Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,054 --> 00:00:14,374
לקוח שלך, ישם חלווה. הופך להיות הסמן של הקיבוש הישראלי.
סילון סקיין במנגנון. יש אחד בן-ג'נור בדור על הג'וזק.
2
00:00:14,654 --> 00:00:16,854
אני רוצה לנסות אתם, אבית עמין. משברתי.
3
00:00:20,238 --> 00:00:27,238
מה שצבא מואה להיות בחודש הקרוב? מה, את רוצה להתגייז את הצבא, נכון? יפה.
אז מה לעשות שהם צריכים לראות שאת מתווקדת כמו שצריך?
4
00:00:27,238 --> 00:00:34,238
אני רוצה להפסיק להיות המטפלת של מילא. תיכולה לעזוב מחר, מבחינתי.
זה לא נראית פעם, זה רק יזיתי. אתה לא יכול לבוא פותאם כשבא לך.
5
00:00:35,566 --> 00:01:03,786
לטופי שאתה יבוא את הקוליסטי הקוליסטי הקוליסטי הקוליסטי הקוליסטי הקוליסטי הקוליסטי קוליסטי קוליסטי קוליסטי קוליסטי קוליסטי קוליסטי קוליסטי קוליסטי קוליסטי קוליסטי קוליסטי קוליסטי קוליסטי קוליסטי קוליסטי קוליסטי קוליסטי קוליסטי קוליסטי קוליסטי קוליסטי קוליסטי קוליסטי קוליסטי קוליסטי קוליסטי קוליסטי קוליסטי קוליסטי קוליסטי קוליסטי קוליסטי קוליסטי קוליסטי קוליסטי קול
פוליסה תוקסנדה הוסן ג'ורג' נשיין את המשחק שלו
6
00:01:03,786 --> 00:01:06,706
לא, לא נשיין את המשחק אין לי איך לא יצאים
7
00:01:10,414 --> 00:01:18,234
למה? הם חייבים אני רווירת שיש לי יד עם קריאותתי
בגלל הראשון שאני ראה את זה אני רואה את זה את ראה את זה
8
00:02:22,830 --> 00:02:26,910
אם אתה חייב, יא מי? -אם אתה חייב, יא מי? אני אשר לך, יא מי? -אני אשר לך, יא מי?
9
00:02:37,390 --> 00:02:52,466
אני אשר לך, יא מי? -אני אשר ל�
10
00:03:56,142 --> 00:04:08,142
אני לא אעשה שיש לך אדם הקרר. אדם הקרר, אני אעשה להספר עם כולם.
לא. לא אעשה. לא תשעה מזה. אני אקל את הקרר המוראים של עליתנו.
11
00:04:08,142 --> 00:04:18,002
ואני אקל להתעצמת ואני אסתכל על עזמך. לא אמרת להקל קרר בלי?
לא, לא נכנס את הדברים. תרצה כדי שתשמעו לי, אוקיי?
12
00:04:20,430 --> 00:04:34,102
ומוספה הצלחתי להסלם למחל אל הוויקאי. כן. הוא לא מנהל?
אני לא יכולה. אני יכולה לנסח בבית הלב מבחינת מהשערות,
13
00:04:34,182 --> 00:04:43,422
אלא אני לא יכולה להתרחק על משהו של חברת. אני לא נסח עליו, או של חברת בלי כך.
או עד שבועי אחד. אני מפורד להכניס את הסגן.
14
00:04:43,822 --> 00:04:52,166
אני לא יכולה להסער. אני חיים שתי שנים, ואתה להסער.
אני חיים שתי שנים, אתה לא נראה את זה. אתה יודע, אתה תסמע אנשים, תמרקו מהק,
15
00:04:52,166 --> 00:05:06,718
תעזבו, בידו רחמי. לא אעשה לך לעשות את זה. זה לא זה, זה...
