Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,601 --> 00:00:06,501
I can't believe the mayor's
ex-wife wrote a tell-all book.
2
00:00:06,534 --> 00:00:07,934
She's ripping him to shreds.
3
00:00:07,968 --> 00:00:10,701
I'm up to page 27.
I haven't read anything bad.
4
00:00:10,734 --> 00:00:13,734
Turn the page.
5
00:00:13,767 --> 00:00:15,701
Ohh!
6
00:00:15,734 --> 00:00:17,334
Oh, boy.
7
00:00:17,367 --> 00:00:20,033
I hope nobody writes a book
about how I make love.
8
00:00:20,067 --> 00:00:22,400
That makes five of us.
9
00:00:23,734 --> 00:00:25,334
Good morning, everyone!
10
00:00:25,367 --> 00:00:29,133
I'm reading Helen's book,
and so far, I am lovin' it!
11
00:00:29,167 --> 00:00:31,434
Let me guess...
you're up to page 27?
12
00:00:31,467 --> 00:00:34,734
Yeah.
It just keeps getting better.
13
00:00:34,767 --> 00:00:37,000
I can't wait to read on.
14
00:00:39,000 --> 00:00:41,234
That whore!
15
00:00:50,834 --> 00:00:54,834
Captions by vitac... www.
Vitac.Com
16
00:00:54,868 --> 00:00:58,901
captions paid for by abc, inc.
And dreamworks
17
00:01:09,434 --> 00:01:12,367
Caitlin, the mayor's locked
himself in his office.
18
00:01:12,400 --> 00:01:14,434
He's really upset
about the book.
19
00:01:14,467 --> 00:01:16,534
Did he read chapter 16?
20
00:01:16,567 --> 00:01:18,234
That tramp!
21
00:01:18,267 --> 00:01:19,567
Yes.
22
00:01:19,601 --> 00:01:21,567
You have to cover
a lunch for him.
23
00:01:21,601 --> 00:01:23,567
He's meeting
with some Internet millionaire
24
00:01:23,601 --> 00:01:26,033
about a donation
to the public school system.
25
00:01:26,067 --> 00:01:29,601
Why do I always have to schmooze
those boring rich people?
26
00:01:29,634 --> 00:01:30,767
It's Tim connelly.
27
00:01:30,801 --> 00:01:32,133
Tim connelly!
28
00:01:32,167 --> 00:01:34,367
He was voted New York's
most-eligible bachelor.
29
00:01:34,400 --> 00:01:37,767
Don't rub it in.
I'm still not over that.
30
00:01:37,801 --> 00:01:39,868
He'll be here any minute.
31
00:01:39,901 --> 00:01:42,501
Right now?!
Oh, how's my hair?
32
00:01:42,534 --> 00:01:43,601
It looks fine.
33
00:01:43,634 --> 00:01:44,667
Angie?
34
00:01:44,701 --> 00:01:46,133
You can use a flip.
35
00:01:49,334 --> 00:01:52,167
That is better.
36
00:01:52,200 --> 00:01:54,534
Hi. I'm Tim connelly.
37
00:01:54,567 --> 00:01:56,601
Hi. I'm Caitlin Moore.
38
00:01:56,634 --> 00:01:58,868
Hi.
Charlie Crawford.
39
00:01:58,901 --> 00:02:02,167
Congratulations
on that bachelor thing.
40
00:02:02,200 --> 00:02:03,467
Thanks.
41
00:02:08,400 --> 00:02:11,267
I have to fill in
for the mayor.
42
00:02:11,300 --> 00:02:14,200
The mayor's just eye candy.
This will be better.
43
00:02:14,234 --> 00:02:15,801
Lunch it is.
44
00:02:15,834 --> 00:02:17,400
I love lunch.
45
00:02:17,434 --> 00:02:19,334
Come on.
46
00:02:19,367 --> 00:02:22,367
Give me coffee.
47
00:02:24,234 --> 00:02:26,534
Drip, you bastard! Drip!
48
00:02:28,467 --> 00:02:30,934
Carter, since you decided
to quit smoking,
49
00:02:30,968 --> 00:02:32,400
you are really � � edgy.
50
00:02:32,434 --> 00:02:35,601
Why don't you have
some of your nicotine gum?
51
00:02:35,634 --> 00:02:38,167
I'd like to,
but someone keeps stealing it.
52
00:02:38,200 --> 00:02:39,434
And I don't know why.
