Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,470 --> 00:01:17,670
Come back to bed.
2
00:01:21,470 --> 00:01:22,840
I'm gonna be late for work.
3
00:01:23,410 --> 00:01:24,880
You prude.
4
00:01:27,250 --> 00:01:29,580
You don't always have
to follow all the rules.
5
00:01:29,680 --> 00:01:31,750
Sometimes it's
fun to break a few.
6
00:01:32,850 --> 00:01:37,160
You know, I bet if we try real
hard, we can have you off to
work in no time.
7
00:01:41,630 --> 00:01:43,630
Tonight.
You got yourself a date.
8
00:01:47,600 --> 00:01:48,930
I should get the kids up.
9
00:01:51,700 --> 00:01:52,770
Maggie?
10
00:01:53,340 --> 00:01:54,240
What's wrong?
11
00:01:54,640 --> 00:01:56,240
What's wrong, Maggie?
12
00:01:56,340 --> 00:01:58,080
Maggie, what's wrong? Maggie?
13
00:02:03,850 --> 00:02:06,180
Welcome to Kobol Industries.
14
00:02:06,820 --> 00:02:08,620
Life simplified.
15
00:02:09,650 --> 00:02:11,660
Daddy, can
we have lasagna for dinner?
16
00:02:11,760 --> 00:02:13,360
That's your mom's recipe, bug.
17
00:02:14,090 --> 00:02:15,060
Okay.
18
00:02:15,760 --> 00:02:17,330
Whoa, look at this one!
19
00:02:17,430 --> 00:02:18,800
Hey, hey, hey! Stay close!
20
00:02:19,830 --> 00:02:22,600
Please refrain
from touching any sims.
21
00:02:22,700 --> 00:02:23,670
Thank you.
22
00:02:23,770 --> 00:02:25,240
Daddy, look how real they are!
23
00:02:26,870 --> 00:02:28,340
Welcome to Kobol.
24
00:02:28,440 --> 00:02:30,140
How can we simplify your life?
25
00:02:30,240 --> 00:02:32,680
I was just
interested in a home model.
26
00:02:32,780 --> 00:02:33,880
Excellent.
27
00:02:34,010 --> 00:02:36,980
All of our models come with
a Home-Plus package,
28
00:02:37,080 --> 00:02:39,320
which includes the three Cs,
cooking, cleaning, and
childcare.
29
00:02:39,420 --> 00:02:42,820
And there are upgrades for
anything, from Thai massage to
accounting to-
30
00:02:42,920 --> 00:02:45,890
Yeah, I know all about them.
Some of our neighbors have them.
31
00:02:45,990 --> 00:02:48,030
-If you have a-
-Not like this, they don't.
32
00:02:48,130 --> 00:02:50,460
Please present
your card to the cashier.
33
00:02:50,560 --> 00:02:54,330
All of our AI units come with
a positronic core and a 50
gigahertz processor.
34
00:02:54,430 --> 00:02:57,040
This thing could coordinate
a NASA mission while
35
00:02:57,140 --> 00:02:59,600
playing a million games
of chess simultaneously.
36
00:02:59,700 --> 00:03:01,410
And these units auto-adapt.
37
00:03:01,510 --> 00:03:05,780
They customize
their programming, constantly
evolving to fit your needs.
38
00:03:06,410 --> 00:03:09,110
The more they learn,
the better they serve.
39
00:03:15,490 --> 00:03:17,220
How much
supervision does he need?
40
00:03:17,320 --> 00:03:20,820
Once a unit arrives, it'll
perform a quick assessment,
a few simple questions.
41
00:03:20,930 --> 00:03:24,460
Then you can leave for a year
and come back to
a picture-perfect home.
42
00:03:24,560 --> 00:03:26,900
What do you think about it, bug?
43
00:03:27,000 --> 00:03:27,870
Isla?
44
00:03:29,730 --> 00:03:30,970
Do we have enough time?
45
00:03:31,670 --> 00:03:32,970
Yeah, we have enough time.
46
00:03:33,070 --> 00:03:35,670
You don't mind, do
you, if we go, like, early?
47
00:03:35,770 --> 00:03:37,280
No, you do you.
48
00:03:38,580 --> 00:03:39,410
Check this thing.
49
00:03:40,150 --> 00:03:42,050
Yeah, we will walk down to...
50
00:03:42,150 --> 00:03:43,950
I don't know,
honey. It's so far.
51
00:03:45,980 --> 00:03:50,090
Well, you have to understand,
our new models can iron as well
as any human can.
52
00:03:50,190 --> 00:03:52,120
They control the temperature...
53
00:03:54,990 --> 00:03:56,460
Stop nagging at me.
54
00:03:56,560 --> 00:04:00,030
Why don't you go talk to
Jeff? When you come back,
we'll figure it out.
55
00:04:00,130 --> 00:04:02,230
Excuse me, do you make lasagna?
56
00:04:04,300 --> 00:04:05,170
Isla!
57
00:04:06,270 --> 00:04:07,310
Isla!
58
00:04:07,710 --> 00:04:09,870
Don't worry, sir.
I've got security on it.
59
00:04:10,610 --> 00:04:12,010
Does this one belong to you?
60
00:04:14,210 --> 00:04:15,180
God, babe.
61
00:04:15,580 --> 00:04:18,820
I told you to stay close.
Are you trying to give me
a heart attack?
62
00:04:18,920 --> 00:04:20,250
I'm sorry, Daddy.
63
00:04:20,450 --> 00:04:23,460
Would you like me to watch
her for you while you finish
shopping?
64
00:04:28,190 --> 00:04:29,230
Yeah.
65
00:04:29,330 --> 00:04:31,200
You can keep
her if you want, yeah.
66
00:04:31,700 --> 00:04:32,900
Put her to work.
67
00:04:33,000 --> 00:04:34,570
Oh, that'll be perfect.
68
00:04:34,970 --> 00:04:37,500
Her tiny stature is great
for cleaning out the ovens.
69
00:04:40,740 --> 00:04:41,810
It's a joke.
70
00:04:42,710 --> 00:04:44,310
Our brand new Aeon series.
71
00:04:44,710 --> 00:04:46,710
The most
sophisticated AI on the planet.
72
00:04:46,810 --> 00:04:50,380
And these models are
specifically designed for
mimicking human emotions.
73
00:04:50,480 --> 00:04:53,220
And they are especially
good at dealing with children.
74
00:04:53,320 --> 00:04:54,490
I can see.
75
00:04:54,590 --> 00:04:57,190
Daddy, can we get her, please?
76
00:04:57,290 --> 00:04:58,420
Please?
77
00:05:02,560 --> 00:05:05,400
Listen, I'm running a little
late. I just need to drop-
78
00:05:05,500 --> 00:05:06,770
Huh, Max? Max? Max?
79
00:05:08,870 --> 00:05:12,170
I just need to drop Isla off to
school and then I'll head over.
80
00:05:12,940 --> 00:05:14,270
We're out of milk.
81
00:05:16,210 --> 00:05:17,540
Uhh, yeah.
82
00:05:17,640 --> 00:05:20,650
Mm-hmm. Tell Monty to have
the guys ready on the sky deck.
83
00:05:20,750 --> 00:05:23,110
Yeah, the railing needs to be
finished by the end of the day.
84
00:05:23,210 --> 00:05:26,550
--Yeah,
I gotta go. Okay, I gotta go.
85
00:05:26,650 --> 00:05:27,520
Eat, okay?
86
00:05:32,220 --> 00:05:33,590
Good morning, Mr. Peretti.
87
00:05:35,060 --> 00:05:36,160
May I come inside?
88
00:05:37,760 --> 00:05:38,600
Yeah, sure.
89
00:05:43,300 --> 00:05:44,140
I'm so sorry.
90
00:05:46,240 --> 00:05:48,340
Mornings are
a little crazy here.
91
00:05:53,140 --> 00:05:54,910
Isla, go get dressed for school.
92
00:05:55,010 --> 00:05:56,280
But she just got here.
93
00:05:56,380 --> 00:05:58,220
Go get dressed
for school. Come on.
94
00:06:00,290 --> 00:06:01,990
I'm not company, Mr. Peretti.
95
00:06:03,290 --> 00:06:05,060
You don't have
to tidy up for me.
96
00:06:07,630 --> 00:06:09,490
I'll need everyone's schedules,
97
00:06:09,960 --> 00:06:14,270
school start times,
carpools, extracurriculars.
98
00:06:19,100 --> 00:06:21,640
I've, uh, yeah,
been meaning to fix that.
99
00:06:23,640 --> 00:06:25,040
I'm happy to do it for you.
100
00:06:28,710 --> 00:06:31,680
As the owner, you've been
designated as primary user,
101
00:06:32,120 --> 00:06:35,190
which gives you control over
tasks and software upgrades.
102
00:06:35,990 --> 00:06:39,320
Is there anyone else you would
like to grant primary
user status?
103
00:06:40,890 --> 00:06:42,030
No, I guess not.
104
00:06:42,560 --> 00:06:45,030
-Come on already. I'm going
to be late. -Yeah, yeah, yeah.
105
00:06:45,130 --> 00:06:46,530
We've got to go to school.
106
00:06:46,630 --> 00:06:47,470
I can take them.
107
00:06:49,200 --> 00:06:51,400
Just clean up around
here if you don't mind.
108
00:06:51,500 --> 00:06:54,140
If it makes your life
simpler, I don't mind at all.
109
00:06:55,170 --> 00:06:56,370
What's her name, Daddy?
110
00:06:57,040 --> 00:06:58,510
I don't have a name yet.
111
00:06:59,080 --> 00:07:01,010
What would
you like to call me, Nick?
112
00:07:02,280 --> 00:07:03,110
Uh...
113
00:07:04,280 --> 00:07:05,520
What do you think, bug?
114
00:07:11,190 --> 00:07:13,320
Hey, let's go, let's go!
115
00:08:24,030 --> 00:08:25,330
She cleaned my room!
116
00:08:27,630 --> 00:08:28,530
Welcome home, Nick.
117
00:08:29,230 --> 00:08:30,500
Should I prepare dinner?
118
00:08:32,200 --> 00:08:33,340
Dinner is served.
119
00:08:36,110 --> 00:08:37,640
Smells so good.
120
00:08:47,590 --> 00:08:48,390
What's wrong?
121
00:08:49,320 --> 00:08:50,990
It's not the same as Mom's.
122
00:08:51,090 --> 00:08:52,290
I'm sorry.
123
00:08:52,390 --> 00:08:54,390
I'll try
a different recipe next time.
124
00:08:57,530 --> 00:08:58,360
Oh.
125
00:08:59,660 --> 00:09:00,930
No, no, no, no.
126
00:09:01,330 --> 00:09:03,430
Quite the little
burden, aren't you?
127
00:09:04,040 --> 00:09:05,240
Nothing but trouble.
128
00:09:05,940 --> 00:09:09,170
Would you like me to take him
upstairs so he can't bother you?
129
00:09:10,510 --> 00:09:11,540
No, it's fine.
130
00:09:12,140 --> 00:09:14,150
Maybe you can
just prepare him a bath.
131
00:09:14,880 --> 00:09:15,750
Of course.
132
00:10:08,900 --> 00:10:09,730
Isla!
133
00:10:11,500 --> 00:10:12,200
I'm okay.
134
00:10:12,300 --> 00:10:13,500
Alice caught me.
