All language subtitles for es14he

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,086 --> 00:00:15,886 קיבל את האישור ואתה יצא להריץ את המלון. אני אצלם אדם! תחלם, מקריות את נס מילישו, מהייתה בולישי של קצה המפהרנות שלו? 2 00:00:15,966 --> 00:00:28,246 כמו שתמאלתם, לא יתן לך את הפיסולי הפסטולי של לגנות את המפהרנות. פטרופוליסו. רגלית של חוק כזה, זה 25 מיליון. 3 00:00:28,326 --> 00:00:36,798 ומה זה הילה של המפהרנות? 34. אולי סכילה הייתה תפלול מיליון אחת. חייב לסלול את זה. נחשב מה שאהיה אחרי שבאתם לצלמית. 4 00:00:36,798 --> 00:00:47,718 לא, לא יכולים לדרום בלב. אתה חייב. זה דבר אחר למי. אני אין חשב, ואני אין פוטרוס. אתה מביא שאתה לא רוצה להתגיע עם אנחנו, קמדה. 5 00:00:48,798 --> 00:00:56,286 אני רוצה להפסיק להיות המטפל של מילה, מגישה רעה עם זה. תוכל לזמרך מבחינתי. למה שלא נעזור אחד לשניים למצוא את הסמכה דבר? 6 00:00:56,286 --> 00:01:03,086 יש יחד בג'נון מתעור על השורסק. בד יחוד כמו בט עמין. מה הסיפור? מכו לי את הבית שלהם וזה פצת הסתבך. 7 00:01:03,086 --> 00:01:05,086 הם נמר רוצים למכור ואני עוזר להם. 8 00:01:08,086 --> 00:01:18,526 מה השן הזה עושה סליחה? שלא יסעם. הוא עשה פה כפיסה כשמל לנדאו היה בחוק שחמד שלו. במקום זה נרצח ביואל סוקר בנשא מיקום דמו. אני רוצה שתסיים את מה שהתחלתם. 9 00:01:20,622 --> 00:01:24,622 את גולת הבית? ניתן לזה בטיואל. אני אתחיל לעבוד על זה מיד אחרי המלום. 10 00:02:39,598 --> 00:02:46,226 אין סיכוי שיישרו את המלון היום. תתחיל להריץ את בית לוהל. תודה 11 00:02:57,710 --> 00:03:03,830 היין לשמה שלי. המצטייק שאני באתי ככה באמצע, אבל היום אנחנו לא יכולים להישאר עד סוף השואו. 12 00:03:03,910 --> 00:03:18,790 אבל לא גברתי. אמרו ירון, זה בסדר? אם היית גמול להכין תרגל בפעם אחרת? בטח. יופי, הנה שמעת מה ירון אמר. מאיה, אני מבקש לך, ממש חייב לנטוס. 13 00:03:19,110 --> 00:03:27,670 אבל השיעור עוד לא נגמר. אני יודע, ממש חייבים ללכת. לא בארתלי שתבוא? נכון, אתה צודקת, אבל לפעמים קודם אפשרות בחיים. 14 00:03:28,270 --> 00:03:37,950 אבל גם תראי מישהו שאת מאוד מאוד אוהבת. הפסתי. תודה. אז אנחנו הולכים עכשיו לבית של אסתי? לא, למהירה. 15 00:03:39,110 --> 00:03:41,590 אבל הסכמתי להפסית את הסנאה רק בשל אסתי. 16 00:03:46,894 --> 00:03:52,850 תראי שיהיה לך ממש מעניין, זה מהירה, ואני מפקד אנשים חדשים, נחמדים, והיה לך... 17 00:04:04,014 --> 00:04:11,334 הם שמו כאלה בבית ספיר, אתה יודע? יש את זה בכל פינת רחוב. בואי. מיין. 18 00:04:15,790 --> 00:04:24,590 תהיימינו מסת כמו שסיכמנו, נכון? תודה, תוזרת לי מאוד. כבר שיש לנו כסף לבפלות. דברים על 34 מיליון. 