All language subtitles for The Jane Mysterie. A Deadly Prescription (2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,250 --> 00:00:04,959 Good Morning. 2 00:00:04,959 --> 00:00:06,750 How can I help you today? 3 00:00:28,834 --> 00:00:32,500 ♪ I heard you're feeling under the weather ♪ 4 00:00:32,500 --> 00:00:35,667 ♪ And tried to put your broken heart back together ♪ 5 00:00:35,667 --> 00:00:39,166 ♪ Don't even bother with a doctor's note ♪ 6 00:00:39,166 --> 00:00:42,125 ♪ Just come on over for the antidote ♪ 7 00:00:42,125 --> 00:00:43,333 ♪ You're lovesick and I've got the remedy ♪ 8 00:00:49,917 --> 00:00:53,000 ♪ Lovesick when you're feeling blue just one kiss ♪ 9 00:00:53,000 --> 00:00:55,041 ♪ Taken before bedtime If that doesn't cure it ♪ 10 00:00:55,041 --> 00:00:59,375 ♪ Just take two No don't call the doctor ♪ 11 00:00:59,375 --> 00:01:08,125 ♪ When your heart is blue ♪ 12 00:01:15,083 --> 00:01:17,750 Wow! You are a tough act to follow, Jane! 13 00:01:17,750 --> 00:01:19,125 Ah, I think you're up for the challenge. 14 00:01:19,125 --> 00:01:20,333 It's a great crowd. 15 00:01:20,333 --> 00:01:21,834 Break a rib, John! 16 00:01:22,875 --> 00:01:24,750 What? 17 00:01:24,750 --> 00:01:29,291 During my best performance ever, I actually broke a rib onstage. 18 00:01:29,291 --> 00:01:31,375 Wow! Singing with a broken rib? 19 00:01:32,709 --> 00:01:35,834 You're an interesting case, Jane Da Silva. 20 00:01:35,834 --> 00:01:36,959 Umm... 21 00:01:36,959 --> 00:01:40,041 How about a drink after my set? 22 00:01:40,041 --> 00:01:43,375 Oh! Okay. Yeah. 23 00:01:44,583 --> 00:01:46,250 I'm over there? 24 00:01:46,250 --> 00:01:48,750 Yeah, over there. 25 00:01:48,750 --> 00:01:50,250 Great. 26 00:01:50,250 --> 00:01:51,375 See you. 27 00:01:53,542 --> 00:01:54,792 Bravo! 28 00:01:54,792 --> 00:01:56,333 Cheers! 29 00:01:56,333 --> 00:01:58,709 To my gorgeous niece breaking a rib! 30 00:01:58,709 --> 00:01:59,959 Ah! 31 00:01:59,959 --> 00:02:01,500 Thank you for knowing me so well! 32 00:02:01,500 --> 00:02:03,125 Well, having you back in Baltimore 33 00:02:03,125 --> 00:02:06,208 helps keep all of our family's quirks and stories alive. 34 00:02:07,625 --> 00:02:11,709 Yeah, even though our family is just the two of us now. 35 00:02:11,709 --> 00:02:14,583 I miss Mom and Uncle Harold all the time. 36 00:02:14,583 --> 00:02:16,750 I miss them too. 37 00:02:16,750 --> 00:02:18,750 But we have so many good memories. 38 00:02:18,750 --> 00:02:20,166 Yeah. 39 00:02:22,542 --> 00:02:25,375 And John has been so helpful too, 40 00:02:25,375 --> 00:02:28,417 getting you up to speed in all the recent files. 41 00:02:28,417 --> 00:02:31,083 John has been... 42 00:02:31,083 --> 00:02:33,125 Pretty great. 43 00:02:33,125 --> 00:02:35,000 Wait... 44 00:02:35,000 --> 00:02:37,500 I know that great. 45 00:02:37,500 --> 00:02:41,000 I felt that when I first started dating Harold. 46 00:02:42,417 --> 00:02:45,458 I saw you two as you came off stage. 47 00:02:45,458 --> 00:02:48,291 Well, he did ask me for a drink after his set, but... 48 00:02:48,291 --> 00:02:50,125 Did he? 49 00:02:50,125 --> 00:02:52,208 It's just a drink. 50 00:02:52,208 --> 00:02:53,917 It's not a big deal. 51 00:02:55,000 --> 00:02:56,750 Besides, I don't have time 52 00:02:56,750 --> 00:02:58,917 for all the dating distractions anyway. 53 00:03:29,709 --> 00:03:32,750 Any idea who that was that John just left with? 54 00:03:32,750 --> 00:03:35,709 You mean the John that you just said you weren't interested in? 55 00:03:35,709 --> 00:03:37,542 That John? 56 00:03:37,542 --> 00:03:39,959 Yeah, I mean, what was it? 57 00:03:39,959 --> 00:03:42,959 Like his long lost sister or cousin, or something? 58 00:03:42,959 --> 00:03:46,875 Oh yeah, that hug seemed totally platonic. 59 00:03:48,375 --> 00:03:51,375 But it's just, it's not like John to leave his band. 60 00:03:51,375 --> 00:03:52,834 Okay, I'm going to go check. I'll be back. 61 00:04:33,625 --> 00:04:35,667 Oh man... 62 00:04:35,667 --> 00:04:38,834 Every one of you cases deserves justice but 63 00:04:38,834 --> 00:04:41,250 if I take on too many and get overwhelmed, 64 00:04:41,250 --> 00:04:44,333 then that helps absolutely no one. 65 00:04:48,500 --> 00:04:50,625 You don't have to knock. 66 00:04:50,625 --> 00:04:53,250 You work at the Foundation too. 67 00:04:53,250 --> 00:04:54,792 I just didn't want to interrupt you 68 00:04:54,792 --> 00:04:56,792 talking to your unsolved cases. 69 00:04:58,542 --> 00:05:01,959 Hey, I'm sorry for rushing off when we had some plans. 70 00:05:01,959 --> 00:05:03,208 You got my text though, right? 71 00:05:03,208 --> 00:05:04,959 Yeah, no. No need to apologize! 72 00:05:04,959 --> 00:05:06,709 I mean it's fine. 73 00:05:06,709 --> 00:05:08,625 I haven't even really been looking at my phone. 74 00:05:08,625 --> 00:05:11,166 You know, I've just been here, busy busy. So... 75 00:05:11,166 --> 00:05:12,500 It's not like it was a date or anything. 76 00:05:12,500 --> 00:05:14,083 Jane, I can explain... 77 00:05:14,083 --> 00:05:16,500 The only explaining you have to do is to your band. 78 00:05:16,500 --> 00:05:19,291 Because, quite frankly, they were very off without you. 79 00:05:19,291 --> 00:05:21,750 But me, I am fine! 80 00:05:23,041 --> 00:05:24,792 There's someone I'd like to introduce you to. 81 00:05:28,917 --> 00:05:31,709 Oh, ah, great! Hi! Hi! 82 00:05:32,542 --> 00:05:33,834 I'm Jane. 83 00:05:33,834 --> 00:05:35,000 This is Sandra Shea. 84 00:05:35,000 --> 00:05:36,125 Uh-huh... 85 00:05:36,125 --> 00:05:38,125 Thanks for seeing me at such a late hour. 86 00:05:38,125 --> 00:05:41,959 Your uncle often worked at night too. 87 00:05:41,959 --> 00:05:45,333 Sandra was Harold's last client before he passed away. 88 00:05:45,333 --> 00:05:48,083 And Sandra's son is in prison 89 00:05:48,083 --> 00:05:51,125 for a crime he maintains he didn't commit. 90 00:05:51,125 --> 00:05:53,291 Oh! 91 00:05:53,291 --> 00:05:56,417 Oh, gosh, I'm so sorry. 92 00:05:56,417 --> 00:05:58,083 How can we help? 93 00:05:58,083 --> 00:06:00,000 Well last night Sandra received 94 00:06:00,000 --> 00:06:02,500 an anonymous note she thought we should see. 95 00:06:03,667 --> 00:06:05,625 And then tonight, 96 00:06:05,625 --> 00:06:08,083 she thought she heard someone breaking into her apartment. 97 00:06:08,083 --> 00:06:10,166 I was so upset that I made John come check it out. 98 00:06:11,125 --> 00:06:13,875 I met with Harold at the club a few times before. 99 00:06:13,875 --> 00:06:15,792 He said I could trust John. 100 00:06:15,792 --> 00:06:18,417 Ryan's case is up for appeal. 101 00:06:18,417 --> 00:06:21,125 And it's getting a lot of coverage in the news, 102 00:06:21,125 --> 00:06:24,542 which brings out all kinds of weirdos and bad tips. 103 00:06:24,542 --> 00:06:28,083 But we have to make sure we investigate every lead. 104 00:06:28,083 --> 00:06:29,291 Ryan deserves that. 105 00:06:29,291 --> 00:06:31,041 Of course. 106 00:06:31,041 --> 00:06:34,208 You know, I think I saw his case somewhere in here. 107 00:06:34,208 --> 00:06:36,166 He's young, right? 108 00:06:36,166 --> 00:06:37,750 Sixteen at the time of the shooting. 109 00:06:37,750 --> 00:06:39,291 He's just a minor. 110 00:06:40,583 --> 00:06:42,250 Why don't you tell me about him, Sandra. 111 00:06:47,333 --> 00:06:50,417 Ryan has always been a good kid. 112 00:06:50,417 --> 00:06:53,125 He helped our neighbors with the yard work. 113 00:06:53,125 --> 00:06:55,542 He tutored the younger kids at school. 114 00:06:55,542 --> 00:06:58,166 He was the top of his class. 115 00:06:58,166 --> 00:07:01,250 Wanted to go to an Ivy League school. 116 00:07:01,250 --> 00:07:02,667 Doesn't sound like the beginnings 117 00:07:02,667 --> 00:07:05,291 of a hardened criminal to me. 118 00:07:05,291 --> 00:07:07,583 Ryan's appeal is in five days. 119 00:07:07,583 --> 00:07:08,917 Without any new information, 120 00:07:08,917 --> 00:07:11,542 he'll be serving out his full 15 year sentence. 121 00:07:11,542 --> 00:07:13,125 This note proves there's somebody out there 122 00:07:13,125 --> 00:07:15,250 who knows the truth and can help. 123 00:07:15,250 --> 00:07:17,250 We need to find them. 124 00:07:17,250 --> 00:07:20,750 I think we might be able help you do that, but... 125 00:07:20,750 --> 00:07:24,333 Did you say 15 years for robbery? 126 00:07:26,709 --> 00:07:29,417 I was seriously ill last year. 127 00:07:29,417 --> 00:07:31,750 I couldn't afford my prescription medication. 128 00:07:31,750 --> 00:07:36,709 So, Ryan took the handgun from my safe and attempted to rob 129 00:07:36,709 --> 00:07:40,792 a pharmacy to get the medication I needed to live. 130 00:07:40,792 --> 00:07:42,625 Of course he did. 131 00:07:42,625 --> 00:07:45,000 He was terrified of losing his mom! 132 00:07:45,000 --> 00:07:47,625 It's so nice to have an empathetic ear. 133 00:07:47,625 --> 00:07:50,917 Ryan made a big mistake robbing that pharmacy, 134 00:07:50,917 --> 00:07:52,667 and he knows it. 135 00:07:52,667 --> 00:07:55,917 But he would never mean to kill someone. 136 00:07:56,667 --> 00:07:58,750 Somebody died? 137 00:08:04,542 --> 00:08:06,750 Phyllis Collins... 138 00:08:06,750 --> 00:08:09,125 A beloved member of the community. 139 00:08:09,125 --> 00:08:12,208 Owned the pharmacy with her husband, Jason Collins. 140 00:08:12,208 --> 00:08:14,375 Ryan was cast as a villain from day one. 141 00:08:14,375 --> 00:08:16,417 But he's just worried sick about me. 142 00:08:16,417 --> 00:08:18,291 It wasn't premeditated. 143 00:08:18,291 --> 00:08:21,208 He wasn't wearing a mask or covering up his identity. 144 00:08:21,208 --> 00:08:24,500 It wasn't for narcotics or money. 145 00:08:24,500 --> 00:08:27,792 He was holding Sandra's prescription papers. 146 00:08:27,792 --> 00:08:29,208 Sounds like he didn't even think about 147 00:08:29,208 --> 00:08:30,667 how to get away with it. 148 00:08:30,667 --> 00:08:32,667 Just about trying to save you. 149 00:08:32,667 --> 00:08:34,458 The police held him for hours 150 00:08:34,458 --> 00:08:36,625 and forced him to give a false confession. 151 00:08:36,625 --> 00:08:38,625 We don't know that, Sandra. 152 00:08:38,625 --> 00:08:41,458 He was exhausted. Stressed. 153 00:08:41,458 --> 00:08:44,250 They pressured him to say what they wanted to hear. 154 00:08:44,250 --> 00:08:47,834 Harold began this investigation when he was sick. 155 00:08:47,834 --> 00:08:50,625 Did Sadie help on the investigation at all? 156 00:08:50,625 --> 00:08:52,625 No, I think he wanted to focus on it alone 157 00:08:52,625 --> 00:08:55,083 to prove he could still be useful. 158 00:08:55,083 --> 00:08:57,291 He didn't want anyone to know about his illness. 159 00:08:57,291 --> 00:08:58,875 Not even Sadie? 160 00:08:58,875 --> 00:09:00,500 Least of all Sadie. 161 00:09:01,834 --> 00:09:06,041 Well, if Uncle Harold took on this case when he was 162 00:09:06,041 --> 00:09:08,291 fighting an illness there must have been a good reason. 163 00:09:08,291 --> 00:09:11,333 Right. He might have found something 164 00:09:11,333 --> 00:09:13,083 that pointed to Ryan's innocence. 165 00:09:13,083 --> 00:09:15,291 I've tried tracking down the truth myself, but 166 00:09:15,291 --> 00:09:18,917 people just don't want to talk to me about it anymore. 167 00:09:18,917 --> 00:09:21,709 Well, I want to talk with you, Sandra. 168 00:09:21,709 --> 00:09:23,875 I do. 169 00:09:23,875 --> 00:09:25,959 But first, I'm going to go make us some tea. 170 00:09:25,959 --> 00:09:27,250 All right? 171 00:09:27,250 --> 00:09:29,125 Tea makes everything better. 172 00:09:38,250 --> 00:09:42,125 Ryan is facing 15 years behind bars? 173 00:09:42,125 --> 00:09:44,333 If it's not true and he didn't kill Phyllis, 174 00:09:44,333 --> 00:09:46,709 we've got to help him win his appeal. 175 00:09:46,709 --> 00:09:48,542 It's not fair for him to lose so much of his life 176 00:09:48,542 --> 00:09:50,458 to a childhood error in judgment. 177 00:09:50,458 --> 00:09:53,542 The problem is Ryan confessed to the robbery and the shooting. 178 00:09:53,542 --> 00:09:56,250 He was convicted of murder as an adult. 179 00:09:56,250 --> 00:10:00,000 But why would he confess to something he didn't do? 180 00:10:00,000 --> 00:10:04,250 Well, false confessions are rare but they do happen. 181 00:10:04,250 --> 00:10:07,542 The interrogation was over a year ago and he now maintains 182 00:10:07,542 --> 00:10:09,583 he was coerced into the confession 183 00:10:09,583 --> 00:10:12,041 and never fired the gun. 184 00:10:12,041 --> 00:10:14,834 Well, we all make mistakes. 