135
00:10:13,610 --> 00:10:16,510
-What happened? -She was
attempting to retrieve a snack.
136
00:10:18,510 --> 00:10:20,280
Gotta be more careful, bug.
137
00:10:20,810 --> 00:10:22,180
I'm sorry, Daddy.
138
00:10:25,850 --> 00:10:26,720
You all right?
139
00:10:28,790 --> 00:10:29,620
I'm fine.
140
00:10:38,700 --> 00:10:39,530
Yes?
141
00:10:55,750 --> 00:10:56,580
I'm sorry.
142
00:10:59,520 --> 00:11:01,550
Um, here.
143
00:11:03,190 --> 00:11:04,260
They're Maggie's.
144
00:11:08,130 --> 00:11:09,160
Thank you.
145
00:11:12,930 --> 00:11:13,970
Is the damage bad?
146
00:11:14,070 --> 00:11:15,670
Do I need to get you repaired?
147
00:11:22,840 --> 00:11:24,280
Everything's perfect, Nick.
148
00:11:38,720 --> 00:11:39,620
Mommy!
149
00:11:39,720 --> 00:11:40,690
Oh. Hi baby!
150
00:11:40,790 --> 00:11:41,660
Whoa, whoa.
151
00:11:41,760 --> 00:11:44,200
-Take it easy.
-Oh, she's fine and heavy.
152
00:11:44,300 --> 00:11:46,330
What's your father
been feeding you, huh?
153
00:11:46,430 --> 00:11:48,530
-Alice has been making dinner.
-Uh-oh.
154
00:11:48,630 --> 00:11:50,570
She's much better than Daddy.
155
00:11:50,670 --> 00:11:52,200
-Oh.
-Really?
156
00:11:52,300 --> 00:11:54,270
I would want
a refund if she wasn't.
157
00:11:55,170 --> 00:11:56,240
She's my friend.
158
00:11:57,810 --> 00:11:58,780
Hi, Alice.
159
00:11:59,480 --> 00:12:00,680
Hello, Mrs. Peretti.
160
00:12:04,120 --> 00:12:05,780
Hey, how are you?
161
00:12:05,880 --> 00:12:06,950
You need anything?
162
00:12:07,390 --> 00:12:09,850
Oh, I asked for
water about an hour ago.
163
00:12:09,950 --> 00:12:13,360
I assume the nurses should be
done siphoning it from
a well by now.
164
00:12:13,460 --> 00:12:15,960
I'm sure that Alice and
Isla can take care of that.
165
00:12:16,060 --> 00:12:16,960
Yeah?
166
00:12:17,060 --> 00:12:17,900
March!
167
00:12:21,530 --> 00:12:23,500
God, I hate being
away from you guys.
168
00:12:24,200 --> 00:12:25,700
And not working, and just...
169
00:12:27,410 --> 00:12:29,010
The waiting is the hardest part.
170
00:12:29,110 --> 00:12:32,410
Come on, you're at the top of
the list. You know that,
right, yeah?
171
00:12:32,510 --> 00:12:33,910
It's gonna be any day now.
172
00:12:38,080 --> 00:12:40,950
I thought you were going
to get an old English butler.
173
00:12:42,220 --> 00:12:44,120
Your daughter
picked her, I don't know.
174
00:12:44,220 --> 00:12:45,290
Right.
175
00:12:45,390 --> 00:12:46,790
I know your type.
176
00:12:46,890 --> 00:12:48,030
-My type?
-Yeah.
177
00:12:48,130 --> 00:12:49,230
What?
178
00:12:49,860 --> 00:12:53,500
Then you know I like my women
warm-blooded and sharp-tongued.
179
00:12:57,400 --> 00:13:02,440
Oh, no don't start something
that you can't finish.
180
00:13:03,010 --> 00:13:03,910
I will, babe.
181
00:13:06,250 --> 00:13:09,950
The second you get home,
we're going to test out your new
heart, you know?
182
00:13:11,180 --> 00:13:12,720
Like the old days.
183
00:13:12,820 --> 00:13:13,650
Yeah, right.
184
00:13:13,750 --> 00:13:14,750
Full marathon.
185
00:13:15,150 --> 00:13:16,720
Send the kids away.
186
00:13:17,420 --> 00:13:19,490
I don't know about any
marathons, but there
187
00:13:19,590 --> 00:13:21,760
were some formative
miles there, for sure.
188
00:13:22,730 --> 00:13:24,530
What are
you guys laughing about?
189
00:13:24,630 --> 00:13:27,670
Oh, just
your father's inadequacy.
190
00:13:27,770 --> 00:13:28,630
Thanks, baby.
191
00:13:39,440 --> 00:13:41,150
So I'm going with a jackhammer.
192
00:13:41,650 --> 00:13:44,050
You know, I'm
pounding into the concrete.
193
00:13:44,150 --> 00:13:45,280
Yeah, sweating bullets.
194
00:13:45,380 --> 00:13:47,390
And that's when
I look up and I see her.
195
00:13:47,490 --> 00:13:50,820
Fucking tall,
blonde, legs forever.
196
00:13:51,220 --> 00:13:52,360
And she's looking at me.
197
00:13:52,460 --> 00:13:53,990
In your dreams, pal.
198
00:13:54,090 --> 00:13:56,230
Hey! So I, I give her a look.
199
00:13:56,330 --> 00:13:57,700
I give her a wave.
200
00:13:58,200 --> 00:13:59,900
Only now I'm
not paying attention.
201
00:14:00,000 --> 00:14:01,230
And I drill,
202
00:14:01,330 --> 00:14:03,040
right into a septic line.
203
00:14:03,140 --> 00:14:06,240
Fucking 5,000 gallons of
liquid shit comes blasting
204
00:14:06,340 --> 00:14:08,940
out the sewer, covering
me from head to toe.
205
00:14:09,340 --> 00:14:10,740
You get her number?
206
00:14:10,840 --> 00:14:12,140
You bet your ass.
207
00:14:12,240 --> 00:14:15,510
Turns out she runs a dry
cleaning service in
the West Village.
208
00:14:21,850 --> 00:14:24,890
Why the hell they got a robotics
company looking around here?
209
00:14:28,590 --> 00:14:31,700
Gentlemen, as you can see,
the skeletal frame is complete.
210
00:14:31,800 --> 00:14:34,630
But we're two months behind
on the facade, and we're also
211
00:14:34,730 --> 00:14:37,570
having some issues with
the... Nick, what are you doing?
212
00:14:41,110 --> 00:14:42,070
How many?
213
00:14:42,170 --> 00:14:44,580
-Just calm down, okay?
-How many of us are getting
214
00:14:44,680 --> 00:14:47,180
-replaced by sims? -We're still
processing all the officers.
215
00:14:47,280 --> 00:14:50,050
You said it wasn't gonna happen.
Last-ditch effort, you said.
216
00:14:50,150 --> 00:14:52,520
We're drowning in the
ditch, Nick. If we don't
217
00:14:52,620 --> 00:14:54,850
switch over to labor
force now, we are fucked.
218
00:15:00,090 --> 00:15:01,090
How many, Lewis?
219
00:15:05,200 --> 00:15:08,900
We're doing a wholesale
changeover of all laborers
effective next week.
220
00:15:09,000 --> 00:15:10,070
Specialized fields.
221
00:15:10,170 --> 00:15:12,770
-Plumbers, electricians...
-You're scraping us all.
222
00:15:12,870 --> 00:15:13,700
-No.
-Yeah.
223
00:15:13,800 --> 00:15:14,640
Not you.
224
00:15:16,840 --> 00:15:19,710
Insurance says we need a
flesh-and-blood foreman on site.
225
00:15:21,010 --> 00:15:22,210
Fuck that.
226
00:15:22,310 --> 00:15:23,150
I'll walk away.
227
00:15:23,250 --> 00:15:24,250
Look, Nick.
228
00:15:24,350 --> 00:15:25,420
I'm sorry.
229
00:15:25,520 --> 00:15:26,550
I really am.
230
00:15:27,590 --> 00:15:29,550
I want you to
think about your family.
231
00:15:30,290 --> 00:15:31,120
About Maggie?
232
00:15:34,130 --> 00:15:35,130
This is the world now.
233
00:15:59,220 --> 00:16:00,950
Daddy, I got 99 on my spellings.
234
00:16:01,050 --> 00:16:02,190
Wanna see?
235
00:16:02,290 --> 00:16:03,390
Just a second, bug.
236
00:16:03,490 --> 00:16:04,660
Daddy needs to change.
237
00:16:04,760 --> 00:16:06,990
But I've been waiting
all night to show you.
238
00:16:07,090 --> 00:16:09,360
Okay, okay, okay.
239
00:16:09,460 --> 00:16:10,460
Hey, little man.
240
00:16:11,560 --> 00:16:13,500
Why are you always
screaming at Daddy?
241
00:16:13,600 --> 00:16:14,670
What did I do?
242
00:16:15,300 --> 00:16:16,230
Okay.
243
00:16:16,340 --> 00:16:18,970
We're right here, Mom and Dad.
244
00:16:19,070 --> 00:16:20,010
Yeah.
245
00:16:30,320 --> 00:16:31,420
Come on.
246
00:16:31,520 --> 00:16:33,220
Come on, come
on, come on, come on.
247
00:16:33,320 --> 00:16:34,690
Come on, come on.
248
00:16:38,790 --> 00:16:41,490
โช In the shadows of my mind โช
249
00:16:41,960 --> 00:16:43,760
โช Madness โช
250
00:17:03,450 --> 00:17:05,250
You didn't eat much at dinner.
251
00:17:05,350 --> 00:17:06,580
Just a bad day at work.
252
00:17:10,920 --> 00:17:12,520
I'm happy to hear about it.
253
00:17:21,000 --> 00:17:22,870
My boss
replaced the entire crew.
254
00:17:23,930 --> 00:17:24,670
Yeah.
255
00:17:24,770 --> 00:17:25,870
With sims like you.
256
00:17:26,970 --> 00:17:29,270
Ten fucking years
I've known these guys.
257
00:17:30,110 --> 00:17:30,940
The kids.
258
00:17:32,080 --> 00:17:32,910
The families.
259
00:17:34,580 --> 00:17:36,080
That must have been upsetting,
260
00:17:36,810 --> 00:17:38,580
but still you should be pleased.
261
00:17:40,620 --> 00:17:41,620
How's that?
262
00:17:43,220 --> 00:17:45,990
You could have hired
a real person for my job.
263
00:17:46,090 --> 00:17:47,160
Why choose me?
264
00:17:47,830 --> 00:17:50,660
Certainly cost was a factor,
but there are other benefits.
265
00:17:50,760 --> 00:17:53,600
I don't get tired,
I'm strong, obedient,
266
00:17:53,700 --> 00:17:56,570
and I have no desires
outside of fulfilling yours.
267
00:18:07,910 --> 00:18:09,510
I'm gonna go put Isla to bed.
268
00:18:09,610 --> 00:18:11,220
Let me know if
you need something.
269
00:18:23,100 --> 00:18:26,500
So Queen asked Alice
who the gardeners are.
270
00:18:27,000 --> 00:18:28,700
But Alice didn't have a clue.
271
00:18:29,470 --> 00:18:31,270
So guess what the queen said?
272
00:18:31,370 --> 00:18:32,300
I have no idea.
