All language subtitles for 01. Bölüm.tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:04,040 Lufian Bir Gece Masalı'nı sunar. 2 00:00:17,080 --> 00:00:20,145 Sevda koydum adını 3 00:00:20,478 --> 00:00:24,585 Sustum içimde çığlığı 4 00:00:25,520 --> 00:00:27,284 Mühürledim 5 00:00:27,720 --> 00:00:31,015 duasını 6 00:00:33,860 --> 00:00:37,272 Sensiz ne yapayım eri, 7 00:00:37,900 --> 00:00:41,644 ölmek belki daha iyi, 8 00:00:42,180 --> 00:00:48,167 yazılmışsın emir gibi... 9 00:00:48,167 --> 00:00:51,975 Uyan gönlüm uyan, 10 00:00:52,288 --> 00:00:56,522 Bu bir bahar alameti. 11 00:00:57,560 --> 00:01:03,840 Göze aldım çoktan her şeyi. 12 00:01:04,940 --> 00:01:08,539 Sussun dünya sussun. 13 00:01:09,208 --> 00:01:12,636 Sadece ikimiz kalalım. 14 00:01:14,034 --> 00:01:20,723 Bak buradayım ben hep yanındayım 15 00:02:22,374 --> 00:02:23,404 Sıcak pide. 16 00:02:23,705 --> 00:02:24,935 Sıcak pide. 17 00:02:26,766 --> 00:02:28,054 Ramazan pidesi 18 00:02:28,987 --> 00:02:29,620 Pide. 19 00:02:40,840 --> 00:02:42,340 Bunlar son kaldı müdürüm. 20 00:02:42,980 --> 00:02:45,200 İnşallah olur paşamın ayağına, çok beğendi. 21 00:02:47,640 --> 00:02:48,140 İnşallah. 22 00:02:49,080 --> 00:02:53,260 Aslında otuz altı giyiyor ama, her ay büyüyor o mübarek ayaklar. 23 00:02:58,994 --> 00:03:00,580 Oldu mu? 24 00:03:00,580 --> 00:03:02,830 Çok güzel oldu, tam oldu. 25 00:03:02,830 --> 00:03:04,980 Bak küçük olmadı değil mi? Doğru söyle. 26 00:03:04,980 --> 00:03:07,540 Hayır anne, vallahi billahi tam geldi. 27 00:03:08,720 --> 00:03:09,930 Ne kadar bu Metin? 28 00:03:09,930 --> 00:03:10,620 Müdürüm, 29 00:03:11,400 --> 00:03:13,280 hediye kabul etmezsin biliriz. 30 00:03:13,280 --> 00:03:18,260 Ama bayram ya, müsaade edersen Mahir'e benim bayram hediyem olsun. 31 00:03:19,820 --> 00:03:21,299 Hadi öyle olsun Veli abi. 32 00:03:22,200 --> 00:03:23,010 Sağ olasın. 33 00:03:23,010 --> 00:03:24,560 Oley be, çok güzel. 34 00:03:25,840 --> 00:03:26,860 Çok mu sevindin? 35 00:03:26,860 --> 00:03:27,710 Çok. 36 00:03:27,710 --> 00:03:28,380 Hmm 37 00:03:30,040 --> 00:03:32,060 Sen de başkasını sevindirmek ister misin? 38 00:03:34,120 --> 00:03:34,780 Gel bakayım buraya 39 00:03:37,540 --> 00:03:39,160 Şuradaki çocuğu gördün mü? 40 00:03:41,920 --> 00:03:43,220 Babası yok onun. 41 00:03:43,220 --> 00:03:46,300 Annesini geçen ay kaymakamlığa yolladık, yardım ediyorlar. 42 00:03:47,120 --> 00:03:48,360 Üç kardeşi var. 43 00:03:50,100 --> 00:03:52,400 Bak para kazanmak için Ramazan pidesi satıyor. 44 00:03:54,340 --> 00:03:55,460 Fakir mi yani? 45 00:03:56,400 --> 00:03:57,040 Fakir. 46 00:03:57,040 --> 00:03:58,989 Ama parası olmadığı için değil, 47 00:03:58,990 --> 00:04:00,540 Babası olmadığı için. 48 00:04:02,780 --> 00:04:05,100 Sevdiklerinden uzak olan fakir kişidir. 49 00:04:06,260 --> 00:04:09,720 Bu ana olur, baba olur, yâr olur. 50 00:04:10,360 --> 00:04:11,820 Hep bir eksiklik hisseder. 51 00:04:12,440 --> 00:04:16,120 Şimdi bu yetim çocuk da babası olmadığı için fakir. 52 00:04:17,279 --> 00:04:18,279 Anladın mı aslanım? 53 00:04:21,899 --> 00:04:23,640 O zaman biz fakir değiliz. 54 00:04:25,080 --> 00:04:25,580 Değiliz. 55 00:04:27,180 --> 00:04:27,680 Şimdi... 56 00:04:28,480 --> 00:04:32,360 ...Mübarek Ramazan günü Veli amcan bu ayakkabıları sana hediye edip, 57 00:04:32,360 --> 00:04:34,170 seni sevindirdi değil mi? 58 00:04:34,170 --> 00:04:38,260 Sen de bu ayakkabıları hediye edip, onu sevindirmek ister misin? 59 00:04:46,720 --> 00:04:48,760 Pide, sıcak pide. 60 00:04:49,700 --> 00:04:50,200 Gelsene. 61 00:04:53,940 --> 00:04:55,110 Pide mi istiyorsunuz? 62 00:04:55,110 --> 00:04:57,140 Şunları bir alalım böyle biz. 63 00:04:57,140 --> 00:04:57,840 Evet. 64 00:05:04,840 --> 00:05:07,919 Ayakkabıları al, senin olsun. Bayramda giyersin. 65 00:05:07,920 --> 00:05:08,770 Sahi? 66 00:05:08,770 --> 00:05:09,440 Sahi. 67 00:05:12,980 --> 00:05:15,230 Gel bakayım sen şöyle otur bakayım şuraya. 68 00:05:15,230 --> 00:05:18,040 Hop çıkar bakalım ayakkabıları sen. 69 00:05:26,360 --> 00:05:27,290 Hah şöyle. 70 00:05:27,290 --> 00:05:28,000 Evet. 71 00:05:30,860 --> 00:05:31,360 Aferin. 72 00:05:32,720 --> 00:05:33,220 Nasıl? 73 00:05:34,020 --> 00:05:35,200 Oldu mu? 74 00:05:35,200 --> 00:05:36,400 Bir kalk bakalım. 75 00:05:36,400 --> 00:05:36,900 Oldu. 76 00:05:38,040 --> 00:05:38,540 Bakayım. 77 00:05:41,120 --> 00:05:42,260 Çok güzel oldu. 78 00:05:43,260 --> 00:05:44,640 Güle güle giy o zaman. 79 00:05:44,640 --> 00:05:47,539 E bayrama üç gün kaldı ya. Bir öp elimizi bayramlaşalım. 80 00:05:50,020 --> 00:05:51,264 Bayramınız mübarek olsun. 81 00:05:51,264 --> 00:05:51,960 İyi bayramlar. 82 00:05:52,720 --> 00:05:54,161 Bayramınız mübarek olsun. 83 00:05:54,161 --> 00:05:55,220 Dur, He. 84 00:05:56,120 --> 00:05:56,970 Al bakalım. 85 00:05:56,970 --> 00:05:57,680 Teşekkürler. 86 00:06:12,660 --> 00:06:15,750 Bu da benim bayram hediyem olsun. İftarda yersiniz. 87 00:06:15,750 --> 00:06:17,100 Teşekkür ederim. 88 00:06:19,240 --> 00:06:21,940 Ee hadi bakalım hayırlı işler o zaman sana. 89 00:06:21,940 --> 00:06:23,320 Tekrardan teşekkürler. 90 00:06:23,320 --> 00:06:24,240 İyi bayramlar. 91 00:06:28,860 --> 00:06:31,050 Eee artık eve gidek mi babo? 92 00:06:31,050 --> 00:06:32,050 Gidek babo. 93 00:06:32,050 --> 00:06:33,120 Ha ha ha! 94 00:06:33,120 --> 00:06:33,800 Yerim seni. 95 00:06:33,800 --> 00:06:35,030 Seni var ya. 96 00:06:35,380 --> 00:06:38,130 İftara az kaldı, evde yiyecek hiçbir şey yok ha. 97 00:06:38,130 --> 00:06:41,310 Ya akşama tepsi kebabı mı yapsam be Süreyya? 98 00:06:41,310 --> 00:06:42,350 Ha, canım çekti. 99 00:06:42,350 --> 00:06:47,040 Ay yaparım tabii, yeter ki sen iste. O zaman bir kasaba uğrayalım, 100 00:06:47,040 --> 00:06:51,860 bir et alalım, tamam mı? Bir de yanına acaba acı biber mi közlesem? 101 00:06:51,860 --> 00:06:54,826 Vay anam vay, akşama ziyafet çekeceğiz. 102 00:06:54,826 --> 00:06:55,830 Ha ha ha! Ah! 103 00:06:55,830 --> 00:06:56,419 Ay! 104 00:08:35,220 --> 00:08:36,920 Tören merasim birliği! 105 00:08:36,919 --> 00:08:38,240 Uygun adım ileri! 106 00:08:38,860 --> 00:08:39,360 Marş! 107 00:08:45,780 --> 00:08:46,800 Kıt'a dur! 108 00:08:48,180 --> 00:08:49,900 Sağa sola dön! 109 00:08:51,560 --> 00:08:52,780 Selam dur! 110 00:08:53,560 --> 00:08:54,719 İleri bak! 111 00:08:55,520 --> 00:08:56,540 Şehit al! 112 00:09:08,420 --> 00:09:09,439 Şehit omuza! 113 00:09:11,380 --> 00:09:12,600 Uygun adım ileri! 114 00:09:12,600 --> 00:09:13,972 Marş! 115 00:09:45,780 --> 00:09:47,240 Ha gayret, ha gayret 116 00:09:50,515 --> 00:09:53,401 Aaaa! 117 00:09:55,331 --> 00:09:58,260 Aaaa! 118 00:10:01,120 --> 00:10:01,620 Aaaa! 119 00:10:04,020 --> 00:10:04,520 Aaaa! 120 00:10:05,340 --> 00:10:05,840 Aaaa! 121 00:10:08,400 --> 00:10:08,900 Aaaa! 122 00:10:10,080 --> 00:10:10,580 Aaaa! 123 00:10:11,240 --> 00:10:11,740 Aaaa! 124 00:10:18,180 --> 00:10:21,410 Kız, Kürşat Bey'in oğlu olursa altın dağıtacakmış diyorlar. 125 00:10:21,410 --> 00:10:24,000 Abo deme kız desenize oğlan olursa yaşadık. 126 00:10:24,000 --> 00:10:25,080 Hadi inşallah. 127 00:10:25,080 --> 00:10:27,620 Baksana Kürşat Bey'e yerine sığmıyor. 128 00:10:27,620 --> 00:10:29,520 He he baksana ne kadar heyecanlı. 129 00:10:40,100 --> 00:10:41,480 Konuş bakayım ne öğrendin? 130 00:10:42,160 --> 00:10:44,089 Savaş'ı çocuk şubeye götürmüşler beyim. 131 00:10:44,089 --> 00:10:47,712 Ağzından bir şey kaçırmamış değil mi? Öğrettiğim gibi mi konuşmuş? 132 00:10:47,712 --> 00:10:50,980 Merak etmeyesin. Silahla oynuyordum, elimde patladı demiş. 133 00:10:50,980 --> 00:10:53,920 Ağlamış, yalvarıp yakarmış istemeden oldu diye. 134 00:10:53,920 --> 00:10:55,060 Aferin, aferin. 135 00:10:56,680 --> 00:11:00,680 Ee, madem çocuğu götürdüler, sen nerede kaldın bu saate kadar? 136 00:11:00,680 --> 00:11:02,760 Yollar kalabalıktı beyim. 137 00:11:02,760 --> 00:11:05,140 Mehmet Müdür'ün cenazesinden kelli. 138 00:11:06,380 --> 00:11:07,910 İyi insandı ya. 139 00:11:07,910 --> 00:11:09,110 Seveni çokmuş. 140 00:11:09,110 --> 00:11:11,370 Sokaklar kıyamet insan dolu. 141 00:11:11,370 --> 00:11:14,520 Onu işimize karışma diye çok ikaz ettim, dinlemedi. 142 00:11:14,520 --> 00:11:16,829 Dostluk kurmaya çalıştım yanaşmadı. 143 00:11:16,830 --> 00:11:19,150 Göz yum dedim onu da yapmadı. 144 00:11:19,150 --> 00:11:22,319 Sabrettim sabrettim ama sabır da bir yere kadar canım. 145 00:11:23,100 --> 00:11:25,440 Kilimci Kürşat'la uğraşarak kendine yazık etti. 146 00:12:06,573 --> 00:12:07,972 Heyt be! 147 00:12:35,020 --> 00:12:35,520 Meryem. 148 00:12:37,740 --> 00:12:39,100 Başımız sağ olsun. 149 00:12:46,020 --> 00:12:46,980 Erkek mi? 150 00:12:47,640 --> 00:12:48,840 Bir kızın oldu. 151 00:12:50,140 --> 00:12:52,280 Anası adını Canfeza koydu. 152 00:12:55,320 --> 00:12:55,820 Meryem... 153 00:12:59,200 --> 00:13:00,520 Allah'ım nasıl olur? 154 00:13:01,520 --> 00:13:03,780 Reva mıdır başıma verdin bu felaket? 155 00:13:04,820 --> 00:13:05,320 Revadır. 156 00:13:06,900 --> 00:13:09,060 Bu senin döktüğün kanın bedelidir. 157 00:13:09,960 --> 00:13:12,880 Ben durduk yere kan dökmedim ana, o canımı yaktı. 158 00:13:12,880 --> 00:13:16,040 Sen yörüklerin içinde bir yüz karasısın. 159 00:13:17,680 --> 00:13:19,099 Devlete baş kaldırdın. 160 00:13:20,080 --> 00:13:22,580 Yetmedi ciğerinden bir parça kopardın. 161 00:13:24,160 --> 00:13:28,040 Sen ki o anlı şanlı yörüklerin adına kara çaldın. 162 00:13:29,180 --> 00:13:31,400 Senin gibi kötüsü gelmedi soyumuza. 163 00:13:32,380 --> 00:13:33,740 Bundan gayrı gönenmeyeceksin. 164 00:13:36,500 --> 00:13:39,580 Akıttığın kan şu sabinin kaderine yazıldı. 165 00:13:42,180 --> 00:13:44,439 O kan günü gelince kızını bulacak. 166 00:13:46,220 --> 00:13:47,500 O güne kadar bekle. 167 00:13:48,480 --> 00:13:51,240 Allah hesap kesmekte çok sabırlıdır. 168 00:13:53,940 --> 00:13:56,540 Senin adını ben Kürşat koydum. 169 00:13:57,660 --> 00:14:00,120 Beylerden yiğit bir bey ol diye. 170 00:14:01,060 --> 00:14:02,380 Sen o adı taşıyamadın. 171 00:14:04,820 --> 00:14:06,480 Gayrı sen bir nemrutsun. 172 00:14:07,640 --> 00:14:08,739 Ana onlar nasıl kem söz... 173 00:14:08,739 --> 00:14:09,840 Sus! 174 00:14:11,860 --> 00:14:13,940 Ananın sesine iyi kulak ver. 175 00:14:14,960 --> 00:14:16,480 Çünkü bu son duyuşun. 176 00:14:18,420 --> 00:14:21,479 Allah şahidim olsun ki bir daha seninle konuşmayacağım. 177 00:14:23,160 --> 00:14:24,300 Sofrana oturmayacağım. 178 00:14:25,740 --> 00:14:26,820 Ekmeğini yemeyeceğim. 179 00:14:27,700 --> 00:14:28,700 Suyunu içmeyeceğim. 180 00:14:31,700 --> 00:14:34,312 Benim oğlum Kürşat... 181 00:14:37,281 --> 00:14:39,099 ...Bugün öldü. 182 00:14:44,900 --> 00:14:45,740 Deme ana 183 00:16:06,680 --> 00:16:08,637 Kuzum korkma 184 00:16:09,361 --> 00:16:11,980 Bu gece uyunacak gece değil. 185 00:16:13,180 --> 00:16:14,130 Kalk yavrum. 186 00:16:14,130 --> 00:16:17,140 Hadi kalk aç gözünü yavrum. Aç gözünü hadi. 187 00:16:19,900 --> 00:16:23,000 Nene çok kötü bir rüya gördüm ben. 188 00:16:23,000 --> 00:16:23,800 Biliyorum. 189 00:16:25,960 --> 00:16:26,760 Biliyor musun? 190 00:16:27,380 --> 00:16:30,120 Gördüğün ay ve yıldız senin nasibindir. 191 00:16:31,860 --> 00:16:33,900 Elindeki kansa babanın günahıdır. 192 00:16:35,900 --> 00:16:40,100 Baban sen doğduğun gün eline öyle bir kan bulaştırdı ki, 193 00:16:40,900 --> 00:16:42,540 kıyamete kadar temizlenmez. 194 00:16:44,540 --> 00:16:47,810 Senin kaderin o kan üstüne yazılmıştır kuzum. 195 00:16:47,810 --> 00:16:50,459 Nene babamın günahı ne? 196 00:16:50,460 --> 00:16:51,600 Babam ne yaptı? 197 00:16:52,240 --> 00:16:54,640 Öğreneceksin ama şimdi değil. 198 00:17:01,120 --> 00:17:03,570 Niye bana bunu veriyorsun? Ben ne yapacağım bunu? 199 00:17:03,570 --> 00:17:05,280 Yarın dolunay olacak. 200 00:17:06,380 --> 00:17:09,060 Ve sen yarın yirmi bir yaşına basacaksın. 201 00:17:10,200 --> 00:17:13,340 Senin yarın hayatın değişeceği gündür kuzum. 202 00:17:15,040 --> 00:17:17,980 Bu tüfeği yollarda kendini koruman için veriyorum. 203 00:17:19,460 --> 00:17:21,880 Kendimi kimden koruyacağım ben, nereye gidiyorum nene? 204 00:17:22,640 --> 00:17:27,360 Hani seni şu kadarcıkken yanıma katıp da bir kaklık mağarasına götürdüm. 205 00:17:27,359 --> 00:17:28,820 Hatırladın mı orayı? 206 00:17:28,820 --> 00:17:29,439 Hatırladım. 207 00:17:30,320 --> 00:17:33,129 O şifalı suda abdest alırdık, sonra dua ederdik. 208 00:17:33,130 --> 00:17:33,720 Hah. 209 00:17:34,620 --> 00:17:37,689 Nene, ben nasıl gideyim oraya? Orası kör karanlıktır. 210 00:17:37,690 --> 00:17:41,420 Bir de orası ören yeri oldu. Ben gitsem de içeri almazlar beni. 211 00:17:41,420 --> 00:17:44,000 Bu saatte kimseler olmaz orada kuzum. 212 00:17:44,000 --> 00:17:46,570 Hem seni küçükken götürdüğüm yerden... 213 00:17:46,570 --> 00:17:50,030 ...Hani o tepenin yanındaki toprak yolun üstünden gireceksin. 214 00:17:50,030 --> 00:17:51,300 Hatırladın mı orayı? 215 00:17:51,300 --> 00:17:53,129 Hatırladım, ne yapacağım orada? 216 00:17:53,130 --> 00:17:56,190 Kaderinin değişmesi için dua edeceksin. 217 00:17:56,190 --> 00:17:59,820 Önce Allah'ın adıyla başlayıp abdestini alacaksın. 218 00:17:59,820 --> 00:18:04,460 Sonra da suya girip hiçbir yerin kuru kalmayacak şekilde ıslanacaksın. 219 00:18:08,140 --> 00:18:10,500 Nene içime öyle bir ateş koydun ki şimdi... 220 00:18:10,500 --> 00:18:12,620 ...Gitsem bir dert, gitmesem bir dert. 221 00:18:12,620 --> 00:18:13,679 Gideceksin kuzum. 222 00:18:14,340 --> 00:18:16,850 Şu yaşlı nenenin sözünü dinle. 223 00:18:16,850 --> 00:18:19,740 Kader anca duayla değişir Canfeza'm. 224 00:18:20,800 --> 00:18:23,780 Kaderin sahibi olan Allah'a dua et. 225 00:18:23,780 --> 00:18:25,620 Ben de sana dua edeceğim. 226 00:18:26,820 --> 00:18:28,830 Dönülmez yollara girmeden... 227 00:18:28,830 --> 00:18:31,060 ...Allah'a yalvar yakar torunum. 228 00:18:32,780 --> 00:18:34,700 Çünkü nasibin yola çıkmıştır. 229 00:18:35,860 --> 00:18:37,100 Geliyor Canfeza'm. 230 00:19:00,940 --> 00:19:05,822 ''Dost değil, dost değil, Dost görünür feleğim" 231 00:19:05,822 --> 00:19:12,434 "Yaradır, yaralıdır, Yare yaralı yüreğim" 232 00:19:12,434 --> 00:19:17,240 "Urfalı sevmiş, doğrudur güzelim" 233 00:19:17,240 --> 00:19:24,858 "Senin de gönlün var, Al yanaklı yar" 234 00:19:29,340 --> 00:19:32,850 Ayy, babanın en sevdiği şarkı bizim şarkımız biliyorsun değil mi? 235 00:19:32,850 --> 00:19:34,020 Biliyorum anne. 236 00:19:35,740 --> 00:19:37,620 Ay bir de şeyi çok sever o. 237 00:19:38,360 --> 00:19:39,100 Dur şey. 238 00:19:42,640 --> 00:19:45,070 Altın hızma! Ay onu çok sever. 239 00:19:45,070 --> 00:19:47,560 Var var mıdır o teyipte? Onu da çalalım mı? 240 00:19:47,560 --> 00:19:48,399 Var mıdır? 241 00:19:48,400 --> 00:19:49,360 Var anneciğim. 242 00:19:49,360 --> 00:19:50,120 He. 243 00:19:50,120 --> 00:19:52,159 Tamam onu çok sever çünkü. 244 00:19:57,980 --> 00:19:59,740 Ay o kadar özledim ki babanı. 245 00:20:01,220 --> 00:20:03,580 Nasıl gözümde tutuyor sana anlatamam. 246 00:20:04,700 --> 00:20:07,000 Keşke önden yollamasaydık onu. 247 00:20:08,740 --> 00:20:09,520 Değil mi? 248 00:20:12,160 --> 00:20:13,540 Yalnız kaldı orada. 249 00:20:16,420 --> 00:20:18,660 Bak ne diyeceğim şimdi biz gidince... 250 00:20:18,660 --> 00:20:23,510 ...Hemen böyle bir kasaba gitsek tamam mı? Güzel şöyle en güzelinden bir et alsak. 251 00:20:23,510 --> 00:20:27,180 Ben ona bir güzel tepsi kebabı yapsam he? Uğrar mıyız kasaba Mahir? 252 00:20:29,100 --> 00:20:29,810 He? 253 00:20:29,810 --> 00:20:31,070 Efendim anne 254 00:20:31,070 --> 00:20:33,419 Kasaba diyorum uğrar mıyız tepsi kebabı yapayım? 255 00:20:33,420 --> 00:20:34,470 Baban çok sever. 256 00:20:34,470 --> 00:20:36,770 Olur, olur anacığım uğrarız tabii. 