All language subtitles for 8-grannfejden

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,680 --> 00:00:18,640 Är det sĂ„ smart att gĂ„ pĂ„ Ă„rets byafest, Leif? 2 00:00:18,800 --> 00:00:24,800 SjĂ€lvklart, Billy. Vi har varit dĂ€r vartenda jĂ€vla Ă„r. 3 00:00:24,960 --> 00:00:30,120 Ja, men Tony Ă€r vĂ€l sur för att vi satte dit honom för inbrottet. 4 00:00:30,280 --> 00:00:34,840 Skit i den dĂ€r inavlade stockholmaren. 5 00:00:36,680 --> 00:00:40,720 Det Ă€r inget att bry sig om. 6 00:00:40,880 --> 00:00:43,880 FĂ„r jag se? 7 00:00:46,400 --> 00:00:51,480 Ju mer vi Ă€r tillsammans ju gladare vi blir 8 00:00:51,640 --> 00:00:54,320 SkĂ„l! 9 00:01:04,120 --> 00:01:08,960 Det Ă€r vĂ€ldigt synd att du ska flytta, Tony. 10 00:01:09,120 --> 00:01:14,400 Att SörbĂ€cken ska mista en sĂ„ fin pojke som du. 11 00:01:14,560 --> 00:01:20,840 Jag kan inte bo hĂ€r lĂ€ngre. Bröderna Öhman Ă€r ju sjuka i huvudet. 12 00:01:21,000 --> 00:01:26,680 Det kan inte ha varit lĂ€tt. Först hade de ju ihjĂ€l din hund. 13 00:01:26,840 --> 00:01:33,240 Jag har suttit hĂ€ktad tvĂ„ gĂ„nger för saker som jag inte har gjort. 14 00:01:33,400 --> 00:01:39,680 –Har du nĂ„n köpare pĂ„ huset? –NĂ„gra har varit och kollat. 15 00:01:39,840 --> 00:01:43,240 Hej. Vilket vackert vĂ€der! 16 00:01:43,400 --> 00:01:48,400 –Vill du ha nĂ„t? –Lite pĂ„fyllning Ă€r vĂ€l alltid bra. 17 00:01:48,560 --> 00:01:53,200 –HĂ€r. SĂ€g till om det Ă€r nĂ„t. –Det ska jag. 18 00:01:53,360 --> 00:01:56,880 Ha en fortsatt trevlig kvĂ€ll. 19 00:01:57,040 --> 00:02:02,360 Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? Du har vĂ€l en egen mamma att ragga pĂ„? 20 00:02:02,520 --> 00:02:05,160 Hej! 21 00:02:09,480 --> 00:02:13,400 HallĂ„! Tjena. 22 00:02:16,760 --> 00:02:20,560 Jaha, Ă€r det byafest, eller? 23 00:02:20,720 --> 00:02:25,160 Är ni verkligen bjudna pĂ„ Ă„rets fest? 24 00:02:25,320 --> 00:02:28,600 Vad fan menar du, Micke? 25 00:02:28,760 --> 00:02:33,720 –Jag tror inte... –Det Ă€r klart att de Ă€r bjudna. 26 00:02:33,880 --> 00:02:38,880 Alla i byn mĂ„ste ju fĂ„ komma. Eller hur? SĂ„klart. 27 00:02:39,040 --> 00:02:46,360 Annars missar de ju hela den hĂ€r tĂ€vlingen som vi har kört. 28 00:02:46,520 --> 00:02:52,720 –TĂ€vlingen som vi... –Ja, just det! TĂ€vlingen, ja. 29 00:02:52,880 --> 00:02:57,560 Det Ă€r en tradition – surströmmingstĂ€vlingen. 