427 01:45:38,666 --> 01:45:40,125 Hey! 1428 01:45:40,251 --> 01:45:43,587 Unless I'm under arrest, I ain't goin' anywhere, especially without my lawyer. 1429 01:45:44,463 --> 01:45:48,425 Mr. Kleinfeld took a knife in the chest at two o'clock this afternoon, Mr. Brigante. 1430 01:45:51,470 --> 01:45:53,430 I advise you to come with us. 1431 01:45:54,431 --> 01:45:56,934 We may be the only friends you've got. 1432 01:45:59,103 --> 01:46:00,729 I'm going, too, Charlie. 1433 01:46:01,522 --> 01:46:03,816 Kleinfeld's lucky to be alive. 1434 01:46:05,234 --> 01:46:06,819 We're holding him at East Side Hospital. 1435 01:46:06,944 --> 01:46:10,364 We want his ass healthy when we send it upstate. 1436 01:46:10,489 --> 01:46:12,741 You're sendin' him upstate? 1437 01:46:12,867 --> 01:46:14,368 What for? 1438 01:46:15,202 --> 01:46:19,331 David Kleinfeld became a very big fish while you were gone, Brigante. 1439 01:46:20,332 --> 01:46:21,709 Even bigger than you. 1440 01:46:21,834 --> 01:46:24,712 He's dirty - money laundering, jury tampering, bribery. 1441 01:46:24,837 --> 01:46:27,172 We've been after him for some time now. 1442 01:46:28,132 --> 01:46:30,509 Well, I don't know nothin' about that, so... 1443 01:46:32,136 --> 01:46:34,388 There's a lot you don't know. 1444 01:46:36,640 --> 01:46:39,935 Bill, you got no case here. You know it and I know it. 1445 01:46:40,060 --> 01:46:41,896 Chances are you won't even get an indictment. 1446 01:46:42,021 --> 01:46:43,647 Wanna try your luck? 1447 01:46:44,523 --> 01:46:49,111 Look, let's not both waste our time. You said maybe I could help myself. 1448 01:46:49,236 --> 01:46:52,990 - You're not taping this, are you? - Dave, give me a little credit. 1449 01:46:53,115 --> 01:46:55,993 Alright. I thought of something you might want. 1450 01:46:57,202 --> 01:47:00,623 You get off me, I'll help you put Carlito Brigante back inside. 1451 01:47:00,748 --> 01:47:02,666 Brigante? For what? 1452 01:47:03,667 --> 01:47:06,128 After he got out of prison, he started coming up to my office 1453 01:47:06,253 --> 01:47:09,548 and making a lot of telephone calls. I got suspicious. 1454 01:47:09,673 --> 01:47:14,637 I found out he was back with Rolando Rivas, his old partner, dealin' coke. 1455 01:47:14,762 --> 01:47:16,597 And I'm talkin' serious numbers. 1456 01:47:17,389 --> 01:47:19,183 Would you testify to that? 1457 01:47:20,351 --> 01:47:22,311 Absolutely. 1458 01:47:26,732 --> 01:47:28,150 We don't believe him. 1459 01:47:31,403 --> 01:47:36,659 Word on the street is you've been clean since you came out of prison. 1460 01:47:37,493 --> 01:47:39,536 Kleinfeld's the one we're after. 1461 01:47:40,245 --> 01:47:42,373 He was right. 1462 01:47:42,498 --> 01:47:44,833 I'd never get an indictment with what I had. 1463 01:47:44,959 --> 01:47:47,920 But now, with your help, 1464 01:47:48,045 --> 01:47:51,173 we can put this filth away for a long time. 1465 01:47:55,010 --> 01:47:56,220 Hermano... 1466 01:47:57,972 --> 01:47:59,515 We know about Tony T. 1467 01:48:00,808 --> 01:48:02,267 Who's Tony T.? 1468 01:48:02,893 --> 01:48:04,353 Yeah, right. 1469 01:48:05,104 --> 01:48:08,065 His body popped up in the East River yesterday, 1470 01:48:08,190 --> 01:48:09,733 and his kid Frankie's. 1471 01:48:10,609 --> 01:48:13,195 Somebody was trying to bust Tony out of prison. 