257 00:20:36,770 --> 00:20:37,480 Tamam. 258 00:20:45,620 --> 00:20:47,659 Keşke tahinin Denizli'ye çıkmasaydı. 259 00:20:49,160 --> 00:20:51,300 Nedense pek sevmiyorum ben orayı. 260 00:20:55,560 --> 00:20:56,700 Söylesek babana. 261 00:20:57,340 --> 00:20:58,230 He Mahir? 262 00:20:58,230 --> 00:21:00,370 Dönmesek oraya olmaz mı? 263 00:21:00,370 --> 00:21:01,419 Olmaz anneciğim. 264 00:21:02,420 --> 00:21:03,480 Olur mu öyle şey? 265 00:21:04,300 --> 00:21:05,770 Gitmek zorundayız oraya. 266 00:21:05,770 --> 00:21:07,580 Bizzat babam için gidiyoruz. 267 00:21:07,580 --> 00:21:08,679 Tamam mı? 268 00:21:11,140 --> 00:21:12,840 Oraya atanmak için çok uğraştım. 269 00:21:13,660 --> 00:21:15,200 Keşke Urfa'ya gitseydik. 270 00:21:16,360 --> 00:21:17,399 Babanın memleketi. 271 00:21:18,140 --> 00:21:18,790 He? 272 00:21:18,790 --> 00:21:21,680 Ne kadar güzel bir yer. Bence orası çok daha güzel. 273 00:21:22,440 --> 00:21:22,940 Anneciğim. 274 00:21:23,560 --> 00:21:25,110 Bir şey soracağım sana. 275 00:21:25,110 --> 00:21:27,459 Sen hiç Urfa'ya gidebildin mi? 276 00:21:29,310 --> 00:21:30,639 Gidebildin mi? 277 00:21:31,320 --> 00:21:31,899 Yok. 278 00:21:31,900 --> 00:21:34,160 Bizi Urfa'nın sınırından biri koymaz onlar. 279 00:21:34,160 --> 00:21:35,260 Bilmiyor musun sen bunu? 280 00:21:41,980 --> 00:21:43,440 Açar mısın altın hızmayı? 281 00:21:44,140 --> 00:21:45,640 Dinleyelim teyipte var diyordun 282 00:21:45,640 --> 00:21:47,020 Anne şöyle yapalım. 283 00:21:47,020 --> 00:21:48,889 Biraz kapatalım müziği böyle. 284 00:21:48,890 --> 00:21:52,060 Ee, sen şimdi güzel güzel kapat gözlerini, uyu tamam mı? 285 00:21:52,060 --> 00:21:54,620 Bak, altı saat yoldan geldik. Hiç dinlenmedin bile. 286 00:21:54,620 --> 00:21:57,360 Ben oraya gidince sana söylerim, olur mu? 287 00:21:57,360 --> 00:21:58,709 Mahir, uykum yok. 288 00:21:58,710 --> 00:22:00,602 Uyu deyince uyunmaz ki uykum yok. 289 00:22:00,602 --> 00:22:03,220 Ben sana sordum, var mı teyipte dedim, Var dedin. 290 00:22:03,220 --> 00:22:04,800 Açar mısın şimdi? Ben dinlemek istiyorum. 291 00:22:04,800 --> 00:22:07,260 Yavrum benim, var da ben de yoruldum. Anlatabiliyor muyum? 292 00:22:07,260 --> 00:22:09,790 Kafam şişti ne olur. Birazcık dursun bekleyelim. 293 00:22:09,790 --> 00:22:12,550 Uyandığında şey yaparız, uyandığında dinleriz. 294 00:22:12,550 --> 00:22:13,139 Olur mu? 295 00:22:13,140 --> 00:22:15,730 Ben bunu dinlemek istiyorum. Ben sana sordum. 296 00:22:15,730 --> 00:22:18,160 Dedim ki var mı çocuğum teyipte dedim, var dedin. 297 00:22:18,160 --> 00:22:19,920 Açar mısın? Ben şimdi dinlemek istiyorum. 298 00:22:19,920 --> 00:22:20,990 Açar mısın şunu? 299 00:22:20,990 --> 00:22:22,400 Açar mısın Mahir? 300 00:22:22,400 --> 00:22:23,641 Dinlemek istiyorum ben. 301 00:22:23,641 --> 00:22:24,180 Ya anne! 302 00:22:26,540 --> 00:22:28,480 Ben de insanım, bu da sabır ya. 303 00:22:29,100 --> 00:22:31,300 Sen beni delirtmeye mi çalışıyorsun? Ben de kafayı mı yiyeyim, 304 00:22:31,300 --> 00:22:32,050 onu mu istiyorsun? 305 00:22:32,050 --> 00:22:32,780 Ha? 306 00:22:32,780 --> 00:22:35,149 Yola çıktığımızdan beri dönüyoruz, dolaşıyoruz. 307 00:22:35,150 --> 00:22:36,506 Aynı şarkı dinliyorsun ya. 308 00:22:36,506 --> 00:22:37,346 Terbiyesiz! 309 00:22:39,160 --> 00:22:40,880 Getirmeseydin o zaman beni. 310 00:22:41,820 --> 00:22:44,260 Ne güzel kalıyorduk biz babanla Ankara'da. 311 00:22:44,260 --> 00:22:46,150 Düzenimizi de bozdun. 312 00:22:46,150 --> 00:22:48,980 Yaşayıp gidiyorduk biz orada, ne kadar güzel! 313 00:22:55,740 --> 00:22:57,660 Öldü babam öldü! Duydun mu beni? 314 00:22:57,660 --> 00:22:59,010 Öldü benim babam! 315 00:22:59,010 --> 00:23:02,440 20 sene oldu 20 sene! Yeter Allah aşkına yeter ya! 316 00:23:03,080 --> 00:23:04,960 Ya halimi görmüyor musun benim? 317 00:23:04,960 --> 00:23:06,370 Ben tükenmiyor muyum? 318 00:23:06,370 --> 00:23:07,290 He? 319 00:23:07,290 --> 00:23:08,940 Ya yazık değil mi bana? 320 00:23:10,120 --> 00:23:13,520 Sen kabul etsen de, etmesen de... Babam öldü. 321 00:23:14,160 --> 00:23:15,060 Yok artık. 322 00:23:25,580 --> 00:23:26,080 Anne. 323 00:23:37,467 --> 00:23:37,967 Anneciğim. 324 00:23:38,300 --> 00:23:38,800 Anneciğim. 325 00:23:41,000 --> 00:23:41,820 Tamam, tamam anneciğim. 326 00:23:42,800 --> 00:23:44,440 Tamam yavrum, tamam yavrum. 327 00:23:49,740 --> 00:23:50,400 Aferin sana 328 00:24:35,660 --> 00:24:36,260 Oğlum. 329 00:24:46,340 --> 00:24:48,600 Oğlum beni burada bekle tamam mı? 330 00:24:48,600 --> 00:24:51,800 Sakın bir yere gitme ben çıkınca seni bulamazsam ne yaparım? 331 00:24:53,475 --> 00:24:53,975 Aferin 332 00:24:55,960 --> 00:24:57,540 Yeni bir rota oluşturuldu. 333 00:25:00,920 --> 00:25:03,320 Otuz metre sonra sağa dönün. 334 00:25:27,420 --> 00:25:29,940 Allah'ım nereden ki geçiş? 335 00:25:44,480 --> 00:25:45,770 Neyse kötü düşünmüyorum. 336 00:25:45,770 --> 00:25:47,230 İn cin bir şey olsa? 337 00:25:47,230 --> 00:25:49,220 Nenem beni götürmezdi buraya göndermezdi. 338 00:25:50,140 --> 00:25:51,920 Kim bu böyle bu saatte ya? 339 00:26:58,940 --> 00:27:01,080 Burası ne kadar güzelmiş ben unutmuşum. 340 00:28:24,083 --> 00:28:26,447 Bismillahirrahmanirrahim. 341 00:29:40,520 --> 00:29:43,398 Kalemin ve kaderin sahibi güzel Allah'ım 342 00:29:44,197 --> 00:29:45,911 Sana yalvarıyorum 343 00:29:45,912 --> 00:29:48,711 Balığın karnındaki Yunus'un duasıyla 344 00:29:49,510 --> 00:29:52,286 Peygamber İbrahim'in duasıyla 345 00:29:52,286 --> 00:29:57,199 Peygamberimizin duasıyla ve cümle Allah dostlarının duasıyla yalvarıyorum 346 00:29:57,540 --> 00:29:59,560 Sen adaleti şaşmaz bir Rabsın. 347 00:30:00,480 --> 00:30:02,580 Hiç kimsenin günahını kimseye ödetmezsin. 348 00:30:04,220 --> 00:30:06,040 Eğer ki babam bir günah işlediyse... 349 00:30:06,960 --> 00:30:08,740 ...Onun affı için sana yalvarıyorum. 350 00:30:09,400 --> 00:30:12,140 Lakin onun günahını bana ödetmeyeceğimi de biliyorum. 351 00:30:12,880 --> 00:30:15,620 Levh-i Mahfuz'da kaderime bulaşan kanı silmek... 352 00:30:15,620 --> 00:30:17,340 ...Vallahi senin için pek kolaydır. 353 00:30:18,560 --> 00:30:20,310 Çünkü sen ol dersin... 354 00:30:20,310 --> 00:30:22,240 ...Ve o şey hemencik oluverir. 355 00:30:23,640 --> 00:30:24,140 Âmin. 356 00:30:27,400 --> 00:30:29,940 Allah'ım buraya kadar gelmişken bir şey daha var. 357 00:30:30,800 --> 00:30:32,940 Nasibim olana bana bir an önce gönder. 358 00:30:33,780 --> 00:30:36,240 Ay ve yıldızı görmeyi bana nasip et. 359 00:30:37,040 --> 00:30:37,540 Amin. 360 00:30:47,320 --> 00:30:49,060 İn misin, cin misin sen? 361 00:31:08,625 --> 00:31:10,160 Bakma bana! 362 00:31:24,280 --> 00:31:26,620 Rüyada mıyım yoksa gerçek misin sen? 363 00:31:40,160 --> 00:31:40,660 Dur! 364 00:31:41,800 --> 00:31:42,300 Yaklaşma! 365 00:31:44,620 --> 00:31:45,629 Sen kimsin? 366 00:31:45,630 --> 00:31:46,720 Sana ne? 367 00:31:46,720 --> 00:31:47,260 Yaklaşma. 368 00:31:54,340 --> 00:31:55,459 Ne yapıyordun orada? 369 00:31:56,280 --> 00:31:57,660 Bak yaklaşma, vururum. 370 00:32:10,580 --> 00:32:11,080 Vur. 371 00:32:15,060 --> 00:32:16,060 Ne yapıyorsun sen be? 372 00:32:17,180 --> 00:32:18,220 Ne yaptım ben? 373 00:32:24,160 --> 00:32:24,760 Dur! 374 00:32:24,760 --> 00:32:25,360 Kaçma! 375 00:32:30,900 --> 00:32:31,400 Kaçmış. 376 00:32:32,520 --> 00:32:33,639 Kahretsin kaçmış. 377 00:32:51,940 --> 00:32:52,562 Kaçmış. 378 00:32:54,428 --> 00:32:55,672 Bulacağım seni! 379 00:33:14,540 --> 00:33:15,370 Nasıl ya? 380 00:33:15,370 --> 00:33:16,002 Anne! 381 00:33:16,706 --> 00:33:17,409 Anne! 382 00:33:18,818 --> 00:33:19,420 Anne! 383 00:33:37,540 --> 00:33:38,254 Anne! 384 00:33:41,045 --> 00:33:41,975 Ah! 385 00:33:42,905 --> 00:33:44,080 İnşallah ölmez. 386 00:33:45,480 --> 00:33:48,660 Yok niye olsun ben kolumdan vurdum onu da, kan kaybından. 387 00:33:49,860 --> 00:33:51,850 Niye çıkıyorsun gece gece karşıma? 388 00:33:51,850 --> 00:33:52,980 Bakar mısın? 389 00:33:52,980 --> 00:33:53,890 Ay! 390 00:33:53,890 --> 00:33:54,680 Ay! 391 00:33:58,380 --> 00:33:59,040 İyi geceler. 392 00:34:00,860 --> 00:34:02,000 İyi geceler mi? 393 00:34:03,140 --> 00:34:03,640 Haklısın. 394 00:34:04,820 --> 00:34:06,100 Neredeyse sabah olacak. 395 00:34:07,280 --> 00:34:08,600 Günaydın o zaman. 396 00:34:10,440 --> 00:34:13,380 Teyze senin tek başına ormanda gece gece ne işin var burada? 397 00:34:13,380 --> 00:34:16,970 Bir de bir anda karşıma çıkıyorsun. İyi saatte olsunlar gibi ödüm koptu. 398 00:34:16,969 --> 00:34:20,859 Çok özür dilerim çocuğum, afedersin korkutmak istemedim ben. 399 00:34:21,600 --> 00:34:23,400 Ben de kocama gidiyordum da. 400 00:34:24,060 --> 00:34:25,060 Kocana mı? 401 00:34:26,139 --> 00:34:27,600 O beni bekliyordur şimdi. 402 00:34:29,699 --> 00:34:31,129 Kocan seni bekliyor. 403 00:34:31,130 --> 00:34:33,620 Ormanda, bu ıssız ormanda seni bekliyor kocan. 404 00:34:34,699 --> 00:34:37,759 Yok artık daha neler, delirdin mi? Şehirde bekliyor. 405 00:34:39,020 --> 00:34:40,670 Sen buraya tek mi geldin? 406 00:34:40,670 --> 00:34:41,420 Yok. 407 00:34:42,719 --> 00:34:44,500 Oğlumla birlikte geldim ama... 408 00:34:44,500 --> 00:34:45,659 ...Şimdi ona söylesem, 409 00:34:46,560 --> 00:34:48,480 beni götürmeyecek, huysuz. 410 00:34:48,480 --> 00:34:50,940 Ben de kaçtım. 411 00:34:54,100 --> 00:34:56,620 Sen ne kadar güzelsin. 412 00:34:58,780 --> 00:34:59,940 Sen peri misin? 413 00:35:01,700 --> 00:35:03,480 Yok teyze ben insanım. 414 00:35:04,740 --> 00:35:06,799 Normal doğal bildiğin insan. 415 00:35:09,080 --> 00:35:09,580 Peki... 416 00:35:11,180 --> 00:35:14,279 ...Rica etsem beni kocama götürebilir misin? 417 00:35:15,180 --> 00:35:15,960 Ben mi? 418 00:35:16,920 --> 00:35:17,700 Lütfen. 419 00:35:17,700 --> 00:35:19,620 O beni bekliyordur şimdi. 420 00:35:21,420 --> 00:35:23,400 Teyze ben seni kocana nasıl götüreyim? 421 00:35:24,960 --> 00:35:26,200 Atım da kaçtı. 422 00:35:26,200 --> 00:35:28,220 Bir de eve gitmem gerekiyor artık. 423 00:35:28,220 --> 00:35:29,160 Ha. 424 00:35:29,160 --> 00:35:31,600 Ee, şöyle yapalım o zaman. 425 00:35:31,600 --> 00:35:33,380 Şuradan yola doğru çıkalım. 426 00:35:33,380 --> 00:35:36,520 Oradan bir taksi çevirelim, gidelim ha, olmaz mı? 427 00:35:36,520 --> 00:35:37,840 Olur teyzem. 428 00:35:37,840 --> 00:35:40,560 Yola çıkalım, öyle filmlerdeki gibi taksi diyelim, 429 00:35:40,560 --> 00:35:42,080 bir anda önümüze taksi belirsin. 430 00:35:43,360 --> 00:35:46,300 Biz Ankara'da hep buluyoruz. 431 00:35:46,300 --> 00:35:49,110 Öyle çağırıyoruz, geliyor taksi çok var. 432 00:35:49,110 --> 00:35:50,840 Burası Buldan teyze. 433 00:35:50,840 --> 00:35:52,860 Burada bu saatte in cin top oynuyordur. 434 00:35:58,400 --> 00:36:00,920 Ama benim gitmem lazım. 435 00:36:02,720 --> 00:36:04,620 Mehmet bekliyordur şimdi beni. 436 00:36:05,740 --> 00:36:06,979 Benim gitmem lazım. 437 00:36:08,160 --> 00:36:11,100 Ben nasıl gideceğim peki ama? Gitmem lazım benim şimdi. 438 00:36:11,100 --> 00:36:12,392 Nasıl gideceğim ben? 439 00:36:12,392 --> 00:36:12,892 Tamam. 440 00:36:15,720 --> 00:36:17,620 Tamam, yola çıkalım. 441 00:36:17,620 --> 00:36:20,040 O zaman bir çaresine bakarız olur mu? 442 00:36:21,340 --> 00:36:22,040 Olur. 443 00:36:22,040 --> 00:36:23,640 Tamam, olur. 444 00:36:24,840 --> 00:36:25,460 Tamam. 445 00:36:25,460 --> 00:36:26,110 Tamam. 446 00:36:26,110 --> 00:36:26,780 Bu taraftan. 447 00:36:27,440 --> 00:36:28,100 Tamam. 448 00:36:28,100 --> 00:36:31,040 Ay canım, onu bıraksan mı acaba? 449 00:36:31,040 --> 00:36:32,490 He, Allah muhafaza. 450 00:36:32,490 --> 00:36:33,899 Bir kaza filan çıkar. 451 00:36:34,940 --> 00:36:36,920 Ben hiç hoşlanmam böyle şeylerden. 452 00:36:38,620 --> 00:36:39,380 Çok tehlikeli. 453 00:36:41,100 --> 00:36:42,420 Bak yaklaşma vururum. 454 00:36:43,485 --> 00:36:44,230 Vur 455 00:36:45,940 --> 00:36:46,440 Ah! 456 00:36:49,700 --> 00:36:51,879 Evet çok tehlikeli, haklısın. 457 00:36:57,700 --> 00:36:58,399 Ay yaşa 458 00:36:59,340 --> 00:37:01,230 O kadar güzelsin ki. 459 00:37:01,230 --> 00:37:02,970 Sen doğru söyle. 460 00:37:02,970 --> 00:37:04,609 Gerçekten peri misin? 461 00:37:04,610 --> 00:37:07,040 Gerçi peri olsan da niye bana söyleyesin değil mi? 462 00:37:07,040 --> 00:37:09,040 Periler kimliğini gizlerlermiş. 463 00:37:09,040 --> 00:37:11,920 Yani önüne gelene ben periyim diyecek halin yok tabii. 464 00:37:13,320 --> 00:37:15,200 Çok güzelsin ama maşallah. 465 00:37:15,820 --> 00:37:17,240 Evli misin sen? 466 00:37:17,240 --> 00:37:18,620 Kocan var mı? 467 00:37:21,240 --> 00:37:22,000 Anne! 468 00:37:23,800 --> 00:37:25,440 Neredesin yavrum neredesin? 469 00:37:25,440 --> 00:37:26,020 Anne! 470 00:37:28,780 --> 00:37:29,280 Anne! 471 00:37:37,900 --> 00:37:38,400 Anne! 472 00:37:40,060 --> 00:37:40,560 Anne! 473 00:37:59,843 --> 00:38:01,879 Mahir, geldiniz mi oğlum? 474 00:38:01,880 --> 00:38:04,210 Amca geldik geldik de annem kayboldu. 475 00:38:04,210 --> 00:38:05,050 Ne? 476 00:38:05,050 --> 00:38:07,490 Nasıl olur ya? Koca kadın nereye kayboldu? 477 00:38:07,490 --> 00:38:08,870 Ne bileyim ben? 478 00:38:08,870 --> 00:38:12,180 Buldan'a on on beş kilometre kala bir arayola girelim dedim. 479 00:38:12,180 --> 00:38:14,440 Beş dakika indim arabadan geri geldim de yok. 480 00:38:14,440 --> 00:38:16,790 Tamam tamam sakin ol merak etme. 481 00:38:16,790 --> 00:38:18,980 Ben şimdi bütün birimlere söylüyorum. 482 00:38:18,980 --> 00:38:20,750 Yakında buluruz tamam mı? 483 00:38:20,750 --> 00:38:21,540 Haydi bakalım. 484 00:38:29,720 --> 00:38:30,680 Anne! 485 00:38:44,240 --> 00:38:47,578 Ben çok güzel tepsi kebabı yaparım canım benim. 486 00:38:47,578 --> 00:38:51,138 Ay ama şimdi bak eve gideceğim, kasaba uğrayacağım, et alacağım. 487 00:38:51,138 --> 00:38:55,053 Bir de diyorum ki yanına acı biber közlüyeyim Mehmet'im çok sever. 488 00:38:55,053 --> 00:38:57,962 Közle teyzeciğim, közle afiyet olsun. 489 00:38:57,963 --> 00:39:03,834 Sağ ol canım sağ ol. E artık bak sabah oldu taksiler çalışmaya başlamıştır değil mi? 490 00:39:03,834 --> 00:39:04,334 Taksi olmaz dedik ya, arama çevireceğiz yoldan. 491 00:39:04,334 --> 00:39:09,620 Ha, tamam. Bu olur mu? 492 00:39:09,620 --> 00:39:10,630 Bakar mısınız? 493 00:39:10,630 --> 00:39:11,260 Hayır, hayır, hayır. 494 00:39:11,260 --> 00:39:12,257 Kamyon olmaz. 495 00:39:12,257 --> 00:39:12,757 Niye? 496 00:39:12,757 --> 00:39:13,791 Kamyon olmaz. 497 00:39:13,791 --> 00:39:15,780 Niye? 498 00:39:15,780 --> 00:39:16,780 İlerle abi, ilerle. 499 00:39:16,780 --> 00:39:18,810 Kamyon olmaz, iki kadınız burada. 500 00:39:18,810 --> 00:39:21,299 Ay niye çevirmedik hiç anlamıyorum yani. 501 00:39:22,240 --> 00:39:24,439 Teyze senin başına çok iş gelir böyle. 502 00:39:26,000 --> 00:39:29,340 Yok benim içim rahat etmeyecek, benim seni kocana götürmem lazım. 503 00:39:29,340 --> 00:39:33,080 Ay çok teşekkür ediyorum sana, ay güzel peri kızım benim. 504 00:39:33,080 --> 00:39:34,940 Sağ olasın, sağ olasın. Bu olur mu? 505 00:39:34,940 --> 00:39:36,080 Bu olur, bak bu olur. 506 00:39:36,760 --> 00:39:38,400 Durun! Durur musunuz? 507 00:39:38,400 --> 00:39:41,110 Durur musunuz? Ay durdular, gel, gel. 508 00:39:41,110 --> 00:39:41,610 Hayırlı günler, hayırlı günler. 509 00:39:41,610 --> 00:39:43,670 Hayırlı günler kızım. 510 00:39:43,670 --> 00:39:44,340 Merhaba. 511 00:39:44,340 --> 00:39:47,340 Ne işiniz var sizin bu saatte yol kenarında bakayım? 512 00:39:48,300 --> 00:39:51,040 Ee, abi bizim arka yolda arabamız bozuldu da. 513 00:39:51,040 --> 00:39:53,340 Bizi şehir merkezine götürebilir misin? 514 00:39:54,140 --> 00:39:55,319 Olur olur. Yürüyün bakayım, 515 00:39:55,320 --> 00:39:56,090 hadi götüreyim ben sizi. 516 00:39:56,090 --> 00:39:57,180 Teşekkür ederiz. Allah razı olsun. 