Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,400 --> 00:01:44,880
جينتا -
ماذا تريد؟ -
2
00:01:48,680 --> 00:01:51,480
تفضلوا -
هذه ليست ولادة -
3
00:01:51,640 --> 00:01:53,920
لم يكن عليك غلي هذه الكمية
من الماء
4
00:01:54,040 --> 00:01:58,000
اصمتي، ربما تكون مفيدة
5
00:01:58,160 --> 00:02:01,160
أنا أعالجه بأسلوب خاص
6
00:02:01,360 --> 00:02:03,960
لا حاجة للمياه الساخنة
7
00:02:04,200 --> 00:02:05,440
حقًا؟
8
00:02:05,560 --> 00:02:09,400
هل أنت غبي؟ -
ماذا قلت؟ -
9
00:02:09,520 --> 00:02:11,640
...أيها
أنت مجرد حيوان محشوّ
10
00:02:13,600 --> 00:02:15,520
!ماذا تفعل؟ توقف! توقف
11
00:02:15,640 --> 00:02:19,320
رائحتك نتنة، أنت وسخ
12
00:02:20,080 --> 00:02:23,920
...انتظر -
حسنًا، سأنظفك الآن -
13
00:02:24,040 --> 00:02:25,360
ماذا؟
14
00:02:28,040 --> 00:02:31,560
هذا شعور رائع
حرارة الماء مناسبة
15
00:02:31,680 --> 00:02:33,840
!توقف عن الاسترخاء
16
00:02:34,040 --> 00:02:37,160
توقف، حشوتي تخرج
17
00:02:37,520 --> 00:02:39,080
!اهدؤوا
18
00:02:39,280 --> 00:02:40,760
لدينا مصابون هنا
19
00:02:41,080 --> 00:02:43,200
!اهدؤوا
20
00:02:44,200 --> 00:02:45,960
أعتذر
21
00:02:46,080 --> 00:02:48,520
"الحلقة ٧٨"
22
00:02:53,360 --> 00:02:54,880
كوروساكي
23
00:02:56,200 --> 00:03:00,120
المعذرة، هل يمكنك
أن تكون أكثر ابتهاجًا؟
24
00:03:00,400 --> 00:03:02,920
الهواء ثقيل
25
00:03:03,040 --> 00:03:04,520
...إنه مظلم
26
00:03:05,880 --> 00:03:10,040
ما المعلومات الجديدة
من مجتمع الأرواح؟
27
00:03:11,120 --> 00:03:14,160
كان هناك تقدم
...في قسم البحث والتطوير
28
00:03:24,560 --> 00:03:25,800
ماذا؟
29
00:03:25,920 --> 00:03:29,120
أنا المسؤول عن قسم البحث والتطوير
30
00:03:29,240 --> 00:03:33,160
لا يجب أن توجد بيانات
لا أستطيع الاطلاع عليها
31
00:03:33,760 --> 00:03:35,520
أزلت القفل
32
00:03:35,640 --> 00:03:37,840
لكن ذلك تطلب بعض الوقت
33
00:03:39,000 --> 00:03:41,840
!سأشرح ذلك، نيمو
34
00:03:41,960 --> 00:03:44,160
أجل، سأعرضها على الشاشة
35
00:03:44,680 --> 00:03:48,040
هؤلاء هم الـباونت ممن يثيرون
المشاكل الآن في عالم الأحياء
36
00:03:48,560 --> 00:03:54,240
إنها عشيرة من البشر
لكن عمرهم يمتد عبر تناول أرواح البشر
37
00:03:57,000 --> 00:04:00,240
!أيتها الحمقاء، بسرعة -
أجل -
38
00:04:02,560 --> 00:04:06,200
...كما تعلمون، هؤلاء هم الـكوينسي
39
00:04:06,320 --> 00:04:08,400
...في السابق، هاتان العشيرتان
40
00:04:08,560 --> 00:04:12,200
تصادمتا، الـباونت والـكوينسي
41
00:04:18,640 --> 00:04:22,480
صوّر فريق التخفي
...هذا التسجيل حينها
42
00:04:39,400 --> 00:04:41,080
شاهدوا هذا