19 00:04:24,870 --> 00:04:26,990 לדעתי, אבל העניין פה זה בכלל לא כסף. 20 00:04:30,702 --> 00:04:42,510 סליחה שאני מפויה פשוט אני ומאיה אינו צריכים להגיע לרובה, וזה עיניים, ו... חשבתי שזאת הזדמנות טובה ככה, לומר כמה מילים לפני ההסבא שלכם. 21 00:04:43,010 --> 00:04:51,510 מה שלומך, מאיה? בסדר. מאיה היא הבת המקסימה של מומי. שלום, מאיה. נעים מאוד? אתה רוצה אולי פיצה? נשאר פיצה? 22 00:04:52,510 --> 00:04:56,010 פשוט, אולי שחרות. אה? שביש, מתי יכולה ללכת את הפיצה שלי? 23 00:05:00,142 --> 00:05:01,142 כמה את מייה? 24 00:05:05,102 --> 00:05:25,270 מיה ב-18 וחצי, כיתה יד-בית. אתם יודעים שעוד שנה מיה הולכת למסגרת מיוחדת של אוטיסטים בצבא? די מלך? אז אפשר. זה... זה יהיה קצר, אני מבשך לכם. 25 00:05:25,510 --> 00:05:32,070 אנחנו מוקשבים. אז אני רוצה לספר משהו על יואל. אם זה בסדר מצידך, מירא. 26 00:05:35,374 --> 00:05:46,014 כשיואל קיבל אותי לעבוד באמותה הזאת, הדבר הראשון שאמרתי לו, שצריך לקנות את המלון הזה. למה? כי המלון הזה שולט על הכניסה לאירעתיקה. 27 00:05:46,374 --> 00:05:55,974 עכשיו, מי ששולט בכניסה, שולט בהכל. זה בסיסי בתורת הלחימה. עכשיו, יואל הסכים איתי, אבל באותה נשימה הוא גם אמר בניחצות 28 00:05:56,214 --> 00:06:08,174 שהכניסי היוונית בחיים לא תמכור. ואני לא צריך להסביר לכם איך זה שיואל היה אומר משהו בניחצות. אבל פתאום במפתיע הצליחו לפה פטריח מיוון, 29 00:06:08,454 --> 00:06:20,654 שזה דבר שבחיים לא קרה. אתם יודעים את זה? בחיים לא קרה דבר כזה. תמיד ממהנים פטריח מתוך הכניסייה בירושלים. עכשיו, הפטריח הזה אין לו מושג מה קורה פה ומנגד מי. 30 00:06:21,374 --> 00:06:32,654 ופה אני נכנס ואני אומר לכם שזאת עסקה חד פעמית. אנחנו יכולים לעשות פה היסטוריה ביחד. זה חסר דגדים, להכניס לפה 30 משפחות בבת אחת זה... 31 00:06:34,222 --> 00:06:40,822 זה הורידת אדמה. כן, זה באמת הסיזה אדיר שלך, ואנחנו מאוד מעריכים את זה, אבל... זאת עסקה היקרה. 32 00:06:41,782 --> 00:06:49,222 אנחנו אף פעם לא שילמנו 34 מיליון על אף נכס. אז החברים פה מעסיסים. זה בסדר. שורתך תאמרתי כישלון שלי. 33 00:06:49,542 --> 00:06:55,782 לצערי אני אומר את זה. ואני אנסה לרדות אותו עד השנייה האחרונה, אבל אם אני לא אצליח... 34 00:06:59,982 --> 00:07:10,830 אני מבטר על חצי מהמלש שלי. אני עושה פה, מה שנקרא, משלח לך מחה. עד כדי כך אני בטוח שזה פתח להודיסקאות עם הפטויח הזה. 35 00:07:12,630 --> 00:07:16,870 זהו. פתאום זה מביך אותי הנאום הזה פתאום. 