517 00:39:57,180 --> 00:39:58,140 Gel. Hadi bakayım. 518 00:40:46,020 --> 00:40:46,520 Şimdi... 519 00:40:47,220 --> 00:40:50,339 ...Biz Mehmet'le birbirimize âşık olduğumuzda... 520 00:40:50,980 --> 00:40:53,930 ...O başka biriyle imam nikahlıymış. Ama nasıl? 521 00:40:53,930 --> 00:40:56,259 Şimdi kızla birbirlerini hiç görmemişler. 522 00:40:56,980 --> 00:41:00,900 Mehmet Urfalı'dır bizim. Kız da oradan bir aşiretin kızıymış işte. 523 00:41:00,900 --> 00:41:03,140 Neyse, aileler karar veriyorlar. 524 00:41:03,140 --> 00:41:07,540 Vekâletle kıyıyorlar nikâhı. Gençler birbirini hiç görmüyor yani. 525 00:41:07,540 --> 00:41:10,080 Neyse, sonra biz pat diye evlenince... 526 00:41:11,400 --> 00:41:14,290 ...Ay Urfa'da kıyamet kopmuş tabii. 527 00:41:14,290 --> 00:41:16,430 Oralarda normaldir böyle şeyler. 528 00:41:16,430 --> 00:41:20,980 O kızın ailesi evi basmasın mı? O artık apar topar 529 00:41:20,980 --> 00:41:22,770 o evin en küçük çocuğu... 530 00:41:22,770 --> 00:41:27,640 ...Ferman mıydı adı neydi çocukcağızla o illegal gelini evlendirmesinler mi? 531 00:41:27,640 --> 00:41:28,210 Abov! 532 00:41:28,210 --> 00:41:29,200 Bak sen! 533 00:41:29,200 --> 00:41:31,910 Ya oğlan da 13 yaşında kıyamam. 534 00:41:31,910 --> 00:41:32,899 Aa! Delirmişler. 535 00:41:34,020 --> 00:41:35,350 Ya olacak şey mi? 536 00:41:35,350 --> 00:41:38,819 İlla o aileden biriyle evlendirecekler kızı yani. 537 00:41:39,640 --> 00:41:42,200 Bizim kız tam olarak nereye gideceksiniz siz? 538 00:41:42,200 --> 00:41:43,640 Ay şey ee... 539 00:41:44,380 --> 00:41:46,300 ...Horozlu meydan var, bildin mi? 540 00:41:46,300 --> 00:41:47,010 Haa. 541 00:41:47,010 --> 00:41:48,780 Bildim, bildim Çınar Meydanı. 542 00:41:48,780 --> 00:41:50,400 Hah. Orada ineceğiz biz. 543 00:41:50,400 --> 00:41:52,420 Tamam bizim kız ben götürüyorum sizi oraya. 544 00:41:52,420 --> 00:41:53,440 Hah. Tamam. 545 00:41:54,240 --> 00:41:55,879 Ay Allah razı olsun sizden. 546 00:41:58,680 --> 00:41:59,660 Ne demek bizim kız 547 00:42:10,680 --> 00:42:12,640 Teşekkür ederiz amca. Çok sağ olun. 548 00:42:12,640 --> 00:42:13,700 Çok teşekkür ederiz. 549 00:42:14,880 --> 00:42:16,110 Hadi kalın sağlıcakla. 550 00:42:16,110 --> 00:42:17,390 Sağ ol amca. 551 00:42:17,390 --> 00:42:18,040 Sağ ol. 552 00:42:21,540 --> 00:42:22,200 Teyze. 553 00:42:22,200 --> 00:42:23,417 He? 554 00:42:23,417 --> 00:42:24,869 Nerede senin kocan burada dükkanı falan mı var? 555 00:42:24,869 --> 00:42:27,533 Yok yok canım benim. Şurada şurada. 556 00:42:27,533 --> 00:42:29,640 Şurada gel gel gel. 557 00:42:29,640 --> 00:42:30,379 Gel. 558 00:42:30,380 --> 00:42:32,220 Aa pardesümü unuttum 559 00:42:32,220 --> 00:42:34,980 Aa neyse aman boş ver boş ver. 560 00:42:35,860 --> 00:42:36,600 Gel şuradan. 561 00:42:38,161 --> 00:42:38,661 Şöyle. 562 00:42:51,500 --> 00:42:52,910 Burası bak geldik. 563 00:42:52,910 --> 00:42:54,720 Mehmet'im geldik geldik. 564 00:42:55,840 --> 00:42:57,940 Ay çok şükür geldik en sonunda. 565 00:42:59,080 --> 00:43:00,520 Ay canım benim. 566 00:43:01,500 --> 00:43:02,610 Ay geldik. 567 00:43:02,610 --> 00:43:05,300 Evet yol biraz uzun sürdü ama olsun. 568 00:43:05,300 --> 00:43:07,060 Olsun geldik çok şükür. 569 00:43:11,400 --> 00:43:12,600 Şehitmiş kocası. 570 00:43:13,900 --> 00:43:16,165 Yolda ne dinledik? Gelirken he? 571 00:43:16,165 --> 00:43:17,360 Bil bakalım. 572 00:43:20,500 --> 00:43:21,710 Nasıl da bilir? 573 00:43:21,710 --> 00:43:24,020 Urfalı sevmiş dinledik ya. 574 00:43:24,640 --> 00:43:25,140 Evet. 575 00:43:26,040 --> 00:43:27,420 Urfalı sevmiş dinledik. 576 00:43:28,440 --> 00:43:28,940 Evet. 577 00:43:32,980 --> 00:43:34,500 Çok özledim ben seni. 578 00:43:37,640 --> 00:43:38,500 Çok özledim. 579 00:43:43,740 --> 00:43:44,240 Canım. 580 00:43:49,060 --> 00:43:50,160 Sen niye ağlıyorsun? 581 00:43:52,760 --> 00:43:53,760 Niye ağladın? 582 00:43:53,760 --> 00:43:55,700 Yok hayır ben ağlamadım. 583 00:43:57,340 --> 00:44:00,240 Hava soğuk ya rüzgâr eserken gözüm dolmuştur. 584 00:44:00,240 --> 00:44:05,149 Kıyamam ben sana kıyamam tamam. Tamam hadi sen artık dön ormanına hadi. 585 00:44:05,150 --> 00:44:06,650 Ormanıma mı döneyim? 586 00:44:06,650 --> 00:44:10,320 Tabii artık annen seni merak etmiştir peri kızı, 587 00:44:10,320 --> 00:44:10,940 değil mi? 588 00:44:12,340 --> 00:44:13,400 Annem yok benim. 589 00:44:17,980 --> 00:44:20,380 Oh canım benim, oh canım. 590 00:44:21,780 --> 00:44:23,270 Ben senin annen olurum. 591 00:44:23,270 --> 00:44:24,030 Olurum. 592 00:44:24,030 --> 00:44:26,300 Mehmet de baban olur, değil mi Mehmet? 593 00:44:26,300 --> 00:44:27,260 He, oluruz. 594 00:44:29,100 --> 00:44:30,200 Teşekkür ederim. 595 00:44:31,060 --> 00:44:32,349 İkinize de. 596 00:44:32,349 --> 00:44:36,080 Esas ben sana teşekkür ederim. Beni buralara kadar getirdin ama sen şimdi... 597 00:44:36,900 --> 00:44:38,620 ...Nasıl döneceksin evine? 598 00:44:38,620 --> 00:44:40,400 Paran yok, atın gitti. 599 00:44:42,120 --> 00:44:44,160 Bir telefon mu açsan acaba? 600 00:44:44,160 --> 00:44:47,980 Telefonum olsa şimdiye kadar birini arardım da atım kaçtı ya. 601 00:44:47,980 --> 00:44:50,160 Atın terkisindeki heyvede gitti telefon. 602 00:44:51,300 --> 00:44:51,800 İyi. 603 00:44:52,660 --> 00:44:54,020 Buradan ara o zaman. 604 00:44:56,400 --> 00:44:59,200 Teyzeciğim bu zamana kadar telefonum var, neden söylemedin? 605 00:45:01,220 --> 00:45:01,720 Sormadın. 606 00:45:03,060 --> 00:45:04,370 Ayrıca zaten kapalı. 607 00:45:24,775 --> 00:45:25,940 Amca. 608 00:45:29,540 --> 00:45:30,640 Aslanım benim. 609 00:45:32,060 --> 00:45:33,740 Hoş geldin diyeceğim ama. 610 00:45:33,740 --> 00:45:36,259 Ya benim hoş geldiğim göründü mü biter mi bende ekşın? 611 00:45:37,360 --> 00:45:39,350 Görüyorsun değil mi Süreyya Hanım'ın yaptıklarını? 612 00:45:39,350 --> 00:45:40,460 Dur dur. 613 00:45:40,460 --> 00:45:42,590 Bütün birimler arıyor zaten. 614 00:45:42,590 --> 00:45:44,200 Bir saate kalmaz buluruz. 615 00:45:44,200 --> 00:45:44,740 İnşallah. 616 00:45:45,420 --> 00:45:47,940 Senin koluna ne oldu ya? Yaralanmışsın 617 00:45:47,940 --> 00:45:49,290 Ha vuruldum ya. 618 00:45:49,290 --> 00:45:50,170 Ne? 619 00:45:50,170 --> 00:45:52,610 Evet evet öyle önemli bir şey yok ya. Sıyırık. 620 00:45:52,610 --> 00:45:54,110 Kız kötü atıcıymış. 621 00:45:54,110 --> 00:45:55,380 Kız mı? 622 00:45:55,380 --> 00:45:57,220 Seni bir kız mı vurdu yani? 623 00:45:58,580 --> 00:45:59,480 Annen mi? 624 00:46:01,100 --> 00:46:01,600 Değil. 625 00:46:05,700 --> 00:46:06,200 Dedem. 626 00:46:07,420 --> 00:46:08,620 Asaf ağa. 627 00:46:08,620 --> 00:46:12,029 Dedenin seni aradığını bilmiyordum ha. 628 00:46:12,030 --> 00:46:14,710 Otuz senedir ben de ilk defa dün konuştum zaten. 629 00:46:14,710 --> 00:46:17,700 Ne istiyor senden bunca zaman sonra? 630 00:46:18,560 --> 00:46:22,040 Bu Ahmet amcam vardı ya, oğlu trafik kazası geçirmiş. 631 00:46:22,840 --> 00:46:24,060 Torunu ölmüş yani. 632 00:46:27,400 --> 00:46:30,860 Bir eve bu kadar evlat acısı sığdırdılar. 633 00:46:32,080 --> 00:46:32,580 Peki, 634 00:46:33,760 --> 00:46:35,260 sana niye haber verdi bunu? 635 00:46:38,260 --> 00:46:40,460 Yaşayan tek torunu ben kaldım da o yüzden. 636 00:46:51,860 --> 00:46:53,450 Ver bakalım gülüm, 637 00:46:53,450 --> 00:46:55,549 Hadi, hadi, hadi. Çabuk ol kız. 638 00:46:55,550 --> 00:46:57,600 Ay, ay, ay. Doldur, doldur, doldur. 639 00:46:59,340 --> 00:47:01,900 Çok koy, çok. 640 00:47:02,900 --> 00:47:04,020 Dikkat edin. 641 00:47:04,020 --> 00:47:05,100 Aman Ömer. 642 00:47:05,740 --> 00:47:06,924 Ayranlar dökülmesin. 643 00:47:06,925 --> 00:47:08,540 Ayranlar geldi. 644 00:47:09,840 --> 00:47:12,340 Kalaylattığımız bakır maşrapaları hazırlayın hadi. 645 00:47:12,340 --> 00:47:13,700 Abla şimdi şuraya koyuyorum. 646 00:47:13,700 --> 00:47:15,759 Kız abla içeride onca insan var ya. 647 00:47:15,760 --> 00:47:18,998 Bırak da ayranları da kutudan içsinler ne olacak? 648 00:47:18,998 --> 00:47:20,119 Kız delirdin mi sen? 649 00:47:20,119 --> 00:47:25,550 Koskoca Yılmazlar torunlarının cenazesinde plastik kutuda ayran mı içirdiler dedirticen ha? 650 00:47:25,550 --> 00:47:27,500 Büyük hanımı üstümüze mi zıplatacaksın? 651 00:47:27,500 --> 00:47:29,930 Zırtapoz hadi çıkar maşrapaları hadi. 652 00:47:29,930 --> 00:47:32,899 İyi iyi Kemal öldü. Bizi de öldürecekler belli. 653 00:47:32,900 --> 00:47:36,790 Cana kast yemin ederim ya. Şu kollarım var ya tutuldu tutuldu. 654 00:47:36,790 --> 00:47:38,550 Yok efendim insan ağırla. 655 00:47:38,550 --> 00:47:41,530 Yok efendim yemekleri götür, bulaşıkları topla. 656 00:47:41,530 --> 00:47:43,180 Gerçekten yoruldum ya. 657 00:47:43,180 --> 00:47:47,620 Kızım ölüm olmuş ölüm. Sen hâlâ kevkev konuşuyorsun ayıptır ya. 658 00:47:47,620 --> 00:47:49,150 Söylenme Mesude. 659 00:47:49,150 --> 00:47:50,760 Yedisi oldu bugün bitiyor. 660 00:47:50,760 --> 00:47:53,440 Bunun daha kırkı var, elli ikisi var. 661 00:47:54,400 --> 00:47:55,890 Kur'an bitmek üzere. 662 00:47:55,890 --> 00:47:57,230 Duaya geçilecek. 663 00:47:57,230 --> 00:47:58,760 Dağıtın pilavları. 664 00:47:58,760 --> 00:48:00,800 Hazır hazır, her şey hazır hanımım. 665 00:48:01,640 --> 00:48:03,879 Afet Hanım'ım size baktıydım ben de. 666 00:48:03,880 --> 00:48:04,380 Ne oldu? 667 00:48:04,822 --> 00:48:08,290 Gülizar Hanım, Kemal Bey'in odasına indi hali çok fena. 668 00:48:08,290 --> 00:48:08,790 Niye? 669 00:48:08,790 --> 00:48:12,558 Hanımım sen odayı bozun, Kemal'in eşyalarını çıkarın dediydin ya. 670 00:48:12,559 --> 00:48:13,560 Ee? 671 00:48:13,560 --> 00:48:15,060 Ben de odayı topluyordum. 672 00:48:15,060 --> 00:48:17,860 Üstüne geldi, ortalığı ayağa kaldırdı, bağırıp çağırıyor. 673 00:48:17,860 --> 00:48:18,360 Ne? 674 00:48:18,360 --> 00:48:21,130 Eyvahlar olsun gördün mü başımıza gelenleri? 675 00:48:22,280 --> 00:48:23,630 Of ya neler olmuş. 676 00:48:24,620 --> 00:48:28,759 Gel kız, sen git hadi tepsilerle şeyi erkeklere götür hadi hadi. 677 00:48:29,960 --> 00:48:31,810 Daha toprağı kurumadı. 678 00:48:31,810 --> 00:48:33,520 Dur ne yapıyorsun? Dur Gülizar! 679 00:48:33,520 --> 00:48:37,640 Oğlumun toprağı kurumadan izini bu evden sileceksiniz öyle mi? 680 00:48:37,640 --> 00:48:38,970 Kız valla ben demedim. 681 00:48:38,970 --> 00:48:41,120 Hanım anne demiş, odayı boşaltsın diye. 682 00:48:41,120 --> 00:48:42,790 Boşalttırmam Sevde. 683 00:48:42,790 --> 00:48:45,080 Oğlumun izini bu evden sildirmem. 684 00:48:45,900 --> 00:48:50,370 Sıla kalk, sıla kalk. Gelinim bak Kemal'imizi bu evden söküp atmak istiyorlar. 685 00:48:50,370 --> 00:48:52,040 Kalk Sıla! 686 00:48:52,040 --> 00:48:53,140 Yapma Gülizar 687 00:48:53,140 --> 00:48:54,201 Gülizar! 688 00:48:56,280 --> 00:48:59,440 Sen benim oğlumun odasını nasıl bozarsın? 689 00:49:00,860 --> 00:49:02,460 Eşyalarını nasıl toplatırsın? 690 00:49:03,220 --> 00:49:05,029 Kemal hiç olmamış mı sayacaksın? 691 00:49:05,030 --> 00:49:06,180 Yok mu sayacaksın? 692 00:49:14,140 --> 00:49:15,040 Siz niye buradasınız? 693 00:49:16,100 --> 00:49:16,698 Gülizar Abla... 694 00:49:16,698 --> 00:49:19,870 Misafirler yalnız kaldı. Duaya geçilecek. 695 00:49:19,870 --> 00:49:20,460 Hadi. 696 00:49:29,540 --> 00:49:31,130 Kendine gel Gülizar. 697 00:49:31,130 --> 00:49:31,900 Gelemem. 698 00:49:32,640 --> 00:49:34,180 Kendime gelemem ben. 699 00:49:35,580 --> 00:49:37,520 Dağ gibi evladım gitti. 700 00:49:37,520 --> 00:49:40,200 Yirmi sekiz yaşında oğlumu toprağa verdim ben. 701 00:49:40,200 --> 00:49:41,140 Kendime gelemem. 702 00:49:42,340 --> 00:49:44,160 Şimdi sen de eşyalarını toplatıyorsun. 703 00:49:45,400 --> 00:49:48,480 Kemal'i hiç olmamış gibi mi sayacaksın gerçekten? 704 00:49:48,480 --> 00:49:51,920 Sen nasıl bu kadar gaddar olabiliyorsun ya? 705 00:49:52,580 --> 00:49:54,100 O senin de canındı. 706 00:49:54,960 --> 00:49:56,965 Senin torunundu. 707 00:50:00,700 --> 00:50:01,600 Bilir misin? 708 00:50:03,100 --> 00:50:11,564 İki tane dağ gibi evladını toprağa verince, yüreğin zifiri karanlık oluyor. 709 00:50:13,060 --> 00:50:16,120 Sonra da için taşa dönüşüyor 710 00:50:18,060 --> 00:50:20,100 Ne sıcak ekmeğin kokusunu alıyorsun, 711 00:50:20,940 --> 00:50:23,800 Ne baharın geldiğini anlıyorsun, ne de yazın. 712 00:50:28,140 --> 00:50:29,440 İçin hep boran, 713 00:50:30,340 --> 00:50:33,480 hep kış, hep kara bulutlu. 714 00:50:41,880 --> 00:50:43,680 Yedi gündür bu odadan çıkmadın. 715 00:50:45,300 --> 00:50:47,620 Süreyya gibi mi olmak istiyorsun kızım ha? 716 00:51:00,940 --> 00:51:01,780 Ben de öleyim. 717 00:51:03,340 --> 00:51:04,860 Toprak olayım ben de. 718 00:51:06,420 --> 00:51:07,740 Oğlumun yanına gömün beni. 719 00:51:10,240 --> 00:51:10,740 Hayır. 720 00:51:12,840 --> 00:51:17,000 İnsan evladının acısıyla ölseydi... 721 00:51:18,400 --> 00:51:21,000 ...Önce ben ölürdüm Gülizar. 722 00:51:23,040 --> 00:51:25,620 Ama senin tutunacak bir dalın vardı. 723 00:51:26,320 --> 00:51:28,540 Küçük oğlun Ferman vardı. 724 00:51:28,540 --> 00:51:30,060 Bak bana bak. 725 00:51:31,500 --> 00:51:34,240 Ben bu dünyaya öksüz yetim gelmişim zaten. 726 00:51:35,140 --> 00:51:38,259 Bir tanecik oğlum vardı her şeyim oydu. Şimdi, 727 00:51:38,940 --> 00:51:40,260 şimdi ellerim bomboş. 728 00:51:41,400 --> 00:51:42,680 Hiçbir şeyim kalmadı. 729 00:51:43,980 --> 00:51:45,560 Hiç kimsem kalmadı. 730 00:51:47,900 --> 00:51:50,880 Allah'ım şimdi al canımı beni bu acıyla yaşatma. 731 00:51:53,420 --> 00:51:55,360 Sana Kemal'i yeniden vereceğim. 732 00:52:00,460 --> 00:52:01,500 Kemal öldü. 733 00:52:02,360 --> 00:52:04,080 Ama ona ait bir şey. 734 00:52:04,820 --> 00:52:05,320 Sıla'nın... 735 00:52:06,140 --> 00:52:08,080 ...Nişanlısının karnında büyüyor. 736 00:52:08,720 --> 00:52:09,580 Sıla gebe. 737 00:52:11,460 --> 00:52:11,960 Ne? 738 00:52:14,540 --> 00:52:16,020 Dün öğrendik bizde. 739 00:52:16,020 --> 00:52:17,330 Sevde söyledi. 740 00:52:17,330 --> 00:52:19,259 İki buçuk aylıkmış bebek. 741 00:52:22,660 --> 00:52:23,740 Urfa'dakiler öğrenirse. 742 00:52:24,640 --> 00:52:25,580 Sıla'yı yaşatmazlar. 743 00:52:26,460 --> 00:52:28,330 Onu asla affetmez onlar. 744 00:52:28,330 --> 00:52:29,870 Urfa'dakiler öğrenirse. 745 00:52:29,870 --> 00:52:30,790 Duymayacaklar. 746 00:52:30,790 --> 00:52:31,779 Nasıl duymayacaklar? 747 00:52:32,720 --> 00:52:36,000 Sıla'yı bu aileden bir erkek ile hemen evlendireceğim. 748 00:52:38,240 --> 00:52:40,620 Bu ailede erkek mi kaldı hanım anne? 749 00:52:41,580 --> 00:52:42,600 Kiminle evlendireceksin? 750 00:52:43,900 --> 00:52:48,480 Bu ailenin tek ve son torunu olan Mahir ile. 751 00:53:04,106 --> 00:53:06,066 Asıf Ağa. 752 00:53:09,020 --> 00:53:10,310 Aradın mı Mahir'i? 753 00:53:10,310 --> 00:53:11,180 Aradım. 754 00:53:11,180 --> 00:53:12,520 Gelecek mi? 755 00:53:12,520 --> 00:53:13,980 Artık telefonumu açmıyor. 756 00:53:15,120 --> 00:53:17,060 Mahir gelmeyebilir Afet Hanım. 757 00:53:18,060 --> 00:53:18,560 Gelecek. 758 00:53:20,220 --> 00:53:21,689 Buraya gelmek zorunda. 759 00:53:21,690 --> 00:53:23,580 Ondan başka çaremiz kalmadı. 760 00:53:24,340 --> 00:53:27,090 Ya Mahir buraya gelip Sıla ile evlenecek... 761 00:53:27,090 --> 00:53:29,000 ...Ya da biz yok olacağız. 762 00:53:33,940 --> 00:53:39,110 Bence uzattıkları bu zeytin dalını reddetmemen gerekiyordu. 763 00:53:39,110 --> 00:53:40,960 Böyle zeytin dalı mı olurmuş? 764 00:53:41,580 --> 00:53:44,020 Oğlunu reddet, cenazesine bile gelme. 765 00:53:44,020 --> 00:53:47,060 Sonra kimse kalmayınca otuz senedir konuşmadığın torununu ara. 766 00:53:47,980 --> 00:53:48,480 Oldu. 767 00:53:50,020 --> 00:53:50,642 Annen mi? 768 00:53:50,642 --> 00:53:51,540 Annem arıyor. 769 00:53:52,380 --> 00:53:54,020 Alo anneciğim neredesin yavrum? 