1472 01:48:14,321 --> 01:48:18,659 I don't know these people you mentioned. I don't know them. 1473 01:48:19,576 --> 01:48:23,080 Tony T. had another son besides Frankie, Vincent. 1474 01:48:23,872 --> 01:48:26,625 Seems Vincent went crazy after those bodies popped up. 1475 01:48:26,750 --> 01:48:30,421 Let it out all over the street that Kleinfeld set up that prison break, 1476 01:48:30,546 --> 01:48:32,214 then killed his father and his brother. 1477 01:48:33,674 --> 01:48:35,592 We aren't saying you were on that boat, too. 1478 01:48:37,011 --> 01:48:41,098 But knowing your relationship with Kleinfeld, that's certainly a good possibility, 1479 01:48:41,223 --> 01:48:42,975 don't you think, hermano? 1480 01:48:44,268 --> 01:48:45,936 I don't like boats. 1481 01:48:49,064 --> 01:48:51,025 Alright, here's the deal. 1482 01:48:51,150 --> 01:48:53,986 If you were on that boat, and I know goddamn well you were... 1483 01:48:54,820 --> 01:48:57,781 ...testify against Kleinfeld for first-degree murder. 1484 01:49:00,117 --> 01:49:03,871 You'll receive complete immunity and a couple of airline tickets to the Bahamas. 1485 01:49:03,996 --> 01:49:06,415 You wanna get even with Kleinfeld? Here it is on a silver platter. 1486 01:49:08,459 --> 01:49:10,294 Look, gentlemen, I would love to help you, 1487 01:49:10,419 --> 01:49:12,546 but I can't because I don't know what you're talking about. 1488 01:49:12,671 --> 01:49:15,507 I don't know these people, and I don't know what you're sayin', so... 1489 01:49:16,091 --> 01:49:19,511 Let me tell you somethin', Mr. Convicted Dope Peddler, 1490 01:49:19,636 --> 01:49:20,971 if we can guess you were on that boat, 1491 01:49:21,096 --> 01:49:23,265 how long you think it'll be before the Italians figure it out? 1492 01:49:23,390 --> 01:49:25,517 What if they get to Kleinfeld again, twist his arm? 1493 01:49:25,642 --> 01:49:28,854 You think your friend won't talk? You think he won't give you up? Think again! 1494 01:49:28,979 --> 01:49:31,940 Come on, Carlito, you don't owe Kleinfeld nothing. 1495 01:49:32,066 --> 01:49:34,526 The shyster tried to set you up. 1496 01:49:34,651 --> 01:49:36,445 Bury you, Jack. 1497 01:49:41,450 --> 01:49:42,659 That it? 1498 01:49:48,791 --> 01:49:51,335 I wanna hear from you by noon tomorrow. 1499 01:49:51,460 --> 01:49:55,506 You think you're gonna sail off into the sunset, asshole? 1500 01:49:55,631 --> 01:49:56,757 Think again. 1501 01:50:01,053 --> 01:50:03,931 Charlie, you gotta do it. 1502 01:50:04,723 --> 01:50:07,601 I mean, they're giving you no choice. 1503 01:50:07,726 --> 01:50:09,686 You want out, Gail, go ahead. 1504 01:50:09,812 --> 01:50:12,606 You can turn around, walk away, never look back. 1505 01:50:12,731 --> 01:50:14,608 I would understand. 1506 01:50:14,733 --> 01:50:17,152 But I got a plan. I got a way out of this. 1507 01:50:17,277 --> 01:50:19,238 Uh, pull over here, please. 1508 01:50:19,363 --> 01:50:21,240 What's going on, Charlie? 1509 01:50:21,365 --> 01:50:23,200 Just wait five minutes. 1510 01:50:24,743 --> 01:50:27,162 - Where are you going? - Wait here five minutes. 