Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,116 --> 00:00:09,116
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:09,116 --> 00:00:14,116
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:14,116 --> 00:00:15,518
[Angela]
You don't sound like yourself.
4
00:00:15,518 --> 00:00:18,892
You're preoccupied
when we're talking.
5
00:00:18,892 --> 00:00:20,495
You're not sleeping.
6
00:00:20,495 --> 00:00:22,432
I'm just asking you,
what's the difference now?
7
00:00:22,432 --> 00:00:23,802
[Chase]
I don't know.
8
00:00:23,802 --> 00:00:25,740
Something's just off.
9
00:00:25,740 --> 00:00:26,742
[dog barks]
10
00:00:26,742 --> 00:00:28,077
[man groans]
11
00:00:29,246 --> 00:00:30,749
You want to tell me your name?
12
00:00:33,956 --> 00:00:35,124
They found me.
13
00:00:35,124 --> 00:00:37,062
[Angela]
Are you sure it was them?
14
00:00:37,062 --> 00:00:38,665
[Chase]
This is not a drill.
15
00:00:38,665 --> 00:00:41,103
[Zoe] I want to amount
to more than just a complication
16
00:00:41,103 --> 00:00:42,406
in your story.
17
00:00:42,406 --> 00:00:44,844
It's a different thing now, Zoe.
18
00:00:44,844 --> 00:00:46,447
I don't know who we can trust.
19
00:00:46,447 --> 00:00:48,250
[man on phone]
Uh, Assistant Director Harper?
20
00:00:48,250 --> 00:00:49,787
- This is Harper.
- [Waters] In July 1987,
21
00:00:49,787 --> 00:00:51,791
a man under you went M.I.A.
near Torkham.
22
00:00:51,791 --> 00:00:54,096
You know the man
I'm referring to?
23
00:00:54,096 --> 00:00:56,902
[Harper]
This thing has been buried
in the ground for 30 years,
24
00:00:56,902 --> 00:00:58,137
and I wanted it to stay there.
25
00:00:58,137 --> 00:01:00,408
The nightmare scenario is
26
00:01:00,408 --> 00:01:02,546
that Faraz Hamzad wants
to see you again
27
00:01:02,546 --> 00:01:04,751
and he convinced someone
in the U.S. government
28
00:01:04,751 --> 00:01:06,588
to make that happen.
29
00:01:06,588 --> 00:01:08,759
Your daughter is about
to be a part of this.
30
00:01:08,759 --> 00:01:12,131
[Waters]
Faraz Hamzad was a warlord
in Afghanistan
31
00:01:12,131 --> 00:01:13,200
during the Soviet invasion.
32
00:01:13,200 --> 00:01:14,937
He had a man in his camp.
33
00:01:14,937 --> 00:01:15,973
Scared the living shit
34
00:01:15,973 --> 00:01:17,242
out of everyone over there.
35
00:01:17,242 --> 00:01:19,848
They called him Baba-khorkhore.
36
00:01:19,848 --> 00:01:23,154
And word is,
Baba-khorkhore was Dan Chase.
37
00:01:23,154 --> 00:01:25,491
[Abbey]
I heard from the Russians
that they had become
38
00:01:25,491 --> 00:01:28,264
aware of a foreign
prospecting crew.
39
00:01:28,264 --> 00:01:29,299
This crew
40
00:01:29,299 --> 00:01:31,337
had found a mineral deposit
41
00:01:31,337 --> 00:01:33,709
of unimaginable value.
42
00:01:33,709 --> 00:01:36,914
That mine makes Faraz Hamzad the
next president of Afghanistan.
43
00:01:36,914 --> 00:01:38,484
Which is why I cannot tell him.
44
00:01:38,484 --> 00:01:40,288
[Harper]
Chase had a relationship
45
00:01:40,288 --> 00:01:43,962
with your client and with
your client's first wife.
46
00:01:43,962 --> 00:01:45,933
Her name was Belour Daadfar.
47
00:01:45,933 --> 00:01:48,672
[Angela]
He's starting to get
suspicious about me,
48
00:01:48,672 --> 00:01:50,474
and if I abandon him now,
he's going to know
49
00:01:50,474 --> 00:01:52,479
that's not just something
that I would do.
50
00:01:52,479 --> 00:01:55,552
[Harper]
You or Angela?
51
00:01:55,552 --> 00:01:58,024
I'm starting to forget
what the difference is.
52
00:01:58,024 --> 00:01:59,627
[Bote]
I gave you a daughter.
53
00:01:59,627 --> 00:02:03,400
If Angela Adams
is never heard from again,
54
00:02:03,400 --> 00:02:05,171
this can all be laid
at her feet.
55
00:02:05,171 --> 00:02:06,407
[Chase]
Where's my daughter?
56
00:02:06,407 --> 00:02:08,011
I know she was with you.
57
00:02:08,011 --> 00:02:09,012
Where is she now?
58
00:02:09,012 --> 00:02:10,181
She's been taken.
59
00:02:10,181 --> 00:02:12,119
We're gonna go get her back.
60
00:02:12,119 --> 00:02:14,223
[Waters]
Look, Farad Hamzad can have
whatever he wants.
61
00:02:14,223 --> 00:02:15,491
In this case,
what he wants is you.
62
00:02:15,491 --> 00:02:16,928
[Mike]
What the fuck is this?
63
00:02:16,928 --> 00:02:18,498
Whoa, back up, back up.
64
00:02:18,498 --> 00:02:21,638
[Harper] I told you
not to leave Hamzad alive,
65
00:02:21,638 --> 00:02:23,441
that it would come back
and haunt you,
66
00:02:23,441 --> 00:02:24,710
and you did it anyway.
67
00:02:24,710 --> 00:02:27,448
I never told you
what happened that night.
68
00:02:27,448 --> 00:02:29,252
It would've been so easy
just to kill him,
69
00:02:29,252 --> 00:02:30,255
like I told you I would.
70
00:02:30,255 --> 00:02:32,158
I couldn't do it.
71
00:02:32,158 --> 00:02:34,898
I couldn't kill him
in front of his daughter.
72
00:02:34,898 --> 00:02:37,536
[Hamzad]
When you were a little girl,
73
00:02:37,536 --> 00:02:39,473
I imagined there was nothing
74
00:02:39,473 --> 00:02:42,145
that could ever come between us.
75
00:02:42,145 --> 00:02:43,781
Then you were taken to a place
76
00:02:43,781 --> 00:02:47,857
so far away,
I resolved to remember you
77
00:02:47,857 --> 00:02:50,194
as only a ghost.
78
00:02:58,243 --> 00:03:02,886
[Harper]
Wherever this leads,
we're in this together now.
