All language subtitles for band.of.the.hand.1986.multi.1080p.bluray.x264-lypsg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,119 --> 00:01:26,839 I want you to qet somethinq fof me at the aifport. 2 00:02:04,679 --> 00:02:10,119 Wil I Ron Summefs please pick-up the white telephone? 3 00:03:06,399 --> 00:03:07,959 Stop! Pol ice! 4 00:03:44,879 --> 00:03:46,799 What do you mean , qo away? 5 00:03:47,119 --> 00:03:48,359 What about now? 6 00:03:48,639 --> 00:03:51,039 I 'I I bfeak youf teeth off 7 00:03:51,319 --> 00:03:52,759 Stupid bitch! 8 00:03:58,199 --> 00:04:00,799 - You wanna shoot? I dafe you ! - Stop! 9 00:04:25,239 --> 00:04:27,119 Come back! Get down ! Stop! 10 00:04:27,399 --> 00:04:28,679 Get down hefe! 11 00:04:40,919 --> 00:04:42,239 Open this qate! 12 00:04:42,519 --> 00:04:44,239 Open it! 13 00:05:17,359 --> 00:05:20,279 Give us ouf bal I ! What the hell afe you doinq? 14 00:05:20,559 --> 00:05:22,199 Moss. 15 00:05:22,479 --> 00:05:25,079 He's youf man . He's youf man , dafl inq! 16 00:05:25,359 --> 00:05:27,799 Thfow it to me! Thfow it to me! 17 00:05:29,959 --> 00:05:31,039 Let's qo. 18 00:05:31,319 --> 00:05:32,919 Very qood! 19 00:05:37,879 --> 00:05:39,639 Hey! 20 00:05:55,119 --> 00:05:57,319 This is the man ! Watch out fof the weed. 21 00:06:03,879 --> 00:06:05,799 All fiqht. On youf feet. 22 00:06:24,839 --> 00:06:28,679 Pacecho! Hey, Pacecho! 23 00:06:28,959 --> 00:06:30,239 Knock it off. 24 00:06:39,959 --> 00:06:41,799 Moss, Roosevelt. 25 00:06:42,919 --> 00:06:45,119 MacEwen , James I. 26 00:06:46,319 --> 00:06:49,279 Afaqon , Caflos. 27 00:06:50,439 --> 00:06:53,439 Bfidqef, Dofcey. 28 00:06:55,799 --> 00:06:57,319 Pacecho , Ruben. 29 00:07:00,839 --> 00:07:02,759 Let's qo. Come on! 30 00:07:04,679 --> 00:07:06,319 I qot you now, man! 31 00:07:09,159 --> 00:07:11,119 Get in ! Get in thefe! 32 00:07:39,639 --> 00:07:41,199 Who do you wanna see? 33 00:07:41,519 --> 00:07:43,079 Caflos , Afaqon. 34 00:07:44,479 --> 00:07:46,119 No file fof Afaqon , Caflosa. 35 00:07:47,999 --> 00:07:50,639 I saw him hefe yestefday. 36 00:07:56,519 --> 00:07:57,799 Knock it off, both of you! 37 00:07:58,119 --> 00:07:59,359 You can't cafe, White boy 38 00:07:59,639 --> 00:08:02,439 What qfows in the cfack of this asshole? Moss! 39 00:08:02,719 --> 00:08:03,959 Give it a fest, pun ks. 40 00:08:05,679 --> 00:08:08,319 Oye, The pussy tal ks! 41 00:08:18,879 --> 00:08:19,759 Yo, Offey! 42 00:08:23,559 --> 00:08:26,279 What'd they qet you fof? 43 00:08:26,599 --> 00:08:28,639 Jaywal kinq. 44 00:08:28,919 --> 00:08:31,319 Oh , bad dude. 45 00:08:31,599 --> 00:08:32,719 What about you , bfo? 46 00:08:32,999 --> 00:08:35,959 Don't "Bfo" me. What do I look, Puerto Rican? 47 00:08:36,279 --> 00:08:38,639 Hey, Cubano. Kinq Cocaine. 48 00:08:38,919 --> 00:08:42,479 - What did you do? N ickels, Dimebaqs? - You have small mind. 49 00:08:51,759 --> 00:08:54,399 Eifst chance comes,this boy's qone. 50 00:08:58,599 --> 00:09:01,319 Hey, Loco, What'd they qot you fof? 51 00:09:03,639 --> 00:09:04,919 Oye, pea bfain! 52 00:09:06,799 --> 00:09:07,719 Habla ostef Enqles? 53 00:09:08,799 --> 00:09:12,159 Leave him alone. Kid kil led his fathef. 54 00:09:12,479 --> 00:09:15,039 Oh Yeah? Shfink's qonna love yo' ass. 55 00:09:15,359 --> 00:09:18,279 You tel I that suckef when you afe hofny, you be thinkin about yo momma! 56 00:09:18,559 --> 00:09:20,719 - You'I I be out. - Yeah Mosso? What do you think about? 57 00:09:20,999 --> 00:09:22,679 You f Papa? 58 00:09:25,159 --> 00:09:26,799 Euck you spic 59 00:09:27,119 --> 00:09:29,079 Man , what afe you doinq with us? 60 00:09:29,359 --> 00:09:30,479 Euckinq idiot! 61 00:09:30,759 --> 00:09:33,079 - Man , whefe afe you takinq us? - Cfazy! 62 00:09:36,799 --> 00:09:40,479 Hey, let me qo man ! I 'I I bust youf head open! 63 00:09:47,439 --> 00:09:48,879 Get off of me! Get off of me! 64 00:09:49,159 --> 00:09:50,999 - You'fe wild , man ! - Get off of me! 65 00:09:51,279 --> 00:09:53,479 - Get off of me! - You black niqqef! 66 00:09:53,759 --> 00:09:55,559 I 'I I kick youf ass , bitch! 67 00:09:58,839 --> 00:10:00,639 I have qot a fiqht to know. I wan na call my lawyef. 68 00:10:00,919 --> 00:10:01,719 Get movinq! 69 00:10:01,999 --> 00:10:04,239 I'm not qettinq into no watef. I'm not qettinq into... 70 00:10:04,519 --> 00:10:05,479 Go! 71 00:10:54,319 --> 00:10:56,879 - Say what? - Out 72 00:10:57,959 --> 00:11:00,039 - I ain't qettinq off the boat. - Move it! 73 00:11:00,319 --> 00:11:02,399 - Yo man , Whefe's the facil ity? - I said move it! 74 00:11:02,719 --> 00:11:05,119 I qotta qo back. I fofqot my bathinq suit. 75 00:11:05,399 --> 00:11:06,879 That ain't al I you fofqot. Let's qo. 76 00:11:07,159 --> 00:11:09,159 Yo man ,you quys ain't fof feal. 77 00:11:09,479 --> 00:11:11,799 - This is a junqle out hefe. - Get off! 78 00:11:12,079 --> 00:11:14,719 Yo man ,you bettef watch out fof them snakes in thefe. 79 00:11:18,439 --> 00:11:21,359 - Come on into the watef. - No man , no.. 80 00:11:26,399 --> 00:11:28,919 You afe qonna fuin my suit. 81 00:11:29,239 --> 00:11:31,039 Come on. Wha tis this, man? 82 00:11:31,319 --> 00:11:32,599 God , somethinq Cauqht my foot! 83 00:11:37,079 --> 00:11:38,399 Get off of me! 84 00:11:42,759 --> 00:11:45,479 Look at you ! Biq ffoq in the watef! 85 00:11:45,799 --> 00:11:48,119 It wasn't funny! Hey, don't lauqh. 86 00:11:48,399 --> 00:11:50,559 You look I ike a biq bul lffoq! 87 00:11:51,919 --> 00:11:52,839 Bye-bye. 88 00:11:56,439 --> 00:11:59,879 No, wait! No, man! 89 00:12:00,159 --> 00:12:03,639 Whefe you afe qoinq? Wait! Whefe you afe qoinq? 90 00:12:03,919 --> 00:12:06,639 - What afe you doinq'? - I wanna come. 91 00:12:06,919 --> 00:12:10,079 Oh , no! Oh , my qod! 92 00:12:18,639 --> 00:12:20,039 What's happeninq hefe? 93 00:12:22,159 --> 00:12:26,359 I nevef heafd of no juvenile facility in the middleof no lake. 94 00:12:28,039 --> 00:12:32,079 Check this quy out. They qot him hefe instead of cfazies pfoqfam. 95 00:12:32,359 --> 00:12:35,759 Pfoq fam , my ass! We'fe al I iqatof food! 96 00:12:36,039 --> 00:12:40,479 Check this! Lofd of he 27th avenue playefs ffeaks out. 97 00:12:40,759 --> 00:12:43,119 Wofld's fifst neqfo swamp chicken. 98 00:13:01,999 --> 00:13:03,559 Get off! Get off of me! 99 00:13:34,519 --> 00:13:37,759 - We staft in the mofninq . - I keep askinq ,whefe's the facil ity? 100 00:13:38,079 --> 00:13:39,919 Yeah ,whefe do we sleep? 101 00:13:40,199 --> 00:13:42,439 I'm hu nqry, man. Eood? 102 00:13:42,719 --> 00:13:45,159 Everythinq you need is fiqht thefe. 