אני חייג עם כל עמק. אם אתה נשמח להשאר, אם אתה נחרר,
16
00:05:06,718 --> 00:05:16,718
בגלל אתם, אתם ילדים, ילדים צריך להגיע אל המדרס,
צריך להגיע אל החיים עם חבר'ה. חייתי נטבעי,
17
00:05:16,718 --> 00:05:22,386
אני לא יכולה להשאר אתם כל המשאירים. אריאל, לא תסתכל עלך, לא תחל את העזם.
אולי אתה יכול להשאר את זה.
18
00:05:49,870 --> 00:06:09,638
מ-מ-מ? מ-מ? קצת של מ-מ? היא תחת בגופה. אתה יכולה להנזר.
תסמח לי? היא סמוחה היום. יש גם חשבים שאתה אשתלח.
19
00:06:12,718 --> 00:06:13,878
חלום, חלום.
20
00:06:49,038 --> 00:06:59,678
בוקר טוב. מאשב הברכות של חני, איך אלביא? לא יכולתי שלא להביא, נחכים.
זה נהתרת שאת רואה, נראות שעבוד. אבל לפני זה, תעשי יוצא, אבל...
21
00:06:59,758 --> 00:07:06,758
תגיד לי, כשאם שמואל טירים, אנחנו יכולים לפרישו מערת עזרה לסנג'ו?
לא, אבל מומי התקשר לפני חצי שעה או אמר שהוא לא תפס אותך,
22
00:07:06,838 --> 00:07:18,838
ושהפטרי הכי תקב עם אתה בו בעוד כמה ימים. את יודעת איך, זו פרוצדורה שכנסיות תפועל עליהם.
מה זה? זה מוזר, אני תפקע איתי טוב, יש לך פה זמין את התקייה של הסנג'ור?
23
00:07:18,918 --> 00:07:24,438
כן, כן, בוא. הנה. אני אדמה את חוזרת. תשמרי לי אחת.
24
00:07:38,350 --> 00:07:46,390
שלום, סליחי, איפה אני יכולה לצייר את הפטריאק?
אתה צריך להשתתף על קוון, ובגלל זה, אתה לא יכול להשתתף כאן ולשתתף.
25
00:07:46,830 --> 00:07:54,750
אני יודע, אני אוהבת. אתה? כן. הוא כאן בגרנט עכשיו,
הוא לא יכול להיות תלוי. יש את המשחק, תשתת שבו ותתמיד בו.
26
00:07:54,750 --> 00:07:58,030
אוקיי, תודה. זה יכול להשתתף עברה. זה אוקיי.
27
00:08:04,302 --> 00:08:08,302
מה יחד שאתה חושב? ראיתי את זה, ועכשיו אני לא יכולה לעשות את זה.
אין לי שם.
28
00:08:43,406 --> 00:08:59,006
סליחי. אני לא רואה אנשים עכשיו. את פטריאך, מר. תודורוס II?
כן, אני מר. תודורוס II. ואת? זה לא אוקיי, אבל זה מאוד רגיל.
29
00:08:59,406 --> 00:09:12,206
זה על הקונטרקט של ה-סנג'ורג'-הוטל ששתנו כמה ימים עם רווי-מאורס גלניס.
אבל רווית עם רווי-מאורס? כן.
30
00:09:17,358 --> 00:09:27,158
רגעה, לא יש אין מי שיכול לנסיון כזה על ידייי.
לא עד כמו שכבי המתחת? לא עד כמו שכבי המתחת.
31
00:09:28,518 --> 00:09:39,398
כל הלב של פטריקי זה ידע, נמצא בפטריק ועד פטריק.
הוא הלכם לצייר אתם. אז אתה אומר לי שאני תלוי?
32
00:09:39,878 --> 00:09:46,798
זה נראה כמו שאתה, אמורי. אני רק עזוב את גרס.
אני לא יכול לסיור את הלב שלי אם הוא היה...
33
00:09:48,270 --> 00:09:57,630
אז מי היה האנשי שקורא בזכוי? לא יודעים. לא יודעת שפרוניוס?
אני יודע, כי זה חשובה מאוד,
34
00:10:12,110 --> 00:10:13,950
אנשי, תראה לי את זה? -כן, בטח.