43
00:04:48,560 --> 00:04:53,240
الـباونت يستهدفون
الـكوينسي بوضوح
44
00:04:56,800 --> 00:04:58,200
ماذا حصل بعدها؟
45
00:04:58,400 --> 00:05:02,120
هذا تسجيل قديم جدًا
هذا كل ما لدي
46
00:05:03,600 --> 00:05:06,120
هناك بقية إذًا؟
47
00:05:06,760 --> 00:05:08,800
أريد أن أعرف ما الذي حصل
48
00:05:11,160 --> 00:05:15,880
لا أعرف إن نال الـباونت
في ذلك الوقت من هذا الـكوينسي
49
00:05:16,000 --> 00:05:18,360
...لكن حسب سجلاتي
50
00:05:19,720 --> 00:05:22,560
نيمو، اشرحي ماذا حصل بعدها
51
00:05:22,840 --> 00:05:26,200
أجل، بعدها
...يبدو أنهم استمروا بالتغذي
52
00:05:26,320 --> 00:05:30,200
وامتصاص أرواح البشر الأحياء لفترة
53
00:05:30,600 --> 00:05:31,600
ماذا؟
54
00:05:31,720 --> 00:05:36,320
كان هناك قانون بين الـباونت
...في الأصل
55
00:05:36,520 --> 00:05:41,240
منع القانون امتصاص الأرواح
إلا إن كانت للبشر الموتى
56
00:05:42,360 --> 00:05:44,520
...لكن بعد هذه الحادثة
57
00:05:44,640 --> 00:05:48,400
من الواضح أن الـباونت
استمروا بامتصاص أرواح البشر الأحياء
58
00:05:48,520 --> 00:05:50,600
من الواضح في البيانات
...نقص في عدد الأرواح
59
00:05:50,720 --> 00:05:53,160
لا تقولي أي شيء لا داعي له
60
00:05:53,400 --> 00:05:55,600
ما الذي حصل بعدها؟
61
00:05:55,920 --> 00:05:57,520
لا أعلم
62
00:05:57,840 --> 00:06:01,840
...لكن عندما يقومون بتحرك كبير
63
00:06:01,960 --> 00:06:05,560
يكسرون قانونهم
ويهاجمون البشر الأحياء
64
00:06:06,040 --> 00:06:12,080
بالإضافة إلى أنهم يحتاجون
...لـكوينسي لسبب ما
65
00:06:12,840 --> 00:06:18,600
إن كانت الأحداث الحالية
...مرتبطة بهذه السجلات القديمة
66
00:06:19,320 --> 00:06:21,440
لا أعرف هذا
67
00:06:21,760 --> 00:06:23,680
...لكن المؤكد
68
00:06:24,720 --> 00:06:29,240
هو أن الـباونت سيبدؤون
بمهاجمة البشر بشكل مكشوف
69
00:06:30,400 --> 00:06:33,000
أقصد البشر الأحياء
70
00:06:40,160 --> 00:06:42,480
هل هذا حقيقي يا يوريتشي؟
71
00:06:42,600 --> 00:06:44,640
ربما كان الأمر سيكون مختلفًا
...لو كان شخصًا آخر
72
00:06:44,800 --> 00:06:48,520
لكن جوشيرو أوكيتاكي بالذات
كان مذعورًا عندما جاء ليخبرني بالأمر
73
00:06:48,760 --> 00:06:50,600
لا داعي للشك بهذا
74
00:06:52,680 --> 00:06:57,240
يحاول كاريا استخدام قوة الـكوينسي
لدى إيشيدا
75
00:06:57,480 --> 00:07:00,280
لفتح ممر نحو هويكو موندو
76
00:07:04,520 --> 00:07:10,360
ألهذا يحتاجون
لطاقة أرواح البشر الأحياء؟
77
00:07:13,000 --> 00:07:17,960
ولماذا يحتاج قدرات كوينسي
ليفعل هذا؟
78
00:07:18,560 --> 00:07:21,000
ليس لدينا إلا أدلة غير مباشرة الآن
79
00:07:21,880 --> 00:07:24,600
لا نستطيع التوصل إلى قرار
80