30 00:02:57,720 --> 00:03:01,160 Det blir kul. 31 00:03:01,320 --> 00:03:05,600 –SĂ„ dĂ€r! –Vad ska vi göra? KĂ€ka? 32 00:03:05,760 --> 00:03:10,720 Ni ska Ă€ta upp var sin burk surströmming pĂ„ tid. 33 00:03:10,880 --> 00:03:17,280 Bullen har rekordet pĂ„ 1,30 min. Det Ă€r 5 000 spĂ€nn i potten. 34 00:03:17,440 --> 00:03:23,680 –Är ni redo? –Vi behöver verkligen pengarna. 35 00:03:23,840 --> 00:03:27,880 –Är ni redo? –Yes. 36 00:03:28,040 --> 00:03:31,360 Ska vi köra? Kör! 37 00:03:35,080 --> 00:03:39,320 –Skynda dig, Billy. –Bra, kĂ€mpa pĂ„! 38 00:03:39,480 --> 00:03:43,440 Kom igen, Leif! Jobba hĂ„rt. 39 00:03:45,400 --> 00:03:49,440 –Jobba pĂ„. –Jag kan inte... 40 00:03:49,600 --> 00:03:54,920 Bra, Bill... Kom igen. In med dem. Fem tusen spĂ€nn! 41 00:03:55,080 --> 00:04:01,160 –Det Ă€r bara att spy upp. Jobba pĂ„. –Klar! Stoppa tiden. 42 00:04:01,320 --> 00:04:06,600 Snyggt! Ny rekordtid – under minuten, faktiskt. 43 00:04:09,480 --> 00:04:14,320 –FĂ„r vi priset? –Priset? 44 00:04:14,480 --> 00:04:20,280 Det finns inget pris. Trodde ni att det fanns ett pris pĂ„ riktigt? 45 00:04:27,160 --> 00:04:31,960 –SkĂ€mtar ni, eller? –Det Ă€r ni som Ă€r skĂ€mtet. 46 00:04:32,120 --> 00:04:37,880 Luktar det inte jĂ€vligt illa hĂ€r? – Ni kanske ska dra hem. 47 00:04:39,240 --> 00:04:44,200 –Vad fan, Bullen...? –Ingen vill att ni ska vara hĂ€r. 48 00:04:44,360 --> 00:04:50,080 Om nĂ„n vill att de ska vara kvar, sĂ„ kan ni rĂ€cka upp en hand. 49 00:04:50,240 --> 00:04:55,560 –Inga hĂ€nder kommer upp. –Vi körde din katt till veterinĂ€ren. 50 00:04:55,720 --> 00:05:00,600 –Efter att ni hade kört pĂ„ den, ja. –Tomas? 51 00:05:00,760 --> 00:05:05,720 Ni dödade min sons hund, anklagade honom för tjuvjakt– 52 00:05:05,880 --> 00:05:09,400 –och satte dit honom för inbrott. 53 00:05:09,560 --> 00:05:15,240 Tror ni att det Ă€r nĂ„gra som vill ha er hĂ€r? 54 00:05:15,400 --> 00:05:21,120 Ni kan gĂ„ hem. – Nu festar vi. Vi tar en nubbe. 55 00:05:39,880 --> 00:05:45,680 Helvete! Det luktar fortfarande skit över hela kroppen efter fyra duschar. 56 00:05:45,840 --> 00:05:50,720 –Herregud! –Det gĂ„r ju inte bort. 57 00:05:51,800 --> 00:05:57,320 –Vad ska vi göra? –Ja, Billy. Den dĂ€r jĂ€veln... 58 00:05:57,480 --> 00:06:03,640 Han har vĂ€nt varenda en i byn mot oss, skĂ€mt ut oss inför alla. 59 00:06:03,800 --> 00:06:08,560 –Det krĂ€ver hĂ€mnd. –Vad dĂ„? 60 00:06:18,400 --> 00:06:23,560 –Nej, Leif! –Vi spelar dem ett spratt. 