53
00:02:39,467 --> 00:02:41,501
Nicotine gum
is highly addictive.
54
00:02:44,801 --> 00:02:46,567
I'll tell ya,
55
00:02:46,601 --> 00:02:49,767
that new gum I took
from Carter's desk...
56
00:02:49,801 --> 00:02:51,934
Fantastic!
57
00:02:54,767 --> 00:02:59,300
And the fun begins.
58
00:02:59,334 --> 00:03:01,000
How's the mayor holding up?
59
00:03:01,033 --> 00:03:03,200
Not well.
I'm gonna go talk to him.
60
00:03:03,234 --> 00:03:04,467
You should know
61
00:03:04,501 --> 00:03:06,467
when the mayor gets depressed,
62
00:03:06,501 --> 00:03:08,000
he gets a little weird.
63
00:03:08,033 --> 00:03:09,400
I can handle it.
64
00:03:16,934 --> 00:03:20,767
Yeah, he's nude.
65
00:03:20,801 --> 00:03:23,000
Does he get any weirder?
66
00:03:23,033 --> 00:03:25,133
Is he wearing
his football helmet?
67
00:03:25,167 --> 00:03:27,234
No.
68
00:03:27,267 --> 00:03:28,834
He gets a little weirder.
69
00:03:31,767 --> 00:03:33,968
How you holding up?
I'm terrible.
70
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
As if her book
isn't bad enough,
71
00:03:36,033 --> 00:03:38,901
the press is having a field day
with my sex life.
72
00:03:38,934 --> 00:03:41,234
Read these.
73
00:03:43,100 --> 00:03:47,667
"Unemployment rises.
Mayor doesn't."
74
00:03:47,701 --> 00:03:50,300
Ouch!
75
00:03:50,334 --> 00:03:54,634
"Book sales reach climax
unlike wife."
76
00:03:54,667 --> 00:03:57,968
That's actually pretty clever.
77
00:03:58,000 --> 00:04:00,767
"Mayor bad at sex."
78
00:04:00,801 --> 00:04:04,167
They're not even trying.
79
00:04:04,200 --> 00:04:08,367
I'm sorry, sir.
I know how hard...
80
00:04:08,400 --> 00:04:11,434
how difficult this must be.
81
00:04:11,467 --> 00:04:13,601
I need to make a stand
right here.
82
00:04:13,634 --> 00:04:15,601
I'm talking full media boycott.
83
00:04:15,634 --> 00:04:17,133
That's a little extreme.
84
00:04:17,167 --> 00:04:20,534
Let me tell you how important
it is to have principles.
85
00:04:21,801 --> 00:04:24,601
It's very important for a man
to have principles!
86
00:04:24,634 --> 00:04:27,601
You've got that big press event
with the police commissioner.
87
00:04:27,634 --> 00:04:28,701
You do it.
88
00:04:28,734 --> 00:04:30,067
Oh, no, no, no.
89
00:04:30,100 --> 00:04:33,934
No, I'm not very good
at entertaining big crowds.
90
00:04:33,968 --> 00:04:37,000
Nothing makes me
more uncomfortable.
91
00:04:39,367 --> 00:04:41,767
Correction.
92
00:04:44,501 --> 00:04:45,801
I have to admit.
93
00:04:45,834 --> 00:04:49,133
I have never enjoyed
a business lunch so much.
94
00:04:49,167 --> 00:04:52,033
I guess we should thank
the mayor's ex-wife
95
00:04:52,067 --> 00:04:54,434
for humiliating him
into seclusion.
96
00:04:54,467 --> 00:04:57,367
How does it feel to accomplish
so much at a young age?
97
00:04:57,400 --> 00:04:59,200
The money and success are nice.
98
00:04:59,234 --> 00:05:00,501
But it's meaningless
99
00:05:00,534 --> 00:05:02,868
if you don't have someone
to share it with.
100
00:05:02,901 --> 00:05:04,734
Look at those desserts!
101
00:05:12,200 --> 00:05:15,834
So, um, what are you looking for
in that special person?
102
00:05:15,868 --> 00:05:18,467
Well, someone who shares
my interests.
103
00:05:18,501 --> 00:05:21,033
I like Frank capra
movies. Oh, me too!
104
00:05:21,067 --> 00:05:23,167
I like rollerblading
through central park.
105
00:05:23,200 --> 00:05:25,367
Me too.