00:07:26,000 --> 00:07:30,200
على أي حال، يجب أن نوقف
...كاريا والـباونت الآخرين
81
00:07:30,320 --> 00:07:34,000
من مهاجمة البشر بشكل كبير -
يوريتشي -
82
00:07:35,720 --> 00:07:37,040
ماذا؟
83
00:07:37,200 --> 00:07:39,920
هناك شيء واحد لا أفهمه
84
00:07:40,840 --> 00:07:43,240
إنهم يمتصون أرواح البشر الأحياء
85
00:07:43,360 --> 00:07:46,280
ويحاولون استخدام قوة الـكوينسي
86
00:07:47,240 --> 00:07:48,920
ليذهبوا إلى عالم الأرواح الفارغة فقط
87
00:07:50,320 --> 00:07:54,040
ما هي خطة كاريا؟
88
00:07:55,480 --> 00:07:57,960
لن نواجه أي مشكلة
لو كنا نعرف
89
00:08:00,600 --> 00:08:01,960
...إنه
90
00:08:06,480 --> 00:08:08,400
قوي بما يكفي الآن
91
00:08:12,400 --> 00:08:17,600
ماذا يريد أن يفعل
باكتساب قوة إضافية؟
92
00:08:18,680 --> 00:08:21,400
...إيتشيغو، أنت
93
00:08:22,000 --> 00:08:23,720
إنه قوي جدًا
94
00:08:24,040 --> 00:08:26,320
إنه لا يستخدم التقنيات الرخيصة
95
00:08:26,960 --> 00:08:28,440
لماذا إذًا؟
96
00:08:32,160 --> 00:08:35,400
هل أنت خائف يا كوروساكي؟
97
00:08:37,720 --> 00:08:40,360
...لست كذلك، الأمر فقط
98
00:08:40,880 --> 00:08:44,120
عندما أفكر بهدوء
...بوضعي الحالي
99
00:08:47,480 --> 00:08:49,320
لا أعتقد أنني أستطيع الانتصار
100
00:08:50,800 --> 00:08:52,120
إيتشيغو
101
00:08:58,920 --> 00:09:00,520
ما هذا الصوت؟
102
00:09:06,200 --> 00:09:07,680
غانجو
103
00:09:07,960 --> 00:09:11,960
مضى وقت طويل
منذ أن ظهرت لآخر مرة
104
00:09:14,160 --> 00:09:16,440
شكرًا جزيلًا لك
105
00:09:17,840 --> 00:09:19,800
ماذا؟ أين شيبا؟
106
00:09:19,960 --> 00:09:24,600
كان هنا قبل قليل
107
00:09:24,720 --> 00:09:27,280
حسنًا، لا بد أنه ذهب إلى الحمام
108
00:09:27,400 --> 00:09:29,800
...هذا غير أكيد
109
00:09:30,160 --> 00:09:32,680
لا، إنه الحمام
إنه في الحمام
110
00:09:34,080 --> 00:09:37,360
لماذا تحد الاحتمالات بالحمام؟
111
00:09:39,440 --> 00:09:42,000
أثرت الكثير من الجلبة هنا
112
00:09:42,120 --> 00:09:44,320
أرجوك أصلح كل هذا لاحقًا
113
00:09:45,960 --> 00:09:48,200
لا تقلق حول التفاصيل الصغيرة
114
00:09:48,480 --> 00:09:50,400
لماذا جئت إلى هنا؟
115
00:09:51,280 --> 00:09:53,960
حتى أنك جئت على ظهر حيوان
116
00:09:54,320 --> 00:09:55,920
أين وجدته؟
117
00:09:56,280 --> 00:10:01,400
هناك حيوانات غير اعتيادية هنا
118
00:10:02,280 --> 00:10:04,160
هل أخذته من حديقة الحيوان؟
119
00:10:04,320 --> 00:10:07,920
إنه ليس مثل بوني الخاصة بي -
"حيوان بري" -
120
00:10:08,840 --> 00:10:13,040
تذكرت، أنت لا تعرفين بوني الجميلة
أليس كذلك؟
121
00:10:13,160 --> 00:10:15,640
لماذا جئت إلى هنا إذًا؟ -