185 00:10:16,000 --> 00:10:18,667 Yeah, well, murder is no small mistake. 186 00:10:18,667 --> 00:10:21,375 Stating the obvious here, it's devastating 187 00:10:21,375 --> 00:10:23,583 for the victim's family, the person who pulled the trigger, 188 00:10:23,583 --> 00:10:25,542 and their family too. 189 00:10:27,041 --> 00:10:28,458 Here it is. 190 00:10:31,375 --> 00:10:34,417 All right. Sandra, Uncle Harold thought that this case 191 00:10:34,417 --> 00:10:36,375 deserved a second look. 192 00:10:36,375 --> 00:10:38,542 So, we need to find the truth. 193 00:10:38,542 --> 00:10:41,125 We need to find justice for Ryan. 194 00:10:41,125 --> 00:10:42,917 We'll take it from here, Sandra. 195 00:10:42,917 --> 00:10:45,583 And I promise that we will do everything we can for your son. 196 00:10:45,583 --> 00:10:47,250 Thank you, Jane. 197 00:10:51,208 --> 00:10:52,583 Here, I'll walk you out. 198 00:11:05,291 --> 00:11:06,500 Are you sure you're okay? 199 00:11:06,500 --> 00:11:08,583 Yeah. Yeah, I'm fine. 200 00:11:08,583 --> 00:11:10,250 We're just visitors here, you know. 201 00:11:10,250 --> 00:11:12,458 Ryan's got to be here for so long. 202 00:11:12,458 --> 00:11:14,375 This must tear Sandra apart 203 00:11:14,375 --> 00:11:15,709 every time she has to come visit him. 204 00:11:15,709 --> 00:11:16,917 Oh, it does. 205 00:11:16,917 --> 00:11:18,583 She comes here every week without fail. 206 00:11:21,208 --> 00:11:22,375 You put this on. 207 00:11:22,375 --> 00:11:23,792 Thanks. 208 00:11:23,792 --> 00:11:26,917 Well, we are going to bring some light to this case. 209 00:11:28,917 --> 00:11:30,417 You sure you're all right? 210 00:11:30,417 --> 00:11:32,458 Yeah, yeah, I'm fine! I just... 211 00:11:32,458 --> 00:11:34,083 I got a lot on my mind. 212 00:11:34,083 --> 00:11:35,291 Okay. 213 00:11:51,750 --> 00:11:53,709 Hey, Ryan... 214 00:11:53,709 --> 00:11:55,792 Your mom sent us here to help. 215 00:11:57,083 --> 00:11:58,375 She told me. 216 00:12:01,917 --> 00:12:03,333 Thank you for coming. 217 00:12:03,333 --> 00:12:05,125 I swear I didn't do it. 218 00:12:05,125 --> 00:12:06,542 I don't even know how to shoot a gun. 219 00:12:06,542 --> 00:12:08,792 Okay. Okay. 220 00:12:08,792 --> 00:12:11,750 Do you know who did shoot Phyllis then? 221 00:12:11,750 --> 00:12:14,667 I, I don't know. It all happened so fast. 222 00:12:14,667 --> 00:12:16,917 Ryan, if we're going to help you, 223 00:12:16,917 --> 00:12:19,625 we got to start answering some of these questions, okay? 224 00:12:21,875 --> 00:12:23,917 I went into the pharmacy with the gun. 225 00:12:23,917 --> 00:12:25,458 It was a stupid idea, I know, 226 00:12:25,458 --> 00:12:27,208 but I didn't know what else to do. 227 00:12:27,208 --> 00:12:29,625 My mom was so sick she couldn't get out of bed. 228 00:12:29,625 --> 00:12:34,166 It was wrong, but I don't remember shooting the gun. 229 00:12:34,166 --> 00:12:37,625 Ryan, were you in the pharmacy when the gun went off? 230 00:12:40,542 --> 00:12:43,208 I don't know. I don't remember. 231 00:12:43,208 --> 00:12:46,375 What do you remember? 232 00:12:49,000 --> 00:12:51,417 My hands wouldn't stop shaking. 233 00:12:54,917 --> 00:12:56,542 I didn't want to be there. 234 00:12:56,542 --> 00:12:57,750 I didn't know what to say. 235 00:13:00,667 --> 00:13:02,375 I felt so cold... 236 00:13:08,041 --> 00:13:10,458 How can I help you today? 237 00:13:12,834 --> 00:13:15,458 I just wanted her to understand. 238 00:13:18,250 --> 00:13:19,458 To help me. 239 00:13:19,458 --> 00:13:20,625 Please... 240 00:13:24,417 --> 00:13:25,583 I just wanted the pharmacist 241 00:13:25,583 --> 00:13:27,083 to take the prescriptions. 242 00:13:28,166 --> 00:13:29,834 I need these. 243 00:13:29,834 --> 00:13:31,583 To help mom. 244 00:13:32,417 --> 00:13:35,166 Can I get some assistance out here? 245 00:13:38,166 --> 00:13:39,250 I didn't see him coming. 246 00:13:44,333 --> 00:13:46,333 Look Ryan, I know this is really difficult 247 00:13:46,333 --> 00:13:47,458 for you to talk about, okay. 248 00:13:47,458 --> 00:13:49,250 But please try. 249 00:13:52,458 --> 00:13:54,500 He grabbed onto me. 250 00:13:54,500 --> 00:13:56,583 Hard. 251 00:13:56,583 --> 00:13:58,458 He tried to take the gun away from me. 252 00:13:58,458 --> 00:14:00,166 And the next thing I know, there's a woman screaming 253 00:14:00,166 --> 00:14:01,625 and I'm running out of the pharmacy. But... 254 00:14:02,458 --> 00:14:04,583 I didn't have the gun. 255 00:14:05,583 --> 00:14:07,208 I never wanted anyone to get hurt. 256 00:14:07,208 --> 00:14:09,250 I just wanted to save my mom! 257 00:14:09,250 --> 00:14:12,667 I know. I know, Ryan. I understand. 258 00:14:13,875 --> 00:14:16,709 Nothing more terrifying than the thought of losing your mom. 259 00:14:17,792 --> 00:14:19,417 Ryan... 260 00:14:19,417 --> 00:14:23,125 Why would you admit to a murder you didn't commit? 261 00:14:23,125 --> 00:14:28,291 The cops kept pushing and pushing, asking questions. 262 00:14:28,291 --> 00:14:30,667 I told them I didn't, I didn't know what happened. 263 00:14:30,667 --> 00:14:34,375 They said it was convenient that I didn't remember. 264 00:14:34,375 --> 00:14:36,250 They were putting words in my mouth. 265 00:14:36,250 --> 00:14:39,583 It's like they twisted everything I said. 266 00:14:39,583 --> 00:14:42,625 I was in that room all night. 267 00:14:42,625 --> 00:14:46,500 It was so bright. They didn't let me rest. 268 00:14:46,500 --> 00:14:49,625 I just wanted to sleep. I was so tired. 269 00:14:50,834 --> 00:14:54,583 That's a horrible way to treat anyone 270 00:14:54,583 --> 00:14:58,500 let alone someone so young and terrified for his mother. 271 00:14:58,500 --> 00:15:01,000 I mean, why would the cops do that? 272 00:15:01,000 --> 00:15:03,125 They wouldn't. 273 00:15:03,125 --> 00:15:05,250 Procedure is to have a guardian present 274 00:15:05,250 --> 00:15:07,750 when questioning anyone underage. 275 00:15:08,625 --> 00:15:11,625 It was just me. 276 00:15:11,625 --> 00:15:14,917 I didn't even know what was real after a few hours. 277 00:15:14,917 --> 00:15:18,166 The policeman said if I confessed I could see my mom! 278 00:15:18,166 --> 00:15:20,959 - Ryan, I am so sorry... 279 00:15:20,959 --> 00:15:22,250 We are going to do everything we... 280 00:15:22,250 --> 00:15:24,834 Sorry! That was clearly an accident. 281 00:15:24,834 --> 00:15:26,625 Hmmm? Against protocol. 282 00:15:26,625 --> 00:15:28,542 - Won't happen again. - What? 283 00:15:28,542 --> 00:15:31,000 - Let's go. - Why? I didn't do anything. 284 00:15:31,000 --> 00:15:32,000 - We'll come back. 285 00:15:33,542 --> 00:15:34,709 Take care of yourself, Ryan, okay? 286 00:15:34,709 --> 00:15:36,625 We'll be back. 287 00:15:36,625 --> 00:15:38,083 What? I didn't do anything. 288 00:15:42,792 --> 00:15:44,959 It would have been nice if you would have had my back in there. 289 00:15:44,959 --> 00:15:48,542 Hey, I always do, but you can't touch a prisoner. Okay? 290 00:15:48,542 --> 00:15:50,375 It's an automatic out. 291 00:15:50,375 --> 00:15:52,834 We didn't need to make any more trouble for Ryan. 292 00:15:52,834 --> 00:15:56,500 No you're right. You're right. 293 00:15:56,500 --> 00:15:59,333 But I am going to find out exactly what went on. 294 00:15:59,333 --> 00:16:01,291 Meet me at the Foundation tomorrow. 295 00:16:01,291 --> 00:16:03,000 Ryan and Sandra deserve justice. 296 00:16:17,083 --> 00:16:20,333 Oh, thanks for joining me today. 297 00:16:20,333 --> 00:16:22,583 Look, I'm on your side Jane. 298 00:16:22,583 --> 00:16:24,417 I'm committed to helping. 299 00:16:24,417 --> 00:16:26,166 You know that. 300 00:16:27,542 --> 00:16:28,792 How can I help? 301 00:16:32,250 --> 00:16:34,792 Oh, well I found the ballistics report! 302 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 Here we go. 303 00:16:38,000 --> 00:16:40,333 The firearm tied to the bullet wound 304 00:16:40,333 --> 00:16:42,458 belonged to Ryan's grandfather. 305 00:16:42,458 --> 00:16:43,458 Huh. 306 00:16:46,000 --> 00:16:47,625 It seems like Ryan's grandfather 307 00:16:47,625 --> 00:16:50,125 only had the one handgun. 308 00:16:50,125 --> 00:16:52,542 And after he passed, Sandra had kept it in a safe. 309 00:16:52,542 --> 00:16:54,500 But Ryan knew where she kept the key. 310 00:16:54,500 --> 00:16:56,375 Huh... 311 00:16:59,500 --> 00:17:01,417 Harold was so thorough, though. 312 00:17:01,417 --> 00:17:03,458 I mean, look at all these notes. 313 00:17:03,458 --> 00:17:05,625 He had them on everything. 314 00:17:05,625 --> 00:17:09,000 I'd recognize that handwriting anywhere. 315 00:17:09,000 --> 00:17:11,083 I wonder what he wanted to ask you? 316 00:17:11,083 --> 00:17:14,625 Well, we often bounced around the details of a case. 317 00:17:14,625 --> 00:17:17,250 Or maybe what he could make me for lunch that day. 318 00:17:17,250 --> 00:17:20,417 Ah, I remember he made a really good grilled cheese. 319 00:17:21,834 --> 00:17:24,542 If you'll excuse me, I just need a minute. 320 00:17:29,125 --> 00:17:31,041 Maybe I shouldn't have said anything. 321 00:17:32,291 --> 00:17:33,959 I can't imagine how hard it must be for Sadie 322 00:17:33,959 --> 00:17:35,917 without Harold. 323 00:17:37,166 --> 00:17:39,792 I just wish there was someway I could make it all better. 324 00:17:42,000 --> 00:17:44,917 Harold and Sadie were lucky. 325 00:17:44,917 --> 00:17:48,750 Not many people get to have a bond like theirs. 326 00:17:52,041 --> 00:17:55,709 Okay, ah, well, we've heard Ryan's version of things, 327 00:17:55,709 --> 00:18:00,375 so why don't we... 328 00:18:00,375 --> 00:18:02,250 You know what, why don't you walk me through 329 00:18:02,250 --> 00:18:04,250 the police procedures that were used that day. 330 00:18:04,250 --> 00:18:06,291 Maybe we can find out what went 331 00:18:06,291 --> 00:18:08,917 so wrong in the interrogation room? 332 00:18:08,917 --> 00:18:10,375 Sure. 333 00:18:17,458 --> 00:18:20,208 It'll be difficult to prove a false confession 334 00:18:20,208 --> 00:18:22,166 since there were witnesses in the pharmacy. 335 00:18:22,166 --> 00:18:24,458 Well, right now everyone's a suspect. 336 00:18:24,458 --> 00:18:25,709 All right, there was... 337 00:18:25,709 --> 00:18:26,917 Jason Collins. 338 00:18:28,166 --> 00:18:31,125 Jason Collins, who was the owner, the pharmacist 339 00:18:31,125 --> 00:18:32,458 and Phyllis' husband. 340 00:18:32,458 --> 00:18:33,667 Uh huh. 341 00:18:33,667 --> 00:18:34,750 All right. 342 00:18:34,750 --> 00:18:35,709 And then... 343 00:18:35,709 --> 00:18:37,041 Kyle Ganti. 344 00:18:38,625 --> 00:18:40,083 The assistant pharmacist. 345 00:18:40,083 --> 00:18:42,709 He was in the back room refilling prescriptions. 346 00:18:42,709 --> 00:18:45,250 Right. And... 347 00:18:45,250 --> 00:18:46,750 Joe Harper. 348 00:18:48,417 --> 00:18:50,709 He was stocking shelves at the time of the robbery. 349 00:18:50,709 --> 00:18:52,458 Hmmm. 350 00:18:52,458 --> 00:18:56,417 Joe, Jason and Kyle. 351 00:18:56,417 --> 00:18:59,166 Is it weird that all three witnesses 352 00:18:59,166 --> 00:19:01,250 were employed by the pharmacy at the time of the shooting? 353 00:19:01,250 --> 00:19:03,917 I mean, it's a little suspicious, right? 354 00:19:17,333 --> 00:19:18,542 Hmm... 355 00:19:19,709 --> 00:19:21,125 Who's lying? 356 00:19:29,208 --> 00:19:30,458 Harold's right. 357 00:19:30,458 --> 00:19:32,166 Someone is lying. 358 00:19:32,166 --> 00:19:34,792 And if Ryan's telling the truth, and he didn't shoot Phyllis, 359 00:19:34,792 --> 00:19:36,166 then somebody else did. 360 00:19:36,166 --> 00:19:37,834 And they're still out there! 361 00:19:37,834 --> 00:19:40,250 Look, I know you feel for this kid, Jane, 362 00:19:40,250 --> 00:19:43,250 but you can't let your emotions lead you around. 363 00:19:43,250 --> 00:19:46,625 You can't go off half-cocked. 364 00:19:46,625 --> 00:19:48,667 What are you talking about? 365 00:19:48,667 --> 00:19:50,500 Maybe emotion isn't a bad thing right now. 366 00:19:50,500 --> 00:19:51,834 Think about it. 367 00:19:51,834 --> 00:19:53,834 The law has no emotion, Jane. 368 00:19:53,834 --> 00:19:56,250 It runs on facts. 369 00:19:56,250 --> 00:19:58,917 How can you not be emotional about this right now? 370 00:19:58,917 --> 00:20:02,542 If Ryan's confession was false, or worse, coerced, 371 00:20:02,542 --> 00:20:04,417 then officers in your precinct 372 00:20:04,417 --> 00:20:06,583 were involved in a wrongful conviction. 373 00:20:06,583 --> 00:20:08,250 Yeah, okay. 374 00:20:08,250 --> 00:20:10,625 I have to accept that as a possibility. 