106
00:05:25,400 --> 00:05:27,701
I lovescience fiction.
107
00:05:27,734 --> 00:05:31,767
Me...Too.
108
00:05:31,801 --> 00:05:34,000
Are you a fan
of "galactic mission"?
109
00:05:34,033 --> 00:05:35,367
It's my favorite.
110
00:05:35,400 --> 00:05:37,601
Some friends and I are going
111
00:05:37,634 --> 00:05:40,934
to this "galactic mission"
get-together tonight.
112
00:05:40,968 --> 00:05:42,267
Want to come?
113
00:05:42,300 --> 00:05:43,767
I'd love to.
114
00:05:43,801 --> 00:05:46,200
I'll pick you up
around 8:00.Great.
115
00:05:46,234 --> 00:05:47,868
I've got to go.
116
00:05:47,901 --> 00:05:51,701
Or as commander peldron
would say...
117
00:05:51,734 --> 00:05:53,868
To the edge of the universe...
118
00:05:53,901 --> 00:05:55,434
And... and...
119
00:05:55,467 --> 00:05:56,801
Back! Beyond!
120
00:05:56,834 --> 00:05:58,701
Beyond!
121
00:06:10,467 --> 00:06:11,834
Psst!
122
00:06:11,868 --> 00:06:14,701
Looking for this?
123
00:06:19,033 --> 00:06:20,234
That's Carter's gum.
124
00:06:20,267 --> 00:06:22,367
You're gonna make me jump
through hoops
125
00:06:22,400 --> 00:06:23,767
so I can get what I want.
126
00:06:23,801 --> 00:06:25,133
No.
127
00:06:25,167 --> 00:06:26,801
Here.
128
00:06:26,834 --> 00:06:30,067
Jeez, Stuart,
it's not like you to be nice.
129
00:06:30,100 --> 00:06:31,567
It's nicotine gum.
130
00:06:31,601 --> 00:06:33,701
I'm enabling your addiction,
131
00:06:33,734 --> 00:06:37,501
and I'll derive pleasure
from watching you suffer.
132
00:06:37,534 --> 00:06:39,334
Yeah, yeah, yeah, whatever.
133
00:06:39,367 --> 00:06:41,133
Oh, yeah!
134
00:06:41,167 --> 00:06:42,367
Mmm!
135
00:06:42,400 --> 00:06:43,634
�paul!
136
00:06:43,667 --> 00:06:46,367
You're the one
that's been stealing my gum!
137
00:06:46,400 --> 00:06:48,501
Give it back to me.
It's mine.
138
00:06:48,534 --> 00:06:50,100
Being addicted is not pretty.
139
00:06:50,133 --> 00:06:51,834
I'm not addicted to it!
140
00:06:51,868 --> 00:06:55,367
I like the flavor...
And the elegant lifestyle.
141
00:07:19,968 --> 00:07:21,734
Sir, about this police banquet,
142
00:07:21,767 --> 00:07:24,133
you sure you're not ready
to come back to work?
143
00:07:24,167 --> 00:07:25,567
Absolutely.
144
00:07:25,601 --> 00:07:28,734
This media boycott has given me
the chance to focus on myself...
145
00:07:28,767 --> 00:07:31,501
to take long walks,
to write in my journal.
146
00:07:31,534 --> 00:07:35,033
But don't worry. I'm keeping
all my regular appointments.
147
00:07:35,067 --> 00:07:37,267
Good luck, tonight.
148
00:07:37,300 --> 00:07:40,300
Don't be afraid
to rub the thighs.
149
00:07:42,234 --> 00:07:45,167
I think I'll just stick
to the speech.
150
00:07:47,334 --> 00:07:49,300
How was your lunch?
151
00:07:49,334 --> 00:07:50,767
Oh, incredible.
152
00:07:50,801 --> 00:07:52,601
Besides being rich
and gorgeous,
153
00:07:52,634 --> 00:07:54,334
he's sweet
and down-to-earth.
154
00:07:54,367 --> 00:07:56,501
And we're going out
on a date tonight.
155
00:07:56,534 --> 00:07:59,534
Really? What time
is his mom picking you up?
156
00:07:59,567 --> 00:08:01,901
What's that supposed to mean?
157
00:08:01,934 --> 00:08:04,567
He's a little young, isn't he?
