All language subtitles for [SubtitleTools.com] Bleach - 082 [Almighty & Shahid][BD][Judas]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,110 --> 00:01:58,670 بالرغم من أنهم متأخرون قليلًا لكنهم بدأوا بملاحظتنا 2 00:01:59,110 --> 00:02:01,830 ماذا يجب أن نفعل؟ 3 00:02:02,030 --> 00:02:03,630 ...هذه فرصة جيدة 4 00:02:03,870 --> 00:02:06,190 أروهم قوتكم 5 00:02:06,550 --> 00:02:08,710 ماذا عنك يا كاريا؟ 6 00:02:11,070 --> 00:02:13,390 هل توجد حاجة لأفعل شيئًا؟ 7 00:02:14,910 --> 00:02:19,070 أعط الأوامر واستدعِ الـبيتو يا أوغاكي 8 00:02:19,590 --> 00:02:21,070 سيكون هذا كافيًا الآن 9 00:02:27,510 --> 00:02:31,270 إنه يتصرف كقائد كليًّا أليس كذلك؟ 10 00:02:31,830 --> 00:02:36,230 هل يوجد شخص غير كاريا مناسب للقيادة؟ 11 00:02:36,510 --> 00:02:40,110 لا أعتقد أن عصيانه من الحكمة 12 00:02:40,630 --> 00:02:43,310 سأطيع كاريا 13 00:02:43,550 --> 00:02:47,070 أوافقك الرأي ...من الأفضل أن نطيع كاريا 14 00:02:47,190 --> 00:02:50,230 حتى لو كان لدينا مشاكل معه 15 00:02:50,390 --> 00:02:54,390 كم هذا مثير للشفقة الأمر ليس وكأن لدي مشاكل معه 16 00:02:59,230 --> 00:03:01,030 هل من الصحيح أن تدعهم يذهبون؟ 17 00:03:01,590 --> 00:03:04,350 ...إنها فرصة جيدة لهم على الأرجح 18 00:03:04,470 --> 00:03:09,790 ليختبروا قوة الأرواح الحية التي كانت الـبيتو تعطيهم إياها 19 00:03:13,630 --> 00:03:17,830 سأعود إلى غرفتي أطلق سراح ماباشي 20 00:03:20,510 --> 00:03:21,870 أجل 21 00:03:22,110 --> 00:03:24,590 "الحلقة ٨٢" 22 00:03:44,190 --> 00:03:45,630 ...الضغط الروحي لـرينجي 23 00:03:45,910 --> 00:03:47,270 ما معنى هذا؟ 24 00:03:47,830 --> 00:03:49,510 هل أصاب رينجي مكروه؟ 25 00:03:49,830 --> 00:03:52,590 !انتظر يا صاحب الشعر المدبب 26 00:03:52,790 --> 00:03:55,070 !لقد اكتمل الجهاز! اكتمل 27 00:03:56,270 --> 00:03:58,790 جهاز أوراهارا لتعقّب الـباونت أليس كذلك؟ 28 00:03:58,910 --> 00:04:00,470 أجل، تفضل 29 00:04:00,590 --> 00:04:01,950 ...هذا 30 00:04:03,030 --> 00:04:04,390 شكله غريب حقًا 31 00:04:04,510 --> 00:04:05,630 ما هذا؟ 32 00:04:05,750 --> 00:04:08,670 لا بأس، ستعرف ما عليك فعله 33 00:04:08,950 --> 00:04:12,310 قال إنه عَمِل بسرعة لذا فهو ليس ممتازًا 34 00:04:12,430 --> 00:04:15,350 قال إنه يوجد حد زمني بـ١٥ دقيقة بعد أن يتم تشغيله 35 00:04:15,510 --> 00:04:18,830 أجل، ويمكنك تشغيله بكلمة السر المكتوبة هنا 36 00:04:20,790 --> 00:04:23,910 لماذا أنت متردد؟ شغله 37 00:04:24,030 --> 00:04:25,190 هل عليّ أن أفعل هذا؟ 38 00:04:25,310 --> 00:04:28,630 عمّ تتحدث؟ نحن نتسابق مع الزمن 39 00:04:28,790 --> 00:04:31,030 لقد قلت هذا من قبل 40 00:04:31,310 --> 00:04:32,790 حظًا موفقًا 41 00:04:34,750 --> 00:04:36,150 سأبدأ 42 00:04:38,630 --> 00:04:40,830 !