375 00:20:10,625 --> 00:20:14,125 But, look, we don't know what went on in that room. 376 00:20:14,125 --> 00:20:15,750 And I happen to know the officers 377 00:20:15,750 --> 00:20:17,083 that ran that interrogation. 378 00:20:17,083 --> 00:20:18,750 And they are good guys. 379 00:20:18,750 --> 00:20:21,250 Well, maybe you don't know them as well as you think you do. 380 00:20:21,250 --> 00:20:23,667 We can't jump straight to coercion. 381 00:20:23,667 --> 00:20:27,000 Maybe the kid was just scared and couldn't remember 382 00:20:27,000 --> 00:20:28,750 what he did or didn't do. 383 00:20:28,750 --> 00:20:30,792 Maybe he was in shock. 384 00:20:30,792 --> 00:20:33,125 How can you trust them so completely? 385 00:20:33,125 --> 00:20:34,875 Why are you interrogating me? 386 00:20:34,875 --> 00:20:36,875 I'm on your side! 387 00:20:36,875 --> 00:20:39,083 I know, John. I know. 388 00:20:40,417 --> 00:20:42,500 Look, why don't you go review the video 389 00:20:42,500 --> 00:20:44,000 of Ryan's confession, all right? 390 00:20:44,000 --> 00:20:46,917 See how it played out. Maybe something got overlooked. 391 00:20:46,917 --> 00:20:49,041 Okay, yeah, I'll take a look. 392 00:20:49,041 --> 00:20:50,500 All right. 393 00:20:50,500 --> 00:20:52,208 I'm going to head back to the scene of the crime. 394 00:20:52,208 --> 00:20:53,333 Retrace Ryan's steps. 395 00:20:53,333 --> 00:20:54,875 See if I can get a feel for it myself. 396 00:20:54,875 --> 00:20:56,291 Okay, but just... 397 00:20:56,291 --> 00:20:58,417 try to be impartial when you ask questions, okay? 398 00:20:58,417 --> 00:21:00,208 When am I not impartial? 399 00:21:00,208 --> 00:21:02,333 It's practically my middle name. 400 00:21:02,333 --> 00:21:05,417 And like you said, the killer is still out there! 401 00:21:20,917 --> 00:21:21,917 Thanks so much. 402 00:21:21,917 --> 00:21:23,542 Next! 403 00:21:26,542 --> 00:21:27,875 May I have your prescription? 404 00:21:27,875 --> 00:21:29,542 Oh, ah, prescription! 405 00:21:29,542 --> 00:21:30,667 I actually don't have one of those. 406 00:21:30,667 --> 00:21:32,125 Next! 407 00:21:32,125 --> 00:21:35,792 But I do have a non-medical question for you... 408 00:21:35,792 --> 00:21:37,375 Okay... 409 00:21:37,375 --> 00:21:40,792 I am from the Business Improvement Association 410 00:21:40,792 --> 00:21:44,333 and I'm here looking into the robbery that took place 411 00:21:44,333 --> 00:21:46,959 at your store last year, just to ensure that... 412 00:21:46,959 --> 00:21:48,625 Maybe you can see, we're very busy. 413 00:21:48,625 --> 00:21:49,875 Next! 414 00:21:53,625 --> 00:21:54,917 Thanks so much. 415 00:22:02,041 --> 00:22:05,583 Seems you have a bit of a lull in customers at the moment. 416 00:22:05,583 --> 00:22:09,041 Look, I'm trying to make the crime a distant memory. 417 00:22:09,041 --> 00:22:11,875 When I took over the business after the shooting, Jason and I 418 00:22:11,875 --> 00:22:14,834 fought hard to bring back all the loyal customers. 419 00:22:14,834 --> 00:22:16,458 I can understand that. 420 00:22:16,458 --> 00:22:18,583 You own a lucrative business and don't want it stained 421 00:22:18,583 --> 00:22:20,458 by an old crime. 422 00:22:20,458 --> 00:22:23,000 I didn't just get this business handed to me. 423 00:22:23,000 --> 00:22:25,917 I started here as a stock boy while working my way through 424 00:22:25,917 --> 00:22:28,834 school, then spent years as Jason Collins' assistant. 425 00:22:28,834 --> 00:22:30,750 Now you own the place! 426 00:22:30,750 --> 00:22:32,417 Seems like things have work out pretty well for you 427 00:22:32,417 --> 00:22:33,792 since the incident. 428 00:22:35,625 --> 00:22:37,709 I don't know what you're insinuating, 429 00:22:37,709 --> 00:22:40,208 but I wasn't involved. 430 00:22:40,208 --> 00:22:41,583 I didn't actually see anything. 431 00:22:41,583 --> 00:22:44,375 I was at the back filling prescriptions. 432 00:22:46,041 --> 00:22:50,917 I heard a gunshot and then a woman screamed. 433 00:22:50,917 --> 00:22:53,208 That's it. 434 00:22:53,208 --> 00:22:57,125 So, you say you didn't see anything 435 00:22:57,125 --> 00:22:59,834 but you named Ryan Shea as the shooter. 436 00:22:59,834 --> 00:23:01,041 How is that? 437 00:23:01,041 --> 00:23:03,458 That kid entered the store with a loaded gun. 438 00:23:03,458 --> 00:23:07,041 That's intent to commit murder. 439 00:23:07,041 --> 00:23:09,458 He knew what he was doing. 440 00:23:14,250 --> 00:23:17,667 Any chance there is a video surveillance footage 441 00:23:17,667 --> 00:23:19,542 from that day? 442 00:23:19,542 --> 00:23:21,417 I mean, did the police get a chance to see it 443 00:23:21,417 --> 00:23:22,709 during their investigation? 444 00:23:22,709 --> 00:23:24,458 There was no security system inside the store 445 00:23:24,458 --> 00:23:26,333 before the shooting. 446 00:23:26,333 --> 00:23:29,417 The Collins were too trusting. Didn't feel the need for one. 447 00:23:29,417 --> 00:23:32,709 The community had never experienced any crime before. 448 00:23:32,709 --> 00:23:35,208 And you? 449 00:23:35,208 --> 00:23:39,500 I'm not taking any chances. 450 00:23:39,500 --> 00:23:42,625 No one is going to take my business away from me. 451 00:23:44,000 --> 00:23:45,542 I have work to do. Hi... 452 00:23:45,542 --> 00:23:48,041 I just... Just one last small question. 453 00:23:48,041 --> 00:23:51,125 Is Jason Collins still involved with the business? 454 00:23:51,125 --> 00:23:53,750 He sometimes does consulting for me. 455 00:23:53,750 --> 00:23:55,125 From time to time. 456 00:23:55,125 --> 00:23:56,667 Oh great. 457 00:23:56,667 --> 00:23:59,834 I would love if you could give him my number 458 00:23:59,834 --> 00:24:03,667 and have him just give me a call back. 459 00:24:06,417 --> 00:24:08,000 Great. 460 00:24:08,000 --> 00:24:09,333 One last thing. 461 00:24:09,333 --> 00:24:10,583 About Joe Harper... 462 00:24:10,583 --> 00:24:12,625 Next! 463 00:24:13,625 --> 00:24:14,917 Sorry, yeah... 464 00:24:37,875 --> 00:24:42,208 So, do air conditioners just jump out of windows? 465 00:24:42,208 --> 00:24:43,792 Do you mean fly or jump? 466 00:24:43,792 --> 00:24:46,083 Where are you? Are you okay? 467 00:24:46,083 --> 00:24:48,542 Don't worry, Sadie. I'm fine. I promise. 468 00:24:49,542 --> 00:24:50,458 Hold on... 469 00:24:51,750 --> 00:24:53,000 You know what? Let me call you back. 470 00:24:53,000 --> 00:24:54,041 John's on the other line. 471 00:24:55,208 --> 00:24:56,625 Hello? 472 00:24:56,625 --> 00:24:59,959 Hey. There's a time cut in the interrogation footage. 473 00:24:59,959 --> 00:25:01,917 Got 'em! 474 00:25:01,917 --> 00:25:04,542 Two minutes is missing after the four hour mark. 475 00:25:04,542 --> 00:25:05,834 But don't jump to anything... 476 00:25:05,834 --> 00:25:07,583 Police interference! 477 00:25:07,583 --> 00:25:09,208 Conclusions... 478 00:25:09,208 --> 00:25:11,250 What don't they want us to see? 479 00:25:11,250 --> 00:25:14,417 Or it could have been a bathroom break. 480 00:25:14,417 --> 00:25:16,333 It doesn't necessarily point to anything nefarious. 481 00:25:16,333 --> 00:25:18,291 Why are you so convinced that the cops are innocent 482 00:25:18,291 --> 00:25:20,250 and not Ryan? 483 00:25:20,250 --> 00:25:22,333 Look, I know better than you do there are dirty cops. 484 00:25:22,333 --> 00:25:24,542 But not these guys. 485 00:25:24,542 --> 00:25:26,750 I went to the academy with them. 486 00:25:26,750 --> 00:25:28,417 They're upstanding members of the force. 487 00:25:28,417 --> 00:25:31,542 Ah, they did interrogate him for hours. 488 00:25:31,542 --> 00:25:32,709 Well into the night. 489 00:25:32,709 --> 00:25:34,250 Without an adult or an attorney present. 490 00:25:34,250 --> 00:25:37,291 True. But until we have definitive proof there's... 491 00:25:37,291 --> 00:25:39,125 John, let me call you back. 492 00:25:39,125 --> 00:25:40,667 I think Jason Collins just showed up. 493 00:25:51,750 --> 00:25:52,709 Yes! 494 00:25:58,583 --> 00:26:00,333 Jason Collins? 495 00:26:00,333 --> 00:26:01,583 Yes? 496 00:26:01,583 --> 00:26:03,667 Hi. I'm Jane Da... 497 00:26:03,667 --> 00:26:07,458 Jane Derulo. I'm a new member at the BIA. 498 00:26:07,458 --> 00:26:11,291 I was sent over here to, ah, to look into the unfortunate 499 00:26:11,291 --> 00:26:14,625 incident that happened at your pharmacy last year. 500 00:26:14,625 --> 00:26:16,875 Some of our other business members are looking to add extra 501 00:26:16,875 --> 00:26:19,709 security precautions to prevent a tragedy like that from 502 00:26:19,709 --> 00:26:21,709 ever happening again. 503 00:26:21,709 --> 00:26:24,834 I wish we had updated security when my wife and I took over 504 00:26:24,959 --> 00:26:27,000 from her father. 505 00:26:27,000 --> 00:26:29,125 With proper security measures in place, 506 00:26:29,125 --> 00:26:31,291 things might have gone very differently. 507 00:26:33,208 --> 00:26:35,125 Lovely to meet you, Jane. 508 00:26:35,125 --> 00:26:37,375 Yes. Yes, lovely to meet you. 509 00:26:37,375 --> 00:26:39,250 Do you have a minute? 510 00:26:39,250 --> 00:26:40,959 I see Mr. Ganti likes to run a tight ship. 511 00:26:40,959 --> 00:26:43,250 He sure does. 512 00:26:43,250 --> 00:26:45,333 I have a quick minute. 513 00:26:45,333 --> 00:26:47,667 I promise I won't take up too much of your time. 514 00:26:52,583 --> 00:26:55,583 Honestly, I couldn't work in the store anymore. 515 00:26:55,583 --> 00:26:59,417 The bad memories come flooding back. 516 00:26:59,417 --> 00:27:02,125 I do consulting for them, every now and then. 517 00:27:02,125 --> 00:27:04,417 I still get to see my old customers. 518 00:27:04,417 --> 00:27:06,500 They're like friends, you know. 519 00:27:08,458 --> 00:27:11,500 Phyllis believed in serving the community. 520 00:27:11,500 --> 00:27:15,500 She was selfless. Always did the right thing. 521 00:27:17,250 --> 00:27:20,083 I'm so sorry for your loss. 522 00:27:20,083 --> 00:27:21,834 It sounds like she was a wonderful woman. 523 00:27:21,834 --> 00:27:24,750 Hmmm. It's sad, you know. 524 00:27:24,750 --> 00:27:27,250 The state of the world when a young boy feels he needs 525 00:27:27,250 --> 00:27:30,750 to resort to such devastating extremes. 526 00:27:30,750 --> 00:27:32,834 The poor kid should never have been in that position 527 00:27:32,834 --> 00:27:33,875 in the first place. 528 00:27:33,875 --> 00:27:35,208 Yeah. 529 00:27:35,208 --> 00:27:37,709 I can't change what happened. 530 00:27:37,709 --> 00:27:41,375 All I can do is choose how I live my life day to day. 531 00:27:41,375 --> 00:27:42,583 Well said. 532 00:27:42,583 --> 00:27:44,417 Thanks. 533 00:27:44,417 --> 00:27:50,417 So why is the business association interested now? 534 00:27:50,417 --> 00:27:52,375 The boy's appeal is coming up. 535 00:27:52,375 --> 00:27:54,625 And there may be new information. 536 00:27:54,625 --> 00:27:56,000 It's stirring up some local interest. 537 00:27:56,000 --> 00:27:58,250 I see. 538 00:27:58,250 --> 00:28:01,667 Phyllis would have helped that kid if she could. 539 00:28:01,667 --> 00:28:03,750 It's tough to think what could have been. 540 00:28:03,750 --> 00:28:05,458 For all of us. 541 00:28:05,458 --> 00:28:07,709 Yeah. 542 00:28:07,709 --> 00:28:10,417 She was the love of my life, you know. 543 00:28:12,208 --> 00:28:14,500 My aunt is struggling with loss as well. 544 00:28:14,500 --> 00:28:16,166 She recently lost her husband. 545 00:28:16,166 --> 00:28:17,333 Oh... 546 00:28:17,333 --> 00:28:19,250 Give her my condolences. 547 00:28:19,250 --> 00:28:22,250 I will. Thank you. That's very kind of you. 548 00:28:22,250 --> 00:28:25,375 I just, I wish there was some way I could help her, 549 00:28:25,375 --> 00:28:27,625 you know, even a little. 550 00:28:27,625 --> 00:28:29,458 Actually... 551 00:28:29,458 --> 00:28:33,834 I attend a group of widows and widowers. 552 00:28:33,834 --> 00:28:35,583 It helped me immensely to be surrounded by 553 00:28:35,583 --> 00:28:37,208 people who understand. 554 00:28:37,208 --> 00:28:40,000 Perhaps your aunt could benefit from it too. 555 00:28:42,792 --> 00:28:45,667 Thank you for this. I'll pass along the info. 556 00:28:45,667 --> 00:28:47,792 All we can do is support each other. 557 00:28:47,792 --> 00:28:50,625 Look, I have to go. 558 00:28:50,625 --> 00:28:52,041 Nice talking to you. 559 00:28:52,041 --> 00:28:53,375 Thanks for your time. 560 00:29:10,333 --> 00:29:12,875 What did you see, Joe Harper? 561 00:29:21,000 --> 00:29:23,166 So you're ignoring John's calls? 