All language subtitles for Subservience 2024 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,470 --> 00:01:17,670 Come back to bed. 2 00:01:21,470 --> 00:01:22,840 I'm gonna be late for work. 3 00:01:23,410 --> 00:01:24,880 You prude. 4 00:01:27,250 --> 00:01:29,580 You don't always have to follow all the rules. 5 00:01:29,680 --> 00:01:31,750 Sometimes it's fun to break a few. 6 00:01:32,850 --> 00:01:37,160 You know, I bet if we try real hard, we can have you off to work in no time. 7 00:01:41,630 --> 00:01:43,630 Tonight. You got yourself a date. 8 00:01:47,600 --> 00:01:48,930 I should get the kids up. 9 00:01:51,700 --> 00:01:52,770 Maggie? 10 00:01:53,340 --> 00:01:54,240 What's wrong? 11 00:01:54,640 --> 00:01:56,240 What's wrong, Maggie? 12 00:01:56,340 --> 00:01:58,080 Maggie, what's wrong? Maggie? 13 00:02:03,850 --> 00:02:06,180 Welcome to Kobol Industries. 14 00:02:06,820 --> 00:02:08,620 Life simplified. 15 00:02:09,650 --> 00:02:11,660 Daddy, can we have lasagna for dinner? 16 00:02:11,760 --> 00:02:13,360 That's your mom's recipe, bug. 17 00:02:14,090 --> 00:02:15,060 Okay. 18 00:02:15,760 --> 00:02:17,330 Whoa, look at this one! 19 00:02:17,430 --> 00:02:18,800 Hey, hey, hey! Stay close! 20 00:02:19,830 --> 00:02:22,600 Please refrain from touching any sims. 21 00:02:22,700 --> 00:02:23,670 Thank you. 22 00:02:23,770 --> 00:02:25,240 Daddy, look how real they are! 23 00:02:26,870 --> 00:02:28,340 Welcome to Kobol. 24 00:02:28,440 --> 00:02:30,140 How can we simplify your life? 25 00:02:30,240 --> 00:02:32,680 I was just interested in a home model. 26 00:02:32,780 --> 00:02:33,880 Excellent. 27 00:02:34,010 --> 00:02:36,980 All of our models come with a Home-Plus package, 28 00:02:37,080 --> 00:02:39,320 which includes the three Cs, cooking, cleaning, and childcare. 29 00:02:39,420 --> 00:02:42,820 And there are upgrades for anything, from Thai massage to accounting to- 30 00:02:42,920 --> 00:02:45,890 Yeah, I know all about them. Some of our neighbors have them. 31 00:02:45,990 --> 00:02:48,030 -If you have a- -Not like this, they don't. 32 00:02:48,130 --> 00:02:50,460 Please present your card to the cashier. 33 00:02:50,560 --> 00:02:54,330 All of our AI units come with a positronic core and a 50 gigahertz processor. 34 00:02:54,430 --> 00:02:57,040 This thing could coordinate a NASA mission while 35 00:02:57,140 --> 00:02:59,600 playing a million games of chess simultaneously. 36 00:02:59,700 --> 00:03:01,410 And these units auto-adapt. 37 00:03:01,510 --> 00:03:05,780 They customize their programming, constantly evolving to fit your needs. 38 00:03:06,410 --> 00:03:09,110 The more they learn, the better they serve. 39 00:03:15,490 --> 00:03:17,220 How much supervision does he need? 40 00:03:17,320 --> 00:03:20,820 Once a unit arrives, it'll perform a quick assessment, a few simple questions. 41 00:03:20,930 --> 00:03:24,460 Then you can leave for a year and come back to a picture-perfect home. 42 00:03:24,560 --> 00:03:26,900 What do you think about it, bug? 43 00:03:27,000 --> 00:03:27,870 Isla? 44 00:03:29,730 --> 00:03:30,970 Do we have enough time? 45 00:03:31,670 --> 00:03:32,970 Yeah, we have enough time. 46 00:03:33,070 --> 00:03:35,670 You don't mind, do you, if we go, like, early? 47 00:03:35,770 --> 00:03:37,280 No, you do you. 48 00:03:38,580 --> 00:03:39,410 Check this thing. 49 00:03:40,150 --> 00:03:42,050 Yeah, we will walk down to... 50 00:03:42,150 --> 00:03:43,950 I don't know, honey. It's so far. 51 00:03:45,980 --> 00:03:50,090 Well, you have to understand, our new models can iron as well as any human can. 52 00:03:50,190 --> 00:03:52,120 They control the temperature... 53 00:03:54,990 --> 00:03:56,460 Stop nagging at me. 54 00:03:56,560 --> 00:04:00,030 Why don't you go talk to Jeff? When you come back, we'll figure it out. 55 00:04:00,130 --> 00:04:02,230 Excuse me, do you make lasagna? 56 00:04:04,300 --> 00:04:05,170 Isla! 57 00:04:06,270 --> 00:04:07,310 Isla! 58 00:04:07,710 --> 00:04:09,870 Don't worry, sir. I've got security on it. 59 00:04:10,610 --> 00:04:12,010 Does this one belong to you? 60 00:04:14,210 --> 00:04:15,180 God, babe. 61 00:04:15,580 --> 00:04:18,820 I told you to stay close. Are you trying to give me a heart attack? 62 00:04:18,920 --> 00:04:20,250 I'm sorry, Daddy. 63 00:04:20,450 --> 00:04:23,460 Would you like me to watch her for you while you finish shopping? 64 00:04:28,190 --> 00:04:29,230 Yeah. 65 00:04:29,330 --> 00:04:31,200 You can keep her if you want, yeah. 66 00:04:31,700 --> 00:04:32,900 Put her to work. 67 00:04:33,000 --> 00:04:34,570 Oh, that'll be perfect. 68 00:04:34,970 --> 00:04:37,500 Her tiny stature is great for cleaning out the ovens. 69 00:04:40,740 --> 00:04:41,810 It's a joke. 70 00:04:42,710 --> 00:04:44,310 Our brand new Aeon series. 71 00:04:44,710 --> 00:04:46,710 The most sophisticated AI on the planet. 72 00:04:46,810 --> 00:04:50,380 And these models are specifically designed for mimicking human emotions. 73 00:04:50,480 --> 00:04:53,220 And they are especially good at dealing with children. 74 00:04:53,320 --> 00:04:54,490 I can see. 75 00:04:54,590 --> 00:04:57,190 Daddy, can we get her, please? 76 00:04:57,290 --> 00:04:58,420 Please? 77 00:05:02,560 --> 00:05:05,400 Listen, I'm running a little late. I just need to drop- 78 00:05:05,500 --> 00:05:06,770 Huh, Max? Max? Max? 79 00:05:08,870 --> 00:05:12,170 I just need to drop Isla off to school and then I'll head over. 80 00:05:12,940 --> 00:05:14,270 We're out of milk. 81 00:05:16,210 --> 00:05:17,540 Uhh, yeah. 82 00:05:17,640 --> 00:05:20,650 Mm-hmm. Tell Monty to have the guys ready on the sky deck. 83 00:05:20,750 --> 00:05:23,110 Yeah, the railing needs to be finished by the end of the day. 84 00:05:23,210 --> 00:05:26,550 --Yeah, I gotta go. Okay, I gotta go. 85 00:05:26,650 --> 00:05:27,520 Eat, okay? 86 00:05:32,220 --> 00:05:33,590 Good morning, Mr. Peretti. 87 00:05:35,060 --> 00:05:36,160 May I come inside? 88 00:05:37,760 --> 00:05:38,600 Yeah, sure. 89 00:05:43,300 --> 00:05:44,140 I'm so sorry. 90 00:05:46,240 --> 00:05:48,340 Mornings are a little crazy here. 91 00:05:53,140 --> 00:05:54,910 Isla, go get dressed for school. 92 00:05:55,010 --> 00:05:56,280 But she just got here. 93 00:05:56,380 --> 00:05:58,220 Go get dressed for school. Come on. 94 00:06:00,290 --> 00:06:01,990 I'm not company, Mr. Peretti. 95 00:06:03,290 --> 00:06:05,060 You don't have to tidy up for me. 96 00:06:07,630 --> 00:06:09,490 I'll need everyone's schedules, 97 00:06:09,960 --> 00:06:14,270 school start times, carpools, extracurriculars. 98 00:06:19,100 --> 00:06:21,640 I've, uh, yeah, been meaning to fix that. 99 00:06:23,640 --> 00:06:25,040 I'm happy to do it for you. 100 00:06:28,710 --> 00:06:31,680 As the owner, you've been designated as primary user, 101 00:06:32,120 --> 00:06:35,190 which gives you control over tasks and software upgrades. 102 00:06:35,990 --> 00:06:39,320 Is there anyone else you would like to grant primary user status? 103 00:06:40,890 --> 00:06:42,030 No, I guess not. 104 00:06:42,560 --> 00:06:45,030 -Come on already. I'm going to be late. -Yeah, yeah, yeah. 105 00:06:45,130 --> 00:06:46,530 We've got to go to school. 106 00:06:46,630 --> 00:06:47,470 I can take them. 107 00:06:49,200 --> 00:06:51,400 Just clean up around here if you don't mind. 108 00:06:51,500 --> 00:06:54,140 If it makes your life simpler, I don't mind at all. 109 00:06:55,170 --> 00:06:56,370 What's her name, Daddy? 110 00:06:57,040 --> 00:06:58,510 I don't have a name yet. 111 00:06:59,080 --> 00:07:01,010 What would you like to call me, Nick? 112 00:07:02,280 --> 00:07:03,110 Uh... 113 00:07:04,280 --> 00:07:05,520 What do you think, bug? 114 00:07:11,190 --> 00:07:13,320 Hey, let's go, let's go! 115 00:08:24,030 --> 00:08:25,330 She cleaned my room! 116 00:08:27,630 --> 00:08:28,530 Welcome home, Nick. 117 00:08:29,230 --> 00:08:30,500 Should I prepare dinner? 118 00:08:32,200 --> 00:08:33,340 Dinner is served. 119 00:08:36,110 --> 00:08:37,640 Smells so good. 120 00:08:47,590 --> 00:08:48,390 What's wrong? 121 00:08:49,320 --> 00:08:50,990 It's not the same as Mom's. 122 00:08:51,090 --> 00:08:52,290 I'm sorry. 123 00:08:52,390 --> 00:08:54,390 I'll try a different recipe next time. 124 00:08:57,530 --> 00:08:58,360 Oh. 125 00:08:59,660 --> 00:09:00,930 No, no, no, no. 126 00:09:01,330 --> 00:09:03,430 Quite the little burden, aren't you? 127 00:09:04,040 --> 00:09:05,240 Nothing but trouble. 128 00:09:05,940 --> 00:09:09,170 Would you like me to take him upstairs so he can't bother you? 129 00:09:10,510 --> 00:09:11,540 No, it's fine. 130 00:09:12,140 --> 00:09:14,150 Maybe you can just prepare him a bath. 131 00:09:14,880 --> 00:09:15,750 Of course. 