All language subtitles for Skin#5 Video Mix M.M.M 1989

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,000 --> 00:00:27,000 Where should I begin? 2 00:00:29,320 --> 00:00:30,320 The story... 3 00:00:32,280 --> 00:00:35,640 goes back to 1964. 4 00:00:38,000 --> 00:00:39,119 That year... 5 00:00:40,863 --> 00:00:43,327 A mouse with no hair on its body was found, 6 00:00:44,247 --> 00:00:48,120 which was made by a sudden mutation. 7 00:00:52,643 --> 00:00:55,431 The main characteristic of this mouse was that 8 00:00:57,391 --> 00:01:00,560 it was born without a thymus, 9 00:01:01,857 --> 00:01:04,080 an important organ in the immune system. 10 00:01:07,003 --> 00:01:08,249 And so... 11 00:01:09,264 --> 00:01:11,844 this autoimmune deficient mouse... 12 00:01:15,235 --> 00:01:17,425 became known as the "nude mouse." 13 00:01:24,113 --> 00:01:26,286 I'm not dead yet! 14 00:01:34,566 --> 00:01:37,120 Smokin'! 15 00:01:53,763 --> 00:01:55,574 I can't take it! 16 00:01:57,800 --> 00:02:00,090 I don't get it, I just don't! 17 00:02:00,886 --> 00:02:03,120 I don't fucking get it! 18 00:02:04,120 --> 00:02:07,120 I don't get it! I don't get it at all! 19 00:02:07,303 --> 00:02:08,691 Just wait... Wait!!! 20 00:02:10,000 --> 00:02:11,529 What's wrong with you?! 21 00:02:11,696 --> 00:02:13,328 I really don't get it! 22 00:02:13,358 --> 00:02:14,882 What's not to get?! 23 00:02:15,120 --> 00:02:17,082 I don't get it! 24 00:02:18,027 --> 00:02:21,085 We're never gonna die! 25 00:02:36,443 --> 00:02:40,159 He's a nerd, so Arita made friends with him! 26 00:02:40,160 --> 00:02:41,999 What the hell are you talking about?! 27 00:02:43,200 --> 00:02:44,199 He's my friend! 28 00:02:44,200 --> 00:02:46,307 Why did you become his friend?! 29 00:02:46,513 --> 00:02:48,646 Were you lonely or something?! 30 00:02:48,993 --> 00:02:51,559 What does it mean to be lonely?! 31 00:02:51,560 --> 00:02:53,599 That's why I became his friend! 32 00:02:53,600 --> 00:02:54,723 Excuse me! 33 00:02:55,000 --> 00:02:57,119 What does it mean to be friends?! 34 00:02:57,120 --> 00:02:59,959 That's why we became friends. Because I was lonely... 35 00:02:59,960 --> 00:03:01,093 What?! 36 00:03:01,360 --> 00:03:04,359 What does it mean to be lonely?! 37 00:03:04,360 --> 00:03:07,871 That's why... why I became... 38 00:03:08,449 --> 00:03:10,360 Shut up! 39 00:03:22,760 --> 00:03:24,324 Don't talk nonsense. 40 00:03:24,902 --> 00:03:26,406 Just die already! 41 00:03:27,160 --> 00:03:28,722 Actually, we're... 42 00:03:31,017 --> 00:03:32,456 We're already dead. 43 00:03:41,287 --> 00:03:42,546 First of all! 44 00:03:42,760 --> 00:03:43,921 This is Lou. 45 00:03:44,075 --> 00:03:47,469 He died in March of this year. In his sleep, like an old man. 46 00:03:48,228 --> 00:03:51,761 He was born in Japan, but his parents are Taiwanese. 47 00:03:52,708 --> 00:03:56,160 So, I'm sure he's also Taiwanese. 48 00:03:57,905 --> 00:03:59,834 But he didn't like bananas. 49 00:04:00,680 --> 00:04:04,751 But he's already dead, so I'm sure he's not even anyone anymore! 50 00:04:06,054 --> 00:04:07,504 This is Bob. 51 00:04:07,760 --> 00:04:10,346 He also died in March of this year. 52 00:04:10,564 --> 00:04:12,234 He died from being too poor. 53 00:04:12,607 --> 00:04:17,101 His family runs a butcher shop, but they don't make much money. 