562 00:29:23,166 --> 00:29:24,917 No, I'm... 563 00:29:24,917 --> 00:29:28,333 Not ignoring, just avoiding for right now? 564 00:29:28,333 --> 00:29:32,000 Sometimes I have a pretty bad track record with relationships 565 00:29:32,000 --> 00:29:34,750 and some good guys aren't all that they claim to be. 566 00:29:34,750 --> 00:29:37,917 Jane, John isn't one of those guys. 567 00:29:37,917 --> 00:29:41,542 Right now I just need some space from John and the police 568 00:29:41,542 --> 00:29:43,625 to focus on the truth. 569 00:29:44,834 --> 00:29:48,917 Collins, Ganti, Ryan, the police. 570 00:29:48,917 --> 00:29:50,208 Somebody is lying. 571 00:29:50,208 --> 00:29:52,792 You are right! 572 00:29:52,792 --> 00:29:54,458 Grab your safety goggles! 573 00:29:56,375 --> 00:29:58,542 Harold counted on me to do research 574 00:29:58,542 --> 00:30:00,542 on any cases with weapons. 575 00:30:00,542 --> 00:30:03,291 And you learned ballistics how? 576 00:30:03,291 --> 00:30:06,750 I dated a weapons expert on the police show, "Major Justice". 577 00:30:06,750 --> 00:30:10,000 Huh! You are a woman of mystery... 578 00:30:10,000 --> 00:30:11,500 with a knowledge of firearms. 579 00:30:11,500 --> 00:30:12,959 Want to give it a shot? 580 00:30:12,959 --> 00:30:15,333 No, I'm much more comfortable holding a microphone. 581 00:30:15,333 --> 00:30:17,083 Oh come on Jane, you're a straight shooter. 582 00:30:17,083 --> 00:30:19,000 Very funny. 583 00:30:19,000 --> 00:30:21,834 I measured and re-created the crime scene, 584 00:30:21,834 --> 00:30:24,709 and I fired the weapon from where it was supposed to be. 585 00:30:24,709 --> 00:30:26,875 But then I read the autopsy report. 586 00:30:26,875 --> 00:30:29,250 And I found something very interesting. 587 00:30:29,250 --> 00:30:31,333 Let's do it again and see if we get the same result. 588 00:30:31,333 --> 00:30:32,542 Or not. 589 00:30:40,834 --> 00:30:43,333 Ha! Still got it! 590 00:30:44,583 --> 00:30:48,500 Did you learn to shoot from your Major Justice guy too? 591 00:30:48,500 --> 00:30:51,000 No, I acted in a Spaghetti Western with Clint Eastwood. 592 00:30:51,000 --> 00:30:53,125 But that's a story for another day. 593 00:30:54,917 --> 00:30:58,333 Phyllis was shot in the upper chest, just above the heart. 594 00:30:58,333 --> 00:31:00,917 She and I are approximately the same height. 595 00:31:00,917 --> 00:31:02,500 In the first shot, 596 00:31:02,500 --> 00:31:06,458 the bullet trajectory and entry point is basically level. 597 00:31:06,458 --> 00:31:09,917 But the second shot was on a downward trajectory. 598 00:31:09,917 --> 00:31:12,542 Right, because you fired the gun from higher up. 599 00:31:12,542 --> 00:31:13,667 So that makes sense. 600 00:31:13,667 --> 00:31:15,041 In the autopsy report, 601 00:31:15,041 --> 00:31:17,875 the path of the bullet is like the second shot. 602 00:31:17,875 --> 00:31:19,375 Angled down. 603 00:31:19,375 --> 00:31:20,959 Which means that the shooter 604 00:31:20,959 --> 00:31:22,041 would have been taller than Phyllis. 605 00:31:22,041 --> 00:31:23,625 Bingo! 606 00:31:25,000 --> 00:31:26,417 Ryan is quite tall... 607 00:31:26,417 --> 00:31:28,375 Yes, he is now. 608 00:31:28,375 --> 00:31:30,875 But do you know how fast teenage boys grow? 609 00:31:30,875 --> 00:31:32,834 How much they eat? 610 00:31:32,834 --> 00:31:34,959 A year ago, at the time of the shooting, 611 00:31:34,959 --> 00:31:38,000 maybe he hadn't had his growth spurt. 612 00:31:39,458 --> 00:31:40,917 He was five foot six. 613 00:31:40,917 --> 00:31:44,417 Phyllis was five foot seven. 614 00:31:45,667 --> 00:31:48,709 Which would mean that Ryan would have been in a pretty 615 00:31:48,709 --> 00:31:50,917 awkward position to have been the shooter! 616 00:31:50,917 --> 00:31:54,583 Any ballistics expert on the stand could have verified this. 617 00:31:54,583 --> 00:31:56,208 But there never was a ballistics expert 618 00:31:56,208 --> 00:31:57,709 because of the confession. 619 00:31:57,709 --> 00:32:00,875 And no one even swabbed him for gun powder residue. 620 00:32:00,875 --> 00:32:02,917 It's like the police were asleep at the wheel on this one. 621 00:32:02,917 --> 00:32:04,625 - I'd say so. - Huh! 622 00:32:06,000 --> 00:32:09,709 Then who's lying, according to Harold's note? 623 00:32:09,709 --> 00:32:12,125 I mean, all I have are some conflicting statements 624 00:32:12,125 --> 00:32:13,625 and a few crime scene photos. 625 00:32:13,625 --> 00:32:16,375 You have fresh eyes my dear! 626 00:32:16,375 --> 00:32:18,250 New perspectives shed new light. 627 00:32:18,250 --> 00:32:19,792 Right. 628 00:32:21,000 --> 00:32:23,709 You know, the one eye witness I haven't talked is Joe Harper. 629 00:32:23,709 --> 00:32:26,333 Because of the confession he was never formally interviewed. 630 00:32:26,333 --> 00:32:28,000 Well what are you waiting for? 631 00:32:29,250 --> 00:32:31,709 I still have an hour before my pottery class, 632 00:32:31,709 --> 00:32:33,792 so I'm gonna fire a few more rounds. 633 00:32:36,417 --> 00:32:37,959 All right, have fun. 634 00:32:50,000 --> 00:32:53,792 Hi! I'm calling from the Foundation for Righting Wrongs. 635 00:32:53,792 --> 00:32:55,583 I'm looking to speak with Joe Harper. 636 00:32:58,291 --> 00:33:00,500 He's dead? 637 00:33:00,500 --> 00:33:03,375 Joe Harper is dead? 638 00:33:05,291 --> 00:33:06,625 Thank you. 639 00:33:11,875 --> 00:33:13,750 Joe Harper is dead? 640 00:33:13,750 --> 00:33:15,500 Yeah. 641 00:33:15,500 --> 00:33:18,917 Yeah, his sister said that he had a seizure just a few days 642 00:33:18,917 --> 00:33:20,458 after Phyllis Collins was shot. 643 00:33:20,458 --> 00:33:22,709 A seizure. From what? 644 00:33:22,709 --> 00:33:24,834 I guess he was epileptic. 645 00:33:24,834 --> 00:33:27,458 He seemed to have been managing his condition pretty well 646 00:33:27,458 --> 00:33:30,583 and I guess Jason Collins had graciously given him a job at 647 00:33:30,583 --> 00:33:33,667 the pharmacy to help him pay for his medication. 648 00:33:33,667 --> 00:33:35,041 But he stopped taking care of his himself 649 00:33:35,041 --> 00:33:36,583 after what he saw that day. 650 00:33:36,583 --> 00:33:38,667 Hmmm. Did he ever talk to his sister about it? 651 00:33:38,667 --> 00:33:42,500 No. But apparently after he passed, 652 00:33:42,500 --> 00:33:45,500 she found out that he was in a lot of debt to the pharmacy. 653 00:33:45,500 --> 00:33:48,083 She's not sure if it was just for the medication 654 00:33:48,083 --> 00:33:50,917 or if the Collins had taken pity on him 655 00:33:50,917 --> 00:33:53,125 and started giving him personal loans. 656 00:33:53,125 --> 00:33:54,542 She had to pay it all back though. 657 00:33:54,542 --> 00:33:56,709 And also she found out, 658 00:33:56,709 --> 00:33:58,834 he owed a lot of money to some other people. 659 00:33:58,834 --> 00:34:00,375 Some rather unsavory characters, 660 00:34:00,375 --> 00:34:01,542 if you know what I mean. 661 00:34:01,542 --> 00:34:03,083 Wow. 662 00:34:03,083 --> 00:34:06,000 He would've wanted to keep all that debt quiet. 663 00:34:06,000 --> 00:34:09,834 Yeah, debt can make a person keep some serious secrets. 664 00:34:09,834 --> 00:34:13,250 And, could be reason for a motive. 665 00:34:28,208 --> 00:34:30,625 John-John. 666 00:34:30,625 --> 00:34:33,041 We missed you on the course these last few weeks. 667 00:34:33,041 --> 00:34:34,208 Where you been hiding? 668 00:34:34,208 --> 00:34:37,375 Ah, just some life stuff happening. 669 00:34:37,375 --> 00:34:40,709 Must be important if you're skipping golf with your buddies. 670 00:34:40,709 --> 00:34:42,375 She got a name? 671 00:34:42,375 --> 00:34:44,375 Ha ha. 672 00:34:44,375 --> 00:34:47,166 No. No one in particular just helping out some friends. 673 00:34:47,166 --> 00:34:49,041 Hmm. Sure. 674 00:34:49,041 --> 00:34:51,375 Well these friends will expect to see you 675 00:34:51,375 --> 00:34:53,667 and your clubs on Saturday. 676 00:34:53,667 --> 00:34:55,333 Oh man, the way you swing your clubs, 677 00:34:55,333 --> 00:34:57,375 I might have to wear my motorcycle helmet. 678 00:34:57,375 --> 00:34:58,583 - Funny guy. - Ha ha. 679 00:34:58,583 --> 00:35:00,667 Oh, hey... 680 00:35:00,667 --> 00:35:03,375 Um, I heard the Ryan Shea case is up for appeal. 681 00:35:03,375 --> 00:35:05,125 You worked on that, right? 682 00:35:05,125 --> 00:35:07,834 Yeah, sure did. The kid confessed. 683 00:35:07,834 --> 00:35:10,834 Yeah, justice was served that day. 684 00:35:10,834 --> 00:35:13,542 How long into the interrogation did he confess? 685 00:35:13,542 --> 00:35:16,250 It was... At the end! 686 00:35:16,250 --> 00:35:18,000 When else would it be? 687 00:35:18,000 --> 00:35:21,291 Right, I heard it went for hours without a break. 688 00:35:21,291 --> 00:35:24,083 Look. It took as long as it needed for that kid 689 00:35:24,083 --> 00:35:25,792 to just clear his conscience. 690 00:35:25,792 --> 00:35:28,125 Hmm. And how long was that? 691 00:35:28,125 --> 00:35:29,667 I think he did it. 692 00:35:29,667 --> 00:35:31,625 Everything about that kid was guilty. 693 00:35:31,625 --> 00:35:34,625 I mean, he walked in with a gun, shot a lady, she died. 694 00:35:34,625 --> 00:35:36,709 And there were two witnesses. 695 00:35:36,709 --> 00:35:38,667 I mean, any other jury would have convicted him. 696 00:35:38,667 --> 00:35:40,291 Even without the confession. 697 00:35:40,291 --> 00:35:43,542 Hmm, sure. Yeah, and after the confession, 698 00:35:43,542 --> 00:35:46,000 you wouldn't need to look for any more suspects. 699 00:35:46,000 --> 00:35:48,125 You know that as well as I do. 700 00:35:48,125 --> 00:35:51,542 Yeah. A confession, man, it's as clear as it gets. 701 00:35:51,542 --> 00:35:56,166 Hmm. Just, ah, just wondering why bring this up now? 702 00:35:56,166 --> 00:35:59,375 Huh? The kid confessed! 703 00:35:59,375 --> 00:36:01,166 Case closed. 704 00:36:01,166 --> 00:36:03,125 Yeah, but is it though? 705 00:36:03,125 --> 00:36:05,917 I mean, there's the appeal 706 00:36:05,917 --> 00:36:08,625 and you're probably going to have to take the stand. 707 00:36:08,625 --> 00:36:10,875 And I'm not going to say anything different than I said 708 00:36:10,875 --> 00:36:13,083 in my original statement at the time. 709 00:36:14,667 --> 00:36:17,291 Why was he processed as an adult, Ben? 710 00:36:17,291 --> 00:36:19,500 I don't know. 711 00:36:19,500 --> 00:36:22,083 The orders came from above. 712 00:36:22,083 --> 00:36:25,417 You know they always keep us in the dark on these things. 713 00:36:25,417 --> 00:36:28,500 Yeah. Yeah, I know. 714 00:36:29,834 --> 00:36:31,875 Anyway... Um... Don't forget. 715 00:36:31,875 --> 00:36:34,041 Tee time, eight a.m. sharp. 716 00:36:34,041 --> 00:36:35,792 Eight a.m. I'll see you. 717 00:36:35,792 --> 00:36:37,250 Wouldn't want to be ya! 718 00:36:41,417 --> 00:36:43,125 Five foot eleven. 719 00:36:44,667 --> 00:36:46,250 Five foot nine. 720 00:36:46,250 --> 00:36:47,667 All right. 721 00:36:47,667 --> 00:36:49,750 So, both tall enough to have shot Phyllis. 722 00:36:49,750 --> 00:36:52,625 Both still suspects. 723 00:36:52,625 --> 00:36:54,667 Kyle Ganti really was the only one 724 00:36:54,667 --> 00:36:56,667 who stood to gain anything, right. 725 00:36:56,667 --> 00:36:59,667 The opportunity to run his own pharmacy. 726 00:36:59,667 --> 00:37:03,375 Jason Collins, he's been so distract ever since 727 00:37:03,375 --> 00:37:06,208 his wife's death, he can't even be a pharmacist anymore. 728 00:37:07,625 --> 00:37:09,625 How tall was Joe Harper? 729 00:37:09,625 --> 00:37:12,500 Poor Mr. Harper, may he rest in peace, he was... 730 00:37:12,500 --> 00:37:14,333 Six foot one. 731 00:37:15,917 --> 00:37:17,542 Huh. 732 00:37:17,542 --> 00:37:19,709 Also tall enough to have shoot Phyllis in the chest 733 00:37:19,709 --> 00:37:21,583 at a downward angle. 734 00:37:21,583 --> 00:37:23,667 Thanks to our resident ballistics expert. 735 00:37:27,083 --> 00:37:30,208 All right, guys. What is the motive? 736 00:37:30,208 --> 00:37:32,000 What am I missing? 737 00:37:33,291 --> 00:37:36,667 Fresh eyes, fresh eyes... 738 00:37:38,542 --> 00:37:39,750 No way! 739 00:37:39,750 --> 00:37:41,542 What is it? 740 00:37:41,542 --> 00:37:42,750 Okay look... 741 00:37:44,291 --> 00:37:46,417 The police report said that this magazine 742 00:37:46,417 --> 00:37:49,291 was found face down on the floor. 743 00:37:49,291 --> 00:37:50,667 All right, we know there was a scuffle 744 00:37:50,667 --> 00:37:53,041 between Ryan and Jason Collins. 745 00:37:53,041 --> 00:37:55,834 Well they just knocked the magazine to the floor. 746 00:37:55,834 --> 00:37:59,208 No. No, see, this was the only one out of place. 