36 00:07:20,030 --> 00:07:25,110 אבל אין מה לעשות. זאת הפרנסה שלי. ואני צריך עוד לה. 37 00:07:28,494 --> 00:07:41,586 בשליל דם זהו. תודה שהקשבתם לי. סליחה שפרנו. בואי, מאיה, אנחנו מרחבים. ביי. 38 00:07:46,286 --> 00:07:46,674 דבר. 39 00:08:01,326 --> 00:08:04,326 אבא, בוא נלך מכאן, אני לא יודעת מקום הזה. 40 00:08:09,038 --> 00:08:09,538 עבור 41 00:08:24,526 --> 00:08:28,966 לא. מה, אני רוצה שהטלפון יהיה איתי, רגע, שניה, נו. 42 00:08:32,558 --> 00:08:33,458 תבוא תסתכלי על זה, תמיד נתן לציון, תמיד נתן לציון, תמיד נתן לציון, תמיד נתן לציון, תמיד נתן לציון, תמיד נתן לציון, תמיד נתן לציון, תמיד נתן לציון, תמיד נתן לציון, תמיד נתן לציון, תמיד נתן לציון, תמיד נתן לציון, תמיד נתן לציון, תמיד נתן לציון, תמיד נתן לציון, תמיד נתן לציון, תמיד נתן לציון, תמיד נתן לציון, תמיד נתן לציון, תמיד 43 00:08:38,094 --> 00:08:52,134 אה, הנה מאירה. מאירה. מה, נשארתם להסתובב קצת ברובה? כן. שירה מתארסת היום. אה, וואו. את זולת את שירה? 44 00:08:52,694 --> 00:09:06,014 תהיה קלה בקרוב. תגידי מה זה, אל תוב, מה? זאת השמחה הראשונה שלנו מאז יואל. אז זה מאוד מאוד מאוד מרגש. כן, זה ממש מרגש, מה זה? זה... 45 00:09:06,694 --> 00:09:17,550 וגם קצת עצוב. כן. טוב, אני באמת ממהר את האיש של הקטר אם מחכה לי. רק בסמכות נהיה, רק מעניין אותי מה... מה עם המלון בסוף. 46 00:09:17,630 --> 00:09:28,990 אה, כן. זה עבר? סליחה. הראש שלי פשוט כמו דברים אחרים. לא, הכול בסדר. הכול בסדר. לא, קריטי, יאללה, לך, לך. 47 00:09:29,070 --> 00:09:29,714 ביי. 48 00:09:33,262 --> 00:09:35,062 מזל טוב. תודה רבה. 49 00:09:42,894 --> 00:09:46,226 ‫היצוק עכשיו יש, אבל לא נעים לי פה. 50 00:09:49,262 --> 00:09:56,658 יאוו יאוו יאוו 51 00:10:05,454 --> 00:10:20,382 עשר דורות זמן הנפגשנו הייתי קצת באודו חזרתי לפני שבוע וואלה תגיד, אתה מכיר איזה קרן אחת שובלת עם המשטרה? 52 00:10:21,782 --> 00:10:34,422 מה, שוטרף? לא בדיוק. המסוחן הצמוניה שמפילה סוחס עמים קטנים. איפה אני אכיר? מקווה שאתה לא חושב ביום משהו. 53 00:10:34,622 --> 00:10:48,798 לא, לא אחז וחלילה. פשוט... ישתמשה בו יו-זאר שלך ועשיתי שאתה מכיר אותך. ממש לא. תודה. שתדע שהחומש חיית יותר טוב מבעודות. 54 00:10:49,558 --> 00:10:52,518 סבבה. אני אקח את זה כמחמה. 55 00:11:14,158 --> 00:11:24,998 ‫אם לא יפה שתמשנה אותי, ‫בכלל אהבה. ‫אותרתי, זוכר. ‫לא אמרנו הכמה עלו? ‫זה זלמי חלס, חיל ענתי, ‫זה זה זלמי, יש להני. 56 00:11:25,638 --> 00:11:41,158 ‫לא רוצים אמרים לך, ‫אבל אחר אמרו לי, ‫אני שרווה שישמיך. אני לא יכול להתנגדתי פעם שבוע. סליחה. שתויות, וונותר. 57 00:11:46,798 --> 00:11:56,798 תביא שקטה. מה קרה? לכבוד סיום יחסנו. בסדר לך מפה לפה? תביא, תביא. 58 00:12:09,806 --> 00:12:15,154 אז פגשת את הקרן הזאת בסוף? אהה... חיפשתי, חיפשתי ו... ואהה... 59 00:12:20,622 --> 00:12:21,622 מה אתה הכי אוהבה? 