54 00:04:17,461 --> 00:04:18,849 Anyway, he was poor. 55 00:04:19,080 --> 00:04:20,416 It's really pathetic. 56 00:04:20,673 --> 00:04:24,553 And even though he's dead, he still pretends to be a butcher's son. 57 00:04:24,789 --> 00:04:28,521 But if you die once, it doesn't matter if you were poor. 58 00:04:29,625 --> 00:04:31,578 Now, this is Clay. 59 00:04:32,077 --> 00:04:34,111 He also died in March of this year. 60 00:04:34,925 --> 00:04:37,559 His cause of death isn't known, but... 61 00:04:37,909 --> 00:04:40,389 You know, I think it was just his time. 62 00:04:41,031 --> 00:04:44,759 They always said he would die young, because he was so small. 63 00:04:45,330 --> 00:04:47,759 His dead face was as beautiful as a dream. 64 00:04:48,066 --> 00:04:51,759 His mother took it hard, but she still outlived her son. 65 00:04:51,981 --> 00:04:53,638 What a shameless mother! 66 00:04:54,479 --> 00:04:57,562 Finally, this is Rika, which means "science." 67 00:04:57,780 --> 00:05:01,930 He also died in March of this year, same as all the others. 68 00:05:02,760 --> 00:05:06,501 He has a strange face, but his father is a university professor. 69 00:05:06,760 --> 00:05:09,920 I think he's the smartest of them all. 70 00:05:10,151 --> 00:05:11,919 But he's already dead. 71 00:05:12,137 --> 00:05:14,746 So I hope they put a plaque up at his father's university. 72 00:05:14,776 --> 00:05:17,204 He didn't accomplish much, but... 73 00:05:17,234 --> 00:05:18,760 Stop it already! 74 00:05:25,155 --> 00:05:26,080 So... 75 00:05:27,956 --> 00:05:30,270 Please, forgive me! 76 00:05:32,493 --> 00:05:33,405 Please... 77 00:05:34,863 --> 00:05:36,469 You're kidding! 78 00:05:37,760 --> 00:05:39,759 Who's kidding, asshole? 79 00:05:39,760 --> 00:05:40,759 Yeah! 80 00:05:40,760 --> 00:05:43,364 We died a serious death! 81 00:05:44,065 --> 00:05:45,967 - That's enough. - I don't get it. 82 00:05:46,198 --> 00:05:48,202 I thought we were friends in death. 83 00:05:48,485 --> 00:05:49,628 Or maybe... 84 00:05:50,502 --> 00:05:53,760 You don't want to be my friend anymore? 85 00:05:53,930 --> 00:05:55,514 - No! - Okay... 86 00:05:55,848 --> 00:05:57,028 Just die, then! 87 00:05:57,208 --> 00:05:58,480 Yeah, just die! 88 00:05:58,760 --> 00:05:59,413 Die! 89 00:05:59,899 --> 00:06:00,730 Die! 90 00:06:00,940 --> 00:06:01,959 Die! 91 00:06:02,122 --> 00:06:04,759 Die! Die! Die! 92 00:06:04,760 --> 00:06:06,759 Hang yourself and die! 93 00:06:06,911 --> 00:06:09,082 Slit your wrists and die! 94 00:06:09,249 --> 00:06:10,910 Inhale gas and die! 95 00:06:11,052 --> 00:06:12,650 Get depressed and die! 96 00:06:12,789 --> 00:06:14,807 Swallow pills and die! 97 00:06:14,837 --> 00:06:16,130 It doesn't matter! 98 00:06:16,160 --> 00:06:17,530 Just go to hell! 99 00:06:17,560 --> 00:06:18,755 What are you doing? 100 00:06:19,231 --> 00:06:21,132 We all had to die! 101 00:06:22,016 --> 00:06:23,840 That's a fact, right?! 102 00:06:24,881 --> 00:06:26,180 Hey, Bob! 103 00:06:27,655 --> 00:06:29,043 Bring it to me. 104 00:06:31,760 --> 00:06:32,760 Come on! 105 00:06:57,670 --> 00:06:58,929 Do you know... 106 00:07:00,137 --> 00:07:01,421 whose bones these are? 107 00:07:01,820 --> 00:07:02,449 No. 108 00:07:02,873 --> 00:07:03,914 These are... 109 00:07:08,395 --> 00:07:09,660 ...your bones. 110 00:07:12,301 --> 00:07:14,086 But they look like KFC bones! 