Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,230 --> 00:01:46,720
تأخرت في أي ما كنتِ تخططين له
2
00:01:47,080 --> 00:01:49,720
حتى لو لم يتبق غيرك سأنقذك
3
00:01:49,840 --> 00:01:52,810
لكن يمكنك أن تموتي هنا
4
00:01:56,930 --> 00:01:59,370
"الحلقة ١٠٦"
5
00:02:10,060 --> 00:02:11,860
من هذه؟
6
00:02:12,060 --> 00:02:13,990
حاصدة أرواح -
ماذا؟ -
7
00:02:14,110 --> 00:02:15,470
لا تقلق
8
00:02:15,590 --> 00:02:20,630
لقد جاءت من مكان
يُدعى "مجتمع الأرواح" لتنقذنا
9
00:02:24,460 --> 00:02:25,830
...حاصدة أرواح
10
00:02:31,750 --> 00:02:33,350
ماذا تفعل؟
11
00:02:39,800 --> 00:02:41,760
...في الحقيقة
12
00:02:42,280 --> 00:02:44,480
أنت باونت صغير جدًا
أليس كذلك؟
13
00:02:44,880 --> 00:02:46,210
أجل
14
00:02:47,410 --> 00:02:51,450
أفهم أنه من النادر
...أن تستيقظ قوى الـباونت
15
00:02:51,570 --> 00:02:53,210
لدى طفل صغير مثلك
16
00:02:53,570 --> 00:02:56,100
أنت أمل الجميع
17
00:02:57,660 --> 00:02:58,980
افعل أفضل ما بوسعك
18
00:02:59,220 --> 00:03:04,060
نريد أن نفعل أفضل ما بوسعنا
لتعيشوا دون خوف
19
00:03:06,270 --> 00:03:07,630
أجل
20
00:03:12,790 --> 00:03:19,680
بعد فترة قصيرة عاد حاصدو الأرواح
إلى مجتمع الأرواح ليخططوا لخلاصنا
21
00:03:20,640 --> 00:03:23,920
...تُركنا لنكمل بناء المدينة
22
00:03:24,040 --> 00:03:26,610
ونحن ننتظر بصبر
عودة حاصدي الأرواح يومًا ما
23
00:03:28,930 --> 00:03:32,810
كنت صغيرًا جدًا
لكنني ساعدت البالغين حولي
24
00:03:36,780 --> 00:03:40,580
علّق البالغون كل آمالهم
على حاصدي الأرواح
25
00:03:42,420 --> 00:03:46,150
لكن آمالهم سُحقت بقسوة
26
00:03:49,110 --> 00:03:50,470
ماذا؟
27
00:03:50,590 --> 00:03:52,190
تماسك
28
00:03:52,550 --> 00:03:54,070
اعتقلوهم جميعًا
29
00:03:54,190 --> 00:03:56,240
اقتلوا أي من يقاوم
30
00:04:04,320 --> 00:04:05,850
!اهربوا
31
00:04:10,730 --> 00:04:12,770
لا تدعوا حتى واحدًا يهرب
32
00:04:13,410 --> 00:04:14,730
أمسكوا بهم
33
00:04:44,160 --> 00:04:45,520
هل وجدتموه؟
34
00:04:45,680 --> 00:04:46,720
لا
35
00:04:46,840 --> 00:04:49,530
اعثروا عليه
لا تتركوا حتى واحدًا يهرب
36
00:04:58,140 --> 00:05:00,060
أنت، هل أنت بخير؟
37
00:05:07,670 --> 00:05:12,430
إنها حاصدة الأرواح تلك
...ولكن
38
00:05:23,520 --> 00:05:27,850
سأشتت انتباه حاصدي الأرواح
يجب أن تهرب في هذا الوقت
39
00:05:28,730 --> 00:05:31,810
إن خرجت
فلا بدّ أنه سيوجد باونت آخرون
40
00:05:32,370 --> 00:05:34,170
اهرب مع رفاقك
41
00:05:34,810 --> 00:05:36,490
...لكن أنت
42
00:05:36,690 --> 00:05:38,580
سأكون بغير
43
00:05:40,860 --> 00:05:42,180
خذ هذه
44
00:05:43,620 --> 00:05:46,780
لدى الـباونت طاقة كبيرة
مخبّأة بداخلهم
45
00:05:47,630 --> 00:05:51,190
سيساعدك هذا على سحب تلك الطاقة
46
00:05:51,910 --> 00:05:53,710
أنا متأسفة جدًا
47
00:05:53,830 --> 00:05:57,150