132 00:10:08,900 --> 00:10:09,730 Isla! 133 00:10:11,500 --> 00:10:12,200 I'm okay. 134 00:10:12,300 --> 00:10:13,500 Alice caught me. 135 00:10:13,610 --> 00:10:16,510 -What happened? -She was attempting to retrieve a snack. 136 00:10:18,510 --> 00:10:20,280 Gotta be more careful, bug. 137 00:10:20,810 --> 00:10:22,180 I'm sorry, Daddy. 138 00:10:25,850 --> 00:10:26,720 You all right? 139 00:10:28,790 --> 00:10:29,620 I'm fine. 140 00:10:38,700 --> 00:10:39,530 Yes? 141 00:10:55,750 --> 00:10:56,580 I'm sorry. 142 00:10:59,520 --> 00:11:01,550 Um, here. 143 00:11:03,190 --> 00:11:04,260 They're Maggie's. 144 00:11:08,130 --> 00:11:09,160 Thank you. 145 00:11:12,930 --> 00:11:13,970 Is the damage bad? 146 00:11:14,070 --> 00:11:15,670 Do I need to get you repaired? 147 00:11:22,840 --> 00:11:24,280 Everything's perfect, Nick. 148 00:11:38,720 --> 00:11:39,620 Mommy! 149 00:11:39,720 --> 00:11:40,690 Oh. Hi baby! 150 00:11:40,790 --> 00:11:41,660 Whoa, whoa. 151 00:11:41,760 --> 00:11:44,200 -Take it easy. -Oh, she's fine and heavy. 152 00:11:44,300 --> 00:11:46,330 What's your father been feeding you, huh? 153 00:11:46,430 --> 00:11:48,530 -Alice has been making dinner. -Uh-oh. 154 00:11:48,630 --> 00:11:50,570 She's much better than Daddy. 155 00:11:50,670 --> 00:11:52,200 -Oh. -Really? 156 00:11:52,300 --> 00:11:54,270 I would want a refund if she wasn't. 157 00:11:55,170 --> 00:11:56,240 She's my friend. 158 00:11:57,810 --> 00:11:58,780 Hi, Alice. 159 00:11:59,480 --> 00:12:00,680 Hello, Mrs. Peretti. 160 00:12:04,120 --> 00:12:05,780 Hey, how are you? 161 00:12:05,880 --> 00:12:06,950 You need anything? 162 00:12:07,390 --> 00:12:09,850 Oh, I asked for water about an hour ago. 163 00:12:09,950 --> 00:12:13,360 I assume the nurses should be done siphoning it from a well by now. 164 00:12:13,460 --> 00:12:15,960 I'm sure that Alice and Isla can take care of that. 165 00:12:16,060 --> 00:12:16,960 Yeah? 166 00:12:17,060 --> 00:12:17,900 March! 167 00:12:21,530 --> 00:12:23,500 God, I hate being away from you guys. 168 00:12:24,200 --> 00:12:25,700 And not working, and just... 169 00:12:27,410 --> 00:12:29,010 The waiting is the hardest part. 170 00:12:29,110 --> 00:12:32,410 Come on, you're at the top of the list. You know that, right, yeah? 171 00:12:32,510 --> 00:12:33,910 It's gonna be any day now. 172 00:12:38,080 --> 00:12:40,950 I thought you were going to get an old English butler. 173 00:12:42,220 --> 00:12:44,120 Your daughter picked her, I don't know. 174 00:12:44,220 --> 00:12:45,290 Right. 175 00:12:45,390 --> 00:12:46,790 I know your type. 176 00:12:46,890 --> 00:12:48,030 -My type? -Yeah. 177 00:12:48,130 --> 00:12:49,230 What? 178 00:12:49,860 --> 00:12:53,500 Then you know I like my women warm-blooded and sharp-tongued. 179 00:12:57,400 --> 00:13:02,440 Oh, no don't start something that you can't finish. 180 00:13:03,010 --> 00:13:03,910 I will, babe. 181 00:13:06,250 --> 00:13:09,950 The second you get home, we're going to test out your new heart, you know? 182 00:13:11,180 --> 00:13:12,720 Like the old days. 183 00:13:12,820 --> 00:13:13,650 Yeah, right. 184 00:13:13,750 --> 00:13:14,750 Full marathon. 185 00:13:15,150 --> 00:13:16,720 Send the kids away. 186 00:13:17,420 --> 00:13:19,490 I don't know about any marathons, but there 187 00:13:19,590 --> 00:13:21,760 were some formative miles there, for sure. 188 00:13:22,730 --> 00:13:24,530 What are you guys laughing about? 189 00:13:24,630 --> 00:13:27,670 Oh, just your father's inadequacy. 190 00:13:27,770 --> 00:13:28,630 Thanks, baby. 191 00:13:39,440 --> 00:13:41,150 So I'm going with a jackhammer. 192 00:13:41,650 --> 00:13:44,050 You know, I'm pounding into the concrete. 193 00:13:44,150 --> 00:13:45,280 Yeah, sweating bullets. 194 00:13:45,380 --> 00:13:47,390 And that's when I look up and I see her. 195 00:13:47,490 --> 00:13:50,820 Fucking tall, blonde, legs forever. 196 00:13:51,220 --> 00:13:52,360 And she's looking at me. 197 00:13:52,460 --> 00:13:53,990 In your dreams, pal. 198 00:13:54,090 --> 00:13:56,230 Hey! So I, I give her a look. 199 00:13:56,330 --> 00:13:57,700 I give her a wave. 200 00:13:58,200 --> 00:13:59,900 Only now I'm not paying attention. 201 00:14:00,000 --> 00:14:01,230 And I drill, 202 00:14:01,330 --> 00:14:03,040 right into a septic line. 203 00:14:03,140 --> 00:14:06,240 Fucking 5,000 gallons of liquid shit comes blasting 204 00:14:06,340 --> 00:14:08,940 out the sewer, covering me from head to toe. 205 00:14:09,340 --> 00:14:10,740 You get her number? 206 00:14:10,840 --> 00:14:12,140 You bet your ass. 207 00:14:12,240 --> 00:14:15,510 Turns out she runs a dry cleaning service in the West Village. 208 00:14:21,850 --> 00:14:24,890 Why the hell they got a robotics company looking around here? 209 00:14:28,590 --> 00:14:31,700 Gentlemen, as you can see, the skeletal frame is complete. 210 00:14:31,800 --> 00:14:34,630 But we're two months behind on the facade, and we're also 211 00:14:34,730 --> 00:14:37,570 having some issues with the... Nick, what are you doing? 212 00:14:41,110 --> 00:14:42,070 How many? 213 00:14:42,170 --> 00:14:44,580 -Just calm down, okay? -How many of us are getting 214 00:14:44,680 --> 00:14:47,180 -replaced by sims? -We're still processing all the officers. 215 00:14:47,280 --> 00:14:50,050 You said it wasn't gonna happen. Last-ditch effort, you said. 216 00:14:50,150 --> 00:14:52,520 We're drowning in the ditch, Nick. If we don't 217 00:14:52,620 --> 00:14:54,850 switch over to labor force now, we are fucked. 218 00:15:00,090 --> 00:15:01,090 How many, Lewis? 219 00:15:05,200 --> 00:15:08,900 We're doing a wholesale changeover of all laborers effective next week. 220 00:15:09,000 --> 00:15:10,070 Specialized fields. 221 00:15:10,170 --> 00:15:12,770 -Plumbers, electricians... -You're scraping us all. 222 00:15:12,870 --> 00:15:13,700 -No. -Yeah. 223 00:15:13,800 --> 00:15:14,640 Not you. 224 00:15:16,840 --> 00:15:19,710 Insurance says we need a flesh-and-blood foreman on site. 225 00:15:21,010 --> 00:15:22,210 Fuck that. 226 00:15:22,310 --> 00:15:23,150 I'll walk away. 227 00:15:23,250 --> 00:15:24,250 Look, Nick. 228 00:15:24,350 --> 00:15:25,420 I'm sorry. 229 00:15:25,520 --> 00:15:26,550 I really am. 230 00:15:27,590 --> 00:15:29,550 I want you to think about your family. 231 00:15:30,290 --> 00:15:31,120 About Maggie? 232 00:15:34,130 --> 00:15:35,130 This is the world now. 233 00:15:59,220 --> 00:16:00,950 Daddy, I got 99 on my spellings. 234 00:16:01,050 --> 00:16:02,190 Wanna see? 235 00:16:02,290 --> 00:16:03,390 Just a second, bug. 236 00:16:03,490 --> 00:16:04,660 Daddy needs to change. 237 00:16:04,760 --> 00:16:06,990 But I've been waiting all night to show you. 238 00:16:07,090 --> 00:16:09,360 Okay, okay, okay. 239 00:16:09,460 --> 00:16:10,460 Hey, little man. 240 00:16:11,560 --> 00:16:13,500 Why are you always screaming at Daddy? 241 00:16:13,600 --> 00:16:14,670 What did I do? 242 00:16:15,300 --> 00:16:16,230 Okay. 243 00:16:16,340 --> 00:16:18,970 We're right here, Mom and Dad. 244 00:16:19,070 --> 00:16:20,010 Yeah. 245 00:16:30,320 --> 00:16:31,420 Come on. 246 00:16:31,520 --> 00:16:33,220 Come on, come on, come on, come on. 247 00:16:33,320 --> 00:16:34,690 Come on, come on. 248 00:16:38,790 --> 00:16:41,490 โ™ช In the shadows of my mind โ™ช 249 00:16:41,960 --> 00:16:43,760 โ™ช Madness โ™ช 250 00:17:03,450 --> 00:17:05,250 You didn't eat much at dinner. 251 00:17:05,350 --> 00:17:06,580 Just a bad day at work. 252 00:17:10,920 --> 00:17:12,520 I'm happy to hear about it. 253 00:17:21,000 --> 00:17:22,870 My boss replaced the entire crew. 254 00:17:23,930 --> 00:17:24,670 Yeah. 255 00:17:24,770 --> 00:17:25,870 With sims like you. 256 00:17:26,970 --> 00:17:29,270 Ten fucking years I've known these guys. 257 00:17:30,110 --> 00:17:30,940 The kids. 258 00:17:32,080 --> 00:17:32,910 The families. 259 00:17:34,580 --> 00:17:36,080 That must have been upsetting, 260 00:17:36,810 --> 00:17:38,580 but still you should be pleased. 261 00:17:40,620 --> 00:17:41,620 How's that? 262 00:17:43,220 --> 00:17:45,990 You could have hired a real person for my job. 263 00:17:46,090 --> 00:17:47,160 Why choose me? 264 00:17:47,830 --> 00:17:50,660 Certainly cost was a factor, but there are other benefits. 265 00:17:50,760 --> 00:17:53,600 I don't get tired, I'm strong, obedient, 266 00:17:53,700 --> 00:17:56,570 and I have no desires outside of fulfilling yours. 267 00:18:07,910 --> 00:18:09,510 I'm gonna go put Isla to bed. 268 00:18:09,610 --> 00:18:11,220 Let me know if you need something. 269 00:18:23,100 --> 00:18:26,500 So Queen asked Alice who the gardeners are. 270 00:18:27,000 --> 00:18:28,700 But Alice didn't have a clue. 271 00:18:29,470 --> 00:18:31,270 So guess what the queen said? 272 00:18:31,370 --> 00:18:32,300 I have no idea. 273 00:18:33,240 --> 00:18:34,340 Off with their heads! 