61 00:06:25,640 --> 00:06:30,280 Det hĂ€r Ă€r inte bra. – Leif! 62 00:06:38,560 --> 00:06:45,160 –Men, Leif... –Ner! Ner pĂ„ backen! Kryp. 63 00:06:45,320 --> 00:06:51,200 –Vad ska du göra? Du kan inte skjuta. –Jag ska skrĂ€mma dem lite. 64 00:06:51,360 --> 00:06:54,320 TĂ€nk efter. Är det sĂ„ smart? 65 00:06:54,480 --> 00:07:00,160 Han drog ner byxorna pĂ„ oss inför hela byn. Vi kan inte bara sitta hĂ€r. 66 00:07:00,320 --> 00:07:05,880 –Vi mĂ„ste ha en motreaktion. –Ett skott. 67 00:07:11,880 --> 00:07:16,520 JĂ€vla grisar. Ska ni ha fest utan oss? 68 00:07:18,080 --> 00:07:22,080 –Herregud, Leif! –SĂ„g du burken? 69 00:07:22,240 --> 00:07:25,320 Vad var det? 70 00:07:25,480 --> 00:07:30,520 Jag kĂ€nner mig som en sniper, som om man Ă€r i en krigszon. 71 00:07:30,680 --> 00:07:35,720 Jag förstĂ„r att det kĂ€nns coolt, men det rĂ€cker nu. 72 00:07:41,480 --> 00:07:45,120 Kolla prinsesstĂ„rtan, Billy. 73 00:07:46,520 --> 00:07:51,920 –Det var sista. Stoppa ner gevĂ€ret. –Ett till, Billy. 74 00:07:52,080 --> 00:07:58,040 Titta, Tony. En full bag-in-box! Den kan vi ha till middagen ikvĂ€ll. 75 00:08:04,160 --> 00:08:08,120 Inte vinboxen. Hon hĂ„ller ju i den. 76 00:08:08,280 --> 00:08:10,480 LĂ€gg av! 77 00:08:14,680 --> 00:08:17,080 Förbannat! 78 00:08:17,240 --> 00:08:23,120 –Vad har du gjort? –Det var du som sköt. Skyll pĂ„ mig! 79 00:08:24,120 --> 00:08:27,840 FĂ„r jag titta? Åh, herregud. 80 00:08:32,200 --> 00:08:35,600 Den dĂ€r jĂ€veln. – Jag kommer, mamma. 81 00:08:35,760 --> 00:08:41,680 –Han kommer hit! –Vi har gjort en kĂ€rring blind. 82 00:08:41,840 --> 00:08:46,720 –Vilken Ă„ngest. –Nu jĂ€vlar! 83 00:08:46,720 --> 00:08:50,120 Öppna dörren! 84 00:08:54,320 --> 00:09:00,360 –Vad har du stĂ€llt till med? –SĂ€ger du att det Ă€r jag? Du sköt. 85 00:09:00,520 --> 00:09:04,800 Är det polisen? Det Ă€r Tony Nilsson frĂ„n SörbĂ€cken. 86 00:09:04,960 --> 00:09:10,680 Leif och Billy har skjutit morsan i ögat. Ni fĂ„r skicka en bil hit. 87 00:09:21,680 --> 00:09:25,920 Mm... Tredje gĂ„ngen gillt, Leif. 88 00:09:26,080 --> 00:09:31,240 TvĂ„ prickar sen tidigare. Du skulle fĂ„ fotboja om det blev en tredje. 89 00:09:31,400 --> 00:09:34,560 Jag var inte medveten om prickarna. 90 00:09:34,720 --> 00:09:40,800 Ingen har informerat oss om dem. Var skulle jag ha fĂ„tt dem ifrĂ„n? 91 00:09:40,960 --> 00:09:46,320 Du körde 210 km/tim pĂ„ 30-vĂ€g, utanför en skola. 92 00:09:46,480 --> 00:09:52,440 Vi höll pĂ„ att fĂ„ slut pĂ„ bensin, sĂ„ vi tog fart för att rulla Ă€nda hem. 93 00:09:52,600 --> 00:09:56,200 Du sprĂ€ngde ett rĂ€vgryt i luften. 