158
00:08:04,601 --> 00:08:06,334
Oh, this coming from the guy
159
00:08:06,367 --> 00:08:09,434
whose last girlfriend left him
to do a semester at sea.
160
00:08:11,467 --> 00:08:14,434
When that boat gets back,
she'll be a senior.
161
00:08:19,067 --> 00:08:21,000
Who is it?
162
00:08:21,033 --> 00:08:23,534
It's Tim.
163
00:08:23,567 --> 00:08:26,667
I hope I'm not wearing
too much makeup. Mmm.
164
00:08:31,467 --> 00:08:34,734
I'm sorry I'm late.
It took forever to get a cab.
165
00:08:41,534 --> 00:08:43,434
I don't know
how I'm gonna get through this.
166
00:08:43,467 --> 00:08:46,667
You're gonna do great.
Just keep it short.
167
00:08:46,701 --> 00:08:48,234
In his 35 years of service,
168
00:08:48,267 --> 00:08:50,400
commissioner o'brien
has performed
169
00:08:50,434 --> 00:08:52,434
countless acts of heroism
170
00:08:52,467 --> 00:08:54,701
and has been shot seven times.
171
00:08:54,734 --> 00:08:57,767
Here to express
the city's gratitude
172
00:08:57,801 --> 00:09:00,634
is deputy mayor
Charlie Crawford.
173
00:09:09,534 --> 00:09:12,067
Appreciate it.
174
00:09:20,033 --> 00:09:22,601
Well, that was easier
than I thought.
175
00:09:22,634 --> 00:09:24,734
You gotta do more than that.
176
00:09:24,767 --> 00:09:27,267
Give him
a couple of compliments.
177
00:09:32,801 --> 00:09:35,100
It's an honor for me
to be here.
178
00:09:35,133 --> 00:09:38,634
Not just to pay tribute
to commissioner o'brien,
179
00:09:38,667 --> 00:09:41,934
but to the best damn police
officers in this country.
180
00:09:50,434 --> 00:09:52,701
Did I say country?
181
00:09:52,734 --> 00:09:55,968
I meant in the � � � world.
182
00:09:58,133 --> 00:10:01,767
Believe me, I've spent a lot
of time around police officers.
183
00:10:04,400 --> 00:10:08,701
Does this look familiar?
184
00:10:12,367 --> 00:10:14,267
Let's talk about
this great city.
185
00:10:15,834 --> 00:10:18,767
Media boycott, day one.
186
00:10:18,801 --> 00:10:21,167
9:35...
187
00:10:21,200 --> 00:10:27,567
Still not missing spotlight.
188
00:10:27,601 --> 00:10:32,767
Think I'll readsome...James Joyce.
189
00:10:37,067 --> 00:10:40,734
No one's the wiser.
190
00:10:40,767 --> 00:10:43,767
Tonight police
commissioner o'brie n
191
00:10:43,801 --> 00:10:45,567
was honored by the city.
192
00:10:45,601 --> 00:10:48,834
The mayor was not availableto present the award.
193
00:10:48,868 --> 00:10:50,400
No, he was not.
194
00:10:50,434 --> 00:10:52,834
His absence
went largely unnoticed
195
00:10:52,868 --> 00:10:55,067
as Charlie Crawfordstole the show.
196
00:10:56,868 --> 00:10:59,934
9:37...
197
00:10:59,968 --> 00:11:01,701
Missing spotlight.
198
00:11:08,133 --> 00:11:09,667
Hey, Charlie.
199
00:11:09,701 --> 00:11:13,067
Did you see the paper?
You're on the front page.
200
00:11:15,300 --> 00:11:17,167
Look at that. I am.
201
00:11:18,968 --> 00:11:21,767
Filling in for the mayor
at these events is great.
202
00:11:21,801 --> 00:11:24,300
I just came from
the New York film society
203
00:11:24,334 --> 00:11:26,767
where I met Martin scorsese
and Bobby d.
204
00:11:26,801 --> 00:11:28,033
You met Robert deniro?
205
00:11:28,067 --> 00:11:29,734
Are you talkin' to me?
206
00:11:29,767 --> 00:11:31,234
The line from "taxi driver."
207
00:11:31,267 --> 00:11:32,434
No, I'm asking you.
208
00:11:32,467 --> 00:11:34,567
Your left eye wanders
sometimes.
209
00:11:37,467 --> 00:11:39,534
Roy firestone called from ESPN.
210
00:11:39,567 --> 00:11:42,200
He'd love for you
to do the show tonight.
