All language subtitles for es19he

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,350 --> 00:00:14,550 זה מחמוד נמירי, והוא גר בבית הקדוש. אני הייתי מפיל של המחמוד איזה שלוש שנים. אני רוצה שהחוזה של הסנג'וג' יהיה על 34 מיליון. 2 00:00:14,750 --> 00:00:25,950 חתיכת חוץ פעם בחיי? מה גם שזה פלילי? נכון? ואתם אנשים שומרי חוק, ניקים, לבנים, שאוהבים שמישהו ימלך לך את הידיים בשבילכם. אני מעוניה לתקנות מיוחד את החלק שלך במזומן. 3 00:00:26,750 --> 00:00:39,822 כמה כסף מדובר? עשרה מיליון שקלים. כיפה לדקל ברומי אנמי תזרק? כיף אלה הוא אני התחדה וווהר את הטביעה? אני חייבה. 4 00:00:39,822 --> 00:00:49,342 אני רוצה שאתה חייבה, כדי להשאיר לסופרוניאס לתת חשב על חילדו. אתה יודע שזה בבית הלכת עכשיו? איתי דיאלגי שתודרום את הלכת, 5 00:00:49,342 --> 00:00:55,222 שבאה את זה, זה זאת אומרת שאתה צריך להחזיר את ירושלים. איתי דיאלגי שתודרום את הלכת, שזה זאת אומרת להתקטליבת את הלכת. 6 00:00:55,222 --> 00:01:03,278 אני לא רוצה להתגייס את צבא. אין מצב שאתה עושה את המפרן הזה. אין לך נהלי דוג, היא בסדר, היא יודעת טוב מאוד מה היא רוצה. 7 00:01:03,278 --> 00:01:12,478 היא אמרה שאתה אוהב אותי. איזה שהיא הביאה. המשטח שלך התקשר עכשיו, שעוד יהיה שהוא ירד מהצעה שלי. אני לא יכול לעשות את זה לאמא שלי. 8 00:01:12,478 --> 00:01:16,278 אתה רוצה לראות את זה לכל העולם? אה? איכת איכת פתאום תמתת את החרד הזה. 9 00:01:55,182 --> 00:02:05,742 ‫מנהל, מנהל, יא אבא, מנהל. ‫יאבא, כל פעם נפסים את זה. ‫אנחנו נעשה את זה, ‫אנחנו נגיד את זה, ‫אנחנו נחלם את זה, ‫אנחנו נחלם את זה, 10 00:02:05,822 --> 00:02:10,706 ‫תראו מה אני אעשה. ‫אנחנו נתקדם, ‫אם אתה חושב, יאללה. ‫חושב. 11 00:02:18,254 --> 00:02:25,134 ‫אולי קנד שור. ‫אמא, סייבת, חלץ. ‫טוב, יאללה. ‫-סح, סح, יאללה. 12 00:02:35,406 --> 00:02:43,926 שלום, מלא כבר. פרופסור נאור מקבל אותנו, בדרך כלל. יכול להיות, אבל הוא לא יהיה אומנים מחליף אותו. 13 00:02:45,446 --> 00:02:55,446 זה לא אישי נגדך, פשוט הוא... הוא מכיר את אבא שלי, הוא איתו כבר שלוש שנים, הוא יודע. זה בדיקה מאוד פשוטה, אני עושה כל יום כמה כאלה. 14 00:03:05,230 --> 00:03:14,470 ‫הוא חושב שיש לו קצת ציבוחים, ‫נאור יודע, הוא מכיר אותם. ‫תקרפו, יש לו כאן, הכול כתוב. ‫כל מקרה פרופ' נאור בישיבה כרגע, ‫תצטרך להסתפק בי. 15 00:03:15,990 --> 00:03:24,670 ‫אולי אני אשלח לו דעה לפרופ' נאור, ‫אולי הוא יבוא בכל זאת. ‫כאילו, למה תראו? ‫-נאור ישוב כדמישון. ‫מה שעד העייבי, למה תעמלו? 16 00:03:24,950 --> 00:03:37,398 ‫אדוני, אם לא נוצר חיימן לך, ‫אתה יכול לעזוב עכשיו ‫ולוותר על הבדיקה רק. ‫תחתום לי כאן בבק ‫זה כולו מנהלה. ‫אני חסס, כתיר, א-חסן. 17 00:03:37,998 --> 00:03:49,598 ‫חלוי נעמר לפחס עסר, יא? ‫או רואה, איזה שביעה? ‫טי, בסדר. ‫פה. ‫אנסו בקשר לחדה אביקאי, ‫אני אגיע עוד כמה רגעים. 18 00:03:55,406 --> 00:03:56,406 תודה אחי 19 00:04:03,118 --> 00:04:11,478 כמה פעמים אני ביקשתי זיתים ירוקים ולא שחורים? פעמים. לא שלוש? פעמים. טוב, זה מה שיש, יאללה. 