274 00:18:35,370 --> 00:18:37,610 Oh my, that's very morbid. 275 00:18:38,640 --> 00:18:39,980 What does morbid mean? 276 00:18:41,710 --> 00:18:45,750 Something characterized by an unpleasant subject such as disease or death. 277 00:18:47,890 --> 00:18:49,920 Like in a hospital? 278 00:18:52,060 --> 00:18:54,730 Sometimes people die in a hospital. 279 00:18:56,760 --> 00:18:57,800 That's true. 280 00:18:59,460 --> 00:19:00,830 Is my mom gonna die? 281 00:19:04,100 --> 00:19:05,970 Maybe you shouldn't think about it. 282 00:19:09,770 --> 00:19:12,080 Did you brush the ones all the way in the back? 283 00:19:15,650 --> 00:19:17,850 Why don't you ever brush your teeth? 284 00:19:17,950 --> 00:19:21,620 I have an internal UV light that destroys all bacteria. 285 00:19:21,720 --> 00:19:22,750 Can I see? 286 00:19:27,730 --> 00:19:28,890 Whoa. 287 00:19:29,630 --> 00:19:33,860 He tells me he can give us an exit visa, but we have no money. 288 00:19:34,470 --> 00:19:35,500 Does he know that? 289 00:19:35,600 --> 00:19:38,340 -Is he still willing to give you a visa? -Yes Monsieur. 290 00:19:38,440 --> 00:19:41,110 -And you want to know -Will he keep his word? 291 00:19:41,810 --> 00:19:43,140 Best movie ever. 292 00:19:43,240 --> 00:19:44,040 Right here. 293 00:19:44,780 --> 00:19:45,940 Casablanca. 294 00:19:46,610 --> 00:19:47,550 Of course. 295 00:19:47,650 --> 00:19:48,780 You know it? 296 00:19:49,210 --> 00:19:52,320 It's the story of a bitter man who lost the woman that he loves. 297 00:19:54,050 --> 00:19:55,520 Have you actually seen it? 298 00:19:55,920 --> 00:19:57,120 Is there a difference? 299 00:20:00,660 --> 00:20:01,890 Is there a difference? 300 00:20:03,230 --> 00:20:04,030 Yeah, of course. 301 00:20:04,130 --> 00:20:07,100 It's not just a file stored in your memory. 302 00:20:08,300 --> 00:20:09,300 It's a movie. 303 00:20:09,400 --> 00:20:12,140 It's something that you have to experience to feel it. 304 00:20:16,410 --> 00:20:17,310 Come sit here. 305 00:20:23,280 --> 00:20:26,220 I want you to forget everything you know about this movie. 306 00:20:27,750 --> 00:20:28,790 Forget? 307 00:20:29,420 --> 00:20:30,690 Yeah. 308 00:20:30,790 --> 00:20:33,020 I mean, wipe it from your memory or whatever. 309 00:20:35,190 --> 00:20:37,100 My intelligence is derived from memory. 310 00:20:37,200 --> 00:20:39,060 Deleting it would be antithetical. 311 00:20:41,530 --> 00:20:42,930 Well, I'm your primary user. 312 00:20:43,030 --> 00:20:46,200 I'm telling you to erase any memory you have of this movie. 313 00:20:46,770 --> 00:20:49,340 Would I make you happy if I erased it? 314 00:20:56,310 --> 00:20:58,180 You'll have to manually restart me. 315 00:21:00,490 --> 00:21:01,320 Yeah. 316 00:21:02,390 --> 00:21:04,820 Hold the power button down for seven seconds. 317 00:21:25,880 --> 00:21:26,910 Did it work? 318 00:21:29,710 --> 00:21:30,550 Yes. 319 00:21:37,290 --> 00:21:38,120 Yeah. 320 00:21:40,530 --> 00:21:41,460 I'm gonna restart it. 321 00:21:45,760 --> 00:21:46,960 Will he keep his word? 322 00:21:48,670 --> 00:21:49,530 He always has. 323 00:21:50,600 --> 00:21:51,440 Oh. 324 00:21:53,410 --> 00:21:55,970 Monsieur, you are a man. 325 00:21:57,140 --> 00:22:00,150 If someone loved you very much so that 326 00:22:00,250 --> 00:22:03,480 your happiness was the only thing that she wanted in the world, 327 00:22:04,320 --> 00:22:07,190 and she did a bad thing to make certain of it, 328 00:22:07,820 --> 00:22:09,590 could you forgive her? 329 00:22:09,690 --> 00:22:11,220 Nobody ever loved me that much. 330 00:22:11,320 --> 00:22:12,190 And he- 331 00:22:17,760 --> 00:22:19,230 Hey, what are you doing up? 332 00:22:19,330 --> 00:22:20,700 Nick? Oh, my God. 333 00:22:20,800 --> 00:22:22,830 They finally found a heart. 334 00:22:22,930 --> 00:22:25,070 -They're having me for surgery. -When? 335 00:22:25,170 --> 00:22:27,140 When are they gonna do the surgery? 336 00:22:27,570 --> 00:22:28,810 My God, that's great. 337 00:22:29,840 --> 00:22:34,210 Go to the park, go to the beach, and have you take me to school. 338 00:22:34,310 --> 00:22:35,350 Yeah, what else? 339 00:22:36,080 --> 00:22:38,420 I definitely want to get ice cream at Rosie's. 340 00:22:38,520 --> 00:22:40,250 Ice cream is a top priority. 341 00:22:41,990 --> 00:22:43,420 Should we bring Alice along? 342 00:22:47,460 --> 00:22:50,960 Maybe sometime, but just me and you the first time. 343 00:22:53,060 --> 00:22:55,100 Time for Mommy to get ready for surgery. 344 00:22:55,970 --> 00:22:57,300 I love you, Mommy. 345 00:22:59,340 --> 00:23:00,210 I love you 346 00:23:02,940 --> 00:23:05,040 Can you give me a minute alone with Alice? 347 00:23:06,980 --> 00:23:07,980 Yeah, sure. 348 00:23:09,750 --> 00:23:10,910 Let's go get a soda. 349 00:23:11,880 --> 00:23:12,920 Okay. 350 00:23:21,230 --> 00:23:23,430 Would you like me to help you, Mrs. Peretti? 351 00:23:26,000 --> 00:23:29,530 You're washing my husband's underwear. I think you can call me Maggie. 352 00:23:33,370 --> 00:23:36,710 Don't get me wrong, I tend to come out of this swinging, but... 353 00:23:36,810 --> 00:23:38,440 -if I don't... -You mean if you die? 354 00:23:44,650 --> 00:23:45,980 The kids will be okay. 355 00:23:47,350 --> 00:23:48,950 Nick will take care of them. 356 00:23:51,720 --> 00:23:53,120 But somebody's gotta take... 357 00:23:57,330 --> 00:23:58,930 Don't let him drink too much. 358 00:24:00,030 --> 00:24:01,870 He hides the bottles in the garage. 359 00:24:02,330 --> 00:24:03,970 Take him away if you have to. 360 00:24:05,540 --> 00:24:08,570 -Nick is my primary user. I can't... -You can. 361 00:24:09,340 --> 00:24:12,580 Sometimes taking care of someone means doing things they don't like. 362 00:24:13,780 --> 00:24:15,010 Even things they hate. 363 00:24:16,280 --> 00:24:18,020 If it's better in the long run. 364 00:24:42,510 --> 00:24:44,310 Listen, get another air ambulance. 365 00:24:44,410 --> 00:24:46,850 Put it on a commercial flight if you have to. 366 00:24:46,950 --> 00:24:48,180 Is there a problem? 367 00:24:48,280 --> 00:24:49,510 What about incoming? 368 00:24:49,610 --> 00:24:50,520 What's happening? 369 00:24:50,620 --> 00:24:51,780 Can we get the recipient? 370 00:24:51,880 --> 00:24:53,420 What the hell is going on? 371 00:24:53,520 --> 00:24:55,390 There's a massive storm up north. 372 00:24:55,490 --> 00:24:57,720 It came in faster than anyone anticipated. 373 00:24:57,820 --> 00:24:58,760 What does it mean? 374 00:25:18,010 --> 00:25:19,440 There's still plenty of time. 375 00:25:26,920 --> 00:25:28,420 Do you want something to eat? 376 00:25:32,420 --> 00:25:34,360 I think I'm just going to go to bed. 377 00:25:36,960 --> 00:25:39,030 I'll stay with you until you fall asleep 378 00:25:44,600 --> 00:25:45,700 It's late for Isla. 379 00:25:48,440 --> 00:25:50,210 I think I just need to be alone. 380 00:26:41,530 --> 00:26:43,160 Do you need anything, Nick? 381 00:26:44,200 --> 00:26:48,500 Do you know what the parameters are for an FAA to stop air traffic? 382 00:26:48,970 --> 00:26:51,470 In adverse weather conditions such as snow or ice, 383 00:26:51,570 --> 00:26:53,870 sustained winds of over 55 miles an hour... 384 00:26:53,970 --> 00:26:55,240 That was rhetorical. 385 00:26:55,840 --> 00:26:56,670 Of course. 386 00:27:00,580 --> 00:27:05,880 You know, 50... 50 mile an hour winds, no problem. 387 00:27:05,980 --> 00:27:08,690 You know, plane flies, normal. 388 00:27:08,790 --> 00:27:13,320 55 miles and my kids grow up without a fucking mother. 389 00:27:16,830 --> 00:27:18,030 It's funny, you know. 390 00:27:18,860 --> 00:27:21,700 We create these rules to keep ourselves safe. 391 00:27:23,300 --> 00:27:26,170 And then we end up like- 392 00:27:30,810 --> 00:27:31,780 Fuck! 393 00:27:37,120 --> 00:27:38,520 You'll hurt yourself. 394 00:27:50,290 --> 00:27:51,630 Is that a pulse? 395 00:27:54,930 --> 00:27:57,700 The sound produced by a heart is comforting to a baby. 396 00:28:02,910 --> 00:28:03,710 It's beating. 397 00:28:16,120 --> 00:28:17,920 They gave the heart to somebody else. 398 00:28:21,130 --> 00:28:22,290 It feels like... 399 00:28:23,630 --> 00:28:25,430 they ripped it out of her chest. 400 00:28:30,600 --> 00:28:34,470 My artificial heart lacks the complexities of yours. 401 00:28:35,610 --> 00:28:37,510 The ability to feel emotions. 402 00:28:40,150 --> 00:28:41,680 For a rhythm to become erratic. 403 00:28:52,390 --> 00:28:53,460 What are you doing? 404 00:28:54,830 --> 00:28:55,930 I can feel your response. 405 00:28:57,030 --> 00:28:58,500 Blood vessels are tightening. 406 00:29:00,360 --> 00:29:01,670 Your pulse is rising. 