747 00:37:59,208 --> 00:38:01,083 It's the only one on the floor like this. 748 00:38:01,083 --> 00:38:03,667 And the way it's open and face down 749 00:38:03,667 --> 00:38:05,792 it's like it was dropped there. 750 00:38:05,792 --> 00:38:08,750 Now that is a fresh perspective. What else? 751 00:38:10,792 --> 00:38:15,208 Well, Ryan and Kyle both said that they heard a woman scream 752 00:38:15,208 --> 00:38:16,959 but Kyle specifically said that he heard the scream 753 00:38:16,959 --> 00:38:18,959 after the gunshot. 754 00:38:18,959 --> 00:38:22,875 I always assumed it was Phyllis, but what if... 755 00:38:22,875 --> 00:38:25,667 What if there was someone else at the pharmacy! 756 00:38:25,667 --> 00:38:29,458 Whoo! Nice work, Jane Da Silva! 757 00:38:29,458 --> 00:38:32,625 But who is our magazine fan? Huh? 758 00:39:08,208 --> 00:39:10,166 Hey! 759 00:39:10,166 --> 00:39:12,417 So how're you feeling? 760 00:39:12,417 --> 00:39:14,792 Like I've been hit by a bowling ball. 761 00:39:14,792 --> 00:39:16,250 Ouch. 762 00:39:20,834 --> 00:39:23,709 Take me through it. 763 00:39:23,709 --> 00:39:27,000 I just finished my grocery shopping. 764 00:39:27,000 --> 00:39:29,291 On my way home, I got rear-ended. 765 00:39:29,291 --> 00:39:31,875 I blacked out and I woke up here. 766 00:39:33,375 --> 00:39:35,917 Can you tell me anything about the vehicle? 767 00:39:35,917 --> 00:39:38,333 I can't remember much. Just headlights really. 768 00:39:39,458 --> 00:39:41,250 This has to be related to Ryan. 769 00:39:41,250 --> 00:39:43,250 What else could it be? 770 00:39:43,250 --> 00:39:45,458 Someone wants us to stop digging! 771 00:39:45,458 --> 00:39:48,917 The most important thing here is keeping you safe. 772 00:39:48,917 --> 00:39:51,125 So if we do overturn Ryan's conviction, 773 00:39:51,125 --> 00:39:53,208 he has a mother to come home to. 774 00:39:58,041 --> 00:40:02,208 Listen, try to get some rest. Okay. 775 00:40:13,625 --> 00:40:15,333 How's it going? 776 00:40:15,333 --> 00:40:18,000 Well, I have been calling everyone that was at 777 00:40:18,000 --> 00:40:20,375 the pharmacy on the day of the shooting and so far 778 00:40:20,375 --> 00:40:22,750 I'm almost to the bottom of my list and my patience. 779 00:40:22,750 --> 00:40:24,625 I'm here to help. 780 00:40:26,000 --> 00:40:28,417 Don't you have anything else to do tonight? 781 00:40:28,417 --> 00:40:32,208 Without Harold, my dance card is perpetually open. 782 00:40:32,208 --> 00:40:34,834 Well, what about that grief support group 783 00:40:34,834 --> 00:40:36,959 that Jason Collins had suggested tonight? 784 00:40:36,959 --> 00:40:39,583 Jane, I already told you... 785 00:40:39,583 --> 00:40:42,291 It might be good for you to be around some people 786 00:40:42,291 --> 00:40:43,542 who know what you're going through. 787 00:40:43,542 --> 00:40:45,125 I mean, look. 788 00:40:46,709 --> 00:40:47,959 Bingo? 789 00:40:47,959 --> 00:40:51,667 Yes! Just think about it. 790 00:40:51,667 --> 00:40:54,000 Plus there's only room for one of us to mope around here 791 00:40:54,000 --> 00:40:55,417 in her pajamas. 792 00:40:55,417 --> 00:40:57,917 Ugh, a widows' support group. 793 00:40:57,917 --> 00:40:59,917 Being surrounded by sad people 794 00:40:59,917 --> 00:41:02,417 while I try to keep up with all the number dabbing! 795 00:41:02,417 --> 00:41:06,667 Besides, who's going to help you find this mystery customer? 796 00:41:06,667 --> 00:41:10,125 I think we could both use a fresh perspective. 797 00:41:10,125 --> 00:41:14,333 But if you do go, he knows me as Jane Darulo, so... 798 00:41:16,000 --> 00:41:18,125 Ah, let's see... 799 00:41:21,542 --> 00:41:24,250 Hi. May I speak with Jennifer Gilbert please? 800 00:41:24,250 --> 00:41:25,417 Speaking. 801 00:41:25,417 --> 00:41:26,792 Hi. Good evening! 802 00:41:26,792 --> 00:41:29,458 My name is Jane Da Silva, I'm calling on behalf of 803 00:41:29,458 --> 00:41:31,750 the Foundation for Righting Wrongs. 804 00:41:31,750 --> 00:41:35,500 I wanted to talk to about the upcoming appeal of Ryan Shea. 805 00:41:35,500 --> 00:41:37,000 Oh. 806 00:41:37,000 --> 00:41:40,917 Can you recall what time you picked up your prescription 807 00:41:40,917 --> 00:41:43,917 at the Collins Pharmacy on January 18th of last year? 808 00:41:43,917 --> 00:41:45,792 Was it sometime in the morning? 809 00:41:45,792 --> 00:41:48,041 No. I wasn't there. 810 00:41:48,041 --> 00:41:51,917 You weren't? Huh. That's interesting. 811 00:41:51,917 --> 00:41:54,750 I have you in a police report picking up 812 00:41:54,750 --> 00:41:57,125 an insulin prescription that morning. 813 00:41:57,125 --> 00:42:01,875 Well I, I was there, but I didn't see any shooting. 814 00:42:01,875 --> 00:42:03,333 I must have just missed it. 815 00:42:03,333 --> 00:42:04,709 Sorry, I can't help you. 816 00:42:06,667 --> 00:42:09,917 So, was she there or not? 817 00:42:09,917 --> 00:42:13,959 Jennifer doesn't seem sure what story she wants to tell. 818 00:42:13,959 --> 00:42:16,792 But why would she lie about being at the pharmacy? 819 00:42:16,792 --> 00:42:19,917 Well, sometimes people lie to protect themselves. 820 00:42:19,917 --> 00:42:21,750 I feel like I could get a better read 821 00:42:21,750 --> 00:42:23,333 if I were face to face with her. 822 00:42:23,333 --> 00:42:26,500 Sure, but clearly she doesn't want to talk. 823 00:42:26,500 --> 00:42:30,291 Maybe a few well worded questions... 824 00:42:30,291 --> 00:42:34,458 From someone not directly related to the murder case? 825 00:42:34,458 --> 00:42:38,375 Yeah, like maybe a pharmaceutical rep? 826 00:42:38,375 --> 00:42:42,125 Hmmm. Well, it can't hurt to try! 827 00:42:42,125 --> 00:42:44,375 Do you have anything in your fabulous costume closet 828 00:42:44,375 --> 00:42:46,792 that might turn me into someone more official? 829 00:42:48,458 --> 00:42:51,125 Let's see here. 830 00:42:51,125 --> 00:42:54,709 The right outfit can open any door. 831 00:42:54,709 --> 00:43:00,125 Oh! Okay, not appropriate for business, but super fun, right? 832 00:43:00,125 --> 00:43:02,625 I love this jacket. 833 00:43:02,625 --> 00:43:06,375 That jacket says stand out at bingo night to me! 834 00:43:06,375 --> 00:43:09,041 Wait wait wait! Hold on! Don't put it back. 835 00:43:09,041 --> 00:43:11,792 Now Uncle Harold would not want that gorgeous coat 836 00:43:11,792 --> 00:43:14,458 or gorgeous you to stay locked up in this house forever. 837 00:43:16,625 --> 00:43:18,041 Come here. Put it on. 838 00:43:25,709 --> 00:43:29,083 Look at you. You love this jacket! 839 00:43:29,083 --> 00:43:30,792 I do. 840 00:43:30,792 --> 00:43:34,333 Okay, so, go take it out on the town. 841 00:43:34,333 --> 00:43:36,000 Show it a good time! 842 00:43:36,000 --> 00:43:38,917 Maybe you can even have a little fun yourself. 843 00:43:39,834 --> 00:43:42,041 Sadie, I know better than anyone sometimes you just got to 844 00:43:42,041 --> 00:43:44,458 fake it till you make it. 845 00:43:44,458 --> 00:43:47,959 But this new chapter of your life is going to be so amazing. 846 00:43:47,959 --> 00:43:50,083 I know it. 847 00:43:50,083 --> 00:43:53,375 But, you got to put yourself out there first. 848 00:43:53,375 --> 00:43:55,750 I promise your fabulous pajamas and your popcorn 849 00:43:55,750 --> 00:43:57,625 will waiting when you get home. 850 00:43:57,625 --> 00:44:00,333 Okay. Fine. I'll try. 851 00:44:02,542 --> 00:44:05,291 I guess we'll both fake it till we make it. 852 00:44:06,458 --> 00:44:07,709 Yes! 853 00:44:38,291 --> 00:44:40,083 If she wanted to talk to you she'd talk to you, John... 854 00:45:04,291 --> 00:45:06,375 Hello? This is the Foundation for Righting Wron... 855 00:45:10,375 --> 00:45:11,291 Huh... 856 00:45:20,417 --> 00:45:21,875 She did it! 857 00:45:24,583 --> 00:45:26,250 All right... 858 00:45:26,250 --> 00:45:28,750 Slick grey power suit... 859 00:45:28,750 --> 00:45:30,625 Let's see what doors you can open. 860 00:45:43,625 --> 00:45:45,083 Hello? 861 00:45:46,667 --> 00:45:48,166 Jennifer? 862 00:45:51,542 --> 00:45:53,083 Jennifer... 863 00:45:55,000 --> 00:45:56,500 Jennifer Gilbert... 864 00:46:03,250 --> 00:46:04,208 Hey! 865 00:46:08,375 --> 00:46:09,208 - Hey! 866 00:46:25,166 --> 00:46:28,000 Should I be concerned you have a track record for ending up at 867 00:46:28,000 --> 00:46:31,208 the crime scenes for the cases you're investigating? 868 00:46:31,208 --> 00:46:35,667 I'd rather not be involved in the finding dead bodies part. 869 00:46:35,667 --> 00:46:38,834 I just came to ask some questions. 870 00:46:38,834 --> 00:46:40,333 Now I just have one big one. 871 00:46:40,333 --> 00:46:42,834 What happened here? 872 00:46:42,834 --> 00:46:45,000 Well, there's no murder weapon. 873 00:46:45,000 --> 00:46:46,709 The deceased is not injured. 874 00:46:46,709 --> 00:46:49,417 There some pill bottles from Ganti Pharmacy... 875 00:46:49,417 --> 00:46:52,125 They're probably just going to chalk it up to suicide. 876 00:46:53,375 --> 00:46:55,083 A suicide? 877 00:46:55,083 --> 00:46:57,375 Why is the lamp knocked on the floor then? 878 00:46:57,375 --> 00:46:59,166 And what about the guy that I saw leaving the scene? 879 00:46:59,166 --> 00:47:01,333 This is obviously a homicide. 880 00:47:01,333 --> 00:47:04,083 Look, I can assure you, forensics will do due diligence 881 00:47:04,083 --> 00:47:05,583 to find the truth. 882 00:47:05,583 --> 00:47:07,959 And the detectives are investigating every angle. 883 00:47:07,959 --> 00:47:10,333 And I've already ordered a full toxicology report, 884 00:47:10,333 --> 00:47:12,000 and we're fingerprinting the back door 885 00:47:12,000 --> 00:47:14,417 where you saw the possible suspect leave. 886 00:47:14,417 --> 00:47:18,417 And, um, why haven't you been returning my calls? 887 00:47:20,667 --> 00:47:24,542 We'll make a far more effective team if we work together. 888 00:47:26,291 --> 00:47:29,750 I've just had some issues with partnerships in the past. 889 00:47:29,750 --> 00:47:32,417 Oh. I didn't realize I was an issue. 890 00:47:33,959 --> 00:47:36,917 Look, I just need to focus on the details of this case 891 00:47:36,917 --> 00:47:39,542 right now by myself. Okay? 892 00:47:39,542 --> 00:47:43,250 It seems I can't take people at their word. 893 00:47:44,375 --> 00:47:45,625 Okay. 894 00:47:54,083 --> 00:47:56,333 - Hey. - Hey. 895 00:47:56,333 --> 00:47:58,166 Anything helpful from the landlord? 896 00:47:58,166 --> 00:47:59,667 Ah... Maybe. 897 00:47:59,667 --> 00:48:02,417 But his first words were "who's gonna clean that up?" 898 00:48:02,417 --> 00:48:04,834 Ah. The sensitive type. 899 00:48:04,834 --> 00:48:08,375 But most importantly, he said "that's not Jennifer." 900 00:48:08,375 --> 00:48:09,750 What? 901 00:48:09,750 --> 00:48:13,000 That's Jennifer's roommate, Chloe MacPherson. 902 00:48:13,000 --> 00:48:14,875 So then where's Jennifer? 903 00:48:14,875 --> 00:48:17,500 She moved out last week. Barely said goodbye. 904 00:48:17,500 --> 00:48:20,000 The landlord seemed a little offended by that. 905 00:48:20,000 --> 00:48:22,166 Sure. I mean, you know, 906 00:48:22,166 --> 00:48:23,959 you cash someone's rental check each month, 907 00:48:23,959 --> 00:48:25,208 you think you know a person! 908 00:48:25,208 --> 00:48:26,750 Uh hmm. It's not a coincidence. 909 00:48:26,750 --> 00:48:28,667 Did he say where Jennifer went? 910 00:48:28,667 --> 00:48:30,333 Ah, well... 911 00:48:30,333 --> 00:48:34,000 She said it was "none of his business." 912 00:48:34,000 --> 00:48:35,750 Ah. 913 00:48:35,750 --> 00:48:37,750 Tell me she had an emergency contact 914 00:48:37,750 --> 00:48:39,542 listed on the rental agreement. 915 00:48:39,667 --> 00:48:42,667 Yeah, some aunt out of state. 916 00:48:42,667 --> 00:48:43,834 Great. 917 00:48:43,834 --> 00:48:45,959 Wait. Where are you going? 918 00:48:45,959 --> 00:48:47,750 Sounds like I'm going out of state. 919 00:48:47,750 --> 00:48:49,417 Just wait! 920 00:48:49,417 --> 00:48:50,959 No no! I should be going with... 921 00:48:50,959 --> 00:48:52,875 You. 922 00:48:58,375 --> 00:49:01,792 Jane, I got Jennifer's aunt's address like you asked. 923 00:49:01,792 --> 00:49:06,125 1138 Broomfield Drive. 924 00:49:17,667 --> 00:49:19,917 Whoa! I'll grab this. 925 00:49:32,250 --> 00:49:34,709 Hey wait. Could I get one of those bags? 926 00:49:34,709 --> 00:49:36,208 Thank you. Great. 927 00:49:47,041 --> 00:49:48,083 Thank you. 928 00:49:49,125 --> 00:49:50,250 Oh! 929 00:49:50,250 --> 00:49:52,333 I'm so sorry! 930 00:49:53,083 --> 00:49:54,375 I am... 931 00:49:54,375 --> 00:49:58,125 It's okay. It's, um, it's just a shirt. 