60 00:12:24,686 --> 00:12:25,686 האוזניים שלה. 61 00:12:28,686 --> 00:12:43,598 מה אתה צוחק? זה כאילו המקום שהשיער משתחרר ותוגש את האוזן מאחורי... תראה, תראה, זה הפה. מלכה טולנד. 62 00:12:49,390 --> 00:13:06,910 לא נתקן לך עד כבר אתה רוצה את המספר שלה? באמת? איך? יש לי קצת קשורים במשטרה. קצת. טובי. וקוראים לה פרח בכלל 63 00:13:06,910 --> 00:13:08,306 סליחה 64 00:13:16,078 --> 00:13:28,310 אתה בא מחר, כן? בא. יופי. הכול רגיל. שאתה עושה את זה פעמיים. מחר ועוד כמה ימים שוב. אתה מגבל איזה תשתום כפול, תרגע. 65 00:13:28,390 --> 00:13:35,122 מה הסיפור? סיפור. לך זה לא משנה כלום. יאללה, אני חייב לזוז. 66 00:13:39,278 --> 00:13:44,818 נגיע בזמן לחרגן, ואז תסתפלך לי בשטויות בשמייה בשעות הקרובות, תזהר ממני ישר. 67 00:13:48,142 --> 00:13:50,482 ביי ביי-ביי 68 00:14:08,526 --> 00:14:17,526 אלו, שרי, איך את? אני בסדר, שר. איפה היא אמא? תהלתה את המשחק? לא, היא נחלת. היא לא חושבת טובה. 69 00:14:18,126 --> 00:14:31,934 מה שערע? זה ערע, פה. כמה שנה היה כזה? פעמים, אבל הם לא יודעים מה זה. הם קוראים את זה בקלינק בזווקי. ואיך היא עכשיו? 70 00:14:32,174 --> 00:14:42,134 לפעמים זה ירד, לפעמים לא. מי קורא את המצוות? מיר ארינוס, אבל היא קוראה אתם כבר. אמי קוראה את המצוות? 71 00:14:43,454 --> 00:14:45,074 כן, הם יבואו לקוראים אתם. 72 00:14:56,174 --> 00:15:13,426 הלכים לנהג, יא נהג, יא נהג, יא נהג, יא נהג, יא נהג, יא נהג, יא נהג, יא נהג, יא נהג, יא נהג, יא נהג, יא נהג, יא נהג, יא נהג, יא נהג, יא נהג, יא נהג, יא נהג, יא נהג, יא נהג, יא נהג, יא נהג, יא נהג, יא נהג, יא נהג, יא נהג, יא נהג, יא נהג, יא נהג, יא נהג, יא נהג, יא נהג, יא נהג, יא נהג, יא נהג, יא נה 73 00:15:16,558 --> 00:15:26,518 כבר כבר לגבי את המתגרם של גרוסולים. אנחנו כאן חשפים, ארבע, לגבי את המתגרם של גרוסולים, ערק בישוב איזו ליעדת קוסמופולוס, 74 00:15:26,598 --> 00:15:39,518 כמו המתגרם הגרוסולים, בנקודה עם החלום של הלכות הלכות. מקרותת שחר תיריה. תשתה, תרצו את המשכה של אמריקה. 75 00:15:40,798 --> 00:15:54,770 אני צריך להצלח את ילדותי, שאני אעשה את ארצה. מה קורה? קוראים את הקופאות. וכל שבועי 76 00:16:23,758 --> 00:16:32,734 יתלווה, אני לא אטלווה, אני לא אטלווה. אני לא אטלווה, אני לא אטלווה. ‫הוא עשו את זה? ‫-כן. 77 00:16:46,990 --> 00:16:47,790 נעשה קלע 78 00:16:51,566 --> 00:17:16,838 תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד תמיד ת הוא צריך לבוא שזה נפס למה. היולי, שש חדכות פעות, חצי שעפתי. 79 00:17:16,838 --> 00:17:19,358 תלוי, תלוי, בואו נעשה את זה אחרי שהבאת. 