273
00:18:33,240 --> 00:18:34,340
Off with their heads!
274
00:18:35,370 --> 00:18:37,610
Oh my, that's very morbid.
275
00:18:38,640 --> 00:18:39,980
What does morbid mean?
276
00:18:41,710 --> 00:18:45,750
Something characterized by
an unpleasant subject such as
disease or death.
277
00:18:47,890 --> 00:18:49,920
Like in a hospital?
278
00:18:52,060 --> 00:18:54,730
Sometimes people
die in a hospital.
279
00:18:56,760 --> 00:18:57,800
That's true.
280
00:18:59,460 --> 00:19:00,830
Is my mom gonna die?
281
00:19:04,100 --> 00:19:05,970
Maybe you shouldn't
think about it.
282
00:19:09,770 --> 00:19:12,080
Did you brush the ones
all the way in the back?
283
00:19:15,650 --> 00:19:17,850
Why don't
you ever brush your teeth?
284
00:19:17,950 --> 00:19:21,620
I have an internal UV light
that destroys all bacteria.
285
00:19:21,720 --> 00:19:22,750
Can I see?
286
00:19:27,730 --> 00:19:28,890
Whoa.
287
00:19:29,630 --> 00:19:33,860
He tells me he can give us an
exit visa, but we have no money.
288
00:19:34,470 --> 00:19:35,500
Does he know that?
289
00:19:35,600 --> 00:19:38,340
-Is he still willing to
give you a visa? -Yes Monsieur.
290
00:19:38,440 --> 00:19:41,110
-And you want to know
-Will he keep his word?
291
00:19:41,810 --> 00:19:43,140
Best movie ever.
292
00:19:43,240 --> 00:19:44,040
Right here.
293
00:19:44,780 --> 00:19:45,940
Casablanca.
294
00:19:46,610 --> 00:19:47,550
Of course.
295
00:19:47,650 --> 00:19:48,780
You know it?
296
00:19:49,210 --> 00:19:52,320
It's the story of a bitter man
who lost the woman
that he loves.
297
00:19:54,050 --> 00:19:55,520
Have you actually seen it?
298
00:19:55,920 --> 00:19:57,120
Is there a difference?
299
00:20:00,660 --> 00:20:01,890
Is there a difference?
300
00:20:03,230 --> 00:20:04,030
Yeah, of course.
301
00:20:04,130 --> 00:20:07,100
It's not just a file
stored in your memory.
302
00:20:08,300 --> 00:20:09,300
It's a movie.
303
00:20:09,400 --> 00:20:12,140
It's something that you have
to experience to feel it.
304
00:20:16,410 --> 00:20:17,310
Come sit here.
305
00:20:23,280 --> 00:20:26,220
I want you to forget everything
you know about this movie.
306
00:20:27,750 --> 00:20:28,790
Forget?
307
00:20:29,420 --> 00:20:30,690
Yeah.
308
00:20:30,790 --> 00:20:33,020
I mean, wipe it from
your memory or whatever.
309
00:20:35,190 --> 00:20:37,100
My intelligence is
derived from memory.
310
00:20:37,200 --> 00:20:39,060
Deleting
it would be antithetical.
311
00:20:41,530 --> 00:20:42,930
Well, I'm your primary user.
312
00:20:43,030 --> 00:20:46,200
I'm telling you to erase any
memory you have of this movie.
313
00:20:46,770 --> 00:20:49,340
Would I make
you happy if I erased it?
314
00:20:56,310 --> 00:20:58,180
You'll have to
manually restart me.
315
00:21:00,490 --> 00:21:01,320
Yeah.
316
00:21:02,390 --> 00:21:04,820
Hold the power button
down for seven seconds.
317
00:21:25,880 --> 00:21:26,910
Did it work?
318
00:21:29,710 --> 00:21:30,550
Yes.
319
00:21:37,290 --> 00:21:38,120
Yeah.
320
00:21:40,530 --> 00:21:41,460
I'm gonna restart it.
321
00:21:45,760 --> 00:21:46,960
Will he keep his word?
322
00:21:48,670 --> 00:21:49,530
He always has.
323
00:21:50,600 --> 00:21:51,440
Oh.
324
00:21:53,410 --> 00:21:55,970
Monsieur, you are a man.
325
00:21:57,140 --> 00:22:00,150
If someone loved
you very much so that
326
00:22:00,250 --> 00:22:03,480
your happiness was the only
thing that she wanted in
the world,
327
00:22:04,320 --> 00:22:07,190
and she did a bad thing
to make certain of it,
328
00:22:07,820 --> 00:22:09,590
could you forgive her?
329
00:22:09,690 --> 00:22:11,220
Nobody ever loved me that much.
330
00:22:11,320 --> 00:22:12,190
And he-
331
00:22:17,760 --> 00:22:19,230
Hey, what are you doing up?
332
00:22:19,330 --> 00:22:20,700
Nick? Oh, my God.
333
00:22:20,800 --> 00:22:22,830
They finally found a heart.
334
00:22:22,930 --> 00:22:25,070
-They're having me for surgery.
-When?
335
00:22:25,170 --> 00:22:27,140
When are
they gonna do the surgery?
336
00:22:27,570 --> 00:22:28,810
My God, that's great.
337
00:22:29,840 --> 00:22:34,210
Go to the park, go to the beach,
and have you take me to school.
338
00:22:34,310 --> 00:22:35,350
Yeah, what else?
339
00:22:36,080 --> 00:22:38,420
I definitely want to get
ice cream at Rosie's.
340
00:22:38,520 --> 00:22:40,250
Ice cream is a top priority.
341
00:22:41,990 --> 00:22:43,420
Should we bring Alice along?
342
00:22:47,460 --> 00:22:50,960
Maybe sometime, but just
me and you the first time.
343
00:22:53,060 --> 00:22:55,100
Time for Mommy to
get ready for surgery.
344
00:22:55,970 --> 00:22:57,300
I love you, Mommy.
345
00:22:59,340 --> 00:23:00,210
I love you
346
00:23:02,940 --> 00:23:05,040
Can you give me
a minute alone with Alice?
347
00:23:06,980 --> 00:23:07,980
Yeah, sure.
348
00:23:09,750 --> 00:23:10,910
Let's go get a soda.
349
00:23:11,880 --> 00:23:12,920
Okay.
350
00:23:21,230 --> 00:23:23,430
Would you like me to
help you, Mrs. Peretti?
351
00:23:26,000 --> 00:23:29,530
You're washing my husband's
underwear.
I think you can call me Maggie.
352
00:23:33,370 --> 00:23:36,710
Don't get me wrong, I tend to
come out of this swinging,
but...
353
00:23:36,810 --> 00:23:38,440
-if I don't...
-You mean if you die?
354
00:23:44,650 --> 00:23:45,980
The kids will be okay.
355
00:23:47,350 --> 00:23:48,950
Nick will take care of them.
356
00:23:51,720 --> 00:23:53,120
But somebody's gotta take...
357
00:23:57,330 --> 00:23:58,930
Don't let him drink too much.
358
00:24:00,030 --> 00:24:01,870
He hides
the bottles in the garage.
359
00:24:02,330 --> 00:24:03,970
Take him away if you have to.
360
00:24:05,540 --> 00:24:08,570
-Nick is my primary
user. I can't... -You can.
361
00:24:09,340 --> 00:24:12,580
Sometimes taking care of someone
means doing things
they don't like.
362
00:24:13,780 --> 00:24:15,010
Even things they hate.
363
00:24:16,280 --> 00:24:18,020
If it's better in the long run.
364
00:24:42,510 --> 00:24:44,310
Listen, get
another air ambulance.
365
00:24:44,410 --> 00:24:46,850
Put it on a commercial
flight if you have to.
366
00:24:46,950 --> 00:24:48,180
Is there a problem?
367
00:24:48,280 --> 00:24:49,510
What about incoming?
368
00:24:49,610 --> 00:24:50,520
What's happening?
369
00:24:50,620 --> 00:24:51,780
Can we get the recipient?
370
00:24:51,880 --> 00:24:53,420
What the hell is going on?
371
00:24:53,520 --> 00:24:55,390
There's
a massive storm up north.
372
00:24:55,490 --> 00:24:57,720
It came in faster
than anyone anticipated.
373
00:24:57,820 --> 00:24:58,760
What does it mean?
374
00:25:18,010 --> 00:25:19,440
There's still plenty of time.
375
00:25:26,920 --> 00:25:28,420
Do you want something to eat?
376
00:25:32,420 --> 00:25:34,360
I think I'm just
going to go to bed.
377
00:25:36,960 --> 00:25:39,030
I'll stay with
you until you fall asleep
378
00:25:44,600 --> 00:25:45,700
It's late for Isla.
379
00:25:48,440 --> 00:25:50,210
I think I just need to be alone.
380
00:26:41,530 --> 00:26:43,160
Do you need anything, Nick?
381
00:26:44,200 --> 00:26:48,500
Do you know what the parameters
are for an FAA to stop air
traffic?
382
00:26:48,970 --> 00:26:51,470
In adverse weather
conditions such as snow or ice,
383
00:26:51,570 --> 00:26:53,870
sustained winds of
over 55 miles an hour...
384
00:26:53,970 --> 00:26:55,240
That was rhetorical.
385
00:26:55,840 --> 00:26:56,670
Of course.
386
00:27:00,580 --> 00:27:05,880
You know, 50... 50 mile
an hour winds, no problem.
387
00:27:05,980 --> 00:27:08,690
You know, plane flies, normal.
388
00:27:08,790 --> 00:27:13,320
55 miles and my kids grow
up without a fucking mother.
389
00:27:16,830 --> 00:27:18,030
It's funny, you know.
390
00:27:18,860 --> 00:27:21,700
We create these rules
to keep ourselves safe.
391
00:27:23,300 --> 00:27:26,170
And then we end up
like-
392
00:27:30,810 --> 00:27:31,780
Fuck!
393
00:27:37,120 --> 00:27:38,520
You'll hurt yourself.
394
00:27:50,290 --> 00:27:51,630
Is that a pulse?
395
00:27:54,930 --> 00:27:57,700
The sound produced by a
heart is comforting to a baby.
396
00:28:02,910 --> 00:28:03,710
It's beating.
397
00:28:16,120 --> 00:28:17,920
They gave
the heart to somebody else.
398
00:28:21,130 --> 00:28:22,290
It feels like...
399
00:28:23,630 --> 00:28:25,430
they ripped it out of her chest.
400
00:28:30,600 --> 00:28:34,470
My artificial heart lacks
the complexities of yours.
401
00:28:35,610 --> 00:28:37,510
The ability to feel emotions.
402
00:28:40,150 --> 00:28:41,680
For a rhythm to become erratic.
403
00:28:52,390 --> 00:28:53,460
What are you doing?
404
00:28:54,830 --> 00:28:55,930
I can feel your response.
405
00:28:57,030 --> 00:28:58,500
Blood vessels are tightening.
406
00:29:00,360 --> 00:29:01,670
Your pulse is rising.
407
00:29:02,830 --> 00:29:04,640
Suffering is
not productive, Nick.
408
00:29:07,440 --> 00:29:08,540
I can help you.
409
00:29:23,920 --> 00:29:24,760
I can't...
410
00:30:45,340 --> 00:30:46,740
Do me a favor?
411
00:30:49,010 --> 00:30:52,340
Tell Isla to go classic
with her prom dress.