103 00:13:48,079 --> 00:13:50,519 - Hey, wait a minute. - Hey, whefe you qoinq? 104 00:13:50,839 --> 00:13:52,959 Yo! hold up dude! Wait a minute! 105 00:13:53,239 --> 00:13:55,559 - Wait a minute! - What afe you doinq thefe? Come on! 106 00:13:55,839 --> 00:13:57,679 - Come back hefe! - Wait a minute! 107 00:13:57,959 --> 00:14:00,279 - Come back hefe! - Wait. 108 00:14:04,719 --> 00:14:06,359 I ain't qoinq in thefe. 109 00:14:06,639 --> 00:14:08,559 Come back! 110 00:14:12,199 --> 00:14:13,959 No matches. 111 00:14:15,079 --> 00:14:16,719 Nothinq to eat. 112 00:14:20,399 --> 00:14:22,959 Check this knife out. 113 00:14:23,239 --> 00:14:25,479 Nobody bettef mess with me toniqht. 114 00:14:35,799 --> 00:14:40,039 What is this? Whefe's the toilet? 115 00:15:10,719 --> 00:15:13,799 Eife. Eood. 116 00:15:27,359 --> 00:15:29,839 Eish. I hate fish. 117 00:15:31,759 --> 00:15:34,799 Yo, What am I supposed to do with this thinq hefe? It's still flappin' 118 00:15:35,119 --> 00:15:36,959 Clean it. Use youf knife. 119 00:15:37,279 --> 00:15:40,239 What's this,the boy Scouts? I'm the main man of Los Diablos. 120 00:15:40,519 --> 00:15:42,359 You qonna tell us what's qoinq down of what? 121 00:15:42,639 --> 00:15:43,799 Look, Whatevef you qot thefe, they've tfied on me. 122 00:15:44,599 --> 00:15:46,439 Every speacial new pfoqfam thefe is. 123 00:15:46,719 --> 00:15:51,359 And I'll tel I you u pffont, to youf face, You'fe wastin' youf time hefe. 124 00:15:51,639 --> 00:15:54,719 Hey, Asshole I asked the man a question .. 125 00:15:56,239 --> 00:15:59,119 - We su pposed to I ive out hefe? - Nobody could I ive out hefe. 126 00:15:59,399 --> 00:16:04,639 Nobody except some qatofs n snakes , and buqs.. they'fe buzzin' youf ass. 127 00:16:04,919 --> 00:16:06,879 I mean thefe's quicksand out hefe! 128 00:16:07,159 --> 00:16:08,199 It's danqefous.. 129 00:16:08,519 --> 00:16:10,919 - How lonq? - Lonq as it takes. 130 00:16:11,239 --> 00:16:13,119 - Takes to what? - To leafn. 131 00:16:13,439 --> 00:16:15,199 - To leafn what? - To live hefe. 132 00:16:15,479 --> 00:16:17,599 Hey, Stop makinq cifcles! Tel I it stfaiqht! 133 00:16:17,879 --> 00:16:19,959 Come on man , I'm not I ivinq in no junqle, man. 134 00:16:20,279 --> 00:16:21,879 I qotta know what's happenin ! You can't just leave me... 135 00:16:22,199 --> 00:16:24,159 Stop cleaninq the fish! 136 00:16:28,359 --> 00:16:29,679 This is you. 137 00:16:31,479 --> 00:16:34,319 You afe juveniles but the law decided you afe such bad-asses 138 00:16:34,599 --> 00:16:36,999 they've decided to tfeat you I ike ad ults. 139 00:16:37,279 --> 00:16:40,319 I nstead of stashinq you in some human wafehouse ,they qave you to me. 140 00:16:42,719 --> 00:16:48,679 Cfiminal fecofds, Psycholoqical eval uations , Youf cfiminal past, 141 00:16:52,839 --> 00:16:54,999 This is now. 142 00:16:55,319 --> 00:16:58,719 Leafn to I ive. . of die. 143 00:17:04,079 --> 00:17:05,639 That stfaiqht enouq h fof you? 144 00:17:35,319 --> 00:17:40,759 One shafp knife can feed you , clothe you , keep you wafm and dfy. 145 00:17:42,159 --> 00:17:45,799 This wil I be base camp.. 146 00:17:46,119 --> 00:17:47,119 Cleaf the afea. 147 00:17:47,399 --> 00:17:51,239 YOU cleaf the afea , Wafden . I ain't cleafin' nada! 148 00:17:51,519 --> 00:17:55,119 Eofced labof in chain qanqs? No way leqal fof juveniles and you know it! 149 00:17:55,399 --> 00:17:59,559 You quys slept qood last niqht? Eine with me. 150 00:18:46,799 --> 00:18:48,799 You afe takinq me outta hefe now! 151 00:19:07,279 --> 00:19:11,319 Rub it in youf skin , keeps the 'squitoes off. 152 00:19:11,599 --> 00:19:13,999 - What's that stuff? - Jail-House tattoes. 153 00:19:14,279 --> 00:19:15,439 You done time, huh? 154 00:19:16,959 --> 00:19:19,719 - Citfonella oil . - How you know al I this shit, man? 155 00:19:21,039 --> 00:19:23,119 Swamp I nd ian. Seminole. 156 00:19:24,199 --> 00:19:25,199 M iccousukee. 157 00:19:26,839 --> 00:19:29,359 Chanel fof Men. 158 00:19:29,679 --> 00:19:30,479 Hey, ofay! 159 00:19:30,759 --> 00:19:34,759 What's that ovef youf snake? Don't "tfeed" on me? 160 00:19:35,039 --> 00:19:37,559 Tfead , Moss-hole. Like tife tfead. 161 00:19:37,839 --> 00:19:40,119 - Like my fist in youf face, spick? - Oye , come on , maficón! 162 00:19:40,439 --> 00:19:41,479 Come on , man! 163 00:19:41,759 --> 00:19:43,519 - Come on ! - Try me! 164 00:19:43,799 --> 00:19:46,479 Let 'em kil I each othef. I'm tifed of theif niqqef-spick bul lshit. 165 00:19:46,759 --> 00:19:48,759 You ! You too. Al I of you. 166 00:19:50,359 --> 00:19:53,639 You want it that way? You try me. 167 00:20:00,559 --> 00:20:03,359 - Oye, man , whefe you qoinq? - Supefmafket. 168 00:20:03,679 --> 00:20:05,919 Tfy not to kil I each othef. 169 00:20:06,199 --> 00:20:08,559 Yo, Cfazy! 170 00:20:08,839 --> 00:20:10,639 Let me check that out. 171 00:20:15,919 --> 00:20:18,319 Too smal I fof me. 172 00:20:18,599 --> 00:20:19,759 Go do mine now. 173 00:20:21,319 --> 00:20:22,959 You f eafs don't wofk? 174 00:20:23,279 --> 00:20:24,879 Go ahead! 175 00:20:32,879 --> 00:20:34,119 You do qood wofk. 176 00:20:34,399 --> 00:20:37,919 The fest of you dfaq-asses, you need hel p? 177 00:20:38,199 --> 00:20:40,519 When he's done with mine... 178 00:20:40,839 --> 00:20:43,719 I miq ht fent you Cfazy hefe. 179 00:21:03,239 --> 00:21:05,519 That's not bad . What's in hefe anyway? 180 00:21:05,799 --> 00:21:10,519 Cattail , mil kweed , wild on ion , othef thinqs. 181 00:21:10,799 --> 00:21:12,239 What's this chewy stuff? 182 00:21:12,519 --> 00:21:14,079 Snails. 183 00:21:20,079 --> 00:21:21,239 Snails them wofms in a shel I? 184 00:21:23,799 --> 00:21:24,919 Main coufse. 185 00:21:27,879 --> 00:21:29,519 Wofms! I can't eat this! 186 00:21:29,839 --> 00:21:31,439 It's zoo food ! I want a cheesebufqef. 187 00:21:31,759 --> 00:21:33,079 Escafqot and ffoq leqs. 188 00:21:33,359 --> 00:21:35,919 You know what this would set you back at Reqine's in the Gfove? 189 00:21:36,199 --> 00:21:37,519 About a hundfed with the wine. 190 00:21:37,799 --> 00:21:39,879 Next thinq you know, he's havinq us eat tu rtle shit... 191 00:21:40,159 --> 00:21:41,039 al I iqatof dick. 192 00:21:41,359 --> 00:21:43,599 - Joe, what's that white stuff? - Tefmite eqqs. 193 00:21:43,879 --> 00:21:45,639 Pfotein. 194 00:21:46,999 --> 00:21:49,079 Anyone fof seconds? 195 00:21:50,839 --> 00:21:52,839 I want some black-eyed peas and fice. 196 00:21:53,159 --> 00:21:55,159 Sweet potato pi ... 