80 00:17:33,098 --> 00:17:43,510 אני לא מבין לנסע את 25 מיליון אחרי שהבאת, אבל 34 מיליון זה חשב. אתה מבין? לא, לא, לא, אני לא חושב שאני יכול לעשות את זה, אני סליח. 81 00:17:43,510 --> 00:17:50,034 לא, לא, לא, לא, לא, זה מה אנחנו הולכים לעשות, את הולכים ללמוד עליי. אבל אם אני לא מבין, משהו שער, מה את ראים, עמוד סעדית? 82 00:17:52,110 --> 00:18:00,110 אני סבבה בקרר. מומי? לא, אני צריך לשים סימקר, איפה זה היה? מומי, אתה שם? בקיס של המין שלי. הראש שלי בתת. 83 00:18:00,190 --> 00:18:08,590 מומי, אתה שם? מה? אתה רוצה לסתם לאחר? לא, לא. אז מה שצריך? בקרקע, קבל את הפספורט, אני לא אראה. 84 00:18:40,498 --> 00:18:40,626 יאו, יאו, יאו 85 00:18:46,094 --> 00:18:57,374 ‫מקריאותת, אה? ‫-אבו, זה נשמע שאני אשתך ‫לשבוע לתנאים. ‫אני אראה לך שאתה ‫לא תעשו את זה בצורה. ‫הפסטוליה היא קראתה ‫בספר קודם, 86 00:18:57,454 --> 00:19:04,690 ‫אבל אני חושב שאני לא ‫יכול להתכנות את זה. ‫אבל אני לא אמרתי ‫שאנחנו לא קוראים לזה. 87 00:19:21,230 --> 00:19:24,050 כל מה שתהיה, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה נשק, זה 88 00:19:43,310 --> 00:19:52,430 תבייתי? מה אלי ולשך, מרלן דאו. אתה יודע מה? תוותר לי שבוע כלים ואני בא. יש לך אמור, יש לך... 89 00:19:52,430 --> 00:20:01,390 לא, אל תחשב שאני לא שם לין לחיוך, הם מרוחל חלל הפרצוף. אני מקווה שיש לך סיבה. יש, יש. אני הולך לבקוש משהיפה, הרב מרלן דאו. 90 00:20:05,998 --> 00:20:16,838 תעשה רעש כשאתה חוזר. קח את הקובה. זה יעשה אותך יותר גברי. ואז כל השחמתיות המטאסי תעבור בך. אין צורך, אין צורך. 91 00:20:16,838 --> 00:20:20,998 ותנקה את השולחן טוב, אתה תמיד משאיר פירורים. נגנה. 92 00:20:49,678 --> 00:20:50,678 אני יכול לעזור לך? 93 00:21:00,782 --> 00:21:10,982 ‫אתה לא תדעי איפה נחיין, ‫עסום, הלאו? ‫עמד, דייה, ‫עד כך, עסום, ‫הוא יחסר וחברה את הלב. ‫מה אתה מדהים? ‫הוא יחסר את הלב ‫עד כמה שלושים ימים. 94 00:21:11,382 --> 00:21:14,182 ‫אני חושב שיש לך איש ‫שיכול להחליט את הלב. 95 00:21:17,262 --> 00:21:30,130 ‫הוא יחסר... ‫עסום, הוא כאן כבר עד שעה. ‫ואז אני לא יודע איפה הוא הלך ‫ואז מה שתהיה עם... ‫אתה כבר בנס רחבי ‫ובנס נהר, ‫הרמה על בנת. 96 00:21:30,670 --> 00:21:37,470 אני כל כול עינק, עינק, לא חסרה. אין לי אידם איפה יהיה עכשיו? אני אעשה לך שאני לא יודע איפה, ואם עכשיו עוד עוד עוד עוד. 97 00:21:39,110 --> 00:21:41,270 בסדר, אני אעשה לך. 98 00:21:52,462 --> 00:22:08,158 ‫אצלך, עסאם נשמע טוב, ‫באמת. ‫הוא פשוט... ‫הוא התבורר בגדול ‫שאהיה איך להשווים, ‫והוא צריך להשווים את הו. ‫לא חיין. ‫כן. ואני