79
00:03:09,166 --> 00:03:11,436
[engine running]
80
00:03:14,376 --> 00:03:17,248
[chains jangling]
81
00:03:31,678 --> 00:03:33,948
[engine running,
soft clattering]
82
00:03:37,489 --> 00:03:40,729
[truck whooshing by]
83
00:03:56,126 --> 00:03:58,431
How long have I been out?
84
00:03:58,431 --> 00:04:00,367
[Chase]
Not long.
85
00:04:02,105 --> 00:04:03,173
[Chase groans]
86
00:04:03,173 --> 00:04:04,844
How far till the border?
87
00:04:04,844 --> 00:04:06,848
[exhales]
Not far.
88
00:04:07,917 --> 00:04:09,219
Eh.
89
00:04:09,219 --> 00:04:11,524
Gumdrops? Were...
90
00:04:12,927 --> 00:04:15,599
Were you telling me
something about...?
91
00:04:16,500 --> 00:04:18,337
Was that a dream?
92
00:04:18,337 --> 00:04:20,474
The Gumballs.
93
00:04:21,476 --> 00:04:22,813
It was the name of her...
94
00:04:22,813 --> 00:04:24,016
Her soccer team.
95
00:04:24,016 --> 00:04:25,685
- Yeah.
- Right.
96
00:04:26,486 --> 00:04:27,923
Yeah. You were telling me
97
00:04:27,923 --> 00:04:31,531
how she never had
any interest in sports.
98
00:04:31,531 --> 00:04:33,000
And then she woke up
one morning,
99
00:04:33,000 --> 00:04:34,570
and suddenly it was a thing.
100
00:04:35,404 --> 00:04:37,943
- She was what?
- Nine.
101
00:04:39,580 --> 00:04:41,551
Nine years old.
102
00:04:41,551 --> 00:04:43,588
Was that strange for you?
103
00:04:43,588 --> 00:04:46,093
- For her to surprise you
in that way?
- Harold...
104
00:04:46,093 --> 00:04:47,461
What?
105
00:04:47,461 --> 00:04:49,867
We're gonna take a break
from story time now.
106
00:04:49,867 --> 00:04:53,542
Things are about to get serious.
Get your head in the game.
107
00:04:53,542 --> 00:04:55,746
Well, the stories are important.
108
00:04:55,746 --> 00:04:59,987
When we see her again,
I want to be able to tell her
109
00:04:59,987 --> 00:05:02,626
how we're trying
to make sense of all this.
110
00:05:02,626 --> 00:05:03,896
I want to be able to tell her
111
00:05:03,896 --> 00:05:06,166
how we're trying
to understand her,
112
00:05:06,166 --> 00:05:07,836
all of her,
113
00:05:07,836 --> 00:05:11,844
the sides of her she can't
imagine we'll ever understand.
114
00:05:11,844 --> 00:05:15,786
And the stories are how we're
gonna piece all that together.
115
00:05:15,786 --> 00:05:17,122
[engine slowing]
116
00:05:17,122 --> 00:05:19,660
[brakes squeaking]
117
00:05:19,660 --> 00:05:21,865
We're about to find out
if your man knows
118
00:05:21,865 --> 00:05:24,537
how to bribe
a border guard properly.
119
00:05:24,537 --> 00:05:27,275
His name is Hameed.
He's not my man.
120
00:05:27,275 --> 00:05:28,946
Look, we agreed on this plan.
121
00:05:28,946 --> 00:05:31,016
- All right, all right...
- Let's not do this
like you had
122
00:05:31,016 --> 00:05:32,886
any better ideas.
123
00:05:33,655 --> 00:05:35,559
[men chattering in Pashto]
124
00:05:35,559 --> 00:05:37,829
[engine shuts off]
125
00:05:48,016 --> 00:05:50,087
[engine starts]
126
00:05:51,123 --> 00:05:53,528
[truck creaks]
127
00:05:58,504 --> 00:06:00,909
Welcome to Afghanistan.
128
00:06:01,945 --> 00:06:03,615
[sighs]
129
00:06:05,151 --> 00:06:07,388
♪ ♪
130
00:06:22,452 --> 00:06:24,557
It's a problem
if you feel the need
131
00:06:24,557 --> 00:06:26,226
to make sense of things.
132
00:06:26,226 --> 00:06:27,730
Excuse me?
133
00:06:27,730 --> 00:06:30,869
[sighs]
We just crossed a line.
134
00:06:30,869 --> 00:06:34,009
On the other side of it,
the deeper we get,
135
00:06:34,009 --> 00:06:35,579
the closer we get to him,
136
00:06:35,579 --> 00:06:38,217
the less sense
anything is gonna make.
137
00:06:38,217 --> 00:06:39,720
Well, everything makes sense
138
00:06:39,720 --> 00:06:41,525
if you're willing to do the work
to make sense of it.
139
00:06:41,525 --> 00:06:42,960
Not for us, not here.
140
00:06:42,960 --> 00:06:46,768
And I don't mean this
in a shitty way...
141
00:06:46,768 --> 00:06:47,936
[sighs]
142
00:06:47,936 --> 00:06:51,777
...but it scares me
when you talk like that.
143
00:06:51,777 --> 00:06:54,617
- Like what?
- Like a cop.
144
00:06:54,617 --> 00:06:55,920
Oh, yes, God forbid.
145
00:06:55,920 --> 00:06:58,725
Uh, we don't have
to make sense of shit.
146
00:06:58,725 --> 00:07:00,929
We're not here to solve a crime.
147
00:07:00,929 --> 00:07:06,106
Emily has been in his possession
for three weeks now.
148
00:07:06,106 --> 00:07:09,647
It's taken us three fucking
weeks to get this far.
149
00:07:09,647 --> 00:07:11,851
All that's important now
is to get to her
150
00:07:11,851 --> 00:07:14,055
as fast as possible
and get her out of here.
151
00:07:14,055 --> 00:07:16,326
Please tell me
you understand that.
152
00:07:16,326 --> 00:07:18,497
Of course.
153
00:07:19,533 --> 00:07:21,837
[tires screech]
154
00:07:23,742 --> 00:07:27,883
[men shouting
in foreign language]
155
00:07:33,461 --> 00:07:35,965
- [gunfire]
- [grunting]
156
00:07:37,401 --> 00:07:39,072
[gunfire stops]
157
00:07:43,181 --> 00:07:45,250
[wind whistling]
158
00:08:10,301 --> 00:08:12,004
[Harper grunts]
159
00:08:12,004 --> 00:08:13,875
[man gasping]
160
00:08:20,454 --> 00:08:22,692
♪ ♪
161
00:08:44,069 --> 00:08:46,339
- [Harper] Oh, shit.
- Your man Hameed.
162
00:08:46,339 --> 00:08:49,445
- He's not my man.
- He was the only one who knew
163
00:08:49,445 --> 00:08:50,682
where we were going.