1511 01:51:20,591 --> 01:51:22,134 OK... 1512 01:51:22,634 --> 01:51:24,136 What is that? 1513 01:51:24,261 --> 01:51:27,639 Tickets on an overnight train to Miami. 1514 01:51:28,807 --> 01:51:30,934 Nobody's gonna look for us on the train. 1515 01:51:31,059 --> 01:51:34,563 We hit Miami, we catch a plane to Nassau. 1516 01:51:35,606 --> 01:51:37,191 What about the club? What about your money? 1517 01:51:37,316 --> 01:51:40,986 Oh, fuck the club! I already got almost seventy grand in a safe there. 1518 01:51:41,111 --> 01:51:43,322 My friend in the islands can float us the rest. 1519 01:51:44,114 --> 01:51:45,991 Let's do it, Gail. 1520 01:51:46,116 --> 01:51:48,368 Let's get out of here. 1521 01:51:48,493 --> 01:51:50,245 All three of us. 1522 01:51:53,081 --> 01:51:55,042 We're runnin' out of time, babe. 1523 01:51:55,167 --> 01:51:57,794 The dream don't come no closer by itself. 1524 01:51:57,920 --> 01:52:00,047 We gotta run after it now. 1525 01:52:01,673 --> 01:52:02,758 Oh, God, Charlie. 1526 01:52:02,883 --> 01:52:06,887 I know, it's not the way I planned it either, but it is how it is. 1527 01:52:07,846 --> 01:52:10,641 Listen, I'm gonna go to the club, get my money, 1528 01:52:10,766 --> 01:52:12,517 and I'm goin' straight to Grand Central. 1529 01:52:12,643 --> 01:52:15,520 Train leaves at 11:30 for Miami. 1530 01:52:15,646 --> 01:52:17,356 You're gonna be there, Gail? 1531 01:52:18,273 --> 01:52:19,983 - You're gonna be there? - I'll be there. 1532 01:52:20,108 --> 01:52:21,902 I love you. I love you. 1533 01:52:25,530 --> 01:52:28,283 - Just make sure you're there. - I'll see you there. 1534 01:52:32,037 --> 01:52:36,541 Train leaves in five hours, and I'm angling like crazy in my head. 1535 01:52:36,667 --> 01:52:38,502 I know Norwalk will blow over. 1536 01:52:38,627 --> 01:52:42,464 No way he comes out of the country for me if he can't even bust me here. 1537 01:52:42,589 --> 01:52:45,133 But he ain't my only problem. 1538 01:52:45,259 --> 01:52:48,053 Five hours left. Can I think of everything? 1539 01:52:48,178 --> 01:52:51,306 Cover everybody. Tie all the shoelaces. 1540 01:52:53,600 --> 01:52:55,143 Gotta listen to my instincts 1541 01:52:55,269 --> 01:52:59,022 like the one tellin' me that face and that uniform don't go together. 1542 01:53:02,401 --> 01:53:06,655 Just one last piece of business. Gotta look in Kleinfeld's eyes. 1543 01:53:06,780 --> 01:53:08,407 Gotta know for sure. 1544 01:53:17,249 --> 01:53:18,500 Hey! Who are you? 1545 01:53:18,625 --> 01:53:21,962 - Kleinfeld is my lawyer. - Alright. Hands on the wall. 1546 01:53:28,302 --> 01:53:29,720 Go ahead. 1547 01:53:35,976 --> 01:53:38,186 Relax, Dave. 1548 01:53:39,438 --> 01:53:41,106 It's your pal. 1549 01:53:41,231 --> 01:53:43,900 You scared the hell out of me. 1550 01:53:45,569 --> 01:53:47,946 Goddamn cop's not supposed to let anybody in. 1551 01:53:48,071 --> 01:53:49,698 I mean, it's you, it's OK, but... 1552 01:53:50,157 --> 01:53:52,075 Cops ain't gonna protect you. 1553 01:53:53,452 --> 01:53:56,163 - The mob is looking for you. - Yes. 1554 01:53:56,288 --> 01:53:59,750 - I know. Where the fuck have you been? - What you got here? 1555 01:54:04,713 --> 01:54:06,798 - Where you been? - How do you feel? 1556 01:54:06,923 --> 01:54:09,926 Well, I'm not feeling very well. Where the fuck have you been? 1557 01:54:16,141 --> 01:54:17,934 I've been to Norwalk's office. 