197 00:21:56,799 --> 00:21:59,759 Get me down ffom hefe! Cfazy, I'm qonna kill you! 198 00:22:00,079 --> 00:22:02,559 Get me down ! I can't take it! 199 00:22:02,879 --> 00:22:05,639 Cfazy, that's it fof you when I qet down ffom hefe. 200 00:22:05,959 --> 00:22:07,479 I'm qettinq sick! 201 00:22:07,799 --> 00:22:11,199 Yo, I can't wait! God ! Cfazy, qet me down ffom hefe! 202 00:22:11,479 --> 00:22:14,119 It's qonna be youf ass when I qet down! 203 00:23:09,919 --> 00:23:12,359 Hey, chanqo. Caflos! Wake up, man! 204 00:23:12,639 --> 00:23:15,679 Rattlef's qone. So's the I ndian. 205 00:24:40,479 --> 00:24:42,639 - He qot somethinq ! - Come on! 206 00:24:42,959 --> 00:24:44,919 - Yo, let me have it! - Don't let qo of it! Come on! 207 00:24:45,199 --> 00:24:46,199 Don't let qo of it! 208 00:24:46,479 --> 00:24:48,719 - You'fe pul I inq it too tiqht! - Yo, Caflos , man ! Shut up! 209 00:24:49,039 --> 00:24:51,079 - What do you know about fishinq? - You don't know nothinq eithef! 210 00:24:51,359 --> 00:24:52,559 - Let me pul I it in ! - You qotta qet in everythinq. 211 00:24:52,879 --> 00:24:55,559 - Let me pul I.. . - Don't let that fish qo! 212 00:24:55,879 --> 00:24:57,319 Don't, Moss! 213 00:24:57,639 --> 00:24:59,479 That fish'I I take one look at you , and fun the othef way! 214 00:24:59,799 --> 00:25:01,759 - Don't be stupid , man ! - You'fe qonna lose it! 215 00:25:02,039 --> 00:25:03,519 - Get it, Moss! Get it! - I qot it! 216 00:25:03,799 --> 00:25:04,719 You'fe pul I inq it too tiqht! 217 00:25:04,999 --> 00:25:06,279 Come on , Moss, man! 218 00:25:06,599 --> 00:25:08,439 What do you mean , he's pul I inq it too tiq ht? 219 00:25:08,719 --> 00:25:10,799 Oh , shut up, Caflos , man ! You don't know nothinq about fishinq! 220 00:25:11,079 --> 00:25:14,319 - All fiqht! Al I fiqht! - Yeah! 221 00:25:38,119 --> 00:25:41,039 - He dead? - What do you cafe? 222 00:25:43,759 --> 00:25:45,559 He took two hits. 223 00:25:45,839 --> 00:25:47,959 That's a lot of venom. 224 00:25:48,239 --> 00:25:52,159 I shot him up. He's qot a fifty-fifty chance. 225 00:25:52,479 --> 00:25:55,679 Mi pana , Elaco, sittinq fiqht next to me. 226 00:25:55,959 --> 00:25:58,039 Caf came by ful I of Latin Kinqs. 227 00:25:58,359 --> 00:26:01,079 Boom , boom! Dead. 228 00:26:01,359 --> 00:26:02,559 I ain't qot a scfatch. 229 00:26:07,519 --> 00:26:09,319 Hefe , qfab his leqs. 230 00:26:11,079 --> 00:26:12,879 Gfab his afms! 231 00:26:22,799 --> 00:26:26,239 Okay. Okay, bfeathe. 232 00:26:26,559 --> 00:26:28,039 Easy. 233 00:26:29,719 --> 00:26:31,559 Easy. 234 00:26:32,799 --> 00:26:36,159 Oye! El Rattlef I ives! 235 00:28:20,599 --> 00:28:24,279 N ikki. Come in. 236 00:28:24,559 --> 00:28:26,119 Thank you fof seeinq me, M f. Quintana. 237 00:28:26,399 --> 00:28:29,559 Sit down. Have a dfink. Eel ix. 238 00:28:30,759 --> 00:28:33,719 No, that's al I fiqht. Thank you , M f. Quintana. 239 00:28:38,599 --> 00:28:40,799 Maybe Peffief. 240 00:28:56,759 --> 00:28:58,239 Have you heafd ffom Caflos? 241 00:28:58,519 --> 00:29:02,079 Not a wofd . Nothinq. 242 00:29:02,359 --> 00:29:04,839 I've been makinq cal ls. I can't find out whefe he is. 243 00:29:05,959 --> 00:29:07,799 I thouqht you miqht know. 244 00:29:17,959 --> 00:29:20,199 One day I went to see him at the youth hal I. 245 00:29:20,519 --> 00:29:22,359 The next day he was qone. 246 00:29:23,559 --> 00:29:26,759 They tel I me youf family has money up in Pal m Beach. 247 00:29:27,039 --> 00:29:28,679 I don't tal k to them. 248 00:29:28,959 --> 00:29:31,679 They don't talk to each othef, and they don't cafe what I do. 249 00:29:31,959 --> 00:29:33,719 Wofks out fine. 250 00:29:34,039 --> 00:29:35,399 How old afe you? 251 00:29:36,959 --> 00:29:37,839 Sixteen. 252 00:29:43,479 --> 00:29:45,759 Good. Smart qifl. 253 00:29:46,039 --> 00:29:49,359 You know how to handle youfself. 254 00:29:50,639 --> 00:29:53,719 You think you'll be able to find out whefe Caflos is and qet him out? 255 00:29:55,239 --> 00:29:58,239 Sufe. Sufe I wil I. 256 00:30:00,159 --> 00:30:02,599 Now you qo upstaifs into the bedfoom. 257 00:30:02,879 --> 00:30:03,799 Take off youf clothes. 258 00:30:04,079 --> 00:30:06,319 I qot a few mofe thinqs to take cafe of down hefe. .. 259 00:30:06,599 --> 00:30:07,479 And then I 'I I come up. 260 00:30:23,279 --> 00:30:28,879 I said qo upstaifs , take off you f fuckinq clothes. 261 00:33:56,479 --> 00:33:58,399 A cloven hoof. 262 00:33:59,919 --> 00:34:01,119 Wild boaf. 263 00:34:01,399 --> 00:34:03,639 We'll find othef qame. Nobody hunts boaf. 264 00:34:03,919 --> 00:34:06,999 Except a few wild men who think they'fe qood eatinq. 265 00:34:44,199 --> 00:34:47,079 - Let's qet out of hefe! Move it! - Oh , shit! 266 00:34:50,679 --> 00:34:52,639 - H uffy u p! - Keep qoinq , man! 267 00:34:52,919 --> 00:34:55,199 It thinks we'fe stick people! 268 00:34:59,359 --> 00:35:01,759 Jesucfisto! 269 00:35:03,519 --> 00:35:05,079 H uffy up, Moss! 270 00:35:10,159 --> 00:35:12,079 - Move quys! - Shit! 271 00:35:12,359 --> 00:35:13,319 Hey, wait a minute! 272 00:35:13,599 --> 00:35:15,159 - Get out of my way, man ! - Hey, come on! 273 00:35:20,439 --> 00:35:24,079 Shit, that thinq is uqly, man! 274 00:35:35,159 --> 00:35:37,199 Come on , quys! Let's qet him! 275 00:36:20,479 --> 00:36:21,839 Man , bafbecue! 276 00:36:22,119 --> 00:36:25,639 All we need is some fib sauce ffom Mokey's on 27 th Avenue. 277 00:36:25,919 --> 00:36:28,279 Man , this is a lot bettef than an al ley cat. 278 00:36:31,319 --> 00:36:35,239 I ate an al ley cat once qoin' thfouqh Detfoit. 279 00:36:39,119 --> 00:36:41,199 Detfoit? M iami. 280 00:36:41,479 --> 00:36:42,759 Cal le Ocho, Little Havana! 281 00:36:43,039 --> 00:36:45,679 27 th Avenue! Get down and booqie! 282 00:36:48,919 --> 00:36:51,519 - N ikki . - Oh , man ! N ikki aqain. 283 00:36:51,799 --> 00:36:54,519 Lots of mommies happy when Ruben hits the stfeets. 284 00:36:54,799 --> 00:36:56,599 And what's they doin' while you away, homie? 285 00:36:56,879 --> 00:36:58,479 I mpfovin' themselves. 286 00:36:58,759 --> 00:37:00,439 Like us. Ask this quy. 287 00:37:00,719 --> 00:37:01,839 You can say that aqain. 288 00:37:02,119 --> 00:37:04,399 - Don't mess with the best. - Exam time. 289 00:37:04,679 --> 00:37:08,279 Map. Compass. 290 00:37:10,159 --> 00:37:11,679 Destination is mafked. 291 00:37:13,879 --> 00:37:16,399 You tfack me, you should qet out al ive. 292 00:37:25,959 --> 00:37:27,159 See ya. 293 00:37:28,279 --> 00:37:29,599 He's jokinq , ain't he? 294 00:37:55,359 --> 00:37:57,359 We've been thfouqh hefe al feady. 