111 00:07:15,564 --> 00:07:16,946 You know what? 112 00:07:17,254 --> 00:07:20,081 It's all what you might call... 113 00:07:20,338 --> 00:07:21,659 a problem of explanation. 114 00:07:21,936 --> 00:07:22,887 Do you get it? 115 00:07:23,134 --> 00:07:25,177 Yeah, these are chicken bones. 116 00:07:25,537 --> 00:07:28,222 You bet your feathers, they are. Anyone could see that! 117 00:07:30,223 --> 00:07:32,163 But concentrating on the obvious... 118 00:07:32,660 --> 00:07:34,211 will cause your brain to rot! 119 00:07:35,761 --> 00:07:37,660 That's why, for example... 120 00:07:37,868 --> 00:07:42,025 Maybe you just want to make your body feel a little bit LIGHTER! 121 00:07:42,240 --> 00:07:43,807 So if you think like that... 122 00:07:46,420 --> 00:07:48,494 then these will become your bones! 123 00:07:51,491 --> 00:07:56,865 All right, then, put this inside your own body! 124 00:08:28,734 --> 00:08:29,852 Good!! 125 00:08:30,032 --> 00:08:31,882 Now we need a name for it. 126 00:09:15,198 --> 00:09:16,380 The Emperor's birthday... 127 00:09:18,076 --> 00:09:18,898 No... 128 00:09:20,170 --> 00:09:21,479 The year was... 129 00:09:23,060 --> 00:09:24,178 1989. 130 00:09:25,578 --> 00:09:26,863 June 1989. 131 00:09:28,811 --> 00:09:29,852 June 3rd... 132 00:09:33,295 --> 00:09:34,627 Everything changed! 133 00:09:36,235 --> 00:09:37,230 Chiyoda Line... 134 00:09:37,944 --> 00:09:39,259 Omotesando Station... 135 00:09:39,863 --> 00:09:40,981 He jumped... 136 00:09:42,869 --> 00:09:43,924 off the platform... 137 00:09:44,232 --> 00:09:45,016 and died! 138 00:09:53,273 --> 00:09:55,290 Put up a good picture! 139 00:09:57,976 --> 00:09:59,784 Yo! Yo! Yo! You're from the church, right? 140 00:10:00,045 --> 00:10:02,260 We're going to Aoyama Cemetary, okay? 141 00:10:03,260 --> 00:10:04,237 That's it! 142 00:10:04,404 --> 00:10:07,259 I'm going too! For Yohane's sake! 143 00:10:07,898 --> 00:10:09,233 Let's go to the cemetary! 144 00:10:09,374 --> 00:10:11,353 Yeah, let's go! 145 00:10:13,691 --> 00:10:16,081 Sorry... Excuse me... 146 00:10:16,260 --> 00:10:17,507 Excuse me! 147 00:10:18,291 --> 00:10:19,805 Who are you guys? 148 00:10:21,082 --> 00:10:21,892 Um... 149 00:10:22,675 --> 00:10:26,259 We're from the Tokyo Institute of Technology... 150 00:10:27,481 --> 00:10:30,480 Professor Shimada's son, Takashi... 151 00:10:32,058 --> 00:10:33,086 Is he here? 152 00:10:33,253 --> 00:10:34,300 Rika, that's you! 153 00:10:36,812 --> 00:10:38,049 Hi, I'm Rika... 154 00:10:38,260 --> 00:10:39,953 I mean, Takashi. 155 00:10:40,260 --> 00:10:42,260 Well, this is... 156 00:10:46,852 --> 00:10:48,259 What is it? 157 00:10:48,946 --> 00:10:50,552 It's very hard to say, but... 158 00:10:50,938 --> 00:10:52,043 Your father... 159 00:10:52,569 --> 00:10:54,148 In other words, Professor Shimada... 160 00:10:54,926 --> 00:10:57,489 Unfortunately, in the middle of an experiment at the university... 161 00:10:57,945 --> 00:10:59,782 He died in a terrible accident. 162 00:11:02,879 --> 00:11:03,689 What? 163 00:11:04,962 --> 00:11:07,635 The professor said he was unmarried, so... 164 00:11:08,213 --> 00:11:10,127 We considered looking for relatives, but... 165 00:11:10,796 --> 00:11:12,619 Then we realized that he had a son. 166 00:11:30,173 --> 00:11:33,898 Well, of course, Takashi, you are his closest relative, but... 167 00:11:34,091 --> 00:11:36,005 you're still a child, after all. 168 00:11:36,510 --> 00:11:39,465 All other arrangements will be made by the university, 169 00:11:39,495 --> 00:11:42,035 with the cooperation of your relatives. 