932 00:49:58,125 --> 00:50:00,291 I got another one in the car. 933 00:50:01,875 --> 00:50:04,959 Is that because you spill coffee on yourself often? 934 00:50:04,959 --> 00:50:06,709 Well, you know, actually I'm a salesman. 935 00:50:06,709 --> 00:50:08,250 So I'm on the road a lot. 936 00:50:08,250 --> 00:50:11,667 Yeah, I do spill coffee more often than I'd like to admit. 937 00:50:11,667 --> 00:50:13,667 Just the cost of doing business! 938 00:50:13,667 --> 00:50:15,750 Yeah, but the cost of your dry cleaning bills! 939 00:50:16,834 --> 00:50:18,291 Can I get you another coffee? 940 00:50:18,291 --> 00:50:19,375 Umm... 941 00:50:19,375 --> 00:50:20,834 Well you could sit at a table. 942 00:50:20,834 --> 00:50:22,667 One that doesn't move. 943 00:50:22,667 --> 00:50:24,500 You know, I actually can't stay. 944 00:50:24,500 --> 00:50:26,917 But you'll take the coffee? 945 00:50:26,917 --> 00:50:29,542 Based on the day I'm having, yes I will take the coffee. 946 00:50:29,542 --> 00:50:30,625 - It's a must. - Okay. 947 00:50:32,041 --> 00:50:33,750 Two of your strongest coffees please. 948 00:50:34,792 --> 00:50:36,166 Don't you have a lid for that thing? 949 00:50:36,166 --> 00:50:37,792 Yeah, in the car. 950 00:50:37,792 --> 00:50:39,083 Oh good, good. 951 00:50:39,083 --> 00:50:40,667 So you like to live life on the edge, huh? 952 00:50:41,709 --> 00:50:43,500 You have no idea. 953 00:50:45,375 --> 00:50:46,917 Thank you. 954 00:50:48,000 --> 00:50:49,166 - That is you. - Thank you. 955 00:50:50,125 --> 00:50:51,417 I'm sorry, again. 956 00:50:51,417 --> 00:50:52,875 That's okay. That's fine. Have a good day. 957 00:50:52,875 --> 00:50:53,875 Okay. 958 00:50:58,041 --> 00:50:59,542 Hey Sadie. 959 00:50:59,542 --> 00:51:02,291 Jane, are you sure you're okay? 960 00:51:02,291 --> 00:51:04,792 You're doing a long drive after the day you've had. 961 00:51:04,792 --> 00:51:07,542 Yeah. I'm okay. A little tired, but... 962 00:51:07,542 --> 00:51:09,250 How are things with you? 963 00:51:09,250 --> 00:51:10,625 Well, thank you for pushing me 964 00:51:10,625 --> 00:51:12,083 to go to that grief group. 965 00:51:12,083 --> 00:51:14,291 I killed at Bingo! 966 00:51:14,291 --> 00:51:16,083 Grief Group? 967 00:51:16,083 --> 00:51:17,792 Sounds like a Jane Fonda movie. 968 00:51:17,792 --> 00:51:21,417 Counseling Club doesn't have quite the right vibe to it. 969 00:51:21,417 --> 00:51:26,125 The people there were just like me, heartbroken, yet... 970 00:51:26,125 --> 00:51:27,542 Hopeful. 971 00:51:27,542 --> 00:51:29,333 Hmm... 972 00:51:29,333 --> 00:51:32,625 I, um, I chatted to Jason Collins for a bit. 973 00:51:32,625 --> 00:51:36,166 He was very kind. But terrible at Bingo. 974 00:51:37,250 --> 00:51:39,375 He and I have actually 975 00:51:39,375 --> 00:51:42,125 made plans for dinner this evening. 976 00:51:42,125 --> 00:51:44,125 Ohhh. Like a date? 977 00:51:44,125 --> 00:51:47,250 No! Not a date. 978 00:51:47,250 --> 00:51:51,500 Just two people who know grief eating together. 979 00:51:51,500 --> 00:51:53,250 Sounds like a date to me. 980 00:51:53,250 --> 00:51:54,750 But whatever you want to call it. 981 00:51:54,750 --> 00:51:56,375 I can't believe it, 982 00:51:56,375 --> 00:52:00,458 but I felt a small sparkle of being alive again. 983 00:52:00,458 --> 00:52:02,458 I'm really happy for you, Sadie. 984 00:52:02,458 --> 00:52:04,500 You were right. 985 00:52:04,500 --> 00:52:06,834 Harold would want me to be happy. 986 00:52:08,917 --> 00:52:10,583 And my jacket too! 987 00:52:16,750 --> 00:52:18,500 Back off buddy. 988 00:52:18,500 --> 00:52:20,792 Oh, goodness. No problem there. 989 00:52:20,792 --> 00:52:22,792 Jason is a complete gentleman. 990 00:52:22,792 --> 00:52:24,125 - No, no. 991 00:52:24,125 --> 00:52:26,500 There's a blue van tailgating me. 992 00:52:26,500 --> 00:52:28,417 You know, maybe I'm being paranoid but 993 00:52:28,417 --> 00:52:31,625 I saw a blue van speeding away from the crime scene today too. 994 00:52:31,625 --> 00:52:33,166 Do you think it's the same one? 995 00:52:33,166 --> 00:52:34,750 - I don't know. 996 00:52:34,750 --> 00:52:36,166 I can't tell. 997 00:52:36,166 --> 00:52:37,917 Well how long has it been behind you? 998 00:52:37,917 --> 00:52:39,458 I mean, I'm on a two lane highway 999 00:52:39,458 --> 00:52:41,166 so it's got to be behind me. 1000 00:52:41,166 --> 00:52:42,583 But I'm not sure how long he's been following. 1001 00:52:47,542 --> 00:52:49,542 Jane. Jane, what's happening? 1002 00:52:49,542 --> 00:52:51,542 Wait! V... 1003 00:52:51,542 --> 00:52:52,792 Eight... - What? 1004 00:52:52,792 --> 00:52:54,333 Ah! 1005 00:52:54,333 --> 00:52:56,834 I was trying to read the license plate but I missed it! 1006 00:52:56,834 --> 00:52:58,083 What's going on? 1007 00:52:58,083 --> 00:52:59,375 I don't know. 1008 00:52:59,375 --> 00:53:01,625 I think somebody just really late for work. 1009 00:53:01,625 --> 00:53:03,291 Are you sure you're okay? 1010 00:53:03,291 --> 00:53:07,000 Yeah. I'm okay. I promise. 1011 00:53:07,000 --> 00:53:09,291 I'll call you if I need anything else. 1012 00:53:19,917 --> 00:53:21,000 Jane? 1013 00:53:21,000 --> 00:53:22,208 - Hello? I found... 1014 00:53:22,208 --> 00:53:23,792 - Hello, John! 1015 00:53:23,792 --> 00:53:25,542 John, can you... 1016 00:53:39,333 --> 00:53:40,625 Okay, that was weird. 1017 00:53:55,500 --> 00:53:59,125 Hi, I'm looking for Jennifer Gilbert. 1018 00:53:59,125 --> 00:54:01,792 My name's Jane. I'm a friend of hers. 1019 00:54:03,166 --> 00:54:04,500 You from the city? 1020 00:54:04,500 --> 00:54:05,917 Yeah. 1021 00:54:10,458 --> 00:54:13,333 The city changes people. 1022 00:54:13,333 --> 00:54:17,542 Jenny's different since she moved back. 1023 00:54:17,542 --> 00:54:19,000 How so? 1024 00:54:21,291 --> 00:54:23,959 She's quieter. 1025 00:54:23,959 --> 00:54:29,500 She had a big laugh but not anymore. 1026 00:54:31,625 --> 00:54:34,959 It feels like there's something she's not telling me. 1027 00:54:36,166 --> 00:54:38,834 I actually think so too. 1028 00:54:38,834 --> 00:54:40,875 She's scared. 1029 00:54:40,875 --> 00:54:43,542 Look, it's of the utmost importance that I find her. 1030 00:54:43,542 --> 00:54:45,792 Okay, I just want to help her tell the truth. 1031 00:54:48,542 --> 00:54:50,709 She works at the casino. 1032 00:54:52,417 --> 00:54:56,750 Okay, great. I'll go find her there. Thank you. 1033 00:54:56,750 --> 00:55:01,125 And I promise I'll do everything I can to protect her. 1034 00:55:08,333 --> 00:55:10,166 Mom! Are you okay? What happened? 1035 00:55:10,166 --> 00:55:11,792 I'm fine, don't worry. 1036 00:55:11,792 --> 00:55:15,333 Some guy was tailgating me and I got rear ended. 1037 00:55:15,333 --> 00:55:17,542 I hit my head on the steering wheel. 1038 00:55:17,542 --> 00:55:19,625 Where you wearing your seatbelt? 1039 00:55:19,625 --> 00:55:21,959 Yes. Of course I was. 1040 00:55:21,959 --> 00:55:24,125 Well sometimes you forget. 1041 00:55:26,041 --> 00:55:28,250 And I couldn't remind you. 1042 00:55:28,250 --> 00:55:30,500 Honey, I didn't forget. 1043 00:55:30,500 --> 00:55:32,041 There's just some awful driver out there. 1044 00:55:32,041 --> 00:55:34,291 They didn't even stick around to see if I was okay. 1045 00:55:34,291 --> 00:55:35,709 You were hurt and nobody was there to help you? 1046 00:55:35,709 --> 00:55:37,083 Are you kidding me? 1047 00:55:37,083 --> 00:55:38,583 Someone called the emergency services 1048 00:55:38,583 --> 00:55:40,750 and they got there in just a few minutes. 1049 00:55:41,917 --> 00:55:43,834 You sure you're okay? 1050 00:55:43,834 --> 00:55:47,166 Promise. It looks worse than it is. 1051 00:55:48,083 --> 00:55:50,041 Although I did have to convince the doctor 1052 00:55:50,041 --> 00:55:52,959 to discharge me just a little bit early. 1053 00:55:52,959 --> 00:55:55,667 But I would never miss coming to see you today. 1054 00:55:55,667 --> 00:55:57,834 It's Meatloaf Day, Mom. Whatever. 1055 00:55:57,834 --> 00:56:00,583 No, honey. 1056 00:56:00,583 --> 00:56:03,500 It was Grandpa's birthday today. 1057 00:56:06,125 --> 00:56:08,250 But I never forget Grandpa's birthday! 1058 00:56:11,083 --> 00:56:14,500 Good people are working to get you out of here. 1059 00:56:14,500 --> 00:56:16,125 And when you're back home, we'll make Grandpa's 1060 00:56:16,125 --> 00:56:17,792 chicken soup and we'll remember everything about him. 1061 00:56:17,792 --> 00:56:18,959 But what if I... 1062 00:56:22,834 --> 00:56:26,250 What if I don't remember? 1063 00:56:26,250 --> 00:56:28,208 What if I forget everyone's birthday? 1064 00:56:28,208 --> 00:56:30,792 All the little things? 1065 00:56:30,792 --> 00:56:34,250 I'm just as tough as Grandpa, you know. 1066 00:56:34,250 --> 00:56:38,250 I will fight for you until you walk out that door, Ryan. 1067 00:56:39,250 --> 00:56:42,834 It's this place, Mom. 1068 00:56:42,834 --> 00:56:45,917 It's worse every day. 1069 00:57:08,875 --> 00:57:11,333 Oh great... 1070 00:57:31,208 --> 00:57:32,166 Oh! 1071 00:57:35,041 --> 00:57:37,375 Perfect, just perfect. 1072 00:57:37,375 --> 00:57:38,875 - Come on. 1073 00:57:39,917 --> 00:57:41,208 Ring! 1074 00:57:42,291 --> 00:57:43,792 Great! Okay... 1075 00:57:44,625 --> 00:57:46,291 All right. 1076 00:57:46,291 --> 00:57:49,625 Just, keep walking, Da Silva. You got this. 1077 00:57:49,625 --> 00:57:52,542 You know, how far can the casino really be? 1078 00:58:37,834 --> 00:58:40,709 You look a little lost. Need a lift? 1079 00:58:40,709 --> 00:58:43,250 Nah. I think I'm good. 1080 00:58:43,250 --> 00:58:45,458 Okay. Ha ha! 1081 00:58:45,458 --> 00:58:47,083 Get in here... 1082 00:58:47,083 --> 00:58:48,375 Thank you. 1083 00:58:48,375 --> 00:58:49,583 Oh man... 1084 00:58:53,542 --> 00:58:55,583 I'm gonna burn these when this is all over. 1085 00:58:57,125 --> 00:58:59,166 How did you even know where I was? 1086 00:58:59,166 --> 00:59:01,875 Well, Sadie returns my calls. 1087 00:59:04,208 --> 00:59:07,208 I'm sorry. I didn't mean to ignore you. 1088 00:59:07,208 --> 00:59:10,208 Hey, look, look... I get it, okay. 1089 00:59:10,208 --> 00:59:12,709 I've had bad partnerships too. 1090 00:59:12,709 --> 00:59:14,542 But we're in this together. 1091 00:59:14,542 --> 00:59:16,875 And I'm your back up and I'll always be there for you. 1092 00:59:18,792 --> 00:59:20,792 Wait, does that make me your back up? 1093 00:59:20,792 --> 00:59:23,041 I mean, are you sure about that? Me? 1094 00:59:23,041 --> 00:59:25,667 I can count on one hand the cases that I've solved. 1095 00:59:26,959 --> 00:59:29,125 Well, lucky for you, you've got good instincts. 1096 00:59:30,250 --> 00:59:31,792 You know, you were right. 1097 00:59:31,792 --> 00:59:33,166 Chloe was murdered. 1098 00:59:34,375 --> 00:59:36,083 Yeah, I found this white powdery substance 1099 00:59:36,083 --> 00:59:38,500 on a cup at the crime scene. 1100 00:59:38,500 --> 00:59:41,000 Looked like crushed pills. 1101 00:59:41,000 --> 00:59:43,458 The toxicology report will tell us more. 1102 00:59:43,458 --> 00:59:45,709 You know what? We should recheck Joe Harper's 1103 00:59:45,709 --> 00:59:47,375 toxicology report too. 1104 00:59:47,375 --> 00:59:49,041 I bet the same drug was used on him too. 1105 00:59:49,041 --> 00:59:50,709 You read my mind. 1106 01:00:05,417 --> 01:00:08,083 Okay, I suppose she could of changed her appearance since 1107 01:00:08,083 --> 01:00:10,625 she's on the run, but according to socials she's medium height, 1108 01:00:10,625 --> 01:00:12,041 dark hair, red glasses. 1109 01:00:12,041 --> 01:00:13,250 Got it. 1110 01:00:13,250 --> 01:00:14,750 You know what? Why don't you go around front. 1111 01:00:14,750 --> 01:00:16,250 I'm going to head around back. 1112 01:00:16,250 --> 01:00:18,750 All right. And, hey. Let's keep a low profile. Right? 1113 01:00:18,750 --> 01:00:20,041 Yeah. 1114 01:00:20,041 --> 01:00:21,583 - Call me if you need me. - Yeah, will do. 1115 01:00:21,583 --> 01:00:22,583 All right. 1116 01:00:27,291 --> 01:00:29,625 Hey you, hold up! 1117 01:00:29,625 --> 01:00:32,000 I, I can't! I'm... late! 1118 01:00:32,000 --> 01:00:34,375 Are you the replacement for tonight? 1119 01:00:34,375 --> 01:00:36,959 Yes! Yes, I am. 1120 01:00:36,959 --> 01:00:40,125 Why do you performers just waltz in at the last minute? 1121 01:00:40,125 --> 01:00:42,667 Flare for the dramatic I guess? 1122 01:00:45,917 --> 01:00:48,792 So, as far as the show, um... 1123 01:00:48,792 --> 01:00:50,083 Just do what you rehearsed. 1124 01:00:50,083 --> 01:00:51,250 Okay. Got it. 1125 01:00:58,667 --> 01:01:00,625 You're on in five. 1126 01:01:00,625 --> 01:01:04,291 All right... Well, here we go... 1127 01:01:41,250 --> 01:01:43,208 You got to play to stay. 1128 01:02:03,750 --> 01:02:06,083 So much for low profile. 