اشعر بقوة العدل 43 00:04:41,030 --> 00:04:44,910 ابدأ يا درع العدالة !يا رباطة العدالة 44 00:04:47,350 --> 00:04:49,390 إنها حقًا أداة التشغيل 45 00:04:50,070 --> 00:04:52,590 أنا متفاجئة من أنك تستطيع قول شيء محرج كهذا 46 00:04:52,710 --> 00:04:54,710 انتِ من أمرني بقول هذا أليس كذلك؟ 47 00:04:55,750 --> 00:04:56,830 ما الذي يحصل؟ 48 00:04:56,950 --> 00:05:00,310 قال إنه سيقودك إلى مكان الـباونت 49 00:05:00,590 --> 00:05:03,270 هل أستطيع إيقافه؟ 50 00:05:03,590 --> 00:05:04,950 هذا مستحيل 51 00:05:05,070 --> 00:05:09,790 حسنًا يا إيتشيغو اترك رينجي لي واذهب أنت إلى هناك 52 00:05:10,110 --> 00:05:12,030 حسنًا، تولّي الأمر 53 00:05:16,790 --> 00:05:18,110 !هذا مؤلم 54 00:05:20,150 --> 00:05:23,670 تذكرت، لا أشعر بالضغط الروحي لعديم النفع ذاك 55 00:05:23,790 --> 00:05:24,830 هل مات؟ 56 00:05:24,950 --> 00:05:27,030 يجب ألا تقول هذا 57 00:05:27,470 --> 00:05:29,470 فلنلقِ نظرة إنه هناك على الأرجح 58 00:05:29,950 --> 00:05:33,110 هل أنت قلق عليه حقًا يا جينتا؟ 59 00:05:35,630 --> 00:05:37,350 هذا مؤلم - لا تكوني سخيفة - 60 00:05:37,510 --> 00:05:39,150 من سيقلق على شخص يأكل مثله؟ 61 00:05:39,270 --> 00:05:41,390 وجهك أحمر رغم قولك هذا 62 00:05:41,630 --> 00:05:45,990 اصمتي! أريد أن أراه بمظهر الغبي فقط 63 00:05:50,390 --> 00:05:52,230 شكرًا جزيلًا 64 00:05:54,190 --> 00:05:57,230 لماذا أرغب بالوجبات السريعة كلّما حلّ الليل؟ 65 00:05:57,350 --> 00:05:59,030 هذا حقًا غريب 66 00:06:00,950 --> 00:06:02,310 ماذا؟ 67 00:06:07,390 --> 00:06:08,750 ما هذا؟ 68 00:06:11,950 --> 00:06:14,910 ماذا؟ نحل قاتل؟ خفافيش تمص الدماء؟ 69 00:06:15,030 --> 00:06:17,310 مؤثرات خاصة؟ 70 00:06:17,430 --> 00:06:18,910 !مستحيل 71 00:06:20,150 --> 00:06:21,510 !النجدة 72 00:06:33,030 --> 00:06:34,910 أتساءل إن كنت أهلوس 73 00:06:35,030 --> 00:06:36,630 يجب أن أعود إلى المنزل وأنام 74 00:06:42,990 --> 00:06:45,270 هذا لا يحصل حقًا 75 00:06:45,630 --> 00:06:48,030 !مهلًا 76 00:06:49,030 --> 00:06:52,750 هذا حقًا حلم واقعي أليس كذلك؟ 77 00:07:00,150 --> 00:07:01,510 ربما يكونون قريبين 78 00:07:05,510 --> 00:07:07,910 يوجد شخص هناك - !كايغو - 79 00:07:08,470 --> 00:07:12,710 روحه، إنهم يمتصون روحه 80 00:07:12,870 --> 00:07:14,230 ماذا؟ 81 00:07:15,390 --> 00:07:16,750 !كايغو 82 00:07:19,790 --> 00:07:21,470 ابتعدي، أنت في طريقي 83 00:07:22,190 --> 00:07:23,790 ابتعدي أيتها الحمقاء 84 00:07:29,430 --> 00:07:30,710 !كايغو 85 00:07:30,830 --> 00:07:32,870 !تماسك 86 00:07:37,510 --> 00:07:38,870 من هذا؟ 