170 00:11:42,538 --> 00:11:44,131 That's all for today. 171 00:11:44,812 --> 00:11:45,750 I'm sorry. 172 00:11:50,671 --> 00:11:52,260 Hey, wait a minute! 173 00:11:54,921 --> 00:11:56,013 Takashi... 174 00:11:56,422 --> 00:11:58,039 I understand how you feel, but... 175 00:11:58,069 --> 00:11:59,595 How could you understand?! 176 00:11:59,981 --> 00:12:01,522 Showing up like this... 177 00:12:01,805 --> 00:12:02,970 All of a sudden... 178 00:12:03,111 --> 00:12:04,897 You guys did something! 179 00:12:06,246 --> 00:12:08,259 Don't assume I'm stupid because I'm a kid! 180 00:12:09,520 --> 00:12:11,774 What do you mean? 181 00:12:12,532 --> 00:12:13,919 In the middle of an experiment? 182 00:12:14,086 --> 00:12:15,590 A terrible accident? 183 00:12:16,104 --> 00:12:18,781 Who would be convinced by a story like that?! 184 00:12:18,945 --> 00:12:20,259 That kind of thing... 185 00:12:20,782 --> 00:12:22,500 Do you think your father tricked you? 186 00:12:22,653 --> 00:12:24,833 No, why would I think that? 187 00:12:24,863 --> 00:12:26,568 Why are you telling me that it's a trick? 188 00:12:26,936 --> 00:12:27,698 Takashi! 189 00:12:35,767 --> 00:12:36,574 Well... 190 00:12:38,526 --> 00:12:40,671 All I can say is... 191 00:12:41,815 --> 00:12:45,362 The professor was involved in some very dangerous research. 192 00:12:46,681 --> 00:12:48,259 And during that research... 193 00:12:48,647 --> 00:12:51,139 You might call it a sudden occurrence... 194 00:12:51,289 --> 00:12:52,259 Well... 195 00:12:53,012 --> 00:12:54,713 Like being infected with a virus. 196 00:12:55,368 --> 00:12:58,246 That's what the university is calling it. 197 00:12:59,735 --> 00:13:00,801 Therefore... 198 00:13:01,148 --> 00:13:05,748 That's why we couldn't let you see his body. 199 00:13:06,429 --> 00:13:07,752 It's not possible. 200 00:13:09,589 --> 00:13:11,792 Please understand that. 201 00:13:13,462 --> 00:13:14,387 Besides... 202 00:13:15,260 --> 00:13:18,305 That's what the professor would have wanted. 203 00:13:24,819 --> 00:13:28,840 We'll explain it all in detail, at a later date. 204 00:13:29,632 --> 00:13:31,130 Please don't worry about it. 205 00:13:31,842 --> 00:13:32,870 Goodbye. 206 00:14:37,895 --> 00:14:39,257 - What is it... - Wait! 207 00:14:43,753 --> 00:14:45,282 Well, you know... 208 00:14:45,886 --> 00:14:47,993 I can't compete with Rika, but... 209 00:14:49,072 --> 00:14:51,167 I loved the professor, too! 210 00:14:52,965 --> 00:14:53,813 It's true! 211 00:14:55,432 --> 00:14:56,203 Really! 212 00:15:01,529 --> 00:15:05,679 When I told you that my body was made of clay... 213 00:15:07,016 --> 00:15:10,398 You were the only adult who didn't make a fool of me! 214 00:15:12,794 --> 00:15:16,122 You cleaned the dirty clay out of me every day... 215 00:15:16,405 --> 00:15:19,259 So my body was always clean! 216 00:15:20,095 --> 00:15:21,230 That's why... 217 00:15:21,924 --> 00:15:25,260 That's why you're the king of science! 218 00:15:33,596 --> 00:15:36,281 Monkeys... evolved... 219 00:15:36,898 --> 00:15:39,056 and became human. 