94 00:09:56,360 --> 00:09:59,640 Ja, och det kallas viltvĂ„rd. 95 00:09:59,800 --> 00:10:05,320 Med 1,5 kg sprĂ€ngmedel, som du hade snott frĂ„n gruvan. 96 00:10:05,480 --> 00:10:09,960 Okej, ni tog mig. Jag gjorde fel. 97 00:10:10,120 --> 00:10:17,600 Hur lĂ€nge dras man med gamla synder? Ska jag stĂ€mplas i nacken som boskap? 98 00:10:17,760 --> 00:10:22,320 Det var tvĂ„ veckor sen, Leif. 99 00:10:22,480 --> 00:10:27,720 Nu blir det fotboja i sex mĂ„nader, och det finns inget du kan sĂ€ga. 100 00:10:27,880 --> 00:10:31,840 –JĂ€vla fittsnut. –Vad sa du? 101 00:10:32,000 --> 00:10:36,520 Han sa inget... Han sa fint snus. 102 00:10:36,680 --> 00:10:43,280 Fint som snus. Han tycker att det ska bli hĂ€rligt att sköta sig. 103 00:10:49,560 --> 00:10:54,480 Prova att lĂ€gga ut huset pĂ„ Gula sidorna. 104 00:10:54,640 --> 00:11:01,360 Det har jag redan gjort. Det tar tid att sĂ€lja hus hĂ€r ute. 105 00:11:01,520 --> 00:11:05,720 Ja, sĂ„ Ă€r det nog. 106 00:11:35,920 --> 00:11:40,160 Hur gĂ„r det? Har du testat sĂ„gen? 107 00:11:40,320 --> 00:11:45,960 Ja, den Ă€r gjord av kryptonit eller nĂ„t jĂ€vla titanium. 108 00:11:46,120 --> 00:11:49,080 DÖRRKNACKNING 109 00:11:55,440 --> 00:11:58,840 Tjena, grabbar. 110 00:11:59,000 --> 00:12:02,600 Jag tĂ€nkte komma förbi, bara. 111 00:12:02,760 --> 00:12:08,720 Det har gĂ„tt över styr hela den hĂ€r grejen mellan oss. 112 00:12:08,880 --> 00:12:13,040 Det hĂ€r med fotbojan och anmĂ€lan... 113 00:12:13,200 --> 00:12:18,480 Jag var tvungen att anmĂ€la för jag trodde att mamma hade blivit blind. 114 00:12:18,640 --> 00:12:23,600 Jag förstĂ„r. Det var inte meningen att skjuta henne i ögat. 115 00:12:23,760 --> 00:12:27,000 Nej, vem gör det? Jag fattar. 116 00:12:27,160 --> 00:12:31,040 FörlĂ„t för det som hĂ€nde pĂ„ festen. 117 00:12:31,200 --> 00:12:37,760 Jag har en liten förlĂ„t-mig-tĂ„rta. Den kan ni ta med er. 118 00:12:37,920 --> 00:12:43,920 –Sen drar vi ett streck över det hĂ€r. –Ja, det Ă€r bra om vi kan göra det. 119 00:12:44,080 --> 00:12:49,040 HĂ€lsa att jag ber morsan om ursĂ€kt. Är hon pĂ„ vĂ€g att Ă„ka? 120 00:12:49,200 --> 00:12:54,920 Vi Ă„ker ner till Stockholm. Hon Ă€r lite skĂ€rrad, sĂ„ jag Ă„ker med. 121 00:12:55,080 --> 00:13:01,400 –Vad skönt att vi fick snacka ut! –Tack för tĂ„rtan, Tony. 122 00:13:01,560 --> 00:13:05,640 –Jag ska inte störa mer. –Vi hörs. 123 00:13:05,800 --> 00:13:08,320 Ha det bra. 124 00:13:08,480 --> 00:13:13,520 Ta hand om er, och Ă€t upp den innan den smĂ€lter. 125 00:13:20,240 --> 00:13:25,440 DĂ„ Ă€r det bara att vĂ€nda sida, byta kapitel och gĂ„ vidare. 