211
00:11:42,234 --> 00:11:44,000
Oh, yes!
I love that show.
212
00:11:44,033 --> 00:11:45,367
The mayor's media boycott
213
00:11:45,400 --> 00:11:47,367
is the best thing
that ever happened to me.
214
00:11:47,400 --> 00:11:49,634
Hey, everybody.
Hello, sir.
215
00:11:49,667 --> 00:11:53,167
Who you looking at?
216
00:11:58,901 --> 00:12:00,767
What are you doing back, sir?
217
00:12:00,801 --> 00:12:02,901
Well, I've been thinking,
Charlie.
218
00:12:02,934 --> 00:12:04,634
As important
as this boycott is,
219
00:12:04,667 --> 00:12:07,033
I think I've put
too much pressure on you.
220
00:12:07,067 --> 00:12:09,067
No, no.
Don't worry about me.
221
00:12:09,100 --> 00:12:10,767
I'm willing to suck it up.
222
00:12:10,801 --> 00:12:12,434
Firestone wants you
at 6:00.
223
00:12:12,467 --> 00:12:13,767
You're doing firestone?
224
00:12:13,801 --> 00:12:17,167
I couldn't subject you to that.
I better do the show.
225
00:12:17,200 --> 00:12:18,968
As selfless as that is, sir,
226
00:12:19,000 --> 00:12:20,868
I'll make the greater sacrifice
227
00:12:20,901 --> 00:12:23,133
and allow you to continue
the boycott.
228
00:12:23,167 --> 00:12:25,467
This boycott has already caused
enough suffering.
229
00:12:25,501 --> 00:12:26,667
It ends today!
230
00:12:26,701 --> 00:12:29,501
Didn't you say
it's important for a man
231
00:12:29,534 --> 00:12:31,100
to stick to his principles?
232
00:12:31,133 --> 00:12:33,801
Okay,
you do the television show,
233
00:12:33,834 --> 00:12:36,501
and thank you
for being so selfless.
234
00:12:36,534 --> 00:12:38,400
Anything for you, sir.
235
00:12:44,868 --> 00:12:51,000
Charlie doing firestone.
236
00:12:51,033 --> 00:12:57,067
I'm stuck writingin
stupid journal.
237
00:13:02,601 --> 00:13:03,767
So, Caitlin,
238
00:13:03,801 --> 00:13:07,534
I hear your new boyfriend's
a Sci-Fi geek.
239
00:13:07,567 --> 00:13:09,734
Yeah, that's pretty weird.
240
00:13:09,767 --> 00:13:12,133
Hey, Tim happens to be
a great guy
241
00:13:12,167 --> 00:13:13,901
who has one quirky interest.
242
00:13:13,934 --> 00:13:17,534
It's no weirder than the way
you obsess about football.
243
00:13:17,567 --> 00:13:19,033
At least football fans
244
00:13:19,067 --> 00:13:21,601
don't paint their faces
weird colors.
245
00:13:22,868 --> 00:13:26,667
At least the players
don't wear odd helmets.
246
00:13:27,934 --> 00:13:30,467
Football is played on earth!
247
00:13:32,701 --> 00:13:34,834
Caitlin, hi.
Hi!
248
00:13:34,868 --> 00:13:37,400
These are for you.
249
00:13:37,434 --> 00:13:39,000
Thank you.
They're beautiful.
250
00:13:39,033 --> 00:13:40,367
Listen, I was wondering
251
00:13:40,400 --> 00:13:43,033
if you'd like to have dinner
and maybe see a show.
252
00:13:43,067 --> 00:13:45,300
A show about...Outer space?
253
00:13:45,334 --> 00:13:47,000
No.
Something on Broadway.
254
00:13:47,033 --> 00:13:49,334
Is there a show
about outer space?
255
00:13:49,367 --> 00:13:51,934
Broadway's fine.
Let's do that.
256
00:13:51,968 --> 00:13:53,334
And listen,
257
00:13:53,367 --> 00:13:55,767
I know I caught you
off-guard last night
258
00:13:55,801 --> 00:13:56,901
wearing that outfit.
259
00:13:56,934 --> 00:13:58,367
I'm glad you said that.
260
00:13:58,400 --> 00:13:59,868
It was presumptuous
261
00:13:59,901 --> 00:14:02,400
to show up
in my mating plumage.