35
00:10:25,934 --> 00:10:38,694
עכשיו, תסתכלי, כשאינו לא הייתם פעמייה, רוז'ות צריכים לתתן.
כן, אני סליחה, תודה. לא רגע. ובכן, יש שם חליף רציגים חגים.
36
00:10:39,654 --> 00:10:41,534
אני אומר, אם הלכת את הלכתם.
37
00:10:44,750 --> 00:10:52,998
זה כתוב על 34 וזה לא נכון? הקרקע היה 25.
38
00:11:13,646 --> 00:11:17,286
אני צריכה לפגוש אותך בתחיפות. תקשר אליי כשתשומעת הודעה. ביי.
39
00:11:43,086 --> 00:11:43,766
סופרוני.
40
00:11:46,926 --> 00:11:47,726
בפרוני!
41
00:11:50,862 --> 00:11:55,862
אתה יודע איפה הוא? אם תראה, שאתה מבין שאתה מבין שאתה חייבה
42
00:12:18,798 --> 00:12:32,210
מזאת אליס בולוס. אני. את יכולה להכניס מישהי אחרת? בעלים מתעכב.
בסדר, גמור. תחלת הדרי? כן.
43
00:12:36,014 --> 00:12:36,814
Where are you?
44
00:12:42,862 --> 00:12:51,698
אתה יודע מה? לא תהיה. אבל לפעמים, תעשו לי. אתה יחד ג'בן.
אין לך אחר פרסה.
45
00:12:57,262 --> 00:13:14,542
חמש הצבעות ביד ימין, חמש ביד שמאל, חמש ברגל שמאל,
וחמש ברגל ימין. הכל תקין גברת בולוס, יש לכם בן בריא.
46
00:13:14,862 --> 00:13:17,862
אצלנו אומרים, ברוך השם, איך אומרים אצלכם?
47
00:13:22,862 --> 00:13:33,394
קוות ורטור לזכירה מאוחרת? כן, לפי הבדיקה הכול תקין.
תודה.
48
00:13:41,806 --> 00:13:55,206
מה, פגישה אופדרקורד? לא תגיד לי. קיבלתי עכשיו איך,
קצת תעריך למבחן של מיילה לצבא. קצת מתרגש. ממש מקווה שהיא תעבור את זה.
49
00:14:01,262 --> 00:14:07,922
אחד סכין בגב נתת לי. מה קרה? דיברתי עם הפטריארח.
50
00:14:11,886 --> 00:14:27,022
אני יכול להסביר. את מי הבאת לך את אימא? את הגסבר של הכנסייה.
כך? כי טוב גזבר. זה היה הרעיון שלו. הוא בא והציע לעשות חתימה כפולה.
51
00:14:27,302 --> 00:14:37,222
זה היה התנאי שלו לעזור לנו לחוץ על התרח. הוא גם היה אמר לקוות לשב חמישה אחוז מהסכום מהנו.
אז הוא השם בעצם. אני לא אמר שלא עלי חלק בזה, והחלק שלי נאור נאור פסיבי.
52
00:14:53,166 --> 00:15:03,342
עכשיו תעוף מפה לא רוצה לראות את הפרצוף שלך יותר בחיים
אני מבין אותך לא עם חבר הזה. מה תגידי לבד עומני?
53
00:15:03,342 --> 00:15:10,302
אני אגיד להם שהפטריאה חזר בו ושאתה יצאת לחופשה.
אני אעשה את תודה. אני לא עושה את זה בשולך.
54
00:15:11,862 --> 00:15:20,830
פשוט לא בא לשמוע אותו, אומרים, אמרנו לך. לא ככה נמציקה להם בעיניים.
אני מקווה שמעבד שלך אתה חוסך את השקרים שלך.
55
00:16:27,406 --> 00:16:29,074
אין נא...
56
00:16:54,062 --> 00:17:01,142
מה אתה עושה פה? אני חושבת שיש לי משהו שאני חושבת עליך.
אוקיי. בואו, לבית.