ستُجبر على تحمّل المعاناة الآن
...لكنني متأكدة من أنه في يوم ما
48
00:05:58,120 --> 00:05:59,480
لذا يجب أن تعيش
49
00:06:02,560 --> 00:06:03,880
...أيتها السيدة
50
00:06:04,000 --> 00:06:05,520
والآن اختبئ
51
00:06:08,570 --> 00:06:12,890
كانت هذه آخر مرة رأيت فيها
حاصدة الأرواح تلك
52
00:06:20,220 --> 00:06:23,300
استطعت الهرب
من ذلك الكهف بطريقة ما
53
00:06:24,700 --> 00:06:27,220
...ومع الـباونت الذين نجوا
54
00:06:27,350 --> 00:06:29,830
بدأت حياة التجوال من جديد
55
00:06:34,270 --> 00:06:38,600
لكننا كنا كالطعام
الذي رُمي إلى جحر حيوانات جائعة
56
00:06:39,120 --> 00:06:41,200
نحن الـباونت
...الذين كنا نمتلك طاقة روحية
57
00:06:41,320 --> 00:06:43,840
أصبحنا طريدة مثالية للأرواح الفارغة
58
00:06:46,560 --> 00:06:48,290
...مع ملاحقة الأرواح الفارغة لنا
59
00:06:48,410 --> 00:06:54,010
زاد يأسي ومرارتي
على مجتمع الأرواح بقوة ثابتة
60
00:07:47,430 --> 00:07:49,710
من أنتم؟
61
00:07:51,830 --> 00:07:54,390
أشعر بطاقة تكبر بداخلي
62
00:07:58,160 --> 00:08:02,160
كنت تلك أول تجربة لي
بالاندماج بدمية
63
00:08:03,640 --> 00:08:05,200
...كان يوجد باونت منذ الأزل
64
00:08:05,320 --> 00:08:07,730
يستطيعون استحضار طاقة
استدعاء الدُمى بشكل طبيعي
65
00:08:09,010 --> 00:08:13,090
قاتلت معهم، وقاتلت بكل قوتي
66
00:08:14,490 --> 00:08:18,940
كنا نستطيع مواجهة حاصدي الأرواح
بتلك الطاقة
67
00:08:20,540 --> 00:08:26,260
اكتشفت أنه يمكننا بناء نعيم للـباونت
باستخدام هذه الطاقة
68
00:08:29,310 --> 00:08:34,990
لكن تغيّر تعامل الـباونت الآخرين
معي بالتدريج
69
00:08:36,870 --> 00:08:39,760
واكتشفت حينها أنني كنت وحيدًا
70
00:08:41,160 --> 00:08:44,440
لكنني بقيت مع رفاقي بالرغم من ذلك
71
00:08:45,320 --> 00:08:46,640
...حتى ذلك الوقت
72
00:08:50,010 --> 00:08:53,810
قرر الـباونت استخدام
...قوى الـكوينسي في ذلك اليوم
73
00:08:54,010 --> 00:08:56,890
ليذهبوا إلى مجتمع الأرواح -
ماذا قلتم؟ توقفوا -
74
00:08:57,010 --> 00:08:58,580
تقرر الأمر
75
00:08:58,700 --> 00:09:03,260
الذهاب إلى مجتمع الأرواح
يعني أنكم متعلّقون بحاصدي الأرواح
76
00:09:03,780 --> 00:09:05,300
لسنا مُجبرين على ذلك
77
00:09:05,420 --> 00:09:08,470
يمكننا أن نبني نعيمنا الخاص بنا
في هذا العالم باستخدام قوتنا
78
00:09:10,230 --> 00:09:14,230
وجود الـباونت في هذا العالم
غير طبيعي
79
00:09:14,590 --> 00:09:17,110
حتى لو استخدمنا قوانا
...لنبني مكانًا لنا
80
00:09:17,230 --> 00:09:18,720
من الحتمي أن نفشل في النهاية
81
00:09:19,120 --> 00:09:22,280
من الأفضل أن نعود لمكاننا الأصلي
82
00:09:22,400 --> 00:09:26,200
مجتمع الأرواح هو النعيم
بالنسبة للـباونت
83
00:09:27,240 --> 00:09:31,690
لم يستمع واحد منهم لرجائي
84
00:09:32,930 --> 00:09:36,250
...وبدأ القتال
85
00:09:48,750 --> 00:09:52,870
لكن حاصدي الأرواح
أوقفوا تلك الخطة في النهاية
86
00:10:02,000 --> 00:10:04,840