770 00:53:54,680 --> 00:53:57,160 Şey ben annenizin yanındayım da. 771 00:53:57,160 --> 00:53:57,960 Siz kimsiniz? 772 00:53:57,960 --> 00:53:59,180 Bir şey mi oldu anneme? 773 00:53:59,180 --> 00:54:00,710 Yok yok anneniz iyi. 774 00:54:00,710 --> 00:54:02,060 Annenizi ben buldum. 775 00:54:02,700 --> 00:54:03,480 Nerede buldunuz? 776 00:54:05,420 --> 00:54:07,160 Beni kocama götür dedi. 777 00:54:11,600 --> 00:54:13,100 Anlaşıldı ben geliyorum. 778 00:54:13,100 --> 00:54:14,180 Geliyorum teşekkürler. 779 00:54:17,500 --> 00:54:19,440 Neredeymiş hastanede mi? 780 00:54:20,580 --> 00:54:21,080 Mezarlıkta. 781 00:54:23,720 --> 00:54:24,740 Gidiyoruz amca. 782 00:54:24,740 --> 00:54:25,319 Hadi. 783 00:54:37,949 --> 00:54:42,380 Tamam mı canım? Geliyorlar mı seni almaya? 784 00:54:43,112 --> 00:54:44,062 Evet. 785 00:54:44,062 --> 00:54:46,031 Birazdan araç gelecek beni almaya 786 00:54:46,970 --> 00:54:48,279 Çok teşekkür ederim. 787 00:54:48,280 --> 00:54:50,260 Beni buralara kadar getirdin. 788 00:54:50,260 --> 00:54:52,730 Çok ama çok teşekkür ederim canım. 789 00:54:52,730 --> 00:54:53,800 Güle güle git. 790 00:54:56,720 --> 00:54:57,859 Allahaısmarladık 791 00:55:02,300 --> 00:55:03,790 Teyze senin adın ne? 792 00:55:03,790 --> 00:55:04,400 Süreyya. 793 00:55:08,100 --> 00:55:08,980 Allah'a emanetsiniz. 794 00:55:10,240 --> 00:55:10,740 Sende... 795 00:55:11,520 --> 00:55:12,710 ...Mehmet amcada. 796 00:55:12,710 --> 00:55:13,480 Canım 797 00:55:21,140 --> 00:55:22,359 Hadi güle güle git. 798 00:55:42,900 --> 00:55:43,400 Kız, 799 00:55:44,600 --> 00:55:46,950 nereden geliyorsun sen? Sabahtan beri kara kayıpsın. 800 00:55:46,950 --> 00:55:48,480 Sare babam beni sormadı değil mi? 801 00:55:48,480 --> 00:55:50,070 Yok erken çıktı o. 802 00:55:50,070 --> 00:55:52,240 Yüzün niye böyle? Kireci kesmişsin. 803 00:55:53,000 --> 00:55:54,940 Kızım gece vakti nereye çıkıp gittin? Korkutmasana. 804 00:55:55,840 --> 00:55:57,280 Kaklık mağarasına gittim. 805 00:55:58,200 --> 00:56:01,100 Yok anam sen iyice aklını kaçırdın. Ne işin vardı orada? 806 00:56:01,100 --> 00:56:03,299 Ya nenem gece vakti dikildi başıma. 807 00:56:03,300 --> 00:56:06,740 Nasibin yoldadır geliyor dedi. Kalklık mağarasına git dua et dedi. 808 00:56:06,740 --> 00:56:10,569 Ben de kaderdir nasiptir dedim. Gitmek zorunda kaldım öyle. 809 00:56:10,570 --> 00:56:14,230 Gerçi sen nasibin değil de biraz belanı bulmuş gibisin ama. 810 00:56:14,230 --> 00:56:15,960 Evet belamı da buldum. 811 00:56:16,860 --> 00:56:19,440 Ben abdest alıyordum, dua okuyordum tamam mı? 812 00:56:19,440 --> 00:56:21,680 Bir tane adam geldi çıktı, ben de korktum. 813 00:56:21,680 --> 00:56:23,310 Vurdum adamı tüfekle. 814 00:56:23,310 --> 00:56:24,240 Ne? 815 00:56:24,240 --> 00:56:25,520 Kız sen ne diyorsun? 816 00:56:26,920 --> 00:56:28,820 Anam sen katil mi oldun yoksa? 817 00:56:28,820 --> 00:56:30,230 Sare ne katili? 818 00:56:30,230 --> 00:56:31,650 Kolundan vurdum. 819 00:56:31,650 --> 00:56:32,520 Aa. 820 00:56:32,520 --> 00:56:35,940 Zaten ben mağaradan çıkarken de koşuyordu arkamdan. 821 00:56:38,360 --> 00:56:41,430 Da beni bulamaz değil mi? 822 00:56:41,430 --> 00:56:43,819 Yok kız nereden bulacak sarı çizmeli Mehmet Ağa 823 00:56:44,540 --> 00:56:45,400 Bana bak. 824 00:56:46,160 --> 00:56:47,330 Nasibin kimmiş? 825 00:56:47,330 --> 00:56:48,000 He? 826 00:56:48,000 --> 00:56:48,920 Dedi mi Ezra Ana? 827 00:56:49,760 --> 00:56:50,400 Ay yıldız. 828 00:56:51,180 --> 00:56:52,020 Yok Mars. 829 00:56:52,020 --> 00:56:53,300 Tövbe tövbe. Ay yıldız ne kız? 830 00:56:53,300 --> 00:56:54,480 Öyle nasip mi olurmuş? 831 00:56:55,600 --> 00:56:58,000 Sare ben dün akşam bir rüya gördüm. 832 00:56:58,000 --> 00:57:02,600 Böyle gökten bir elime ay, Diğer elime de böyle nurdan bir yıldız indi. 833 00:57:02,600 --> 00:57:05,140 Nenem de dedi ki o ay yıldız senin nasibindir. 834 00:57:07,120 --> 00:57:08,779 Ay yıldız nerede olur? 835 00:57:08,780 --> 00:57:09,690 Gökte. 836 00:57:09,690 --> 00:57:11,400 Gökte bir de bayrakta. 837 00:57:12,340 --> 00:57:15,280 Gülüm, senin nasibin ya bir asker ya da bir devlet görevlisi. 838 00:57:16,020 --> 00:57:17,000 Belki de vali. 839 00:57:17,980 --> 00:57:19,370 Tabii ya, vali. 840 00:57:19,370 --> 00:57:23,040 Ay senin gibi bir bey kızı da anca bir vali yakışır biliyor musun? 841 00:57:23,040 --> 00:57:24,620 Böyle yüksek makam yani. 842 00:57:24,620 --> 00:57:26,065 Gerçek mi diyorsun ya? 843 00:57:26,065 --> 00:57:26,705 Vallahi. 844 00:57:26,705 --> 00:57:29,000 Tamam o zaman benim nasibim devletten biri. 845 00:57:29,000 --> 00:57:29,660 Evet. 846 00:57:30,480 --> 00:57:32,060 Kim acaba nasıl biri? 847 00:57:32,060 --> 00:57:33,540 Bak aklıma ne geldi? 848 00:57:34,180 --> 00:57:37,080 Var mısın bu gece seninle şelaleye gidelim, ha? 849 00:57:37,080 --> 00:57:38,190 Ay yok Sare. 850 00:57:38,190 --> 00:57:41,243 Ben zaten dün gece neneme uyudum, bir çılgınlık ettim, zirvede bıraktım. 851 00:57:41,243 --> 00:57:43,480 Herhalde bir daha bayağı bir süre çıkmam dışarı. 852 00:57:43,480 --> 00:57:47,390 Canfeza, mızıkçılık etme. Hem bak, bu gece dolunay var. 853 00:57:47,390 --> 00:57:50,379 Hani evlenecek kızlar dolunayda suya yüzük bırakıyormuş ya. 854 00:57:50,380 --> 00:57:51,420 Biz de bırakalım. 855 00:57:51,420 --> 00:57:54,190 Güya yüzük sahibini bulup sana geri dönüyormuş. 856 00:57:54,190 --> 00:57:56,570 Belki nasibinde erken gelir. He? 857 00:57:56,570 --> 00:57:57,540 Hadi benim çiçeğim, 858 00:57:57,540 --> 00:57:58,658 hadi benim balım, hadi. 859 00:57:58,658 --> 00:58:00,536 Olmaz Sare, babam salmaz. 860 00:58:00,536 --> 00:58:04,940 Ya ona soran kim? Ay tövbe, Kürşat bey duymasın da. 861 00:58:05,980 --> 00:58:06,920 Hem nasıl gideceğiz? 862 00:58:07,561 --> 00:58:08,480 Arabayı çalacağız 863 00:58:08,480 --> 00:58:10,990 Yok artık Sare. Kim sürecek arabayı? 864 00:58:10,990 --> 00:58:11,600 Ben. 865 00:58:13,100 --> 00:58:16,839 Ya babam duyarsa yanarız Sare. Gerisini sen halledersin artık. Tamam? 866 00:58:16,840 --> 00:58:18,220 Tamam hallederim ben. 867 00:58:19,900 --> 00:58:20,490 Ay! 868 00:58:20,490 --> 00:58:21,080 Gidiyoruz ha 869 00:58:32,780 --> 00:58:33,550 Anne. 870 00:58:33,550 --> 00:58:35,180 Ne işin var senin burada? 871 00:58:35,180 --> 00:58:35,940 Ha? 872 00:58:35,940 --> 00:58:37,540 Delirtecek misin sen beni ya? 873 00:58:37,540 --> 00:58:38,570 Hani kızmamıştı? 874 00:58:38,570 --> 00:58:39,860 Ya nasıl kızmamıştı? 875 00:58:39,860 --> 00:58:42,440 Ya aklım çıktı, aklım sana bir şey olacak diye. 876 00:58:42,440 --> 00:58:43,910 Ya ne var bu kadar kızacak? 877 00:58:43,910 --> 00:58:46,720 Babam bekliyor diye geldim, Daha fazla beklemesin dedim. 878 00:58:46,720 --> 00:58:48,529 Ya aklım çıktı aklım. 879 00:58:48,530 --> 00:58:51,380 Anladın mı beni? Sana bir şey olacak diye korktum ben. 880 00:58:51,380 --> 00:58:54,640 Niye korkuyorsun ki? Baban var yanında, bana bir şey olmaz ki. 881 00:58:54,640 --> 00:58:56,020 Ah yavrum benim be. 882 00:58:56,920 --> 00:58:58,420 Nasıl geldin sen buraya? 883 00:58:58,420 --> 00:59:01,500 Ay Mahir sorma bir tane kız getirdi beni biliyor musun? 884 00:59:01,500 --> 00:59:03,450 Peri kızı gibi nasıl güzel. 885 00:59:03,450 --> 00:59:04,720 Nerede buldu seni? 886 00:59:04,720 --> 00:59:08,200 Ormanda o da oraya atıyla gelmiş ama atı kaçmış sonra galiba. 887 00:59:09,620 --> 00:59:11,130 İsmini söyledi mi sana? 888 00:59:11,130 --> 00:59:11,820 İsmini... 889 00:59:13,220 --> 00:59:14,959 ...Ismini söylemedi ki hiç. 890 00:59:14,960 --> 00:59:15,560 Söylemedi. 891 00:59:17,780 --> 00:59:19,700 Mahir, haydi oğlum. 892 00:59:19,700 --> 00:59:24,859 Önce anneni eve bırakalım, sonra şu kolun için hastaneye uğrayalım. Hadi. 893 00:59:24,860 --> 00:59:25,600 Ne oldu koluna? 894 00:59:25,600 --> 00:59:27,440 Bir şey olmadı. Tamam, bir şey olmadı bir tanem, 895 00:59:27,440 --> 00:59:29,280 bir şey olmadı. Biraz sıyırdı, bir şey yok. 896 00:59:29,960 --> 00:59:31,740 Vallahi ciddi bir şey yok gel hadi. 897 00:59:32,840 --> 00:59:33,800 Bak şimdi olmadı bu 898 00:59:33,800 --> 00:59:35,400 Bin yavrum bin h adi bin. 899 00:59:35,400 --> 00:59:36,360 Ayy Mahir. 900 00:59:50,020 --> 00:59:50,840 Benim anlamadığım... 901 00:59:51,740 --> 00:59:55,770 ...Şehre adım atar atmaz başını belaya sokup... 902 00:59:55,770 --> 00:59:57,630 ...Kurşun yiyorsun ya. 903 00:59:57,630 --> 00:59:59,520 Şüphelendim dedim ya 904 00:59:59,520 --> 01:00:02,210 Geçmiş olsun, yarın yine uğrayın bandajı değiştirelim, 905 01:00:02,210 --> 01:00:03,570 Sonrakileri evde yaparsınız. 906 01:00:03,570 --> 01:00:04,900 Sağ olun, sağ olun. 907 01:00:06,100 --> 01:00:07,400 Yani arazide gidiyorum. 908 01:00:08,040 --> 01:00:10,670 Baktım sırtına böyle tüfeği takmış tepeye çıkıyor. 909 01:00:10,670 --> 01:00:14,760 E ben de peşinden gittim. Mesleki deformasyon, kaçak mı, göçek mi bir şey mi diye. 910 01:00:14,760 --> 01:00:16,270 Buralarda yok öyle şeyler. 911 01:00:16,270 --> 01:00:19,240 Ne yapıyormuş kız? Mağarada mı saklanıyormuş ha? 912 01:00:19,240 --> 01:00:19,939 Ay yok. 913 01:00:21,160 --> 01:00:23,049 Amca bir görmen lazımdı ya. 914 01:00:23,050 --> 01:00:24,060 Öyle bir güzellik. 915 01:00:24,800 --> 01:00:26,260 Böyle suyun üzerinde uzanmış. 916 01:00:26,880 --> 01:00:27,940 Boylu boyunca. 917 01:00:27,940 --> 01:00:30,930 Bir arada rüyada mıyım dedim acaba? Yanlış mı görüyorum? 918 01:00:30,930 --> 01:00:32,759 Sonra işte onu izlediğimi gördü. 919 01:00:32,760 --> 01:00:35,760 Herhalde korktu. Çekti tüfeği vurdu beni. 920 01:00:35,760 --> 01:00:38,540 Ya vururken de gözlerini kısıyor görmen lazım. 921 01:00:39,654 --> 01:00:40,174 Allah Allah. 922 01:00:40,440 --> 01:00:41,290 Bak bir şey söyleyeceğim. 923 01:00:41,290 --> 01:00:41,820 He. 924 01:00:42,440 --> 01:00:42,940 Ee... 925 01:00:43,900 --> 01:00:45,300 ...O kızı bulmamız lazım. 926 01:00:46,840 --> 01:00:49,180 Belli ki korkudan yapmış oğlum. 927 01:00:49,820 --> 01:00:51,320 Şikayetçi mi olacaksın? 928 01:00:51,320 --> 01:00:52,560 Yok ya. 929 01:00:52,560 --> 01:00:54,060 Evleneceğim ben o kızla. 930 01:00:54,960 --> 01:00:55,460 Ne? 931 01:00:57,040 --> 01:00:57,540 Lan. 932 01:00:59,180 --> 01:00:59,680 Mahir! 933 01:01:00,300 --> 01:01:01,480 Allah Allah. 934 01:01:01,480 --> 01:01:02,400 Oğlum bak. 935 01:01:08,860 --> 01:01:11,500 Ay bu gece sanki bir başka güzel değil mi nene? 936 01:01:12,540 --> 01:01:13,040 Öyle. 937 01:01:14,760 --> 01:01:15,900 Allah'ın sanatı. 938 01:01:17,040 --> 01:01:19,540 Görmeyi bilenlere hayranlık verir. 939 01:01:23,320 --> 01:01:25,520 Ayı çağıran kızın masalını anlatsana. 940 01:01:25,520 --> 01:01:27,470 Küçükken anlatırdın ya. 941 01:01:27,470 --> 01:01:29,080 Dur bakayım, nasıl başlıyordu? 942 01:01:30,300 --> 01:01:32,300 Annesiz bir kız varmış. He. 943 01:01:33,960 --> 01:01:35,580 Anasız bir kız varmış. 944 01:01:36,740 --> 01:01:38,339 Su taşırmış sırıkla. 945 01:01:39,620 --> 01:01:42,220 Geceleri ağlarmış soğuktan hıçkırıkla. 946 01:01:44,220 --> 01:01:45,419 Ey güzel ay. 947 01:01:46,220 --> 01:01:47,890 Ne olur beni de al. 948 01:01:47,890 --> 01:01:50,210 Eş yap beni, göğe sal. 949 01:01:50,210 --> 01:01:51,960 Çok soğuk bir geceymiş. 950 01:01:52,640 --> 01:01:54,560 Kız yine suya gitmiş. 951 01:01:54,560 --> 01:01:57,220 Ay ise kız için yere inmiş. 952 01:01:58,580 --> 01:02:00,200 Ay da hemen kızı almış, 953 01:02:00,840 --> 01:02:02,120 ta evine götürmüş. 954 01:02:03,140 --> 01:02:05,640 Dolunay olduğunda da kızın yüzü ayda gözükürmüş. 955 01:02:08,100 --> 01:02:10,759 Biliyor musun nene ben küçükken ay gelip beni alacak... 956 01:02:10,760 --> 01:02:12,600 ...Ben de onun karısı olacağım zannederdim. 957 01:02:14,020 --> 01:02:16,210 Hatta dolunay olduğu geceler bakardım... 958 01:02:16,210 --> 01:02:18,400 ...Acaba yüzüm ayda gözükecek mi diye. 959 01:02:21,200 --> 01:02:23,779 Nene ya sen benim aklıma neler sokmuşsun? 960 01:02:23,780 --> 01:02:26,600 Belki de o ay yıldız rüyasını bile bu yüzden gördüm. 961 01:02:26,600 --> 01:02:28,580 İnsan hiç ay ile evlenir mi? 962 01:02:28,580 --> 01:02:31,440 İnsanlar manayı düşünmez Canfeza. 963 01:02:32,640 --> 01:02:34,440 Manayı maddede ararlar. 964 01:02:35,860 --> 01:02:39,160 Sözün arkasındaki sırrı çok az kişi görür. 965 01:02:40,380 --> 01:02:43,940 Bilemezsin ki belki de masallar gerçektir. 966 01:02:45,360 --> 01:02:47,540 Belki bir gece sen suya indiğinde, 967 01:02:48,540 --> 01:02:50,779 ay da senin için yere iner. 968 01:02:56,480 --> 01:02:59,000 Dün gece mağaradan dönerken bir kadınla karşılaştım. 969 01:03:00,060 --> 01:03:01,170 Kadın mı? 970 01:03:01,170 --> 01:03:02,460 Önce bir korktum. 971 01:03:03,520 --> 01:03:05,310 Ama sonra anladım. 972 01:03:05,310 --> 01:03:06,920 Aklını yitirmiş garip. 973 01:03:08,000 --> 01:03:09,690 Beni kocama götür diye tutturdu. 974 01:03:09,690 --> 01:03:10,940 Ben de kıyamadım. 975 01:03:10,940 --> 01:03:13,050 Ta şehir merkezine kadar gittik. 976 01:03:13,050 --> 01:03:15,040 Sonra dedim ki senin kocan nerede? 977 01:03:15,720 --> 01:03:18,290 Bana mezarlığı göstermesin mi? 978 01:03:18,290 --> 01:03:19,940 Meğer kocası ölüymüş. 979 01:03:20,900 --> 01:03:22,180 Daha doğrusu şehitmiş. 980 01:03:23,400 --> 01:03:25,020 O kadar kötü oldu ki içim. 981 01:03:26,140 --> 01:03:29,879 İnsan çok sevmekten deli olur mu derdim, tövbe bir daha demem. 982 01:03:29,880 --> 01:03:33,380 Yani kadın o kadar âşık olmuş ki Mehmet amcaya, aklını yitirmiş. 983 01:03:36,180 --> 01:03:38,460 Adı Mehmet miymiş kocasının? 984 01:03:39,280 --> 01:03:40,490 Mehmet Yılmaz. 985 01:03:40,490 --> 01:03:41,759 Emniyet müdürüymüş. 986 01:03:57,840 --> 01:03:58,805 Canfeza! 987 01:03:59,470 --> 01:04:01,230 Ne oldu? Ne koşuyorsun? 988 01:04:01,230 --> 01:04:02,340 Az bir gelsene. 989 01:04:05,660 --> 01:04:07,180 İşimiz vardı ya hani. 990 01:04:08,560 --> 01:04:09,060 Tamam. 991 01:04:09,720 --> 01:04:10,220 Nenem. 992 01:04:10,840 --> 01:04:11,790 Ben gideyim. 993 01:04:11,790 --> 01:04:13,770 Git kızım git sen git. 994 01:04:13,770 --> 01:04:15,922 Ama sen de çok kalma burada tamam mı? Bak hava ayaz. 995 01:04:29,800 --> 01:04:33,120 Ay nihayet senin için yere inecek Canfeza... 996 01:04:35,380 --> 01:04:36,300 ...Geri dönmüşler. 997 01:04:38,387 --> 01:04:39,220 Buraya... 998 01:04:40,580 --> 01:04:42,319 ...Denizli'ye geri dönmüşler. 999 01:04:45,860 --> 01:04:47,850 Suzan Hanım çok iyi bir insandır. 1000 01:04:47,850 --> 01:04:50,819 İçin rahat olsun. Gözü gibi bakar annene. 1001 01:04:50,820 --> 01:04:52,400 Doğrudur, doğrudur amca. 1002 01:04:53,240 --> 01:04:54,930 Görüyorsun değil mi annemin hâlini? 1003 01:04:54,930 --> 01:04:57,940 Hâlâ akşamları sofrada babamla yemek yediğini düşünüyor. 1004 01:04:59,100 --> 01:05:00,830 İyice kötülemiş annen. 1005 01:05:00,830 --> 01:05:02,900 Hayal dünyasında yaşıyor. 1006 01:05:02,900 --> 01:05:03,760 Hep öyleydi. 1007 01:05:04,440 --> 01:05:06,750 Kaç tane doktora psikiyatra götürdüm yok. 1008 01:05:06,750 --> 01:05:07,860 Bana mısın demiyor. 1009 01:05:09,280 --> 01:05:10,390 Çaylar geldi. 1010 01:05:10,390 --> 01:05:11,180 Ben alayım. 1011 01:05:12,180 --> 01:05:13,140 Annem uyudu değil mi? 1012 01:05:13,140 --> 01:05:14,770 Uyudu uyudu. Çok yorulmuş. 1013 01:05:14,770 --> 01:05:17,630 Yol iyice hırpalamış onu. Ama neyse ki uyudu. 1014 01:05:17,630 --> 01:05:18,180 Tamam. 1015 01:05:22,740 --> 01:05:26,180 Ben onlarınki gibi bir aşk görmedim daha önce. 1016 01:05:27,120 --> 01:05:29,660 Baban nefesi gibi görürdü anneni. 1017 01:05:31,500 --> 01:05:32,820 Onun yanında olmayınca... 1018 01:05:34,900 --> 01:05:36,300 ...Yüzü düşerdi hemen. 1019 01:05:38,220 --> 01:05:38,720 Peki... 1020 01:05:40,080 --> 01:05:41,860 ...Sen atlatabildin mi? 1021 01:05:41,860 --> 01:05:42,690 Ne yaptın? 1022 01:05:42,690 --> 01:05:44,820 Bugün kabristana bile giremedin. 