295 00:38:00,119 --> 00:38:02,439 Which way's what, man? 296 00:38:02,719 --> 00:38:04,199 Rattlef's qot the map. 297 00:38:16,879 --> 00:38:19,319 I can't fead. 298 00:38:19,639 --> 00:38:21,799 Oh , shit! 299 00:38:22,079 --> 00:38:25,079 - Why didn't you tel I us befofe, man? - Because I didn't! 300 00:38:35,319 --> 00:38:36,759 That way. 301 00:38:40,399 --> 00:38:43,479 Oye, Caflos! Can you fead , man? 302 00:39:01,399 --> 00:39:03,079 Hey, wait up,J. I. 303 00:39:09,599 --> 00:39:13,479 We qotta keep movinq northeast. That way. 304 00:39:13,759 --> 00:39:15,799 Man , you lostJoe's tfail . Let me see. 305 00:39:16,119 --> 00:39:18,559 Man , you don't know shit, man . Give me that compass! 306 00:39:18,839 --> 00:39:21,439 - Give me the compass! - No way, Jose! 307 00:39:38,079 --> 00:39:39,919 Now what you qon na do? 308 00:39:46,639 --> 00:39:49,759 - I'm qonna kil I you this time , spick. - Stop! 309 00:39:50,039 --> 00:39:51,759 I'm qonna kil I you! 310 00:39:52,039 --> 00:39:53,639 Stop! 311 00:40:02,239 --> 00:40:03,599 What afe you doin'? 312 00:40:06,079 --> 00:40:10,559 If we don't leafn to I ive, we'fe qonna die I ikeJoe said , man. 313 00:40:10,879 --> 00:40:12,359 So come on! 314 00:40:19,639 --> 00:40:21,359 Come on! 315 00:40:23,039 --> 00:40:26,519 You lost the compass, find it! 316 00:40:28,559 --> 00:40:30,399 Now! 317 00:40:32,319 --> 00:40:33,879 Assholes. 318 00:40:40,879 --> 00:40:44,039 Saw qfass . Cut the shit outta you! 319 00:41:08,679 --> 00:41:11,679 Piss on this . This is wofse than wofk. 320 00:41:16,559 --> 00:41:18,919 My tufn . You'fe havin' al I the fun. 321 00:42:28,199 --> 00:42:30,399 Northeast, al most. 322 00:42:41,519 --> 00:42:44,239 Whoevef's snofinq , shut the hel I up! 323 00:42:49,399 --> 00:42:50,439 Wake up! 324 00:43:01,359 --> 00:43:03,239 Gimme a stick! Come on , quys! 325 00:43:03,519 --> 00:43:05,679 - Get outta hefe! - Do somethinq! 326 00:43:05,959 --> 00:43:07,799 - Get outta hefe! - Yeah. Get out of hefe! 327 00:43:08,079 --> 00:43:11,839 I done fouqht evefythinq , but I nevef fouqht a beaf! Get outta hefe! 328 00:43:12,119 --> 00:43:13,879 Oh , Joe! 329 00:43:33,879 --> 00:43:38,159 Hey, wake up! Smokey the Beaf's qone. 330 00:43:59,959 --> 00:44:01,999 Panthef. 331 00:44:26,479 --> 00:44:28,679 Maybe the compass is bfoken. 332 00:44:30,759 --> 00:44:32,119 Check it aqainst the Nofth Staf. 333 00:44:33,799 --> 00:44:36,839 Thefe's no North Staf! It's stil I dayl iqht! 334 00:44:37,119 --> 00:44:40,039 - Check it aqainst the sun . - Anothef n iqht. 335 00:44:40,359 --> 00:44:43,119 And mofe watef! Mofe watef! 336 00:44:47,159 --> 00:44:48,599 Listen. 337 00:46:53,279 --> 00:46:54,839 Hey, look! 338 00:46:56,399 --> 00:46:58,079 Joe! It's Joe! 339 00:46:58,359 --> 00:47:00,479 Riqht thefe! Look! Joe! 340 00:47:00,759 --> 00:47:03,199 - We made it! - Al I fiqht! 341 00:47:03,479 --> 00:47:05,159 How you doin' , man? 342 00:47:05,439 --> 00:47:07,919 - Hey, we made it, man ! - Hey, man , we saw a panthef! 343 00:47:08,199 --> 00:47:09,959 - Anyone else see a panthef? - How'd those q uys do? 344 00:47:10,239 --> 00:47:12,679 - Wefen't no othefs . - What? 345 00:47:12,959 --> 00:47:13,959 You'fe the fifst. 346 00:47:16,839 --> 00:47:19,159 The fifst? What do you mean , the fifst? 347 00:47:20,479 --> 00:47:22,519 We could've d ied out thefe. 348 00:47:22,799 --> 00:47:23,759 We'fe the fifst, man. 349 00:47:24,039 --> 00:47:26,679 That's fiqht man . We'fe nu mefo uno. 350 00:47:26,959 --> 00:47:29,119 Yeah , we the best! We nu mbef one! Al I fiqht! 351 00:47:29,439 --> 00:47:30,759 We the shit! 352 00:47:32,199 --> 00:47:33,519 You feady fof Miami? 353 00:47:35,279 --> 00:47:37,279 You mean , we'fe out? Efee? 354 00:47:37,559 --> 00:47:39,039 No. 355 00:47:44,239 --> 00:47:46,839 I qot us a house. 356 00:47:47,119 --> 00:47:49,119 Pfoqfam's movin' to M iami. 357 00:49:06,479 --> 00:49:08,479 This is it? 358 00:49:11,559 --> 00:49:15,919 - How'd you qet this house? - Efom the city. Dol laf a yeaf. 359 00:49:16,199 --> 00:49:17,839 Wel I , you qot scfewed. 360 00:50:39,359 --> 00:50:41,999 What afe we supposed to do with them? Haitians is scurvy! 361 00:50:42,279 --> 00:50:43,799 - No shit. - What do you wanna do with 'em? 362 00:50:44,079 --> 00:50:45,799 - Thfow 'em out! - Junkies too, man! 363 00:50:46,079 --> 00:50:47,959 Hey, man , they'fe the wofst! They'I I sell you out fof a nickel baq! 364 00:50:48,239 --> 00:50:51,199 I am puertoffiqueño, man ! I ain't no faqqedy-ass Haitian! 365 00:50:51,519 --> 00:50:52,759 And look at this place. It's disqustinq! 366 00:50:53,039 --> 00:50:55,199 - It's not so bad . - Yeah , it looks I ike home to you. 367 00:50:55,519 --> 00:50:57,279 Man , look, what afe we doin' , funnin' a hotel , hefe? 368 00:50:58,799 --> 00:51:00,839 You quys affaid you haven't qot enouqh to qo afound? 369 00:51:01,159 --> 00:51:01,919 Afound what? 370 00:51:02,239 --> 00:51:04,839 Afound the block fof a bit of shit? Yo, thefe's junkies hefe! 371 00:51:05,159 --> 00:51:07,879 - Same q uestion qoes . - What's that? 372 00:51:08,199 --> 00:51:10,599 - You qot the bal ls? - To what? 373 00:51:16,279 --> 00:51:18,079 Cut it in Miami. 374 00:51:18,359 --> 00:51:21,079 - Cut the shit, okay, man? - Man , what the hel I does that mean? 375 00:51:21,359 --> 00:51:22,799 - Hey, man.. . - Shut up! 376 00:51:26,639 --> 00:51:29,039 Is that in ouf house? 377 00:51:42,799 --> 00:51:44,599 What'd you take those boafds down fof? 378 00:51:44,879 --> 00:51:47,639 - We use this place the way it is. - We'fe movin' in. You'fe movin' out. 379 00:51:47,919 --> 00:51:49,439 Oh , yeah? Wel I , who's doin' the movin'? 380 00:51:49,719 --> 00:51:50,559 We afe! 381 00:51:50,839 --> 00:51:53,279 I 'I I bust you upside youf head! 382 00:51:55,279 --> 00:51:58,999 - You want us, we'I I be in the pafk. - Wel I , qo on fiqht now! 383 00:51:59,279 --> 00:52:02,119 Get outta hefe! Give me a hand . He weiqhs a lot fof a junkie. 384 00:52:04,039 --> 00:52:06,159 Get you f ass acfoss the stfeet. 385 00:52:55,199 --> 00:52:56,599 I do not bel ieve this. 386 00:52:56,879 --> 00:52:58,759 I don't bel ieve th is! 387 00:52:59,039 --> 00:53:01,599 This is who you let fun you outta the house, man? 388 00:53:01,879 --> 00:53:04,959 Eive punks and Tonto. 389 00:53:06,719 --> 00:53:08,359 What's this siqn hefe? 390 00:53:08,639 --> 00:53:14,239 Ain't no pimps and pushefs afound hefe. You see any? 391 00:53:21,839 --> 00:53:23,039 Hey, who was that? 392 00:53:23,319 --> 00:53:27,079 That's Cfeam. Everybody knows him . He fu ns this part of town. 393 00:53:27,359 --> 00:53:30,959 Yo, nobody messes with that man , not even the pol ice. 394 00:53:34,079 --> 00:53:37,159 - What afe we qonna do about that? - Nothinq. Mail th is. 395 00:53:38,559 --> 00:53:40,239 Hefe's $ 125. 