20 00:04:16,142 --> 00:04:26,982 לא, את היום לא עושה כלום, את מלכה היום. גם לא הולכת לבית ספר, עד הנבחנת עושה רק דברים כיפיים. אבל יש לנו קרמיקה היום, וזה התור שלי, סוף את הכלים. 21 00:04:27,062 --> 00:04:33,422 בסדר, גם ביום חמישי יש לך קרמיקה, אז ביום חמישי תסוף את הכלים. צריכה לא עובר מרוקזת בירנית היום, איה. 22 00:04:43,758 --> 00:04:53,798 מאיזו שולחנות את לוקחת הזמנות? אלה שבאמצע. לא רק מאלה שבאמצע. שמצר אחרי ישרת אחרי. ואיפה אני יושב? באמצע? 23 00:04:53,798 --> 00:05:03,558 באמצע בשורה האמצעית. ואני מקשיב לכל ההזמנות שאת לוקחת. בסדר? ואם נגיד את מתבלבד בהזמנה? לא חוזרת וחזרה לשולחה, נשאול, נכון? 24 00:05:03,558 --> 00:05:16,414 אני אומרת לאלונה, ואלונה אומרת לך. נכון, את מסמנת לאלונה, ואני הולך למטפח ואומר להם מיזמין מה. עוד מהתנוע הבא? אני לא רוצה שיתבוא. זאת תצאה לבוא אליה? 25 00:05:17,014 --> 00:05:20,014 גם לא. אולי שכחתי שם איזה זית שכחתם. 26 00:05:31,886 --> 00:05:37,414 ולא בקודס עוד נועה מה התשאלון הוא? טוב, יאו, בסדר. 27 00:05:46,510 --> 00:05:48,810 אימא. היי. בואו, תנסי. 28 00:05:55,182 --> 00:06:05,182 בטוחה שזה בסדר? בטוחה, כולם בתלויים. הוא זער, אבל זה מה שקרה. לא יימא אוהבתך. טוב, אז אני אסוף אותה בסיבות שתיים 29 00:06:05,182 --> 00:06:19,182 כמבחן של המתחיל בין 3 ל-4 כזה. אז זהו, ואני כבר אקח אותה. בתגועתה ישר בשם. כן? בטוחה? כן. טוב, אז אסתי תיקח אותך, ואני אחכה כבר שם, אצל רוי. 30 00:06:19,182 --> 00:06:31,798 טוב. אני לא עובר איתך שוב על המבחן. באיזה זמנה או משהו מקורה? אההה, אז אני אומרת, אלון הווה אלון הומרת בך. 31 00:06:31,878 --> 00:06:39,986 בסדר. מה אתן ציינים? נוצא שניהם מהבא. אנחנו לא נדבר עלייך, אני משתיכה. נו. 32 00:06:46,222 --> 00:06:58,318 אפשר את זה? בטח. אתה חייב שוכח קצת אם הלך את זה שלך. אני יודע שאני קצת מגזים לפעמים. קצת ולפעמים זה אנדרסטייפמנט. 33 00:06:59,438 --> 00:07:02,158 פשוט רוצה שתעפר את זה. גם אני. 34 00:07:06,926 --> 00:07:07,378 תודה רבה. 35 00:07:27,502 --> 00:07:28,002 מרحبا 36 00:07:31,630 --> 00:07:46,950 אהלו. היית כאן בין חקום השראייה, לפני מישה שנים? אה, זכרת? בבקשות תעודות עמדות? נכון. אני מאוד שמח שתהיה לי חוק חדש חדש. 37 00:07:47,150 --> 00:07:54,230 כאן כאן כבר 2 months. אני שמח שתהיה פה, ום שמחים מני. יפה. אני אנסה לתחיל שולبة טובה ומזקה מאוד היום. 38 00:07:54,350 --> 00:08:03,166 לא, בבקשה. תחסר חדשת הק. נשאר שולبة טובה, טובה וזקה. אני אשתר לך עם החדרה מנתחה, יא תלעת מסוויה מניח. 39 00:08:05,486 --> 00:08:21,502 תאכולי כנסה, רגע? בקטע? כן. יו, עדך. פותח נדה, שוב. אה, מש. ‫אסלם, אסלם, אסלם. ‫-אבנה? ‫אה, אבני. ‫-אה, אישה, אלי, 40 00:08:21,622 --> 00:08:23,222 ‫אה, יחמי לה חייו. ‫-חייו. 41 00:08:27,470 --> 00:08:33,138 ‫תודה, תודה. ‫תודה, הלכת. ‫סלום. ‫-סלום. 42 00:08:42,830 --> 00:08:50,710 צריך להתעשפס עכשיו, ולעבור צינטור של קלי דם. יש לו זיהום רציני ואנחנו חייבים להבין אם זה הגיע כבר לעצם ואם יש סימני נמק. 43 00:08:53,262 --> 00:09:02,942 איזה נאמק. רגע, אם אני כאילו... אתם יקרות לו משהו? זה תלוי בתוצאות של הצינטור, אבל לצערי כרגע זה הולך לשם. 44 00:09:03,022 --> 00:09:12,662 אנחנו ננסה למזהר כמה שאפשר את האזור שיחתך. אולי זה יהיה רק עצמה. אולי חצי כף רגל, אולי כף רגל. אני מצטער על התיאור הפלסטי. 