87 00:07:43,830 --> 00:07:46,270 إنه الـباونت الذي قابلناه سابقًا 88 00:07:47,550 --> 00:07:48,910 أنا غو كوغا 89 00:07:49,230 --> 00:07:51,870 ماذا فعلت بـكايغو؟ 90 00:07:52,950 --> 00:07:57,550 لا أنوي الحديث أعتذر، لكنني سأسحقك 91 00:07:58,870 --> 00:08:00,950 !زيغ دي دالك 92 00:08:18,190 --> 00:08:20,950 مرحبًا، كيف حالك؟ 93 00:08:26,070 --> 00:08:30,030 رائع، هذا الشعور ساحر 94 00:08:30,150 --> 00:08:31,950 هل كان شكلها هكذا؟ 95 00:08:32,070 --> 00:08:33,510 إنها مختلفة بعض الشيء 96 00:08:34,030 --> 00:08:39,110 جسدي يدغدغني، أنا محمرّة انظر إلي 97 00:08:39,790 --> 00:08:41,510 أنت من النوع الذي أحبه 98 00:08:41,790 --> 00:08:44,910 أريد أن أطاردك بدلًا من أن تطاردني 99 00:08:46,830 --> 00:08:48,190 إيتشيغو 100 00:08:49,750 --> 00:08:51,110 !إنه ثقيل 101 00:08:54,950 --> 00:08:59,110 ...إنها - هل تشعر بالخدر بيداك؟ - 102 00:08:59,270 --> 00:09:01,870 يبدو أنني تغيرت 103 00:09:02,830 --> 00:09:04,270 هذا الجسد 104 00:09:04,430 --> 00:09:06,750 سأدعك تتذوقه 105 00:09:14,870 --> 00:09:16,230 !إيتشيغو 106 00:09:20,590 --> 00:09:25,070 يا للهول، كانت تلك الرباطة ملائمة لك 107 00:09:25,510 --> 00:09:27,390 إنها أسرع من قبل 108 00:09:27,510 --> 00:09:30,630 ليس هذا فقط لقد أصبحت أثقل وأقوى 109 00:09:31,430 --> 00:09:33,910 هل انتهيت من اختباره يا دالك؟ 110 00:09:34,310 --> 00:09:35,430 أجل 111 00:09:35,550 --> 00:09:37,110 أنت ماهرة حقًا 112 00:09:37,430 --> 00:09:41,510 لكن ليس لدي الوقت لقتالك 113 00:09:41,750 --> 00:09:44,310 يجب أن أنقذ كايغو 114 00:09:44,750 --> 00:09:49,230 !رائع، يا للرجولة 115 00:09:50,070 --> 00:09:53,230 لم أعد أشعر بضغطه الروحي 116 00:09:53,790 --> 00:09:55,190 ما الذي يحصل؟ 117 00:09:55,470 --> 00:09:59,190 إما أنه أغمي عليه أو أنه خسر روحه القتالية 118 00:09:59,550 --> 00:10:02,590 ...أو - أو ماذا؟ - 119 00:10:03,030 --> 00:10:04,430 !انتظروا 120 00:10:06,190 --> 00:10:07,510 !إنوي 121 00:10:07,630 --> 00:10:08,950 كوتشيكي؟ 122 00:10:09,070 --> 00:10:10,150 أين رينجي؟ 123 00:10:10,270 --> 00:10:14,030 لا أعلم، يُفترض أن يكون هنا 124 00:10:14,150 --> 00:10:17,470 لم نعد نشعر بضغطه الروحي فجأة ...لكن 125 00:10:17,630 --> 00:10:19,390 ...هل يمكن أن يكون رينجي 126 00:10:19,670 --> 00:10:21,270 أين كوروساكي؟ 127 00:10:21,510 --> 00:10:23,270 جعلته يذهب باتجاه الـباونت 128 00:10:23,390 --> 00:10:26,470 إنه يستخدم جهاز التعقّب الخاص بصاحب المتجر 129 00:10:26,590 --> 00:10:28,510 لا أعلم إن وجدهم 130 00:10:29,310 --> 00:10:31,110 ذهبت ليرين معه 131 00:10:31,310 --> 00:10:33,430 يجب أن تنضمي لـإيتشيغو 132 00:10:33,830 --> 00:10:35,190 ماذا عنك؟ 