1023 01:05:44,820 --> 01:05:46,900 Yok amca nereye giriyorum ben ya? 1024 01:05:47,680 --> 01:05:49,700 Ben yeminimi tutmadan hiçbir yere giremem. 1025 01:05:50,500 --> 01:05:51,000 Mahir, 1026 01:05:51,900 --> 01:05:52,660 bak oğlum. 1027 01:05:53,260 --> 01:05:55,300 Ben bu işe yıllarımı verdim. 1028 01:05:56,600 --> 01:05:59,080 Tahinim geldi, onu bile reddettim. 1029 01:06:00,100 --> 01:06:03,980 Sırf burada olayım, o itlerin kuyruğuna basayım diye. 1030 01:06:04,860 --> 01:06:05,360 Ama... 1031 01:06:07,740 --> 01:06:08,859 ...Hiç açık vermiyorlar. 1032 01:06:12,100 --> 01:06:12,600 Yani? 1033 01:06:14,640 --> 01:06:18,759 Amca, sen bu Savaş denen çocuğun benim babamı yanlışlıkla öldürdüğüne inanmıyorsun değil mi? 1034 01:06:18,760 --> 01:06:19,700 Ben buna mı inanayım? 1035 01:06:20,500 --> 01:06:22,790 İnanmayacaksın tabii ki. 1036 01:06:22,790 --> 01:06:27,540 Ben de biliyorum o Kürşat denen şerefsizin azmettirici olduğunu 1037 01:06:28,840 --> 01:06:31,160 ama elden bir şey gelmiyor işte. 1038 01:06:31,920 --> 01:06:33,220 Hiç açık vermiyorlar. 1039 01:06:33,220 --> 01:06:36,180 Hatta o iti hâlâ yanımda tutuyorum 1040 01:06:36,180 --> 01:06:38,899 Babam yollarına taş koyduğu için öldürdüler onu. 1041 01:06:40,080 --> 01:06:42,009 Çocuğu tetikçi gibi yolladı resmen. 1042 01:06:42,010 --> 01:06:43,480 Adam gibi cezada almadı. 1043 01:06:44,200 --> 01:06:45,040 Doğru mu? 1044 01:06:46,920 --> 01:06:48,120 Bir şey söyleyeyim mi sana? 1045 01:06:50,500 --> 01:06:52,560 Ben o Savaş'a kızmıyorum biliyor musun? 1046 01:06:52,560 --> 01:06:53,600 Çocuk o. 1047 01:06:54,920 --> 01:06:55,740 Ama o Kilimci... 1048 01:06:57,980 --> 01:07:00,260 ...Kürşat Kilimci benim bu hayattaki en büyük düşmanım. 1049 01:07:00,920 --> 01:07:01,620 Oldu mu? 1050 01:07:02,980 --> 01:07:05,740 Ben babamın yarım bıraktığı işi halletmeye geldim buraya. 1051 01:07:05,740 --> 01:07:08,029 O hapse girmeden bana rahat yok. 1052 01:07:08,030 --> 01:07:12,440 Hah işte o zaman başım dik, onurlu bir şekilde çıkarım babamın karşısına. 1053 01:07:12,440 --> 01:07:13,380 O kadar. 1054 01:07:15,060 --> 01:07:18,240 Elimden ne gelirse yaparım senin için evlat. 1055 01:07:18,240 --> 01:07:19,259 Biliyorum amca 1056 01:07:20,580 --> 01:07:21,080 Neyse. 1057 01:07:22,060 --> 01:07:23,240 Ben kalkayım artık. 1058 01:07:24,520 --> 01:07:25,850 Yarın bunları konuşuruz. 1059 01:07:25,850 --> 01:07:26,500 Olur. 1060 01:07:27,440 --> 01:07:29,840 Ee sen de erkenden yat. 1061 01:07:29,840 --> 01:07:31,860 Yarın ekiple tanışacaksın ha. 1062 01:07:31,860 --> 01:07:34,140 Yok beni uyku tutmaz şimdi iyiyim ben böyle. 1063 01:07:35,140 --> 01:07:37,920 Hem benim gitmek istediğim bir yer var ya. 1064 01:07:39,060 --> 01:07:39,790 Bu saatte? 1065 01:07:39,790 --> 01:07:40,730 Hı bu saatte. 1066 01:07:40,730 --> 01:07:42,220 Annem de uyuyor hazır ne güzel. 1067 01:07:43,140 --> 01:07:44,940 Babamla giderdik ya hep. 1068 01:07:44,940 --> 01:07:47,320 Şehre ayak basmışım bu kadar zamandan sonra. 1069 01:07:47,320 --> 01:07:48,420 Kabristana gidemiyorum. 1070 01:07:48,420 --> 01:07:50,720 Bari bize ait bir yere gideyim değil mi? 1071 01:07:50,720 --> 01:07:51,759 Git tabii. 1072 01:07:52,480 --> 01:07:53,520 Bırakayım mı seni? 1073 01:07:53,520 --> 01:07:55,280 Yok yok, sen keyfine bak. Ben yalnız giderim. 1074 01:07:55,280 --> 01:07:55,940 Daha iyi olur 1075 01:07:57,040 --> 01:07:58,160 Eyvallah o zaman. 1076 01:07:58,160 --> 01:07:59,210 Yarın görüşürüz. 1077 01:07:59,210 --> 01:07:59,840 Görüşürüz. 1078 01:08:02,194 --> 01:08:03,360 Amca. 1079 01:08:07,120 --> 01:08:09,049 Kilimci'nin dosyasını sen bana versene. 1080 01:08:09,050 --> 01:08:10,160 Ben bakayım ona. 1081 01:08:10,160 --> 01:08:12,339 Merak etme bir açık verecekler, güven bana. 1082 01:08:14,380 --> 01:08:15,690 Nasıl açık verecekler? 1083 01:08:15,690 --> 01:08:16,420 Verecekler. 1084 01:08:17,359 --> 01:08:18,420 Sen merak etme. 1085 01:08:19,399 --> 01:08:20,580 Çünkü ben geri döndüm. 1086 01:08:30,140 --> 01:08:33,910 Sare şu arabayı düzgün kullan bak içim dışıma çıkacak az kaldı. 1087 01:08:33,910 --> 01:08:36,510 Sen de hiçbir şeyden memnun kalmıyorsun ha Feza. 1088 01:08:36,510 --> 01:08:39,385 Ne güzel gidiyoruz işte. Huysuzluk etme. 1089 01:08:39,385 --> 01:08:42,820 Sare, bu yolun sonu öteki dünyaya çıkacak. Öyle kullanıyorsun arabayı. 1090 01:08:42,819 --> 01:08:44,849 Abart Feza, abart. 1091 01:08:44,850 --> 01:08:46,800 Hele bir varalım şu şelaleye bak. 1092 01:08:46,800 --> 01:08:49,660 O yüzüğü nasibine salınca nasıl da alnımdan öpeceksin beni? 1093 01:09:00,160 --> 01:09:00,740 Yok. 1094 01:09:00,740 --> 01:09:04,040 Yok vallahi bu gidişle bizim tek kavuşacağımız Allah'ımız olacak. 1095 01:09:04,700 --> 01:09:07,460 Ben ne yapsam? Bu nasip işlerinden vaz mı geçsem acaba? 1096 01:09:07,460 --> 01:09:08,930 Çünkü canından olacağım. 1097 01:09:08,930 --> 01:09:09,720 Sabır. 1098 01:09:09,720 --> 01:09:10,830 Biraz sabır. 1099 01:09:10,830 --> 01:09:12,019 Bak az kaldı. 1100 01:09:26,540 --> 01:09:29,120 Ah be bir kızıl kanat gelse var ya. 1101 01:09:29,760 --> 01:09:30,260 Allah! 1102 01:09:31,520 --> 01:09:32,700 Bak, baba balık. 1103 01:09:32,700 --> 01:09:34,050 Allah dur dur. 1104 01:09:34,050 --> 01:09:36,110 Geri çek geri çek sar sar. 1105 01:09:36,109 --> 01:09:37,790 Sar sar sar. 1106 01:09:37,790 --> 01:09:41,540 Sar sar sar! 1107 01:09:41,540 --> 01:09:42,319 Allah! 1108 01:09:43,580 --> 01:09:45,180 Kocaman bir şey bu be! 1109 01:09:45,180 --> 01:09:47,590 Geldi, geldi, geldi! Vallahi geldi! 1110 01:09:47,590 --> 01:09:48,310 Ha 1111 01:09:48,310 --> 01:09:49,390 ha ha! 1112 01:09:49,390 --> 01:09:51,550 Aferin sana be, aferin be. 1113 01:09:51,550 --> 01:09:52,840 Baba ben tuttum, ben. 1114 01:09:52,840 --> 01:09:54,330 Aslanım benim be. 1115 01:09:54,330 --> 01:09:56,490 Bak, aha bak. 1116 01:09:56,490 --> 01:09:57,219 Oo, 1117 01:09:57,880 --> 01:09:58,940 aferin sana be. 1118 01:10:00,300 --> 01:10:02,260 Ama şimdi bunu suya bırakalım, tamam mı? 1119 01:10:02,260 --> 01:10:04,660 Niye ya? Eve götürelim, annem pişirsin. 1120 01:10:05,280 --> 01:10:08,920 Ee, oğlum bak, bunun karnı şiş. Hem kararmış bak burası. 1121 01:10:08,920 --> 01:10:11,670 Yavrusu olacak, bebekleri olacak ha. 1122 01:10:11,670 --> 01:10:12,940 Sebebi biz olmayalım. 1123 01:10:14,480 --> 01:10:15,519 Hadi bakalım gel. 1124 01:10:16,360 --> 01:10:17,360 Dur, hadi bakalım. 1125 01:10:18,100 --> 01:10:18,600 Hadi. 1126 01:10:19,760 --> 01:10:20,260 Hop! 1127 01:10:21,460 --> 01:10:22,040 Ha ha! 1128 01:10:25,580 --> 01:10:26,650 Ne oldu lan? 1129 01:10:26,650 --> 01:10:28,040 Kızdın sen bana. 1130 01:10:28,860 --> 01:10:29,780 Kızma oğlum 1131 01:10:31,020 --> 01:10:33,010 Bıraktık ki çoğalsın değil mi? 1132 01:10:33,010 --> 01:10:36,730 Ya onu alıp şimdi pişirsek, birimizin bile karnı doymaz ya. 1133 01:10:36,730 --> 01:10:41,259 Yani bıraktık ki çoğalacak, gelecek onlarcası gelecek değil mi? 1134 01:10:43,260 --> 01:10:46,600 Bak sen sen ol, sadece kendi yararına değil... 1135 01:10:46,600 --> 01:10:49,610 ...Toplumun da yararına dokunacak şekilde hareket et. 1136 01:10:49,610 --> 01:10:50,490 Tamam mı? 1137 01:10:50,490 --> 01:10:51,139 Tamam. 1138 01:10:53,100 --> 01:10:56,130 Hem biz Urfa'lıyız oğlum. Ya ne işimiz var balıkla? 1139 01:10:56,130 --> 01:10:59,430 E tamam illaki istedin geldik tuttun işte bir balık. 1140 01:10:59,430 --> 01:11:00,180 Ya. 1141 01:11:00,940 --> 01:11:02,849 Ya şunları toplayalım da... 1142 01:11:02,850 --> 01:11:04,620 ...Gidelim bir kebap yiyelim. 1143 01:11:06,260 --> 01:11:07,200 Yiyelim baba. 1144 01:11:07,880 --> 01:11:08,380 Ha ha 1145 01:11:09,520 --> 01:11:10,700 Hadi bakalım hadi. 1146 01:11:24,920 --> 01:11:25,780 Yiyelim baba. 1147 01:11:38,909 --> 01:11:42,780 Balığa bile zarar veremeyen adamı öldürdüler. 1148 01:11:48,900 --> 01:11:51,540 Yaşasaydın kim bilir neler öğretecektin bana. 1149 01:12:13,820 --> 01:12:15,460 Buralarda da kimse kalmamış. 1150 01:12:16,620 --> 01:12:18,550 Ee saat kaç oldu kızım? 1151 01:12:18,550 --> 01:12:21,240 Gündüz şenlik yeri, gece mezarlık. 1152 01:12:22,060 --> 01:12:25,630 Sare yeterince tedirgin olmadım. Birazcık daha korkunç şeyler söyle. 1153 01:12:25,630 --> 01:12:26,310 Aa! 1154 01:12:26,310 --> 01:12:30,620 Kız sen daha dün üç harflilerin cilt attığı mağaraya girmedin mi tek başına? 1155 01:12:30,620 --> 01:12:31,269 Tövbe. 1156 01:12:31,270 --> 01:12:32,380 Ha şimdi korkacaksın. 1157 01:12:33,400 --> 01:12:34,440 Deli mi ne? 1158 01:12:41,240 --> 01:12:42,389 Evet anlat bakalım. 1159 01:12:42,390 --> 01:12:43,490 Ne yapacağız şimdi? 1160 01:12:43,490 --> 01:12:44,080 Heh. 1161 01:12:45,920 --> 01:12:47,060 Tut bakalım şunu. 1162 01:12:53,260 --> 01:12:54,440 Çıkar şimdi yüzükleri. 1163 01:12:58,940 --> 01:12:59,879 Hangisini alacağım? 1164 01:13:00,900 --> 01:13:04,139 Ay beyaz olduğu için, şu ay taşı gibi olanı alacağım. 1165 01:13:10,440 --> 01:13:11,339 O da senin. 1166 01:13:14,380 --> 01:13:17,340 Şimdi Bunları suya salacağız. 1167 01:13:17,340 --> 01:13:19,520 Bırakacağız böyle aksınlar gitsinler. 1168 01:13:20,500 --> 01:13:23,500 Kimin mumu sönmezse, o bu sene evlenecek. 1169 01:13:24,860 --> 01:13:26,420 İkisi de söner gibi. 1170 01:13:26,420 --> 01:13:27,900 Baksana su nasıl akıyor. 1171 01:13:28,600 --> 01:13:29,380 Ya sönmezse? 1172 01:13:37,200 --> 01:13:39,460 Şimdi bırakacağız böyle aksınlar gitsinler. 1173 01:13:40,320 --> 01:13:43,940 Sonra, sonra yüzük nasibini bulacak işte. 1174 01:13:45,420 --> 01:13:46,140 Ya bulmazsa? 1175 01:13:47,040 --> 01:13:51,260 Ya sabır sen, Sen bulacak de. Enza nenem ne demiş? 1176 01:13:51,260 --> 01:13:52,760 İyi niyet, iyi akıbet. 1177 01:13:53,420 --> 01:13:54,640 Bulacak, bulacak, bulacak. 1178 01:13:56,240 --> 01:13:56,740 Tamam. 1179 01:14:02,300 --> 01:14:03,465 Bismillahirrahmanirrahim. 1180 01:14:12,660 --> 01:14:13,400 Hadi bismillah. 1181 01:14:25,420 --> 01:14:28,220 Aa kız bendeki kör talihe bak. 1182 01:14:30,520 --> 01:14:32,720 Benimki sönmedi, gidiyor koş. 1183 01:14:48,400 --> 01:14:49,299 O ne be? 1184 01:14:55,380 --> 01:14:55,774 Mum mu o? sıfır ne be? 1185 01:14:55,774 --> 01:14:56,340 Mummu o. 1186 01:15:17,680 --> 01:15:20,420 Bence sönmeden de kenarlarda kalmış olabilir. 1187 01:15:20,420 --> 01:15:22,290 Kalan bir şey varsa o da biziz. 1188 01:15:22,290 --> 01:15:23,570 Bu sene evde kaldık. 1189 01:15:23,570 --> 01:15:25,030 Sare şuralara bak. 1190 01:15:25,030 --> 01:15:28,280 Şöyle geçmiş olabilir. O kadar da hızlı gitmemiştir ki. 1191 01:15:28,280 --> 01:15:28,780 Hayır. 1192 01:15:28,780 --> 01:15:29,960 Bunu mu arıyorsunuz? 1193 01:15:48,992 --> 01:15:49,912 Bu o 1194 01:15:51,600 --> 01:15:52,940 Sen beni nereden buldun? 1195 01:15:56,320 --> 01:15:58,759 Ben dün gece söylemiştim aslında seni bulacağımı. 1196 01:15:59,540 --> 01:16:01,360 Ben sözümü tutarım. 1197 01:16:02,080 --> 01:16:03,460 O elindeki benim yüzüğüm. 1198 01:16:06,140 --> 01:16:06,640 Aa. 1199 01:16:16,720 --> 01:16:17,540 Fark ettim. 1200 01:16:18,540 --> 01:16:19,500 Nereden buldun? 1201 01:16:20,280 --> 01:16:21,269 Ben bulmadım. 1202 01:16:21,270 --> 01:16:23,080 Buradan bana geldi yüzerek. 1203 01:16:24,140 --> 01:16:26,100 Ben de hop çektim aldım. 1204 01:16:27,740 --> 01:16:29,360 Yüzüğümün yolunu mu kestin? 1205 01:16:33,340 --> 01:16:35,300 Evet kestim ne olacak ki? 1206 01:16:35,300 --> 01:16:38,250 Neden böyle bir şey yaptın? Neden nasibimin yolunu kestin? 1207 01:16:38,250 --> 01:16:39,660 Üstüne vazife mi? 1208 01:16:40,840 --> 01:16:43,580 Yani ben üzerime vazife olmayan işler yapmaya bayılırım. 1209 01:16:44,180 --> 01:16:46,020 Gerçi sonra görevim oluyor ama. 1210 01:16:47,420 --> 01:16:48,480 Ver yüzüğümü. 1211 01:16:48,480 --> 01:16:50,750 Onu sadece benim nasibim alabilir. 1212 01:16:50,750 --> 01:16:51,880 Ya bensem o? 1213 01:16:58,940 --> 01:16:59,440 Yani. 1214 01:17:00,860 --> 01:17:01,620 Senin nasibin. 1215 01:17:02,620 --> 01:17:03,360 Bensem. 1216 01:17:06,760 --> 01:17:09,240 Senin gibi bir serseri mi benim nasibim olacak? 1217 01:17:11,200 --> 01:17:11,960 Neden olmasın? 1218 01:17:13,660 --> 01:17:14,940 Belki de benimle evlenirsin. 1219 01:17:17,220 --> 01:17:18,220 Bir göğe baksana. 1220 01:17:26,720 --> 01:17:29,040 Benim nasibim gökteki ay ve yıldız gibidir. 1221 01:17:30,060 --> 01:17:30,660 Sen nesin? 1222 01:17:32,160 --> 01:17:32,660 Neymişim? 1223 01:17:34,160 --> 01:17:35,400 Yerdeki bir taş. 1224 01:17:41,140 --> 01:17:42,620 Bir de gülüyor utanmaz. 1225 01:17:42,620 --> 01:17:45,180 Ben senin eğlentin miyim? Yüzüğümü ver. 1226 01:17:45,180 --> 01:17:45,990 Tabii ki. 1227 01:17:45,990 --> 01:17:46,719 Gel al. 1228 01:17:54,100 --> 01:17:55,330 Yok artık hadi. 1229 01:17:55,330 --> 01:17:57,460 O mesafeden alamazsın biraz daha yaklaş. 1230 01:17:59,440 --> 01:18:01,419 Senin kolunun sızısı geçti herhalde. 1231 01:18:04,040 --> 01:18:04,540 Ha. 1232 01:18:05,660 --> 01:18:06,769 Acımadı o çok. 1233 01:18:06,770 --> 01:18:07,640 Yani. 1234 01:18:07,640 --> 01:18:08,980 Belli ki merak ediyorsun. 1235 01:18:13,700 --> 01:18:15,920 Gerçekten korkuyor musun bu kadar bana yaklaşmaya? 1236 01:18:16,276 --> 01:18:17,300 Ben kimseden korkmam. 1237 01:18:35,320 --> 01:18:37,940 Ödeştik, bu benim kanımı akıttığın içindi. 1238 01:18:46,980 --> 01:18:48,459 Bu da beni öptüğün içindi. 1239 01:18:52,300 --> 01:18:52,800 Ha ha 1240 01:18:59,060 --> 01:19:00,300 Şunu kafana yaz. 1241 01:19:03,140 --> 01:19:04,380 Evleneceğim ben seninle. 1242 01:19:06,100 --> 01:19:07,060 Duydun mu beni? 1243 01:19:10,680 --> 01:19:11,740 Yüzüğümü ver. 1244 01:19:12,560 --> 01:19:13,880 Adını söylersen veririm. 1245 01:19:15,040 --> 01:19:17,180 Sen benim adımı öğrenmeyi hak etmiyorsun, serseri. 1246 01:19:18,520 --> 01:19:19,810 Urfalı de bana 1247 01:19:19,810 --> 01:19:21,250 Bak sabrım taşıyor. 1248 01:19:21,250 --> 01:19:22,440 E tamam taşsın. 1249 01:19:22,440 --> 01:19:23,530 Beni zorlama. 1250 01:19:23,530 --> 01:19:24,440 Yahu zorlasam da olur. 1251 01:19:24,440 --> 01:19:25,259 Ya bak yeter. 1252 01:19:26,720 --> 01:19:28,760 Sen benim kimin kızı olduğumu biliyor musun? 1253 01:19:30,300 --> 01:19:33,340 Bu aksilikle sen olsan olsan Nemrut'un kızısındır. 1254 01:19:38,940 --> 01:19:39,879 Yüzüğün bende. 1255 01:19:45,060 --> 01:19:45,960 Adını söylediğinde, 1256 01:19:46,980 --> 01:19:47,480 alırsın. 1257 01:21:48,460 --> 01:21:49,940 Allah'tan bulasın. 1258 01:22:33,860 --> 01:22:37,620 Bu direksiyonu da ne yana çevirsem olmuyor. 1259 01:22:38,400 --> 01:22:41,519 Ay başını düzeltsem kıçı dönüyor. 1260 01:22:41,520 --> 01:22:43,600 Kıçını düzeltsem başı çevriliyor. 1261 01:22:50,280 --> 01:22:51,840 Geri park çalışmam lazım. 1262 01:22:53,360 --> 01:22:54,820 Çok şükür geldik ama. 1263 01:22:57,900 --> 01:22:59,559 Bak, doğup büyüdüğün ev 1264 01:23:01,980 --> 01:23:03,820 Canımın içi, gülüm. 1265 01:23:04,660 --> 01:23:06,960 Ağzı açık ayran budalası gibi duracak mısın öyle? 1266 01:23:07,560 --> 01:23:08,740 Kendinde misin? 1267 01:23:08,740 --> 01:23:11,980 Değilim Sare, kendimde değilim. Sen arabayı öyle bir kullandın ki, 1268 01:23:11,980 --> 01:23:14,860 ben arabayı hissetmeyeyim diye kısa bir süreliğine bitkisel hayata geçtim. 1269 01:23:14,860 --> 01:23:16,009 Şarteri falan kapattım. 1270 01:23:16,010 --> 01:23:16,900 Oldu mu? 1271 01:23:25,680 --> 01:23:26,180 Olmadı. 1272 01:23:27,340 --> 01:23:29,620 Sen o bitkisel hayata nasıl girdin biliyorum ben. 1273 01:23:29,620 --> 01:23:30,190 Sare. 1274 01:23:30,190 --> 01:23:34,200 Ama sana da hak veriyorum yani. Öyle dağ gibi yiğido beni de öpse böyle... 1275 01:23:34,200 --> 01:23:35,950 ...Diye ben de şarteri kapatırdım. 1276 01:23:35,950 --> 01:23:38,360 Sare ne diyorsun ya? Bak hatırlatma lütfen. 