45 00:09:12,742 --> 00:09:24,078 לא, היה לו פעם איזו בעיה עם הרגל ונעור ידע לתת לו אנטיפיוטיקה ולפתור את זה. האנטיפיוטיקה זה לזיהום שטחי, לצערי... כרגע זה לא המצב. 46 00:09:24,798 --> 00:09:31,238 טוב, אולי תדבר עם נאור, אולי תציעי יציא טועה לפחות בטלפון, תשאל אותו. לפני עשר דקות בדיוק עברתי איתו על התוצאות לבדיקות. 47 00:09:32,238 --> 00:09:39,094 הוא תמך בכל החלטה שאני אקבל ביחד עם דוקטור ברזילאי ראש מכון הדימות. אז כבר כמו שהסברתי כבר בהתחלה, אנחנו נאור עכשיו צינטור 48 00:09:39,174 --> 00:09:47,494 כדי להבין יותר לעומק מה צריך בדיוק לכרות, מה הסיכוי האחלמה של הרגל. לא, אני לא מוכן. אני רוצה לדבר נורמי. דווקא עכשיו הוא לא יכול! 49 00:09:47,574 --> 00:09:53,054 אני מבין שנוצר קשר מיוחד עם פרופ' נאור, הוא באמת אופן מצוין. אני גם מבין שאתה מודעג, אבל כמו שאתה רואה, 50 00:09:53,134 --> 00:09:58,374 אני קיימתי איתו התייעצות. אתה לא מבין כלום על זה בחוונה. הוא הביא לי מישהו מתחיל בחוונה, אתה לא מבין? 51 00:09:58,974 --> 00:10:06,078 מי זה ההוא הזה? מרנמירי, אני לא ראש מחלקה, אבל אני בטח לא רופא מתחיל, ואני מבקש שאתה תפסיק לדבר עליה בצורה לא מחבדת. 52 00:10:06,558 --> 00:10:14,318 תעלו בבקשה לקומה מספר 7, הודעתי לאחות הראשית שטחים לכם שמיתה. אתה חצוף, אתה יודע? אני אמרתי לך שהוא לא יענן לך. 53 00:10:15,718 --> 00:10:22,614 זה אתה, נכון? אני בקומה וביד במיופסת הגדולה. בוא לפה, נדבר. 54 00:10:31,822 --> 00:10:40,062 חזירי את נוער. הולכים לוריד את הלגל אפשר בלחת, חזיר לי אותו. קודם כול תהיר רגע, אתה רוצה קפה? איזה קפה? עכשיו יש פוך לך אותו על הפנים, איזה קפה? 55 00:10:40,062 --> 00:10:41,862 בבאר אליי, אפילו לפני שתקפה עם איני פצצה. 56 00:10:46,478 --> 00:10:56,158 בסופו של דבר הזה, תובד חל, למרות שאתה מסרב להאמין לזה. תחתום ואז נעור יחזור. אבל עכשיו? עכשיו אין בעיה, רק חותמים קודם. 57 00:10:56,438 --> 00:11:02,598 מה קודם חותמים? אתה לא מבין? עומד לקנס לי לטוח, עומדים לוריד את הרגל. אני אומר לך שהכל בשליטה, שום דבר לא יעזוז מילימטר בלעורה שלי, 58 00:11:02,678 --> 00:11:09,490 גם ככה הוא צריך להיכנס רק עוד חצי שאלץ לטוח. אתה רוצה להתקשר אליו, תבדוק, תקשר אליו. תקשר, נו. 59 00:11:18,222 --> 00:11:35,862 יא-בע, כושא, תמל? חגו, כמל, נסיעה. אה? יאללה, ינדג'י. בלזמיש. טוב, ינדג'י. טוב, תמל. תמל, ביי. בסדר, נרגעת, אפשר לדבר על זה רגע? 60 00:11:37,182 --> 00:11:41,862 הם ישלמו לך 12, והקנו לך שנה במקום חצי שנה, עד שהם ייכנסו לבית. 61 00:11:46,030 --> 00:11:51,246 מה אתה רוצה שנגיד לך תודה? ומתקשר אליהם להגיד שאנחנו באים 62 00:11:54,286 --> 00:12:04,630 תאמין לי שתעושה את הדבר הנכון. תאמין לי. עוד אוהב השעה בכנסה הראשית, אני מחכה לך. יום אחד הכול התפוצץ עליך. 63 00:12:14,830 --> 00:12:15,314 ו... 64 00:12:19,630 --> 00:12:35,630 כيف לזה כל ברעומי אני תגרם כيف له أن יתחד דווהר התביעה ויבקם תשפת בארד יאווה זרען פדורה