164
00:08:50,682 --> 00:08:52,753
Wait a minute.
Wait. No!
165
00:08:52,753 --> 00:08:55,558
So that's a problem.
166
00:08:55,558 --> 00:08:57,663
[grunts]
167
00:08:57,663 --> 00:08:59,700
Drug gang, maybe.
168
00:08:59,700 --> 00:09:03,440
Pirating cargo coming
across the border.
169
00:09:03,440 --> 00:09:06,246
Returning to the problem
at hand,
170
00:09:06,246 --> 00:09:08,450
the fact that we have no idea
where we're going.
171
00:09:08,450 --> 00:09:10,254
You're gonna have to call her.
172
00:09:10,254 --> 00:09:12,424
[sighs]
I can't.
173
00:09:13,193 --> 00:09:16,399
She's your connection.
She set up this plan.
174
00:09:16,399 --> 00:09:19,840
If the plan's in the shitter,
you got to call her.
175
00:09:20,775 --> 00:09:23,848
He's not gonna be able to help.
176
00:09:39,379 --> 00:09:42,819
Stop shooting people
without asking me first.
177
00:09:42,819 --> 00:09:44,590
Stop assuming that you know
what I'm thinking,
178
00:09:44,590 --> 00:09:47,762
and stop telling me what else
I should be thinking instead.
179
00:09:47,762 --> 00:09:50,334
Look, we made it
this far somehow
180
00:09:50,334 --> 00:09:51,971
without killing each other.
181
00:09:51,971 --> 00:09:53,507
It's just a little
further to go.
182
00:09:53,507 --> 00:09:56,079
Let's not fuck it all up now.
183
00:09:56,079 --> 00:09:58,885
We've done it before, you know?
184
00:09:58,885 --> 00:10:02,325
A long time ago maybe,
but we did it.
185
00:10:02,325 --> 00:10:04,429
Went into the shit,
stuck together,
186
00:10:04,429 --> 00:10:06,601
did a job, did it well.
187
00:10:06,601 --> 00:10:08,203
We just need to remember.
188
00:10:10,107 --> 00:10:12,411
There's a destination set.
189
00:10:15,117 --> 00:10:17,221
It's safe to assume that that's
where we were supposed
190
00:10:17,221 --> 00:10:18,423
to meet our contact
191
00:10:18,423 --> 00:10:20,027
from the resistance.
192
00:10:21,898 --> 00:10:24,068
This used to be
your neighborhood.
193
00:10:25,572 --> 00:10:28,076
You know how to get us there?
194
00:10:29,045 --> 00:10:31,851
That's how you remember it, huh?
195
00:10:31,851 --> 00:10:34,823
That it used to go that well?
196
00:10:37,562 --> 00:10:40,434
This is just outside the valley.
197
00:10:40,434 --> 00:10:41,804
I can get us there.
198
00:10:41,804 --> 00:10:43,541
The bigger issue is,
without him,
199
00:10:43,541 --> 00:10:45,678
how are we gonna find the guy?
200
00:10:48,250 --> 00:10:50,187
Ah, Christ.
201
00:10:51,658 --> 00:10:53,260
Please call her.
202
00:10:54,997 --> 00:10:57,334
I'm not calling her.
203
00:10:58,604 --> 00:11:01,075
[tires screech]
204
00:11:14,435 --> 00:11:16,707
♪ ♪
205
00:11:35,645 --> 00:11:38,216
[Harper]
It says turn left here.
206
00:11:51,711 --> 00:11:52,979
[sighs]
207
00:11:54,215 --> 00:11:57,187
Okay, where the fuck
are we going?
208
00:11:59,092 --> 00:12:00,695
If you don't know, just say so.
209
00:12:00,695 --> 00:12:02,298
I know where I'm going.
210
00:12:02,298 --> 00:12:05,070
Because the phone seems
to think you're full of shit.
211
00:12:06,239 --> 00:12:09,546
[sighs]
Feel better now?
212
00:12:13,487 --> 00:12:14,923
This is how I remember it,
213
00:12:14,923 --> 00:12:17,094
- in case you were wondering.
- How's that?
214
00:12:17,094 --> 00:12:19,131
Doubt.
Second-guessing.
215
00:12:19,131 --> 00:12:22,171
Always knowing better. Oh.
216
00:12:22,171 --> 00:12:24,543
I was never as dumb
as you thought I was.
217
00:12:24,543 --> 00:12:26,179
I never thought you were dumb.
218
00:12:26,179 --> 00:12:28,819
I was never as reckless,
as irresponsible.
219
00:12:28,819 --> 00:12:30,521
Uh, never as...
220
00:12:30,521 --> 00:12:32,726
I don't know, whatever
you want to call that thing
221
00:12:32,726 --> 00:12:35,865
that you were so certain
I was, I wasn't.
222
00:12:43,982 --> 00:12:48,524
If I were some resistance guys
wanting to keep this quiet...
223
00:12:50,427 --> 00:12:51,429
...I'd do it right there.
224
00:12:51,429 --> 00:12:53,467
You haven't been here
in decades.
225
00:12:53,467 --> 00:12:55,137
How did you know that was there?
226
00:12:55,137 --> 00:12:56,540
Well, I guess it takes
longer than that
227
00:12:56,540 --> 00:12:59,278
for things to change much here.
228
00:12:59,278 --> 00:13:01,416
♪ ♪
229
00:13:06,994 --> 00:13:09,265
[men chattering indistinctly]
230
00:13:15,144 --> 00:13:17,414
[door creaks open]
231
00:13:19,151 --> 00:13:21,056
[animal bleats in distance]
232
00:13:21,056 --> 00:13:22,592
[dog barking in distance]
233
00:13:33,747 --> 00:13:36,018
[goats bleating in distance]
234
00:13:38,090 --> 00:13:40,494
[furniture scrapes]
235
00:13:40,494 --> 00:13:43,199
[liquid pouring]
236
00:13:45,972 --> 00:13:47,909
[conversing in Dari]
237
00:13:58,664 --> 00:14:00,868
[firearm cocks]
238
00:14:03,240 --> 00:14:06,580
[door opens, closes]
239
00:14:12,091 --> 00:14:13,528
[grunting]
240
00:14:13,528 --> 00:14:15,263
[man shouting in Dari]
241
00:14:21,777 --> 00:14:23,213
Johnny.
242
00:14:23,213 --> 00:14:26,152
- [man continues in Dari]
- Johnny.
243
00:14:27,054 --> 00:14:29,425
[Omar shouting in Dari]
244
00:14:49,867 --> 00:14:51,469
Where is Hameed?
245
00:14:58,350 --> 00:15:02,257
We were ambushed on the road.
He's dead.
246
00:15:03,694 --> 00:15:06,199
A woman has been kidnapped.