...أجل، صحيح -
122
00:10:15,920 --> 00:10:21,840
شعرت بضغط روحي كئيب
قادم من مكان ما في البلدة
123
00:10:22,240 --> 00:10:25,080
أنا من الأشخاص
الذين تزعجهم هذه الأشياء
124
00:10:25,200 --> 00:10:28,880
لذا تبعت الرائحة وها أنا ذا
125
00:10:29,240 --> 00:10:32,080
إنه أنت إذًا
أنت المغفل الكئيب
126
00:10:32,720 --> 00:10:34,080
ماذا قلت؟
127
00:10:34,920 --> 00:10:37,160
...هذا صحيح، لم أنتبه
128
00:10:37,280 --> 00:10:39,960
لكن بما أنك ذكرت الأمر، فهذا سيئ
129
00:10:40,880 --> 00:10:43,680
!ليفتح الجميع النوافذ، النوافذ
130
00:10:44,040 --> 00:10:46,400
لا تتحدث عني وكأني قمامة
131
00:10:47,320 --> 00:10:49,720
أنت كالقمامة المتعفنة
132
00:10:49,920 --> 00:10:52,400
سأنعشك قليلًا
133
00:10:52,520 --> 00:10:55,480
هل تعرف مكانا جيدًا أيها العجوز؟
134
00:10:55,800 --> 00:10:57,200
عجوز؟
135
00:10:58,280 --> 00:11:02,200
ربما أبدو هكذا
...لكن علاقتي جيدة بأختك الكبرى
136
00:11:02,720 --> 00:11:04,320
...بهذه الحالة
137
00:11:06,200 --> 00:11:07,720
تعال من هنا إلى تحت الأرض
138
00:11:07,880 --> 00:11:11,160
أنا ممتن لهذا
هيا بنا يا إيتشيغو
139
00:11:15,440 --> 00:11:18,800
حسنًا، اخرج من الـغيغاي الخاص بك
يا إيتشيغو
140
00:11:18,920 --> 00:11:19,920
هذا ليس غيغاي
141
00:11:20,040 --> 00:11:22,200
...هذا -
هذا جيد، أليس كذلك؟ -
142
00:11:22,320 --> 00:11:23,680
...ماذا
143
00:11:25,120 --> 00:11:26,680
سأنضم إليكم أيضًا
144
00:11:26,800 --> 00:11:29,000
شكرًا، هيا بنا يا إيتشيغو
145
00:11:29,120 --> 00:11:31,160
انتظروا، الوقت ليس مناسبًا الآن
146
00:11:31,280 --> 00:11:32,880
انتظروا قليلًا
147
00:11:33,000 --> 00:11:34,560
!انتظروا! انتظروا
148
00:11:34,720 --> 00:11:36,840
حضّر نفسك
149
00:12:04,560 --> 00:12:06,080
ألا يزال بإمكاننا استخدامه؟
150
00:12:06,920 --> 00:12:08,240
لا أعلم
151
00:12:10,640 --> 00:12:13,080
...سنصلحه ربما
152
00:12:14,760 --> 00:12:17,160
يفترض أن توجد بعض الأدوات هنا
153
00:12:18,760 --> 00:12:20,440
سأبحث عنها
154
00:12:21,440 --> 00:12:22,960
لا، لا مشكلة
155
00:12:27,120 --> 00:12:29,360
هيا، هيا، التف
156
00:12:30,040 --> 00:12:31,680
توقف يا جينتا
157
00:12:31,800 --> 00:12:34,600
اصمتي، سيجف جيدًا
إن فعلت هذا
158
00:12:35,080 --> 00:12:38,680
انتظر، لا تجففني بالملاقط
159
00:12:38,800 --> 00:12:41,520
خصيصًا في منتصف الليل
160
00:12:43,200 --> 00:12:47,760
اهدؤوا، هذا سيئ للمصابين
161
00:12:48,240 --> 00:12:50,040
حسنًا
162
00:12:51,120 --> 00:12:53,480
قلت لك -
اصمتي -
163
00:12:56,600 --> 00:12:57,680
هل تشعرين بالألم؟
164
00:12:57,800 --> 00:13:02,360