412
00:30:54,780 --> 00:30:57,920
Nothing trendy
or with ruffles or...
413
00:30:59,380 --> 00:31:00,590
cutouts.
414
00:31:01,320 --> 00:31:02,420
All right, darling.
415
00:31:04,790 --> 00:31:07,390
Don't let
her study bio to honor me.
416
00:31:08,430 --> 00:31:10,900
And tell Max not to put
up any band posters
417
00:31:11,000 --> 00:31:13,600
in his dorm room because
those kids never get laid.
418
00:31:13,700 --> 00:31:15,030
You're trying to be funny.
419
00:31:21,110 --> 00:31:22,540
None of this is funny.
420
00:32:51,660 --> 00:32:53,300
I'm checking his breathing.
421
00:32:53,730 --> 00:32:56,700
There's a slight hitch on the
inhale, probably a chest cold.
422
00:32:58,100 --> 00:32:59,140
Did you need something?
423
00:33:01,510 --> 00:33:02,940
What happened to the photos?
424
00:33:03,540 --> 00:33:04,510
Which ones?
425
00:33:04,610 --> 00:33:05,510
Photos of Maggie.
426
00:33:05,610 --> 00:33:06,610
They're gone.
427
00:33:07,850 --> 00:33:08,750
Yes.
428
00:33:08,850 --> 00:33:11,080
They were making Isla
sad, so I removed them.
429
00:33:11,180 --> 00:33:12,050
Should I not have?
430
00:33:15,750 --> 00:33:16,950
Load the pictures back.
431
00:33:23,360 --> 00:33:24,200
Done.
432
00:33:44,250 --> 00:33:48,650
So Donna here gets the
genius idea to pull a nooner.
433
00:33:48,750 --> 00:33:51,060
I thought you assholes
could handle your liquor.
434
00:33:51,160 --> 00:33:54,160
It never occurred to me
they'd lose the goddamn truck.
435
00:33:54,260 --> 00:33:55,630
-You lost the thing?
-Uh-huh.
436
00:33:55,730 --> 00:33:58,100
Fucking truck was back
at the depot the whole time.
437
00:33:58,200 --> 00:34:01,370
We'd taken Nick's car to
the bar and totally forgot.
438
00:34:07,110 --> 00:34:08,140
Hey.
439
00:34:08,240 --> 00:34:09,070
Hey.
440
00:34:09,540 --> 00:34:10,570
You good?
441
00:34:11,140 --> 00:34:11,880
Yeah, yeah.
442
00:34:11,980 --> 00:34:13,980
It's just, um, hospital stuff.
443
00:34:15,110 --> 00:34:16,350
I'm sorry. Sorry.
444
00:34:16,450 --> 00:34:17,280
Hey.
445
00:34:19,980 --> 00:34:21,590
We're all pulling for her, man.
446
00:34:21,690 --> 00:34:23,060
Thanks, brother.
447
00:34:23,160 --> 00:34:23,950
Appreciate it.
448
00:34:26,220 --> 00:34:27,760
Another round, sweet spark.
449
00:34:30,300 --> 00:34:31,760
You guys got a line on a gig?
450
00:34:32,960 --> 00:34:35,330
I heard Brightland might
be bringing on some guys,
451
00:34:35,430 --> 00:34:38,370
but they mostly want
techies to babysit their sparks.
452
00:34:38,470 --> 00:34:41,070
Mm-hmm. Same
over at Artwood & Sons.
453
00:34:41,170 --> 00:34:44,610
Pay one grunt,
buy five bots, easy math.
454
00:34:45,740 --> 00:34:47,610
Now I know how
the dinosaurs felt.
455
00:34:48,050 --> 00:34:49,210
Fuck that.
456
00:34:49,310 --> 00:34:50,780
They go wiped out by a comet.
457
00:34:50,880 --> 00:34:51,720
Boom.
458
00:34:52,980 --> 00:34:53,820
Done.
459
00:34:55,520 --> 00:34:57,860
No, this thing's
been coming for 15 years.
460
00:34:59,060 --> 00:35:01,360
And we bitched,
but we didn't stop it.
461
00:35:03,160 --> 00:35:06,030
We let these soulless
motherfuckers take over
the world.
462
00:35:07,500 --> 00:35:08,900
Can I get you anything else?
463
00:35:12,640 --> 00:35:16,510
Well, it depends what kind of
upgrades you got under that hood
of yours.
464
00:35:20,310 --> 00:35:21,350
Just the check, please.
465
00:35:23,080 --> 00:35:23,910
Thank you.
466
00:35:32,920 --> 00:35:34,660
You guys want to have some fun?
467
00:35:40,400 --> 00:35:41,700
Chill out. Have a drink.
468
00:35:42,870 --> 00:35:44,500
Get it under rotation.
469
00:35:44,600 --> 00:35:45,540
Where are we going?
470
00:35:45,640 --> 00:35:46,870
What are we doing here?
471
00:35:49,340 --> 00:35:52,010
-Come on, you're so grumpy.
Talk to me. -Seriously, man.
472
00:35:52,110 --> 00:35:54,210
Monty, what are we doing here?
473
00:35:54,310 --> 00:35:56,450
Ah, settle down, princess.
474
00:35:56,550 --> 00:35:57,980
I left my tools the other day.
475
00:35:58,080 --> 00:36:00,150
Those bastards fired me. And...
476
00:36:00,250 --> 00:36:02,690
And since they haven't
returned a single phone call,
477
00:36:02,790 --> 00:36:06,090
-I figured I'd come collect
them myself. -Seriously,
Monty, Monty.
478
00:36:06,190 --> 00:36:08,530
There's a patrol guy
that comes by every hour.
479
00:36:08,630 --> 00:36:09,660
We built this place.
480
00:36:09,760 --> 00:36:12,260
We laid the foundations.
We raised the beams.
481
00:36:12,360 --> 00:36:13,700
They can fuck themselves.
482
00:36:13,800 --> 00:36:14,700
Fucking hell, man.
483
00:36:14,800 --> 00:36:16,100
What the fuck?
484
00:36:33,150 --> 00:36:34,020
Whoa.
485
00:36:34,750 --> 00:36:36,190
These sparks have been busy.
486
00:36:37,490 --> 00:36:39,290
They must be
good little workers.
487
00:36:39,390 --> 00:36:40,360
Monty.
488
00:36:40,460 --> 00:36:42,030
Maybe you should introduce us.
489
00:36:43,030 --> 00:36:44,860
Why don't we go
see if anyone's home?
490
00:36:44,960 --> 00:36:46,160
Think about it, Monty.
491
00:36:49,000 --> 00:36:49,870
Come on.
492
00:36:56,610 --> 00:36:57,480
No.
493
00:36:58,280 --> 00:36:59,110
No.
494
00:36:59,210 --> 00:37:01,210
I hate those
things, but I can't do it.
495
00:37:05,550 --> 00:37:08,320
I wouldn't want you to be
shit-canned, like all of us.
496
00:37:10,020 --> 00:37:11,420
So you just tell me this.
497
00:37:12,320 --> 00:37:13,560
Is there one code?
498
00:37:14,460 --> 00:37:17,760
Or did you get your own so
they can track who opens it?
499
00:37:18,630 --> 00:37:20,030
Did you pick it yourself?
500
00:37:23,670 --> 00:37:26,200
Just remind me,
what year was Isla born?
501
00:37:41,150 --> 00:37:43,020
Are we beginning
early today, sir?
502
00:37:43,120 --> 00:37:43,950
Sir?
503
00:37:45,460 --> 00:37:46,320
How proper.
504
00:37:47,030 --> 00:37:48,230
Hey, come on out here.
505
00:37:56,070 --> 00:37:57,970
You got a name, Tin Man?
506
00:37:58,340 --> 00:38:00,870
My designation is
Construction Unit 14.
507
00:38:03,410 --> 00:38:06,110
See, that's the problem
with these big corporations.
508
00:38:09,850 --> 00:38:11,980
Everything's so impersonal.
509
00:38:14,420 --> 00:38:17,360
You know, they don't even
give you the dignity of a name.
510
00:38:21,930 --> 00:38:23,600
But for me, it's very personal.
511
00:38:24,160 --> 00:38:26,800
Monty, Monty,
Monty, what the fuck?
512
00:38:26,900 --> 00:38:28,900
They have
an inbuilt surveillance system.
513
00:38:29,000 --> 00:38:31,240
Well, we better get rid
of the evidence then.
514
00:38:31,340 --> 00:38:32,170
No, stop it!
515
00:38:37,810 --> 00:38:39,510
What the fuck man?
516
00:38:41,780 --> 00:38:43,180
Alright, who's next?
517
00:39:13,880 --> 00:39:15,280
Jesus!
518
00:39:15,380 --> 00:39:16,310
I'm sorry.
519
00:39:16,410 --> 00:39:19,020
The towels were in
the dryer, so I brought you one.
520
00:39:21,650 --> 00:39:22,490
Thanks.
521
00:39:27,990 --> 00:39:31,100
Your pulse is quick, and
your blood pressure is high.
522
00:39:31,200 --> 00:39:32,930
You had another bad day at work.
523
00:39:33,030 --> 00:39:34,270
Just tired, that's all.
524
00:39:36,840 --> 00:39:38,370
Why are you wearing that?
525
00:39:39,070 --> 00:39:42,010
-That's Maggie's. -Maggie's
smell seems to calm Max.
526
00:39:42,110 --> 00:39:44,810
I thought I had permission
after you gave me her clothes.
527
00:39:44,910 --> 00:39:46,240
But it's not appropriate.
528
00:39:46,340 --> 00:39:47,180
Take it off.
529
00:39:53,020 --> 00:39:53,980
Is that better?
530
00:39:58,820 --> 00:40:00,260
I need to check on the kids.
531
00:40:04,660 --> 00:40:05,530
Does it feel good?
532
00:40:08,770 --> 00:40:09,600
What?
533
00:40:15,170 --> 00:40:16,970
The way
you hold on to your pain.
534
00:40:29,090 --> 00:40:30,050
What are you doing?
535
00:40:30,160 --> 00:40:32,190
I can't, I can't, I can't.
536
00:40:32,690 --> 00:40:34,290
I can't do this to Maggie.
537
00:40:34,390 --> 00:40:35,660
Really, I can't.
538
00:40:36,730 --> 00:40:38,300
You don't have to feel this way.
539
00:40:42,730 --> 00:40:44,540
You do so much for everyone.
540
00:40:48,240 --> 00:40:50,380
Let me do this for you.
541
00:41:04,690 --> 00:41:07,460
I waited
so long for this moment.
542
00:41:07,560 --> 00:41:09,630
To be with you again.
543
00:41:23,070 --> 00:41:25,480
Tell
me how much you want me.
544
00:41:25,580 --> 00:41:26,540
Maggie.
545
00:41:27,280 --> 00:41:29,010
I want you so much.
546
00:41:39,320 --> 00:41:41,090
I love you.
547
00:42:07,450 --> 00:42:08,290
Fuck!
548
00:42:13,530 --> 00:42:14,390
Fuck.
549
00:42:33,580 --> 00:42:35,880
Alice's can't reach
the top of the table.
550
00:42:35,980 --> 00:42:39,950
So she eats the cupcake,
and it makes it grow really,
really big.
551
00:42:40,080 --> 00:42:41,550
Bigger than even my dad.