1277 01:23:38,360 --> 01:23:40,019 Ben unuttum tamam mı? Sen de unut. 1278 01:23:40,020 --> 01:23:41,630 Öyle bir şey yaşanmadı yok. 1279 01:23:41,630 --> 01:23:44,790 Kızım sence o adam unutulacak bir şey miydi ya? 1280 01:23:44,790 --> 01:23:46,560 Böyle insan desem değil, 1281 01:23:46,560 --> 01:23:50,380 ne bileyim böyle tablo gibi, heykel gibi bir şeydi ya. 1282 01:23:50,380 --> 01:23:53,760 Hiç inkar etme, yol boyunca onu düşündün sen. 1283 01:23:53,760 --> 01:23:56,800 Sare, senin diline düşmeye de hiç gelmiyor ha. 1284 01:23:56,800 --> 01:24:01,120 Hem o kim ki ben onu düşüneceğim bak. Bir daha o serseriyi anmıyorsun tamam mı? 1285 01:24:01,120 --> 01:24:01,980 Vallahi bozuşuruz. 1286 01:24:26,640 --> 01:24:27,180 Baba. 1287 01:24:28,840 --> 01:24:31,180 Nereden geliyorsun lan gecenin bu saatinde? 1288 01:24:31,180 --> 01:24:33,240 Baba, Sare ile şelaleye gittik. 1289 01:24:33,240 --> 01:24:35,260 Ne haltlar karıştırıyorsun lan sen? 1290 01:24:35,260 --> 01:24:37,640 Ne işin var gece vakti şelalede? 1291 01:24:37,640 --> 01:24:40,020 Baba yemin ederim kötü bir şey yapmaya gitmedik. 1292 01:24:40,020 --> 01:24:41,700 Şelaleye yüzük salmaya gitmiştik. 1293 01:24:46,360 --> 01:24:48,120 Bundan gayrı benden habersiz... 1294 01:24:48,120 --> 01:24:50,340 ...Burnunu çıkarmayacaksın bu kapıdan. 1295 01:24:50,340 --> 01:24:52,410 Bu evde son üç günün Canfeza. 1296 01:24:52,410 --> 01:24:55,360 Üç gün edebinle oturacaksın mabadının üstüne. 1297 01:24:57,620 --> 01:24:58,780 Ne demek o baba? 1298 01:24:59,380 --> 01:25:01,260 Nasıl bu evde son üç günüm? 1299 01:25:01,260 --> 01:25:03,150 Üç gün sonra düğünün var demek. 1300 01:25:03,150 --> 01:25:04,940 Gayrı başın bağlı. Evleneceksin. 1301 01:25:06,060 --> 01:25:07,100 Evlenecek miyim? 1302 01:25:08,640 --> 01:25:10,070 Baba kiminle evleneceğim? 1303 01:25:10,070 --> 01:25:12,719 Sen bana sormadın ki benim iznim olmadan beni nasıl verirsin? 1304 01:25:12,720 --> 01:25:15,000 Ben bugüne kadar neyi kime sormuşum ki? 1305 01:25:17,680 --> 01:25:20,380 Öyle bir talibin var ki... ...Yetmiş iki diyar dolaşsan 1306 01:25:20,380 --> 01:25:21,650 öylesini bulamazsın. 1307 01:25:21,650 --> 01:25:24,179 Git secdeye var, ellerine kına yak. 1308 01:25:28,780 --> 01:25:30,280 Ben tanımadığım biriyle evlenmem. 1309 01:25:30,280 --> 01:25:31,719 Sana soran oldu mu? 1310 01:25:32,740 --> 01:25:35,500 Bak, yarın müstakbel kocan gelecek. 1311 01:25:35,500 --> 01:25:39,460 Sakın Selim Bey'in yanında da bir şey diyeyim, söyleyeyim, konuşayım, 1312 01:25:39,460 --> 01:25:41,240 dikleneyim demeye kalkma. 1313 01:25:41,240 --> 01:25:44,440 Göz yaşına bakmam, kırarım kemiklerini ha. 1314 01:25:48,480 --> 01:25:50,240 Yürü git odana, gözüm görmesin. 1315 01:26:04,660 --> 01:26:07,540 Nene bir şey söyle ne bileyim bir yol yordam göster. 1316 01:26:07,540 --> 01:26:08,860 Ne diyor Rahman? 1317 01:26:09,640 --> 01:26:13,480 Biz herkesin kaderini kendi gayretinde saklı kıldık. 1318 01:26:14,440 --> 01:26:16,519 Yaradanın sözüne kulak ver. 1319 01:26:17,220 --> 01:26:18,620 Gayret et. 1320 01:26:18,620 --> 01:26:19,980 Koyverme kendini. 1321 01:26:20,800 --> 01:26:21,780 Gayret ettim. 1322 01:26:22,900 --> 01:26:25,969 Mağaraya git dedin, mağaraya gittim. Dua ettim orada. 1323 01:26:25,970 --> 01:26:29,280 Hatta nasibim için suya yüzük bile saldım. Ama olmadı. 1324 01:26:30,180 --> 01:26:31,500 Nereden bilin olmadığını? 1325 01:26:32,540 --> 01:26:33,580 Belki de oldu. 1326 01:26:34,340 --> 01:26:36,080 Yüzüğün sahibini buldu. 1327 01:26:36,760 --> 01:26:37,260 Bulmadı. 1328 01:26:38,360 --> 01:26:41,660 Çünkü serserinin biri geldi, nasibimin önünü kesti. 1329 01:26:42,260 --> 01:26:45,560 Hani anlatmıştım ya dün gece mağarada bir anda karşıma adam çıktı. 1330 01:26:45,560 --> 01:26:47,060 Ne olmuş o adama? 1331 01:26:47,060 --> 01:26:50,450 İşte o kendini bilmez, sudan yüzüğümü almış. 1332 01:26:50,450 --> 01:26:52,929 Bir de sürekli her yerde de karşıma çıkıyor. 1333 01:26:52,930 --> 01:26:55,740 Sanki Rabbim onu kaderime taş koysun diye yaratmış. 1334 01:26:56,720 --> 01:26:59,740 Senin şer gibi gördüğünde bir hayır gizlidir. 1335 01:27:01,580 --> 01:27:06,519 Belki de Rabbim onu kaderinin yolundaki taşlara alsın diye göndermiştir. 1336 01:27:07,360 --> 01:27:08,740 Yok nene öyle değil. 1337 01:27:08,740 --> 01:27:12,200 Bu ara başıma gelen her şey onun yüzünden. Yemin ederim onunla karşılaştığımdan 1338 01:27:12,200 --> 01:27:14,090 beri hiçbir işim rast gitmiyor. 1339 01:27:14,090 --> 01:27:17,280 Baksana şimdi de babam beni hiç tanımadığım biriyle evlendirecek. 1340 01:27:17,280 --> 01:27:21,920 Dur bakalım bir gelin ata binmiş ya nasip demiş. 1341 01:27:23,300 --> 01:27:25,620 Nene babamı hiç tanımıyormuş gibi konuşuyorsun. 1342 01:27:27,100 --> 01:27:28,400 Babam nasip bilmez. 1343 01:27:29,060 --> 01:27:31,420 Beni ata bindirir, zorla gelin eder. 1344 01:27:32,380 --> 01:27:34,640 Bu evden üç güne gelin olarak çıkacaksın dedi. 1345 01:27:34,640 --> 01:27:36,520 O dediğini yapar bilmiyor musun? 1346 01:27:40,840 --> 01:27:43,200 Kainatta Nemrut'un değil kuzum... 1347 01:27:43,900 --> 01:27:45,559 ...Allah'ın dediği olur. 1348 01:28:50,880 --> 01:28:51,620 Anne 1349 01:28:51,620 --> 01:28:52,340 Mahir 1350 01:28:53,640 --> 01:28:55,030 Geldin mi sen çocuğum? 1351 01:28:55,030 --> 01:28:56,860 Geldim uyumadın mı ya? 1352 01:28:56,860 --> 01:28:58,519 Uyuyordum uyandım. 1353 01:28:58,520 --> 01:28:59,410 Otur. 1354 01:28:59,410 --> 01:29:01,559 Öyle baktım sen yoksun. 1355 01:29:02,520 --> 01:29:05,100 Öf Nereye gittin hemen ilk günden sen? 1356 01:29:06,060 --> 01:29:08,300 Geldim işte, işlerim vardı. Onları hallettim. 1357 01:29:11,180 --> 01:29:11,940 Aa! 1358 01:29:11,940 --> 01:29:12,700 Hı? 1359 01:29:15,940 --> 01:29:16,440 Ha? 1360 01:29:17,220 --> 01:29:19,320 Ay ne kadar hoş. 1361 01:29:19,940 --> 01:29:21,700 Ay Mahir çok güzel. 1362 01:29:23,240 --> 01:29:23,740 Kimin? 1363 01:29:27,340 --> 01:29:28,050 Mahir. 1364 01:29:28,050 --> 01:29:28,760 Hı? 1365 01:29:30,360 --> 01:29:32,320 Yoksa senin bir kız arkadaşın mı var? 1366 01:29:32,320 --> 01:29:34,070 Ne alakası var anneciğim? He? 1367 01:29:34,070 --> 01:29:35,040 Hayır ya. 1368 01:29:36,040 --> 01:29:37,620 E kim, kimin bu o zaman? 1369 01:29:44,760 --> 01:29:45,260 Şehrazad'ın. 1370 01:29:48,200 --> 01:29:49,260 Masaldaki Şehrazad'ın. 1371 01:29:50,940 --> 01:29:52,969 Masaldaki Şehrazad anne, evet. 1372 01:29:52,970 --> 01:29:53,810 Ay. 1373 01:29:53,810 --> 01:29:55,400 Ay çok severim. 1374 01:29:55,400 --> 01:29:56,081 Biliyorum. 1375 01:29:56,082 --> 01:29:57,540 Çok severim. Ay. 1376 01:30:01,204 --> 01:30:01,860 Ama çok severim. 1377 01:30:02,640 --> 01:30:03,140 Biliyorum. 1378 01:30:14,640 --> 01:30:17,230 İkinizde benim evladım gibisiniz. 1379 01:30:17,230 --> 01:30:18,469 Sağ olun müdürüm. 1380 01:30:18,470 --> 01:30:20,720 Ama Mahir'in yeri bir başka. 1381 01:30:22,020 --> 01:30:23,800 Sakın gönül koyma bana ha. 1382 01:30:24,640 --> 01:30:25,900 Babası benim devremdir. 1383 01:30:26,740 --> 01:30:28,019 Rahmetlinin emanetidir. 1384 01:30:30,720 --> 01:30:32,030 Başın sağ olsun. 1385 01:30:32,030 --> 01:30:32,759 Eksik olma 1386 01:30:34,560 --> 01:30:35,350 Orhan. 1387 01:30:35,350 --> 01:30:39,440 Mahir, Kilimci ailesiyle ilgili her şeyi bilmek istiyor. 1388 01:30:40,520 --> 01:30:44,740 Dosyaların sende olduğunu soruşturmayı senin yürüttüğünü anlattım. 1389 01:30:44,740 --> 01:30:46,219 Ne lazımsa müdürüm. 1390 01:30:46,220 --> 01:30:49,340 En ufak açıklarına kadar her şeyi bilmek istiyorum ama olur mu? 1391 01:30:49,340 --> 01:30:52,240 Elimden geleni yaparım ama yıllardır takip ederim. 1392 01:30:52,240 --> 01:30:55,030 Adamların hiçbir açıkları yok. Yani tertemiz iş yapıyorlar. 1393 01:30:55,030 --> 01:30:57,040 Yok, mümkün değil. Elbet bir şey buluruz. 1394 01:30:57,040 --> 01:30:58,209 Bulmalıyız yani. 1395 01:30:58,209 --> 01:30:58,709 Yok. 1396 01:31:02,200 --> 01:31:05,320 Yani sen bütün bu serveti halı satarak yaptılar diyorsun, öyle mi? 1397 01:31:05,320 --> 01:31:09,340 Benim bildiğim iki tane gemileri bunların İskenderun Limanı'nda payları var. 1398 01:31:09,340 --> 01:31:11,920 Yani sayamayacak kadar çok para müdürüm bunlar. 1399 01:31:11,920 --> 01:31:13,620 Halı satarak olacak iş değil. 1400 01:31:13,620 --> 01:31:15,860 Biz de bunun farkındayız Mahir. 1401 01:31:15,860 --> 01:31:20,049 Kaç defa baskın yaptık ama hiçbir şey çıkmadı. 1402 01:31:20,050 --> 01:31:20,770 Tertemiz. 1403 01:31:20,770 --> 01:31:24,537 Hatta geçenlerde Buldan'a yüklü miktarda mal gireceği bilgisi geldi. 1404 01:31:24,537 --> 01:31:25,870 Şehirden mal çıkarılacak diye istihbarat aldık. 1405 01:31:25,870 --> 01:31:31,680 Ama kilimcilerin depolarına, işyerlerine her yere baskın yaptık. Mal falan çıkmadı. 1406 01:31:32,680 --> 01:31:34,260 E o zaman mal hâlâ şehirde. 1407 01:31:35,940 --> 01:31:36,669 Sanmıyorum. 1408 01:31:36,670 --> 01:31:39,000 Yani öyle bir mal olsaydı bulurduk. 1409 01:31:39,000 --> 01:31:40,560 Bence yanlış ihbar. 1410 01:31:40,560 --> 01:31:44,560 Hem kim böyle bir kasabada uyuşturucu kaçakçılığı yapmak istesin ki? 1411 01:31:47,428 --> 01:31:48,460 Müdürüm. 1412 01:31:49,360 --> 01:31:51,150 O mal bu şehirdeyse ben bulurum. 1413 01:31:51,150 --> 01:31:52,690 Sen dosyayı bana ver. 1414 01:31:52,690 --> 01:31:53,910 Olur tabii. 1415 01:31:53,910 --> 01:31:55,730 Orhan da sana yardımcı olsun. 1416 01:31:55,730 --> 01:31:58,299 Buraları çok iyi bilir ve herkesi tanır. 1417 01:32:00,300 --> 01:32:01,420 Olur, olur. 1418 01:32:01,420 --> 01:32:02,460 Tamam o zaman. 1419 01:32:03,260 --> 01:32:03,980 Ben çıkıyorum. 1420 01:32:04,640 --> 01:32:06,240 Dosyaları aranızda halledersiniz. 1421 01:32:06,900 --> 01:32:08,660 Var mı buna diyeceğiniz bir şey? 1422 01:32:08,660 --> 01:32:09,212 Yok müdürüm. 1423 01:32:09,212 --> 01:32:11,820 Tamam. Haydi bakalım, kolay gelsin. 1424 01:32:20,660 --> 01:32:22,090 Ben de kaçayım artık o zaman. 1425 01:32:22,090 --> 01:32:24,170 Dosyaları hazır edersin bugün olur mu? 1426 01:32:24,170 --> 01:32:26,260 Olur tabii. Hatta bak şöyle yapalım mı? 1427 01:32:26,260 --> 01:32:28,340 Akşam bir şeyler yiyelim, otururuz konuşuruz. 1428 01:32:28,340 --> 01:32:29,580 Dosyalara bakarız. 1429 01:32:29,580 --> 01:32:31,780 Artık mesai arkadaşıyız ya. 1430 01:32:31,780 --> 01:32:33,269 Adam gibi de tanışırız. 1431 01:32:33,270 --> 01:32:34,535 Olur, olur varım. 1432 01:32:34,535 --> 01:32:37,019 Tamam yerin konumunu atarım sana. At bana. 1433 01:32:37,020 --> 01:32:38,420 Unutma dosyaları olur mu? 1434 01:32:38,420 --> 01:32:39,170 Hiç meraklanma. 1435 01:32:39,170 --> 01:32:40,780 Hadi kolay gelsin. Eyvallah. 1436 01:32:50,320 --> 01:32:51,730 Müsaade var mı beyim? 1437 01:32:51,730 --> 01:32:52,480 Gel. 1438 01:32:56,380 --> 01:32:57,140 Ne diyeceksin? 1439 01:32:59,100 --> 01:33:01,470 Şimdi beyim en iyisini sen bilirsin tabi ki ama... 1440 01:33:01,470 --> 01:33:03,600 ...Şu Selim Bey işini bir daha mı düşünsen? 1441 01:33:03,600 --> 01:33:05,140 Nesi varmış düşünülecek? 1442 01:33:05,860 --> 01:33:07,960 Biz bu Selim Bey'den emin miyiz ya? Bence... 1443 01:33:07,960 --> 01:33:08,950 Sence mi? 1444 01:33:08,950 --> 01:33:11,260 Sana fikrini soran oldu mu lan Savaş? 1445 01:33:11,980 --> 01:33:14,160 Estağfurullah beyim, o anlamda demedim de. 1446 01:33:15,480 --> 01:33:18,269 Beyim hani sen tek kızını vereceksin ya bu adama. 1447 01:33:18,270 --> 01:33:20,740 Hani Canfeza'yı boşa feda etme ben ondan diyorum. 1448 01:33:20,740 --> 01:33:23,349 Bak senin derdin ahırdaki şu mallarsa... 1449 01:33:23,350 --> 01:33:26,120 ...Allah belamı versin ben bir şekilde onu bulacağım, 1450 01:33:26,120 --> 01:33:27,410 yolunu bulacağım, halledeceğim. 1451 01:33:27,410 --> 01:33:28,680 Boris'i de halledeceğim beyim. 1452 01:33:28,680 --> 01:33:29,730 Ulan Savaş. 1453 01:33:29,730 --> 01:33:33,299 O mallar bir aydır benim ahırımda duruyor, sen farkında mısın? 1454 01:33:34,640 --> 01:33:37,380 Madem bulabiliyordun, bunca zaman niye durdun? 1455 01:33:37,380 --> 01:33:37,940 Ha? 1456 01:33:39,060 --> 01:33:41,150 İki yüz kilodan fazla mal var burada. 1457 01:33:41,150 --> 01:33:44,200 Orhan komiser olmasa hepimiz çoktan müebbetlik olmuştuk. 1458 01:33:44,200 --> 01:33:44,700 Hey! 1459 01:33:45,420 --> 01:33:47,660 Beyim, ben mecbur kaldım, biliyorsun. 1460 01:33:47,660 --> 01:33:50,080 Hani her yeri ararlar ama senin gibi bir adamın evini arama... 1461 01:33:50,080 --> 01:33:51,980 Sen bu işi beceremedin Savaş. 1462 01:33:54,060 --> 01:33:54,780 Bana bırakacaksın. 1463 01:33:56,140 --> 01:33:59,540 Tamam da beyim, yani bu kadar acele düğün neden yani şimdi? 1464 01:33:59,540 --> 01:34:00,060 Kusura kalma ama... 1465 01:34:00,060 --> 01:34:03,720 Ulan Savaş, mallar Canfeza'nın çeyizi arasında gidecek limana. 1466 01:34:04,600 --> 01:34:07,780 O gün validen emniyet müdürüne, jandarma komutanına kadar... 1467 01:34:07,780 --> 01:34:09,269 ...Herkesi düğüne çağıracağım. 1468 01:34:09,270 --> 01:34:12,980 Dediğin gibi, benim kızımın düğüne kadar gelmiş devlet... 1469 01:34:12,980 --> 01:34:15,209 ...Benim kızımın çeyizinden mi şüphelenecek? 1470 01:34:15,210 --> 01:34:18,410 Malları İskenderun'a limana göndereceğim düğün halayıyla. 1471 01:34:18,410 --> 01:34:21,240 Sonra da Boris denen o psikopatla işimiz bitecek. 1472 01:34:22,280 --> 01:34:22,780 Baba. 1473 01:34:23,860 --> 01:34:26,099 Destursuz ne demeye dalıyorsun kız içeri? 1474 01:34:26,100 --> 01:34:27,250 Bu ne demek şimdi? 1475 01:34:27,250 --> 01:34:28,820 O adam bana elbise yollamış. 1476 01:34:29,760 --> 01:34:33,130 He biliyorum haberim var. Akşam yemek yiyeceksin adamla. 1477 01:34:33,130 --> 01:34:35,350 Haberi böyle göndereceksin yani. 1478 01:34:35,350 --> 01:34:36,940 Baş başa yemek yiyeceğiz. 1479 01:34:36,940 --> 01:34:40,230 Dün gece tanımadığım adamla evlenmem diyordun ya. 1480 01:34:40,230 --> 01:34:41,820 Al işte sana tanıma fırsatı. 1481 01:34:42,720 --> 01:34:43,220 İstemiyorum. 1482 01:34:43,900 --> 01:34:45,460 Ben giymem böyle şeyler. 1483 01:34:45,460 --> 01:34:46,400 Bak Canfeza. 1484 01:34:47,900 --> 01:34:49,700 Bu iş çocuk oyuncağı değil. 1485 01:34:50,660 --> 01:34:53,599 Hepimizin hayatı sana bağlı, bu adamla evlenmek zorundasın. 1486 01:34:53,600 --> 01:34:55,760 Yoksa bu ailenin tozu bile kalmayacak. 1487 01:34:55,760 --> 01:34:59,840 Bu akşam o yemeğe gideceksin, her bir sözüne de dikkat edeceksin. 1488 01:34:59,840 --> 01:35:01,960 Bu herif senin öyle hafife alacağın bir herif değil. 1489 01:35:01,960 --> 01:35:04,110 Bu adam kurtuluşumuz anladın mı? 1490 01:35:04,110 --> 01:35:04,780 Anladım. 1491 01:35:06,180 --> 01:35:10,600 Seni kurban seçtim, sen ne yap ne et kendini Selim Bey'e kakalamadan gelme diyorsun. 1492 01:35:10,600 --> 01:35:11,640 Ne biçim konuşuyorsun kız? 1493 01:35:11,640 --> 01:35:12,710 Yalan mı baba? 1494 01:35:12,710 --> 01:35:15,600 Ailemizin kurtuluşu diyorsun. Beni düşündün mü, kızını düşündün mü? 1495 01:35:15,600 --> 01:35:17,060 Neyini düşüneceğim lan nankör? 1496 01:35:17,680 --> 01:35:21,210 Bu yaşına kadar bir elin yağda, bir elin balda büyüdün ya. Ne diye? 1497 01:35:21,210 --> 01:35:24,640 Vakti geldiğinde ailen için elini taşın altına koy diye. 1498 01:35:26,000 --> 01:35:28,100 Ben sana üzülüyordum biliyor musun? 1499 01:35:28,100 --> 01:35:30,180 Nenem seninle konuşmuyor diye. 1500 01:35:30,820 --> 01:35:31,950 Nenem çok haklıymış. 1501 01:35:31,950 --> 01:35:33,780 Sen, Sen Nemrut'un tekisin. 1502 01:35:33,780 --> 01:35:37,719 Bak senin o dilini koparırdım ya. Sen o istemediğin Selim Bey'e dua et. 1503 01:35:37,720 --> 01:35:38,760 Bu adamla evleneceksin. 1504 01:35:39,560 --> 01:35:41,310 Bak bu iş bozulursa... 1505 01:35:41,310 --> 01:35:45,980 ...Sana yeminle söylüyorum yediğin yemeği, soludun havayı sana zehir ederim Canfeza. 