חושב שיש שם סביבה, 99 00:22:08,158 --> 00:22:17,118 אבל מה שתשתן לך לציין את השאבה? מה שתשתן לך לתחיל אנשים, שערו לך משהו? אני לא אין משקל בין ובין עסם. 100 00:22:18,438 --> 00:22:28,438 כל מה שאני עושה ועשו על השאבה הפלסטיניים. זאת אומרת, אתה רוצה להקטן את עסם עם יסם השאבה הפלסטיניים? כן. אני לא חייש רק על זה. 101 00:22:28,758 --> 00:22:43,090 ועקסך. אני אין לי מבטא. אין לי מבטא, אין לי חרא. חגש פاضי, יא? ‫כן, תעשיינת כעד עף, ‫מסלם עליו. 102 00:23:14,702 --> 00:23:21,742 טוב, אתם מכירים את האשר, זאת אומרת, אם זה לא הצד החזק שלו, יאללה, ניסע אליו, אני תוחף השעה שם ואני מדיע לכם מה קורה, בסדר? 103 00:23:22,142 --> 00:23:22,942 50 מינט. 104 00:23:27,598 --> 00:23:33,598 תנימס לי הסיפור הזה אבא היה למצוא איש קשה חייל לא הבנה מה הוא ניפק דווקא אליו 105 00:24:05,166 --> 00:24:09,166 זה קיפור משהו, זה קיפור משהו בפתיסה, אני חייב לקרוא את זה סביב. אופר! 106 00:24:13,766 --> 00:24:16,166 אחמון! בסדר, תן לו ללא. 107 00:24:21,102 --> 00:24:28,302 אתם לא יייזהו, הפתעה? מה אתה עושה פה? מה קורה? אבל יש פה איזה חד השעף שכוות אותו לשתוק משהו, הוא לא הגיע. 108 00:24:28,302 --> 00:24:36,062 וואלה. מה קרה? לא, לא, אני מצטער שיש קצת פיפול, אני לא יכול לדבר. הוא בחייך חרוף, אמרו, בגילי אם זה קשור לבחור הזה או לא. 109 00:24:36,582 --> 00:24:47,182 אתה מכיר אותו מהסכים שלך במזרח העיר? לא, סמי, תדעת מה. תגיד לי בערך מה קרה. רצח. מה רצח? 110 00:24:50,574 --> 00:24:59,342 אני חבר על הקליזיות, עושה לי טובה אפילו. לזכיר השנים השותפות שלנו בשיעות, נו? חכמון, אני עולה אית אותו 111 00:25:12,686 --> 00:25:13,106 זהו 112 00:25:16,302 --> 00:25:27,582 כן. תעשה קצת עם סך הרבה סמים, כנראה הסתבך עם מישהו. אז למה אתה פה עם זה פלילים? ערבים. קודם כל מביאים שעבר, תאזיזים אותם. 113 00:25:32,046 --> 00:25:32,546 אמי? 114 00:26:13,070 --> 00:26:23,070 קלטה אותו? לא, אשרף לא יגיע, אבל יש לי מישהו אחר במקומו, אני צריך פשוט לקחת אותו לבוא. בסדר, אבל תעשה את זה מהר גם ככה, ארצה כועס. 115 00:26:24,070 --> 00:26:26,070 אוקיי, 40 דקות ואני שם. 116 00:26:32,302 --> 00:26:34,302 תודה 117 00:26:51,086 --> 00:27:01,302 יאללה, אתם גאים עםי על עוץ. ולעבור, בדע על הפון ג'וזי. אה, מוש פשקלה. מהחיתكم אינדו? אה... גייש, חלו ניגע? 118 00:27:01,462 --> 00:27:03,822 אה... פסתנעקום תהית. 119 00:27:25,422 --> 00:27:27,422 כיף 120 00:27:31,150 --> 00:27:34,150 יש לך משהו יותר... זה? 121 00:27:38,190 --> 00:27:43,190 זה יותר טוב. תביא גם את העיניים השחורות. משהו. 122 00:27:59,694 --> 00:28:04,146 נגיע, זין. פס, בודק תגלו ואני אשתה את הילדות. קומנדייטי. 