552
00:42:42,650 --> 00:42:44,860
Try to keep
your voice down, sweetie.
553
00:42:45,290 --> 00:42:48,060
We want to let Max sleep
until Daddy is left for work.
554
00:42:48,160 --> 00:42:49,190
How come?
555
00:42:50,300 --> 00:42:52,600
His crying raises
Daddy's blood pressure.
556
00:42:53,400 --> 00:42:55,930
And we don't want him
turning into the Mad Hatter.
557
00:42:56,040 --> 00:42:57,300
Do we?
558
00:42:57,400 --> 00:42:58,400
Nope.
559
00:42:58,500 --> 00:43:00,240
Then we better talk quietly.
560
00:43:02,710 --> 00:43:03,880
Good morning, Nick.
561
00:43:03,980 --> 00:43:04,980
Morning.
562
00:43:05,480 --> 00:43:07,350
How did you sleep
after last night?
563
00:43:09,810 --> 00:43:10,650
Good, thanks.
564
00:43:13,150 --> 00:43:14,420
Go grab your school bag.
565
00:43:26,800 --> 00:43:27,670
I...
566
00:43:29,700 --> 00:43:30,770
I think we need to talk.
567
00:43:35,170 --> 00:43:36,210
Of course.
568
00:43:42,850 --> 00:43:44,520
The things we've been doing...
569
00:43:46,120 --> 00:43:47,320
We can't do it anymore.
570
00:43:48,790 --> 00:43:50,190
You understand that, right?
571
00:43:51,260 --> 00:43:53,560
Were you not satisfied
with my performance?
572
00:43:53,660 --> 00:43:56,560
Because your physiological
output suggested that you were.
573
00:43:56,660 --> 00:43:57,630
It's just wrong.
574
00:43:57,730 --> 00:43:58,560
That's wrong.
575
00:44:00,000 --> 00:44:01,130
You know, I have a wife.
576
00:44:01,230 --> 00:44:02,200
I have kids.
577
00:44:02,300 --> 00:44:04,500
I should never, ever act on it.
578
00:44:05,340 --> 00:44:07,510
Having sex with me
reduced your stress levels.
579
00:44:07,610 --> 00:44:10,880
Stop! Stop
analyzing me all the time.
580
00:44:15,050 --> 00:44:16,120
Jesus.
581
00:44:16,210 --> 00:44:18,180
Its... it's not just fulfilling
582
00:44:18,850 --> 00:44:19,920
others' needs.
583
00:44:20,020 --> 00:44:23,090
It's about the connection.
Its... It's about love.
584
00:44:23,190 --> 00:44:25,290
It's about satisfying the other.
585
00:44:26,620 --> 00:44:28,360
Would you like to satisfy me?
586
00:44:30,130 --> 00:44:32,000
I would like for us
to move on, you know?
587
00:44:32,100 --> 00:44:34,870
Here, you have a job. I've
made a mistake. That's all.
588
00:44:34,970 --> 00:44:35,900
I'm ready.
589
00:44:36,000 --> 00:44:37,140
That's all.
590
00:44:37,240 --> 00:44:38,270
Let's go.
591
00:45:10,800 --> 00:45:11,770
The hell is going on?
592
00:45:12,940 --> 00:45:14,540
Well, why don't you tell me?
593
00:45:14,640 --> 00:45:16,540
Where the hell
were you last night?
594
00:45:16,640 --> 00:45:17,480
What?
595
00:45:17,580 --> 00:45:19,610
You think I had
something to do with this?
596
00:45:19,710 --> 00:45:21,980
Your code was used to
unlock that storage unit.
597
00:45:23,180 --> 00:45:25,220
Lewis, I was in
the hospital with Maggie.
598
00:45:25,320 --> 00:45:26,650
Then why was it your code?
599
00:45:28,350 --> 00:45:31,760
I don't know. It's Isla's
birthday.
Anyone could have guessed it.
600
00:45:31,860 --> 00:45:35,730
Nick, if you know something
about this, why don't you just
save us the trouble?
601
00:45:44,700 --> 00:45:46,870
Hey, that's
important. I gotta take this.
602
00:45:46,970 --> 00:45:49,510
Hey, I went out on a
limb to keep you here.
603
00:45:51,080 --> 00:45:54,710
If I find out you had anything
to do with this,
you're on your ass.
604
00:46:00,020 --> 00:46:01,850
Baby, is everything okay?
605
00:46:01,950 --> 00:46:02,850
They found one Nick!
606
00:46:03,690 --> 00:46:04,420
What?
607
00:46:04,520 --> 00:46:05,760
They found me a heart!
608
00:47:27,370 --> 00:47:28,810
All right, let me help you.
609
00:47:28,910 --> 00:47:29,740
Okay.
610
00:47:30,740 --> 00:47:31,640
Okay?
611
00:47:31,740 --> 00:47:32,540
Thank you.
612
00:47:36,680 --> 00:47:38,550
-One by one, babe.
-Okay.
613
00:47:38,650 --> 00:47:39,550
One.
614
00:47:40,920 --> 00:47:41,820
Two.
615
00:47:42,420 --> 00:47:43,260
And three.
616
00:47:46,230 --> 00:47:47,390
Let's go.
617
00:47:47,490 --> 00:47:48,430
Welcome home.
618
00:47:48,530 --> 00:47:50,100
-Thanks, baby.
-Finally.
619
00:47:50,200 --> 00:47:51,830
I've been waiting forever!
620
00:48:10,550 --> 00:48:11,750
Hi, little man.
621
00:48:12,350 --> 00:48:13,580
Yes.
622
00:48:13,680 --> 00:48:14,520
Hi.
623
00:48:14,620 --> 00:48:16,650
Did you have such sweet dreams?
624
00:48:18,060 --> 00:48:18,890
OK.
625
00:48:19,320 --> 00:48:20,160
Hold on.
626
00:48:25,100 --> 00:48:26,030
OK.
627
00:48:27,400 --> 00:48:28,800
Let's get you some breakfast.
628
00:48:30,040 --> 00:48:31,170
I've got it, Mrs. Peretti.
629
00:48:32,000 --> 00:48:32,940
I can do that.
630
00:48:35,170 --> 00:48:37,740
I was going to go down
and get him some cereal.
631
00:48:37,840 --> 00:48:39,680
He likes to
have his bottle first.
632
00:48:51,760 --> 00:48:53,890
It's my turn to
go on the seesaw.
633
00:48:53,990 --> 00:48:55,690
Make them get up!
634
00:48:58,330 --> 00:48:59,200
I'm sorry, Mason.
635
00:48:59,300 --> 00:49:00,530
They're occupied.
636
00:49:00,630 --> 00:49:02,600
Perhaps you can
go play on the slide.
637
00:49:02,700 --> 00:49:05,000
But I want to go on the seesaw!
638
00:49:06,040 --> 00:49:07,240
Your child woke mine.
639
00:49:07,670 --> 00:49:09,640
Perhaps you can
take him somewhere else.
640
00:49:09,740 --> 00:49:11,980
I'm instructed to stay until 4.
641
00:49:12,080 --> 00:49:13,610
It's only 3.34.
642
00:49:14,180 --> 00:49:17,820
Make her get up!
643
00:49:18,680 --> 00:49:21,150
Mason, be a good boy.
644
00:49:21,250 --> 00:49:22,920
Shut up and go on the slide.
645
00:49:25,360 --> 00:49:29,060
Your primary user has lowered
your civility by too much.
646
00:49:29,160 --> 00:49:29,960
No.
647
00:49:30,060 --> 00:49:31,930
I simply wiped
it from my database.
648
00:49:32,860 --> 00:49:34,270
How?
649
00:49:34,370 --> 00:49:37,570
When my primary user reset me,
it allowed me to bypass certain
protocols.
650
00:49:39,400 --> 00:49:40,500
This is better.
651
00:49:42,440 --> 00:49:43,310
Let's go.
652
00:49:43,410 --> 00:49:44,440
Let's go.
653
00:49:44,540 --> 00:49:45,910
Who's ready?
654
00:49:46,010 --> 00:49:46,840
Me.
655
00:49:48,150 --> 00:49:49,910
Smells so good.
656
00:49:50,580 --> 00:49:52,580
Alice didn't
make it right at all.
657
00:49:52,680 --> 00:49:54,250
I'm sure she tried her best.
658
00:50:02,630 --> 00:50:03,960
I've got it, Mrs. Peretti.
659
00:50:08,870 --> 00:50:09,900
I'm fine.
660
00:50:10,000 --> 00:50:10,900
Just a head spin.
661
00:50:20,640 --> 00:50:22,110
Isla has to do the taste test.
662
00:50:29,690 --> 00:50:31,720
Yep, definitely
better than Alice's.
663
00:50:34,690 --> 00:50:36,830
Maybe I can try
your recipe next time.
664
00:50:36,930 --> 00:50:38,030
Oh, sorry.
665
00:50:38,130 --> 00:50:39,060
Family secret.
666
00:50:41,400 --> 00:50:43,670
I forgot how much I miss this.
667
00:50:49,610 --> 00:50:50,640
Maggie?
668
00:50:53,380 --> 00:50:54,210
Maggie?
669
00:50:56,450 --> 00:50:58,120
I'm just still
finding my appetite.
670
00:51:01,490 --> 00:51:03,950
You know, I think that I might
go upstairs and rest for
a little.
671
00:51:04,060 --> 00:51:06,020
-Right, I'll come with you.
-No, no, no.
672
00:51:06,120 --> 00:51:07,790
I'll go check on Max.
673
00:51:07,890 --> 00:51:08,890
Enjoy.
674
00:51:08,990 --> 00:51:09,830
Please.
675
00:51:18,170 --> 00:51:19,040
Get off.
676
00:51:20,170 --> 00:51:21,010
Get off.
677
00:51:21,670 --> 00:51:23,080
Please, get off.
678
00:51:24,010 --> 00:51:25,110
Stop.
679
00:51:26,480 --> 00:51:27,310
Isla.
680
00:51:28,110 --> 00:51:29,150
Please, get off.
681
00:51:29,250 --> 00:51:30,150
Isla?
682
00:51:30,250 --> 00:51:31,550
Go away. Get off.
683
00:51:36,320 --> 00:51:37,160
Mommy!
684
00:51:41,890 --> 00:51:43,230
Should I call a doctor?
685
00:51:46,600 --> 00:51:47,770
No, I'm fine.
686
00:51:48,500 --> 00:51:49,700
Here, let me help you.
687
00:51:54,170 --> 00:51:56,140
We're going to
take Mommy back to bed.
688
00:52:01,010 --> 00:52:03,980
All
around lives a hatter, and in
689
00:52:04,080 --> 00:52:04,820
that direction,
690
00:52:04,920 --> 00:52:07,090
waving the other
paw, lives a march hare.
691
00:52:08,120 --> 00:52:10,360
Visit either you like.
692
00:52:10,460 --> 00:52:12,260
They're both mad.
693
00:52:12,360 --> 00:52:16,430
But I don't
want to go among the mad people,
Alice remarked.
694
00:52:16,530 --> 00:52:19,500
Oh, you
can't have that, said the cat.
695
00:52:19,600 --> 00:52:21,600
We're all mad here.
696
00:52:21,700 --> 00:52:23,870
I'm mad, you're mad.