1129 01:02:09,834 --> 01:02:14,250 ♪ When the stakes are high and you're betting on red ♪ 1130 01:02:14,250 --> 01:02:18,125 ♪ Your hearts on the line Don't let it get to your head ♪ 1131 01:02:18,125 --> 01:02:22,041 ♪ Just play it cool like you're made of ice ♪ 1132 01:02:22,041 --> 01:02:24,083 ♪ And now you're ready ♪ 1133 01:02:24,083 --> 01:02:27,000 ♪ To roll the dice ♪ 1134 01:02:27,000 --> 01:02:30,959 ♪ Roll the dice Place your bet on Love ♪ 1135 01:02:30,959 --> 01:02:34,834 ♪ Can't put a price on the one you're thinking of ♪ 1136 01:02:34,834 --> 01:02:38,333 ♪ So double down on Lady Luck ♪ 1137 01:02:38,333 --> 01:02:41,291 ♪ It all comes back around when you're ♪ 1138 01:02:41,291 --> 01:02:44,417 ♪ Love-struck love-struck ♪ 1139 01:02:44,417 --> 01:02:47,291 ♪ Now it's all up to fate ♪ 1140 01:02:47,291 --> 01:02:51,041 ♪ You let it ride now you can't stand the wait ♪ 1141 01:02:51,041 --> 01:02:55,041 ♪ It's all on the line now you wanna play it straight ♪ 1142 01:02:55,041 --> 01:03:01,250 ♪ Da da da da da da da da da da dah ♪ 1143 01:03:11,208 --> 01:03:12,709 Hey! 1144 01:03:12,709 --> 01:03:14,375 Funny to see you here. 1145 01:03:14,375 --> 01:03:16,375 Hmm! Is it? 1146 01:03:16,375 --> 01:03:18,375 Seems like a pretty big coincidence to me. 1147 01:03:18,375 --> 01:03:20,250 Maybe we're just destined to have that 1148 01:03:20,250 --> 01:03:21,750 coffee date after all? 1149 01:03:21,750 --> 01:03:22,917 Hm! 1150 01:03:22,917 --> 01:03:25,041 Jane, what's going on? 1151 01:03:25,041 --> 01:03:27,917 I was just about to ask coffee guy here the same thing. 1152 01:03:27,917 --> 01:03:29,417 Did you follow me here? 1153 01:03:29,417 --> 01:03:31,542 Okay okay, look. 1154 01:03:31,542 --> 01:03:34,834 I'm sorry I flirted with you. 1155 01:03:34,834 --> 01:03:36,834 I have work to do, okay? I have to go. 1156 01:03:36,834 --> 01:03:38,458 What kind of work? 1157 01:03:38,458 --> 01:03:40,250 Sorry, who are you? 1158 01:03:40,250 --> 01:03:42,500 Police business. 1159 01:03:42,500 --> 01:03:44,834 Answer the lady's question. 1160 01:03:46,125 --> 01:03:48,375 I'm an insurance adjuster. 1161 01:03:48,375 --> 01:03:50,917 I'm investigating one of our clients for insurance fraud. 1162 01:03:50,917 --> 01:03:52,333 Insurance fraud? 1163 01:03:52,333 --> 01:03:54,041 Yeah, my client Jennifer... 1164 01:03:54,041 --> 01:03:55,333 Jennifer Gilbert? 1165 01:03:55,333 --> 01:03:58,083 Yeah. She, she was abusing her health benefits 1166 01:03:58,083 --> 01:04:00,834 by buying insulin for her roommate who was unemployed. 1167 01:04:00,834 --> 01:04:03,333 Her roommate... Chloe MacPherson? 1168 01:04:03,333 --> 01:04:05,041 Right. 1169 01:04:05,041 --> 01:04:07,166 I spoke to Chloe this morning. 1170 01:04:07,166 --> 01:04:09,417 She already admitted her part in the scam. 1171 01:04:09,417 --> 01:04:11,208 You know, insulin costs a lot of money. 1172 01:04:11,208 --> 01:04:13,125 They stole thousands of dollars from us. 1173 01:04:13,125 --> 01:04:15,000 Our lawyers want to press criminal charges. 1174 01:04:15,000 --> 01:04:16,500 And so you killed her? 1175 01:04:18,375 --> 01:04:19,583 Okay... 1176 01:04:21,834 --> 01:04:23,625 She's dead? 1177 01:04:23,625 --> 01:04:25,291 Okay, no no no. 1178 01:04:25,291 --> 01:04:28,417 She was very much alive when I left her this morning at 9:30. 1179 01:04:28,417 --> 01:04:31,000 So Jennifer is on the run from insurance fraud? 1180 01:04:31,917 --> 01:04:33,333 Stay put. 1181 01:04:33,333 --> 01:04:34,667 I'm not done with you yet. 1182 01:04:34,667 --> 01:04:37,917 Okay, but I, I am just the insurance guy! Okay... 1183 01:04:37,917 --> 01:04:39,875 Do you think that the insurance fraud is why 1184 01:04:39,875 --> 01:04:41,458 Jennifer didn't want to say she was at the pharmacy that day? 1185 01:04:45,959 --> 01:04:47,709 That's Jason Collins! 1186 01:04:48,542 --> 01:04:50,166 Hey! Stop! 1187 01:04:54,250 --> 01:04:55,333 No no no no no! 1188 01:05:01,166 --> 01:05:02,667 Security! 1189 01:05:02,667 --> 01:05:04,041 Wait, I promise, I'm just trying to help! 1190 01:05:04,041 --> 01:05:06,125 Stay away from me. 1191 01:05:06,125 --> 01:05:07,583 Hold up! 1192 01:05:07,583 --> 01:05:09,875 Jennifer Gilbert right? 1193 01:05:09,875 --> 01:05:11,834 Wooh! Detective John Cameron. 1194 01:05:11,834 --> 01:05:13,709 This is Jane Da Silva. 1195 01:05:13,709 --> 01:05:16,542 You're part of an active investigation. 1196 01:05:16,542 --> 01:05:18,083 You're Jane? 1197 01:05:18,083 --> 01:05:20,125 Yeah. I was trying to tell you. 1198 01:05:20,125 --> 01:05:21,875 Which way did he go? 1199 01:05:21,875 --> 01:05:24,417 Ah, he just disappeared in the crowd before I could get to him. 1200 01:05:24,417 --> 01:05:26,083 Listen, I'm going to take a look at 1201 01:05:26,083 --> 01:05:27,667 the casino's security footage. 1202 01:05:27,667 --> 01:05:30,583 Yeah, it's down the hall. The last door on the right. 1203 01:05:30,583 --> 01:05:32,417 All right. Thank you. 1204 01:05:32,417 --> 01:05:34,208 Come on. Let's go have a chat. 1205 01:05:44,000 --> 01:05:45,917 Look, Jennifer, I know this must be 1206 01:05:45,917 --> 01:05:48,166 totally overwhelming for you. 1207 01:05:48,166 --> 01:05:52,333 You can't change the past but you can change the future. 1208 01:05:52,333 --> 01:05:54,917 Just tell me the truth, okay? 1209 01:05:54,917 --> 01:05:58,250 Everything exactly as it happened that day. 1210 01:05:58,250 --> 01:06:01,417 There's a young man's future on the line here! 1211 01:06:02,959 --> 01:06:05,583 I wasn't trying to commit fraud, I was just, 1212 01:06:05,583 --> 01:06:07,750 I was trying to help my friend. 1213 01:06:07,750 --> 01:06:09,417 Doing the decent thing. 1214 01:06:09,417 --> 01:06:11,125 I mean, the insurance companies, they make so much 1215 01:06:11,125 --> 01:06:13,208 money what does it matter to them? 1216 01:06:13,208 --> 01:06:17,125 Okay, so how exactly did your plan with Chloe work? 1217 01:06:17,125 --> 01:06:19,875 I put my name under Chloe's diabetes prescriptions, 1218 01:06:19,875 --> 01:06:22,291 so the pharmacy would charge it to my insurance. 1219 01:06:23,959 --> 01:06:28,208 Mr. Collins caught on, but he didn't actually care. 1220 01:06:28,208 --> 01:06:31,250 He was making money from it too. 1221 01:06:31,250 --> 01:06:33,125 So, Jason Collins' pharmacy wasn't quite 1222 01:06:33,125 --> 01:06:36,166 as wholesome as it looked. 1223 01:06:36,166 --> 01:06:38,667 I was there that day... 1224 01:06:48,375 --> 01:06:50,333 Hey Artie, how are you? 1225 01:06:54,792 --> 01:06:57,792 I got this. I give you my word. 1226 01:06:57,792 --> 01:07:00,208 Friday after work is pay day. I'll give you everything then. 1227 01:07:04,834 --> 01:07:08,250 Okay. I'll get more. I'll figure something out. 1228 01:07:08,250 --> 01:07:10,417 You stay away from my sister! 1229 01:07:32,750 --> 01:07:35,041 How may I help you today? 1230 01:07:41,750 --> 01:07:43,333 Please. 1231 01:07:47,333 --> 01:07:49,625 I need these. 1232 01:07:51,333 --> 01:07:53,500 I need assistance here. 1233 01:07:56,083 --> 01:07:57,291 Jason! 1234 01:08:21,500 --> 01:08:25,125 You'll say that the boy shot her. 1235 01:08:25,125 --> 01:08:29,208 Otherwise, I will expose you 1236 01:08:29,208 --> 01:08:32,208 and you will spend the rest of your life rotting in jail. 1237 01:08:32,208 --> 01:08:34,375 Okay? Get out of here! 1238 01:08:40,792 --> 01:08:41,750 No! 1239 01:08:46,625 --> 01:08:48,208 Chloe heard about Ryan Shea's 1240 01:08:48,208 --> 01:08:50,333 upcoming appeal on the news. 1241 01:08:50,333 --> 01:08:53,291 She couldn't take the guilt any longer. 1242 01:08:53,291 --> 01:08:56,083 So she's the one that sent the note to Ryan's mom, Sandra. 1243 01:08:56,083 --> 01:08:59,667 Yeah. I begged her not to. 1244 01:08:59,667 --> 01:09:01,458 It would send us both to jail, 1245 01:09:01,458 --> 01:09:04,792 but she said she had to clear her conscience. 1246 01:09:04,792 --> 01:09:07,125 She said she'd work out a repayment plan with 1247 01:09:07,125 --> 01:09:10,709 the insurance company first and then find a way to protect me. 1248 01:09:12,333 --> 01:09:16,500 I was the one keeping her alive by getting her the insulin. 1249 01:09:16,500 --> 01:09:19,709 And Chloe telling the truth was a liability. 1250 01:09:19,709 --> 01:09:22,375 And after Jason Collins took care of Joe Harper, 1251 01:09:22,375 --> 01:09:25,125 you were the only one left that knew the truth. 1252 01:09:25,125 --> 01:09:27,417 He killed Joe too? 1253 01:09:27,417 --> 01:09:30,208 Yeah. 1254 01:09:30,208 --> 01:09:32,583 He was always so nice to everyone. 1255 01:09:32,583 --> 01:09:35,166 I'm sorry. 1256 01:09:35,166 --> 01:09:36,625 I'm going to be right back, okay? 1257 01:09:36,625 --> 01:09:37,875 Wait right here. 1258 01:09:50,041 --> 01:09:51,375 Hey. 1259 01:09:54,917 --> 01:09:56,291 Bingo! 1260 01:10:01,542 --> 01:10:03,750 Why would he kill his wife? 1261 01:10:03,750 --> 01:10:07,583 Greed, egomania, opportunity. 1262 01:10:07,583 --> 01:10:09,709 Sounds like Collins had it all. 1263 01:10:09,709 --> 01:10:11,709 What's to stop him now? 1264 01:10:13,875 --> 01:10:15,917 This is John Cameron, Baltimore PD. 1265 01:10:15,917 --> 01:10:19,125 I need an APB out on a blue van, 1266 01:10:19,125 --> 01:10:21,792 license plates starting with V8. 1267 01:10:21,792 --> 01:10:25,000 Jason Collins. Male. Fifties. 1268 01:10:25,000 --> 01:10:28,041 Wanted for questioning for murder and attempted murder. 1269 01:10:28,041 --> 01:10:31,333 Suspect is considered dangerous and a high flight risk. 1270 01:10:31,333 --> 01:10:34,041 Use caution upon approach. 1271 01:10:35,125 --> 01:10:37,417 He was right in front of us the whole time. 1272 01:10:37,417 --> 01:10:38,792 Look, we're on to him. 1273 01:10:38,792 --> 01:10:41,208 The whole force is looking for him now. 1274 01:10:41,208 --> 01:10:42,875 We'll find him. 1275 01:11:02,500 --> 01:11:04,625 Sadie! 1276 01:11:04,625 --> 01:11:07,041 Don't you look lovely. 1277 01:11:07,458 --> 01:11:08,583 How are you? 1278 01:11:08,583 --> 01:11:11,083 Oh, I'm ready for our dinner! 1279 01:11:11,083 --> 01:11:14,083 Oh, I just need to gather my purse. 1280 01:11:14,083 --> 01:11:18,208 Well, maybe we could have a drink here first, and then go. 1281 01:11:18,208 --> 01:11:20,458 Oh! Oh, okay. 1282 01:11:20,458 --> 01:11:23,291 Um, I make a mean Manhattan! 1283 01:11:23,291 --> 01:11:24,875 Sounds wonderful. 1284 01:11:24,875 --> 01:11:26,041 Well, come in. 1285 01:11:29,917 --> 01:11:31,458 Wait! 1286 01:11:31,458 --> 01:11:33,917 He was supposed to be meeting Sadie tonight for dinner! 1287 01:11:33,917 --> 01:11:35,083 Sadie? 1288 01:11:35,083 --> 01:11:37,250 Oh! I got to call her. 1289 01:11:37,250 --> 01:11:38,625 - This is all my fault. 1290 01:11:41,333 --> 01:11:43,458 I encouraged her to go to that grief group with him! 1291 01:11:43,458 --> 01:11:44,583 And now... 1292 01:11:44,583 --> 01:11:46,375 Hey, look, look. Sadie is going to be fine. 1293 01:11:46,375 --> 01:11:48,417 She's a smart women who can take care of herself. 1294 01:11:49,542 --> 01:11:51,166 She's not answering. 1295 01:11:51,166 --> 01:11:53,917 Look, I'll call in a safety check until we get there, okay? 1296 01:11:53,917 --> 01:11:54,959 Okay. 1297 01:12:18,583 --> 01:12:20,166 It's been awhile. 1298 01:12:20,166 --> 01:12:21,458 For me too. 1299 01:12:27,208 --> 01:12:28,834 You know... 1300 01:12:28,834 --> 01:12:29,959 You're very good. 1301 01:12:29,959 --> 01:12:32,458 Oh. Thank you. 1302 01:12:50,542 --> 01:12:53,041 I'm so sorry, Jason. You shouldn't have to see that. 1303 01:12:53,041 --> 01:12:55,166 Let me... 1304 01:12:56,667 --> 01:12:58,458 Sadie Da Silva? 1305 01:12:58,458 --> 01:13:00,583 Baltimore Police wellness check. 1306 01:13:01,750 --> 01:13:02,792 Oh? 1307 01:13:07,834 --> 01:13:11,500 Do what I say and I won't shoot you. 1308 01:13:14,291 --> 01:13:15,917 Answer! 1309 01:13:15,917 --> 01:13:19,417 Yes, that's me! Sadie here. 1310 01:13:19,417 --> 01:13:22,917 Ma'am, I've been asked to check on you. 1311 01:13:22,917 --> 01:13:24,208 Everything's fine. 1312 01:13:24,208 --> 01:13:26,875 Everything's fine. 1313 01:13:26,875 --> 01:13:29,458 Tell her you're alone and getting ready for bed. 1314 01:13:29,458 --> 01:13:31,208 Ma'am if you could open the door... 1315 01:13:32,291 --> 01:13:34,583 Go ahead! If that's what you want. 1316 01:13:35,625 --> 01:13:38,875 You know, um, I'm quite tired. 