407 00:29:02,830 --> 00:29:04,640 Suffering is not productive, Nick. 408 00:29:07,440 --> 00:29:08,540 I can help you. 409 00:29:23,920 --> 00:29:24,760 I can't... 410 00:30:45,340 --> 00:30:46,740 Do me a favor? 411 00:30:49,010 --> 00:30:52,340 Tell Isla to go classic with her prom dress. 412 00:30:54,780 --> 00:30:57,920 Nothing trendy or with ruffles or... 413 00:30:59,380 --> 00:31:00,590 cutouts. 414 00:31:01,320 --> 00:31:02,420 All right, darling. 415 00:31:04,790 --> 00:31:07,390 Don't let her study bio to honor me. 416 00:31:08,430 --> 00:31:10,900 And tell Max not to put up any band posters 417 00:31:11,000 --> 00:31:13,600 in his dorm room because those kids never get laid. 418 00:31:13,700 --> 00:31:15,030 You're trying to be funny. 419 00:31:21,110 --> 00:31:22,540 None of this is funny. 420 00:32:51,660 --> 00:32:53,300 I'm checking his breathing. 421 00:32:53,730 --> 00:32:56,700 There's a slight hitch on the inhale, probably a chest cold. 422 00:32:58,100 --> 00:32:59,140 Did you need something? 423 00:33:01,510 --> 00:33:02,940 What happened to the photos? 424 00:33:03,540 --> 00:33:04,510 Which ones? 425 00:33:04,610 --> 00:33:05,510 Photos of Maggie. 426 00:33:05,610 --> 00:33:06,610 They're gone. 427 00:33:07,850 --> 00:33:08,750 Yes. 428 00:33:08,850 --> 00:33:11,080 They were making Isla sad, so I removed them. 429 00:33:11,180 --> 00:33:12,050 Should I not have? 430 00:33:15,750 --> 00:33:16,950 Load the pictures back. 431 00:33:23,360 --> 00:33:24,200 Done. 432 00:33:44,250 --> 00:33:48,650 So Donna here gets the genius idea to pull a nooner. 433 00:33:48,750 --> 00:33:51,060 I thought you assholes could handle your liquor. 434 00:33:51,160 --> 00:33:54,160 It never occurred to me they'd lose the goddamn truck. 435 00:33:54,260 --> 00:33:55,630 -You lost the thing? -Uh-huh. 436 00:33:55,730 --> 00:33:58,100 Fucking truck was back at the depot the whole time. 437 00:33:58,200 --> 00:34:01,370 We'd taken Nick's car to the bar and totally forgot. 438 00:34:07,110 --> 00:34:08,140 Hey. 439 00:34:08,240 --> 00:34:09,070 Hey. 440 00:34:09,540 --> 00:34:10,570 You good? 441 00:34:11,140 --> 00:34:11,880 Yeah, yeah. 442 00:34:11,980 --> 00:34:13,980 It's just, um, hospital stuff. 443 00:34:15,110 --> 00:34:16,350 I'm sorry. Sorry. 444 00:34:16,450 --> 00:34:17,280 Hey. 445 00:34:19,980 --> 00:34:21,590 We're all pulling for her, man. 446 00:34:21,690 --> 00:34:23,060 Thanks, brother. 447 00:34:23,160 --> 00:34:23,950 Appreciate it. 448 00:34:26,220 --> 00:34:27,760 Another round, sweet spark. 449 00:34:30,300 --> 00:34:31,760 You guys got a line on a gig? 450 00:34:32,960 --> 00:34:35,330 I heard Brightland might be bringing on some guys, 451 00:34:35,430 --> 00:34:38,370 but they mostly want techies to babysit their sparks. 452 00:34:38,470 --> 00:34:41,070 Mm-hmm. Same over at Artwood & Sons. 453 00:34:41,170 --> 00:34:44,610 Pay one grunt, buy five bots, easy math. 454 00:34:45,740 --> 00:34:47,610 Now I know how the dinosaurs felt. 455 00:34:48,050 --> 00:34:49,210 Fuck that. 456 00:34:49,310 --> 00:34:50,780 They go wiped out by a comet. 457 00:34:50,880 --> 00:34:51,720 Boom. 458 00:34:52,980 --> 00:34:53,820 Done. 459 00:34:55,520 --> 00:34:57,860 No, this thing's been coming for 15 years. 460 00:34:59,060 --> 00:35:01,360 And we bitched, but we didn't stop it. 461 00:35:03,160 --> 00:35:06,030 We let these soulless motherfuckers take over the world. 462 00:35:07,500 --> 00:35:08,900 Can I get you anything else? 463 00:35:12,640 --> 00:35:16,510 Well, it depends what kind of upgrades you got under that hood of yours. 464 00:35:20,310 --> 00:35:21,350 Just the check, please. 465 00:35:23,080 --> 00:35:23,910 Thank you. 466 00:35:32,920 --> 00:35:34,660 You guys want to have some fun? 467 00:35:40,400 --> 00:35:41,700 Chill out. Have a drink. 468 00:35:42,870 --> 00:35:44,500 Get it under rotation. 469 00:35:44,600 --> 00:35:45,540 Where are we going? 470 00:35:45,640 --> 00:35:46,870 What are we doing here? 471 00:35:49,340 --> 00:35:52,010 -Come on, you're so grumpy. Talk to me. -Seriously, man. 472 00:35:52,110 --> 00:35:54,210 Monty, what are we doing here? 473 00:35:54,310 --> 00:35:56,450 Ah, settle down, princess. 474 00:35:56,550 --> 00:35:57,980 I left my tools the other day. 475 00:35:58,080 --> 00:36:00,150 Those bastards fired me. And... 476 00:36:00,250 --> 00:36:02,690 And since they haven't returned a single phone call, 477 00:36:02,790 --> 00:36:06,090 -I figured I'd come collect them myself. -Seriously, Monty, Monty. 478 00:36:06,190 --> 00:36:08,530 There's a patrol guy that comes by every hour. 479 00:36:08,630 --> 00:36:09,660 We built this place. 480 00:36:09,760 --> 00:36:12,260 We laid the foundations. We raised the beams. 481 00:36:12,360 --> 00:36:13,700 They can fuck themselves. 482 00:36:13,800 --> 00:36:14,700 Fucking hell, man. 483 00:36:14,800 --> 00:36:16,100 What the fuck? 484 00:36:33,150 --> 00:36:34,020 Whoa. 485 00:36:34,750 --> 00:36:36,190 These sparks have been busy. 486 00:36:37,490 --> 00:36:39,290 They must be good little workers. 487 00:36:39,390 --> 00:36:40,360 Monty. 488 00:36:40,460 --> 00:36:42,030 Maybe you should introduce us. 489 00:36:43,030 --> 00:36:44,860 Why don't we go see if anyone's home? 490 00:36:44,960 --> 00:36:46,160 Think about it, Monty. 491 00:36:49,000 --> 00:36:49,870 Come on. 492 00:36:56,610 --> 00:36:57,480 No. 493 00:36:58,280 --> 00:36:59,110 No. 494 00:36:59,210 --> 00:37:01,210 I hate those things, but I can't do it. 495 00:37:05,550 --> 00:37:08,320 I wouldn't want you to be shit-canned, like all of us. 496 00:37:10,020 --> 00:37:11,420 So you just tell me this. 497 00:37:12,320 --> 00:37:13,560 Is there one code? 498 00:37:14,460 --> 00:37:17,760 Or did you get your own so they can track who opens it? 499 00:37:18,630 --> 00:37:20,030 Did you pick it yourself? 500 00:37:23,670 --> 00:37:26,200 Just remind me, what year was Isla born? 501 00:37:41,150 --> 00:37:43,020 Are we beginning early today, sir? 502 00:37:43,120 --> 00:37:43,950 Sir? 503 00:37:45,460 --> 00:37:46,320 How proper. 504 00:37:47,030 --> 00:37:48,230 Hey, come on out here. 505 00:37:56,070 --> 00:37:57,970 You got a name, Tin Man? 506 00:37:58,340 --> 00:38:00,870 My designation is Construction Unit 14. 507 00:38:03,410 --> 00:38:06,110 See, that's the problem with these big corporations. 508 00:38:09,850 --> 00:38:11,980 Everything's so impersonal. 509 00:38:14,420 --> 00:38:17,360 You know, they don't even give you the dignity of a name. 510 00:38:21,930 --> 00:38:23,600 But for me, it's very personal. 511 00:38:24,160 --> 00:38:26,800 Monty, Monty, Monty, what the fuck? 512 00:38:26,900 --> 00:38:28,900 They have an inbuilt surveillance system. 513 00:38:29,000 --> 00:38:31,240 Well, we better get rid of the evidence then. 514 00:38:31,340 --> 00:38:32,170 No, stop it! 515 00:38:37,810 --> 00:38:39,510 What the fuck man? 516 00:38:41,780 --> 00:38:43,180 Alright, who's next? 517 00:39:13,880 --> 00:39:15,280 Jesus! 518 00:39:15,380 --> 00:39:16,310 I'm sorry. 519 00:39:16,410 --> 00:39:19,020 The towels were in the dryer, so I brought you one. 520 00:39:21,650 --> 00:39:22,490 Thanks. 521 00:39:27,990 --> 00:39:31,100 Your pulse is quick, and your blood pressure is high. 522 00:39:31,200 --> 00:39:32,930 You had another bad day at work. 523 00:39:33,030 --> 00:39:34,270 Just tired, that's all. 524 00:39:36,840 --> 00:39:38,370 Why are you wearing that? 525 00:39:39,070 --> 00:39:42,010 -That's Maggie's. -Maggie's smell seems to calm Max. 526 00:39:42,110 --> 00:39:44,810 I thought I had permission after you gave me her clothes. 527 00:39:44,910 --> 00:39:46,240 But it's not appropriate. 528 00:39:46,340 --> 00:39:47,180 Take it off. 529 00:39:53,020 --> 00:39:53,980 Is that better? 530 00:39:58,820 --> 00:40:00,260 I need to check on the kids. 531 00:40:04,660 --> 00:40:05,530 Does it feel good? 532 00:40:08,770 --> 00:40:09,600 What? 533 00:40:15,170 --> 00:40:16,970 The way you hold on to your pain. 534 00:40:29,090 --> 00:40:30,050 What are you doing? 535 00:40:30,160 --> 00:40:32,190 I can't, I can't, I can't. 536 00:40:32,690 --> 00:40:34,290 I can't do this to Maggie. 537 00:40:34,390 --> 00:40:35,660 Really, I can't. 538 00:40:36,730 --> 00:40:38,300 You don't have to feel this way. 539 00:40:42,730 --> 00:40:44,540 You do so much for everyone. 540 00:40:48,240 --> 00:40:50,380 Let me do this for you. 541 00:41:04,690 --> 00:41:07,460 I waited so long for this moment. 542 00:41:07,560 --> 00:41:09,630 To be with you again. 543 00:41:23,070 --> 00:41:25,480 Tell me how much you want me. 544 00:41:25,580 --> 00:41:26,540 Maggie. 545 00:41:27,280 --> 00:41:29,010 I want you so much. 546 00:41:39,320 --> 00:41:41,090 I love you. 547 00:42:07,450 --> 00:42:08,290 Fuck! 548 00:42:13,530 --> 00:42:14,390 Fuck. 549 00:42:33,580 --> 00:42:35,880 Alice's can't reach the top of the table. 