126 00:13:25,600 --> 00:13:30,560 Jag tror att jag har lĂ€rt mig en lĂ€xa av allt det hĂ€r. 127 00:13:30,720 --> 00:13:34,800 Det Ă€r att man kan be om ursĂ€kt. 128 00:13:34,960 --> 00:13:41,160 Jag mĂ„r bra av det hĂ€r, du mĂ„r bra, mamman, Tony – alla tjĂ€nar pĂ„ det. 129 00:13:41,320 --> 00:13:47,400 –Man kan faktiskt be om ursĂ€kt. –JĂ€ttefint sagt. Jag hĂ„ller med. 130 00:13:47,560 --> 00:13:52,560 Det Ă€r bara att acceptera fotbojan och gĂ„ vidare med livet. 131 00:13:52,720 --> 00:13:55,760 Nu hugger vi in. 132 00:14:00,960 --> 00:14:03,920 JĂ€vlar, vad god den var! 133 00:14:04,080 --> 00:14:10,280 –Det var vĂ€ldigt mycket choklad. –NĂ€stan besk, men pĂ„ ett bra sĂ€tt. 134 00:14:12,080 --> 00:14:18,720 –Herregud, sĂ„ hĂ€r smakar himlen. –Vad fint av Tony. 135 00:14:18,880 --> 00:14:21,840 Fy fan, vad gott det var! 136 00:14:43,600 --> 00:14:47,800 Vad gör du? FĂ„ se. 137 00:15:18,920 --> 00:15:23,280 Leif Öhman hĂ€r. Jag vill hyra en slamsugare ikvĂ€ll. 138 00:15:23,440 --> 00:15:27,960 Vi har inga tomma bilar ikvĂ€ll. 139 00:15:28,120 --> 00:15:33,640 Har ni en som Ă€r full, sĂ„ tar jag gĂ€rna den. Jag kan tömma den Ă„t er. 140 00:15:33,800 --> 00:15:39,200 Brorsan hĂ€mtar den ikvĂ€ll, sĂ„ gör jag jobbet sjĂ€lv. Bra. 141 00:15:59,760 --> 00:16:05,640 Jag vet inte om jag klarar det, Leif. Du fĂ„r göra det sjĂ€lv. 142 00:16:05,800 --> 00:16:12,280 Hör du glömt fotbojan? Om jag gĂ„r 20 meter kommer hela polisstyrkan. 143 00:16:12,440 --> 00:16:18,320 Är det vad du vill? Nej, sĂ€tt igĂ„ng dĂ„, för helvete. 144 00:16:44,400 --> 00:16:47,360 Vad sĂ€ger du nu dĂ„, Tony? 145 00:17:02,440 --> 00:17:05,480 PRUTTLJUD 146 00:17:07,800 --> 00:17:10,440 Helvete! 147 00:17:20,320 --> 00:17:23,280 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 148 00:17:26,480 --> 00:17:28,720 Oj! 149 00:17:49,880 --> 00:17:54,880 Vad fan, hela huset Ă€r ju fullt av skit! 150 00:18:03,560 --> 00:18:08,520 "VĂ€lkommen, din jĂ€vel. Det Ă€r jag som Ă€r kung i byn." 151 00:18:08,680 --> 00:18:14,080 "Har du nĂ„t otalt kan ni komma över och ta det öga mot öga." 152 00:18:14,240 --> 00:18:17,640 "Leif Öhman." 153 00:18:30,320 --> 00:18:32,680 Spring, spring! 154 00:18:43,000 --> 00:18:46,000 Textning: Karin Hagman (c) Sveriges Television AB 2019 13182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.