133 00:10:35,510 --> 00:10:37,310 سأبحث عن رينجي 134 00:10:37,590 --> 00:10:41,030 لا بدّ أن شيئًا غريبًا قد حصل 135 00:10:41,270 --> 00:10:42,590 حسنًا 136 00:10:43,910 --> 00:10:45,270 احذري 137 00:10:46,510 --> 00:10:47,870 ما هذا؟ 138 00:10:51,390 --> 00:10:53,230 صوّبي بشكل أفضل بقليل 139 00:10:53,350 --> 00:10:56,070 أنا سيئة بالتفاصيل 140 00:10:56,750 --> 00:10:59,950 أليس من الأفضل أن نقتل اثنين أو ثلاثة منهم دفعة واحدة؟ 141 00:11:00,310 --> 00:11:03,750 لم لا؟ ...إن قصصتهم أو سحقتهم 142 00:11:03,870 --> 00:11:06,030 فالأمر سيان طالما أنك ستهزمينهم 143 00:11:06,150 --> 00:11:07,550 أنت محق 144 00:11:07,990 --> 00:11:10,990 اتركوها لي واذهبوا - ...لكن - 145 00:11:11,310 --> 00:11:13,070 اذهبي إلى سادو يا أورورور 146 00:11:13,630 --> 00:11:15,230 سأترك رينجي لك يا جينتا 147 00:11:15,350 --> 00:11:16,830 ماذا؟ أنا؟ 148 00:11:16,990 --> 00:11:19,270 أنت صديقه في النهاية 149 00:11:19,430 --> 00:11:21,110 لسنا صديقين 150 00:11:21,470 --> 00:11:22,830 ها هي قادمة 151 00:11:23,950 --> 00:11:25,310 !انتشروا 152 00:11:26,510 --> 00:11:29,030 هادو ٣٣، سوكاتسوي 153 00:11:32,350 --> 00:11:35,550 أفضّل قتال رجل بدلًا من امرأة 154 00:11:35,710 --> 00:11:38,030 الأمر سيان طالما أنك ستهزمينها 155 00:11:38,390 --> 00:11:39,990 ظننت أنك ستقول هذا 156 00:11:43,950 --> 00:11:44,950 إنوي؟ 157 00:11:45,070 --> 00:11:48,950 دعيني أساعدك اثنتان أفضل من واحدة 158 00:11:51,870 --> 00:11:54,230 إن سمحتم لي بالكلام فأنا الثالث 159 00:11:54,350 --> 00:11:57,990 ...أنتما الاثنتان - ...ستخبريننا بمكان كاريا - 160 00:11:58,190 --> 00:12:00,430 !وكذلك بخطتكم 161 00:12:02,350 --> 00:12:04,270 أتساءل إن كنت سأفعل هذا 162 00:12:12,250 --> 00:12:13,930 هذا شعور جميل 163 00:12:28,130 --> 00:12:30,810 المعذرة، هل أصبتك؟ 164 00:12:31,170 --> 00:12:32,570 !بئسًا 165 00:12:32,770 --> 00:12:36,490 لديك عادة سيئة في العبث مع طريدتك 166 00:12:36,810 --> 00:12:38,290 حقًا؟ 167 00:12:38,570 --> 00:12:40,410 نحن نقاتل من أجل حياتنا 168 00:12:40,530 --> 00:12:43,930 يجب أن أجعله يتذوق طعم الخوف الكبير والألم 169 00:12:44,050 --> 00:12:47,850 من المأساوي ألا يعرف متى سيموت 170 00:12:49,010 --> 00:12:50,850 أنتم تحبون الثرثرة حقًا 171 00:12:51,650 --> 00:12:54,530 وتعاملونني وكأنني شخصية ثانوية 172 00:12:55,810 --> 00:12:57,450 !كم هذا رجولي 173 00:12:57,690 --> 00:12:59,290 حسنًا 174 00:13:08,010 --> 00:13:10,210 تقبّل مشاعري 175 00:13:11,370 --> 00:13:12,730 !ابتعدي عن طريقي 176 00:13:17,290 --> 00:13:18,970 المزيد، المزيد 177 00:13:47,730 --> 00:13:49,970 لا تلمسي كايغو 178 00:13:54,050 --> 00:13:55,490 هل أنت بخير؟ 