1506 01:35:47,840 --> 01:35:48,398 Çık git şimdi. 1507 01:35:49,700 --> 01:35:50,200 Çık. 1508 01:36:03,960 --> 01:36:05,780 Çık lan sen de. Çık, çık. 1509 01:36:30,600 --> 01:36:31,620 Servise başlayabilirsiniz. 1510 01:36:31,937 --> 01:36:33,607 Hanımefendiyi bekleyelim mi efendim? 1511 01:36:33,890 --> 01:36:35,440 Hanımefendi alkol kullanmayacak. 1512 01:36:36,060 --> 01:36:37,040 Servise başlayabilirsiniz. 1513 01:36:37,700 --> 01:36:38,483 Emredersiniz. 1514 01:37:00,060 --> 01:37:00,980 Ne istiyorsun ya? 1515 01:37:01,720 --> 01:37:02,920 Bela yemin ederim. 1516 01:37:21,820 --> 01:37:22,799 Ne oldu Savaş? 1517 01:37:22,800 --> 01:37:24,880 Olur olmaz beni arama demedim mi? 1518 01:37:25,840 --> 01:37:27,480 Bana yardım etmen lazım. 1519 01:37:28,140 --> 01:37:29,990 Acil bu malları buradan çıkaracağız. 1520 01:37:29,990 --> 01:37:32,990 Anladın mı beni? Yarın bu mallar buradan çıkacak. 1521 01:37:32,990 --> 01:37:36,719 Saçma sapan konuşma. Ben nasıl çıkartayım iki yüz kilo malı, sen kafayı mı yedin? 1522 01:37:36,720 --> 01:37:38,680 Kürşat Bey'e de böyle konuşsana lan. 1523 01:37:38,680 --> 01:37:43,455 Kürşat benim değil, senin sahibin koçum. Ayrıca ben size sadece istihbarat sağlarım. 1524 01:37:43,455 --> 01:37:45,190 Kaçakçı değilim ben, komiserim, gerizekalı. 1525 01:37:45,190 --> 01:37:51,019 Oğlum Canfeza gidiyor lan. Şu an o adamla beraber. Kürşat Bey harcıyor kızı. 1526 01:37:51,020 --> 01:37:54,050 Eğer bu malları çıkarabilirsem vazgeçer evlendirmekten. 1527 01:37:54,050 --> 01:37:56,320 Benim bu düğünü durdurmam lazım Orhan. 1528 01:37:56,320 --> 01:37:57,309 Bir dakika, bir dakika. 1529 01:37:57,310 --> 01:37:58,400 Düğün ne alaka? 1530 01:37:58,400 --> 01:38:01,110 Kürşat'ın kızının düğünüyle malın ne alakası var? 1531 01:38:01,110 --> 01:38:03,049 Mallar düğünde çıkacak Feza'nın çeyiziyle. 1532 01:38:03,050 --> 01:38:04,060 Yuh deve! 1533 01:38:04,060 --> 01:38:05,280 Kafayı mı yediniz siz? 1534 01:38:05,280 --> 01:38:08,559 O düğün sırf bunun için yapılıyor. Canfeza'yı kurban ediyorlar. 1535 01:38:08,560 --> 01:38:10,020 Orhan gözünü seveyim. 1536 01:38:10,020 --> 01:38:13,763 Bak ne istersen yaparım. Şu an kazandığının en az on katını kazandırırım sana. 1537 01:38:13,763 --> 01:38:15,557 Yalvarırım yardım et Orhan. 1538 01:38:15,557 --> 01:38:19,599 Bak Savaş, ben senin gönül meselen yüzünden hayatımı tehlikeye atamam. 1539 01:38:19,600 --> 01:38:24,440 Bırak Kürşat Bey nasıl biliyorsa öyle yapsın. Bu düğün başımızdaki belayı savacaksa savsın. 1540 01:38:24,440 --> 01:38:25,740 Arama beni olur olmaz. 1541 01:38:26,720 --> 01:38:27,220 Gerizekalı. 1542 01:38:28,380 --> 01:38:29,240 Malı çıkaracakmış. 1543 01:38:30,060 --> 01:38:33,340 Sen Romeo'luk yapacaksın diye biz hayatımızı tehlikeye atacağız he? 1544 01:38:33,340 --> 01:38:34,020 He. 1545 01:38:34,020 --> 01:38:35,260 Tövbe Allah'ım ya. 1546 01:38:53,984 --> 01:38:57,391 Vay şerefsiz vay. 1547 01:39:03,340 --> 01:39:04,660 Geç kalmadım değil mi? 1548 01:39:04,660 --> 01:39:06,380 Yok yok ben de şimdi geldim zaten. 1549 01:39:06,380 --> 01:39:06,880 Eyvallah. 1550 01:39:09,000 --> 01:39:09,700 Hoş geldin. 1551 01:39:09,700 --> 01:39:10,780 Hoş bulduk. 1552 01:39:10,780 --> 01:39:12,469 Ortaya karışık söyleyeceğim. 1553 01:39:12,470 --> 01:39:14,770 Buranın her şeyin tadına bir bakasın isterim. 1554 01:39:14,770 --> 01:39:15,920 Olur Olur tabii ki. 1555 01:39:20,340 --> 01:39:23,730 Ya ben bu sabah konuştuklarımızı biraz düşündüm de, 1556 01:39:23,730 --> 01:39:25,919 Oho hemen iş mi konuşacağız komiserim ya? 1557 01:39:25,920 --> 01:39:28,940 Benim kafama bir şey takıldığı zaman ben çözmeden rahat edemiyorum. 1558 01:39:28,940 --> 01:39:29,879 Sormam lazım. 1559 01:39:30,840 --> 01:39:32,580 Biz her yere baskın yaptık. 1560 01:39:32,580 --> 01:39:36,420 Gelen her ihbarı değerlendirdik dedin ama bir şey çıkmadı öyle mi? 1561 01:39:36,420 --> 01:39:36,920 Öyle. 1562 01:39:38,740 --> 01:39:40,580 O zaman geriye tek bir ihtimal kalıyor. 1563 01:39:41,740 --> 01:39:43,099 Aramızda biri var. 1564 01:39:43,100 --> 01:39:44,050 Yani... 1565 01:39:44,050 --> 01:39:45,660 ...Köstebek gibi. 1566 01:39:45,660 --> 01:39:47,460 Onlara bizden önce haber uçuruyor. 1567 01:39:48,400 --> 01:39:48,900 Yok. 1568 01:39:49,700 --> 01:39:51,170 Burada olmaz öyle şeyler. 1569 01:39:51,170 --> 01:39:53,140 Aramızda çürük elma yoktur bizim. 1570 01:39:54,140 --> 01:39:55,381 Eminsin bundan yani? 1571 01:39:55,381 --> 01:39:55,940 Tabii ki. 1572 01:39:57,500 --> 01:39:58,520 Hoş geldiniz komiserim. 1573 01:39:58,520 --> 01:39:59,980 Gel, gel koçum gel. 1574 01:39:59,980 --> 01:40:03,540 Bize her zamankinden yaptır sen. Bu seferki misafirim yeni komiserimiz. 1575 01:40:04,240 --> 01:40:05,320 Hoş geldiniz komiserim. 1576 01:40:21,020 --> 01:40:22,060 Hoş geldin Canfeza. 1577 01:40:27,306 --> 01:40:28,259 Teşekkür ederim. 1578 01:40:28,260 --> 01:40:29,140 Rica ederim. 1579 01:40:32,980 --> 01:40:34,120 Çok güzel görünüyorsun. 1580 01:40:35,080 --> 01:40:36,800 Hatta dürüst olmak gerekirse... 1581 01:40:37,807 --> 01:40:39,139 ...Nefes kesicisin. 1582 01:40:41,320 --> 01:40:42,080 Sağ olun. 1583 01:40:43,520 --> 01:40:45,120 Sana iltifat ettim diye... 1584 01:40:45,720 --> 01:40:47,580 ...Kızmadın değil mi? Rahatsız olmadın. 1585 01:40:51,200 --> 01:40:52,950 Hanımefendi hoş geldiniz. 1586 01:40:52,950 --> 01:40:54,120 Servise başlayabilirsiniz. 1587 01:40:54,820 --> 01:40:56,269 Emredersiniz efendim. 1588 01:40:56,270 --> 01:40:59,330 Hanımefendinin ekstra bir isteği var mı acaba? 1589 01:40:59,330 --> 01:41:01,420 Beyefendi sizin için bir yemek seçti. 1590 01:41:03,820 --> 01:41:04,840 Benim için mi? 1591 01:41:06,000 --> 01:41:07,740 Benim ne yiyeceğimi nereden bildiniz? 1592 01:41:07,740 --> 01:41:10,740 Hanımefendinin ekstra bir isteği yok. Servise başlayabilirsiniz. 1593 01:41:11,600 --> 01:41:12,420 Hemen efendim. 1594 01:41:17,300 --> 01:41:20,740 Buranın tırnak pideleri çok iyi. Arasına tulum da koy çok güzel olur ha. 1595 01:41:20,740 --> 01:41:21,420 Dene, dene. 1596 01:41:22,060 --> 01:41:23,700 Olur, olur. Yerim sonra. 1597 01:41:25,580 --> 01:41:28,460 Senin kafan bu Kilimcilere takık değil mi? 1598 01:41:29,180 --> 01:41:32,720 Ya bu Kilimcilerin içine diyorum. 1599 01:41:32,720 --> 01:41:34,400 Birini mi soksak acaba? 1600 01:41:35,740 --> 01:41:37,860 Bunu Raşim Müdür'üme bir sormam lazım. 1601 01:41:39,780 --> 01:41:41,639 Hiç konuşmadınız mı siz bunu? 1602 01:41:42,560 --> 01:41:43,540 İlk defa mı duyuyorsun? 1603 01:41:44,340 --> 01:41:45,700 Bunlar kapalı kutu. 1604 01:41:45,700 --> 01:41:48,080 Yabancı olan hiç kimse içlerine almazlar. 1605 01:41:48,080 --> 01:41:50,160 Hiçbir yabancıyı da sevmezler. 1606 01:41:50,160 --> 01:41:51,059 Anladın mı? 1607 01:41:51,060 --> 01:41:52,360 Hiçbir açıkları yok. 1608 01:42:01,780 --> 01:42:04,320 Oturduğundan beri beni izlemeni nasıl anlamalıyım? 1609 01:42:05,800 --> 01:42:06,300 Ne? 1610 01:42:07,500 --> 01:42:09,360 Masaya oturduğundan beri hiç konuşmadın. 1611 01:42:10,080 --> 01:42:11,260 Yemeğine de dokunmadın. 1612 01:42:12,500 --> 01:42:15,450 Ya senin sevmediğin şeyler söyleyerek hata yaptım... 1613 01:42:15,450 --> 01:42:18,460 ...Ya da benimle burada oturmaktan keyif almıyorsun. 1614 01:42:20,220 --> 01:42:22,420 Ben aslında sizinle konuşmak istiyordum. 1615 01:42:22,420 --> 01:42:24,240 Onun için buradayız Canfeza. 1616 01:42:25,120 --> 01:42:27,700 Birbirimizi yakından daha iyi tanıyalım diye. 1617 01:42:27,700 --> 01:42:29,960 Babanın yanında seninle görüşmek istemedim. 1618 01:42:29,960 --> 01:42:31,780 Dışarıda baş başa konuşalım istedim. 1619 01:42:32,400 --> 01:42:33,379 Teşekkür ederim. 1620 01:42:34,540 --> 01:42:35,420 Rica ederim. 1621 01:42:36,880 --> 01:42:39,240 Siz iyi birine benziyorsunuz, babam gibi değilsiniz. 1622 01:42:42,100 --> 01:42:44,240 Bunun için sana teşekkür etmeliyim herhalde. 1623 01:42:47,860 --> 01:42:49,259 Nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum. 1624 01:42:49,960 --> 01:42:51,780 O yüzden buradayız, söyle. 1625 01:42:57,040 --> 01:42:58,740 Ben sizinle evlenmek istemiyorum. 1626 01:43:02,220 --> 01:43:04,520 Bunu babama da söyledim ama beni dinlemedi. 1627 01:43:05,980 --> 01:43:09,839 Eğer siz bu evlilikten vazgeçerseniz babam da bunu kabul etmek zorunda kalır. 1628 01:43:24,141 --> 01:43:24,641 Demek 1629 01:43:25,680 --> 01:43:27,785 benimle evlenmeye rızan yok. 1630 01:43:28,452 --> 01:43:28,952 Yok. 1631 01:43:31,260 --> 01:43:32,480 Buna çok memnun oldum. 1632 01:43:47,320 --> 01:43:48,639 Sevgili Canfeza... 1633 01:43:49,300 --> 01:43:50,620 Güzel Canfeza... 1634 01:43:52,460 --> 01:43:58,060 Senin bu evliliğe rızanın olup olmaması benim umurumda bile değil. 1635 01:44:00,720 --> 01:44:02,060 Hatta bu hoşuma gider. 1636 01:44:03,480 --> 01:44:05,639 Seni dizginlemekten keyif alırım. 1637 01:44:11,760 --> 01:44:13,040 Biz kalkalım mı ya? 1638 01:44:13,940 --> 01:44:14,900 Nasıl ya? 1639 01:44:14,900 --> 01:44:16,080 Etler gelmedi daha. 1640 01:44:16,080 --> 01:44:18,710 Yeriz yeriz, sonra et boş ver. Tamam yeter, ben doydum zaten. 1641 01:44:18,710 --> 01:44:20,240 Eyvallah, tamam bekle. 1642 01:44:28,360 --> 01:44:29,219 Canım yanıyor. 1643 01:44:32,900 --> 01:44:34,160 Babanın başı belada. 1644 01:44:35,060 --> 01:44:37,270 Ailen büyük bir felaketin eşiğinde. 1645 01:44:37,270 --> 01:44:39,230 Tek kurtuluşunuz benim. 1646 01:44:39,230 --> 01:44:40,690 Babanla anlaştık. 1647 01:44:40,690 --> 01:44:42,480 Sen de benimle evleneceksin. 1648 01:44:43,260 --> 01:44:44,280 Ben bir mal değilim. 1649 01:44:45,140 --> 01:44:46,960 Sen benim malımsın. 1650 01:44:48,340 --> 01:44:50,660 Ben bundan sonra ne dersem onu yapacaksın. 1651 01:44:51,360 --> 01:44:52,940 Otur diyeceğim oturacaksın. 1652 01:44:53,800 --> 01:44:55,360 Kalk diyeceğim kalkacaksın. 1653 01:44:56,140 --> 01:44:57,600 Konuş diyeceğim konuşacaksın. 1654 01:44:58,620 --> 01:45:00,059 Sus diyeceğim susacaksın. 1655 01:45:09,420 --> 01:45:10,290 Yemeğini soğutma. 1656 01:45:10,680 --> 01:45:11,400 Hadi ye. 1657 01:45:15,300 --> 01:45:17,060 Bak, buranın eti çok güzeldir. 1658 01:45:21,000 --> 01:45:22,281 Biz birlikte yapalım mı? 1659 01:45:22,281 --> 01:45:23,340 Şşş tamam, bende. 1660 01:45:25,440 --> 01:45:26,580 Kesene bereket, sağ ol. 1661 01:45:26,580 --> 01:45:28,809 Afiyet olsun kardeşim, bir şey yemedin ki ya. 1662 01:45:28,810 --> 01:45:30,140 Bahşişi de buradan çek. 1663 01:45:31,260 --> 01:45:34,610 Sağ olun komiserim de, olmadı böyle. Biz etleri hazırlatıyorduk. 1664 01:45:34,610 --> 01:45:37,769 Olsun ya arkadaşın işi çıktı herhalde. Başka zamana. 1665 01:45:37,770 --> 01:45:38,800 Sonra inşallah. 1666 01:45:41,680 --> 01:45:43,440 Ben bir tuvalete gitsem. 1667 01:45:45,120 --> 01:45:45,620 Efendim? 1668 01:45:46,500 --> 01:45:47,480 Tuvalete gideceğim. 1669 01:45:48,760 --> 01:45:50,010 Bunu böyle değil. 1670 01:45:50,010 --> 01:45:51,560 Şöyle söylemen gerek. 1671 01:45:52,863 --> 01:45:53,928 Müsaade ederseniz... 1672 01:45:55,269 --> 01:45:59,442 ...Lavaboyu kullanabilir miyim efendim? 1673 01:46:10,815 --> 01:46:12,482 Müsaade ederseniz... 1674 01:46:13,613 --> 01:46:15,640 ...Lavaboyu kullanabilir miyim? 1675 01:46:16,140 --> 01:46:16,993 Bir daha söyle 1676 01:46:18,971 --> 01:46:24,821 Müsaade ederseniz lavaboyu kullanabilir miyim efendim? 1677 01:46:25,840 --> 01:46:26,340 Elbette. 1678 01:46:27,100 --> 01:46:28,040 Tabii ki kullanabilirsin. 1679 01:46:44,600 --> 01:46:46,770 Hadi Mahir kardeş kalkalım mı? 1680 01:46:46,770 --> 01:46:47,720 Kalkalım kalkalım. 1681 01:46:47,720 --> 01:46:50,270 Aracın var mı yoksa benim araca gidebiliriz ya. 1682 01:46:50,270 --> 01:46:51,880 Var benim aracım sen keyfine bak. 1683 01:46:51,880 --> 01:46:53,052 Tamam hadi iyi akşamlar. 1684 01:46:53,052 --> 01:46:53,980 Eyvallah görüşürüz. 1685 01:47:07,900 --> 01:47:08,400 Allah'ım, 1686 01:47:09,060 --> 01:47:10,680 Allah'ım sen bana yardım et. 1687 01:47:18,740 --> 01:47:19,240 Tamam, 1688 01:47:21,140 --> 01:47:22,400 tamam sakin ol. 1689 01:47:23,300 --> 01:47:24,440 Sakin ol eve gideceksin. 1690 01:47:25,960 --> 01:47:27,080 Babana her şeyi anlatacaksın. 1691 01:47:29,540 --> 01:47:30,680 Bu manyakla olmaz. 1692 01:47:33,240 --> 01:47:34,580 Olmaz bu adam manyak. 1693 01:47:35,440 --> 01:47:35,940 Olmaz. 1694 01:47:36,820 --> 01:47:37,320 Olmayacak. 1695 01:47:48,120 --> 01:47:49,090 Sakin ol. 1696 01:47:49,090 --> 01:47:50,100 Sakin ol. 1697 01:47:50,860 --> 01:47:51,820 Benim, Urfalı. 1698 01:47:59,140 --> 01:48:00,460 Senin ne işin var burada? 1699 01:48:00,460 --> 01:48:01,990 Seni götürmeye geldim. 1700 01:48:01,990 --> 01:48:02,820 Hadi. 1701 01:48:02,820 --> 01:48:03,360 Olmaz. 1702 01:48:04,660 --> 01:48:06,000 İçerideki halini gördüm. 1703 01:48:07,360 --> 01:48:08,920 O herifin sana davranma şeklini de. 1704 01:48:11,320 --> 01:48:12,420 Bırakmam seni burada. 1705 01:48:13,040 --> 01:48:13,920 Yürü hadi. 1706 01:48:13,920 --> 01:48:14,931 Koruma vardı burada. 1707 01:48:15,000 --> 01:48:16,974 Korumanın uykusu gelmiş tamam. Hadi. 1708 01:48:30,360 --> 01:48:33,480 Bizi görecek bak ben böyle gidemem. Masaya geri dönmem lazım. 1709 01:48:33,480 --> 01:48:35,120 Ya saçmalama. Oraya dönemezsin. 1710 01:48:35,120 --> 01:48:36,800 Ya sana ne ya? Gidemem diyorum. 1711 01:48:37,660 --> 01:48:39,220 Nereye götürüyorsun beni? 1712 01:48:40,320 --> 01:48:41,599 Kaçırıyorum seni. 1713 01:48:41,600 --> 01:48:43,050 Tamam oldu mu? 1714 01:48:43,050 --> 01:48:43,860 Yürü. 1715 01:48:43,860 --> 01:48:46,190 Başıma çok büyük bela olacaksın bırak. 1716 01:48:46,190 --> 01:48:48,780 Bir şey olmaz merak etme. Bela benim göbek adım. 1717 01:49:20,549 --> 01:49:21,049 Canfeza. 1718 01:49:23,515 --> 01:49:24,015 Canfeza. 1719 01:49:26,740 --> 01:49:27,664 Demek oynaşın vardı 1720 01:49:27,664 --> 01:49:28,365 he? 1721 01:49:43,200 --> 01:49:46,700 Tamam artık önüne dönebilirsin Merak etme kimse takip etmiyor bizi. 1722 01:49:47,640 --> 01:49:50,780 Sen ne yaptığının farkında mısın? Başıma nasıl bir iş açtın? 1723 01:49:51,500 --> 01:49:52,240 Ne yapmışım? 1724 01:49:53,040 --> 01:49:54,180 Yardım ettim sana. 1725 01:49:54,960 --> 01:49:57,500 Kireç gibi olmuştu yüzün, adam elini kırıyordu senin. 1726 01:49:57,500 --> 01:49:58,700 Yanlış mı gördüm ben? 1727 01:50:00,400 --> 01:50:01,940 Kim o adam hem? Ne ayak? 1728 01:50:03,080 --> 01:50:03,920 Sana ne? 1729 01:50:04,940 --> 01:50:06,900 Sana ne? Ben senden yardım istedim mi? 1730 01:50:06,900 --> 01:50:08,940 Beni oradan kurtar dedim mi ben sana? 1731 01:50:08,940 --> 01:50:11,940 Yardım sadece çığlıkla istenmez. Ben senin halinden anladım. 1732 01:50:11,940 --> 01:50:14,450 Ya bak yeter artık. Sürekli karşıma çıkıyorsun. 1733 01:50:14,450 --> 01:50:17,200 Beni takip ediyorsun. Başıma gelen her şey senin yüzünden. 1734 01:50:17,200 --> 01:50:18,190 Her şey... 1735 01:50:18,190 --> 01:50:21,710 Aramızda kadersel olaylar söz konusu, sen farkında değil misin? 1736 01:50:21,710 --> 01:50:22,860 Hadi oradan kaderselmiş. 1737 01:50:23,480 --> 01:50:26,200 Bilerek çıkıyorsun karşıma, takip ediyorsun beni. 1738 01:50:26,200 --> 01:50:27,450 Taktın kafayı. 1739 01:50:27,450 --> 01:50:30,599 Yok öpmeler, yok seninle evleneceğim demeler. 1740 01:50:31,320 --> 01:50:32,150 Sen kimsin? 1741 01:50:32,150 --> 01:50:34,120 Kimsin? Niye sürekli benim peşimdesin? 1742 01:50:34,120 --> 01:50:36,059 Niye sürekli önümdesin, arkamdasın sen? 1743 01:50:36,060 --> 01:50:37,310 Ya bir sakin olur musun? 1744 01:50:37,310 --> 01:50:38,700 Durdur arabayı, ineceğim. 1745 01:50:38,700 --> 01:50:39,840 Durdur arabayı. 1746 01:50:40,560 --> 01:50:41,060 Durdur. 1747 01:50:45,060 --> 01:50:45,880 Yeter be, yeter. 