שגפ ושפק 65 00:12:35,630 --> 00:12:39,630 ינפת שדל 66 00:12:43,630 --> 00:13:00,758 חייק שדל כالمשחורי בחיות דוען ובחולקת לילן תדהבו מלכאודן חלפהו נحו ההלק או الخלاص עכשיו נתעשר ב-Portrait International 67 00:13:00,758 --> 00:13:16,358 נוי שיש לי שיר גוגל אוהבת? ראה לא, סביבי, אולי שאהיה על השיער ראה כالمשחורי בחיות דוען ובחולקת לילן מן השד התصבירות ה-הסי שכתבתי 68 00:13:17,134 --> 00:13:26,214 ‫אם נגיד את כסידה של אמא? ‫אנחנו יודעים, יאללה, ‫תעלי, אמא. ‫אמא, יאללה, ‫אנחנו נגיד, יאללה. ‫הסתם, הסתם, הסתם. ‫כמה שנתכף? 69 00:13:26,814 --> 00:13:39,174 ‫כן, לא יודעים. ‫לא, לא יודעים, ‫לא נגיד. ‫בסדר, כמה שנותן ‫באום ההתליאת? ‫אני רוצה להכניס. ‫אני רוצה להשאל, ‫אבל אני לא אשאל. ‫כמה שנתכף את כסידה? 70 00:13:39,734 --> 00:13:52,390 ‫תמר מرة נשאולת ‫בבנות אמא? ‫לא אולי, ‫אני לא נשאולת עליה. ‫אימן, ‫לחזרה, ‫אני רוצה להגיד לי. ‫תביאה בפלאק, ‫ממא השקסי. 71 00:13:52,470 --> 00:14:00,430 ‫אימيل, וחייאתך. ‫אוטרס, ‫איפה נגזור? ‫לא מגדל. ‫חיול, אני אעשה את הסراحה. ‫התאחר. 72 00:14:03,566 --> 00:14:11,646 ‫הראית על חג שלו, ‫בכנסת. ‫איפה? ‫-בכנסת. ‫בגרפת הרהב, ספרוניוס. 73 00:14:20,462 --> 00:14:26,782 אני חושבת שזה היה בפרק השעריאת, כשקפה, כשקראתי את הקסידה. 74 00:14:51,182 --> 00:14:56,542 אני הוא ה... שמיירה עליה, פדורה, שגפים ו... שפק. 75 00:15:01,646 --> 00:15:06,846 ותרוס, פות על גורף בבית. סתנה מהמאה גאה. 76 00:15:20,526 --> 00:15:27,606 הוא חסר פסק ולעניין הוא פסק עכשיו נשאר מה הוא זרעה בזורה, שגפ ושפק אני חסר יותר מנה, אלף פעם 77 00:15:28,486 --> 00:15:36,606 ונגעה יותר מנה, הראשון שכתבת עליי כלום ועד שששש עוד תעזק, הלילה בו יכול להשתמש כל מה עכשיו תעזי, יכול להתעזה קצת 78 00:15:37,006 --> 00:15:48,846 אתה תעזי על הלילה? עוד עמלתי מני, אהבל? יש לך חק חק עליי אבל מה שער עשו שער ונתה מה אני יכולה? 79 00:15:49,230 --> 00:15:53,390 ‫ככה, נראה לך את המנהל, ככה. ‫מה אתה רוצה שאני אעשה? 80 00:16:06,638 --> 00:16:13,238 ‫אם אני באמת? ‫-אם באמת? ‫אתה תגיד לי שאתה אוהבתי לי. ‫אני ולפני. 81 00:16:51,406 --> 00:16:52,806 מה אתה עושה כאן כדי יום? 82 00:16:56,878 --> 00:16:57,378 הלו 83 00:17:01,742 --> 00:17:02,242 קומינג 84 00:17:13,710 --> 00:17:29,166 אוקיי, אני מבין שאתה לא רוצה לדבר. אולי אתה לא רעיית? אז זה קראת את אביו? ואת תשמר. 85 00:17:32,174 --> 00:17:33,174 ‫הם עשוי? 86 00:17:36,718 --> 00:17:43,618 זה מאוד איזה חשב שאתם יחדו אתם. ומה שאני מבין, זה היה חשב חג חג, אהלן? 87 00:17:48,174 --> 00:18:05,286 אוקיי, אני אעשה אחת שאלה. ‫האדם שלך או אדם שלך ‫מנשם ארכימנטרית ספרוניאנש. אני אמרתי להם על פורם שאני רואה על כול. היא אוהבת סטטופרוניות. 