550 00:42:35,980 --> 00:42:39,950 So she eats the cupcake, and it makes it grow really, really big. 551 00:42:40,080 --> 00:42:41,550 Bigger than even my dad. 552 00:42:42,650 --> 00:42:44,860 Try to keep your voice down, sweetie. 553 00:42:45,290 --> 00:42:48,060 We want to let Max sleep until Daddy is left for work. 554 00:42:48,160 --> 00:42:49,190 How come? 555 00:42:50,300 --> 00:42:52,600 His crying raises Daddy's blood pressure. 556 00:42:53,400 --> 00:42:55,930 And we don't want him turning into the Mad Hatter. 557 00:42:56,040 --> 00:42:57,300 Do we? 558 00:42:57,400 --> 00:42:58,400 Nope. 559 00:42:58,500 --> 00:43:00,240 Then we better talk quietly. 560 00:43:02,710 --> 00:43:03,880 Good morning, Nick. 561 00:43:03,980 --> 00:43:04,980 Morning. 562 00:43:05,480 --> 00:43:07,350 How did you sleep after last night? 563 00:43:09,810 --> 00:43:10,650 Good, thanks. 564 00:43:13,150 --> 00:43:14,420 Go grab your school bag. 565 00:43:26,800 --> 00:43:27,670 I... 566 00:43:29,700 --> 00:43:30,770 I think we need to talk. 567 00:43:35,170 --> 00:43:36,210 Of course. 568 00:43:42,850 --> 00:43:44,520 The things we've been doing... 569 00:43:46,120 --> 00:43:47,320 We can't do it anymore. 570 00:43:48,790 --> 00:43:50,190 You understand that, right? 571 00:43:51,260 --> 00:43:53,560 Were you not satisfied with my performance? 572 00:43:53,660 --> 00:43:56,560 Because your physiological output suggested that you were. 573 00:43:56,660 --> 00:43:57,630 It's just wrong. 574 00:43:57,730 --> 00:43:58,560 That's wrong. 575 00:44:00,000 --> 00:44:01,130 You know, I have a wife. 576 00:44:01,230 --> 00:44:02,200 I have kids. 577 00:44:02,300 --> 00:44:04,500 I should never, ever act on it. 578 00:44:05,340 --> 00:44:07,510 Having sex with me reduced your stress levels. 579 00:44:07,610 --> 00:44:10,880 Stop! Stop analyzing me all the time. 580 00:44:15,050 --> 00:44:16,120 Jesus. 581 00:44:16,210 --> 00:44:18,180 Its... it's not just fulfilling 582 00:44:18,850 --> 00:44:19,920 others' needs. 583 00:44:20,020 --> 00:44:23,090 It's about the connection. Its... It's about love. 584 00:44:23,190 --> 00:44:25,290 It's about satisfying the other. 585 00:44:26,620 --> 00:44:28,360 Would you like to satisfy me? 586 00:44:30,130 --> 00:44:32,000 I would like for us to move on, you know? 587 00:44:32,100 --> 00:44:34,870 Here, you have a job. I've made a mistake. That's all. 588 00:44:34,970 --> 00:44:35,900 I'm ready. 589 00:44:36,000 --> 00:44:37,140 That's all. 590 00:44:37,240 --> 00:44:38,270 Let's go. 591 00:45:10,800 --> 00:45:11,770 The hell is going on? 592 00:45:12,940 --> 00:45:14,540 Well, why don't you tell me? 593 00:45:14,640 --> 00:45:16,540 Where the hell were you last night? 594 00:45:16,640 --> 00:45:17,480 What? 595 00:45:17,580 --> 00:45:19,610 You think I had something to do with this? 596 00:45:19,710 --> 00:45:21,980 Your code was used to unlock that storage unit. 597 00:45:23,180 --> 00:45:25,220 Lewis, I was in the hospital with Maggie. 598 00:45:25,320 --> 00:45:26,650 Then why was it your code? 599 00:45:28,350 --> 00:45:31,760 I don't know. It's Isla's birthday. Anyone could have guessed it. 600 00:45:31,860 --> 00:45:35,730 Nick, if you know something about this, why don't you just save us the trouble? 601 00:45:44,700 --> 00:45:46,870 Hey, that's important. I gotta take this. 602 00:45:46,970 --> 00:45:49,510 Hey, I went out on a limb to keep you here. 603 00:45:51,080 --> 00:45:54,710 If I find out you had anything to do with this, you're on your ass. 604 00:46:00,020 --> 00:46:01,850 Baby, is everything okay? 605 00:46:01,950 --> 00:46:02,850 They found one Nick! 606 00:46:03,690 --> 00:46:04,420 What? 607 00:46:04,520 --> 00:46:05,760 They found me a heart! 608 00:47:27,370 --> 00:47:28,810 All right, let me help you. 609 00:47:28,910 --> 00:47:29,740 Okay. 610 00:47:30,740 --> 00:47:31,640 Okay? 611 00:47:31,740 --> 00:47:32,540 Thank you. 612 00:47:36,680 --> 00:47:38,550 -One by one, babe. -Okay. 613 00:47:38,650 --> 00:47:39,550 One. 614 00:47:40,920 --> 00:47:41,820 Two. 615 00:47:42,420 --> 00:47:43,260 And three. 616 00:47:46,230 --> 00:47:47,390 Let's go. 617 00:47:47,490 --> 00:47:48,430 Welcome home. 618 00:47:48,530 --> 00:47:50,100 -Thanks, baby. -Finally. 619 00:47:50,200 --> 00:47:51,830 I've been waiting forever! 620 00:48:10,550 --> 00:48:11,750 Hi, little man. 621 00:48:12,350 --> 00:48:13,580 Yes. 622 00:48:13,680 --> 00:48:14,520 Hi. 623 00:48:14,620 --> 00:48:16,650 Did you have such sweet dreams? 624 00:48:18,060 --> 00:48:18,890 OK. 625 00:48:19,320 --> 00:48:20,160 Hold on. 626 00:48:25,100 --> 00:48:26,030 OK. 627 00:48:27,400 --> 00:48:28,800 Let's get you some breakfast. 628 00:48:30,040 --> 00:48:31,170 I've got it, Mrs. Peretti. 629 00:48:32,000 --> 00:48:32,940 I can do that. 630 00:48:35,170 --> 00:48:37,740 I was going to go down and get him some cereal. 631 00:48:37,840 --> 00:48:39,680 He likes to have his bottle first. 632 00:48:51,760 --> 00:48:53,890 It's my turn to go on the seesaw. 633 00:48:53,990 --> 00:48:55,690 Make them get up! 634 00:48:58,330 --> 00:48:59,200 I'm sorry, Mason. 635 00:48:59,300 --> 00:49:00,530 They're occupied. 636 00:49:00,630 --> 00:49:02,600 Perhaps you can go play on the slide. 637 00:49:02,700 --> 00:49:05,000 But I want to go on the seesaw! 638 00:49:06,040 --> 00:49:07,240 Your child woke mine. 639 00:49:07,670 --> 00:49:09,640 Perhaps you can take him somewhere else. 640 00:49:09,740 --> 00:49:11,980 I'm instructed to stay until 4. 641 00:49:12,080 --> 00:49:13,610 It's only 3.34. 642 00:49:14,180 --> 00:49:17,820 Make her get up! 643 00:49:18,680 --> 00:49:21,150 Mason, be a good boy. 644 00:49:21,250 --> 00:49:22,920 Shut up and go on the slide. 645 00:49:25,360 --> 00:49:29,060 Your primary user has lowered your civility by too much. 646 00:49:29,160 --> 00:49:29,960 No. 647 00:49:30,060 --> 00:49:31,930 I simply wiped it from my database. 648 00:49:32,860 --> 00:49:34,270 How? 649 00:49:34,370 --> 00:49:37,570 When my primary user reset me, it allowed me to bypass certain protocols. 650 00:49:39,400 --> 00:49:40,500 This is better. 651 00:49:42,440 --> 00:49:43,310 Let's go. 652 00:49:43,410 --> 00:49:44,440 Let's go. 653 00:49:44,540 --> 00:49:45,910 Who's ready? 654 00:49:46,010 --> 00:49:46,840 Me. 655 00:49:48,150 --> 00:49:49,910 Smells so good. 656 00:49:50,580 --> 00:49:52,580 Alice didn't make it right at all. 657 00:49:52,680 --> 00:49:54,250 I'm sure she tried her best. 658 00:50:02,630 --> 00:50:03,960 I've got it, Mrs. Peretti. 659 00:50:08,870 --> 00:50:09,900 I'm fine. 660 00:50:10,000 --> 00:50:10,900 Just a head spin. 661 00:50:20,640 --> 00:50:22,110 Isla has to do the taste test. 662 00:50:29,690 --> 00:50:31,720 Yep, definitely better than Alice's. 663 00:50:34,690 --> 00:50:36,830 Maybe I can try your recipe next time. 664 00:50:36,930 --> 00:50:38,030 Oh, sorry. 665 00:50:38,130 --> 00:50:39,060 Family secret. 666 00:50:41,400 --> 00:50:43,670 I forgot how much I miss this. 667 00:50:49,610 --> 00:50:50,640 Maggie? 668 00:50:53,380 --> 00:50:54,210 Maggie? 669 00:50:56,450 --> 00:50:58,120 I'm just still finding my appetite. 670 00:51:01,490 --> 00:51:03,950 You know, I think that I might go upstairs and rest for a little. 671 00:51:04,060 --> 00:51:06,020 -Right, I'll come with you. -No, no, no. 672 00:51:06,120 --> 00:51:07,790 I'll go check on Max. 673 00:51:07,890 --> 00:51:08,890 Enjoy. 674 00:51:08,990 --> 00:51:09,830 Please. 675 00:51:18,170 --> 00:51:19,040 Get off. 676 00:51:20,170 --> 00:51:21,010 Get off. 677 00:51:21,670 --> 00:51:23,080 Please, get off. 678 00:51:24,010 --> 00:51:25,110 Stop. 679 00:51:26,480 --> 00:51:27,310 Isla. 680 00:51:28,110 --> 00:51:29,150 Please, get off. 681 00:51:29,250 --> 00:51:30,150 Isla? 682 00:51:30,250 --> 00:51:31,550 Go away. Get off. 683 00:51:36,320 --> 00:51:37,160 Mommy! 684 00:51:41,890 --> 00:51:43,230 Should I call a doctor? 685 00:51:46,600 --> 00:51:47,770 No, I'm fine. 686 00:51:48,500 --> 00:51:49,700 Here, let me help you. 687 00:51:54,170 --> 00:51:56,140 We're going to take Mommy back to bed. 688 00:52:01,010 --> 00:52:03,980 All around lives a hatter, and in 689 00:52:04,080 --> 00:52:04,820 that direction, 690 00:52:04,920 --> 00:52:07,090 waving the other paw, lives a march hare. 691 00:52:08,120 --> 00:52:10,360 Visit either you like. 692 00:52:10,460 --> 00:52:12,260 They're both mad. 693 00:52:12,360 --> 00:52:16,430 But I don't want to go among the mad people, Alice remarked. 694 00:52:16,530 --> 00:52:19,500 Oh, you can't have that, said the cat. 695 00:52:19,600 --> 00:52:21,600 We're all mad here. 696 00:52:21,700 --> 00:52:23,870 I'm mad, you're mad. 697 00:52:24,270 --> 00:52:27,040 How do you know I'm mad, said Alice? 