1558 01:54:19,227 --> 01:54:20,562 I heard the tape. 1559 01:54:22,939 --> 01:54:24,399 That pig. 1560 01:54:25,650 --> 01:54:29,029 Never give up your friends, Dave, no matter what. 1561 01:54:30,155 --> 01:54:33,241 They doctor these things, play 'em out of context. 1562 01:54:33,367 --> 01:54:35,285 I can't believe you are such a... 1563 01:54:35,410 --> 01:54:37,621 Don't fuckin' do that! Fuck you! 1564 01:54:39,122 --> 01:54:41,249 What the fuck are you doing? 1565 01:54:42,626 --> 01:54:45,712 Would you fuckin' put that away? It's loaded! 1566 01:54:49,591 --> 01:54:54,346 Fuck you and your self-righteous code of the goddamned street. 1567 01:54:55,514 --> 01:54:58,225 Did it pull you out of a thirty-year stint in five years? 1568 01:54:58,350 --> 01:54:59,893 Did it? No, it didn't. I did. 1569 01:55:01,269 --> 01:55:04,815 Did it get you acquitted four fucking times? No, it didn't. I did. 1570 01:55:04,940 --> 01:55:07,943 So, fuck you, fuck the street. Your whole goddamn world's this big, 1571 01:55:08,068 --> 01:55:10,320 and there's only one rule - you save your own ass. 1572 01:55:16,952 --> 01:55:18,870 Save your own ass. 1573 01:55:20,080 --> 01:55:24,876 - Save your own ass. - See this? It belongs here. 1574 01:55:25,001 --> 01:55:28,463 Not behind a pillow. This way you can reach for it quick. 1575 01:55:29,381 --> 01:55:31,800 They come in, you ready for 'em. 1576 01:55:33,844 --> 01:55:35,095 So long, Dave. 1577 01:55:36,012 --> 01:55:37,848 You got a beautiful future. 1578 01:56:15,802 --> 01:56:17,345 Quittin' time. 1579 01:56:17,471 --> 01:56:20,599 - You're early. - Yeah, a few minutes. Finish your paper? 1580 01:56:20,724 --> 01:56:22,517 - It's all yours. - Thanks. 1581 01:56:23,810 --> 01:56:25,353 Be good. 1582 01:56:36,948 --> 01:56:38,825 Mr. Kleinfeld? 1583 01:56:40,494 --> 01:56:43,288 There's a delivery for you, Mr. Kleinfeld. 1584 01:56:43,413 --> 01:56:44,706 From who? 1585 01:56:45,665 --> 01:56:47,375 From my father... 1586 01:56:47,501 --> 01:56:49,377 and my brother. 1587 01:56:52,255 --> 01:56:53,548 Adios, Counselor. 1588 01:57:03,892 --> 01:57:05,936 Vaya, papi, ¿como estas? 1589 01:57:07,771 --> 01:57:09,314 ¿Como estas, mami? 1590 01:57:10,857 --> 01:57:12,067 Pachanga! 1591 01:57:12,192 --> 01:57:15,320 Carlito, man, where the hell you been? You know somebody tried to kill Kleinfeld? 1592 01:57:15,445 --> 01:57:16,613 Yeah, I heard about it. 1593 01:57:16,738 --> 01:57:19,741 Listen, me and Gail are goin' out of town for a couple of days. 1594 01:57:19,866 --> 01:57:22,494 - You're gonna get married! - Listen to me. 1595 01:57:22,619 --> 01:57:24,663 I want you to go to Gail's house, 1596 01:57:24,788 --> 01:57:27,332 - pick her up, drive her to Grand Central. - OK, OK, you got it. 1597 01:57:27,457 --> 01:57:30,293 I want you to wait with her there for me. Wait till I get there. 1598 01:57:30,418 --> 01:57:34,464 Train leaves 11:30 sharp. We can't miss this train, you understand? 1599 01:57:34,589 --> 01:57:36,967 You got me? OK, go ahead. Go ahead now. 1600 01:57:54,067 --> 01:57:55,694 Carlito! 1601 01:57:55,819 --> 01:57:57,612 Hey, Brigante! 