88 00:18:06,766 --> 00:18:16,206 אני יודע שאתה חושב שבוע. את מי ואת אדם שלך חשבים על זה קודם קדם. אבל זה טוב שזה יצא, כי עכשיו הם הולכים לצייר את זה. 89 00:18:16,926 --> 00:18:36,134 וזה לא יש משהו כדי לך. אתה מבין? כן. טוב. נשאר קפאה? כן. נשאר. המוכרים מתחייבים למשאות החסקה בדירה לידי הקונים, 90 00:18:36,214 --> 00:18:46,694 לא יוחר מאוד 12 חודש מיום זה, כשהיא חופשייה ופנועה מכל אדם וחפצו שהיא נקייה מכל שיעבוד ואו משכון ואו חוב ואו טביעות ואו זכויות צד ג' 91 00:18:47,014 --> 00:18:56,014 רגע, אז עכשיו אני יוצא והם מתנחלים נכנסים לגור מעל הראש הלבא שלי? כן, אבל אם היה עסוק ניסה נפרדת. אל תדאג. אין מה לגור שם. 92 00:18:56,174 --> 00:19:08,870 זה חדר קטן משירותי. יש לך אחים? כן. אז ככה עושים את זה. קודם כל קונים מאחר אחד, ולאט לאט שהרחים רוצים להיפטר מהחלקה שלהם. 93 00:19:11,278 --> 00:19:20,278 אז תיקנצוח ראש אבא שלי ימות. זה לא לא טוב אותך את תנאי הזה? עד שנה וחצי, שנתיים. אבא שלי בן אדם לא בריני, רוצה להכין אותו לזה בהדרגה. 94 00:19:20,278 --> 00:19:31,470 אני לא מפשל על זה. יואל היה נותן מקסימום חצי שנה וגם זה בקושי. נראה לזה קורני החצי שנה הזאת. בוא נלחיק אותו, יד נע. 95 00:19:33,678 --> 00:19:49,518 בסדר, בוא נתן לו. הוא בא לי וירצח שם. ואני משלם את המכינון הזה? כולנו. אז אני מתקן ל-18 חודשים? כן, אבל אל תעזוב עוד שנה וחצי. 96 00:19:50,238 --> 00:19:59,278 תגיד לו כבר עכשיו שהתקבלת לבית ספר הצרפות. אתה אוהב את לונדון, לא? תגיד לו שהתקבלת לבית ספר הצרפות בלונדון וקיבלת שם הלגה. 97 00:20:00,198 --> 00:20:07,442 זה גם הגיוני כי אירופאים מווים אותי לפלסטינים ללגות. אני רוצה שבתוך שבוע הוא יקבל סכום יפה. בסדר? 98 00:20:09,486 --> 00:20:25,342 טוב ‫תמשך. ‫סעיף, ב', ‫מסירת החזקה ונכס תעשה במעמד ‫וכנגד השלמת מלוא התמורה ‫ואתם להוראות הסכם זה. ‫אני רוצה שחצי מהכספיה, ‫אבל למה שלי? 99 00:20:26,542 --> 00:20:37,142 ‫אבל שלא יידעו שזה אתם. ‫טוב, זה לא בעיה, נעשה את זה ‫מהביטוח לאומי על הסכרת שלו. ‫מסדר את זה. ‫יאללה, בוא נתקדם כי יש לי עוד ‫עבודה לעשות בבית חולים. 100 00:20:39,790 --> 00:20:48,750 כל ההמור בסעיבס זה מהווית חייבות יסודית והסכם זה... אני יורד אותך בצום הרתפוס מונית. הוא לא עונה לי, הוא... 101 00:20:49,070 --> 00:20:58,270 הכול סודר, נו, בך. הוא לא עונה, יש איזה דוקטור כהן אחד שאמר שייכניס אותו לניתוח אחרי הבדיקה. שמעתי לנהור הזה הכול מהשניתה שלו, נו. מילה שלו והכהן הזה זזציגה. 102 00:20:58,670 --> 00:21:05,470 אני חושב שזה ייכנס לי לשום מקום עד שאני בא. הכול בסדר, תאמין לי, נו? לא מאמין. אתה רוצה שאני תקשר לנהור הזה? 103 00:21:05,710 --> 00:21:07,922 תשמע ממנו, תירג 104 00:21:16,622 --> 00:21:23,262 טוב, תיקח, נו, נראה, עוד 20 דקות את השעים. יש בעיה, תקשר. בטר, כבר נה, הוא נכנס כבר לניתוח. הוא כבר בתוך הניתוח עכשיו, אתה מבין? 105 00:21:23,342 --> 00:21:28,582 הם אמרו לי שעה שהוא יכנס לניתוח. אין שום ניתוח, היו שואלים אותי לפנינו, זה ברמה שמכלת את חולים הניהום לאחר. 106 00:21:33,678 --> 00:21:41,678 איזה, נזמתי לך מון יותר בלגור פה. לא, אתה לא הולך, אתה בא איתי. אתה בא איתי, אתה בא איתי. איי, כבר תרגע, כבר די. 107 00:21:41,678 --> 00:21:47,570 איך אני רגע? הוא לא עונה לי, אתה חייב לבוא איתי. שנייה כבר, נו, שנייה, תן לי ראיון. תוק לי גם משהו. 108 00:21:56,078 --> 00:22:06,918 אסתי, אני אגיע על הדקה, אבל אתה תתחיל בלעדיים, בסדר? טוב, ביי, סליחה. אם אני מפסיד משהו שיש לי מה היה היום, אני הוריד לך. 109 00:22:07,238 --> 00:22:08,118 יאללה, בוא, בוא! 110 00:22:13,646 --> 00:22:24,326 אז את תשארית עם הרפחן? כן, עד שיעה בעבר. תעזרו לי ממקומו? אם הוא לא הספיק להגיע בזרימס, כן. תשארים במקומו, עוד שבעה זמנות, וכל התרגים. 