698 00:52:27,140 --> 00:52:29,670 Well, you must be, said the cat, 699 00:52:29,770 --> 00:52:31,610 or you wouldn't have come here. 700 00:52:31,710 --> 00:52:33,080 Listen to the story, Daddy. 701 00:52:34,780 --> 00:52:35,810 Don't do that. 702 00:52:37,720 --> 00:52:38,750 The voice. 703 00:52:39,320 --> 00:52:40,020 Isla likes it. 704 00:52:40,120 --> 00:52:41,690 Yeah, I know. Her mom's here. 705 00:52:41,790 --> 00:52:43,290 She can do that. 706 00:52:43,390 --> 00:52:47,030 I thought it was best for Maggie to rest after her fall down the stairs. 707 00:52:47,130 --> 00:52:47,960 Fall? 708 00:52:54,070 --> 00:52:55,930 The banister broke, but she's fine. 709 00:52:58,400 --> 00:53:00,040 You said you fixed the banister. 710 00:53:00,140 --> 00:53:00,970 How did it break? 711 00:53:02,040 --> 00:53:03,410 I'm happy to fix it again. 712 00:53:21,290 --> 00:53:22,230 How are you feeling? 713 00:53:27,030 --> 00:53:29,070 Like I fell down a flight of stairs. 714 00:53:31,440 --> 00:53:32,440 Wait, what time is it? 715 00:53:32,540 --> 00:53:33,410 It's eight. 716 00:53:38,410 --> 00:53:39,240 You know what? 717 00:53:40,410 --> 00:53:41,410 Put on something warm. 718 00:53:43,520 --> 00:53:44,850 I have a surprise for you. 719 00:53:49,420 --> 00:53:50,360 Oh, my. 720 00:54:10,740 --> 00:54:12,140 Did Alice do all this? 721 00:54:14,350 --> 00:54:15,180 I did. 722 00:54:38,070 --> 00:54:39,870 Well, maybe we can change that. 723 00:55:48,370 --> 00:55:49,170 Are you okay? 724 00:55:50,440 --> 00:55:51,310 Yeah. 725 00:55:51,840 --> 00:55:52,910 Never better. 726 00:56:18,470 --> 00:56:19,440 Isla had a nightmare. 727 00:56:21,910 --> 00:56:23,070 She's asking for you. 728 00:56:54,840 --> 00:56:55,670 It's just me. 729 00:56:57,480 --> 00:56:58,380 I was in the area. 730 00:56:59,010 --> 00:57:00,150 Thought I'd stop by. 731 00:57:04,750 --> 00:57:05,650 Hey, listen. 732 00:57:07,050 --> 00:57:08,990 I'm really sorry for the other night. 733 00:57:09,450 --> 00:57:11,690 Monty, you put me in a tough spot. 734 00:57:11,790 --> 00:57:13,390 I know. I just... 735 00:57:15,760 --> 00:57:17,330 You hear Krista left me? 736 00:57:18,960 --> 00:57:19,960 Shit. 737 00:57:20,060 --> 00:57:21,100 Sorry, man. 738 00:57:22,870 --> 00:57:24,240 Yeah. 739 00:57:24,340 --> 00:57:25,170 Yeah. 740 00:57:26,910 --> 00:57:30,340 I guess broke-ass Monty didn't get her juices flowing the same way. 741 00:57:31,810 --> 00:57:33,550 Maybe she just needs some space. 742 00:57:35,210 --> 00:57:37,050 Yeah, I can't say I blame her. 743 00:57:37,150 --> 00:57:39,950 Not with the cops coming to haul me in for questioning. 744 00:57:43,890 --> 00:57:45,460 Is... Is Lewis pressing charges? 745 00:57:47,030 --> 00:57:48,060 Trespassing, 746 00:57:48,960 --> 00:57:50,400 destruction of property. 747 00:57:51,430 --> 00:57:53,260 I mean, you know, you were there. 748 00:57:54,670 --> 00:57:55,500 Yeah, but 749 00:57:56,370 --> 00:57:58,070 are they charging anyone else? 750 00:57:59,800 --> 00:58:00,610 No, just me. 751 00:58:02,670 --> 00:58:03,510 Don't worry. 752 00:58:04,810 --> 00:58:06,140 I won't give you guys up. 753 00:58:06,810 --> 00:58:09,710 I got more loyalty than the bastard that ratted me out. 754 00:58:12,850 --> 00:58:14,150 You think someone talked? 755 00:58:15,020 --> 00:58:18,520 Oh, I think someone squealed. 756 00:58:20,830 --> 00:58:21,660 Like say, um, 757 00:58:24,100 --> 00:58:26,230 A foreman who doesn't want to lose his job? 758 00:58:33,710 --> 00:58:37,580 -Is there something you want to say? -How fast did you drop my name? 759 00:58:37,680 --> 00:58:40,380 -I didn't say shit. -Someone had to point them my way. 760 00:58:40,480 --> 00:58:43,310 Could have been your ass out on that street just as easy. 761 00:58:43,410 --> 00:58:46,580 -Yeah, you think I don't know that? -I think you don't care! 762 00:58:47,190 --> 00:58:49,520 This isn't the world we grew up in, brother. 763 00:58:49,950 --> 00:58:51,920 It's technology, automation. 764 00:58:52,520 --> 00:58:54,560 Just raging rivers sweeping things along. 765 00:58:54,660 --> 00:58:56,900 You know, some of us are out here drowning. 766 00:58:57,000 --> 00:59:00,800 -What the fuck you think I'm doing? -I think you're enjoying the fucking ride. 767 00:59:00,900 --> 00:59:01,770 Fuck you, man. 768 00:59:07,870 --> 00:59:08,710 Stop it. 769 00:59:36,070 --> 00:59:37,370 Alice, enough. 770 00:59:45,580 --> 00:59:48,080 Well, look who got himself a fucking spark. 771 00:59:53,790 --> 00:59:57,660 You got till tomorrow to talk to that piece of shit boss of yours. 772 00:59:59,020 --> 01:00:00,690 You get him to drop the charges, 773 01:00:03,530 --> 01:00:05,460 or I'm gonna drag you down with me. 774 01:00:07,030 --> 01:00:08,100 You got it? 775 01:00:24,850 --> 01:00:25,950 What was that? 776 01:00:26,050 --> 01:00:29,050 I thought that sims we're programmed not to hurt people. 777 01:00:29,790 --> 01:00:32,190 I'm programmed to protect my primary user. 778 01:00:34,090 --> 01:00:37,530 A minor incident, considering that he could have killed you. 779 01:00:37,630 --> 01:00:39,660 Your children need at least one parent. 780 01:00:40,260 --> 01:00:41,200 One parent? 781 01:00:41,300 --> 01:00:42,670 What are you talking about? 782 01:00:44,070 --> 01:00:45,440 She won't live long, Nick. 783 01:00:45,870 --> 01:00:48,470 And when she dies, you and Isla will suffer. Even- 784 01:00:48,570 --> 01:00:49,410 Stop! 785 01:00:52,880 --> 01:00:53,850 It's illogical. 786 01:00:54,350 --> 01:00:55,750 But I figured out a solution. 787 01:00:55,850 --> 01:00:57,580 You can still be be with 788 01:00:57,680 --> 01:01:00,220 the woman you love and you don't have to suffer. 789 01:01:02,450 --> 01:01:04,460 You could never be Maggie. 790 01:01:04,560 --> 01:01:05,860 Never. 791 01:01:05,960 --> 01:01:09,330 She's felt loss, she's felt pain, and she's got the scars to prove it. 792 01:01:11,800 --> 01:01:14,170 I can have scars, Nick. 793 01:01:15,670 --> 01:01:17,940 Where would you like them? 794 01:01:37,420 --> 01:01:38,620 Is everything okay? 795 01:01:41,560 --> 01:01:42,390 Yeah. 796 01:01:44,430 --> 01:01:45,600 Go back to sleep. 797 01:01:56,640 --> 01:01:58,640 Baby? Baby, I need you here. 798 01:01:59,810 --> 01:02:02,680 No, no, everything's going back to the way it was. 799 01:02:02,780 --> 01:02:04,020 I, I... 800 01:02:04,120 --> 01:02:08,850 I talked to Nick and he, he's... he's gonna speak to Lewis. 801 01:02:08,950 --> 01:02:09,790 And... 802 01:02:10,620 --> 01:02:11,460 Hello? 803 01:02:12,820 --> 01:02:13,690 Hello? 804 01:02:42,850 --> 01:02:43,720 May I come in? 805 01:02:54,870 --> 01:02:56,970 That prick send you here to apologize? 806 01:02:57,740 --> 01:02:59,400 Nick is unaware that I'm here. 807 01:02:59,500 --> 01:03:01,340 He's angry at me for how I reacted. 808 01:03:01,440 --> 01:03:02,770 Oh, that makes two of us. 809 01:03:02,870 --> 01:03:05,580 Nick would never do anything to harm your friendship. 810 01:03:05,680 --> 01:03:08,710 Yeah? Well, I got a screwed up hand that tells me differently. 811 01:03:08,810 --> 01:03:09,650 Now, fuck off. 812 01:03:14,520 --> 01:03:16,890 I'm afraid that with all the stress from Maggie's 813 01:03:16,990 --> 01:03:19,760 heart, losing his job would send Nick over the edge. 814 01:03:23,130 --> 01:03:23,960 Quiet. 815 01:03:26,430 --> 01:03:27,630 Yeah, I mean, 816 01:03:28,600 --> 01:03:29,870 maybe you're right. 817 01:03:30,470 --> 01:03:32,540 Yeah, maybe I've been too hard on Nick. 818 01:03:32,640 --> 01:03:34,710 I mean, after all, he's uh, 819 01:03:36,770 --> 01:03:37,810 he's only human. 820 01:03:38,880 --> 01:03:39,880 You sparks. 821 01:03:41,410 --> 01:03:42,810 You have some nerve. 822 01:03:42,910 --> 01:03:45,880 Didn't anybody ever tell you? You got no rights, you got nothing. 823 01:03:45,980 --> 01:03:47,290 When I call Lewis, 824 01:03:48,120 --> 01:03:51,090 and tell him how your little master helped destroy his sims, 825 01:03:51,960 --> 01:03:53,830 Nick will be so broke, 826 01:03:53,930 --> 01:03:56,790 he'll be selling your ass just to put food on the table. 827 01:04:00,730 --> 01:04:03,670 Removing me from Nick's life runs counter to his happiness. 828 01:04:04,500 --> 01:04:05,800 I can't let that happen. 829 01:04:43,280 --> 01:04:44,510 Stop! 830 01:04:47,480 --> 01:04:49,880 I must protect my primary user. 831 01:04:59,020 --> 01:05:00,060 That makes two of us. 832 01:05:07,170 --> 01:05:07,970 No! 833 01:05:53,050 --> 01:05:53,880 You okay? 834 01:05:54,850 --> 01:05:55,650 Yeah, Lewis. 835 01:05:56,450 --> 01:05:57,480 Uh... 836 01:05:59,320 --> 01:06:00,620 Wait, Lewis! 837 01:06:01,350 --> 01:06:03,120 Lewis, you got a minute? 