1317 01:13:38,875 --> 01:13:41,375 I'm getting ready for bed! 1318 01:13:41,375 --> 01:13:44,875 I'm embarrassed to say I'm already in my nightie. 1319 01:13:44,875 --> 01:13:47,000 I'm sure Detective Cameron 1320 01:13:47,000 --> 01:13:50,500 is being overly cautious once again. 1321 01:13:50,500 --> 01:13:54,000 If you would be so kind as to wait in your car 1322 01:13:54,000 --> 01:13:56,458 while I call him to straighten all of this out, 1323 01:13:56,458 --> 01:13:58,583 I'd really appreciate it. 1324 01:13:58,583 --> 01:13:59,792 All right, Ma'am. 1325 01:13:59,792 --> 01:14:01,333 I'll be right outside if you need me. 1326 01:14:01,333 --> 01:14:02,917 Thank you! 1327 01:14:06,250 --> 01:14:09,709 I was nominated for a Golden Globe in '87 but I dare say 1328 01:14:09,709 --> 01:14:12,208 that was my best performance to date. 1329 01:14:13,125 --> 01:14:15,000 Get in the living room. 1330 01:14:15,000 --> 01:14:17,000 I can't believe I agreed to go on a date with you! 1331 01:14:18,083 --> 01:14:19,792 I'm sorry Sadie. 1332 01:14:19,792 --> 01:14:23,333 I no longer believe in long term relationships. 1333 01:14:23,333 --> 01:14:27,583 I spent decades taking orders from my wife and her father. 1334 01:14:28,750 --> 01:14:30,458 He never liked me. 1335 01:14:30,458 --> 01:14:32,125 He poisoned her against me. 1336 01:14:32,125 --> 01:14:33,542 I made that business what it was! 1337 01:14:33,542 --> 01:14:35,041 It was me! I did it! 1338 01:14:35,041 --> 01:14:37,500 And when he died, I got nothing. 1339 01:14:37,500 --> 01:14:39,208 I was written out of the will. 1340 01:14:39,208 --> 01:14:42,458 But now it's my time. It's my turn! 1341 01:14:42,458 --> 01:14:45,166 And I'm not about to let anyone stop me now! 1342 01:14:47,417 --> 01:14:49,542 Go get me a glass of water. 1343 01:14:49,542 --> 01:14:52,458 I don't take orders from psychopaths. 1344 01:14:52,458 --> 01:14:55,792 Do you always have a comeback for everything? 1345 01:14:55,792 --> 01:15:00,375 Your husband must be happy that he's finally resting in peace! 1346 01:15:01,917 --> 01:15:03,875 As much as I miss Harold, 1347 01:15:03,875 --> 01:15:06,875 I don't plan on seeing him anytime soon. 1348 01:15:06,875 --> 01:15:10,250 Get me a glass of water. Now! 1349 01:15:24,542 --> 01:15:25,500 Ahh! 1350 01:15:40,458 --> 01:15:43,291 You messed with the wrong widow! 1351 01:15:43,291 --> 01:15:44,333 Sadie! 1352 01:15:45,291 --> 01:15:46,667 Oh my gosh! Are you okay? 1353 01:15:46,667 --> 01:15:48,834 Ack, it's not the worst date I've ever been on. 1354 01:15:48,834 --> 01:15:50,041 Here, let's take this. 1355 01:15:51,250 --> 01:15:52,709 Jason Collins, 1356 01:15:52,709 --> 01:15:54,959 you are under arrest for the murder of Phyllis Collins, 1357 01:15:54,959 --> 01:15:56,542 for the murder of Chloe MacPherson 1358 01:15:56,542 --> 01:15:58,375 and the attempted murder of Jennifer Gilbert. 1359 01:15:58,375 --> 01:16:00,417 Anything you say can and will be used against you 1360 01:16:00,417 --> 01:16:02,750 in a court of law. Cuffs. 1361 01:16:02,750 --> 01:16:04,959 You're done with serving your community, 1362 01:16:04,959 --> 01:16:08,041 but how do you feel about serving time? 1363 01:16:09,792 --> 01:16:11,041 I'm so glad you're okay. 1364 01:16:19,750 --> 01:16:21,750 Yep, he's being released today. 1365 01:16:21,750 --> 01:16:23,667 Just got here now. 1366 01:16:23,667 --> 01:16:27,000 Nope, didn't say what time, but figured I'd wait. 1367 01:16:27,000 --> 01:16:29,959 Otherwise, everything's looking good, Dad. 1368 01:16:29,959 --> 01:16:31,709 Really. 1369 01:16:31,709 --> 01:16:33,458 Love you too. 1370 01:16:33,959 --> 01:16:35,417 Mom! 1371 01:16:35,417 --> 01:16:37,000 Ryan? 1372 01:16:40,083 --> 01:16:42,667 Ryan has been released on good behavior 1373 01:16:42,667 --> 01:16:44,625 and time served for the robbery. 1374 01:16:44,625 --> 01:16:46,667 So he'll be on probation for a few months, but... 1375 01:16:46,667 --> 01:16:47,583 I can go home. 1376 01:16:47,583 --> 01:16:48,583 My baby! 1377 01:16:50,000 --> 01:16:53,166 Thank you Jane, John. 1378 01:16:53,166 --> 01:16:56,709 Well, we have solid new evidence and witness statements 1379 01:16:56,709 --> 01:16:59,417 detailing that it was actually Jason Collins who shot his wife 1380 01:16:59,417 --> 01:17:01,458 Phyllis that day in the pharmacy. 1381 01:17:01,458 --> 01:17:03,417 And I'll be leading an investigation into the 1382 01:17:03,417 --> 01:17:07,125 police officers' interrogation conduct in Ryan's case. 1383 01:17:07,125 --> 01:17:09,875 What happened to Ryan wasn't fair. 1384 01:17:09,875 --> 01:17:11,959 And I'm going to make sure that a false confession 1385 01:17:11,959 --> 01:17:14,250 is never recorded at precinct again. 1386 01:17:14,250 --> 01:17:16,083 Thank you. Thank you! 1387 01:17:16,083 --> 01:17:17,500 Uh huh. 1388 01:17:17,500 --> 01:17:19,083 But can we please go home now? 1389 01:17:19,083 --> 01:17:20,750 Yes, absolutely! 1390 01:17:20,750 --> 01:17:22,375 I hear you make a mean chicken soup. 1391 01:17:22,375 --> 01:17:24,041 So, go enjoy. 1392 01:17:24,041 --> 01:17:25,041 See you guys. 1393 01:17:28,333 --> 01:17:29,875 Chicken soup? 1394 01:17:29,875 --> 01:17:31,083 No, I'm good. 1395 01:17:38,500 --> 01:17:40,083 Hey! 1396 01:17:40,083 --> 01:17:42,750 What's going on? 1397 01:17:43,709 --> 01:17:44,959 Ah, nothing. 1398 01:17:44,959 --> 01:17:48,875 Just thinking about how you used to be my friend. 1399 01:17:48,875 --> 01:17:52,000 And now you're all proud of letting a murderer go free. 1400 01:17:52,000 --> 01:17:56,458 Ben, I'm still your friend, okay. 1401 01:17:56,458 --> 01:17:58,959 But I won't be for much longer if you keep breaking protocol. 1402 01:17:58,959 --> 01:18:00,583 Ah, I get it. 1403 01:18:00,583 --> 01:18:02,625 You've gone all high and mighty. 1404 01:18:02,625 --> 01:18:05,500 You actually think you're better than the rest of us. 1405 01:18:05,500 --> 01:18:07,250 The only thing is, 1406 01:18:07,250 --> 01:18:09,542 we work damn hard to get criminals off the street. 1407 01:18:09,542 --> 01:18:10,750 And then here you are, 1408 01:18:10,750 --> 01:18:12,500 just putting them right back out there. 1409 01:18:12,500 --> 01:18:13,792 He's a kid. 1410 01:18:13,792 --> 01:18:15,125 An innocent boy. 1411 01:18:15,125 --> 01:18:16,250 Right. 1412 01:18:16,250 --> 01:18:17,917 Wait till your so called innocent boy 1413 01:18:17,917 --> 01:18:19,583 pulls another armed robbery. 1414 01:18:19,583 --> 01:18:22,458 You'll be taking that call. Not me. 1415 01:18:22,458 --> 01:18:25,500 Not gonna happen. He's a good kid. 1416 01:18:26,834 --> 01:18:29,083 You know, you should have had my back. 1417 01:18:29,083 --> 01:18:31,667 Like they taught at the academy. 1418 01:18:31,667 --> 01:18:35,250 But you're on your own now, man. 1419 01:18:35,250 --> 01:18:37,750 So you better watch your back. 1420 01:18:37,750 --> 01:18:40,041 Betrayal often comes from those close to us. 1421 01:18:42,917 --> 01:18:44,625 Okay buddy... 1422 01:18:52,458 --> 01:18:54,667 Look what I found! 1423 01:18:54,667 --> 01:18:56,709 This might be the one. 1424 01:19:02,583 --> 01:19:04,166 Perfect! 1425 01:19:05,333 --> 01:19:06,834 Shall I call you a cab? 1426 01:19:06,834 --> 01:19:09,583 Uh... Maybe just a minute 1427 01:19:09,583 --> 01:19:12,166 Look at you. 1428 01:19:12,166 --> 01:19:14,834 A spitting image of your mother. 1429 01:19:14,834 --> 01:19:18,041 She would be so proud of you. 1430 01:19:18,041 --> 01:19:21,041 Not to mention Harold would be bursting with pride 1431 01:19:21,041 --> 01:19:23,458 to see you finish what he started. 1432 01:19:23,458 --> 01:19:26,000 You really think so? 1433 01:19:27,750 --> 01:19:30,291 I still feel like I'm just bumbling along. 1434 01:19:30,291 --> 01:19:32,792 Then you bumble on! 1435 01:19:32,792 --> 01:19:38,500 You've proven yourself an intuitive and clever detective. 1436 01:19:38,500 --> 01:19:40,792 Because of you, Ryan Shea can start 1437 01:19:40,792 --> 01:19:43,083 a fresh chapter of his life. 1438 01:19:43,083 --> 01:19:46,375 He's free to finish school, go to college, 1439 01:19:46,375 --> 01:19:50,417 have a family and grow old with the people he loves. 1440 01:19:52,583 --> 01:19:55,750 Did you know that Uncle Harold had been paying 1441 01:19:55,750 --> 01:19:58,458 for Sandra's medication while Ryan was in jail? 1442 01:19:58,458 --> 01:20:00,500 Oh Harold... 1443 01:20:00,500 --> 01:20:03,166 I had no idea! 1444 01:20:03,166 --> 01:20:05,917 Yeah, Sandra told me. 1445 01:20:05,917 --> 01:20:09,417 You know, it seems to me, 1446 01:20:09,417 --> 01:20:13,917 you and I both have an opportunity here 1447 01:20:13,917 --> 01:20:16,750 for a fresh start ourselves. 1448 01:20:18,166 --> 01:20:22,166 There might be a great life and love here 1449 01:20:22,166 --> 01:20:25,208 if you open yourself up to it. 1450 01:20:26,750 --> 01:20:28,333 Yeah... 1451 01:20:28,333 --> 01:20:30,667 But what about you? 1452 01:20:30,667 --> 01:20:33,750 I'm so sorry. I can't believe I set you up with a murderer. 1453 01:20:37,625 --> 01:20:41,667 You know, it was kind of exhilarating! 1454 01:20:41,667 --> 01:20:47,000 I faced death and I knew it wasn't my time. 1455 01:20:47,000 --> 01:20:50,917 It made me realize I have a lot left to fight for. 1456 01:20:52,000 --> 01:20:54,250 - Are you ready? - Yes. 1457 01:20:54,250 --> 01:20:56,583 Oh, you look lovely. 1458 01:20:56,583 --> 01:20:58,166 Thank you. 1459 01:20:58,166 --> 01:21:00,875 Enjoy your time with John tonight. 1460 01:21:00,875 --> 01:21:02,583 I will. 1461 01:21:04,458 --> 01:21:06,750 Thank you, Sadie. I'll see you when I get home. 1462 01:21:06,750 --> 01:21:07,792 Don't wait up. 1463 01:21:07,792 --> 01:21:09,291 Oh, all right. 1464 01:21:09,291 --> 01:21:11,125 Bye. 1465 01:21:15,375 --> 01:21:17,583 To another case solved! 1466 01:21:17,583 --> 01:21:18,959 And to a fantastic partnership. 1467 01:21:20,125 --> 01:21:22,542 Thanks for having my back, John. 1468 01:21:22,542 --> 01:21:24,542 I know who my friends are. 1469 01:21:26,291 --> 01:21:30,083 Well, I'm just not used to people being there for me. 1470 01:21:30,083 --> 01:21:33,792 Even when maybe I haven't ask them to be. 1471 01:21:33,792 --> 01:21:36,166 Hey, I want to be there for you. 1472 01:21:36,166 --> 01:21:38,041 With you. 1473 01:21:38,041 --> 01:21:40,417 But mostly, I gotta see whatever 1474 01:21:40,417 --> 01:21:42,333 insane outfit you're going to wear next. 1475 01:21:42,333 --> 01:21:44,792 [they both laugh 1476 01:21:48,625 --> 01:21:50,875 Oh! Wow, it looks like it's our turn. 1477 01:21:51,792 --> 01:21:52,917 What? 1478 01:21:52,917 --> 01:21:55,917 Oh, I requested a song with the band. 1479 01:21:55,917 --> 01:21:57,333 Oh! 1480 01:21:57,333 --> 01:22:00,250 And it looks like they need a singer and a drummer 1481 01:22:00,250 --> 01:22:01,500 to help perform it. 1482 01:22:01,625 --> 01:22:03,375 - Reallllly? - Really. 1483 01:22:03,375 --> 01:22:04,917 Huh. 1484 01:22:04,917 --> 01:22:07,250 Will you share your talents with me and this lucky audience? 1485 01:22:07,250 --> 01:22:08,917 Yes! I absolutely shall. 1486 01:22:08,917 --> 01:22:10,291 Oh good. 1487 01:22:12,959 --> 01:22:14,000 Watch your step. 1488 01:22:14,000 --> 01:22:15,125 Thank you. 1489 01:22:17,709 --> 01:22:18,917 All right. 1490 01:22:22,166 --> 01:22:24,291 Oh and, break a rib. 1491 01:22:24,291 --> 01:22:26,458 You got it! 1492 01:22:30,417 --> 01:22:35,417 ♪ Love is a mystery ♪ 1493 01:22:35,417 --> 01:22:39,000 ♪ With every little twist you'll be ♪ 1494 01:22:39,000 --> 01:22:44,166 ♪ In so deep you can't see the sun ♪ 1495 01:22:44,166 --> 01:22:46,667 ♪ And it's only just begun ♪ 1496 01:22:46,667 --> 01:22:50,125 ♪ Don't try to solve it ♪ 1497 01:22:50,125 --> 01:22:54,542 ♪ It won't do you any good ♪ 1498 01:22:54,542 --> 01:22:58,458 ♪ The secrets love tell put you under its spell ♪ 1499 01:22:58,458 --> 01:23:02,166 ♪ You wouldn't escape if you could ♪ 1500 01:23:02,166 --> 01:23:07,458 ♪ Cause love is a mystery ♪ 1501 01:23:07,458 --> 01:23:10,709 ♪ It only takes a kiss to be ♪ 1502 01:23:10,709 --> 01:23:16,166 ♪ Falling madly for the one ♪ 1503 01:23:16,166 --> 01:23:23,917 ♪ And it's only just begun ♪ 1504 01:23:34,458 --> 01:23:37,917 ♪ I heard you're feeling under the weather ♪ 1505 01:23:37,917 --> 01:23:41,333 ♪ And tried to put your broken heart back together ♪ 1506 01:23:41,333 --> 01:23:44,625 ♪ Don't even bother with a doctor's note ♪ 1507 01:23:44,625 --> 01:23:47,500 ♪ Just come on over for the antidote ♪ 1508 01:23:47,500 --> 01:23:55,542 ♪ When your heart is blue ♪ 109773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.