247
00:15:06,199 --> 00:15:08,838
We were assured that
the commander and his men
248
00:15:08,838 --> 00:15:11,143
would help us get her back.
249
00:15:11,143 --> 00:15:13,414
We're not soldiers for hire.
250
00:15:13,414 --> 00:15:17,454
The woman was kidnapped
by Faraz Hamzad.
251
00:15:36,259 --> 00:15:39,032
They will not bother you
anymore.
252
00:15:39,032 --> 00:15:40,768
My name is Omar.
253
00:15:40,768 --> 00:15:43,206
We have much to discuss,
254
00:15:43,206 --> 00:15:44,576
but we must be careful.
255
00:15:44,576 --> 00:15:46,479
The Taliban has spies
everywhere.
256
00:15:47,549 --> 00:15:49,318
Come.
257
00:15:50,287 --> 00:15:53,293
Our unit is one of the last ones
in this part of the valley
258
00:15:53,293 --> 00:15:57,736
offering any resistance
against the government.
259
00:15:57,736 --> 00:16:02,511
We're small,
but... we have spies, too.
260
00:16:04,382 --> 00:16:06,753
There were whispers
in recent days
261
00:16:06,753 --> 00:16:11,831
that an agent with the FBI
has been abducted
262
00:16:11,831 --> 00:16:13,601
by Faraz Hamzad,
263
00:16:13,601 --> 00:16:19,144
that everyone expected
a response from Washington.
264
00:16:19,144 --> 00:16:22,217
A response that,
after several weeks, never came.
265
00:16:25,156 --> 00:16:26,860
You two are the response?
266
00:16:27,629 --> 00:16:30,433
- It's complicated.
- [Omar] Apparently.
267
00:16:32,271 --> 00:16:36,379
[sighs]
The FBI's hands are tied,
268
00:16:36,379 --> 00:16:37,548
but...
269
00:16:38,584 --> 00:16:42,692
Listen,
our friend who set this up
270
00:16:42,692 --> 00:16:45,898
is guaranteeing
a funding windfall
271
00:16:45,898 --> 00:16:49,539
for your unit if you help us.
272
00:16:50,473 --> 00:16:54,315
We were told that
causing Hamzad trouble
273
00:16:54,315 --> 00:16:56,720
wouldn't be a problem for you.
274
00:16:57,856 --> 00:16:59,894
What kind of trouble
will this cause him?
275
00:16:59,894 --> 00:17:03,399
The devastating kind.
276
00:17:10,815 --> 00:17:14,055
- What would you need?
- [Chase] Transport
into the valley.
277
00:17:14,055 --> 00:17:15,625
Supplies.
278
00:17:15,625 --> 00:17:17,962
Day or two to observe
the village and build a plan,
279
00:17:17,962 --> 00:17:19,365
and then we'd move.
280
00:17:19,365 --> 00:17:22,505
20 men, small arms, in and out.
281
00:17:22,505 --> 00:17:25,343
[breathes deeply]
Can you do that?
282
00:17:25,343 --> 00:17:28,316
A day or two to observe
the village is not enough.
283
00:17:28,316 --> 00:17:30,153
Oh, well,
we have no time to delay.
284
00:17:30,153 --> 00:17:33,861
[Omar]
No one I know has spent any time
inside his compound.
285
00:17:33,861 --> 00:17:36,299
It is said that there is a web
of hidden passages beneath it.
286
00:17:36,299 --> 00:17:38,303
It would take us weeks
to plan it.
287
00:17:38,303 --> 00:17:40,542
A day or two.
288
00:17:40,542 --> 00:17:43,446
We'll handle the rest of it.
289
00:17:48,256 --> 00:17:51,429
You gonna help us or no?
290
00:17:56,874 --> 00:17:59,144
♪ ♪
291
00:18:01,282 --> 00:18:03,053
[Omar]
He was a hero,
292
00:18:03,053 --> 00:18:06,760
once, to our fathers.
293
00:18:07,829 --> 00:18:09,365
To my friends,
294
00:18:09,365 --> 00:18:10,936
we only knew Faraz Hamzad
295
00:18:10,936 --> 00:18:15,243
as the monster that lurks
at the dark end of the valley,
296
00:18:15,243 --> 00:18:18,383
an angry old man best avoided.
297
00:18:20,221 --> 00:18:23,293
But when
the Taliban took control,
298
00:18:23,293 --> 00:18:26,032
the resistance commanders
all went to him,
299
00:18:26,032 --> 00:18:29,540
to beg him to lead a fight
to keep Panjshir free.
300
00:18:29,540 --> 00:18:33,446
To live up to the stories
and make them true.
301
00:18:34,917 --> 00:18:36,419
He refused.
302
00:18:37,822 --> 00:18:38,891
Why?
303
00:18:38,891 --> 00:18:41,631
It turns out,
304
00:18:41,631 --> 00:18:45,437
he has business
with the government.
305
00:18:45,437 --> 00:18:46,907
Business so valuable
306
00:18:46,907 --> 00:18:49,379
he'd see the rest of Panjshir
on its knees
307
00:18:49,379 --> 00:18:51,349
rather than risk losing it.
308
00:18:51,349 --> 00:18:53,486
What kind of business?
309
00:18:55,256 --> 00:18:57,394
Funny you should ask.
310
00:18:58,931 --> 00:19:01,202
♪ ♪
311
00:19:13,193 --> 00:19:14,863
[Omar]
You're looking at
what is believed to be
312
00:19:14,863 --> 00:19:18,469
one of the largest deposits
of lithium in the world.
313
00:19:19,338 --> 00:19:21,943
The Meshbahar deposit.
314
00:19:23,012 --> 00:19:24,984
Faraz Hamzad found it.
315
00:19:24,984 --> 00:19:26,286
He controls it.
316
00:19:26,286 --> 00:19:28,090
He has plans to exploit it,
317
00:19:28,090 --> 00:19:31,630
and it has made him
the most unexpected of friends.
318
00:19:31,630 --> 00:19:34,836
Hamzad, he's no friend
of the Taliban.
319
00:19:34,836 --> 00:19:36,674
He hated those guys
almost as much
320
00:19:36,674 --> 00:19:40,113
as he hated the Russians
during the war.
321
00:19:40,113 --> 00:19:41,583
Yes.
322
00:19:41,583 --> 00:19:44,021
So, how much money must be
in the ground over there
323
00:19:44,021 --> 00:19:47,360
to have brought mortal enemies
together like this?
324
00:19:52,805 --> 00:19:54,876
How much money
must be in the ground
325
00:19:54,876 --> 00:19:58,517
that no one will even talk about
how much money is in the ground?
326
00:19:58,517 --> 00:20:00,453
The details of the deposit
are held as state secrets.
327
00:20:00,453 --> 00:20:02,726
What do they need Hamzad for?