179 00:13:56,370 --> 00:13:59,170 سأنقذك قريبًا، لا تقلق 180 00:14:01,210 --> 00:14:03,130 إيتشيغو 181 00:14:05,050 --> 00:14:06,410 ...أنت 182 00:14:07,570 --> 00:14:10,410 يستطيع رؤية حاصدي الأرواح؟ 183 00:14:11,210 --> 00:14:15,570 هذا يعني أن بعض روحه قد امتُصّت 184 00:14:17,330 --> 00:14:19,010 لا يمكن إنقاذه 185 00:14:23,250 --> 00:14:24,810 سآخذ كايغو معي 186 00:14:24,930 --> 00:14:29,050 لا جدوى من هذا ...حتى لو أعدت روحه إليه 187 00:14:29,410 --> 00:14:31,730 لن يتحمل جسده هذا 188 00:14:32,410 --> 00:14:36,930 ماذا تريدون أن تحققوا عبر جمع الأرواح بهذه الحشرات الغريبة؟ 189 00:14:37,170 --> 00:14:38,930 أنت تفهم الأمر الآن أليس كذلك؟ 190 00:14:39,970 --> 00:14:45,450 هذه القوة التي تلقيتها من الأرواح التي ركّزتها الـبيتو 191 00:14:46,410 --> 00:14:48,050 ننوي امتصاص المزيد منها 192 00:14:48,170 --> 00:14:52,690 وأن نحصل على القوة العظمى لنحقق هدفنا 193 00:14:53,450 --> 00:14:54,810 إيتشيغو 194 00:14:58,730 --> 00:15:01,050 ...اهرب 195 00:15:04,250 --> 00:15:05,610 كايغو 196 00:15:21,370 --> 00:15:23,850 أعتقد أنه لم يكتفِ 197 00:15:27,890 --> 00:15:30,330 غيتسوغاتينشو 198 00:15:49,570 --> 00:15:52,210 سآخذك فورًا يا كايغو 199 00:16:02,290 --> 00:16:04,370 هذا رائع حقًا 200 00:16:05,130 --> 00:16:06,810 لكنه ليس كافيًا 201 00:16:14,530 --> 00:16:16,090 كان هذا هجومًا جيدًا 202 00:16:16,770 --> 00:16:19,170 لكنه لن يعمل ضدنا 203 00:16:19,290 --> 00:16:21,850 أنا أستمتع بهذا 204 00:16:25,770 --> 00:16:27,410 هذا مسلٍ 205 00:16:37,490 --> 00:16:41,490 قالت لي أن أنضم لـكوروساكي إذ ذهب إلى مكان الـباونت 206 00:16:41,690 --> 00:16:43,610 حسنًا - حسنًا - 207 00:17:00,610 --> 00:17:02,090 ...أيها الأطفال 208 00:17:07,250 --> 00:17:08,810 اهربوا بسرعة 209 00:17:08,930 --> 00:17:12,130 لن يقتنعوا بهلوساتي للأبد 210 00:17:13,330 --> 00:17:14,530 ما المشكلة؟ 211 00:17:14,650 --> 00:17:17,370 يجب أن أنقذ كايغو - لا - 212 00:17:18,290 --> 00:17:20,370 لقد امتصوا روحه 213 00:17:20,490 --> 00:17:23,290 لا يمكننا إنقاذه حتى لو ذهبنا 214 00:17:24,330 --> 00:17:28,210 لا أستطيع إنقاذ أحد إن لم أستطع إنقاذ كايغو الآن 215 00:17:28,730 --> 00:17:30,410 !ولا حتى نفسي 216 00:17:30,690 --> 00:17:32,010 هذا صحيح 217 00:17:33,730 --> 00:17:36,210 لا يمكن لأحد إنقاذ الآخر 218 00:17:37,010 --> 00:17:39,370 هذا إما تعجرف أو وهم 219 00:17:39,650 --> 00:17:40,970 ماذا؟ 220 00:17:41,810 --> 00:17:45,810 لن أسامحك إن هربت قبل أن أنتهي 221 00:17:50,610 --> 00:17:51,930 إيتشيغو 222 00:17:55,730 --> 00:17:58,370 لن أسمح لك بالهروب بعد الآن 223 00:18:04,090 --> 00:18:05,490 لن تهربي 224 00:18:08,850 --> 00:18:10,170 ماذا؟ 