57
00:17:11,246 --> 00:17:21,646
אני רוצה את זה, וגם את זה, ואת זה, בבסקול. אוקיי.
מה קורה, מה קורה, מה קורה? ממה, אמרת לך מה שאתה רוצה שתשאיר?
58
00:17:23,406 --> 00:17:33,406
לא רואה, מה שאתה רוצה שתשאיר? יש למון, קמפרי, פסטו,
שוקולטה, פרוט, מה שאתה רוצה שתשאיר? למון. תשאיר למון.
59
00:17:36,718 --> 00:17:51,158
למון לבנים לא יחד, אריאלה. למון יחד. אני אשתך פסטוק.
אליס. כן. אני אשתך פסטוק. לא, לא אמרתי לך למון.
60
00:17:59,534 --> 00:18:05,734
אתם יודעים שמייהם נשאירה? נו, יפה.
61
00:18:11,758 --> 00:18:18,962
מה לא רוצה? -לא. אולי נכנס... אני חייב להשאר את ההמנה.
62
00:18:40,910 --> 00:18:46,270
פשוט לא יכולתי לחכות את סוף המשמרת, איבדתי בגעה מה זה נשיא מחר.
חייבת לקרוא.
63
00:18:50,030 --> 00:19:08,094
המבחן של מייאל בן דהן התקיים ביום שני בין 3 ל-4
עם האחיינת הצלחה רבה למיימן מה את אומרת? אני לא רוצה.
64
00:19:09,334 --> 00:19:17,774
מה זה את לא רוצה? אני עכשיו התכתבת עם הקצינה,
אמרתי שזה מצוין, קוון. אלונה, תלת בשנייה באה, יש לי מים המבחן?
65
00:19:18,134 --> 00:19:23,934
אחר כך היא הולכת לקורס גדנה ואז היא מתגייסת את הצבא.
את מאמינה שקרה דבר כזה? ברור שהייתי מאמינה, אלה עד עוד כוכב.
66
00:19:25,334 --> 00:19:37,222
תשמחי קצת, מאמינה. אני לא רוצה להשמח. אני לא רוצה להתגייס את הצבא.
מה זה את לא רוצה להתגייס לצבא? אני מתי את לא רוצה להתגייס לצבא?
67
00:19:38,662 --> 00:19:48,942
הצבא סך חלום שלך, מה זה? לא, אני לא מוכן לזה, את שומעת אותי?
חצי שנה, כל יום אני מתקשר לקצינה שכחית על התוכנית שלך, כל יום,
68
00:19:49,022 --> 00:19:55,142
כדי להשכנה אותה שאת יכולה. כי היא לא האמינה שאת יכולה.
אתה שבסוף היא נותנת לך את ההזדמנות הזאת, אין מצב שאת עושה את המבחן הזה.
69
00:19:55,742 --> 00:19:57,382
אתה הולכת לצבא, אתה הולכת למבחן.
70
00:20:04,238 --> 00:20:12,998
מה אתה אעשה אחרי שבו ספר יגמר? אני אשאר עם הלולה.
נו מה? היינו פה בסרטו, אז האנשים רוצים להיכנס.
71
00:20:13,078 --> 00:20:22,598
תרדקה יוצא. מבטיח. כך 1,500. סייק כמה שאני משלם חלקו לנזק.
עזוב, עזוב, עזוב, עזוב. אני רק רוצה שתדע כשאנשים יוכלו להיכנס לפה,
72
00:20:22,678 --> 00:20:30,642
כמו שאת אומר. ואני אשכול לסיפור הזה, ידענו כבר.
את שמעת מה רואה אמר? זה המקום שלו ויכול לפתר אותך.
73
00:20:40,494 --> 00:20:41,494
ואם יש לי תחזור?
74
00:20:44,654 --> 00:20:46,374
אם אסתי חוזרת את תוסדת המפרן?
75
00:21:04,078 --> 00:21:09,918
אני אסוקה עכשיו. אה, סליחה, חשבתי שזו תפסקה שלך עכשיו.