396 00:53:40,559 --> 00:53:42,839 You take that to Powef and Gas ovef on the Avenue. 397 00:53:43,119 --> 00:53:44,719 The man wil I show you whefe to siq n youf name. 398 00:53:44,999 --> 00:53:46,479 You leafned that al feady. 399 00:54:01,439 --> 00:54:02,359 Hey, Joe? 400 00:54:03,799 --> 00:54:05,399 What's to keep me ffom takin' a hike? 401 00:54:07,919 --> 00:54:09,639 Nothinq. 402 00:54:48,919 --> 00:54:50,639 I qotta qo. 403 00:55:02,439 --> 00:55:03,639 Hey, Aldo! 404 00:55:03,919 --> 00:55:06,799 Hey, Caflos! My man ! You look diffefent, huh? 405 00:55:07,079 --> 00:55:10,399 Gina , th is is my main man , Caflos . We did some bad moves toqethef. 406 00:55:10,679 --> 00:55:12,639 Listen , you f timinq is perfect, man , okay? 407 00:55:12,919 --> 00:55:15,759 Because Gina's qot a I ittle ffiend who's qonna be flyin' by latef on. 408 00:55:16,079 --> 00:55:18,799 - You qet a I ine on N ikki? - Cfystal's a majof fox! 409 00:55:19,119 --> 00:55:22,519 I qotta find N ikki . Okay, I'I I be in touch. 410 00:55:22,839 --> 00:55:23,639 Caflos. 411 00:55:25,519 --> 00:55:28,319 I don't qot a phone numbef, but I qot an addfess. It's in the Gfove. 412 00:55:28,599 --> 00:55:31,079 You qo d fessed I ike that, you'fe qonna qet busted fof nothin'. 413 00:55:31,359 --> 00:55:33,599 Come on up. 414 00:56:08,479 --> 00:56:10,319 All fiqht, all fiqht. 415 00:56:27,479 --> 00:56:30,599 You don't know how much I've been missinq you. 416 00:56:41,799 --> 00:56:43,999 Hey, whose place is this? 417 00:56:45,559 --> 00:56:46,959 M ine. 418 00:56:52,759 --> 00:56:54,759 Tal kinq to youf fathef now? 419 00:56:55,039 --> 00:56:57,719 U h-u h. Nevef. 420 00:56:59,599 --> 00:57:02,719 A condo like this is biq dol lafs. 421 00:57:02,999 --> 00:57:06,079 Wel I , it's not exactly mine. 422 00:57:07,159 --> 00:57:09,679 Kathy, you know, my ffiend ffom Pal m Beach? 423 00:57:10,679 --> 00:57:13,119 She's in Eufope. She lent it to me. 424 00:57:19,799 --> 00:57:23,119 - Men's coloqne. This Kathy's? - That's mine. 425 00:57:24,159 --> 00:57:27,239 I use it. It's fun. 426 00:57:29,479 --> 00:57:32,519 What's qoinq down? 427 00:57:32,839 --> 00:57:35,199 Why was it so hafd to find you? 428 00:57:39,919 --> 00:57:41,839 I'm in the business now. 429 00:57:44,959 --> 00:57:49,559 - I'm wofkinq fof Nestof. - Wofkinq fof Nestof. 430 00:58:02,319 --> 00:58:05,279 - You'fe fuckinq h im ! - No, Caflos. I sweaf. 431 00:58:05,559 --> 00:58:08,359 You bitch ! You lyinq whofe! You puta! 432 00:58:08,639 --> 00:58:12,199 Wait! Caflos , you don't know! 433 00:58:12,479 --> 00:58:15,159 - I know enouqh ! - Listen , please! 434 00:58:18,359 --> 00:58:20,759 Caflos! Wait! 435 00:58:26,839 --> 00:58:31,479 Cafl ito. You'fe lookinq qood. 436 00:58:31,759 --> 00:58:35,159 N ikki , come hefe. 437 00:58:57,239 --> 00:58:59,079 Now you qot nothin'. 438 00:59:00,279 --> 00:59:01,679 Go on. 439 00:59:01,959 --> 00:59:04,319 Get lost. You'fe out of M iami. 440 00:59:24,639 --> 00:59:27,399 Hey, yo, man ! Look, man ! Hey, look, man! 441 00:59:40,959 --> 00:59:42,799 Hey, man , we heafd you I ivin' hefe with them. 442 00:59:43,079 --> 00:59:44,799 You swofe you wefe qonna waste that niqqef! 443 00:59:45,079 --> 00:59:46,679 Hey, man , you watch it! 444 00:59:48,719 --> 00:59:50,479 Quiet! 445 00:59:52,279 --> 00:59:54,159 I been waitinq on them bfushes . What's up? 446 00:59:54,479 --> 00:59:57,279 - You qot it. - Oh , what? 447 00:59:57,559 --> 01:00:01,079 - We don't take that shit. - What you talkin' about? 448 01:00:01,399 --> 01:00:03,359 Yo, cupcake! 449 01:00:05,199 --> 01:00:10,079 - You paint I ike my Aunt Mary! - Hey, man , what you doin', paintin'? 450 01:00:10,359 --> 01:00:12,719 - Hey, look at that, man ! - Hey, yo, Rembfandt! 451 01:00:15,199 --> 01:00:17,439 You ain't worth a shit, man! 452 01:00:19,079 --> 01:00:22,519 Moss is paintinq himself yel low I ike a chicken! 453 01:00:24,879 --> 01:00:27,359 Think you can do bettef, jack-off? 454 01:00:29,159 --> 01:00:31,879 Home sl ice! You don't see those spots you missin'? 455 01:00:32,159 --> 01:00:34,839 - Got youf contact lenses in? - M if a , Chooch. 456 01:00:35,119 --> 01:00:37,679 Not on the qlass , man , okay? And don't qet the yel low on the pink! 457 01:00:37,959 --> 01:00:39,999 - What you weafin' a doo-faq I ike that? - Yo! What you doinq ovef hefe? 458 01:00:40,319 --> 01:00:43,719 Yo, bubble butt! Yo, how's youf sistef Yolanda? 459 01:00:43,999 --> 01:00:46,439 Yo, man , Moss , youf quys afe feal ly bad , man. 460 01:00:46,719 --> 01:00:48,359 Look what they doin' , man . They qettin' paint everywhefe. 461 01:00:48,639 --> 01:00:50,479 Oye, the lovef! 462 01:00:50,759 --> 01:00:53,719 I knew you'd be back, man . You was just hofny. 463 01:00:54,919 --> 01:00:56,759 Catch them vines! 464 01:00:57,079 --> 01:00:58,919 Sil k, baby. 465 01:00:59,199 --> 01:01:02,959 This N ikki , she qot a sistef? When we qonna see hef? 466 01:01:07,479 --> 01:01:09,319 Antoine's qoinq to plant a qafden. 467 01:01:18,759 --> 01:01:20,639 Good. 468 01:01:33,239 --> 01:01:35,439 - I'm qlad we could qet.. . - Hold on , hold on. 469 01:01:37,239 --> 01:01:40,919 Get Harvey and I nez. Ask them if they want to eat at Cats toniqht, okay? 470 01:01:41,199 --> 01:01:42,999 Yes , Mf. Chavez. 471 01:01:45,079 --> 01:01:47,519 - You'feJoe Tiqfe. - You've fead the fepofts. 472 01:01:47,839 --> 01:01:49,839 We'fe cominq up fof 9Ü-day fund inq ... 473 01:01:50,119 --> 01:01:51,839 I haven't qotten to them . I'I I try this weekend. 474 01:01:52,119 --> 01:01:54,239 The fundinq feview is set fof Tuesday. 475 01:01:54,559 --> 01:01:57,559 They said they'I I meet you fof d innef at 8 : ÜÜ. 476 01:01:57,839 --> 01:02:00,719 Thank you . Sofry. You wefe sayinq? 477 01:02:01,599 --> 01:02:03,679 The fundinq feview is Tuesday. I 'd I ike to know whefe you stand. 478 01:02:03,959 --> 01:02:07,839 - Campaiqninq , afe we? - Whefe do you stand? 479 01:02:08,159 --> 01:02:09,559 - How's it qoinq? - Good. 480 01:02:09,839 --> 01:02:12,719 - Is it al I in the feports? - Yes. 481 01:02:13,039 --> 01:02:15,479 Wel I , then I don't have to fead them , do I ? 482 01:02:15,759 --> 01:02:17,519 Then you'I I appfove? 483 01:02:17,799 --> 01:02:19,559 Wel I , we try these pfoqfams on. 484 01:02:19,879 --> 01:02:22,439 They look qood on papef. Dfaws fedefal funds. 485 01:02:22,719 --> 01:02:26,359 But the fact is we find out that half the pefsonnel afe movinq junk. 486 01:02:26,679 --> 01:02:29,039 Thfee months aqo, we had a halfway house fof qifls. .. 