225 00:18:10,490 --> 00:18:11,810 لقد وقعت في الفخ 226 00:18:20,010 --> 00:18:22,210 !خذ هذه وهذه 227 00:18:26,970 --> 00:18:29,410 يا للهول! هل انتهيت؟ 228 00:18:43,170 --> 00:18:44,610 وداعًا 229 00:19:04,890 --> 00:19:06,210 ماذا؟ 230 00:19:06,810 --> 00:19:07,850 ما هذا؟ 231 00:19:07,970 --> 00:19:13,170 !لا تقولي هذا لأي أحد مجددًا 232 00:19:20,250 --> 00:19:23,130 من أنت؟ - من أنا؟ - 233 00:19:23,970 --> 00:19:29,170 لا تسألني أسئلة غبية !أنا هو أنا 234 00:19:29,770 --> 00:19:32,330 ظننت أنك حاصد أرواح عادي وحسب ...لكن 235 00:19:32,490 --> 00:19:35,450 إيتشيغو هو العادي 236 00:19:35,810 --> 00:19:38,530 أنا لست ضعيفًا مثله 237 00:19:39,370 --> 00:19:42,090 ...أود أن أقول ألا علاقة لي بهذا 238 00:19:42,210 --> 00:19:44,370 لكن سيكون تحطيمي مشكلة 239 00:19:44,490 --> 00:19:46,410 !ولذا سأحطمك 240 00:19:46,530 --> 00:19:50,450 هل هذا يعني أنك تقاتل أفضل منه بقليل؟ 241 00:19:50,810 --> 00:19:54,010 هل تريدين اختباري؟ - بالطبع - 242 00:19:55,810 --> 00:19:57,130 أنت بطيئة جدًا 243 00:19:59,570 --> 00:20:04,650 لا تعامليني مثل إيتشيغو فهو لا يُقارن بي 244 00:20:11,530 --> 00:20:12,850 لا 245 00:20:25,370 --> 00:20:26,650 ...أيها 246 00:20:26,770 --> 00:20:29,730 مرة أخرى؟ تتدخل بشؤوني مرة أخرى؟ 247 00:20:29,850 --> 00:20:31,890 أنت ضعيف 248 00:20:32,530 --> 00:20:36,250 إن طردتني الآن ستموت 249 00:20:36,410 --> 00:20:38,650 ألا تفهم هذا؟ 250 00:20:40,810 --> 00:20:42,610 إيتشيغو 251 00:21:09,850 --> 00:21:14,370 أنت بحاجة لمشاعر قوية لتستخدم القوة الكبيرة 252 00:21:16,330 --> 00:21:18,530 ماذا قلت؟ 253 00:21:21,250 --> 00:21:23,410 ليس لديك ما يكفي من هذا 254 00:21:23,890 --> 00:21:26,130 لهذا لا تستطيع التحكم بقوتك 255 00:21:26,410 --> 00:21:27,730 !اصمت 256 00:21:28,050 --> 00:21:30,850 لقد حصلت على قوة غير كاملة للأسف 257 00:21:31,370 --> 00:21:34,410 لهذا ستدمر نفسك في المستقبل القريب 258 00:21:37,050 --> 00:21:38,490 ...قبل أن يحصل هذا 259 00:21:39,970 --> 00:21:41,970 !زيغ دي دالك 260 00:21:52,890 --> 00:21:54,810 ما الذي حصل؟ 261 00:21:54,930 --> 00:21:57,010 انتهى الأمر يا دالك 262 00:21:57,250 --> 00:21:58,610 !ويا لأهمية الأمر 263 00:21:59,810 --> 00:22:01,410 لا تدعيه يعاني كثيرًا 264 00:22:02,010 --> 00:22:03,410 حسنًا 265 00:22:10,890 --> 00:22:13,410 أيها المتطفل 266 00:22:13,570 --> 00:22:15,610 !يا عديم النفع 267 00:22:23,450 --> 00:22:24,810 !مهلًا 268 00:22:26,090 --> 00:22:30,370 "...يُتبع" 20708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.