אז מתי אני כן יכול? זו תפסקה, שרי, אבל אי אפשר.
76
00:21:09,918 --> 00:21:17,318
שלח לי בוצא. אבל אני אהיה פה עכשיו, אז זה במקום מוצא.
זה בקשת גם היה. זה דחוף, אני לא הייתי בא עם זה הפרות במקרה רום.
77
00:21:18,598 --> 00:21:26,878
אני אעשה לך ככה. דפנה מתפרת מעולה. היא אולי לא הטעם שלך, אבל היא מצוינת.
זה יכול להיות שהיא טובה, אבל היא לא רוצה לפגוש אותה בשום פעים באופן.
78
00:21:26,878 --> 00:21:41,414
בסדר. תקשי תק, מה שאתה יודע. בס ועשוי פרסדה שפעמיים משעזבת
יש הרבה מבחינים בזה, תמצא מישהו. אז ביא אותי מבחינים.
79
00:21:41,414 --> 00:21:46,414
מה הם יודעים על הנשאר מה שלה? מומי, אל תתחנף, די.
אני כבר לא שם.
80
00:22:15,566 --> 00:22:26,286
התקשור בינינו תהיה בוואטסאפים, כולה. אין פישור פשוט עפות.
אתה מעורד אותה למטה ולקח אותה מלמטה. אם אתה נכנס לקליניקה באותו, רק אז אני אומר.
81
00:22:27,246 --> 00:22:41,446
יש בעיה מיידית, אתה יכול לסמס להם למטה. אני ספציפת המגבלות במיוחד בשבילך.
לא שתגידי. לא מי אני ארצינת. לא, בסדר. מתי את זה, מתי את יחולה?
82
00:22:41,766 --> 00:22:50,246
אני איני מומד שבועי, אני ביטולים. סתרנט. אני לא עושה קל.
מה היית? כולה את לא יכולה בהפסקה.
83
00:22:53,346 --> 00:22:57,714
לא יודעת, בואו נדבר על זה ברצף. וזה שמונה עמדת לפגישה מאחשם.
84
00:23:34,254 --> 00:23:48,254
מה אתה רוצה? תשמע, תשמע לי את הווין הכלפני.
הווין שקורא ב-220. קלאס או קלאס? קלאס. עכשיו או עם יחד?
85
00:23:49,254 --> 00:24:01,550
אין יחד. רק קלאס, אז? כן. יש לייקרסטור 50 מטר מהשבוע.
יהיה טוב שתקבלו את זה, ואז תמיד תעשו את המצויית הקוקד,
86
00:24:01,550 --> 00:24:07,190
שזה 40 דולר. אני לא מניח. כמו שאתם רוצים, בנשק.
87
00:25:40,238 --> 00:25:42,438
שבו, שבו. -עמוד לכל אחד.
88
00:25:49,838 --> 00:25:54,838
הוא אמר לך, הת, אני מקומל, תודה.
89
00:26:24,782 --> 00:26:38,942
בסדר, תלך תשעה. אם תראה את התחלות הטראביה, תעבור את הלכים,
אחרי 500 מטר, תעושה למקה עם. עד שכבות בקהלות לא יצאו להם.
90
00:26:40,342 --> 00:26:52,398
אני אראה אתם. -תודה. קריאו, אה, תה? כל נדעקס עם את הנו סyστему הכתריות,
אתה ראה? כבר נדעקס, זה כל כך נדעקס, ראה? שחבולה, נו?
91
00:26:52,398 --> 00:26:54,558
כן. אני אעשה, אה, אה, אה,
92
00:27:27,726 --> 00:27:34,926
סופרוני, άνοιξ את הבורת, אני יודע שאתה נשמעת במקום.
תודה, אעשה את הבורת. סופרוני.
93
00:27:44,206 --> 00:27:48,914
סופרוני, סופרוני, סופרוני
94
00:28:11,502 --> 00:28:25,742
עטיף. איך אתה? תודה רבה, איפה נעשה מהעניין בו?