1602 01:57:57,737 --> 01:57:59,948 It's me, Pete Amadesso. 1603 01:58:00,073 --> 01:58:03,618 - Remember me? - Pete! Hey! How ya doin'? 1604 01:58:03,743 --> 01:58:05,704 - Good. - What are you doin' here? 1605 01:58:05,829 --> 01:58:09,874 We heard this was your joint. Nice! Come by to say hello. 1606 01:58:10,000 --> 01:58:12,252 Good to see you. How you doin'? 1607 01:58:12,377 --> 01:58:15,046 - Good to see you. Yeah, long time. - Long time. 1608 01:58:15,171 --> 01:58:17,674 Come on, sit down. Have a drink with us. Come on. 1609 01:58:18,967 --> 01:58:20,427 Sit down. 1610 01:58:21,678 --> 01:58:25,807 I said, "Shit, I ain't seen Carlito in what, fifteen years?" 1611 01:58:25,932 --> 01:58:28,101 Fifteen? Yeah, gotta be. Sure. 1612 01:58:28,226 --> 01:58:30,103 - Long time. - Long fuckin' time. 1613 01:58:30,228 --> 01:58:33,064 - Sorry. Joe Battaglia. - My pleasure. 1614 01:58:33,189 --> 01:58:34,816 - Good to see you, Joe. - Sonny Manzanero. 1615 01:58:34,941 --> 01:58:36,610 - Sonny. - How ya doin', buddy? 1616 01:58:36,735 --> 01:58:38,236 Carlito Brigante. 1617 01:58:39,070 --> 01:58:42,657 Me and Carlito pushed a little skag, back in '57, '58. 1618 01:58:42,782 --> 01:58:44,576 Couple of fuckin' kids. 1619 01:58:44,701 --> 01:58:48,038 First time I saw this guy, I thought he was Italian! 1620 01:58:49,497 --> 01:58:52,042 - Look at him! Look at that face. - 'Shit! 1621 01:58:53,084 --> 01:58:56,755 Pete Amadesso walks into my club, just like that. 1622 01:58:56,880 --> 01:58:59,424 Bullshit! There's an angle here. 1623 01:58:59,549 --> 01:59:00,925 Pete's a made guy. 1624 01:59:01,051 --> 01:59:03,637 His uncle's a heavy hitter with the Pleasant Avenue bunch. 1625 01:59:03,762 --> 01:59:05,930 What's he doin' here? 1626 01:59:06,056 --> 01:59:08,099 Probably Tony T.'s people sent him. 1627 01:59:09,184 --> 01:59:12,479 Maybe he's watchin' me, seein' if I break. 1628 01:59:13,605 --> 01:59:15,607 Waitin' for me to panic. 1629 01:59:17,192 --> 01:59:20,236 They still don't know for sure if I was on that boat. 1630 01:59:20,362 --> 01:59:22,572 They think, but they don't know. 1631 01:59:23,573 --> 01:59:27,535 Cos if they knew, I'd already be dead. 1632 01:59:28,662 --> 01:59:32,374 Right now, they just watchin' me. 1633 01:59:32,499 --> 01:59:36,670 He was always one of us. That was a guy. That's who he is. 1634 01:59:36,795 --> 01:59:38,713 And we gotta know that. 1635 01:59:38,838 --> 01:59:41,716 So, anyway... So, I says to the guy, 1636 01:59:41,841 --> 01:59:46,930 "Hey, Tommy, Carlito ain't no fuckin' nigger. Look at the way he dances!" 1637 01:59:48,056 --> 01:59:50,100 He dances like an Italian! 1638 01:59:51,559 --> 01:59:54,187 - You should see him do the tarantella! - Hal! 1639 01:59:54,312 --> 01:59:55,730 Waiter, waiter, get over here. 1640 01:59:55,855 --> 01:59:57,273 - Hey, Rudy! - Give us a drink. 1641 01:59:57,399 --> 02:00:00,860 Bring these guys the best champagne we got, on the house, OK? 1642 02:00:00,985 --> 02:00:04,406 - Carlito, where you goin'? Stay with us. - I'm a workin' man. 1643 02:00:04,531 --> 02:00:06,449 Let me do what I gotta do. I'll be right back, OK? 1644 02:00:06,574 --> 02:00:08,201 OK, buddy. 1645 02:00:45,530 --> 02:00:49,909 - Motherfucker! 