لا، حالي ليس سيئًا بفضل العلاج
165
00:13:04,640 --> 00:13:06,560
أشعر بالسوء
...لأنني أدخلتك في كل هذا
166
00:13:07,120 --> 00:13:09,760
وأنت لا علاقة لك بالأمر
167
00:13:09,880 --> 00:13:12,000
بل لي علاقة بالأمر
168
00:13:13,160 --> 00:13:16,120
إنهم يستهدفونني
169
00:13:17,440 --> 00:13:21,360
حتى دون قواي
سأبقى من الـكوينسي
170
00:13:23,880 --> 00:13:30,600
...جين، قال لي كاريا سابقًا
171
00:13:32,080 --> 00:13:35,200
"أعتذر لأنني أدخلتك بهذا"
172
00:13:36,480 --> 00:13:40,160
لكنه لم يشعر بهذا حقًا
173
00:13:40,280 --> 00:13:42,960
أجل، على الأرجح أنه لم يشعر
174
00:13:43,680 --> 00:13:45,880
هذا أكثر ما صدمني
175
00:13:47,840 --> 00:13:51,520
لا أحد يعرف طبيعته الحقيقية
176
00:13:54,000 --> 00:13:57,240
إنه يحاول الذهاب إلى هويكو موندو
أليس كذلك؟
177
00:13:57,480 --> 00:14:04,040
لكنني لا أعرف ما خطته
عندما يصل إلى هناك
178
00:14:05,160 --> 00:14:08,880
...لكنني لا أعتقد أن السبب يستحق
179
00:14:09,200 --> 00:14:13,440
كسر قواعد عشيرتنا
والتضحية بالبشر
180
00:14:14,120 --> 00:14:15,480
بالطبع
181
00:14:17,080 --> 00:14:21,120
لقد هاجمت البشر الأحياء أيضًا
182
00:14:24,760 --> 00:14:26,120
أنا مريعة
183
00:14:26,840 --> 00:14:28,200
...لكن هذا
184
00:14:29,120 --> 00:14:33,760
...نحن الـباونت منذ وقت طويل
185
00:14:34,640 --> 00:14:36,720
...منذ أن ولدنا في هذا العالم
186
00:14:37,280 --> 00:14:39,920
...لا، منذ أن اختفينا
187
00:14:41,440 --> 00:14:43,400
تم إقرار أعدادنا
188
00:14:46,160 --> 00:14:51,280
في وقت معين ظهر الـباونت
...بين الناس العاديين
189
00:14:52,000 --> 00:14:53,520
كان تحولًا مفاجئًا
190
00:14:54,480 --> 00:14:56,760
...فلم نظهر منذ ذلك الحين
191
00:15:00,640 --> 00:15:06,640
ولا يمكن للحياة الجديدة
أن تأتي من الـباونت أبدًا
192
00:15:08,960 --> 00:15:12,960
نحن عِرق يموت فقط
193
00:15:15,280 --> 00:15:17,960
وبشكل بطيء
على مدى الكثير من الشهور والسنين
194
00:15:21,960 --> 00:15:24,800
لهذا أقول لك إنك خائف
195
00:15:24,920 --> 00:15:30,400
يا للضعف! سأصلح أمر جُبنك
196
00:15:30,800 --> 00:15:32,120
!تفضل
197
00:15:34,160 --> 00:15:35,760
يبدو أنك ترغب أخيرًا
بالقيام بهذا
198
00:15:35,880 --> 00:15:38,600
اذهب أنت -
لماذا أنا؟ -
199
00:15:38,720 --> 00:15:41,360
هل أنت خائف أيضًا؟
200
00:15:41,480 --> 00:15:42,520
ماذا قلت؟
201
00:15:42,640 --> 00:15:45,000
اذهب إذًا
وأنه الأمر بسرعة كعادتك يا رينجي
202
00:15:45,120 --> 00:15:48,040
حسنًا -
ماذا عنك؟ -
203
00:15:48,160 --> 00:15:52,080
!أنا قادم يا إيتشيغو، خذ هذه
204
00:15:56,680 --> 00:15:59,640
!تعال! تعال
205