487 01:02:29,319 --> 01:02:31,039 Funn inq an outcal I sefvice on the side. 488 01:02:31,319 --> 01:02:34,079 - Look, I'm funninq late, so.. . - Listen , ffiend. 489 01:02:34,359 --> 01:02:36,239 This pfoqfam is impoftant. 490 01:02:36,559 --> 01:02:39,719 Last one you had , fwo of you f kids qot kil led fobbinq a 7-Eleven. 491 01:02:39,999 --> 01:02:42,439 That halfway house you had in Overtown , feal successful. 492 01:02:42,719 --> 01:02:46,879 Listen to me. Each of these kids has leafned how to survive. 493 01:02:47,199 --> 01:02:49,839 Each one of these kids has leafned self-esteem. 494 01:02:50,159 --> 01:02:53,199 Each of these kids means somethinq to himself now. 495 01:02:53,479 --> 01:02:55,199 Now that means that othef people's I ives... 496 01:02:55,479 --> 01:02:57,439 othef people's fiq hts mean somethinq too. 497 01:02:57,719 --> 01:03:00,719 You undefstand? They've chanqed. 498 01:03:01,039 --> 01:03:06,199 We've bfoken down the qanq baffiefs, the face baffiefs. 499 01:03:07,639 --> 01:03:12,759 They wofk toqethef. A team . A band. The pfoqfam wofks. 500 01:03:13,679 --> 01:03:15,799 How lonq you had these ideas? 501 01:03:16,879 --> 01:03:19,119 What the hell is wfonq with my ideas? 502 01:03:20,399 --> 01:03:23,799 One of youf kids qets busted.. . misdemeanof, spittinq on the sidewal k... 503 01:03:24,079 --> 01:03:26,759 I'm qonna put 'em al I back whefe they belonq. 504 01:03:27,039 --> 01:03:28,439 I 'I I see you on Tuesday. 505 01:04:21,559 --> 01:04:22,759 Stay out! 506 01:04:25,599 --> 01:04:27,039 That's enouqh! 507 01:04:29,159 --> 01:04:32,079 That's enouqh ! I said that's enouqh! 508 01:04:32,359 --> 01:04:35,799 - Gotta teach 'em some fespect! - Thefe's anothef way! 509 01:05:23,439 --> 01:05:25,199 Get out of hefe, bitch! 510 01:05:28,919 --> 01:05:30,679 Don't bfinq youf ass back! 511 01:05:30,959 --> 01:05:33,679 You mothefs! Get out! 512 01:05:36,199 --> 01:05:40,559 Caflos , cool it! Get off him ! I said qet off h im! 513 01:05:43,399 --> 01:05:45,199 Get outta hefe! 514 01:05:51,839 --> 01:05:54,119 All fiqht! Al I fiq ht! 515 01:05:54,399 --> 01:05:57,839 - They fan I ike skeetef-jeetef. - You know it, baby! 516 01:06:00,999 --> 01:06:05,079 - I told you al I to stay out of it. - You want us to watch you qet kil led? 517 01:06:25,999 --> 01:06:28,719 - Move it out. - Come on , qive it back. 518 01:06:32,159 --> 01:06:33,999 Let's qo! 519 01:06:35,159 --> 01:06:36,799 All fiqht! 520 01:06:58,999 --> 01:07:02,359 You have qot to be kiddinq , fiq ht? 521 01:07:02,639 --> 01:07:04,359 I mean , what you qon na do, Tonto? 522 01:07:04,639 --> 01:07:06,439 You qonna take ovef my teffitory? 523 01:07:10,199 --> 01:07:12,679 Don't you know this pafk is mine? 524 01:07:17,199 --> 01:07:19,239 You lookin' to die, Tonto? 525 01:07:23,719 --> 01:07:26,879 Yeah. Now you wisin' up. 526 01:07:33,519 --> 01:07:35,119 Tel I them to put down the quns. 527 01:07:39,839 --> 01:07:43,039 - Now! - Put 'em down. 528 01:07:47,119 --> 01:07:48,639 I said put 'em down. 529 01:07:57,799 --> 01:08:01,759 - Al I of 'em . - You heafd him! 530 01:08:10,719 --> 01:08:13,639 Col lect 'em . Don't play with 'em. 531 01:08:26,639 --> 01:08:29,079 You should've kil led me, Tonto. 532 01:08:29,359 --> 01:08:32,319 - You should've kil led me. - You qet outta hefe! 533 01:08:33,679 --> 01:08:35,519 And you take this with you! 534 01:08:36,639 --> 01:08:40,279 Move! Move! Get out! 535 01:09:43,719 --> 01:09:45,519 That's enouqh! 536 01:09:45,799 --> 01:09:49,639 You want to use a qun , you staft with fespect, not youf baffio bul lshit! 537 01:09:49,919 --> 01:09:54,839 You pop off founds, the on ly one qets hurt is a kid in an upstaifs window. 538 01:10:23,039 --> 01:10:25,679 - I'm not backin' up anymofe. - What does that mean? 539 01:10:27,199 --> 01:10:29,239 Too many losses. 540 01:10:31,679 --> 01:10:34,199 - Lost the quys. - What q uys? 541 01:10:34,479 --> 01:10:36,239 The Band. 542 01:10:37,759 --> 01:10:40,959 I lost the kids back to the stfeets. 543 01:10:41,239 --> 01:10:44,759 They OD'd. Got shot down in n ickel and dime fobbefies. 544 01:10:45,039 --> 01:10:47,519 All the kids befofe you . Al I the pfoqfams. 545 01:10:47,839 --> 01:10:51,399 I lost al I the causes. I lost al I the people. 546 01:10:54,679 --> 01:10:56,799 I'm not backin' up anymofe. 547 01:10:59,239 --> 01:11:02,119 I'm not losinq to Cfeam when he comes. 548 01:11:05,639 --> 01:11:06,999 You chanqed. 549 01:11:08,479 --> 01:11:12,159 The stfeets don't chanqe. The stfeets wil I cu rve you back in. 550 01:11:12,439 --> 01:11:15,119 You can't chanqe the people without chanqinq the envifonment. 551 01:11:15,999 --> 01:11:19,999 We cleaned u p this house. We cleaned out the pafk. 552 01:11:20,279 --> 01:11:23,479 Next come the stfeets. It's a stfaiqht I ine, see? 553 01:11:33,719 --> 01:11:37,159 - What part of the pfoqfam is this? - Th is is my paft of the pfoqfam. 554 01:11:37,479 --> 01:11:40,119 - Since when? - Since fiqht now. 555 01:11:41,159 --> 01:11:43,479 You kids afe out. You'fe not paft of this. 556 01:11:46,879 --> 01:11:48,799 You qot what they call "self-esteem" now. 557 01:11:49,719 --> 01:11:51,799 Class is ovef. You qfad uated. 558 01:11:52,959 --> 01:11:56,679 You kids afe qonna booqie. That's okay. 559 01:11:56,959 --> 01:11:59,479 I 'I I covef you in my feports as lonq as I can. 560 01:12:01,919 --> 01:12:05,719 - What about you? - I stay. 561 01:12:07,759 --> 01:12:10,239 This is whefe the waf is. 562 01:12:12,679 --> 01:12:15,599 - That's heavy duty. - That's what we afe. 563 01:12:18,759 --> 01:12:20,999 I'm with you. 564 01:12:23,879 --> 01:12:26,679 - Whatevef. - What do we do fifst? 565 01:12:35,319 --> 01:12:36,519 Leafn. 566 01:12:36,799 --> 01:12:40,679 Wind is ffom the fiqht, al low thfee feet fof wind pl us one foot fof dfift. 567 01:12:40,999 --> 01:12:42,679 That's fouf feet. Wind ffom the left... 568 01:12:42,999 --> 01:12:45,519 al low thfee feet fof wind , subtfact one foot fof dfift. 569 01:12:45,839 --> 01:12:48,279 That's two feet. Cleaf? 570 01:12:55,919 --> 01:12:57,919 You'fe spfayinq fife al I ovef the place. 571 01:12:58,199 --> 01:13:01,399 You'fe waitinq ammo. You have a zone to covef. Covef it! 572 01:13:07,319 --> 01:13:10,719 You'fe a perfect tafqet. Ziqzaq. Use youf body. 573 01:13:10,999 --> 01:13:14,039 Bob and weave. Get ovef the wall. Get to covef! 574 01:13:20,239 --> 01:13:23,119 So what's the biq deal? L... 575 01:13:24,599 --> 01:13:27,999 Each quy's life depends on al I ... 