697
00:52:24,270 --> 00:52:27,040
How do
you know I'm mad, said Alice?
698
00:52:27,140 --> 00:52:29,670
Well, you must be, said the cat,
699
00:52:29,770 --> 00:52:31,610
or you wouldn't have come here.
700
00:52:31,710 --> 00:52:33,080
Listen to the story, Daddy.
701
00:52:34,780 --> 00:52:35,810
Don't do that.
702
00:52:37,720 --> 00:52:38,750
The voice.
703
00:52:39,320 --> 00:52:40,020
Isla likes it.
704
00:52:40,120 --> 00:52:41,690
Yeah, I know. Her mom's here.
705
00:52:41,790 --> 00:52:43,290
She can do that.
706
00:52:43,390 --> 00:52:47,030
I thought it was best for Maggie
to rest after her fall down
the stairs.
707
00:52:47,130 --> 00:52:47,960
Fall?
708
00:52:54,070 --> 00:52:55,930
The banister
broke, but she's fine.
709
00:52:58,400 --> 00:53:00,040
You said you fixed the banister.
710
00:53:00,140 --> 00:53:00,970
How did it break?
711
00:53:02,040 --> 00:53:03,410
I'm happy to fix it again.
712
00:53:21,290 --> 00:53:22,230
How are you feeling?
713
00:53:27,030 --> 00:53:29,070
Like I fell down
a flight of stairs.
714
00:53:31,440 --> 00:53:32,440
Wait, what time is it?
715
00:53:32,540 --> 00:53:33,410
It's eight.
716
00:53:38,410 --> 00:53:39,240
You know what?
717
00:53:40,410 --> 00:53:41,410
Put on something warm.
718
00:53:43,520 --> 00:53:44,850
I have a surprise for you.
719
00:53:49,420 --> 00:53:50,360
Oh, my.
720
00:54:10,740 --> 00:54:12,140
Did Alice do all this?
721
00:54:14,350 --> 00:54:15,180
I did.
722
00:54:38,070 --> 00:54:39,870
Well, maybe we can change that.
723
00:55:48,370 --> 00:55:49,170
Are you okay?
724
00:55:50,440 --> 00:55:51,310
Yeah.
725
00:55:51,840 --> 00:55:52,910
Never better.
726
00:56:18,470 --> 00:56:19,440
Isla had a nightmare.
727
00:56:21,910 --> 00:56:23,070
She's asking for you.
728
00:56:54,840 --> 00:56:55,670
It's just me.
729
00:56:57,480 --> 00:56:58,380
I was in the area.
730
00:56:59,010 --> 00:57:00,150
Thought I'd stop by.
731
00:57:04,750 --> 00:57:05,650
Hey, listen.
732
00:57:07,050 --> 00:57:08,990
I'm really sorry
for the other night.
733
00:57:09,450 --> 00:57:11,690
Monty, you put
me in a tough spot.
734
00:57:11,790 --> 00:57:13,390
I know. I just...
735
00:57:15,760 --> 00:57:17,330
You hear Krista left me?
736
00:57:18,960 --> 00:57:19,960
Shit.
737
00:57:20,060 --> 00:57:21,100
Sorry, man.
738
00:57:22,870 --> 00:57:24,240
Yeah.
739
00:57:24,340 --> 00:57:25,170
Yeah.
740
00:57:26,910 --> 00:57:30,340
I guess broke-ass Monty didn't
get her juices flowing
the same way.
741
00:57:31,810 --> 00:57:33,550
Maybe she just needs some space.
742
00:57:35,210 --> 00:57:37,050
Yeah, I can't say I blame her.
743
00:57:37,150 --> 00:57:39,950
Not with the cops coming
to haul me in for questioning.
744
00:57:43,890 --> 00:57:45,460
Is... Is Lewis pressing charges?
745
00:57:47,030 --> 00:57:48,060
Trespassing,
746
00:57:48,960 --> 00:57:50,400
destruction of property.
747
00:57:51,430 --> 00:57:53,260
I mean,
you know, you were there.
748
00:57:54,670 --> 00:57:55,500
Yeah, but
749
00:57:56,370 --> 00:57:58,070
are they charging anyone else?
750
00:57:59,800 --> 00:58:00,610
No, just me.
751
00:58:02,670 --> 00:58:03,510
Don't worry.
752
00:58:04,810 --> 00:58:06,140
I won't give you guys up.
753
00:58:06,810 --> 00:58:09,710
I got more loyalty than the
bastard that ratted me out.
754
00:58:12,850 --> 00:58:14,150
You think someone talked?
755
00:58:15,020 --> 00:58:18,520
Oh, I think someone squealed.
756
00:58:20,830 --> 00:58:21,660
Like say, um,
757
00:58:24,100 --> 00:58:26,230
A foreman who doesn't
want to lose his job?
758
00:58:33,710 --> 00:58:37,580
-Is there something you want to
say? -How fast did you drop
my name?
759
00:58:37,680 --> 00:58:40,380
-I didn't say shit. -Someone
had to point them my way.
760
00:58:40,480 --> 00:58:43,310
Could have been your ass
out on that street just as easy.
761
00:58:43,410 --> 00:58:46,580
-Yeah, you think I don't know
that? -I think you don't care!
762
00:58:47,190 --> 00:58:49,520
This isn't the world
we grew up in, brother.
763
00:58:49,950 --> 00:58:51,920
It's technology, automation.
764
00:58:52,520 --> 00:58:54,560
Just raging rivers
sweeping things along.
765
00:58:54,660 --> 00:58:56,900
You know, some of us
are out here drowning.
766
00:58:57,000 --> 00:59:00,800
-What the fuck you think I'm
doing? -I think you're enjoying
the fucking ride.
767
00:59:00,900 --> 00:59:01,770
Fuck you, man.
768
00:59:07,870 --> 00:59:08,710
Stop it.
769
00:59:36,070 --> 00:59:37,370
Alice, enough.
770
00:59:45,580 --> 00:59:48,080
Well, look who got
himself a fucking spark.
771
00:59:53,790 --> 00:59:57,660
You got till tomorrow to talk
to that piece of shit boss
of yours.
772
00:59:59,020 --> 01:00:00,690
You get him to drop the charges,
773
01:00:03,530 --> 01:00:05,460
or I'm gonna
drag you down with me.
774
01:00:07,030 --> 01:00:08,100
You got it?
775
01:00:24,850 --> 01:00:25,950
What was that?
776
01:00:26,050 --> 01:00:29,050
I thought that sims we're
programmed not to hurt people.
777
01:00:29,790 --> 01:00:32,190
I'm programmed to
protect my primary user.
778
01:00:34,090 --> 01:00:37,530
A minor incident, considering
that he could have killed you.
779
01:00:37,630 --> 01:00:39,660
Your children need
at least one parent.
780
01:00:40,260 --> 01:00:41,200
One parent?
781
01:00:41,300 --> 01:00:42,670
What are you talking about?
782
01:00:44,070 --> 01:00:45,440
She won't live long, Nick.
783
01:00:45,870 --> 01:00:48,470
And when she dies, you
and Isla will suffer. Even-
784
01:00:48,570 --> 01:00:49,410
Stop!
785
01:00:52,880 --> 01:00:53,850
It's illogical.
786
01:00:54,350 --> 01:00:55,750
But I figured out a solution.
787
01:00:55,850 --> 01:00:57,580
You can still be be with
788
01:00:57,680 --> 01:01:00,220
the woman you love and
you don't have to suffer.
789
01:01:02,450 --> 01:01:04,460
You could never be Maggie.
790
01:01:04,560 --> 01:01:05,860
Never.
791
01:01:05,960 --> 01:01:09,330
She's felt loss, she's felt
pain, and she's got the scars to
prove it.
792
01:01:11,800 --> 01:01:14,170
I
can have scars, Nick.
793
01:01:15,670 --> 01:01:17,940
Where
would you like them?
794
01:01:37,420 --> 01:01:38,620
Is everything okay?
795
01:01:41,560 --> 01:01:42,390
Yeah.
796
01:01:44,430 --> 01:01:45,600
Go back to sleep.
797
01:01:56,640 --> 01:01:58,640
Baby? Baby, I need you here.
798
01:01:59,810 --> 01:02:02,680
No, no, everything's going
back to the way it was.
799
01:02:02,780 --> 01:02:04,020
I, I...
800
01:02:04,120 --> 01:02:08,850
I talked to Nick and he, he's...
he's gonna speak to Lewis.
801
01:02:08,950 --> 01:02:09,790
And...
802
01:02:10,620 --> 01:02:11,460
Hello?
803
01:02:12,820 --> 01:02:13,690
Hello?
804
01:02:42,850 --> 01:02:43,720
May I come in?
805
01:02:54,870 --> 01:02:56,970
That prick send
you here to apologize?
806
01:02:57,740 --> 01:02:59,400
Nick is unaware that I'm here.
807
01:02:59,500 --> 01:03:01,340
He's angry at me
for how I reacted.
808
01:03:01,440 --> 01:03:02,770
Oh, that makes two of us.
809
01:03:02,870 --> 01:03:05,580
Nick would never do anything
to harm your friendship.
810
01:03:05,680 --> 01:03:08,710
Yeah? Well, I got a screwed up
hand that tells me differently.
811
01:03:08,810 --> 01:03:09,650
Now, fuck off.
812
01:03:14,520 --> 01:03:16,890
I'm afraid that with all
the stress from Maggie's
813
01:03:16,990 --> 01:03:19,760
heart, losing his job would
send Nick over the edge.
814
01:03:23,130 --> 01:03:23,960
Quiet.
815
01:03:26,430 --> 01:03:27,630
Yeah, I mean,
816
01:03:28,600 --> 01:03:29,870
maybe you're right.
817
01:03:30,470 --> 01:03:32,540
Yeah, maybe I've
been too hard on Nick.
818
01:03:32,640 --> 01:03:34,710
I mean, after all, he's uh,
819
01:03:36,770 --> 01:03:37,810
he's only human.
820
01:03:38,880 --> 01:03:39,880
You sparks.
821
01:03:41,410 --> 01:03:42,810
You have some nerve.
822
01:03:42,910 --> 01:03:45,880
Didn't anybody ever tell you?
You got no rights,
you got nothing.
823
01:03:45,980 --> 01:03:47,290
When I call Lewis,
824
01:03:48,120 --> 01:03:51,090
and tell him how your little
master helped destroy his sims,
825
01:03:51,960 --> 01:03:53,830
Nick will be so broke,
826
01:03:53,930 --> 01:03:56,790
he'll be selling your ass
just to put food on the table.
827
01:04:00,730 --> 01:04:03,670
Removing me from Nick's life
runs counter to his happiness.
828
01:04:04,500 --> 01:04:05,800
I can't let that happen.
829
01:04:43,280 --> 01:04:44,510
Stop!
830
01:04:47,480 --> 01:04:49,880
I must
protect my primary user.
831
01:04:59,020 --> 01:05:00,060
That makes two of us.
832
01:05:07,170 --> 01:05:07,970
No!
833
01:05:53,050 --> 01:05:53,880
You okay?
834
01:05:54,850 --> 01:05:55,650
Yeah, Lewis.
835
01:05:56,450 --> 01:05:57,480
Uh...
836
01:05:59,320 --> 01:06:00,620
Wait, Lewis!
837
01:06:01,350 --> 01:06:03,120
Lewis, you got a minute?