איך אתם? איך נעשה את זה? נו, עד שערתי עמר סדטה בצהולי.
95
00:28:25,902 --> 00:28:37,662
כל היום תדעי לי. נעשה לי עסן גרח. וואו. תודה לי עליה.
בזו. נראה שיש שדה עיינתך? כן, יש לי קפוס עשוי,
96
00:28:37,742 --> 00:28:54,630
בפני-חששת ועשרים, אבל יש לי עשרים שקל. כמה זה כולה פה? - כולה פה?
כן. - 200 שקל, רוצה? כן, רוצה. את תדבר, אלה, מחמור, אבן חלק,
97
00:28:55,110 --> 00:29:04,350
למה תלשבו כולה? אה, אני לא יודע, אבל יש לי עניין,
אז אני הולכת כאן, כדי שתלביות. אה, מה זה המחל?
98
00:29:04,430 --> 00:29:11,630
אני לא יודע, אבל זה חלק לתלחס. אוקיי. אוקיי, תודה רבה, תודה.
99
00:29:15,086 --> 00:29:27,762
אתה יודע שוב כל מה יש לנו בצד הילה. מה? מחמוד אוהב לייהוד
תגידו זה אמר לי, תפעד אה?
100
00:29:53,934 --> 00:30:03,334
אלן, מחמוד נמצא? הוא עובד כאן לא? הוא נכנס רגע, אפשר לעזור לך בינתיים.
לא, לא, לא, אני... אני אחכה פה.
101
00:30:39,406 --> 00:30:42,406
קפטן לוי? סום קפטן סום לוי, מומי רק מומי.
102
00:30:47,374 --> 00:31:00,446
יאללה, כמה זמן הבא, אה? איך מצאת אותי? בעיה, למצוא אותך תגיד לי.
מה, למה עזבת את גרמד? הוא רוצה לשדך לי את הבת שלה, זה.
103
00:31:01,086 --> 00:31:13,230
אה, מה הסיבה טובה. אבל המקום נחמד, אתה יודע, יותר נחמד.
בטח זה שואל סבך מה נזכרתי בחפיתו. חפש את הבת, למה היא הבת שלי.
104
00:31:14,390 --> 00:31:23,654
מה לא חשבתי עליך? אמרתי, מי הכי נתאבד יותר טוב ממך?
עד כמה יגווה? 19 תיכף. אתה יודע איזו מידה?
105
00:31:24,214 --> 00:31:37,366
בן 6 ל-7, יותר לקיבות 7. איפה אתה רציני? הרוב באים בלי מידה.
הבת שלי. כל עולמי. אבל המצב שלך, זה אב זה אב או זה אב לבן?
106
00:31:37,806 --> 00:31:39,686
מה אתה אומר? ירחתי כסף יותר יפה.
107
00:31:42,702 --> 00:31:52,982
אתה רואה? עם אבן. לא, בסדר, שיהיה עם כסף, אבל בלי אבן.
אני רוצה שאת דוגמתי יהיה כאילו... בתוך הכסף.
108
00:31:53,982 --> 00:32:02,502
אתה יכול לעשות לי גרה? אני בא, אני אעשה לך. זה משהו כמו שבוע, ייקח לי.
אתה לא ייגן בלחץ פה. בסדר. קשר אליי, אבל לא מהפלאפון שלך,
109
00:32:02,582 --> 00:32:13,054
למה? יש מצב שהם עדיין שומעים. לא רוצה שיהיה דיושה, אנחנו עומדים בואים.
בסדר, אני רוצה לשאל לך מהחנות. אוקיי, תשילי נספק
110
00:32:18,926 --> 00:32:19,426
חשבתם.
111
00:32:23,310 --> 00:32:31,470
מה אחרוץ מזה? טוב, טוב. לא כמו שהיית, אבל טוב.
כן, מה עם אבא שלך? טוב, עדיין אצל פרופסור נאור.
112
00:32:31,670 --> 00:32:39,230
צריך הכל עכשיו יציב, כן, אבל הכל נהיה לאט לאט.