00:16:01,880 --> 00:16:03,800
!هيا! هيا
206
00:16:07,240 --> 00:16:09,880
!كم هذا مثير للشفقة
207
00:16:10,000 --> 00:16:13,920
بحالتك الآن حتى أنا أستطيع قتالك
208
00:16:14,160 --> 00:16:17,160
ماذا قلت؟ انزل إلى هنا يا غانجو
209
00:16:17,360 --> 00:16:19,080
!لا تتشتت
210
00:16:21,560 --> 00:16:25,480
ها أنا يا إيتشيغو
سيبا، تحول إلى رمل
211
00:16:32,440 --> 00:16:33,960
!سينبين بانكا
212
00:16:34,080 --> 00:16:36,000
!خذ هذه
213
00:16:36,880 --> 00:16:38,800
هذا سيئ، أصابني أيضًا
214
00:16:38,920 --> 00:16:40,000
...أيها
215
00:16:40,120 --> 00:16:42,040
قنبلة الفلفل الدخانية تزعج عينَيّ
216
00:16:44,200 --> 00:16:45,800
تعال والحق بي
217
00:16:45,920 --> 00:16:48,120
أيها الأحمق، انزل إلى هنا
218
00:16:48,240 --> 00:16:50,720
أنت غبي، يستحيل أن أنزل إليك
219
00:16:50,840 --> 00:16:53,240
ها أنا قادم من جديد
220
00:16:55,160 --> 00:16:58,480
مرحبًا
ما الأمر يا هانا؟
221
00:16:58,760 --> 00:17:00,440
المتجر مزدحم
222
00:17:00,560 --> 00:17:05,200
ظن المدير أنك ذهبت إلى الحمام
لذا تعال بسرعة
223
00:17:05,320 --> 00:17:07,800
حسنًا، شكرًا لك
سأعود إذًا
224
00:17:09,280 --> 00:17:12,320
قال لي أن أعود
فالمتجر مزدحم
225
00:17:13,240 --> 00:17:14,600
سأترك الباقي لك إذًا
226
00:17:14,720 --> 00:17:16,120
ما قصة هذا؟
227
00:17:16,240 --> 00:17:19,040
تدعوني إلى هنا ثم تغادر؟
228
00:17:19,280 --> 00:17:24,520
أخبروني أن أعود بسرعة
لذا يجب أن أعود
229
00:17:24,640 --> 00:17:26,000
وداعًا
230
00:17:26,240 --> 00:17:28,160
...يا لها من طريقة للهرب
231
00:17:28,880 --> 00:17:30,920
أعتقد أن هذا غير مهم
232
00:17:31,480 --> 00:17:32,920
!خذ هذه
233
00:17:42,680 --> 00:17:44,640
الوضع كما قال
234
00:17:45,000 --> 00:17:48,840
ما هذه الحالة المثيرة للشفقة؟
لديك الكثير من الثغرات
235
00:17:49,360 --> 00:17:50,760
!اصمت
236
00:17:51,000 --> 00:17:52,800
هل أنت خائف من كاريا؟
237
00:17:53,320 --> 00:17:54,720
لست خائفًا
238
00:17:55,240 --> 00:17:57,880
متى أصبحتَ جبانًا هكذا؟
239
00:17:58,800 --> 00:18:00,280
!لم أصبح
240
00:18:05,640 --> 00:18:09,040
ازأر يا زابيمارو
241
00:18:14,760 --> 00:18:16,920
انتظروا قليلًا
242
00:18:17,600 --> 00:18:19,360
لماذا المكان مزدحم هكذا؟
243
00:18:20,040 --> 00:18:22,680
هل تريدني أن أسخن
طعامك المحضّر مسبقًا؟
244
00:18:22,800 --> 00:18:24,600
أجل -
...اسمع -
245
00:18:24,720 --> 00:18:26,720
أليس هناك أي موظفين آخرين؟
246
00:18:26,840 --> 00:18:28,200
...حسنًا، في الحقيقة
247
00:18:28,320 --> 00:18:31,000
انتبه لصندوق النقود أيها المدير
248
00:18:31,440 --> 00:18:34,200