111 00:22:24,326 --> 00:22:38,766 מה הזמן האחר נמצא בחד? שוארמה או לישוארמה? אני אפילו לא יודעת מה זה. זה פיטה של שוארמה. עם חומוס, צ'יפס, סלט, וכל התוספות. 112 00:22:38,766 --> 00:22:48,478 מקפלי השוארמה. יש קצת אנשים שאוהבים את זה. אוקיי, זה יופי. למדתי משהו חדש, שורר מבלי שורר. בואי. 113 00:23:09,966 --> 00:23:16,326 יש אישור, אתה יכול לצטר לב. אתה חצוף, אתה יודע את זה? אני לא ישנתי כל הלילה. בסדר, אנחנו נדבר על זה אחר כך. 114 00:23:16,326 --> 00:23:24,726 לא. אתה והדונה המפופק השני הזה, איך קוראים לו, אופר, שעוד לא החלטתי מי משלכם יותר גרוע. תגיד לי, מי אתה חושב שאתם? 115 00:23:25,262 --> 00:23:33,182 כאילו שחיי האדם במדינת ישראל זה עניין פרטי שלי ושל אופר. אתה יודע מה יקרה פה אם מישהו במחלקה יגלה שאני ביםתי בעייר אפואיד ויג'ל השבק? 116 00:23:33,262 --> 00:23:40,902 חצי מערופים פה ערבים וכל המחלקה הזאת תוך יום מתפרקת לי. וזה יתן גאוי מפיגוע. למה שמישהו יקלה רק בפוסד שלך יודעים מזה? 117 00:23:40,982 --> 00:23:46,462 אני מודיע לך כבר עכשיו שזו פעם האחרונה שזה קורה. ולא מעניין אותי, גם ממשר האדרות מתקשר... חי, לא טוס. 118 00:23:46,542 --> 00:23:52,338 לך, חודו עצמו. זה... תכף יוצא אל 119 00:23:57,966 --> 00:24:10,966 שלום. אני אסתי. לא מילא יכלה להגיע אז הוא בקשמל לי להיות עם מייל. מה השאלה? חברנו טובה. שאלה בשאלה בשאלה. זה בסדר, אני מודכנת בכל הפרטים. 120 00:24:11,446 --> 00:24:13,046 אוקיי, מייל, זרוצי להחיף חולצה. 121 00:24:20,334 --> 00:24:26,334 הוא עושה בלבור על עברית, הוא עכשיו מבריז. הוא ירוג אותי אם לא תצליח. אל תגזים. לא מגזים, הוא אומר לך, הורג אותי, הורג. 122 00:24:35,374 --> 00:24:44,374 שחררנו את כל החסימות בצינטור, כך שאפילו אנטיביוטיקטה לא צריך. אבל את הקדורים הרגילים צריך להמשיך איתם. למה רופא שאני רוצה לקרות לו? 123 00:24:46,174 --> 00:24:54,894 חילוקי דעות בין רופאים זה קורה. איפה זה לא מדע מדויק ואנחנו צריכים כל בני אדם. אבל אני מזכיר שכרגע, ורק כרגע לא צריך ניתוח, 124 00:24:54,974 --> 00:25:08,518 כי אנחנו הולכים על חבל דק. ואני מאוד מקווה שלא נצלח להגיע לזה אף פעם. אנחנו רגעים על בית הסעה? הוא שואל אם אנחנו הולכים הביתה? 125 00:25:08,798 --> 00:25:19,598 כן, כן, בהחלט. אני ניגש למלא לכם תופס שחור ומגיע לכם את זה. אתה צריך להיות גאה בו. מסירות כזאת זה דבר שהוא לא נפוץ. 126 00:25:21,806 --> 00:25:25,526 תגיד לו, תתרגם לו את זה, כן? אני אגיד לו, כן. תהיה בריא. 127 00:25:29,326 --> 00:25:32,722 מה שעמתי להגיד, דקטור? לא. 128 00:25:51,150 --> 00:25:57,106 ‫שווא, שווא, שווא, שווא, שווא. ‫היום? תודה 129 00:26:00,974 --> 00:26:01,330 תודה 130 00:27:35,182 --> 00:27:37,182 ועכשיו נעשה את זה כמו שעריכה 131 00:28:05,902 --> 00:28:14,502 קטתי קצת, אני הגיע לפחות עוד איזושה. אתה בסדר? הכול בסדר? כן, כן, אני בסדר. תוכלו להיות איתה עד הסוף? 132 00:28:15,342 --> 00:28:16,142 יכולה? 