262
00:14:04,133 --> 00:14:06,567
I had a really great time
with you.
263
00:14:06,601 --> 00:14:07,868
Oh, me too.
264
00:14:07,901 --> 00:14:11,300
I could listen to talk about
backtar federation all night.
265
00:14:11,334 --> 00:14:14,567
I think backtar
has the most beautiful anthem.
266
00:14:14,601 --> 00:14:17,601
I was just singing it
in my car this morning.
267
00:14:17,634 --> 00:14:19,334
Hey, are you free tonight?
268
00:14:19,367 --> 00:14:21,367
Sure.
What did you have in mind?
269
00:14:21,400 --> 00:14:24,501
The closing night of the
"galactic mission" convention.
270
00:14:24,534 --> 00:14:27,000
Ohh, it's over already?
271
00:14:27,033 --> 00:14:29,200
Yeah, I know.
It's a bummer.
272
00:14:29,234 --> 00:14:30,968
But we'll go out in style.
273
00:14:31,000 --> 00:14:32,200
I'll see you later.
274
00:14:32,234 --> 00:14:33,300
Okay.
275
00:14:38,901 --> 00:14:42,400
Since when are you
such a huge fan of Sci-Fi?
276
00:14:42,434 --> 00:14:44,334
I'm not.
I really like Tim,
277
00:14:44,367 --> 00:14:46,334
and I want to share
his interests.
278
00:14:46,367 --> 00:14:48,434
You know,
the way you only date women
279
00:14:48,467 --> 00:14:50,701
who share your interest
in being naked.
280
00:14:50,734 --> 00:14:56,033
It would be awkward
if I were the only one.
281
00:14:58,400 --> 00:15:01,100
Paul, time for
our willpower meditations.
282
00:15:01,133 --> 00:15:03,367
Quitting won't be easy,
but we can together.
283
00:15:03,400 --> 00:15:05,467
Just a minute!
284
00:15:12,868 --> 00:15:16,901
Come in.
285
00:15:18,834 --> 00:15:20,400
You've been chewing.
286
00:15:20,434 --> 00:15:21,634
No.
287
00:15:21,667 --> 00:15:24,200
Don't lie to me.
I can smell mint.
288
00:15:24,234 --> 00:15:27,000
Your breath, your fingers,
your clothes.
289
00:15:27,033 --> 00:15:29,167
Paul, you reek of freshness.
290
00:15:29,200 --> 00:15:31,901
It's got me, man.
It's calling me.
291
00:15:31,934 --> 00:15:33,234
�paul!
292
00:15:33,267 --> 00:15:34,434
You can do this.
293
00:15:34,467 --> 00:15:36,567
Together we can beat
this demon.
294
00:15:36,601 --> 00:15:39,067
After this cigarette...
295
00:15:39,100 --> 00:15:43,100
One more
and then we beat the demon.
296
00:15:57,334 --> 00:16:00,400
We have a cryon hottie
in vector 12.
297
00:16:01,934 --> 00:16:05,067
Uh, are you entering
the atmosphere right now?
298
00:16:05,100 --> 00:16:06,901
'Cause you are burning up.
299
00:16:09,767 --> 00:16:12,534
Bengat�!
300
00:16:12,567 --> 00:16:14,033
Sorry about that.
301
00:16:14,067 --> 00:16:16,834
Listen, I've got a big surprise
for you.
302
00:16:16,868 --> 00:16:18,100
Really?
303
00:16:18,133 --> 00:16:19,534
For the closing ceremony
304
00:16:19,567 --> 00:16:21,801
you are singing
the backtarian anthem.
305
00:16:21,834 --> 00:16:24,868
You seemed so sad that
this was the last night.
306
00:16:24,901 --> 00:16:26,968
I thought
it might cheer you up.
307
00:16:29,434 --> 00:16:30,901
Oh!
308
00:16:30,934 --> 00:16:32,300
A thousand kremnoids.
309
00:16:32,334 --> 00:16:34,701
Stuart... Stuart!
310
00:16:34,734 --> 00:16:37,067
You're a Sci-Fi geek?
311
00:16:37,100 --> 00:16:38,601
Me? No.
312
00:16:38,634 --> 00:16:41,634
I just come here to meet
hot alien chicks.
313
00:16:41,667 --> 00:16:44,868
Zelgants need a male
and two females to mate,
314
00:16:44,901 --> 00:16:46,567
and a lot of these women
315
00:16:46,601 --> 00:16:48,968
take this stuff very seriously.