وأنا غير قادر على العثور على معنى
...لهذه المعركة
87
00:10:05,120 --> 00:10:06,880
أصبت في انفجار وجُرحت
88
00:10:07,000 --> 00:10:10,210
وقبل أن أستطيع فعل أي شيء
كانت المعركة قد انتهت
89
00:10:13,450 --> 00:10:16,650
تركت الـباونت الضعفاء
90
00:10:17,420 --> 00:10:21,020
لكنني لم أستطع مسامحة
حاصدي الأرواح من مجتمع الأرواح
91
00:10:22,500 --> 00:10:27,750
جمعت الـباونت الأقوياء المتبقين
وأقسمت على تدمير مجتمع الأرواح
92
00:10:28,670 --> 00:10:32,870
...كان تفعيل الدُمى يحصل بالصدفة
93
00:10:32,990 --> 00:10:36,390
لذا بدأت بترتيب وإتقان استخدامها
...وبدأت بتصنيف الـباونت
94
00:10:46,840 --> 00:10:50,410
مات الكثير من الـباونت
في هذه العملية
95
00:10:51,010 --> 00:10:56,050
لكن من تبقوا كانوا ملتزمين حقًا
بالحصول على القوة
96
00:10:58,620 --> 00:11:03,380
وصعدت لأدمر مجتمع الأرواح
97
00:11:05,700 --> 00:11:08,470
أن تعتقدي أنني نسيت أمرك كليًا
98
00:11:08,590 --> 00:11:12,190
يا من أعطتنا الأمل الكاذب
والمعاناة أبدية
99
00:11:12,310 --> 00:11:14,910
أتساءل إن كان سبب ذلك
هو شارة الـجوكاي؟
100
00:11:15,510 --> 00:11:17,400
لكن الأمر انتهى
101
00:11:18,320 --> 00:11:22,640
بالنسبة للـباونت الضعفاء
...الذين تعلّقوا بكلامك
102
00:11:22,960 --> 00:11:26,440
ومجتمع الأرواح
...الذي استغلّنا دون رحمة
103
00:11:27,530 --> 00:11:30,370
سأجعل من كل هذا لا شيء
104
00:12:05,100 --> 00:12:08,070
أنت الـكوينسي
105
00:12:11,350 --> 00:12:14,470
أنا خصمك يا كاريا
106
00:12:17,190 --> 00:12:19,120
ماذا تستطيع أن تفعل الآن
أيها الفتى؟
107
00:12:24,040 --> 00:12:25,400
ماذا؟
108
00:12:30,930 --> 00:12:32,290
مذهل
109
00:12:32,450 --> 00:12:37,090
لقد أتقن ذلك الـكوينسي
...استعمال تلك التحفة كليًّا
110
00:12:38,780 --> 00:12:40,260
ما معنى هذا؟
111
00:12:40,660 --> 00:12:44,540
ألم تصل لأقصى حدودك باستخدام
ذلك الشيء في المعركة مع يوشي؟
112
00:12:45,660 --> 00:12:50,550
هذه التحفة القديمة تجمع الـريشي
...بسرعة وتضاعفه
113
00:12:50,670 --> 00:12:53,990
كي تساعد الـكوينسي
بخصوص مشكلة قواه الروحية الضعيفة
114
00:12:54,750 --> 00:13:00,040
ببساطة، إنها تجمع الـريشي
حتى لو لم يفعل حاملها شيئًا
115
00:13:01,160 --> 00:13:06,200
حتى الآن، كنت أهاجم فقط
وأعدّل القوة الخارجة
116
00:13:07,840 --> 00:13:10,210
هذا التصرف سيجعلها
تصل لأقصى حد لها بالطبع
117
00:13:10,970 --> 00:13:13,170
وأنا غير قادر
...على تحمّل كمية الـريشي
118
00:13:13,290 --> 00:13:15,050
ستُطلق الطاقة بشكل عفوي في النهاية
119
00:13:16,490 --> 00:13:19,660
لكن يوجد أسلوب آخر
120
00:13:20,740 --> 00:13:23,700
يمكن أن تستخدم هذه التحفة
...كمضاعف للطاقة فقط
121
00:13:23,820 --> 00:13:28,430
وباستخدامي لقوتي
أستطيع التحكّم وتعديل الـريشي
122
00:13:29,230 --> 00:13:32,670
يقلّ حينها الضغط على الأداة
123
00:13:32,790 --> 00:13:34,990
وما زال بإمكاني القتال
حتى وأنا بهذه الحالة