133 00:28:19,438 --> 00:28:21,330 תודה, נהדה מתשעובד 134 00:28:41,006 --> 00:28:51,006 ומה צריך עכשיו, אולטרסאונד? פרוצדורות של הוועדה, הם צריכים לתונים על העובר. הוא מותקין ומה הגיל שלו, זה משפיע להחלטה שלהם. 135 00:28:53,198 --> 00:28:56,438 יש מצב שהם לא יעשרו לי את זה? אתה לא יודעים מה הסיבה. 136 00:29:00,718 --> 00:29:12,958 עד בשבוע 11 פלוס 1, כן? כן. כן, זה מתאים לגיל שלה. שלא. זה בן. הנה, זה בת. אין סק השכים ואין פין. 137 00:29:16,270 --> 00:29:30,366 אבל זה מה שאמרת לבטיקה האחרונה. נכון. אתה היית אצלי, נראית לי מוכרת. זאת עד שבהלך לא בא בסוף, נכון? כן. 138 00:29:34,414 --> 00:29:44,174 אז זה בן או בת? בת. מוזר שאמרתי לך שזה בן. תכן על התאותי הפוכה. אומרים, בד וזה בן. והמושונה שיוצא לי הפוך. 139 00:29:49,518 --> 00:29:55,118 זאת תהיה חוצפה מצידי לשאול למה החלטת? כי היא בריאה 140 00:29:58,190 --> 00:30:11,022 זה עניין אישי. אני מתסתערת, לא התכוונתי לחטאת. אני נותנת לך אישור, ואז בקומה שש במזכירות יכניסו אותך לבעדה. 141 00:30:12,102 --> 00:30:24,466 אם לא היו בעיות, אז הם יחתמו ומיד יקבעו לך גרידה. תוך כמה זמן? יום יום מים, תלוי באומס. בהצלחה. 142 00:30:32,206 --> 00:30:33,266 ‫אני יכולה לקום עכשיו. 143 00:30:49,358 --> 00:30:56,998 פתאום אני לא בטוחה. את רוצה לדבר עם מישהו? אני יכולה לסדר לך את העובדת הסוציאלית של בית החולים. 144 00:31:05,006 --> 00:31:08,646 אני צריכה לחשוב על זה עצמי. 145 00:31:16,462 --> 00:31:18,462 לא יוחד על הסוטן זה קח. 146 00:31:22,510 --> 00:31:37,750 אני נפרדתי מההובר שלי. ופתאום... זה לא הוא, זה לא תהי. אני מבינה, אבל חשוב שתדעי שעוד שבוע זאת עלולה להיות פה צדורה אחרת לגמרי. 147 00:31:38,750 --> 00:31:39,750 יותר מעוקבת. 148 00:31:48,270 --> 00:31:55,058 עכשיו מה שאני אמרת כמה אני אעשה, אבל... איזה שעה שפור? כן 149 00:31:58,222 --> 00:32:09,222 אבא הייתי ממש ממש ממש טובה. שום טעויות, 100 גול. וואו, באמת? כל הכבוד. ספרי לי קצת. באתי כבר, הייתי ממש ממש ממש טובה. 150 00:32:09,222 --> 00:32:20,222 שוב פעם? תפרקתי, מה הזמינו? מה בגשו? הם הזמינו את כל את הפריט. הכל? רציתי להרוב אותנו. למה? הגזימו לגמרי. 151 00:32:20,222 --> 00:32:31,462 עם סלד, בלי סלד. עם חריף, בלי בצל. וגם הזמינו הכל מהר. אבל הספקתי לרשום הכל. איך אני גאה בחמיה אין לך מושא כמה? 152 00:32:32,662 --> 00:32:45,862 החיפשו אותך. למה? תמצו להגיד לך משהו. אמרתי שלא באת מהם, ידעו. באמת? כן. אמרו שיזירו אותם מבחן, שתנסה להתערב ולחוץ וזה. 153 00:32:47,262 --> 00:33:00,462 אה, והם אמרו גם שעברתי את המבחן. באמת? כן. מר ליקייצ'ו. אתה מלצרית פה? אתה מלצרית את עצמה? 154 00:33:07,470 --> 00:33:10,670 במיתי רואה? קו. 155 00:33:30,894 --> 00:33:32,494 אני אראה בנשק, אוקיי? 