1646 02:00:50,034 --> 02:00:52,620 - Fuck! 1647 02:00:57,834 --> 02:00:59,669 Yo, Vinnie! 1648 02:01:02,714 --> 02:01:03,882 You seen the guy? 1649 02:01:06,718 --> 02:01:10,388 - Saso! 1650 02:01:49,469 --> 02:01:51,513 Hey! 1651 02:01:51,638 --> 02:01:53,640 - Where's my fuckin' money? - Carlito, what you talking about? 1652 02:01:53,765 --> 02:01:55,558 - Where's my fucking money? - I don't know. I don't know. 1653 02:01:55,683 --> 02:01:58,770 You heard Kleinfeld got whacked, so you figured I was dead, too! 1654 02:01:58,895 --> 02:02:00,897 You thought you inherited my fucking money, right? 1655 02:02:01,022 --> 02:02:02,482 - Right, motherfucker? - I swear... 1656 02:02:02,607 --> 02:02:04,275 - Where's my money? - I don't know. 1657 02:02:04,400 --> 02:02:07,529 - I'll cut your fuckin' liver out! - OK! OK! 1658 02:02:07,654 --> 02:02:11,741 It's in the box, under the register. I was gonna tell you. 1659 02:02:17,831 --> 02:02:20,792 Carlito! I want you to meet a good friend of mine. Come on. 1660 02:02:22,460 --> 02:02:25,129 Vinnie Taglialucci. Carlito Brigante. 1661 02:02:25,255 --> 02:02:26,464 - Hey. - Yeah. 1662 02:02:26,589 --> 02:02:29,884 You ever hear of Vinnie's father, Tony? Tony Taglialucci? 1663 02:02:31,344 --> 02:02:34,264 Tony T. Yeah, he passed away recently. Sorry about that. 1664 02:02:34,389 --> 02:02:37,141 I hear your Jew lawyer met with an accident. 1665 02:02:37,267 --> 02:02:40,353 I haven't seen him lately. What is this? 1666 02:02:40,478 --> 02:02:41,771 What is this shit? 1667 02:02:41,896 --> 02:02:44,607 I told you to bring the best in the house, you bring me this cheap shit? 1668 02:02:44,732 --> 02:02:46,568 Come on. Excuse me. 1669 02:02:47,944 --> 02:02:51,072 - Vinnie, slow down. - Ain't seen him lately! The lyin' fuck! 1670 02:02:51,197 --> 02:02:52,991 I've seen him in the hospital, Pete! 1671 02:02:53,116 --> 02:02:55,326 Outside. We'll take him outside. Now, come on, sit down. 1672 02:02:56,411 --> 02:02:57,745 Sit down. 1673 02:02:58,830 --> 02:03:00,623 Come on! 1674 02:03:02,750 --> 02:03:04,961 Relax, Vinnie, we'll get him. Relax. 1675 02:03:28,526 --> 02:03:29,819 OK. 1676 02:03:42,123 --> 02:03:43,708 Where the hell is he? 1677 02:03:54,510 --> 02:03:58,097 - The little fuckin' spic bastard! - Where you going, man? 1678 02:03:58,222 --> 02:04:01,893 - Nobody gets back here! - Dammit, get the fuck out of here! 1679 02:04:04,354 --> 02:04:06,397 Shit! 1680 02:04:08,733 --> 02:04:12,028 Come on, Vinnie, he's gone. Let's go. We'll get him outside. Come on! 1681 02:04:21,663 --> 02:04:23,539 There he is! Come on! 1682 02:04:24,582 --> 02:04:25,708 Come on, Pete! 1683 02:05:45,204 --> 02:05:46,789 What do you want me to do? 1684 02:05:49,584 --> 02:05:51,252 I can't do nothin'. 1685 02:06:13,191 --> 02:06:14,609 Get the fuck off! 1686 02:06:41,385 --> 02:06:45,014 Attention, ladies and gentlemen. Final boarding on Track 17. 1687 02:06:45,139 --> 02:06:48,142 All reserved on the 11:20 Amtrak Merchant's Limited. 1688 02:06:48,267 --> 02:06:51,354 Train number 179 bound for Washington, D.C, 1689 02:06:51,479 --> 02:06:56,067 and serving Newark, Menlo Park, Trenton, Philadelphia, Aberdeen and Baltimore. 1690 02:06:56,192 --> 02:06:57,735 All aboard! 