ماذا؟ ألا يزال شيبا في الحمام؟
249
00:18:34,640 --> 00:18:36,160
إنه يأخذ وقتًا طويلًا هناك
250
00:18:37,120 --> 00:18:38,520
سأتفقد أمره
251
00:18:38,640 --> 00:18:42,240
هلّا تولّيت أمر صندوق النقود
بدلًا من هذا أيها المدير؟
252
00:18:42,360 --> 00:18:43,760
هيا -
أسرع -
253
00:18:43,960 --> 00:18:45,280
حسنًا
254
00:18:45,760 --> 00:18:47,080
شيبا
255
00:18:48,320 --> 00:18:50,000
أعتذر لجعلك تنتظر
أشعر بالانتعاش
256
00:18:50,160 --> 00:18:51,680
سأذهب إلى الصندوق
257
00:18:52,520 --> 00:18:55,440
أرأيت؟ كان في الحمام
258
00:18:55,840 --> 00:18:58,800
"متجر أوراهارا"
259
00:18:59,840 --> 00:19:03,120
هل أستطيع طرح سؤال عليك؟
260
00:19:04,280 --> 00:19:07,920
هل لديك أي فخر بأنك باونت؟
261
00:19:10,240 --> 00:19:11,560
...إذ لدي
262
00:19:14,800 --> 00:19:17,480
الفخر بأني كوينسي
263
00:19:19,160 --> 00:19:25,400
فالـكوينسي عشيرة مُنحت القوة
لحماية الناس من الأرواح الفارغة
264
00:19:25,920 --> 00:19:28,080
...حتى لو كنت الوحيد
265
00:19:28,280 --> 00:19:31,960
سأكمل واجبي السماوي
بفخر كـكوينسي
266
00:19:38,280 --> 00:19:40,080
فخر؟
267
00:19:42,720 --> 00:19:44,320
!يا له من صوت جميل
268
00:19:48,040 --> 00:19:52,440
متى بدأت
بحساب فرص ربحك وخسارتك؟
269
00:19:52,920 --> 00:19:56,760
هذا غير معقول
لهذا السبب أنت خائف
270
00:19:57,160 --> 00:19:58,920
لا تعتقد أنك تستطيع الفوز؟
271
00:19:59,880 --> 00:20:05,880
لم تفكر بهذا أبدًا
عندما هاجمت مجتمع الأرواح
272
00:20:31,280 --> 00:20:34,080
يبدو أنك كسبت بعض الإصرار
273
00:20:37,640 --> 00:20:39,960
لا تكن مجنونًا
274
00:20:40,600 --> 00:20:41,960
انتظر
275
00:20:42,080 --> 00:20:44,600
كنت أحاول دفعك بشكل ودي
276
00:20:51,920 --> 00:20:54,040
شكرًا يا رينجي
277
00:21:06,920 --> 00:21:08,280
أنت محق
278
00:21:11,880 --> 00:21:14,800
ربما لا يزال يوجد ظلمة بداخلي
279
00:21:28,280 --> 00:21:32,120
وداعًا أيها الـكوينسي الفخور
280
00:21:37,680 --> 00:21:39,040
شكرًا لك
281
00:21:45,080 --> 00:21:48,680
ستموت تلك المرأة هذه المرة
282
00:21:49,360 --> 00:21:53,520
هناك أشخاص
لا يستطيعون تسوية الأمور دون هذا
283
00:21:53,920 --> 00:21:55,160
تسوية الأمور؟
284
00:21:55,280 --> 00:21:59,800
أجل، كيف أصف الأمر؟
تسوية الأمور في حياتها
285
00:22:00,160 --> 00:22:03,760
سأذهب إلى مجتمع الأرواح
286
00:22:04,720 --> 00:22:08,840
لا أطيق الاعتماد
على معلومات ضبابية كهذه
287
00:22:09,760 --> 00:22:11,800
سأتفقد الحقيقة بعينَيّ
288
00:22:11,920 --> 00:22:13,280
أجل
289
00:22:28,680 --> 00:22:31,000
"...يُتبع"
24167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.