156 00:33:56,014 --> 00:33:56,514 כיריה 157 00:34:10,830 --> 00:34:12,178 לא נתן לך עבור, לא נתן לך עבור. 158 00:34:15,694 --> 00:34:28,434 חירה, נשמע את הדלמה. לא יודע מה לעשות, לא יודע מה לעשות. תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, תודה, ת 159 00:34:31,182 --> 00:34:36,562 ‫אותי מופשט, תעשו. ובוא נפופס את סמונסמי 160 00:34:40,110 --> 00:34:43,110 תעשה μου ת'פוש, קיריה תעשה מ'פוש 161 00:34:51,470 --> 00:34:51,970 קומי 162 00:35:13,038 --> 00:35:30,470 מה אתה חושב על היפה? זה רק ערעה וחצי מהJerusalem, בטרין אתה צריך להשתתף על תלוווייבו. מה? זה כמו גרוסולין, אבל לא ככה. 163 00:35:31,830 --> 00:35:36,670 יש הרבה שטיים. כמה קודם שאתה חשבת את זה? 164 00:35:44,654 --> 00:36:01,254 עכשיו אתה חשב. לא רוצה לציין למה אני פה? אני יודע אתה היה אשתער תמונה, אלייק. אינתם נהיה. 165 00:36:13,102 --> 00:36:17,170 ‫תю נו? משהו חלום קצת קצת 166 00:36:20,238 --> 00:36:21,238 כשאתה תהיה ידת. 167 00:36:26,926 --> 00:36:36,366 ‫הוא נפחס את המעסד, ‫הזנוב, והעוזר, והמוביקה, ‫בבקשה בפני השهר הזה... 168 00:36:48,966 --> 00:36:57,046 ‫-I'm sure it's from the perspective, not from the knowledge. ‫השעות שלך יותר גדולה. ‫זאת אומרת, מנעת מנזר הוא הרבה? 169 00:36:58,606 --> 00:37:12,166 ‫לא נראה לי. ‫כן, קסדת. ‫אחד את הדורי. ‫אבל איזה... ‫אתה צריך להשכח את רב. ‫אם אני מנעת מנזר יותר גדולה, 170 00:37:12,806 --> 00:37:20,846 ‫הוא היה רואה לי, ‫ואני אמר את זה פני. ‫לא... יאללה, יאללה נפות הנם. 171 00:37:23,846 --> 00:37:24,846 אני אעשה לך משהו יאומה. 172 00:37:28,014 --> 00:37:32,534 יש לי אוהבי בי ‫אפ' 1.5 שנה. 173 00:37:35,662 --> 00:37:49,566 אבל קחתי את עצמי בקבלת, בלונדון, קבלת נשיא ובקבלת גבוה. אני מתייבת? הם אמרו לי שאני קלטה. ‫אבל מתوقات אישה מנהיץ ‫שנדרה יסיר, 174 00:37:49,646 --> 00:38:05,726 ‫אבל... ‫חסרה. ‫כל פסל אישה נתנגע. אתה יודע, זה היה טוב. אני חייב עד שאתה לא נגיע. אני צריך להתקלע מהקהל. 175 00:38:06,846 --> 00:38:23,726 אתה מתאקד? זה הוא שאתה רוצה? כן. בנשאה. תהל. אם אתה אוהב את הלמוס והמגוורות, תהלם. תעשו להשכח קרוב מהגמה. 176 00:38:25,046 --> 00:38:33,926 לא יודעת אם תלך. ואני, לבנספי לי אבא, חביבי מה הכל-עניין שתكون, אתה שמח ואני אדעתי את זה 177 00:38:36,366 --> 00:38:46,766 חלס, חלס, חלס. אני לא רוצה להסתכל על זה. אני רוצה לגיד אתך, אני רוצה לנהג את זה, אני רוצה להשתכל על זה. חלס, תסתכל. 178 00:38:52,334 --> 00:39:11,422 למה אינדח לי כד. חלמת חלם. המهم בנהאי אני נפק שבו תחת הארץ. וכאן היה יחד עסד או הוא כל- יחד שלך שחייך היום. 179 00:39:14,542 --> 00:39:32,142 ‫הוא יתרקק, ‫וספר למספה קדימה. ‫שאלת, ‫איפה אתה יכול להתרחק? ‫או אבו, ‫איך? ‫לא יתרחק. ‫לא יתרחק? ‫-לא, יא אבה. 180 00:39:33,582 --> 00:39:42,546 ‫לונדון קריבי, ‫היא כאן 4 שעות בתיירה. ‫כל עותלי, ‫אני אגיע לזורך. ‫למה אתה אומר כזה? ‫למה אתה מדבר כזה? ‫כן, כתוב. 181 00:39:43,886 --> 00:39:55,666 תעל נשכון معי. תעל נשכון مع بعض, נשכון בלונדון, אה, אה, אה. עד لو אני كنت מוויףך, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה, אה 182 00:40:26,862 --> 00:40:27,858 תודה 183 00:41:09,518 --> 00:41:10,994 תודה 184 00:41:33,614 --> 00:41:34,414 מה שאתה חיול? 35355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.