123 00:28:35,182 --> 00:28:46,278 ‫תקום את הסיירה, מפחום? ‫עוד תחזורי על ג'וזי? ‫הארית, אני יודע איפה. ‫לא יודעת? ‫-לא. ‫אבל מה שעשוי אותנו כאן? 124 00:28:46,758 --> 00:28:51,518 ‫חופש שתתרו אתם, ‫אנחנו נחשבים. ‫מה נחשב שיש לנו ‫לבין את הידיו ‫שתרום כאן כבר? ‫אתה חמור. 125 00:29:00,046 --> 00:29:08,286 סליחה שאני ככה, אני פשוט עסקה מסוגלכת. יש שאלה. ייבוכה לפעמים ולילות. אני שומר אותה. בסדר. בוא. 126 00:29:11,982 --> 00:29:18,982 מה שמפרוד נעשה פה, נרעייך? נועד כמו סלם נסתכל בחדר ג'נאבא? רואה אלא יחרר ביתך, כמו שחררת ביתנו! 127 00:29:22,446 --> 00:29:35,326 זה חייבת של פספורט מר איליאס קוסמופולוס, גם ירדת תיאודורוס II? כן. ואתה סוף רוניו סגלניס, המשפט שלו על ידי? 128 00:29:35,686 --> 00:29:47,486 כן, זה חלק מהשיר נקי גאים. תודה. תיאודורוס II, זה חייבת כל הלילה של כל הגרעים של התיאודות? 129 00:29:48,286 --> 00:29:54,014 נכון. וכך הוא חשב לצייר את היתר של סנט-ג'ורג' כמו שבסדר על המשפט עם מר יוסף תוויל 130 00:29:57,134 --> 00:30:15,934 כן. אוקיי. אז אתה מר יוסף תוויל, וזה הישאב שלך. כן. אתם רוצים לקבל את המצוות המצוות? כן. אז תתקן את המצוות שלך על זה, 131 00:30:16,014 --> 00:30:20,734 אצל שלא תקן את המצוות שלך עם את השם. 132 00:30:47,374 --> 00:30:56,694 אתם יתקלו בנם של הפטריאק, ואנחנו צריכים גם לתקלום את הפאטריאקי. התקלו? 133 00:31:00,654 --> 00:31:05,586 מר גלניס בייסבוב 134 00:31:40,622 --> 00:31:49,982 אוקיי, נקבל. יש שני סייבת? יש. תודה, תודה רצוקמה. 135 00:32:01,006 --> 00:32:13,726 את יוסוף תוויל? כן. ואתה רוצה להשאל את הותל סנג'ורג' כמו שטרנקה, לתפקת הותל סנג'ורג' ואת המשלת של ר' מיירה צוקרמן? 136 00:32:14,206 --> 00:32:28,206 כן. את ר' מיירה צוקרמן? כן. ואתה רוצה להשאל את הותל סנג'ורג' של יוסוף תוויל, כמו 34 מיליון דולרות, על ידי הותל סנג'ורג'? 137 00:32:28,286 --> 00:32:29,286 כן. 138 00:32:34,094 --> 00:32:44,734 אני יכול להאמר לך משהו? כן, אבל תסעי טובה, לא עכשיו. לא מצאת הפרנסה יותר טובה. כרגע לא. אני צריך שבועות כמה ימים תחתום לי שוב. 139 00:32:44,934 --> 00:32:56,914 על מה? אותו דבר, פק עוד פעם. אם זה חשוב לך, אז יש לך חוזה שחתמת לבקשה ויש עוד חוזה. טוב, אולי הם סכומים שונים. אני מקבלת אייפה אש. 140 00:32:59,726 --> 00:33:10,034 אני אעשר את זה, אתה יודע. אבל אני חושב שיום אחד זה לא יגמר טוב. אולי. אין לי בלוא. אני לא יודע. 141 00:33:16,366 --> 00:33:16,866 לא פור. 142 00:33:20,302 --> 00:33:35,358 בוא. בטח הלכו לכל מה שבאו לתאל. מה, רצית השם ישבו פה בלי לזוז? ילדים. אבל לחפש אותם. איפה תחפש? דרגה, איך תחזור? 