328
00:20:02,726 --> 00:20:04,195
Why doesn't the Taliban
just come in
329
00:20:04,195 --> 00:20:05,631
and take it for themselves?
330
00:20:05,631 --> 00:20:08,336
Because your government
has sanctioned them all.
331
00:20:09,907 --> 00:20:12,879
Them and everyone here
they know.
332
00:20:12,879 --> 00:20:14,783
Everyone.
333
00:20:16,219 --> 00:20:18,023
Except Faraz Hamzad.
334
00:20:18,023 --> 00:20:21,262
For reasons no one seems
to be able to explain,
335
00:20:21,262 --> 00:20:23,667
his name was kept
off all the lists.
336
00:20:23,667 --> 00:20:26,105
So he's the man in the middle.
337
00:20:26,105 --> 00:20:28,610
He's indispensable,
338
00:20:28,610 --> 00:20:33,754
and that makes him
a very dangerous enemy to have.
339
00:20:33,754 --> 00:20:37,027
Your friends aren't afraid
to cross him?
340
00:20:40,066 --> 00:20:41,303
We aren't.
341
00:20:41,303 --> 00:20:43,574
I just want to make sure
you aren't
342
00:20:43,574 --> 00:20:45,344
before we go any farther.
343
00:20:46,246 --> 00:20:48,516
I want to make sure you
understand what kind of enemy
344
00:20:48,516 --> 00:20:51,723
you face should you choose
to continue.
345
00:20:53,961 --> 00:20:57,568
Beyond this point, we will be
entering his territory.
346
00:20:58,604 --> 00:21:00,842
The deeper into it we get,
the...
347
00:21:00,842 --> 00:21:03,046
the more
his presence will be felt.
348
00:21:03,046 --> 00:21:04,481
The stronger his influence,
349
00:21:04,481 --> 00:21:06,720
the harder it may be
to turn back.
350
00:21:06,720 --> 00:21:09,526
We're not turning back
without her.
351
00:21:11,630 --> 00:21:14,669
This woman
who is so important to you...
352
00:21:16,372 --> 00:21:19,579
This woman who is
so important to Hamzad.
353
00:21:21,883 --> 00:21:25,457
This woman no one seems willing
to talk about.
354
00:21:25,457 --> 00:21:27,929
Complicated, indeed.
355
00:21:30,534 --> 00:21:33,339
Well, I look forward
to meeting her.
356
00:21:47,100 --> 00:21:49,371
♪ ♪
357
00:22:01,362 --> 00:22:04,836
[Abbey]
What are we gonna call these
new people we're about to be?
358
00:22:07,842 --> 00:22:10,146
Uh... I'm a little
more worried about
359
00:22:10,146 --> 00:22:12,484
what we're gonna
tell each other.
360
00:22:15,423 --> 00:22:17,795
What we're gonna tell her.
361
00:22:27,147 --> 00:22:30,420
We're going to tell her nothing.
362
00:22:31,422 --> 00:22:33,694
She will come from nowhere.
363
00:22:34,996 --> 00:22:37,434
In this place,
that is the dream, is it not?
364
00:22:37,434 --> 00:22:41,141
To build a future
without regard to a past.
365
00:22:42,144 --> 00:22:43,880
[softly]
Yeah.
366
00:22:45,551 --> 00:22:47,755
That's what she will have.
367
00:22:48,724 --> 00:22:52,732
That's what we'll give her
the opportunity to do.
368
00:22:57,341 --> 00:22:59,612
She's afraid of me.
369
00:23:01,850 --> 00:23:03,587
Yes.
370
00:23:05,223 --> 00:23:07,127
But less and less every day.
371
00:23:10,367 --> 00:23:12,371
[breathes deeply]
372
00:23:12,371 --> 00:23:14,508
Well...
373
00:23:14,508 --> 00:23:17,180
Who will we tell her I am?
374
00:23:19,586 --> 00:23:21,890
You will be her father.
375
00:23:23,359 --> 00:23:25,631
The only one she will ever know.
376
00:23:40,527 --> 00:23:42,163
Yeah.
377
00:23:43,533 --> 00:23:45,671
Yeah.
378
00:23:47,542 --> 00:23:49,912
And you must promise me this.
379
00:23:50,848 --> 00:23:52,986
She can never know his name.
380
00:23:52,986 --> 00:23:58,062
She can never know anything
about Faraz Hamzad.
381
00:23:58,062 --> 00:23:59,899
I promise.
382
00:24:00,668 --> 00:24:02,170
He will look for her.
383
00:24:02,170 --> 00:24:04,876
And he cannot
be allowed to find her.
384
00:24:04,876 --> 00:24:07,514
She would be
in such grave danger.
385
00:24:07,514 --> 00:24:09,719
I won't let that happen.
386
00:24:13,527 --> 00:24:15,531
I promise.
387
00:24:17,635 --> 00:24:19,237
[Harper]
Hey.
388
00:24:20,875 --> 00:24:22,077
Hey.
389
00:24:25,383 --> 00:24:28,222
What? I'm-I'm fine. What is it?
390
00:24:31,797 --> 00:24:34,669
I don't know what's happening
to her right now...
391
00:24:35,671 --> 00:24:38,109
...but I also don't know
how it helps her
392
00:24:38,109 --> 00:24:41,816
for us to pretend
not to be worrying about it.
393
00:24:42,885 --> 00:24:46,092
[groans]
Listen.
394
00:24:46,092 --> 00:24:47,929
What is it?
395
00:24:47,929 --> 00:24:50,199
What, you need to stop again?
396
00:24:50,199 --> 00:24:52,036
Yeah. You?
397
00:24:53,039 --> 00:24:55,143
Not really.
398
00:24:56,112 --> 00:24:58,182
Okay. I'll wait.
399
00:24:58,984 --> 00:25:02,190
No reason to stop again so soon.
400
00:25:05,698 --> 00:25:08,670
Oh, fuck it.
401
00:25:08,670 --> 00:25:10,173
We're gonna stop!
402
00:25:13,613 --> 00:25:14,682
Again?
403
00:25:14,682 --> 00:25:17,187
Tell me about it.
404
00:25:23,968 --> 00:25:26,573
This is the partner
you chose to do this thing?
405
00:25:26,573 --> 00:25:28,610
[Chase]
Yeah.
406
00:25:30,948 --> 00:25:33,219
I assume there are
good reasons, but...
407
00:25:34,956 --> 00:25:36,727
...he does not fit.
408
00:25:36,727 --> 00:25:39,465
Not like you, at least.
409
00:25:39,465 --> 00:25:41,803
Uh-huh, how do I fit?
410
00:25:41,803 --> 00:25:45,677
I'm not certain, but... you do.
411
00:25:47,948 --> 00:25:51,055
- Can I ask you something?
- What's that?
412
00:25:51,055 --> 00:25:53,426
You know things about Hamzad.