220 00:15:40,076 --> 00:15:44,637 I remember when you said that... 221 00:15:47,065 --> 00:15:48,575 You were my father. 222 00:15:48,883 --> 00:15:51,546 But there was nothing that I could do! 223 00:15:53,792 --> 00:15:57,762 And you just died, without a trace... 224 00:15:58,973 --> 00:16:01,221 You left me nothing! 225 00:16:06,379 --> 00:16:07,818 I can't take it! 226 00:16:12,225 --> 00:16:13,587 Is this real? 227 00:16:17,450 --> 00:16:19,259 That was Kentucky Fried Chicken! 228 00:16:19,454 --> 00:16:20,739 But is this one real? 229 00:16:21,458 --> 00:16:24,648 If KFC can become real bones, then can these become KFC? 230 00:16:25,289 --> 00:16:27,577 Lou, how do you explain this? 231 00:16:48,926 --> 00:16:49,735 I... 232 00:16:52,173 --> 00:16:53,933 I explain it like this. 233 00:16:58,655 --> 00:16:59,670 Your dad... 234 00:17:01,238 --> 00:17:02,574 isn't really dead. 235 00:17:03,425 --> 00:17:04,774 Rika... 236 00:17:07,105 --> 00:17:07,978 This... 237 00:17:08,546 --> 00:17:09,625 What's in here... 238 00:17:10,002 --> 00:17:11,259 It's not Dad's bones! 239 00:17:12,156 --> 00:17:13,775 Rika, stop it! 240 00:17:16,553 --> 00:17:17,979 Don't blame me! 241 00:17:18,198 --> 00:17:19,543 It's just my interpretation! 242 00:17:30,363 --> 00:17:31,608 Rika! 243 00:17:32,567 --> 00:17:33,814 Stop it! 244 00:17:34,050 --> 00:17:35,630 Rika, stop it! 245 00:17:37,309 --> 00:17:38,388 Hey! 246 00:17:38,645 --> 00:17:40,059 Rika, stop it! 247 00:17:41,112 --> 00:17:42,050 Stop it! 248 00:17:57,801 --> 00:17:58,687 See? 249 00:18:02,593 --> 00:18:03,688 I told you. 250 00:18:15,444 --> 00:18:16,664 It's a floppy disk. 251 00:18:19,276 --> 00:18:21,717 What's with these glasses? 252 00:18:22,289 --> 00:18:23,747 It's like an energizer. 253 00:18:23,927 --> 00:18:24,941 An energizer? 254 00:18:25,260 --> 00:18:29,272 If you use this, you can read the information on a floppy disk without a PC monitor. 255 00:18:29,662 --> 00:18:33,712 So the inside of these glasses is a monitor?! 256 00:18:35,096 --> 00:18:37,230 It's not like you can see text, though. 257 00:18:37,781 --> 00:18:41,259 It's like the inside of everyone's brain is a monitor. 258 00:18:41,289 --> 00:18:42,075 What?! 259 00:18:42,345 --> 00:18:45,259 When light hits the energizer, 260 00:18:45,796 --> 00:18:47,987 it sends a signal directly to the brain. 261 00:18:48,167 --> 00:18:50,852 So even if you close your eyes, the image will be projected to the brain. 262 00:18:51,143 --> 00:18:53,623 What, that's crazy! 263 00:18:54,317 --> 00:18:56,707 It sounds so high tech! 264 00:18:57,041 --> 00:18:59,260 It's a little weird at first, but you'll get used to it. 265 00:18:59,423 --> 00:19:00,579 Really?! 266 00:19:01,170 --> 00:19:02,172 Okay... 267 00:19:03,945 --> 00:19:05,153 Look at his face! 268 00:19:07,655 --> 00:19:08,413 Okay! 269 00:19:09,544 --> 00:19:10,687 It's about time. 270 00:19:10,717 --> 00:19:11,586 Ah, okay... 271 00:19:11,616 --> 00:19:13,629 But before that, I have something to tell you. 272 00:19:13,659 --> 00:19:14,425 Okay! 273 00:19:15,428 --> 00:19:17,523 I want you to keep this floppy a secret. 274 00:19:18,474 --> 00:19:21,313 Not just from your teachers, but also your parents and other friends. 275 00:19:21,519 --> 00:19:22,739 Ah, okay... 276 00:19:23,639 --> 00:19:24,718 Do you promise? 