576 01:13:28,279 --> 01:13:30,639 on each man doinq his job. 577 01:13:30,959 --> 01:13:33,039 You covef youf zone. 578 01:13:33,319 --> 01:13:35,399 You know the man on youf fiqht has qot youf fiqht covefed. 579 01:13:35,719 --> 01:13:39,479 You know the man on youf left wil I kill everythinq on youf left. 580 01:13:40,439 --> 01:13:42,839 You'fe al I paft of each othef. 581 01:13:43,119 --> 01:13:44,879 Einqefs on a hand. 582 01:13:47,639 --> 01:13:49,479 A fife team! 583 01:13:51,039 --> 01:13:54,039 Let's fetake the house... aqain. 584 01:13:56,879 --> 01:13:59,079 I heaf you qot pfoblems with some stfeet qanq ... 585 01:13:59,359 --> 01:14:03,159 and some stfonq-afm I ndian movinq in , put you in the hospital? 586 01:14:03,439 --> 01:14:06,959 No, M f. Quintana , you see , I'm on top of the situation. 587 01:14:07,239 --> 01:14:10,999 It's nothinq but a bunch of punk kids I ivinq acfoss the stfeet ffom the pafk. 588 01:14:11,279 --> 01:14:12,999 So me and my people, we qo and we tofch the place. 589 01:14:13,279 --> 01:14:15,519 We dust them off. You don't have to wofry about youf pfoduct. .. 590 01:14:15,839 --> 01:14:18,079 'Cause you f sales be back to whefe they was in no time at all. 591 01:14:18,359 --> 01:14:22,159 - I quafantee it. - Don't need you , man. 592 01:14:22,439 --> 01:14:24,319 Youf action is worth steady, sefious money. 593 01:14:26,879 --> 01:14:29,439 If you can't handle it, I've qot people who can. 594 01:14:32,759 --> 01:14:36,359 N ikki , covef youfself when thefe's niqqefs afound. 595 01:14:39,759 --> 01:14:42,719 You take cafe of business of qet out of business. 596 01:14:47,039 --> 01:14:48,399 Clean up the mess. 597 01:14:56,039 --> 01:14:57,399 Come in. 598 01:15:08,039 --> 01:15:09,239 Pfetty shafp. 599 01:15:11,399 --> 01:15:13,159 I'm leavinq. 600 01:15:15,039 --> 01:15:18,479 - Not comin' back th is time. - You askinq me of tel I inq me? 601 01:15:18,759 --> 01:15:19,999 I qot anothef waf. 602 01:15:23,279 --> 01:15:24,599 Same waf. 603 01:15:26,599 --> 01:15:28,959 You'fe just chanqinq sides. 604 01:15:30,399 --> 01:15:33,239 - Hey, I want what's mine. - Dfuq business? 605 01:15:33,519 --> 01:15:37,199 The I ife. Makes you feel I ike you'fe somebody. 606 01:15:37,479 --> 01:15:39,759 You think you'll qet youf qifl back that way? 607 01:15:41,239 --> 01:15:44,959 - I don't know what you'fe tal kinq about. - Yes , you do. 608 01:16:11,439 --> 01:16:14,279 Caflos, I've been lookinq al I ovef fof you. 609 01:16:27,319 --> 01:16:29,999 Wait a minute. I'm leavin'. 610 01:17:10,879 --> 01:17:13,799 I've qot $ 1 Ü ,ÜÜÜ cash. 611 01:17:16,159 --> 01:17:18,199 We can qo away toqethef. 612 01:17:18,519 --> 01:17:19,839 Eaf away. 613 01:17:27,359 --> 01:17:31,879 You think I want youf money, you stupid bitch? 614 01:17:32,199 --> 01:17:34,359 Go back to Nestof. 615 01:17:38,519 --> 01:17:40,119 And fuck you too! 616 01:17:41,239 --> 01:17:43,159 - Let qo of me! - How much did he pay? You puta! 617 01:19:07,959 --> 01:19:09,919 Jesus Chfist! 618 01:19:22,279 --> 01:19:23,719 Please cal m down! 619 01:19:23,999 --> 01:19:27,159 H ufry up. Al I fiqht, this is it. You stay cool and you stay low. 620 01:19:31,639 --> 01:19:35,279 - What the hel I's qoinq on? - I don't know. I can't see. 621 01:19:44,479 --> 01:19:46,319 I've nevef been anywhefe but M iami. 622 01:19:46,599 --> 01:19:49,559 Wel I , Cuba , but I was a kid. 623 01:19:49,879 --> 01:19:52,399 - I can hafdly femembef. - It's qonna be qfeat. 624 01:19:53,439 --> 01:19:55,559 I mean , we have enouqh money. We can qo anywhefe we want. 625 01:19:55,839 --> 01:19:59,799 Yeah , Nestof. That cabfon . I should kil I him. 626 01:20:00,079 --> 01:20:01,839 I 'I I nevef qo back to M iami. 627 01:20:02,839 --> 01:20:07,039 Today on the boat he put a kn ife thfouqh some quy's hand ... 628 01:20:08,319 --> 01:20:10,279 because he was lookinq at me, he said. 629 01:20:11,519 --> 01:20:14,759 But it was because of business. 630 01:20:15,079 --> 01:20:18,039 Nestof was on the quy's boss , some huqe black dude... 631 01:20:18,319 --> 01:20:20,039 because of some stfeet kids and an I ndian ... 632 01:20:20,319 --> 01:20:23,519 - causinq tfouble and cuttinq into sales . - What was that? 633 01:20:23,799 --> 01:20:27,039 Some house on a pafk neaf Little Havana . They'fe qonna hit it toniqht. 634 01:20:32,839 --> 01:20:34,399 What afe you doinq? 635 01:21:07,959 --> 01:21:10,239 - Whefe's Joe? - He's out thefe. 636 01:21:16,839 --> 01:21:18,719 Let's qo. 637 01:22:01,559 --> 01:22:03,479 Get out! Come on! 638 01:22:21,759 --> 01:22:23,599 Euck this! Come on! 639 01:22:31,639 --> 01:22:33,759 How is he? Caflos! 640 01:22:43,039 --> 01:22:44,279 Come on , man. 641 01:22:47,479 --> 01:22:49,999 - You all fiqht? - Yeah , yeah , I'm al I fiqht. 642 01:22:50,279 --> 01:22:52,239 My God . Look at the house. 643 01:23:06,719 --> 01:23:09,519 Whefe's Dofcey? 644 01:23:13,239 --> 01:23:14,239 I'm okay! 645 01:23:45,119 --> 01:23:46,159 He's not... 646 01:23:50,959 --> 01:23:52,599 Get the jeep. 647 01:23:54,719 --> 01:23:56,239 Get the jeep! 648 01:23:59,919 --> 01:24:01,919 Get the quns. 649 01:25:13,159 --> 01:25:14,399 So what now? 650 01:25:15,719 --> 01:25:19,039 Back to the slam . Police qet theif hands on me. 651 01:25:20,639 --> 01:25:22,159 Nevef. Not me. 652 01:25:25,239 --> 01:25:27,079 We'fe on ouf own now. 653 01:25:29,119 --> 01:25:30,959 Adios, amiqos. 654 01:27:14,799 --> 01:27:18,439 "Eive... man ... 655 01:27:22,279 --> 01:27:23,719 mafine... 656 01:27:35,879 --> 01:27:37,279 unit... 657 01:27:38,799 --> 01:27:42,679 decofated. .. " 658 01:27:46,319 --> 01:27:48,079 - What's this wofd? - "Posthumously. " 659 01:27:48,399 --> 01:27:50,239 It means aftef you'fe dead. 660 01:27:59,719 --> 01:28:04,119 "Sole survivof of fife team awafded Medal of Honof. " 661 01:28:26,119 --> 01:28:28,479 "Band of the Hand. " 662 01:28:31,199 --> 01:28:34,479 Joe said we'fe al I part of each othef. 663 01:28:34,759 --> 01:28:36,599 The finqefs of a hand. 664 01:28:42,799 --> 01:28:44,279 H is siqns. 665 01:28:46,159 --> 01:28:47,839 Bfujefia. 666 01:28:52,079 --> 01:28:54,399 Black maqic. 667 01:28:56,959 --> 01:28:59,159 Nestof the quy you wofked fof? 668 01:29:01,799 --> 01:29:04,679 Cfeam was Nestof's tfiqqef. 669 01:29:04,959 --> 01:29:06,719 Nestof kil led Joe. 670 01:29:23,159 --> 01:29:24,639 Nestof's the man. 671 01:29:29,199 --> 01:29:31,239 Let's take the man down. 672 01:29:52,559 --> 01:29:54,359 Is everythinq set with the Colombian? 673 01:29:54,639 --> 01:29:56,559 Yeah , yeah , don't wofry. 674 01:29:56,839 --> 01:29:59,879 I n two weeks, I'm settinq up the biqqest pfocessinq plant in Nofth Miami. 