316
00:16:49,000 --> 00:16:52,234
Stuart, you've gotta help me.
317
00:16:52,267 --> 00:16:55,968
Tim has arranged for me
to sing the backtarian anthem.
318
00:16:56,000 --> 00:16:57,767
Ah, so beautiful.
I can't wait.
319
00:16:57,801 --> 00:17:00,133
But I don't know it
and I can't tell him that
320
00:17:00,167 --> 00:17:01,934
so you've gotta teach it to me.
321
00:17:01,968 --> 00:17:03,334
Okay. Okay.
322
00:17:03,367 --> 00:17:06,300
It involves a number
of elaborate hand gestures.
323
00:17:06,334 --> 00:17:07,801
And there are no lyrics.
324
00:17:07,834 --> 00:17:10,234
It's basically
a series of shrill noises
325
00:17:10,267 --> 00:17:12,367
that sound kind
of like, well...
326
00:17:12,400 --> 00:17:13,868
Do you remember the time
327
00:17:13,901 --> 00:17:16,467
Paul tried to hurdle
that parking meter?
328
00:17:21,701 --> 00:17:23,868
Welcome back to the show.
I'm Roy firestone.
329
00:17:23,901 --> 00:17:26,334
We're here to discuss
New York sports and politics
330
00:17:26,367 --> 00:17:28,133
with deputy mayor
Charlie Crawford.
331
00:17:28,167 --> 00:17:30,501
Welcome, Charlie.
Thanks, Roy.
332
00:17:30,534 --> 00:17:33,734
Well, Charlie, you've obviously
made quite a splash
333
00:17:33,767 --> 00:17:35,167
in the media lately.
334
00:17:35,200 --> 00:17:38,133
Well, for me, Roy,
it's all about the work,
335
00:17:38,167 --> 00:17:39,834
not the glitzy lifestyle.
336
00:17:39,868 --> 00:17:43,701
I was saying the same thing
this morning to Marty scorsese.
337
00:17:43,734 --> 00:17:46,300
Any thoughts
on the mayor's boycott?
338
00:17:46,334 --> 00:17:49,100
Well, to him
it's a matter of principle.
339
00:17:49,133 --> 00:17:52,300
This is not a man
who belongs in the spotlight.
340
00:17:52,334 --> 00:17:54,534
Hey, everybody.
341
00:17:54,567 --> 00:17:57,133
This is...
this is a surprise.
342
00:17:57,167 --> 00:17:59,834
Ladies and gentlemen,
the mayor of New York.
343
00:17:59,868 --> 00:18:01,968
Nice to see you.
Good to see you.
344
00:18:02,000 --> 00:18:03,934
I was just in the neighborhood.
345
00:18:03,968 --> 00:18:06,133
You were in Bristol,
Connecticut.
346
00:18:06,167 --> 00:18:07,400
Would you join us?
347
00:18:07,434 --> 00:18:10,534
Well,
I'm a busy, busy, busy man.
348
00:18:10,567 --> 00:18:11,534
Yeah.
349
00:18:11,567 --> 00:18:14,000
Okay, let's do that.
350
00:18:14,033 --> 00:18:16,701
I have to ask you
about your ex-wife's book.
351
00:18:16,734 --> 00:18:19,801
That's one subject
I refuse to talk about.
352
00:18:19,834 --> 00:18:21,434
I can understand that.
353
00:18:21,467 --> 00:18:24,267
Charlie, let's talk
about your football career.
354
00:18:24,300 --> 00:18:27,167
I understand you were
quite a star in high school.
355
00:18:27,200 --> 00:18:30,467
I once played an all-star game
with emmitt Smith.
356
00:18:30,501 --> 00:18:33,801
I once was at a cocktail party
with Emma Thompson.
357
00:18:33,834 --> 00:18:37,167
We did have emmitt Smith
on our show last week...
358
00:18:37,200 --> 00:18:39,133
he was telling me
the funniest story...
359
00:18:39,167 --> 00:18:44,033
according to my wife's book,
I'm not good in bed.
360
00:18:44,067 --> 00:18:48,300
So, uh, so maybe you want to
talk about this book.
361
00:18:48,334 --> 00:18:50,234
If that's what
they want to hear.
362
00:18:51,701 --> 00:18:54,634
Let's talk about me
at the police banquet.