277 00:19:25,260 --> 00:19:26,144 Yes! 278 00:19:26,466 --> 00:19:27,391 Okay! 279 00:19:33,916 --> 00:19:34,841 Okay... 280 00:19:35,407 --> 00:19:36,293 Here goes! 281 00:19:38,850 --> 00:19:39,711 There it is! 282 00:19:40,058 --> 00:19:41,994 Science and Studying...? 283 00:19:42,148 --> 00:19:43,259 "Science and Studying"! 284 00:19:43,260 --> 00:19:44,349 What is this?! 285 00:19:44,760 --> 00:19:46,525 The title! It's the floppy disk's title! 286 00:19:46,555 --> 00:19:47,873 Okay, here goes again! 287 00:19:51,059 --> 00:19:51,830 Got it! 288 00:19:52,010 --> 00:19:53,066 Question 1! 289 00:19:53,221 --> 00:19:55,983 What is the difference between plants and animals? 290 00:19:57,705 --> 00:19:59,063 What is this?! 291 00:19:59,289 --> 00:20:01,982 What does this have to do with the professor? 292 00:20:03,053 --> 00:20:04,259 Let's skip this one. 293 00:20:04,260 --> 00:20:05,260 Good idea! 294 00:20:09,334 --> 00:20:10,850 What is this? 295 00:20:16,002 --> 00:20:17,042 What? 296 00:20:17,454 --> 00:20:19,832 We have to finish this problem before we can see the next one. 297 00:20:19,973 --> 00:20:21,260 What? 298 00:20:22,475 --> 00:20:24,259 Hey, don't be angry. 299 00:20:24,467 --> 00:20:27,259 We should bring this to the university and ask them to help us! 300 00:20:27,260 --> 00:20:28,067 Yeah! 301 00:20:28,097 --> 00:20:30,624 No, we can't trust them! 302 00:20:31,048 --> 00:20:33,079 You saw those two guys before! 303 00:20:36,947 --> 00:20:39,623 Dad must have been the one who hid this floppy disk. 304 00:20:40,617 --> 00:20:42,548 Dad is out there somewhere. 305 00:20:42,578 --> 00:20:44,390 He's sending us a message. 306 00:20:44,420 --> 00:20:46,084 But there's no message. 307 00:20:46,114 --> 00:20:47,390 So, look. 308 00:20:47,420 --> 00:20:51,241 I'm sure there's something hidden... Some kind of code, or something. 309 00:20:51,498 --> 00:20:54,259 If we solve each problem, I'm sure we'll find the answer. 310 00:20:54,412 --> 00:20:55,902 A code! 311 00:20:56,712 --> 00:20:58,022 Okay, let's do it! 312 00:21:02,260 --> 00:21:03,627 Hey, I got it! 313 00:21:04,260 --> 00:21:05,259 What? 314 00:21:05,502 --> 00:21:06,517 Tell us! 315 00:21:06,697 --> 00:21:08,021 What is it? 316 00:21:08,241 --> 00:21:08,837 Chopper! 317 00:21:08,867 --> 00:21:09,466 Yeah?! 318 00:21:09,496 --> 00:21:10,325 He didn't die! 319 00:21:10,530 --> 00:21:11,121 Yeah?! 320 00:21:11,273 --> 00:21:12,703 He turned into a plant man! 321 00:21:16,260 --> 00:21:17,131 No good? 322 00:21:18,541 --> 00:21:20,288 Let's just try to solve them. 323 00:21:20,318 --> 00:21:21,072 Okay! 324 00:21:21,260 --> 00:21:22,349 I'm sure we'll find something. 325 00:21:22,379 --> 00:21:23,313 Let's do it! 326 00:21:23,454 --> 00:21:25,807 The difference between plants and animals, right? 327 00:21:26,260 --> 00:21:28,259 The difference is... 328 00:21:28,582 --> 00:21:29,816 You're way off. 329 00:21:29,988 --> 00:21:31,259 If you would listen... 330 00:21:31,453 --> 00:21:33,259 I was about to explain! 331 00:21:33,669 --> 00:21:34,376 So? 332 00:21:34,530 --> 00:21:35,259 Well... 333 00:21:35,602 --> 00:21:36,809 Oh, I know! 334 00:21:36,989 --> 00:21:38,955 Animals are like, dogs and cats, right? 335 00:21:39,109 --> 00:21:40,407 Or like, camels! 336 00:21:40,561 --> 00:21:41,974 Plants are vegetables! 337 00:21:42,260 --> 00:21:43,849 Idiot! What are you talking about? 