124
00:13:36,190 --> 00:13:40,480
جعلتني ظروف المعارك القاسية
أفهم هذا
125
00:13:41,320 --> 00:13:46,880
ذكر أنه يستخدم التحفة
لأنه خسر قواه الروحية
126
00:13:47,520 --> 00:13:51,290
لكن أن يقوم بكل هذا
...وبهذه الحالة
127
00:13:54,690 --> 00:13:56,010
ما المضحك؟
128
00:13:57,570 --> 00:14:02,380
لماذا تقف مع حاصدي الأرواح
ولديك كل هذه الطاقة؟
129
00:14:02,700 --> 00:14:05,500
أليس حاصدو الأرواح
أعداء للـكوينسي؟
130
00:14:05,660 --> 00:14:07,260
لا تسئ الفهم
131
00:14:07,580 --> 00:14:09,750
لست حليف أيّ من حاصدي الأرواح
132
00:14:10,430 --> 00:14:14,070
أنا هنا لأوقف القتال
الذي لا جدوى منه
133
00:14:15,190 --> 00:14:16,950
!يا لها من كلمات نبيلة
134
00:14:18,040 --> 00:14:22,320
خسرت يوشينو حياتها
لتقضي عليك
135
00:14:23,840 --> 00:14:30,410
قالت إن كاريا لا يكره
حاصدي الأرواح فقط بل الـباونت أيضًا
136
00:14:31,570 --> 00:14:36,810
ستدمّر كل كراهيته الـباونت أيضًا
في يوم ما
137
00:14:38,460 --> 00:14:46,020
كانت يوشينو تفهم أن ما تفعله
كان غير مفيد أبدًا للـباونت
138
00:14:47,940 --> 00:14:51,270
لكن لم يستطع أحد إيقافك في النهاية
139
00:14:51,670 --> 00:14:57,510
ربما تأخر الوقت
لكنني سأوقفك
140
00:14:58,040 --> 00:15:01,080
أتساءل إن كنت تستطيع ذلك؟ -
سأفعلها -
141
00:15:26,220 --> 00:15:27,580
انتهى الأمر
142
00:15:28,110 --> 00:15:29,470
لا تستخفّ بي
143
00:15:41,160 --> 00:15:45,720
نوعية الـريشي في سيريتي
أفضل بكثير منه في منطقة روكون
144
00:15:47,760 --> 00:15:53,010
هجماتك عديمة النفع
طالما أنني أمتلك هذه الطاقة
145
00:15:57,730 --> 00:15:59,300
!شرخ في التحفة
146
00:15:59,980 --> 00:16:06,220
يبدو أن الضغط الذي وقع على التحفة
لم يُمحَ بشكل كامل
147
00:16:07,340 --> 00:16:08,710
لا مشكلة
148
00:16:08,830 --> 00:16:12,430
يجب أن أقضي عليك
قبل أن يتحطم القوس وحسب
149
00:16:12,790 --> 00:16:14,150
هل تستطيع فعلها؟
150
00:16:14,430 --> 00:16:18,000
لدي كل الـريشي بداخل سيريتي
151
00:16:18,640 --> 00:16:20,480
وأنا أيضًا
152
00:16:37,170 --> 00:16:41,700
يجب أن تصوّب قليلًا
لتطلق سهمًا قويًا
153
00:16:41,940 --> 00:16:45,460
وليس لديك قوة للقيام بهجمات أخرى
154
00:16:47,500 --> 00:16:53,230
ويبدو أنه لم يتبق لديك وقت كثير
155
00:16:54,150 --> 00:16:55,510
...إن استمر الحال هكذا
156
00:17:07,080 --> 00:17:09,770
ما الأمر؟ هجماتك تضعف
157
00:17:24,140 --> 00:17:26,140
انتهى الأمر أيها الـكوينسي
158
00:17:27,100 --> 00:17:28,430
كاريا
159
00:17:35,030 --> 00:17:36,350
ماذا؟
160
00:17:36,830 --> 00:17:39,440
ما هذا الضغط الروحي؟
161
00:17:42,440 --> 00:17:43,800
...أيتها
162
00:17:49,730 --> 00:17:51,050
رانتاو
163
00:17:51,370 --> 00:17:53,330
الآن، أطلق الآن
164
00:17:54,050 --> 00:17:56,210
...أيتها -
!أسرع -
165
00:17:56,570 --> 00:18:00,180
...لكن -
!لا تهتم لأمري، أطلق -
166
00:18:00,780 --> 00:18:03,620