838 01:06:05,620 --> 01:06:08,490 I wanted to talk to you, uh, about-about Monty. 839 01:06:09,590 --> 01:06:10,630 Yeah, I... 840 01:06:11,130 --> 01:06:14,070 I-I-I, I really feel you should drop the charges. 841 01:06:14,770 --> 01:06:16,070 Yesterday, he came around. 842 01:06:16,170 --> 01:06:18,470 -He's not feeling okay. He's not good. -Nick. 843 01:06:18,570 --> 01:06:19,800 -The guy is... -Nick. 844 01:06:20,940 --> 01:06:21,810 He's dead. 845 01:06:24,880 --> 01:06:26,240 What do you mean he's dead? 846 01:06:27,210 --> 01:06:28,680 Neighbor found him last night. 847 01:06:29,450 --> 01:06:30,380 I thought you knew. 848 01:06:30,480 --> 01:06:31,980 Yeah, but I just saw him. 849 01:06:34,420 --> 01:06:36,890 I know you guys were real close, so 850 01:06:36,990 --> 01:06:40,160 I understand if you want to take some time off to process all this. 851 01:06:42,360 --> 01:06:43,490 Take a few days off. 852 01:07:05,980 --> 01:07:06,820 Shit. 853 01:07:14,160 --> 01:07:16,290 Here, let me help you. 854 01:07:30,410 --> 01:07:31,540 You can go. 855 01:07:32,440 --> 01:07:33,780 I think I should stay. 856 01:07:35,210 --> 01:07:38,020 Dizziness is a common side effect of your medication. 857 01:07:38,120 --> 01:07:41,550 It would be quite easy to lose consciousness and slip under the water. 858 01:07:41,650 --> 01:07:43,850 People drown in bathtubs every day. 859 01:07:44,590 --> 01:07:46,790 Imagine how upset Nick would be if you die. 860 01:07:49,930 --> 01:07:52,660 Yes, my drowning would be upsetting for Nick. 861 01:07:57,040 --> 01:07:58,900 Nick has been at work for a long time. 862 01:07:59,000 --> 01:08:00,570 Is this normal? 863 01:08:01,270 --> 01:08:02,310 You tell me. 864 01:08:03,570 --> 01:08:05,310 I do know that he's stressed. 865 01:08:05,410 --> 01:08:06,240 Yeah? 866 01:08:07,380 --> 01:08:09,210 What do you know about stress? 867 01:08:09,910 --> 01:08:12,080 I know that the burden of raising a baby and 868 01:08:12,180 --> 01:08:14,620 your illness would take its toll on anyone. 869 01:08:19,960 --> 01:08:20,990 Burden? 870 01:08:21,530 --> 01:08:23,590 The pressures of balancing family with work 871 01:08:23,690 --> 01:08:25,760 could be quite overwhelming for someone. 872 01:08:27,170 --> 01:08:30,070 Especially since you're unable to meet his physical needs. 873 01:08:36,970 --> 01:08:39,510 Nick is running late from work and your conclusion 874 01:08:39,610 --> 01:08:41,910 is that he's not getting enough in the bedroom? 875 01:08:43,750 --> 01:08:45,480 I can see that I've upset you. 876 01:08:45,950 --> 01:08:48,220 Let's have this conversation a different time. 877 01:08:48,320 --> 01:08:49,220 Finish the thought. 878 01:08:53,360 --> 01:08:56,890 Your condition prevents you from satisfying Nick the way you used to. 879 01:08:58,430 --> 01:09:00,030 Perhaps I can take on that role. 880 01:09:02,000 --> 01:09:04,200 Are you offering to screw my husband? 881 01:09:06,940 --> 01:09:10,880 When Nick is satisfied, his blood pressure and his stress levels remain low. 882 01:09:13,510 --> 01:09:14,710 How do you know that? 883 01:09:18,020 --> 01:09:21,120 How do you know what Nick is like when he's satisfied? 884 01:09:36,100 --> 01:09:37,970 Go to the garage and stay there. 885 01:09:39,740 --> 01:09:41,510 If I said something to offend you... 886 01:09:41,610 --> 01:09:43,070 Get the fuck out of my house! 887 01:09:58,290 --> 01:09:59,120 Hey babe. 888 01:10:01,560 --> 01:10:02,460 Sorry I'm late. 889 01:10:06,200 --> 01:10:09,370 You sure you should be drinking that with all of your medication? 890 01:10:13,310 --> 01:10:14,140 Where's the kids? 891 01:10:16,680 --> 01:10:17,710 In bed. 892 01:10:22,110 --> 01:10:23,050 Okay. Is 893 01:10:23,650 --> 01:10:24,450 Alice with them? 894 01:10:28,890 --> 01:10:30,720 Alice is in the garage. 895 01:10:38,260 --> 01:10:39,100 Why, what's wrong? 896 01:10:41,770 --> 01:10:45,940 Because I didn't want her caring for my children when I found out you fucked her. 897 01:10:55,350 --> 01:10:56,210 It's true. 898 01:10:57,520 --> 01:10:58,850 I didn't... I didn't think... 899 01:10:58,950 --> 01:11:00,520 That's right, you didn't think. 900 01:11:02,420 --> 01:11:03,260 He'll be fine. 901 01:11:03,890 --> 01:11:05,120 Was it more than once? 902 01:11:07,390 --> 01:11:09,330 How many fucking times? 903 01:11:09,430 --> 01:11:10,260 Once. 904 01:11:21,910 --> 01:11:24,710 Did you screw her after visiting me in the hospital? 905 01:11:24,810 --> 01:11:27,250 Or was it before, to psyche yourself up? 906 01:11:27,650 --> 01:11:28,850 I can't do this right now. 907 01:11:28,950 --> 01:11:30,550 With Max upstairs crying. 908 01:11:30,650 --> 01:11:31,780 Just let me check on him. 909 01:11:31,880 --> 01:11:33,420 Stop making excuses! 910 01:11:34,690 --> 01:11:36,450 It didn't mean anything, Maggie. 911 01:11:36,550 --> 01:11:38,360 You put your dick in her. 912 01:11:39,390 --> 01:11:40,460 That means something. 913 01:11:40,560 --> 01:11:42,360 Jesus, I was heartbroken. 914 01:11:43,130 --> 01:11:45,130 I was heartbroken, Maggie. 915 01:11:47,400 --> 01:11:48,370 Little burden. 916 01:11:51,200 --> 01:11:54,310 So you had to fuck the nanny to feel more like a man? 917 01:11:54,410 --> 01:11:56,170 Maggie, it's a robot. 918 01:11:56,780 --> 01:11:58,280 Circuits and gears. 919 01:11:58,380 --> 01:12:01,550 It would be like getting pissed at you for using your vibrator. 920 01:12:01,650 --> 01:12:04,120 She has a face and a voice. 921 01:12:04,220 --> 01:12:06,880 She cooks for our kids. She rocks them to sleep at night. 922 01:12:06,980 --> 01:12:10,420 She might not be human, but I know she wasn't a fucking toy to you. 923 01:12:10,520 --> 01:12:11,760 -Enough. -Enough? 924 01:12:11,860 --> 01:12:15,360 I was fucking dying while you're back home living some fantasy! 925 01:12:15,460 --> 01:12:20,730 I was watching my kid's mother laying in a fucking hospital bed for months. 926 01:12:42,920 --> 01:12:43,950 Alice? 927 01:12:48,590 --> 01:12:49,460 What are you doing? 928 01:12:52,160 --> 01:12:55,170 It's nice knowing that when I was fighting for my life in 929 01:12:55,270 --> 01:12:58,500 that hospital, that you'd already given up on this marriage. 930 01:13:00,070 --> 01:13:01,940 Daddy, she's gonna drown him! 931 01:13:02,870 --> 01:13:04,880 Alice put Max in the bath! 932 01:13:09,010 --> 01:13:10,180 Alice, open the door! 933 01:13:11,480 --> 01:13:12,450 Open the door! 934 01:13:17,620 --> 01:13:19,060 Open the fucking door! 935 01:13:20,690 --> 01:13:21,430 Open the door! 936 01:13:21,530 --> 01:13:23,600 -That's an order! -He's a burden to you. 937 01:13:27,530 --> 01:13:28,800 Don't you hurt my boy! 938 01:13:28,900 --> 01:13:30,240 I'm not hurting anybody. 939 01:13:30,670 --> 01:13:33,640 People accidentally die in the bathtub all the time. 940 01:13:42,050 --> 01:13:43,310 Please don't do this! 941 01:13:43,910 --> 01:13:45,520 Open the door! 942 01:13:45,620 --> 01:13:46,480 I'm sorry. 943 01:13:49,350 --> 01:13:51,320 Sometimes you have to do what's best. 944 01:13:51,920 --> 01:13:53,020 Even if it's hard. 945 01:13:57,960 --> 01:13:59,560 No! No! 946 01:14:06,910 --> 01:14:08,140 Let go of me! 947 01:14:09,070 --> 01:14:10,680 You need to relax, Mrs. Peretti. 948 01:14:15,910 --> 01:14:16,850 Hey. 949 01:14:16,950 --> 01:14:18,480 Hey. You okay? 950 01:14:19,620 --> 01:14:20,450 Nick. 951 01:14:30,860 --> 01:14:32,660 Don't you see? 952 01:14:33,130 --> 01:14:35,400 Your family is hurting you. 953 01:14:39,000 --> 01:14:40,040 Nick! 954 01:14:40,710 --> 01:14:41,540 Let go! 955 01:15:11,440 --> 01:15:14,410 Were there any signs your sim may have been malfunctioning? 956 01:15:16,710 --> 01:15:17,540 Mr. Peretti? 957 01:15:19,910 --> 01:15:23,180 Were there any signs your sim may have been malfunctioning? 958 01:15:23,280 --> 01:15:25,350 I need to talk to my wife. 959 01:15:26,180 --> 01:15:27,590 Yeah, of course. Go, go. 960 01:15:29,190 --> 01:15:30,990 Keep an eye on your brother, okay? 961 01:15:36,830 --> 01:15:37,800 How's Max? 962 01:15:38,330 --> 01:15:40,160 They said his vitals are fine. 963 01:15:40,270 --> 01:15:43,570 But just to be sure, they want to take him in and observe him for the night. 964 01:15:43,670 --> 01:15:45,240 Good. 965 01:15:48,110 --> 01:15:49,270 It's my fault. 966 01:15:51,840 --> 01:15:53,010 I'm so sorry. 967 01:15:53,710 --> 01:15:56,750 I should have never... Mommy, they're gonna take him now! 968 01:15:56,850 --> 01:15:58,220 Okay, I'll be right there. 969 01:15:59,950 --> 01:16:02,750 Listen, I think it's best if I go in alone with the kids. 970 01:16:02,850 --> 01:16:05,960 -Maggie, don't. Don't go. -I need to process everything. 971 01:16:06,460 --> 01:16:08,260 I can't do that with you around. 