413
00:25:53,426 --> 00:25:56,700
I think you might have been
inside his compound.
414
00:25:57,535 --> 00:26:00,608
You are connected
to him somehow,
415
00:26:00,608 --> 00:26:02,310
aren't you?
416
00:26:03,212 --> 00:26:05,316
♪ ♪
417
00:26:09,191 --> 00:26:11,095
Among the many stories
I have heard about him
418
00:26:11,095 --> 00:26:15,169
but find hard to believe
is the one about an American
419
00:26:15,169 --> 00:26:20,313
who secretly fought in his
service against the Russians.
420
00:26:20,313 --> 00:26:24,555
A living terror, willing to do
unspeakable brutality
421
00:26:24,555 --> 00:26:27,394
in the name of his master.
422
00:26:27,394 --> 00:26:29,065
So connected they were,
423
00:26:29,065 --> 00:26:31,402
it was said a monster
could be compelled into action
424
00:26:31,402 --> 00:26:35,109
with no more than a thought
in Hamzad's head.
425
00:26:36,980 --> 00:26:39,485
They had a name for him, even.
426
00:26:39,485 --> 00:26:42,191
They called him...
427
00:26:42,191 --> 00:26:44,327
Baba-khorkhore.
428
00:26:47,668 --> 00:26:50,106
Is that story true?
429
00:26:53,446 --> 00:26:55,884
Is that monster you?
430
00:26:59,592 --> 00:27:01,863
A good story.
431
00:27:02,865 --> 00:27:05,303
But that's all it is.
432
00:27:08,877 --> 00:27:11,148
A good story.
433
00:27:14,020 --> 00:27:16,760
Nothing in the world
more dangerous.
434
00:27:16,760 --> 00:27:19,164
- Don't you think?
- [engines revving in distance]
435
00:27:22,170 --> 00:27:24,809
[Harper]
You guys hear that?
436
00:27:24,809 --> 00:27:27,347
- Yeah.
- Taliban patrols.
437
00:27:27,347 --> 00:27:30,354
With Hamzad as an ally,
they grow ever bolder.
438
00:27:30,354 --> 00:27:32,024
Camp isn't far.
439
00:27:32,024 --> 00:27:34,729
Let me take you
to the commander.
440
00:27:50,360 --> 00:27:52,430
♪ ♪
441
00:28:17,480 --> 00:28:20,319
[flies buzzing]
442
00:28:28,402 --> 00:28:31,843
You need to call her.
443
00:28:31,843 --> 00:28:34,347
- Now.
- [sighs]
444
00:28:35,617 --> 00:28:37,453
Yeah.
445
00:28:47,542 --> 00:28:49,812
[line ringing]
446
00:28:51,481 --> 00:28:53,119
- [Marion over phone] Harold?
- Marion.
447
00:28:53,119 --> 00:28:55,758
I'm sorry, I know I said
I wouldn't call again,
448
00:28:55,758 --> 00:28:57,494
but we've got a problem here.
449
00:28:57,494 --> 00:29:00,735
We connected with Abdul Nazary's
man, as you arranged,
450
00:29:00,735 --> 00:29:03,039
he brought us
to their camp, but...
451
00:29:03,039 --> 00:29:06,613
someone had gotten here first.
452
00:29:06,613 --> 00:29:08,918
- Survivors?
- No.
453
00:29:08,918 --> 00:29:10,821
Are you all right?
454
00:29:12,190 --> 00:29:14,494
- Yeah, I'm fine.
- And Johnny?
455
00:29:14,494 --> 00:29:17,400
- Is he still with you?
- We're-we're both fine.
456
00:29:17,400 --> 00:29:20,106
But listen, we need to find
another way forward.
457
00:29:20,106 --> 00:29:23,078
What else might you be able
to do here to help?
458
00:29:24,515 --> 00:29:26,820
- Give me some time.
- We don't have time.
459
00:29:26,820 --> 00:29:29,825
You might as well be
on the moon right now, Harold.
460
00:29:29,825 --> 00:29:33,533
I will need some time
to manufacture an outcome.
461
00:29:35,805 --> 00:29:37,507
Harold?
462
00:29:37,507 --> 00:29:39,979
I'm just...
463
00:29:39,979 --> 00:29:42,184
trying to figure out
how concerned I should be
464
00:29:42,184 --> 00:29:45,456
about who manufactured
this outcome.
465
00:29:45,456 --> 00:29:46,993
Until a few days ago,
466
00:29:46,993 --> 00:29:49,364
I hadn't heard your voice
in 30 years.
467
00:29:49,364 --> 00:29:51,636
You ask me to help you
do the impossible,
468
00:29:51,636 --> 00:29:53,640
I offer you that help freely.
469
00:29:53,640 --> 00:29:56,511
If your first instinct
when things get difficult
470
00:29:56,511 --> 00:30:00,186
is that I am trying
to manipulate you into ruin,
471
00:30:00,186 --> 00:30:03,325
honestly, why on earth
did you call me to begin with?
472
00:30:03,325 --> 00:30:06,298
Do you want me to attempt to
find you a new source of help?
473
00:30:06,298 --> 00:30:08,402
Yeah.
474
00:30:08,402 --> 00:30:09,872
Then I shall.
475
00:30:09,872 --> 00:30:11,877
In the meantime,
I recommend you ask Ali
476
00:30:11,877 --> 00:30:15,516
to help you find
a safe place to hide.
477
00:30:15,516 --> 00:30:17,020
Who's Ali?
478
00:30:17,020 --> 00:30:19,759
Commander Abdul Nazary's man.
Ali.
479
00:30:19,759 --> 00:30:21,930
The man who came to meet you.
480
00:30:21,930 --> 00:30:24,434
I assume you're still with him.
481
00:30:27,440 --> 00:30:29,477
♪ ♪
482
00:30:40,868 --> 00:30:43,138
♪ ♪
483
00:30:55,397 --> 00:30:56,566
Who is she?
484
00:30:58,670 --> 00:30:59,939
Excuse me?
485
00:30:59,939 --> 00:31:01,743
An FBI agent is abducted,
486
00:31:01,743 --> 00:31:03,847
the U.S. government should be
moving heaven and earth
487
00:31:03,847 --> 00:31:06,953
to rescue her,
and where are they?
488
00:31:08,256 --> 00:31:11,461
Their hands are tied
because she is complicated.
489
00:31:15,270 --> 00:31:19,779
This... happens the day
when you arrive to rescue her.
490
00:31:19,779 --> 00:31:21,448
Please don't ask me to believe
491
00:31:21,448 --> 00:31:23,486
one has nothing to do
with the other.
492
00:31:23,486 --> 00:31:26,492
That one hasn't caused
the other.