1691 02:07:51,914 --> 02:07:54,876 - Shit! - Get the fuck out...! 1692 02:08:29,869 --> 02:08:31,871 Pete, cover the doors. 1693 02:08:51,933 --> 02:08:53,935 Did you see that one? The one in the blue? 1694 02:08:56,270 --> 02:08:58,481 You guys are dogs. Dogs! 1695 02:09:15,706 --> 02:09:17,667 Now boarding on Track 19. 1696 02:09:17,792 --> 02:09:22,797 All reserved on the 11:30 Amtrak Silver Star bound for Tampa and Miami. 1697 02:09:22,922 --> 02:09:26,676 Maybe... we should wait by the train. 1698 02:09:26,801 --> 02:09:28,427 Sounds good to me. 1699 02:09:30,972 --> 02:09:32,181 Come on, Charlie. 1700 02:09:40,773 --> 02:09:44,485 I'm goin' to the Bronx IRT uptown. Which way I go for that? 1701 02:09:44,610 --> 02:09:47,363 You'll take a right here, shoot down the alley 1702 02:09:47,488 --> 02:09:50,491 - and up the stairs. Can't miss it. - Thanks. 1703 02:10:09,010 --> 02:10:10,386 Hey! 1704 02:10:10,511 --> 02:10:12,138 There he is! 1705 02:10:39,790 --> 02:10:43,085 Hey, Vinnie! Vinnie, wait up. 1706 02:11:01,270 --> 02:11:02,813 Vinnie! 1707 02:11:02,938 --> 02:11:05,900 He ain't up here. Let's go down. Come on. 1708 02:11:06,817 --> 02:11:08,444 Alright. 1709 02:11:23,250 --> 02:11:27,171 Attention, ladies and gentlemen. Now boarding on Track 12 1710 02:11:27,296 --> 02:11:32,426 all reserved on the 11:45 Amtrak Senator, train number 176. 1711 02:11:32,551 --> 02:11:36,097 Bound for Boston and serving Stamford, Bridgeport, New London, 1712 02:11:36,222 --> 02:11:39,100 Cambridge, Kingston and Providence. 1713 02:11:51,404 --> 02:11:55,533 Attention, ladies and gentlemen. Last call, Track 19, 1714 02:11:55,658 --> 02:11:59,453 the 11:30 Amtrak Silver Star bound for Tampa and Miami. 1715 02:11:59,578 --> 02:12:01,247 All aboard! 1716 02:12:16,137 --> 02:12:18,222 Come on! Come on! He's not down here. 1717 02:12:27,815 --> 02:12:29,233 We lost him, Vinnie, we lost him. 1718 02:12:29,358 --> 02:12:32,778 We didn't fuckin' lose him, you fucking moron. He's up top someplace. Come on, move. 1719 02:12:32,903 --> 02:12:34,655 Did you hear me? Move! 1720 02:13:21,702 --> 02:13:23,078 He's there! 1721 02:13:44,975 --> 02:13:46,852 I'll kill you! 1722 02:13:50,940 --> 02:13:52,149 Motherfucker! 1723 02:13:52,691 --> 02:13:55,736 Motherfucker! I'll kill ya! 1724 02:13:55,861 --> 02:13:57,738 Motherfucker! 1725 02:13:57,863 --> 02:13:59,448 You motherfucker! 1726 02:14:18,884 --> 02:14:20,511 Stop! Police! 1727 02:14:21,637 --> 02:14:24,974 Let's go! Carlito, man, the train's gonna leave! Come on, man! 1728 02:14:25,891 --> 02:14:28,227 - Charlie! Charlie! - Gail! 1729 02:14:28,352 --> 02:14:29,853 Come on! 1730 02:14:30,604 --> 02:14:31,939 - You made it! - Gail! 1731 02:14:32,064 --> 02:14:33,482 Charlie! 1732 02:14:34,567 --> 02:14:36,318 That's him! 1733 02:14:41,907 --> 02:14:43,617 Police! Freeze! 1734 02:14:49,123 --> 02:14:51,333 It's OK. It's gonna be OK. 1735 02:14:53,460 --> 02:14:55,504 Hey, remember me? 1736 02:14:55,629 --> 02:14:57,673 Benny Blanco from the Bronx? 1737 02:14:58,632 --> 02:15:00,593 No! No! Charlie! 1738 02:15:04,722 --> 02:15:07,600 Charlie. Oh, God. 1739 02:15:08,726 --> 02:15:10,561 Charlie! Shh... 1740 02:15:11,395 --> 02:15:13,063 Oh, Charlie... 