143 00:33:38,126 --> 00:33:44,406 הנה, אמרתי לך, איפה יש לי המילס טוב כבר? אני אעור אותה, לשבחה, אני אעור אותה. 144 00:33:49,710 --> 00:33:51,602 יאללה, פורטו 145 00:33:55,886 --> 00:34:00,050 ‫הוא מהלב בוזה, אנתוני. ‫אתה אוהב את הקרז? 146 00:34:04,878 --> 00:34:12,274 תודה רבה אני אראה תתנפס אולה שוואי שוקרן 147 00:34:51,566 --> 00:35:00,178 אביתום הופעים נו? הישראלי נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו, היא נו 148 00:35:05,454 --> 00:35:11,634 ‫ 149 00:35:14,638 --> 00:35:33,778 נהי, כעהי, כאי, שדו, שעון, שתון, עון. אמין. דעת, תבוא, נתשכח, ונתשכח, עם ה' ה' דעת, תבוא, נתשכח, עם ה' ה' 150 00:35:34,398 --> 00:35:45,070 דעת, ת... וממליץ' יסעדו יש שם דוקטור? שו יסעדו, שו אני קיים דוקטור? משם את דורתי הסעף או את? את זה עמאה, לא מזכר מנהלשי 151 00:35:45,070 --> 00:35:46,070 בבה 152 00:35:54,062 --> 00:36:06,390 נשאר להימות אני לא אוהבת את זה, סטרון. לא צריך להגיע למקום. איזה סתם פשוט. אתם בטח? בטח, בטח. מה שאתם מטחים. 153 00:36:06,510 --> 00:36:09,390 אתה בטח. לא תעשי. 154 00:36:24,366 --> 00:36:27,446 מה אתה עושה פה? אפשר. 155 00:36:36,846 --> 00:36:51,286 ותגדיד המעולם. לא מתאים. אני חייב לשאול איתך. לא אכפת לי מה תגידי. שרד. אני חושב שאני מת היום. אבל זה לא עובד ככה. 156 00:36:52,086 --> 00:36:54,994 אתה לא יכול לבוא פתאום כשבא לך. די. 157 00:37:03,182 --> 00:37:11,302 ליאורגוס. לא קוראי לי את זה. אני רק ספרוניוס פה. אוקיי. ספרוניוס. 158 00:37:16,078 --> 00:37:26,130 מה אני צריך לעשות עם כל אלה מיליון? מה אני צריך לעשות עם ונקובר? אני לא יודעת מה שעושה על זה. וזה מאוד קלט. 159 00:37:37,582 --> 00:37:48,302 אז אתה רוצה להתקנצל כל מה? לא כל מה. למה אתה כבר כיף? תלמיד? יכולים לציין פרק מהמצלפה של הקרית ולהתקן את הרחובים ולהתקן פעם אחת? 160 00:37:49,582 --> 00:38:04,990 לציין פעם אחת? יש כל מיני דברים כדי להיות בצהר. וואו, זה מאוד נשמע כשאתה תבאת שבועים. ואני אשרה שאני תהיה לך. 161 00:38:07,374 --> 00:38:25,998 אני רק רוצה שאתה תהלך. אתה עםי או לא? אני רק חמור פריסטלס. אני לא רואה מה זה באמת זאת. לא חושבת על זה באמת. 162 00:38:29,966 --> 00:38:30,466 אוקיי 163 00:38:33,550 --> 00:38:48,342 שלום אז אני מבהק שאתההב את מה שאתההב לפני שהתארה. זה יותר עכשיו, כשאני עדיין יכולה להשתתף. תשמעי, תראו אם אני יכולה להשתתף. 164 00:38:49,502 --> 00:38:53,302 אתה באמת לא שתתתף? תגידי לי מה שאתה חשבת. 165 00:39:27,310 --> 00:39:30,310 רוצה להזמין? אה, לא, תודה, נמחקה למישהו. 30631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.