493
00:31:27,595 --> 00:31:30,901
It certainly seems as though
this complicated woman
494
00:31:30,901 --> 00:31:33,372
is the reason
my brothers are dead.
495
00:31:35,710 --> 00:31:38,282
What are you not telling me?
496
00:31:42,725 --> 00:31:48,502
Who is this woman
my brothers just died for?
497
00:31:52,545 --> 00:31:54,480
Who is she?
498
00:31:54,480 --> 00:31:56,619
♪ ♪
499
00:32:02,699 --> 00:32:04,969
Who are you?
500
00:32:06,171 --> 00:32:09,010
[engines revving in distance]
501
00:32:22,437 --> 00:32:25,176
[grunting]
502
00:32:55,503 --> 00:32:57,574
♪ ♪
503
00:33:05,657 --> 00:33:07,728
[grunting]
504
00:33:09,698 --> 00:33:11,602
[strains]
505
00:33:13,940 --> 00:33:15,744
[shouts]
506
00:33:18,048 --> 00:33:21,521
The Taliban has many spies.
507
00:33:21,521 --> 00:33:24,762
But I'd like to be something
more than one of many.
508
00:33:24,762 --> 00:33:28,202
Faraz Hamzad is jeopardizing
all of his influence,
509
00:33:28,202 --> 00:33:30,272
and no one seems
to understand why.
510
00:33:30,272 --> 00:33:33,378
I'd like to be the one
to know why.
511
00:33:33,378 --> 00:33:35,082
[shouts]
512
00:33:36,953 --> 00:33:38,355
Tell me.
513
00:33:50,714 --> 00:33:53,118
[screaming]
514
00:33:58,162 --> 00:34:01,101
[horse neighs]
515
00:34:02,571 --> 00:34:04,140
[panting]
516
00:34:10,721 --> 00:34:12,791
♪ ♪
517
00:34:21,742 --> 00:34:23,813
[engines approaching]
518
00:34:34,702 --> 00:34:36,772
♪ ♪
519
00:34:54,174 --> 00:34:57,313
[engines idling]
520
00:35:07,266 --> 00:35:09,571
♪ ♪
521
00:35:25,703 --> 00:35:28,609
[panting]
522
00:35:41,335 --> 00:35:42,871
[Chase whimpers]
523
00:35:53,025 --> 00:35:54,962
[Harper]
What is this?
524
00:35:54,962 --> 00:35:56,766
This is where Abbey would come.
525
00:35:56,766 --> 00:35:59,738
A place she could hide, disappear.
526
00:35:59,738 --> 00:36:01,442
[breathing heavily]
527
00:36:01,442 --> 00:36:04,147
I used it once or twice
towards the end.
528
00:36:04,147 --> 00:36:05,985
I left some things
in the ground.
529
00:36:05,985 --> 00:36:07,253
[rock grinding]
530
00:36:07,253 --> 00:36:09,457
Hey, stop. Let me do that.
531
00:36:10,927 --> 00:36:13,266
- [grunts]
- Come on. Get up.
532
00:36:13,266 --> 00:36:15,402
[both grunting]
533
00:36:21,582 --> 00:36:25,355
[panting]
534
00:36:29,130 --> 00:36:31,902
There's a first aid kit
in there.
535
00:36:42,524 --> 00:36:45,964
So, what did we just
walk into back there?
536
00:36:45,964 --> 00:36:47,902
Taliban intelligence.
537
00:36:47,902 --> 00:36:51,408
I should've seen it. Stupid.
538
00:36:51,408 --> 00:36:54,715
Well, it's not like
it was the first time
539
00:36:54,715 --> 00:36:57,654
you got someone mad enough
to put a knife in you.
540
00:36:58,690 --> 00:37:00,593
I was there
for one or two of 'em.
541
00:37:00,593 --> 00:37:02,597
Can't imagine how many I missed
542
00:37:02,597 --> 00:37:05,269
since you stopped
returning my calls.
543
00:37:05,269 --> 00:37:08,610
Yeah, I sort of stopped
doing that.
544
00:37:08,610 --> 00:37:11,583
That's one of the nice things
about Vermont.
545
00:37:11,583 --> 00:37:13,853
[Harper chuckles]
Yeah, I bet.
546
00:37:27,080 --> 00:37:28,816
This is him?
547
00:37:31,288 --> 00:37:32,591
[grunts]
548
00:37:38,468 --> 00:37:41,742
When was the last time
you spoke to your wife?
549
00:37:42,945 --> 00:37:44,347
I don't know.
550
00:37:45,717 --> 00:37:47,854
Maybe you should call her.
551
00:37:51,829 --> 00:37:53,232
Yeah.
552
00:37:53,232 --> 00:37:54,434
You should call Marion, too.
553
00:37:54,434 --> 00:37:56,071
No, she needs time to find help.
554
00:37:56,071 --> 00:37:59,277
It's not like there are
competent armed units for hire
555
00:37:59,277 --> 00:38:01,181
growing on trees around here.
556
00:38:01,181 --> 00:38:04,755
You should call her and see
if she can get you out of here.
557
00:38:13,038 --> 00:38:15,610
I was wondering
how long that was gonna take.
558
00:38:15,610 --> 00:38:18,348
You have people at home
who need you.
559
00:38:18,348 --> 00:38:21,021
This is a different thing now.
560
00:38:21,021 --> 00:38:22,992
You know...
561
00:38:22,992 --> 00:38:26,599
I was never as weak
as you thought I was.
562
00:38:26,599 --> 00:38:28,804
Never as afraid.
Never as incapable
563
00:38:28,804 --> 00:38:31,943
of keeping up
with your... heroism.
564
00:38:31,943 --> 00:38:33,914
She's dead.
565
00:38:33,914 --> 00:38:35,817
Emily.
566
00:38:37,019 --> 00:38:38,590
Almost certainly.
567
00:38:38,590 --> 00:38:41,662
She's been dead
for a few days now.
568
00:38:42,797 --> 00:38:44,467
What are you talking about?
569
00:38:44,467 --> 00:38:48,910
Well, maybe it took him
a day to... get her here.
570
00:38:48,910 --> 00:38:51,415
Maybe it took him two days
to work up the courage
571
00:38:51,415 --> 00:38:53,686
to talk to her.
572
00:38:54,755 --> 00:38:56,558
Well, and from there,
it's just a matter of time
573
00:38:56,558 --> 00:38:58,228
before she says the wrong thing
574
00:38:58,228 --> 00:39:00,399
and he can't bear it anymore.
575
00:39:01,201 --> 00:39:02,538
What's the matter with you?
576
00:39:02,538 --> 00:39:05,075
- Why are you saying this?
- [sighs]
577
00:39:06,511 --> 00:39:08,849
Because I've been pretending...
578
00:39:09,785 --> 00:39:10,653
[exhales]
579
00:39:10,653 --> 00:39:11,989
...that it isn't true for days,
580
00:39:11,989 --> 00:39:14,929
and right now it seems
silly to continue.