338 00:21:44,080 --> 00:21:45,416 You explain it, then. 339 00:21:45,720 --> 00:21:46,864 Okay, listen. 340 00:21:47,289 --> 00:21:50,268 Animals can move, but plants can't! 341 00:21:50,409 --> 00:21:51,584 That's great! 342 00:21:51,761 --> 00:21:53,259 Well, that's a good idea. 343 00:21:53,447 --> 00:21:57,148 But actually, plants do move. They just move very slowly. 344 00:21:57,379 --> 00:22:01,079 You need to account for chlorophyll and photosynthesis. 345 00:22:02,068 --> 00:22:05,051 Plants have a substance called chlorophyll. 346 00:22:05,218 --> 00:22:07,984 They can make their own food by absorbing light. 347 00:22:08,260 --> 00:22:12,584 So they breathe in carbon dioxide and breathe out oxygen. 348 00:22:12,803 --> 00:22:16,259 It's the opposite of animals. That's the biggest difference. 349 00:22:16,260 --> 00:22:17,351 That's it! 350 00:22:19,693 --> 00:22:20,541 We got it! 351 00:22:26,260 --> 00:22:27,998 Yeah, we did it! 352 00:22:29,260 --> 00:22:30,800 We did it! 353 00:22:31,569 --> 00:22:36,259 If we work together, we can cruise through without working too hard! 354 00:22:36,487 --> 00:22:39,399 You're so smart! I wanna be smart like you! 355 00:22:39,943 --> 00:22:41,398 Okay! I'll go to the next one. 356 00:22:41,591 --> 00:22:42,260 Okay! 357 00:22:46,172 --> 00:22:47,831 There it is! What does it mean? 358 00:22:47,861 --> 00:22:50,220 The difference between fish and reptiles...? 359 00:22:50,365 --> 00:22:51,611 Oh, I know this one! 360 00:22:51,641 --> 00:22:52,344 Nice! 361 00:22:52,485 --> 00:22:55,717 Fish have scales, but reptiles don't. 362 00:22:55,962 --> 00:22:57,182 Wait, they do... 363 00:22:57,212 --> 00:22:58,578 Hey, what's a reptile? 364 00:22:58,608 --> 00:23:00,688 Idiot! It's like snakes and lizards. 365 00:23:00,718 --> 00:23:02,118 What? It's easy! 366 00:23:02,148 --> 00:23:04,809 Water! Fish live in water! 367 00:23:04,989 --> 00:23:08,439 Idiot! What about sea turtles and stuff? 368 00:23:08,593 --> 00:23:09,603 Sea turtles? 369 00:23:09,633 --> 00:23:10,260 Yes. 370 00:23:11,608 --> 00:23:12,842 This question is stupid! 371 00:23:13,044 --> 00:23:14,191 I know! Eggs! 372 00:23:15,430 --> 00:23:16,260 No... 373 00:23:19,796 --> 00:23:22,066 Can I say something? 374 00:23:22,096 --> 00:23:23,795 What is it? 375 00:23:24,013 --> 00:23:25,920 I think the answer is gills. 376 00:23:26,629 --> 00:23:27,978 What are you talking about? 377 00:23:28,174 --> 00:23:29,811 Gills! What a stupid answer. 378 00:23:29,841 --> 00:23:31,022 - That's correct. - What?! 379 00:23:31,052 --> 00:23:32,024 It's gills. 380 00:23:32,371 --> 00:23:34,467 Fish can only breathe through their gills. 381 00:23:34,497 --> 00:23:37,958 But all reptiles breathe with lungs, even ones who live in water. 382 00:23:38,770 --> 00:23:41,987 But we also had gills when we were in the womb. 383 00:23:42,231 --> 00:23:43,062 No way! 384 00:23:43,092 --> 00:23:45,260 It's a proof that we were once fish. 385 00:23:45,654 --> 00:23:47,195 What?! 386 00:23:52,749 --> 00:23:53,970 We did it! 387 00:23:54,252 --> 00:23:55,923 We did it again! 388 00:23:56,115 --> 00:23:57,529 I'm going to the next one! 389 00:24:02,260 --> 00:24:03,180 There it is. 390 00:24:03,385 --> 00:24:05,437 Reptiles and mammals. 