أنا أعترض طاقة
...شارة الـجوكاي مؤقتًا الآن
167
00:18:03,740 --> 00:18:06,260
كوسيط لأزيد من ضغطي الروحي
168
00:18:06,620 --> 00:18:08,550
لا أستطيع الاستمرار بهذا طويلًا
169
00:18:09,270 --> 00:18:12,430
يستحيل أن أفعل شيئًا كهذا
170
00:18:12,550 --> 00:18:13,910
!أطلق
171
00:18:15,870 --> 00:18:19,480
لا تدع هذا الـباونت يزيد من خطاياه
172
00:18:28,730 --> 00:18:31,170
أجل، هكذا
173
00:18:32,250 --> 00:18:33,970
!أيتها الوغدة، أفلتيني
174
00:18:47,460 --> 00:18:48,830
!رانتاو
175
00:18:49,790 --> 00:18:51,150
!رانتاو
176
00:18:52,790 --> 00:18:54,150
ماذا عن كاريا؟
177
00:18:55,630 --> 00:18:57,030
لا يزال حيًّا
178
00:18:57,790 --> 00:19:02,040
أنت خففت قوة الضربة قاصدًا
179
00:19:03,000 --> 00:19:06,960
لا تقلقي
سأوجه الضربة القاضية الآن
180
00:19:11,490 --> 00:19:12,810
لا
181
00:19:22,540 --> 00:19:25,700
...هذا
!ضغطها الروحي يخرج عن السيطرة
182
00:19:29,110 --> 00:19:31,190
هل هذا رد فعل على تلك الطاقة؟
183
00:19:31,590 --> 00:19:35,990
لا، إن لم أفعل شيئًا
...سيتحلل جسد رانتاو ثم
184
00:19:38,640 --> 00:19:42,920
وجدتها، هذه التحفة
...تتحكّم بالـريشي
185
00:19:43,720 --> 00:19:45,520
...انتظري يا رانتاو
186
00:19:46,440 --> 00:19:47,600
...أستطيع استخدام هذه التحفة
187
00:19:47,720 --> 00:19:50,890
لأزيل الطاقة الروحية
التي تخرج عن السيطرة بداخلك
188
00:19:51,690 --> 00:19:53,930
لا يجب أن تفعل هذا
189
00:19:54,890 --> 00:19:58,660
التحفة تقترب من آخر حد لها
190
00:19:59,460 --> 00:20:03,980
يجب أن تُستخدم الطاقة الباقية
لتدمير كاريا
191
00:20:04,340 --> 00:20:06,260
لا تهتم لأمري
192
00:20:07,340 --> 00:20:12,030
استخدمت هذه الطاقة
وأنا مستعدة لهذا بالكامل
193
00:20:12,270 --> 00:20:13,390
رانتاو
194
00:20:13,510 --> 00:20:15,230
أسرع إذًا
195
00:20:15,350 --> 00:20:17,910
وإلا سيتعافى كاريا
196
00:20:19,320 --> 00:20:22,640
الآن، فرصتك الوحيدة الآن
197
00:20:23,520 --> 00:20:24,840
...أيتها
198
00:20:26,280 --> 00:20:27,600
...أيها الـكوينسي
199
00:20:31,850 --> 00:20:36,370
لا يمكنني أن أتركك تموتين هكذا
يا رانتاو
200
00:20:36,490 --> 00:20:37,810
أيها الـكوينسي
201
00:20:54,830 --> 00:20:56,150
...وصلت إلى أقصى حد لي
202
00:21:04,560 --> 00:21:06,280
لا يمكننا البقاء هنا
203
00:21:06,680 --> 00:21:08,010
لنذهب إلى مكان آمن
204
00:21:08,290 --> 00:21:10,090
هل تعتقد أنك تستطيع الهروب؟
205
00:21:19,660 --> 00:21:25,260
يبدو أنك خسرت الفرصة المثالية لقتلي
206
00:21:26,500 --> 00:21:29,590
استطعت الهروب من الموت
لكن الأمر انتهى
207
00:21:32,630 --> 00:21:34,230
!مُت
208
00:21:46,120 --> 00:21:48,890
يبدو أنك مقيّد -
!كوروساكي -
209
00:21:51,490 --> 00:21:52,850
أيها الطفل المدلل
210
00:21:58,940 --> 00:22:01,340
"...يُتبع"
19163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.