581
00:39:14,929 --> 00:39:17,634
Bullshit.
She's trained for this.
582
00:39:17,634 --> 00:39:19,370
She's not going
to antagonize him.
583
00:39:19,370 --> 00:39:21,474
No, it won't be like that.
584
00:39:21,474 --> 00:39:23,512
It won't be
something she chooses.
585
00:39:23,512 --> 00:39:24,881
[Harper]
Bullshit.
586
00:39:24,881 --> 00:39:26,652
Y-You have no idea
what she's capable of.
587
00:39:26,652 --> 00:39:29,023
Uh, you don't even have
any idea who she is.
588
00:39:29,023 --> 00:39:30,793
Yeah, I know who he is.
589
00:39:31,862 --> 00:39:34,000
And I know what
it's going to feel like
590
00:39:34,000 --> 00:39:37,339
the moment he hears
something in her voice...
591
00:39:38,074 --> 00:39:41,849
...or a look in her eye,
the way she moves, something...
592
00:39:41,849 --> 00:39:44,153
it's gonna remind him of Abbey.
593
00:39:44,153 --> 00:39:47,226
Or worse...
[chuckles] remind him of me.
594
00:39:47,226 --> 00:39:49,665
And the moment that happens,
595
00:39:49,665 --> 00:39:52,737
nothing can protect her
from the reaction.
596
00:40:00,587 --> 00:40:01,989
You want to know
what it felt like
597
00:40:01,989 --> 00:40:05,630
when she asked us to play
soccer out of the blue?
598
00:40:08,836 --> 00:40:13,111
Wasn't surprise, no,
it was dread.
599
00:40:14,548 --> 00:40:16,150
Because...
600
00:40:18,890 --> 00:40:21,929
...she asked
with such conviction.
601
00:40:23,164 --> 00:40:25,636
She looked so courageous.
602
00:40:26,471 --> 00:40:28,475
Reminded me of him.
603
00:40:28,475 --> 00:40:32,718
And it reminded me that there
would always be some part of her
604
00:40:32,718 --> 00:40:34,956
that didn't belong to me.
605
00:40:34,956 --> 00:40:38,295
The part we were lying
to her about.
606
00:40:39,231 --> 00:40:43,038
Part that I promised Abbey
I'd pretend didn't exist.
607
00:40:44,574 --> 00:40:48,115
The part that eventually would
demand to be heard and seen.
608
00:40:48,115 --> 00:40:49,450
[Harper scoffs]
609
00:40:49,450 --> 00:40:51,656
You are so afraid
of seeing her again,
610
00:40:51,656 --> 00:40:53,626
of having to explain yourself
in some way
611
00:40:53,626 --> 00:40:55,930
where this isn't all your fault,
612
00:40:55,930 --> 00:40:58,135
that you don't know what to do.
613
00:40:59,237 --> 00:41:01,576
You're ready to give up
rather than just face it.
614
00:41:01,576 --> 00:41:03,946
I'm not giving up.
615
00:41:05,783 --> 00:41:10,660
There's no place else
for me to go. There's...
616
00:41:10,660 --> 00:41:12,330
there's nothing else
for me to do.
617
00:41:12,330 --> 00:41:14,500
I couldn't leave if I wanted to.
618
00:41:14,500 --> 00:41:16,204
You can.
619
00:41:19,545 --> 00:41:21,548
You have to.
620
00:41:22,283 --> 00:41:23,986
You should.
621
00:41:26,625 --> 00:41:28,963
[footfalls departing]
622
00:41:43,225 --> 00:41:46,264
- [crickets chirping]
- [animal hooting]
623
00:41:46,264 --> 00:41:49,136
[dialing]
624
00:41:49,136 --> 00:41:51,708
[line ringing]
625
00:41:54,414 --> 00:41:56,317
[Cheryl]
Harold?
626
00:41:56,317 --> 00:41:57,655
Hey.
627
00:41:57,655 --> 00:41:59,124
Are you all right?
628
00:41:59,124 --> 00:42:00,560
Yeah, yeah, I'm okay.
629
00:42:00,560 --> 00:42:03,633
Where are you? Are-are-are you
in the hotel or...?
630
00:42:03,633 --> 00:42:07,006
Yeah. We're still...
still working on this.
631
00:42:07,006 --> 00:42:09,310
We might have a lead
on Angela's location,
632
00:42:09,310 --> 00:42:12,751
but it's taking a little longer
than I was hoping.
633
00:42:12,751 --> 00:42:14,854
Harold, I got a phone call
this morning.
634
00:42:14,854 --> 00:42:17,293
Oh, shit, Cheryl,
y-you don't have to take those.
635
00:42:17,293 --> 00:42:19,798
Just tell them
they have to call the lawyers
636
00:42:19,798 --> 00:42:21,669
and let them handle it.
637
00:42:21,669 --> 00:42:23,873
It was from Marion.
638
00:42:25,342 --> 00:42:27,947
It was from your ex-wife.
639
00:42:30,620 --> 00:42:33,425
Sh... she called the house?
640
00:42:33,425 --> 00:42:35,763
She said you'd been in contact.
641
00:42:35,763 --> 00:42:37,934
And she wanted
to leave you a number
642
00:42:37,934 --> 00:42:40,607
that you could call day or night
if you needed her.
643
00:42:40,607 --> 00:42:44,147
I thought you told me that she'd
become someone so dangerous,
644
00:42:44,147 --> 00:42:46,586
you hoped she'd forgotten
she ever knew your name.
645
00:42:46,586 --> 00:42:49,625
And you're in contact with her?
646
00:42:49,625 --> 00:42:52,296
Cheryl, you understand
how this works.
647
00:42:52,296 --> 00:42:53,566
Sometimes I have to do things
648
00:42:53,566 --> 00:42:55,402
that I can't talk about
with you.
649
00:42:55,402 --> 00:42:57,373
Our life is falling apart here.
650
00:42:57,373 --> 00:43:00,613
When are we going
to see you again?
651
00:43:02,651 --> 00:43:05,021
Are we gonna see you again?
652
00:43:21,087 --> 00:43:22,724
[animal hooting in distance]
653
00:43:22,724 --> 00:43:24,260
[Chase gasps]
654
00:43:33,511 --> 00:43:35,783
♪ ♪
655
00:44:56,779 --> 00:44:58,916
[footfalls approaching]
656
00:45:27,006 --> 00:45:29,443
[gun cocks]
657
00:45:31,447 --> 00:45:33,184
[distant gunshot]
658
00:47:47,587 --> 00:47:49,657
[rooster crows]
659
00:47:49,657 --> 00:47:54,657
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
660
00:47:49,657 --> 00:47:59,657
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
43754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.