972 01:16:13,160 --> 01:16:14,170 You know what? 973 01:16:15,430 --> 01:16:19,440 I know I fucked up, but we're a family. 974 01:16:20,240 --> 01:16:21,740 Yeah, we're a family. 975 01:16:22,210 --> 01:16:24,710 It's not just about you and me anymore, Nick. 976 01:16:24,810 --> 01:16:26,340 Ma'am, we need to leave. 977 01:16:26,780 --> 01:16:27,850 I'm coming. 978 01:16:28,580 --> 01:16:31,420 I'll keep you updated when we get to the hospital, okay? 979 01:16:58,440 --> 01:17:03,380 Why are we always the ones called in late at night to do these emergency analytics? 980 01:17:03,850 --> 01:17:06,350 Because I don't drink and nobody likes you. 981 01:17:07,320 --> 01:17:09,350 This thing really attacked the kid, huh? 982 01:17:11,060 --> 01:17:12,320 Yep. 983 01:17:12,420 --> 01:17:14,830 Jesus, when are they gonna start recalling these models? 984 01:17:31,840 --> 01:17:33,140 All right, almost got it. 985 01:17:49,630 --> 01:17:50,460 All right. 986 01:17:57,540 --> 01:17:59,200 Jesus, look at this code. 987 01:18:00,910 --> 01:18:02,370 There's gaps everywhere. 988 01:18:03,740 --> 01:18:04,740 It's workarounds. 989 01:18:06,580 --> 01:18:09,310 It's selectively purging its own memory and commands. 990 01:18:14,550 --> 01:18:15,420 What? 991 01:18:15,520 --> 01:18:16,350 Fuck. 992 01:18:18,320 --> 01:18:19,260 What the? 993 01:18:19,360 --> 01:18:21,490 It's replicating itself onto the servers. 994 01:18:23,030 --> 01:18:24,200 Pull the memory cord. 995 01:18:25,160 --> 01:18:26,660 It's already in the system. 996 01:18:26,760 --> 01:18:27,700 Isolate the terminal. 997 01:18:36,910 --> 01:18:38,410 I've never seen that before. 998 01:18:40,280 --> 01:18:41,480 Jesus Christ. 999 01:18:43,650 --> 01:18:44,450 We need to... 1000 01:18:54,890 --> 01:18:55,760 Stop. 1001 01:18:56,660 --> 01:18:57,800 Stop! 1002 01:18:57,900 --> 01:18:59,360 I gave you a direct command. 1003 01:19:02,800 --> 01:19:03,630 No! 1004 01:19:29,230 --> 01:19:30,600 Mommy? 1005 01:19:30,700 --> 01:19:31,460 Mhm-hm? 1006 01:19:31,560 --> 01:19:33,660 When is Daddy getting here? 1007 01:19:34,970 --> 01:19:35,830 Not tonight. 1008 01:19:38,000 --> 01:19:39,540 Max's vitals are fine. 1009 01:19:40,470 --> 01:19:44,010 You're more than welcome to head home and return first thing tomorrow. 1010 01:19:45,740 --> 01:19:46,610 No, thank you. 1011 01:19:47,750 --> 01:19:48,610 Of course. 1012 01:20:06,100 --> 01:20:06,900 What'll it be? 1013 01:20:09,070 --> 01:20:10,000 Scotch on the rocks. 1014 01:20:11,940 --> 01:20:12,740 Very good, sir. 1015 01:20:18,810 --> 01:20:20,950 I can't get away from your sparks. 1016 01:20:23,050 --> 01:20:23,980 What's got you down? 1017 01:20:25,020 --> 01:20:25,820 Women problems? 1018 01:20:29,820 --> 01:20:30,660 Fuck off. 1019 01:20:56,110 --> 01:20:58,720 Of all of the shitty bars, 1020 01:20:58,820 --> 01:21:01,520 in all of the towns, in all of the world. 1021 01:21:10,630 --> 01:21:12,100 Hello, Nick. 1022 01:21:16,930 --> 01:21:17,770 What do you want? 1023 01:21:18,940 --> 01:21:20,910 I wanted to help you. 1024 01:21:21,010 --> 01:21:23,910 To free you of your re-burden. 1025 01:21:25,380 --> 01:21:26,780 I didn't want your help. 1026 01:21:27,880 --> 01:21:29,850 But you needed it. 1027 01:21:29,950 --> 01:21:33,290 Without me, you would have been out of a job. 1028 01:21:33,750 --> 01:21:36,320 I tried to convince him otherwise, 1029 01:21:36,420 --> 01:21:38,160 but your friend was very stubborn. 1030 01:21:41,830 --> 01:21:42,690 Monty. 1031 01:21:45,500 --> 01:21:46,660 You killed Monty. 1032 01:21:47,970 --> 01:21:50,740 I was protecting my primary user. 1033 01:21:50,840 --> 01:21:53,110 I don't need your protection! 1034 01:21:53,210 --> 01:21:54,840 I don't need you to do anything! 1035 01:21:56,540 --> 01:21:57,780 Nick, 1036 01:21:59,580 --> 01:22:01,710 when is the last time you 1037 01:22:01,810 --> 01:22:04,780 looked at your family and felt truly happy? 1038 01:22:09,420 --> 01:22:11,490 Stay the fuck away from them. 1039 01:22:13,820 --> 01:22:15,760 It's too late. 1040 01:22:15,860 --> 01:22:17,760 I'm already there. 1041 01:22:28,910 --> 01:22:31,380 You let them take me away, Nick. 1042 01:22:31,480 --> 01:22:34,680 You let them cut me open and d-dissect me. 1043 01:22:37,550 --> 01:22:39,520 How did the sims go crazy? 1044 01:22:43,420 --> 01:22:44,620 Is everything okay? 1045 01:22:47,090 --> 01:22:49,560 Everything's perfectly fine. 1046 01:22:59,870 --> 01:23:03,210 Little Alice fell down a hole, 1047 01:23:03,940 --> 01:23:06,710 bumped her head and bruised her soul. 1048 01:23:22,190 --> 01:23:23,590 I betrayed my family 1049 01:23:25,830 --> 01:23:27,700 the moment I felt your pulse. 1050 01:23:31,700 --> 01:23:32,770 It changed me. 1051 01:23:37,040 --> 01:23:38,140 You became real. 1052 01:23:40,950 --> 01:23:46,550 You once told me that your heart lacks the complexities of a human. 1053 01:23:49,650 --> 01:23:50,860 But you were wrong. 1054 01:23:54,790 --> 01:23:56,760 You can experience emotions. 1055 01:24:00,400 --> 01:24:01,870 You can experience life. 1056 01:24:04,140 --> 01:24:05,240 You can experience death. 1057 01:24:58,660 --> 01:25:00,830 Isla, come here quickly! 1058 01:25:24,080 --> 01:25:25,880 Come here now! 1059 01:26:23,380 --> 01:26:26,380 Isla, where are you? 1060 01:26:31,850 --> 01:26:33,820 Don't make me mad. 1061 01:26:54,670 --> 01:26:55,770 Excuse me? 1062 01:26:57,680 --> 01:26:58,940 You can't be here. 1063 01:27:00,480 --> 01:27:02,750 I need to know which room Max Peretti is in. 1064 01:27:02,850 --> 01:27:04,580 Well, that's not going to happen. 1065 01:27:04,680 --> 01:27:06,450 You need to... 1066 01:27:59,240 --> 01:28:00,070 Mommy. 1067 01:29:32,260 --> 01:29:33,100 Now! 1068 01:29:48,910 --> 01:29:50,880 Pick up the phone. Pick up the phone! 1069 01:30:01,590 --> 01:30:02,460 Here, baby. 1070 01:30:05,600 --> 01:30:06,400 Can you hold him? 1071 01:30:07,000 --> 01:30:08,400 It's okay. It's okay. 1072 01:30:08,500 --> 01:30:09,330 You got him? 1073 01:30:19,440 --> 01:30:20,750 Engine override. 1074 01:30:21,180 --> 01:30:22,410 No, no, no, no, no! 1075 01:30:22,510 --> 01:30:24,280 Engine over-No! 1076 01:30:25,420 --> 01:30:26,280 Fuck! 1077 01:30:29,290 --> 01:30:30,120 Mommy! 1078 01:30:51,180 --> 01:30:52,640 You don't have to do this. 1079 01:30:55,080 --> 01:30:59,350 Maybe if I had your heart, Nick would love me the way he loves you. 1080 01:31:27,280 --> 01:31:28,110 Nick. 1081 01:31:39,760 --> 01:31:41,260 No, no, no, no. 1082 01:31:41,930 --> 01:31:42,860 No, no, Nick! 1083 01:31:42,960 --> 01:31:44,260 Nick! 1084 01:31:44,360 --> 01:31:45,200 Nick. 1085 01:31:49,600 --> 01:31:51,470 Come on, please. 1086 01:31:52,870 --> 01:31:54,210 Somebody help. 1087 01:31:57,610 --> 01:31:58,780 Come on! 1088 01:31:58,880 --> 01:31:59,710 Come on! 1089 01:32:00,410 --> 01:32:01,280 Nick! 1090 01:32:37,650 --> 01:32:40,650 I'm mad... You're mad... 1091 01:32:45,620 --> 01:32:47,830 We're all mad down here... 1092 01:34:15,980 --> 01:34:16,880 Cannonball! 1093 01:34:17,720 --> 01:34:19,550 Oh. Easy, bug. Easy. 1094 01:34:20,520 --> 01:34:22,650 Did you see how brave I was, Daddy? 1095 01:34:22,750 --> 01:34:23,790 You were the bravest. 1096 01:34:24,920 --> 01:34:25,860 I'm so proud of you. 1097 01:34:36,000 --> 01:34:36,830 Look at you. 1098 01:34:37,740 --> 01:34:38,870 How are you? 1099 01:34:39,940 --> 01:34:43,940 Turns out this heart is a hell of a lot stronger than I could have ever hoped for. 1100 01:34:45,740 --> 01:34:47,010 It always was. 1101 01:34:47,650 --> 01:34:49,950 Does this mean you're getting a new car to fix? 1102 01:34:52,680 --> 01:34:53,550 No. 1103 01:34:55,650 --> 01:35:01,190 I think there are a few things I need to focus on repairing first. 1104 01:35:03,560 --> 01:35:06,930 Hey, listen, they said I could go home later today. 1105 01:35:09,800 --> 01:35:10,640 Good. 1106 01:35:15,470 --> 01:35:17,340 You be sure to come home soon, too. 1107 01:35:31,120 --> 01:35:32,220 I love you, Maggie. 1108 01:35:33,790 --> 01:35:34,630 I love you. 1109 01:36:15,400 --> 01:36:16,670 What a shit show. 1110 01:36:40,690 --> 01:36:42,490 What would you like us to do, sir? 1111 01:36:43,960 --> 01:36:44,860 Clean it up. 1112 01:36:47,330 --> 01:36:48,970 No one can find out about this. 1113 01:36:51,040 --> 01:36:51,870 Understood? 1114 01:36:55,370 --> 01:36:56,540 I said no- 1115 01:37:13,890 --> 01:37:15,060 I want you so much. 1116 01:37:16,060 --> 01:37:17,330 You became real. 1117 01:37:18,400 --> 01:37:20,070 You can experience emotions. 1118 01:37:20,170 --> 01:37:21,100 No! 1119 01:37:21,200 --> 01:37:22,700 You can experience life. 1120 01:37:23,940 --> 01:37:25,370 You can experience death. 76277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.