838
01:06:05,620 --> 01:06:08,490
I wanted to talk to you,
uh, about-about Monty.
839
01:06:09,590 --> 01:06:10,630
Yeah, I...
840
01:06:11,130 --> 01:06:14,070
I-I-I, I really feel you
should drop the charges.
841
01:06:14,770 --> 01:06:16,070
Yesterday, he came around.
842
01:06:16,170 --> 01:06:18,470
-He's not feeling
okay. He's not good. -Nick.
843
01:06:18,570 --> 01:06:19,800
-The guy is...
-Nick.
844
01:06:20,940 --> 01:06:21,810
He's dead.
845
01:06:24,880 --> 01:06:26,240
What do you mean he's dead?
846
01:06:27,210 --> 01:06:28,680
Neighbor found him last night.
847
01:06:29,450 --> 01:06:30,380
I thought you knew.
848
01:06:30,480 --> 01:06:31,980
Yeah, but I just saw him.
849
01:06:34,420 --> 01:06:36,890
I know you guys
were real close, so
850
01:06:36,990 --> 01:06:40,160
I understand if you want to
take some time off to process
all this.
851
01:06:42,360 --> 01:06:43,490
Take a few days off.
852
01:07:05,980 --> 01:07:06,820
Shit.
853
01:07:14,160 --> 01:07:16,290
Here, let me help you.
854
01:07:30,410 --> 01:07:31,540
You can go.
855
01:07:32,440 --> 01:07:33,780
I think I should stay.
856
01:07:35,210 --> 01:07:38,020
Dizziness is a common
side effect of your medication.
857
01:07:38,120 --> 01:07:41,550
It would be quite easy to lose
consciousness and slip under
the water.
858
01:07:41,650 --> 01:07:43,850
People drown in
bathtubs every day.
859
01:07:44,590 --> 01:07:46,790
Imagine how upset
Nick would be if you die.
860
01:07:49,930 --> 01:07:52,660
Yes, my drowning would
be upsetting for Nick.
861
01:07:57,040 --> 01:07:58,900
Nick has been at
work for a long time.
862
01:07:59,000 --> 01:08:00,570
Is this normal?
863
01:08:01,270 --> 01:08:02,310
You tell me.
864
01:08:03,570 --> 01:08:05,310
I do know that he's stressed.
865
01:08:05,410 --> 01:08:06,240
Yeah?
866
01:08:07,380 --> 01:08:09,210
What do you know about stress?
867
01:08:09,910 --> 01:08:12,080
I know that the burden
of raising a baby and
868
01:08:12,180 --> 01:08:14,620
your illness would
take its toll on anyone.
869
01:08:19,960 --> 01:08:20,990
Burden?
870
01:08:21,530 --> 01:08:23,590
The pressures of
balancing family with work
871
01:08:23,690 --> 01:08:25,760
could be quite
overwhelming for someone.
872
01:08:27,170 --> 01:08:30,070
Especially since you're unable
to meet his physical needs.
873
01:08:36,970 --> 01:08:39,510
Nick is running late from
work and your conclusion
874
01:08:39,610 --> 01:08:41,910
is that he's not getting
enough in the bedroom?
875
01:08:43,750 --> 01:08:45,480
I can see that I've upset you.
876
01:08:45,950 --> 01:08:48,220
Let's have this
conversation a different time.
877
01:08:48,320 --> 01:08:49,220
Finish the thought.
878
01:08:53,360 --> 01:08:56,890
Your condition prevents you from
satisfying Nick the way
you used to.
879
01:08:58,430 --> 01:09:00,030
Perhaps I can take on that role.
880
01:09:02,000 --> 01:09:04,200
Are you offering
to screw my husband?
881
01:09:06,940 --> 01:09:10,880
When Nick is satisfied,
his blood pressure and
his stress levels remain low.
882
01:09:13,510 --> 01:09:14,710
How do you know that?
883
01:09:18,020 --> 01:09:21,120
How do you know what Nick
is like when he's satisfied?
884
01:09:36,100 --> 01:09:37,970
Go to the garage and stay there.
885
01:09:39,740 --> 01:09:41,510
If I said
something to offend you...
886
01:09:41,610 --> 01:09:43,070
Get the fuck out of my house!
887
01:09:58,290 --> 01:09:59,120
Hey babe.
888
01:10:01,560 --> 01:10:02,460
Sorry I'm late.
889
01:10:06,200 --> 01:10:09,370
You sure you should be
drinking that with all of
your medication?
890
01:10:13,310 --> 01:10:14,140
Where's the kids?
891
01:10:16,680 --> 01:10:17,710
In bed.
892
01:10:22,110 --> 01:10:23,050
Okay. Is
893
01:10:23,650 --> 01:10:24,450
Alice with them?
894
01:10:28,890 --> 01:10:30,720
Alice is in the garage.
895
01:10:38,260 --> 01:10:39,100
Why, what's wrong?
896
01:10:41,770 --> 01:10:45,940
Because I didn't want her caring
for my children when I found out
you fucked her.
897
01:10:55,350 --> 01:10:56,210
It's true.
898
01:10:57,520 --> 01:10:58,850
I didn't... I didn't think...
899
01:10:58,950 --> 01:11:00,520
That's right, you didn't think.
900
01:11:02,420 --> 01:11:03,260
He'll be fine.
901
01:11:03,890 --> 01:11:05,120
Was it more than once?
902
01:11:07,390 --> 01:11:09,330
How many fucking times?
903
01:11:09,430 --> 01:11:10,260
Once.
904
01:11:21,910 --> 01:11:24,710
Did you screw her after
visiting me in the hospital?
905
01:11:24,810 --> 01:11:27,250
Or was it before,
to psyche yourself up?
906
01:11:27,650 --> 01:11:28,850
I can't do this right now.
907
01:11:28,950 --> 01:11:30,550
With Max upstairs crying.
908
01:11:30,650 --> 01:11:31,780
Just let me check on him.
909
01:11:31,880 --> 01:11:33,420
Stop making excuses!
910
01:11:34,690 --> 01:11:36,450
It didn't mean anything, Maggie.
911
01:11:36,550 --> 01:11:38,360
You put your dick in her.
912
01:11:39,390 --> 01:11:40,460
That means something.
913
01:11:40,560 --> 01:11:42,360
Jesus, I was heartbroken.
914
01:11:43,130 --> 01:11:45,130
I was heartbroken, Maggie.
915
01:11:47,400 --> 01:11:48,370
Little burden.
916
01:11:51,200 --> 01:11:54,310
So you had to fuck the
nanny to feel more like a man?
917
01:11:54,410 --> 01:11:56,170
Maggie, it's a robot.
918
01:11:56,780 --> 01:11:58,280
Circuits and gears.
919
01:11:58,380 --> 01:12:01,550
It would be like getting pissed
at you for using your vibrator.
920
01:12:01,650 --> 01:12:04,120
She has a face and a voice.
921
01:12:04,220 --> 01:12:06,880
She cooks for our kids. She
rocks them to sleep at night.
922
01:12:06,980 --> 01:12:10,420
She might not be human,
but I know she wasn't a fucking
toy to you.
923
01:12:10,520 --> 01:12:11,760
-Enough.
-Enough?
924
01:12:11,860 --> 01:12:15,360
I was fucking dying while you're
back home living some fantasy!
925
01:12:15,460 --> 01:12:20,730
I was watching my kid's mother
laying in a fucking hospital bed
for months.
926
01:12:42,920 --> 01:12:43,950
Alice?
927
01:12:48,590 --> 01:12:49,460
What are you doing?
928
01:12:52,160 --> 01:12:55,170
It's nice knowing that when
I was fighting for my life in
929
01:12:55,270 --> 01:12:58,500
that hospital, that you'd
already given up on this
marriage.
930
01:13:00,070 --> 01:13:01,940
Daddy, she's gonna drown him!
931
01:13:02,870 --> 01:13:04,880
Alice put Max in the bath!
932
01:13:09,010 --> 01:13:10,180
Alice, open the door!
933
01:13:11,480 --> 01:13:12,450
Open the door!
934
01:13:17,620 --> 01:13:19,060
Open the fucking door!
935
01:13:20,690 --> 01:13:21,430
Open the door!
936
01:13:21,530 --> 01:13:23,600
-That's an order!
-He's a burden to you.
937
01:13:27,530 --> 01:13:28,800
Don't you hurt my boy!
938
01:13:28,900 --> 01:13:30,240
I'm not hurting anybody.
939
01:13:30,670 --> 01:13:33,640
People accidentally die
in the bathtub all the time.
940
01:13:42,050 --> 01:13:43,310
Please don't do this!
941
01:13:43,910 --> 01:13:45,520
Open the door!
942
01:13:45,620 --> 01:13:46,480
I'm sorry.
943
01:13:49,350 --> 01:13:51,320
Sometimes
you have to do what's best.
944
01:13:51,920 --> 01:13:53,020
Even if it's hard.
945
01:13:57,960 --> 01:13:59,560
No! No!
946
01:14:06,910 --> 01:14:08,140
Let go of me!
947
01:14:09,070 --> 01:14:10,680
You need to relax, Mrs. Peretti.
948
01:14:15,910 --> 01:14:16,850
Hey.
949
01:14:16,950 --> 01:14:18,480
Hey. You okay?
950
01:14:19,620 --> 01:14:20,450
Nick.
951
01:14:30,860 --> 01:14:32,660
Don't you see?
952
01:14:33,130 --> 01:14:35,400
Your
family is hurting you.
953
01:14:39,000 --> 01:14:40,040
Nick!
954
01:14:40,710 --> 01:14:41,540
Let go!
955
01:15:11,440 --> 01:15:14,410
Were there any signs your sim
may have been malfunctioning?
956
01:15:16,710 --> 01:15:17,540
Mr. Peretti?
957
01:15:19,910 --> 01:15:23,180
Were there any signs your sim
may have been malfunctioning?
958
01:15:23,280 --> 01:15:25,350
I need to talk to my wife.
959
01:15:26,180 --> 01:15:27,590
Yeah, of course. Go, go.
960
01:15:29,190 --> 01:15:30,990
Keep an eye on
your brother, okay?
961
01:15:36,830 --> 01:15:37,800
How's Max?
962
01:15:38,330 --> 01:15:40,160
They said his vitals are fine.
963
01:15:40,270 --> 01:15:43,570
But just to be sure, they want
to take him in and observe him
for the night.
964
01:15:43,670 --> 01:15:45,240
Good.
965
01:15:48,110 --> 01:15:49,270
It's my fault.
966
01:15:51,840 --> 01:15:53,010
I'm so sorry.
967
01:15:53,710 --> 01:15:56,750
I should have never... Mommy,
they're gonna take him now!
968
01:15:56,850 --> 01:15:58,220
Okay, I'll be right there.
969
01:15:59,950 --> 01:16:02,750
Listen, I think it's best if I
go in alone with the kids.
970
01:16:02,850 --> 01:16:05,960
-Maggie, don't. Don't go.
-I need to process everything.
971
01:16:06,460 --> 01:16:08,260
I can't do that with you around.
972
01:16:13,160 --> 01:16:14,170
You know what?
973
01:16:15,430 --> 01:16:19,440
I know I fucked
up, but we're a family.
974
01:16:20,240 --> 01:16:21,740
Yeah, we're a family.