1748 01:50:46,560 --> 01:50:48,530 Şehrazat dedik, peri kızı dedik. 1749 01:50:48,530 --> 01:50:49,639 Şehrazat mı? 1750 01:50:49,640 --> 01:50:51,220 Evet, şehrazat dedim. 1751 01:50:51,220 --> 01:50:53,800 Bir gün dağlar kızı Reyhan oluyorsun, bir gün... 1752 01:50:53,800 --> 01:50:55,640 ...Bir şey, peri kızı. 1753 01:50:55,640 --> 01:50:57,790 Asıl sen kimsin ya? Ha? 1754 01:50:57,790 --> 01:50:59,280 Sen nereden çıktın benim karşıma? 1755 01:51:00,240 --> 01:51:01,440 Ben bir şey diyor muyum? 1756 01:51:08,560 --> 01:51:11,000 Sana söz veriyorum bir daha karşına çıkmayacağım senin. 1757 01:51:11,000 --> 01:51:12,540 Görürsün sen. İn aşağı atla. 1758 01:51:12,540 --> 01:51:14,560 İner misin aşağı? Yardım falan etmiyorum sana. 1759 01:51:15,180 --> 01:51:16,160 İner misin aşağı? 1760 01:51:18,940 --> 01:51:20,540 Ben nereye gideceğim bu karanlıkta? 1761 01:51:20,540 --> 01:51:21,769 Bilmiyorum nereye gideceğini. 1762 01:51:21,770 --> 01:51:23,750 Sen dur dedin durduk in hadi. 1763 01:51:23,750 --> 01:51:24,860 Tamam bağırma. 1764 01:51:24,860 --> 01:51:26,298 Bağırıyorsun öküz gibi. 1765 01:51:26,298 --> 01:51:27,385 Bağırmıyorum! 1766 01:51:27,386 --> 01:51:28,000 Dağ ayısı. 1767 01:51:28,780 --> 01:51:29,650 Dağ ayısı... 1768 01:51:29,650 --> 01:51:30,580 ...Bana bak. 1769 01:51:32,220 --> 01:51:33,660 Dağ ayısı mı dedi o bana? 1770 01:51:42,360 --> 01:51:43,540 Ben ne yapacağım şimdi? 1771 01:51:51,040 --> 01:51:53,300 Ne yapacaksın bu saatte burada ya? 1772 01:52:05,660 --> 01:52:06,930 Biner misin şu arabaya? 1773 01:52:06,930 --> 01:52:08,500 Binmeyeceğim defol git. 1774 01:52:09,800 --> 01:52:12,180 Bak bir şey söyleyeceğim sana hava buz gibi. 1775 01:52:12,180 --> 01:52:13,360 Donacaksın burada. 1776 01:52:13,360 --> 01:52:15,759 Leş gibi sapa bir yerdeyiz kimin geleceği belli değil. 1777 01:52:15,760 --> 01:52:18,030 Musallat olacaklar sana. Gelir misin şuraya? 1778 01:52:18,030 --> 01:52:19,740 Senin musallat olduğun gibi mi? 1779 01:52:19,740 --> 01:52:21,420 La havle vela kuvvet bana... 1780 01:52:22,120 --> 01:52:25,080 Şu dakikadan sonrasını yemin ediyorum insanlığımdan yapıyorum. 1781 01:52:25,080 --> 01:52:26,000 Bin şu arabaya. 1782 01:52:26,000 --> 01:52:28,520 İstersen seni o psikopat manyağın yanına bırakabilirim. 1783 01:52:28,520 --> 01:52:29,760 Ya da götürürüm evine. Tamam mı? 1784 01:52:29,760 --> 01:52:31,640 Yaparım ben bunu söz. Bin şu arabaya hadi. 1785 01:52:31,640 --> 01:52:32,140 İstemem. 1786 01:52:32,800 --> 01:52:33,580 Sen bilirsin. 1787 01:52:41,477 --> 01:52:42,260 Gitti. 1788 01:53:06,900 --> 01:53:08,299 Allah kahretsin ya. 1789 01:53:35,200 --> 01:53:37,760 Bir adres almam gerekiyor gideceğimiz yer için. 1790 01:53:37,760 --> 01:53:39,300 Vakti gelince söylerim. 1791 01:54:18,420 --> 01:54:19,400 Savaş geliyor. 1792 01:54:21,660 --> 01:54:22,760 Ne oluyor lan? 1793 01:54:22,760 --> 01:54:24,190 Malları mı çıkarıyorsunuz? 1794 01:54:24,190 --> 01:54:26,382 Evet Kürşat Bey'in haberi var. 1795 01:54:26,382 --> 01:54:28,669 Onu anladım. Niye bu gece yükleniyor? 1796 01:54:28,670 --> 01:54:30,900 Bunlar zaten yüklenecek bu neyin acelesi? 1797 01:54:32,440 --> 01:54:34,240 Üstelik kimse bana haber vermedi. 1798 01:54:34,240 --> 01:54:37,490 Vallahi bizim de bildiğimiz bir şey yok. Malları yükleyin dediler. 1799 01:54:37,490 --> 01:54:38,300 Biz de yüklüyoruz. 1800 01:54:47,140 --> 01:54:48,012 Ne oluyor lan? Ne oluyor? 1801 01:54:48,012 --> 01:54:49,139 Ne oluyor lan? Ne oluyor? 1802 01:55:02,380 --> 01:55:04,700 Böyle şehir tur atacaksak söyle bir yere gidelim bari. 1803 01:55:04,700 --> 01:55:05,559 Çay may içeriz 1804 01:55:08,800 --> 01:55:10,970 Şu sokağın başındaki taş ev. 1805 01:55:10,970 --> 01:55:11,980 Orada durursun. 1806 01:55:13,480 --> 01:55:14,849 Orası mı senin evin? 1807 01:55:14,850 --> 01:55:17,180 Gece gece sana yalan borcum mu var? 1808 01:55:18,260 --> 01:55:20,440 Sen yemin ediyorum Nemrut'un kızısın. 1809 01:55:20,440 --> 01:55:21,360 Ta kendisisin. 1810 01:55:31,500 --> 01:55:32,180 Ne yapıyorsun? 1811 01:55:32,960 --> 01:55:33,900 Avucunu aç. 1812 01:55:33,900 --> 01:55:34,460 Neden? 1813 01:55:36,460 --> 01:55:37,580 İnat mısın sen? 1814 01:55:38,200 --> 01:55:39,300 Keçi sütü mü emdin? 1815 01:55:39,960 --> 01:55:40,740 Aç avucunu. 1816 01:55:52,020 --> 01:55:53,160 Benim numaram bu. 1817 01:55:53,800 --> 01:55:55,300 Boşuna yazdın, aramayacağım. 1818 01:56:00,520 --> 01:56:02,700 Ne zaman ihtiyacın olursa beni ara. 1819 01:56:04,240 --> 01:56:06,000 İki elim kanda da olsa gelirim. 1820 01:56:06,760 --> 01:56:07,600 Yemin ederim. 1821 01:56:10,240 --> 01:56:11,260 Urfalı sözü. 1822 01:56:15,320 --> 01:56:16,099 Neden peşimdesin? 1823 01:56:19,860 --> 01:56:21,040 Niye bana yardım ediyorsun? 1824 01:56:22,460 --> 01:56:23,940 Urfalı verdiği sözü tutar. 1825 01:56:25,620 --> 01:56:26,880 Evleneceğim ben seninle. 1826 01:56:29,100 --> 01:56:29,840 Beni tanımıyorsun. 1827 01:56:31,960 --> 01:56:33,220 Daha adımı bile bilmiyorsun. 1828 01:56:33,900 --> 01:56:36,599 Sen gelip benimle evleneceğini söylediğin gün öğrenirim. 1829 01:56:41,760 --> 01:56:43,380 O gün hiç gelmeyecek Urfalı. 1830 01:56:46,100 --> 01:56:47,360 Çünkü ben yakında evleniyorum. 1831 01:58:12,920 --> 01:58:14,040 Babam beni öldürecek. 1832 01:58:15,040 --> 01:58:16,420 Babam beni öldürecek ben bittim. 1833 01:58:17,040 --> 01:58:17,540 Bittim. 1834 01:58:32,100 --> 01:58:32,600 Belli. 1835 01:58:33,220 --> 01:58:34,700 Bu kızın sevdiği var. 1836 01:58:34,700 --> 01:58:37,150 Bana bunlardan bahsetmedin Kürşat Efendi. 1837 01:58:37,150 --> 01:58:39,513 Yok yemin billah olsun Selim Bey. 1838 01:58:39,513 --> 01:58:43,390 Hiç benim kızım bir görüştüğü ettiği falan olur mu öyle şey? 1839 01:58:43,390 --> 01:58:45,570 Kız elin herifiyle kaçtı diyorum. 1840 01:58:45,570 --> 01:58:47,490 Sen beni aptal yerine koyuyorsun. 1841 01:58:47,490 --> 01:58:49,620 E ne haddime estağfurullah Selim Bey. 1842 01:58:57,380 --> 01:59:01,360 Düğünden vazgeçmediniz değil mi Selim Bey? Ben gelince konuşurum onunla. 1843 01:59:02,220 --> 01:59:04,940 Düğünden vazgeçmiş olsaydım mallar yükleniyor olmazdı. 1844 01:59:06,600 --> 01:59:07,100 Ancak... 1845 01:59:09,060 --> 01:59:09,860 ...Her şey... 1846 01:59:10,520 --> 01:59:12,760 ...Konuştuğumuz gibi olacak Kürşat Efendi. 1847 01:59:13,780 --> 01:59:14,280 Olmalı. 1848 01:59:15,100 --> 01:59:17,090 Anlıyorsun değil mi beni he? 1849 01:59:17,090 --> 01:59:18,440 Tabii tabii. 1850 01:59:18,440 --> 01:59:19,200 Muhakkak. 1851 01:59:20,500 --> 01:59:22,220 Dediğiniz gibi olacak her şey. 1852 01:59:36,980 --> 01:59:37,700 Canfeza. 1853 01:59:38,460 --> 01:59:40,220 Canfeza. 1854 02:00:05,378 --> 02:00:05,878 Baba. 1855 02:00:07,200 --> 02:00:09,179 Baba ben bu adamla evlenmek istemiyorum. 1856 02:00:09,180 --> 02:00:09,740 Sus. 1857 02:00:10,340 --> 02:00:13,140 Sus delirdim delireceğim sus. 1858 02:00:13,140 --> 02:00:14,040 Sus. 1859 02:00:14,040 --> 02:00:17,720 Baba ben senin tek kızınım. Ben senin canınım kanınım ne olur yapma. 1860 02:00:17,720 --> 02:00:18,670 Ya sus! 1861 02:00:18,670 --> 02:00:19,800 Yarın evleneceksin. 1862 02:00:21,980 --> 02:00:22,480 Yarın mı? 1863 02:00:22,480 --> 02:00:23,700 Yediğin halt yüzünden. 1864 02:00:24,780 --> 02:00:26,860 Boynumu yere eğdirdin Selim Bey'e karşı. 1865 02:00:28,940 --> 02:00:30,759 Yarın bu evden çıkıp gideceksin. 1866 02:00:41,320 --> 02:00:42,420 Ben doğar doğmaz... 1867 02:00:43,780 --> 02:00:44,880 ...Anasız kaldım. 1868 02:00:46,300 --> 02:00:48,840 Ama hiç isyan etmedim. Allah'a babam var dedim, 1869 02:00:48,840 --> 02:00:49,340 şükrettim. 1870 02:00:51,060 --> 02:00:54,060 Sen benim başımı bir kez bile okşamamış olsan da... 1871 02:00:54,060 --> 02:00:57,280 ...Senin varlığın güçtü baba. Sen benim arkamda dağdın 1872 02:00:57,280 --> 02:00:58,849 ben sırtımı sana yasladım. 1873 02:00:58,850 --> 02:00:59,440 Sus. 1874 02:01:00,860 --> 02:01:04,920 Hani babalar kızlarının ömür boyu sığınacağı limanlarıdır ya. 1875 02:01:04,920 --> 02:01:05,660 Sen beni bu 1876 02:01:05,660 --> 02:01:07,120 gece o limandan kovdun. 1877 02:01:07,120 --> 02:01:09,440 Sen beni bu gece babasız bıraktın baba. 1878 02:01:09,440 --> 02:01:10,580 Lan yeter sus! 1879 02:01:11,240 --> 02:01:11,740 Sus! 1880 02:01:38,135 --> 02:01:39,820 Ben bu adamla evlenmek istemiyorum. 1881 02:01:56,600 --> 02:01:58,160 Herkes hazırlığını yapsın. 1882 02:01:59,280 --> 02:02:01,980 Canfeza yarın bu evden gelin çıkacak. 1883 02:02:16,220 --> 02:02:16,940 Selamünaleyküm. 1884 02:02:16,940 --> 02:02:18,660 Aleykümselam Mahir abi. 1885 02:02:19,540 --> 02:02:20,740 Komiserim yani. 1886 02:02:20,740 --> 02:02:21,969 Sana bir işim düştü. 1887 02:02:21,970 --> 02:02:23,370 Ne isterseniz komiserim. 1888 02:02:23,370 --> 02:02:24,220 Hallederiz. 1889 02:02:24,220 --> 02:02:25,700 Birini dinlemen lazım. 1890 02:02:26,400 --> 02:02:28,940 Ama telefon yok, numara var. Olur mu? 1891 02:02:28,940 --> 02:02:32,370 Abi o biraz zor ya. Önce telefonu heklemem lazım. 1892 02:02:32,370 --> 02:02:33,580 Hekle oğlum o zaman. 1893 02:02:33,580 --> 02:02:35,090 Abi o kadar kolay değil. 1894 02:02:35,090 --> 02:02:36,220 Ama link atabilirim. 1895 02:02:36,220 --> 02:02:37,400 Tıklar mı? 1896 02:02:37,400 --> 02:02:39,250 Yani kim olarak attığını bağla. 1897 02:02:39,250 --> 02:02:39,950 Sen anladın. 1898 02:02:39,950 --> 02:02:42,360 Komiserim galiba yasal bir dinleme değil bu. 1899 02:02:42,360 --> 02:02:44,259 Oğlum sen polis misin? He? 1900 02:02:44,260 --> 02:02:46,260 Yasal olsa ben niye senden isteyeyim bunu? 1901 02:02:47,320 --> 02:02:49,380 Risk yok merak etme, sorumluluk bende. 1902 02:02:49,380 --> 02:02:51,250 İyi tamam abi. Numarayı yolla. 1903 02:02:51,250 --> 02:02:53,130 Eğer olursa mesaj atarım sana. 1904 02:02:53,130 --> 02:02:54,260 Tamam atıyorum hadi. 1905 02:02:57,440 --> 02:02:59,320 Artık kusura bakmayacaksın Orhan kardeş. 1906 02:03:00,120 --> 02:03:01,720 Özeline girdik biraz ama. 1907 02:03:14,680 --> 02:03:15,660 Nenem yanılıyor. 1908 02:03:19,460 --> 02:03:21,100 Benim rüyam başka. 1909 02:03:22,920 --> 02:03:24,220 Aklımdaki başka. 1910 02:03:26,120 --> 02:03:27,480 Nasibimse bambaşka. 1911 02:03:29,540 --> 02:03:30,470 Ver yüzüğümü. 1912 02:03:30,470 --> 02:03:32,480 Onu sadece benim nasibim alabilir. 1913 02:03:32,480 --> 02:03:33,570 Ya bensem o? 1914 02:03:33,570 --> 02:03:34,580 Neden peşimdesin? 1915 02:03:35,660 --> 02:03:37,000 Eğleneceğim ben seninle. 1916 02:03:49,900 --> 02:03:51,639 Artık ne önemi var ki? 1917 02:03:55,240 --> 02:03:57,840 Benim iki elim kanda ben sana gel diyemem. 1918 02:04:25,602 --> 02:04:29,200 Mahir sen niye hala uyumadın be oğlum? 1919 02:04:31,020 --> 02:04:31,520 Ay. 1920 02:04:33,080 --> 02:04:33,840 Donmuşsun. 1921 02:04:34,740 --> 02:04:37,940 Hadi yat artık bak. Baban da yatsın artık diyor. 1922 02:04:42,040 --> 02:04:42,540 Hah. 1923 02:04:43,440 --> 02:04:44,940 Şehrazad'ın yüzüğü. 1924 02:04:53,280 --> 02:04:53,980 Oh canım. 1925 02:04:56,900 --> 02:04:59,160 Sen de sevdaya düştün değil mi? 1926 02:05:04,064 --> 02:05:05,280 Nasıl anladın? 1927 02:05:07,383 --> 02:05:08,376 Gözlerinden. 1928 02:05:12,880 --> 02:05:16,020 Sevdaya düşmenin böyle bir anlık bir şey olabileceğini hiç düşünmezdim. 1929 02:05:19,440 --> 02:05:22,040 Komik gelecek ama adını bile bilmiyorum biliyor musun? 1930 02:05:26,000 --> 02:05:28,380 Zaten bu gidişle de öğrenemeyeceğim galiba. 1931 02:05:33,560 --> 02:05:34,440 Yakında evleniyor. 1932 02:05:40,856 --> 02:05:41,780 Mahir. 1933 02:05:44,240 --> 02:05:45,519 Gelin ata binmiş. 1934 02:05:46,560 --> 02:05:48,260 Ya nasip demiş be annem. 1935 02:06:12,706 --> 02:06:13,206 Allah'ım. 1936 02:06:34,814 --> 02:06:37,860 Ana senin ne işin var burada? 1937 02:06:40,320 --> 02:06:41,940 Bu düğünü durdur oğul. 1938 02:06:45,180 --> 02:06:45,680 Ana. 1939 02:06:46,560 --> 02:06:47,060 Ana. 1940 02:06:49,660 --> 02:06:50,160 Ana. 1941 02:06:54,280 --> 02:06:56,340 Yirmi bir yıl oldu sesini duymamışım. 1942 02:06:58,380 --> 02:06:59,880 Oğul deyişini nasıl özlemişim. 1943 02:07:01,580 --> 02:07:02,080 Nefesini. 1944 02:07:04,880 --> 02:07:05,380 Kokunu. 1945 02:07:06,680 --> 02:07:11,780 Yirmi bir senede bir gün olsun doğru bir iş yapmadın ki sana oğul diyeyim. 1946 02:07:13,620 --> 02:07:16,660 Şimdi kulağını aç, beni iyi dinle. 1947 02:07:16,660 --> 02:07:19,040 Canfeza sana Allah'ın bereketi... 1948 02:07:20,300 --> 02:07:20,800 ...Rahmeti, 1949 02:07:21,820 --> 02:07:22,320 emanetidir. 1950 02:07:23,980 --> 02:07:25,620 O adam kötülük doludur. 1951 02:07:26,320 --> 02:07:28,440 Kızın onun elinde heba olacak. 1952 02:07:30,040 --> 02:07:32,490 Allah'ın emanetine sahip çık. 1953 02:07:32,490 --> 02:07:35,559 Bir kez olsun insan gibi... 1954 02:07:36,820 --> 02:07:38,500 ...Baba gibi davran oğul. 1955 02:07:39,140 --> 02:07:41,760 Analık hakkım için şu düğünü durdur. 1956 02:07:44,760 --> 02:07:45,980 Durduramam ana. 1957 02:07:47,800 --> 02:07:50,030 Başımdaki öyle bir iştir ki... 1958 02:07:50,030 --> 02:07:53,080 ...Canfeza'yı kurban etmezsem hepimiz yok oluruz. 1959 02:07:53,740 --> 02:07:54,969 Ok yaydan çıktı. 1960 02:07:54,970 --> 02:07:58,040 O zaman bilesin ki bir zaman ektiğin rüzgar... 1961 02:07:58,040 --> 02:08:00,120 ...Gayrı fırtına oldu. 1962 02:08:01,060 --> 02:08:03,000 Şimdi kasıp kavuracak. 1963 02:08:03,740 --> 02:08:06,719 Allah'ın hesapları kesme zamanı geldi. 1964 02:08:27,960 --> 02:08:32,760 Kürşat belediyeye bizzat gitmiş, alelacele işlem yaptırmış. 1965 02:08:32,760 --> 02:08:34,400 Sağa sola haber salınmış. 1966 02:08:34,400 --> 02:08:35,710 Denizli çalkalanıyor. 1967 02:08:35,710 --> 02:08:38,120 Burada düğünler böyle aceleye gelmez. 1968 02:08:38,120 --> 02:08:39,240 Bir gariplik var. 1969 02:08:39,240 --> 02:08:40,830 Söylüyorum sana zaten işte. 1970 02:08:40,830 --> 02:08:42,280 Hani iki gün sonraydı düğün? 1971 02:08:42,280 --> 02:08:43,320 Niye bugüne aldılar? 1972 02:08:43,320 --> 02:08:45,160 Neye olacaksa o düğünde olacak. 1973 02:08:45,160 --> 02:08:48,040 Orhan'dan duydum diyorum sana. Kendi kulağımla duydum ya. 1974 02:08:48,720 --> 02:08:50,030 Nikahı da evlerinde. 1975 02:08:50,030 --> 02:08:51,639 Belediye başkanı kıyacakmış. 1976 02:08:52,380 --> 02:08:54,470 Şehrin önde gelenlerini çağırmışlar. 1977 02:08:54,470 --> 02:08:56,680 Kaymakam beyi bile çağırmışlar. 1978 02:08:56,680 --> 02:08:58,180 Hatta beni bile çağırdılar. 1979 02:08:59,860 --> 02:09:00,880 Herkesi topluyorlar. 1980 02:09:03,980 --> 02:09:05,959 O zaman biz de o düğüne gidiyoruz. He? 1981 02:09:17,080 --> 02:09:20,400 Babanın katiliyle karşılaşmaya hazır mısın evlat? 1982 02:09:21,220 --> 02:09:22,520 Yapabilecek misin bunu? 1983 02:09:23,560 --> 02:09:25,740 Ben yirmi bir senedir bu günü bekliyorum amca. 1984 02:09:26,920 --> 02:09:29,780 Belki de bu düğün benim babama verdiğim sözü tuttuğum gün olacak. 1985 02:09:30,940 --> 02:09:32,139 Ben de geliyorum o düğüne. 1986 02:14:22,182 --> 02:14:23,222 Anam, sanki 1987 02:14:23,360 --> 02:14:25,880 bütün şehir boşalmış buraya akın etmiş. 1988 02:14:26,920 --> 02:14:28,980 Hani sayılı insan gelecekti ya? 1989 02:15:40,756 --> 02:15:41,609 Aboo! 1990 02:15:43,380 --> 02:15:44,000 Aboo! 1991 02:15:44,000 --> 02:15:45,920 Komiser de gelmiş, Bak başkomiser. 1992 02:15:51,960 --> 02:15:54,000 Dur hele dur. Bu bir şey değil, 1993 02:15:54,000 --> 02:15:55,060 valide gelecekmiş. 1994 02:16:21,040 --> 02:16:22,640 Şunu kafana yaz. 1995 02:16:22,640 --> 02:16:24,410 Evleneceğim ben seninle. 1996 02:16:24,410 --> 02:16:27,019 Ne zaman ihtiyacın olursa beni ara. 1997 02:16:27,020 --> 02:16:29,020 İki elim kanda da olsa gelirim. 1998 02:16:29,680 --> 02:16:30,840 Urfalı sözü. 1999 02:16:33,740 --> 02:16:34,664 Urfalı? 132281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.