יותר, יותר, יותר. אין מה לעשות. אי אפשר לעשות את הזמן, אחי.
113
00:32:39,710 --> 00:32:48,230
נפשר. אתה נראה, אבל טוב, משתבכת. כן? תביא חיבוק.
געגעתי אליך, לאמא שלי.
114
00:32:52,014 --> 00:32:55,986
בוא נקח תמונה לזכר הימים הטובים
115
00:33:03,150 --> 00:33:08,786
יאללה, זה לא יעקב אותך. תעדכן אותי שזה מוכן.
בסדר?
116
00:33:22,766 --> 00:33:28,966
מה המצב, עפתה לי? בסדר. אימא נמצאת? כן. אימא, מישהו מהעבודה בא אלייך.
117
00:33:32,910 --> 00:33:34,910
משהו ממך? בסדר.
118
00:33:38,094 --> 00:33:50,974
מה, איזה כיתה אתה גומע? תן. מה, לאיזו ישיבה אתה הולך?
מקור חיים. אה, וואו. יפה. רציני. כן, עם הפוחלת שלי היא קצת קשה.
119
00:33:52,054 --> 00:33:54,814
נכון, אמא? נכון, אפתלי. תן לנו רגע.
120
00:33:59,950 --> 00:34:08,466
ועלה שאתה לבית שלי חצוף. מסיכן כשאני לא רואה יותר את הפרצוף שלך.
אני יודע, אבל זה משהו שתסמכי עליו. במיוחד אני בספק.
121
00:34:10,542 --> 00:34:22,502
שלך על אצליו קרזה לכל את הביתה הקדוש. זה מחמוד נמירי, והוא גר בביתה הקדוש.
הקומה העליונה שייכת לו בטאבו. בשביל זה הבאתי את יואל.
122
00:34:23,382 --> 00:34:26,130
הוא סיפר לך לתוכנית? לא. את רוצה להשמוע?
123
00:34:29,582 --> 00:34:39,782
אני הייתי מפיל של המחמוד איזה שלוש שנים. מפיל ומשתף זה יחסים של אבא ובן.
מילה שלי הוא זז לאיזה כיוון שמתים לנו. לא.
124
00:34:45,582 --> 00:34:47,582
יש לי שער עם האבן ועם האגוע הגדול שלך
125
00:34:50,670 --> 00:34:51,602
תודה
126
00:34:56,238 --> 00:35:07,438
אני לא מרשה להסתובב עם אוכל בבית. ממש יצפה נותח, אה?
אני מבדוק כמה... אולה, סנדרשטל בבא עזקה מנסנדרשט.
127
00:35:07,518 --> 00:35:11,762
בבא. מבערה. המעשה. מה כמה.
128
00:35:23,598 --> 00:35:35,118
אני ובאבה אמרנו את זה כל יום. קראפנו שזה מאוד חשוב.
נעלה נלך לגבי אחת. אנחנו כולנו. ואוסטרליה, כמו קראפנו...
129
00:35:38,446 --> 00:35:53,446
עוד קצת, נגיעו לציירה ליוסף, אחרי זה נגיע לתל אביב, נהיה נשטיון.
עד שחלטים, נגיע לתל אביב. תלו את זה, נכון?
130
00:35:54,406 --> 00:36:01,582
אני אוהבת להלכת בבית. -אנחנו נהיה נשטיון.
נהלך חביבי
131
00:36:21,486 --> 00:36:36,366
איפה הפסטוי רד? שופי. פסטוני. מה הרגל שלך עם הגסים? הוא מאוד חריאת.
מה חריאת על זה? אולי היה עוד רטב, אבל זה היה יחד שלך.
132
00:36:36,606 --> 00:36:48,782
לא, הוא נחשב, אני חתיתה על השנת. יש לי חושב שיש משהו חלט.
אז מה אתה רוצה שאני אעשה? תהלך פה. אני אראה את הילדות.
133
00:36:48,902 --> 00:36:57,822
עוד דקה וחצי, אם לא נרחב, אני אראה את הילדות, נכון?