1741 02:15:15,107 --> 02:15:18,861 No hard feelings, Carlito. But I got to think about my future, too. 1742 02:15:20,029 --> 02:15:22,323 You know, it best that way sometimes, papi. 1743 02:15:22,865 --> 02:15:25,242 - Come on, let's go. - No, you stay here. 1744 02:15:32,124 --> 02:15:33,751 Shh, don't try to talk, Charlie. 1745 02:15:34,376 --> 02:15:37,713 We're gonna get you to a hospital. You're gonna be OK. 1746 02:15:37,838 --> 02:15:40,841 Just hold on, baby. Just hold on. 1747 02:15:42,426 --> 02:15:45,387 Hold on, baby. Please, hold on. 1748 02:15:47,514 --> 02:15:49,099 Take this. 1749 02:15:52,353 --> 02:15:56,982 Ta... Take... Take it and get out, Gail. 1750 02:15:58,776 --> 02:16:00,778 Both of you. Get... 1751 02:16:01,820 --> 02:16:03,614 Both of you. 1752 02:16:06,241 --> 02:16:07,785 OK. 1753 02:16:11,455 --> 02:16:13,499 You'll be OK, Charlie. 1754 02:16:15,918 --> 02:16:17,503 Charlie... 1755 02:16:18,295 --> 02:16:21,507 Don't leave me, Charlie. Not yet, Charlie. 1756 02:16:22,257 --> 02:16:25,177 No, don't leave me. Don't leave me, Charlie. 1757 02:16:26,679 --> 02:16:28,305 Don't go, Charlie. 1758 02:16:29,348 --> 02:16:31,350 Charlie! 1759 02:16:32,810 --> 02:16:34,311 Gail... 1760 02:16:35,145 --> 02:16:37,356 - Gail... - Charlie! 1761 02:16:40,818 --> 02:16:42,986 Please don't leave me. 1762 02:16:43,112 --> 02:16:44,655 Charlie! 1763 02:16:44,780 --> 02:16:46,323 Don't go. 1764 02:16:47,282 --> 02:16:49,410 No, Charlie! 1765 02:16:49,535 --> 02:16:51,412 You can't do this to me. 1766 02:16:52,663 --> 02:16:53,831 Oh, God! 1767 02:16:53,956 --> 02:16:56,291 Oh, God. Don't leave me. 1768 02:16:57,167 --> 02:16:59,253 Oh, God, don't leave me, Charlie. 1769 02:17:43,255 --> 02:17:45,632 Sorry, boys, 1770 02:17:45,758 --> 02:17:49,511 all the stitches in the world can't sew me together again. 1771 02:17:50,929 --> 02:17:54,850 Lay down. Lay down. 1772 02:17:54,975 --> 02:17:59,021 Gonna stretch me out in Fernandez Funeral Home on 109th Street. 1773 02:18:00,105 --> 02:18:03,192 Always knew I'd make a stop there, 1774 02:18:03,317 --> 02:18:06,653 but a lot later than a whole gang of people thought. 1775 02:18:07,821 --> 02:18:09,907 Last of the Mo-Ricans. 1776 02:18:10,991 --> 02:18:13,076 Well, maybe not the last. 1777 02:18:15,496 --> 02:18:17,748 Gail's gonna be a good mom. 1778 02:18:18,665 --> 02:18:22,544 New, improved Carlito Brigante. 1779 02:18:23,796 --> 02:18:26,173 Hope she uses the money to get out. 1780 02:18:26,799 --> 02:18:30,427 No room in this city for big hearts like hers. 1781 02:18:30,552 --> 02:18:32,262 Sorry, baby. 1782 02:18:33,430 --> 02:18:35,724 I tried the best I could. 1783 02:18:36,433 --> 02:18:38,060 Honest. 1784 02:18:38,936 --> 02:18:41,563 Can't come with me on this trip, though. 1785 02:18:43,649 --> 02:18:46,068 Gettin' the shakes now. 1786 02:18:46,193 --> 02:18:48,487 Last call for drinks. 1787 02:18:48,612 --> 02:18:50,447 Bar's closin' down. 1788 02:18:51,281 --> 02:18:53,325 Sun's out. 1789 02:18:53,450 --> 02:18:55,285 Where we goin' for breakfast? 1790 02:18:57,079 --> 02:18:58,956 Don't wanna go far. 1791 02:19:00,332 --> 02:19:01,917 Rough night. 1792 02:19:02,876 --> 02:19:04,545 Tired, baby. 1793 02:19:05,671 --> 02:19:06,672 Tired. 142334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.