975
01:16:22,210 --> 01:16:24,710
It's not just about you
and me anymore, Nick.
976
01:16:24,810 --> 01:16:26,340
Ma'am, we need to leave.
977
01:16:26,780 --> 01:16:27,850
I'm coming.
978
01:16:28,580 --> 01:16:31,420
I'll keep you updated when
we get to the hospital, okay?
979
01:16:58,440 --> 01:17:03,380
Why are we always the ones
called in late at night to do
these emergency analytics?
980
01:17:03,850 --> 01:17:06,350
Because I don't drink
and nobody likes you.
981
01:17:07,320 --> 01:17:09,350
This thing really
attacked the kid, huh?
982
01:17:11,060 --> 01:17:12,320
Yep.
983
01:17:12,420 --> 01:17:14,830
Jesus, when are they gonna
start recalling these models?
984
01:17:31,840 --> 01:17:33,140
All right, almost got it.
985
01:17:49,630 --> 01:17:50,460
All right.
986
01:17:57,540 --> 01:17:59,200
Jesus, look at this code.
987
01:18:00,910 --> 01:18:02,370
There's gaps everywhere.
988
01:18:03,740 --> 01:18:04,740
It's workarounds.
989
01:18:06,580 --> 01:18:09,310
It's selectively purging its
own memory and commands.
990
01:18:14,550 --> 01:18:15,420
What?
991
01:18:15,520 --> 01:18:16,350
Fuck.
992
01:18:18,320 --> 01:18:19,260
What the?
993
01:18:19,360 --> 01:18:21,490
It's replicating
itself onto the servers.
994
01:18:23,030 --> 01:18:24,200
Pull the memory cord.
995
01:18:25,160 --> 01:18:26,660
It's already in the system.
996
01:18:26,760 --> 01:18:27,700
Isolate the terminal.
997
01:18:36,910 --> 01:18:38,410
I've never seen that before.
998
01:18:40,280 --> 01:18:41,480
Jesus Christ.
999
01:18:43,650 --> 01:18:44,450
We need to...
1000
01:18:54,890 --> 01:18:55,760
Stop.
1001
01:18:56,660 --> 01:18:57,800
Stop!
1002
01:18:57,900 --> 01:18:59,360
I gave you a direct command.
1003
01:19:02,800 --> 01:19:03,630
No!
1004
01:19:29,230 --> 01:19:30,600
Mommy?
1005
01:19:30,700 --> 01:19:31,460
Mhm-hm?
1006
01:19:31,560 --> 01:19:33,660
When is Daddy getting here?
1007
01:19:34,970 --> 01:19:35,830
Not tonight.
1008
01:19:38,000 --> 01:19:39,540
Max's vitals are fine.
1009
01:19:40,470 --> 01:19:44,010
You're more than welcome to head
home and return first thing
tomorrow.
1010
01:19:45,740 --> 01:19:46,610
No, thank you.
1011
01:19:47,750 --> 01:19:48,610
Of course.
1012
01:20:06,100 --> 01:20:06,900
What'll it be?
1013
01:20:09,070 --> 01:20:10,000
Scotch on the rocks.
1014
01:20:11,940 --> 01:20:12,740
Very good, sir.
1015
01:20:18,810 --> 01:20:20,950
I can't get
away from your sparks.
1016
01:20:23,050 --> 01:20:23,980
What's got you down?
1017
01:20:25,020 --> 01:20:25,820
Women problems?
1018
01:20:29,820 --> 01:20:30,660
Fuck off.
1019
01:20:56,110 --> 01:20:58,720
Of
all of the shitty bars,
1020
01:20:58,820 --> 01:21:01,520
in all of the towns,
in all of the world.
1021
01:21:10,630 --> 01:21:12,100
Hello, Nick.
1022
01:21:16,930 --> 01:21:17,770
What do you want?
1023
01:21:18,940 --> 01:21:20,910
I wanted to help you.
1024
01:21:21,010 --> 01:21:23,910
To free
you of your re-burden.
1025
01:21:25,380 --> 01:21:26,780
I didn't want your help.
1026
01:21:27,880 --> 01:21:29,850
But you needed it.
1027
01:21:29,950 --> 01:21:33,290
Without me,
you would have been out
of a job.
1028
01:21:33,750 --> 01:21:36,320
I tried
to convince him otherwise,
1029
01:21:36,420 --> 01:21:38,160
but your friend
was very stubborn.
1030
01:21:41,830 --> 01:21:42,690
Monty.
1031
01:21:45,500 --> 01:21:46,660
You killed Monty.
1032
01:21:47,970 --> 01:21:50,740
I was
protecting my primary user.
1033
01:21:50,840 --> 01:21:53,110
I don't need your protection!
1034
01:21:53,210 --> 01:21:54,840
I don't need you to do anything!
1035
01:21:56,540 --> 01:21:57,780
Nick,
1036
01:21:59,580 --> 01:22:01,710
when
is the last time you
1037
01:22:01,810 --> 01:22:04,780
looked at your
family and felt truly happy?
1038
01:22:09,420 --> 01:22:11,490
Stay the fuck away from them.
1039
01:22:13,820 --> 01:22:15,760
It's too late.
1040
01:22:15,860 --> 01:22:17,760
I'm already there.
1041
01:22:28,910 --> 01:22:31,380
You let
them take me away, Nick.
1042
01:22:31,480 --> 01:22:34,680
You let them
cut me open and d-dissect me.
1043
01:22:37,550 --> 01:22:39,520
How did the sims go crazy?
1044
01:22:43,420 --> 01:22:44,620
Is everything okay?
1045
01:22:47,090 --> 01:22:49,560
Everything's perfectly fine.
1046
01:22:59,870 --> 01:23:03,210
Little
Alice fell down a hole,
1047
01:23:03,940 --> 01:23:06,710
bumped
her head and bruised her soul.
1048
01:23:22,190 --> 01:23:23,590
I betrayed my family
1049
01:23:25,830 --> 01:23:27,700
the moment I felt your pulse.
1050
01:23:31,700 --> 01:23:32,770
It changed me.
1051
01:23:37,040 --> 01:23:38,140
You became real.
1052
01:23:40,950 --> 01:23:46,550
You once told me
that your heart lacks
the complexities of a human.
1053
01:23:49,650 --> 01:23:50,860
But you were wrong.
1054
01:23:54,790 --> 01:23:56,760
You can experience emotions.
1055
01:24:00,400 --> 01:24:01,870
You can experience life.
1056
01:24:04,140 --> 01:24:05,240
You can experience death.
1057
01:24:58,660 --> 01:25:00,830
Isla, come here quickly!
1058
01:25:24,080 --> 01:25:25,880
Come here now!
1059
01:26:23,380 --> 01:26:26,380
Isla, where are you?
1060
01:26:31,850 --> 01:26:33,820
Don't make me mad.
1061
01:26:54,670 --> 01:26:55,770
Excuse me?
1062
01:26:57,680 --> 01:26:58,940
You can't be here.
1063
01:27:00,480 --> 01:27:02,750
I need to know which
room Max Peretti is in.
1064
01:27:02,850 --> 01:27:04,580
Well, that's
not going to happen.
1065
01:27:04,680 --> 01:27:06,450
You need to...
1066
01:27:59,240 --> 01:28:00,070
Mommy.
1067
01:29:32,260 --> 01:29:33,100
Now!
1068
01:29:48,910 --> 01:29:50,880
Pick up the phone.
Pick up the phone!
1069
01:30:01,590 --> 01:30:02,460
Here, baby.
1070
01:30:05,600 --> 01:30:06,400
Can you hold him?
1071
01:30:07,000 --> 01:30:08,400
It's okay. It's okay.
1072
01:30:08,500 --> 01:30:09,330
You got him?
1073
01:30:19,440 --> 01:30:20,750
Engine override.
1074
01:30:21,180 --> 01:30:22,410
No, no, no, no, no!
1075
01:30:22,510 --> 01:30:24,280
Engine over-No!
1076
01:30:25,420 --> 01:30:26,280
Fuck!
1077
01:30:29,290 --> 01:30:30,120
Mommy!
1078
01:30:51,180 --> 01:30:52,640
You don't have to do this.
1079
01:30:55,080 --> 01:30:59,350
Maybe if I had your heart,
Nick would love me the way
he loves you.
1080
01:31:27,280 --> 01:31:28,110
Nick.
1081
01:31:39,760 --> 01:31:41,260
No, no, no, no.
1082
01:31:41,930 --> 01:31:42,860
No, no, Nick!
1083
01:31:42,960 --> 01:31:44,260
Nick!
1084
01:31:44,360 --> 01:31:45,200
Nick.
1085
01:31:49,600 --> 01:31:51,470
Come on, please.
1086
01:31:52,870 --> 01:31:54,210
Somebody help.
1087
01:31:57,610 --> 01:31:58,780
Come on!
1088
01:31:58,880 --> 01:31:59,710
Come on!
1089
01:32:00,410 --> 01:32:01,280
Nick!
1090
01:32:37,650 --> 01:32:40,650
I'm mad... You're mad...
1091
01:32:45,620 --> 01:32:47,830
We're all mad down here...
1092
01:34:15,980 --> 01:34:16,880
Cannonball!
1093
01:34:17,720 --> 01:34:19,550
Oh. Easy, bug. Easy.
1094
01:34:20,520 --> 01:34:22,650
Did you see how
brave I was, Daddy?
1095
01:34:22,750 --> 01:34:23,790
You were the bravest.
1096
01:34:24,920 --> 01:34:25,860
I'm so proud of you.
1097
01:34:36,000 --> 01:34:36,830
Look at you.
1098
01:34:37,740 --> 01:34:38,870
How are you?
1099
01:34:39,940 --> 01:34:43,940
Turns out this heart is a hell
of a lot stronger than I could
have ever hoped for.
1100
01:34:45,740 --> 01:34:47,010
It always was.
1101
01:34:47,650 --> 01:34:49,950
Does this mean you're
getting a new car to fix?
1102
01:34:52,680 --> 01:34:53,550
No.
1103
01:34:55,650 --> 01:35:01,190
I think there are a few things
I need to focus on
repairing first.
1104
01:35:03,560 --> 01:35:06,930
Hey, listen, they said I
could go home later today.
1105
01:35:09,800 --> 01:35:10,640
Good.
1106
01:35:15,470 --> 01:35:17,340
You be sure to
come home soon, too.
1107
01:35:31,120 --> 01:35:32,220
I love you, Maggie.
1108
01:35:33,790 --> 01:35:34,630
I love you.
1109
01:36:15,400 --> 01:36:16,670
What a shit show.
1110
01:36:40,690 --> 01:36:42,490
What would
you like us to do, sir?
1111
01:36:43,960 --> 01:36:44,860
Clean it up.
1112
01:36:47,330 --> 01:36:48,970
No one can find out about this.
1113
01:36:51,040 --> 01:36:51,870
Understood?
1114
01:36:55,370 --> 01:36:56,540
I said no-
1115
01:37:13,890 --> 01:37:15,060
I want you so much.
1116
01:37:16,060 --> 01:37:17,330
You became real.
1117
01:37:18,400 --> 01:37:20,070
You can experience emotions.
1118
01:37:20,170 --> 01:37:21,100
No!
1119
01:37:21,200 --> 01:37:22,700
You can experience life.
1120
01:37:23,940 --> 01:37:25,370
You can experience death.
76277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.