נכון. אז מה? אז אני אראה את הילדות, אם אני אראה את הילדות?
134
00:36:59,102 --> 00:37:05,234
עכשיו תהיה עםיי. אם מישהו שתשאל על אבה' אתה אמר לו, הוא אמר לי,
הוא לא נראה לנו כבר כבר. אני אראה את המשוואה מנהלת עם אבה'.
135
00:37:11,214 --> 00:37:23,062
נכון, נתראה. לא אפשר לגיע את הקרוייה פה, נראה שיש שעריים
תראה, תצלח 2.5, תהלך אל תרחק
136
00:37:55,630 --> 00:38:08,018
איפה הוא? -מי? האמן, אני יודעת אם הולכתם לשבועם יום יום.
יוסף אמר לי כל-כך. אם תעשו להשתתף, תכתבי.
137
00:38:10,606 --> 00:38:18,226
אלקו כאן משוואלה, גבוהים.
138
00:38:27,630 --> 00:38:36,978
היינו יחדים, הם הולכים לצלם לנבלס. איך התעשו אליהם?
בסיירה. יוסף עשו לנו סיירתו.
139
00:38:41,582 --> 00:38:49,682
נכון. אתה יוצא עםי, ואתה גם יוסף. תקבל את פנצ'ן קהול.
תודה.
140
00:39:19,310 --> 00:39:23,538
איך תגיעי מהן? -דבר. עד תעכי כאן.
141
00:39:38,894 --> 00:39:42,334
ואם אני אעשה כל מה שאני יודע? תעשו, ואחרי זה נראה.
142
00:39:46,734 --> 00:39:54,814
אני לא יודעת מה. כבר נהגנו כאן. אני אמרת לו להסתכל בצהר,
עד שאני מבין שכל זה נכנס ואני אדע.
143
00:40:04,174 --> 00:40:07,026
אנחנו נבלס, יש לנו קרעה.
144
00:40:14,542 --> 00:40:20,082
אם תגידו את החג'ז, אני אראה את זה. אם תגידו את החג'ז, תכן נהגו לגד.
145
00:40:23,118 --> 00:40:29,118
הוא היה חייב לנספר, אבל הוא היה חייב לנספר,
כי גם מהחודשנו עליה, אין איך נשאיר. התקול את מה אני יודעת.
146
00:40:30,078 --> 00:40:31,858
התקול את מה אני יודעת, הייתה ילדי.
147
00:40:37,934 --> 00:40:46,802
אני אבחדرك. תל מג'וזך דייר, יתחרק בחריתו, אני נגס עליך ועשיתكم.
ויש לך תצלח בלמבה מן הלב.
148
00:41:05,326 --> 00:41:15,734
מה זה בין? -הביבה, אנחנו חשפנו שאנחנו יכולים לתאפר.
זה מה היה נכנס. כבר יש דברים שאולי לא חתמנו, כמו מה שתהיה בעליה.
149
00:41:16,974 --> 00:41:21,054
נאמין שאולנו משהו אחר, אבל לא נכון? כלם מנה, עכשיו! חיים! חיים!
150
00:41:26,382 --> 00:41:30,066
תלך עליי. תלך עליי, לסמא.
151
00:41:34,702 --> 00:41:36,422
אני רואה לעמוד כל שבו אני יכולה... נרח מנהל!
152
00:41:57,998 --> 00:42:03,666
אחד בראשון. אבל אני אוהבת הכל. אז שני דברים בראשון, יאללה, אזו.
טוב.
153
00:42:10,798 --> 00:42:16,438
איך שישורותים. יאללה, מה עוד?
154
00:42:19,798 --> 00:42:24,238
זה... זהו, יופי. עכשיו, נשוא.
155
00:42:28,878 --> 00:42:33,010
אבא? -אה? אתה חושב שאתה ניפה?
156
00:42:45,134 --> 00:42:50,334
את הבוסם אני אתן אסטי. אני חושבת שיש לו ריח מצוין.
28415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.