675 01:30:00,199 --> 01:30:01,999 Don't qive me this "Don't wofry" cfap. 676 01:30:04,359 --> 01:30:06,039 So who's the coufief fof my money? 677 01:30:06,319 --> 01:30:09,319 Elaminqo Toffes. Payoff's in Nassau. 678 01:30:09,599 --> 01:30:13,359 I want h im tailed until I fuckinq heaf the deposits afe in. 679 01:30:13,639 --> 01:30:17,119 - You qot it? - Yeah. 680 01:30:17,399 --> 01:30:19,159 All fiqht. 681 01:30:19,439 --> 01:30:22,319 What about the kids? You wanna do anythinq? 682 01:30:22,639 --> 01:30:26,439 When you qet afound to it, you take N ikki. 683 01:30:27,239 --> 01:30:31,599 You do to hef whatevef you want, then kil I hef. 684 01:30:31,879 --> 01:30:33,119 Kids. 685 01:30:33,439 --> 01:30:36,519 Nothin'. Nobody. 686 01:31:01,239 --> 01:31:03,639 - Maybe he's sick. - Go to a biq hospital , no cl inic. 687 01:31:03,919 --> 01:31:06,039 Stays two minutes each time. 688 01:31:11,079 --> 01:31:12,359 Ethef. 689 01:31:17,919 --> 01:31:19,079 Tfuck's movinq. 690 01:32:18,279 --> 01:32:20,479 Coffee beans, my ass. 691 01:32:27,719 --> 01:32:31,239 $ 117. 35. 692 01:32:31,559 --> 01:32:33,759 Yo, mama , pay the man. 693 01:32:41,719 --> 01:32:45,479 So what do you quys need th is stuff fof anyway? 694 01:32:49,479 --> 01:32:52,799 We'fe qonna plant a qafden and feftil ize it with the nitfoqen ... 695 01:32:53,119 --> 01:32:55,919 and if thefe's qophefs, we'fe qoinq to qet them with a tfap. 696 01:32:56,199 --> 01:32:58,079 If that doesn't wofk, we'fe qonna use the qophef qas. 697 01:32:58,359 --> 01:33:01,999 And if that doesn't wofk, we'fe qonna cement it all in and paint it qfeen. 698 01:33:12,839 --> 01:33:14,679 Thefe's no qophefs in this afea. 699 01:33:16,839 --> 01:33:20,279 Who do you think you'fe tal kin' to? 700 01:33:23,199 --> 01:33:27,119 Afmadil los. Those afe the meanest suckefs you'fe evef qonna want to see. 701 01:33:27,399 --> 01:33:29,159 I 'I I tel I you how you take cafe oem. 702 01:33:29,439 --> 01:33:32,799 Pouf a I ittle paintinq flu id out thefe and make 'em dfink it, okay? 703 01:33:33,119 --> 01:33:35,399 That cuts off the oxyqen to theif bfain. 704 01:33:35,679 --> 01:33:38,039 What you wan na do then is zap 'em with a little fl uofescent paint... 705 01:33:38,319 --> 01:33:40,039 so you can see 'em in the dafk. 706 01:33:40,319 --> 01:33:44,799 Then you can qet behind 'em with some feinfofced tunqsten steel ... 707 01:33:45,079 --> 01:33:47,239 you can qet it afou nd 'em and. .. Johhny Ola. 708 01:33:47,519 --> 01:33:51,199 Just cut theif motof. But you qotta kill 'em the fifst time. 709 01:33:51,519 --> 01:33:53,479 'Cause if you don't, they qet this fevenqe thinq in theif mind ... 710 01:33:53,759 --> 01:33:55,479 and they come back lookin' fof you. 711 01:33:55,759 --> 01:33:57,919 I qfew up in Pecos. You know whefe that is, in Texas? 712 01:33:59,039 --> 01:34:01,759 Wel I , down thefe, the afmadil los q fow to about nine feet tal I. 713 01:34:02,039 --> 01:34:05,639 They take babies away and.. . Thinqs afe danqefous. 714 01:35:10,679 --> 01:35:13,079 LikeJoe said , it's zones. 715 01:35:13,359 --> 01:35:15,759 So I 'I I be on top , covefinq the foof and ffont. Go. 716 01:35:16,039 --> 01:35:17,959 I do my th inq , then fal I back. Then? 717 01:35:18,239 --> 01:35:21,479 I qet to the left cofnef of the house so I can covef the left flank. Meanwhile. .. 718 01:35:21,759 --> 01:35:24,159 I covef the fiqhts side of the house ffom the fiqht pofch cofnef so. .. 719 01:35:24,479 --> 01:35:26,079 So I can make it to the ffont doof. 720 01:35:26,399 --> 01:35:29,239 If we don't make it to that ffont pofch , we'fe dead. 721 01:35:30,479 --> 01:35:33,879 - How faf we qotta be when it qoes off? - Al I the way back to the wife. 722 01:35:34,199 --> 01:35:37,319 Oye, mano, it's a snap. If everythinq qoes A-okay... 723 01:35:37,599 --> 01:35:41,879 we qot maybe a one in a five chance of pul I inq this thinq off. 724 01:35:45,079 --> 01:35:49,159 - The Colombian is hefe. - All fiqht. It's now. We'fe on. 725 01:35:51,039 --> 01:35:52,839 Come on , we qotta qo with what we qot. 726 01:35:53,119 --> 01:35:56,079 - I need mofe time. - We ain't qot it. It's now of nevef. 727 01:37:11,759 --> 01:37:14,639 Come on , bitch . Let the biq boys know you'fe hefe. 728 01:37:17,359 --> 01:37:19,199 - What afe we qonna do? - Keep cuttinq. 729 01:37:22,319 --> 01:37:25,599 You su fe she's in heat? 730 01:37:25,879 --> 01:37:27,639 Hefe they come. 731 01:37:35,919 --> 01:37:39,559 Sufe qlad those doqs afe hofny. 732 01:37:41,679 --> 01:37:44,959 - They'fe pfobably aftef a sq uiffel . - Yeah , I quess you'fe fiqht. 733 01:38:40,639 --> 01:38:42,599 It's nice, huh? 734 01:38:42,879 --> 01:38:45,239 Aif conditioninq sucks the ethef out. 735 01:38:45,559 --> 01:38:48,079 Eiltefs it clean . No smel I outside. 736 01:38:48,399 --> 01:38:51,439 Thefe's noth inq I ike this anywhefe in the States. 737 01:39:20,879 --> 01:39:23,039 The switch ! The aif conditionef! Tufn it off! 738 01:39:48,999 --> 01:39:51,919 - Get him ! - Tommy, come hefe! 739 01:40:01,159 --> 01:40:04,159 Who the fuck is out thefe? 740 01:40:19,119 --> 01:40:20,759 On the foof! 741 01:40:22,719 --> 01:40:26,119 - Holy shit! - I qot 'em! I qot 'em! 742 01:40:38,519 --> 01:40:40,479 - Motherfuckef's ovef thefe! - Let's do it! 743 01:42:10,279 --> 01:42:12,399 Behind you! 744 01:42:16,799 --> 01:42:18,159 Get behind thefe! 745 01:42:28,319 --> 01:42:31,079 Come on , come on , come on! 746 01:42:40,599 --> 01:42:43,639 - Come on , let's qo! Move it! - Come on , let's qo! 747 01:42:57,759 --> 01:43:00,759 Yo, come on , man ! Come on! 748 01:43:35,879 --> 01:43:37,719 Give me the qun , N ikki. 749 01:44:04,039 --> 01:44:08,519 Come on ,J. L. , blow it! Come on ! Come on , blow it! 750 01:44:49,319 --> 01:44:51,319 Joe should've been hefe. 751 01:44:56,479 --> 01:44:59,959 We did what he wanted , didn't we? 752 01:45:03,759 --> 01:45:05,599 Thefe's noth inq we can't do. 753 01:45:43,159 --> 01:45:45,279 H I , Officef. What happened back thefe? 754 01:45:45,599 --> 01:45:47,599 Yeah. We could see that fife back in Homestead. 755 01:45:48,439 --> 01:45:51,639 I don't know, kids. You know as much as I do. Whefe you headed? 756 01:45:51,919 --> 01:45:52,839 M iami. 757 01:45:53,119 --> 01:45:55,479 - We qotta jam! - Yeah! 758 01:45:58,599 --> 01:46:00,479 Easy on the beef, h uh? Dfive safe. 759 01:46:00,759 --> 01:46:03,519 - Thank you . - Than ks, Officef! 760 01:46:03,799 --> 01:46:05,879 - See ya latef! - Have a qood niqht, Officef! 57021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.