363
00:18:54,667 --> 00:18:57,434
The people
might find that interesting.
364
00:18:57,467 --> 00:19:00,767
Not as interesting
as my addiction to painkillers
365
00:19:00,801 --> 00:19:01,934
in the '70s.
366
00:19:04,100 --> 00:19:07,300
When you sing the anthem,
don't forget to do the gestures.
367
00:19:07,334 --> 00:19:09,200
If you're setting me up
to look like a fool...
368
00:19:09,234 --> 00:19:11,467
Why would I want to?
369
00:19:11,501 --> 00:19:12,634
Why would you tell Paul
370
00:19:12,667 --> 00:19:14,567
the governor's ball
was a toga party?
371
00:19:14,601 --> 00:19:16,801
Caitlin, are you ready?
372
00:19:18,634 --> 00:19:21,601
Guess you'll
just have to trust me.
373
00:19:23,934 --> 00:19:25,601
Intergalactic comrades...
374
00:19:25,634 --> 00:19:28,734
Please welcome a new member
to our crew...
375
00:19:28,767 --> 00:19:31,067
lieutenant Caitlin Moore.
376
00:19:35,968 --> 00:19:38,334
* aah aah
377
00:19:38,367 --> 00:19:40,801
* aah aah aah aah
378
00:19:40,834 --> 00:19:45,100
* aah aah aah aah
379
00:19:45,133 --> 00:19:47,167
* aah aah aah aah
380
00:19:47,200 --> 00:19:49,300
* aah aah
381
00:19:49,334 --> 00:19:50,801
* aah aah
382
00:19:50,834 --> 00:19:53,133
* aaaaah
383
00:19:56,133 --> 00:19:57,601
aah! Aah! Aah! Aah! Aah! Aah!
384
00:19:57,634 --> 00:19:58,133
Aah! Aah!
385
00:20:00,534 --> 00:20:02,300
She's a keeper.
386
00:20:10,067 --> 00:20:11,267
Charlie...
387
00:20:11,300 --> 00:20:14,734
I want to apologize for
ambushing you on that show.
388
00:20:14,767 --> 00:20:18,234
I didn't want to admit it,
but I... I don't know...
389
00:20:18,267 --> 00:20:20,100
I really miss the attention.
390
00:20:20,133 --> 00:20:23,467
To be honest, I started
feeling jealous of you.
391
00:20:23,501 --> 00:20:24,901
I know, sir.
392
00:20:24,934 --> 00:20:26,434
I was that transparent?
393
00:20:26,467 --> 00:20:30,133
No.
I found your journal.
394
00:20:30,167 --> 00:20:33,267
By the way,
that dream about your mother...
395
00:20:33,300 --> 00:20:36,567
you might want to
talk to someone about that.
396
00:20:36,601 --> 00:20:39,734
Well, what happened was...
397
00:20:39,767 --> 00:20:42,067
not me, sir.
398
00:20:42,100 --> 00:20:44,834
I really enjoyed being
in the spotlight.
399
00:20:44,868 --> 00:20:47,667
Don't worry, Charlie.
Your time will come.
400
00:20:47,701 --> 00:20:49,501
A bit of advice...
401
00:20:49,534 --> 00:20:51,434
try to stay grounded.
402
00:20:51,467 --> 00:20:54,367
Mr. Mayor, my phone's
been ringing off the hook.
403
00:20:54,400 --> 00:20:57,000
I got 30 reporters
who want to talk to you
404
00:20:57,033 --> 00:20:58,634
about your sexual problems.
405
00:20:58,667 --> 00:21:01,968
I'm back, baby.
406
00:21:07,234 --> 00:21:09,067
Hi, Caitlin.
407
00:21:09,100 --> 00:21:11,868
Stuart tells me Tim made
you sing an alien anthem
408
00:21:11,901 --> 00:21:13,901
at the science-fiction
convention.
409
00:21:15,567 --> 00:21:19,000
Your life's
really coming together.
410
00:21:19,033 --> 00:21:20,801
Hey, I had fun,
411
00:21:20,834 --> 00:21:23,801
and I am not gonna let you
rain on my parade.
412
00:21:23,834 --> 00:21:26,501
If you'll excuse me,
Tim's taking me dancing.
413
00:21:26,534 --> 00:21:27,801
Gotta bengat�.
414
00:21:30,667 --> 00:21:33,067
Sit, ubu, sit. Good dog.29194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.