391 00:24:05,604 --> 00:24:07,094 It's got to be eggs! 392 00:24:07,289 --> 00:24:09,259 Right, mammals don't lay eggs. 393 00:24:09,260 --> 00:24:11,402 There are exceptions, but close enough. 394 00:24:11,582 --> 00:24:13,101 Also, body temperature. 395 00:24:13,247 --> 00:24:14,108 Body temperature? 396 00:24:14,260 --> 00:24:17,259 Mammals are high-temperature animals. Their body temperature remains constant. 397 00:24:17,260 --> 00:24:19,040 But reptiles are low-temperature animals. 398 00:24:19,070 --> 00:24:21,339 They change their body temperature to match their environment. 399 00:24:21,514 --> 00:24:22,667 Whoa! 400 00:24:22,697 --> 00:24:25,943 So they don't need fur or clothes. 401 00:24:26,260 --> 00:24:28,095 That makes sense! 402 00:24:34,561 --> 00:24:35,653 We did it! 403 00:24:35,846 --> 00:24:37,118 We did it again! 404 00:24:37,521 --> 00:24:39,115 I'll go to the next one! 405 00:24:43,656 --> 00:24:44,453 There it is. 406 00:24:44,607 --> 00:24:46,974 Monkeys and humans...? 407 00:24:47,289 --> 00:24:49,094 Monkeys and humans? 408 00:24:49,591 --> 00:24:51,259 - Monkeys are stupid! - Oh, shut up. 409 00:24:51,260 --> 00:24:53,462 That's really the only difference, though. 410 00:24:53,987 --> 00:24:58,381 Then, let's make a list of reasons why humans are smarter! 411 00:24:58,411 --> 00:24:59,538 Oh, yeah! 412 00:25:00,484 --> 00:25:01,589 Let's see... 413 00:25:02,514 --> 00:25:03,332 I know! 414 00:25:03,362 --> 00:25:05,071 Humans can talk! 415 00:25:05,101 --> 00:25:06,230 Yes, language. 416 00:25:06,260 --> 00:25:07,148 What else? 417 00:25:07,178 --> 00:25:08,266 Oh, right! 418 00:25:08,296 --> 00:25:12,051 Humans make tools and use them. 419 00:25:12,783 --> 00:25:14,016 It's technology. 420 00:25:14,656 --> 00:25:16,234 Humans have big brains. 421 00:25:16,466 --> 00:25:18,634 Right, the development of big brains. 422 00:25:20,734 --> 00:25:22,302 I might be wrong, but... 423 00:25:22,530 --> 00:25:24,495 Humans can walk upright. 424 00:25:26,747 --> 00:25:28,032 I think we have enough. 425 00:25:28,507 --> 00:25:29,455 Let's try it. 426 00:25:30,964 --> 00:25:33,913 Yeah! We got a bonus! 427 00:25:34,658 --> 00:25:35,673 I'll go next! 428 00:25:39,348 --> 00:25:40,230 There it is. 429 00:25:40,466 --> 00:25:42,508 What's the difference between Bob and Lou? 430 00:25:43,475 --> 00:25:44,702 What's the difference... 431 00:25:45,184 --> 00:25:46,462 between Bob and Lou? 432 00:25:48,260 --> 00:25:49,967 Hey, you know what?! 433 00:25:50,108 --> 00:25:52,472 Maybe this is where the secret code part starts! 434 00:25:52,639 --> 00:25:53,847 You might be right. 435 00:25:53,990 --> 00:25:56,357 Anyway, let's try to solve it. 436 00:25:56,602 --> 00:25:59,492 We're always together, so this should be easy! 437 00:26:01,256 --> 00:26:03,427 The difference between the two of us? 438 00:26:03,568 --> 00:26:05,123 Okay, let's see. 439 00:26:06,260 --> 00:26:07,680 I'm more thoughtful. 440 00:26:07,710 --> 00:26:09,803 Hey, I think about stuff too! 441 00:26:09,833 --> 00:26:11,576 Okay... Never mind! 442 00:26:11,606 --> 00:26:13,259 Wait, let me think... 443 00:26:13,289 --> 00:26:16,610 I don't know... Isn't it weird for us to answer about ourselves? 444 00:26:16,640 --> 00:26:18,026 Let's answer together. 445 00:26:18,206 --> 00:26:19,610 Yeah, let's answer together! 446 00:26:19,640 --> 00:26:21,250 Then we'll have a better chance. 447 00:26:21,280 --> 00:26:22,586 I'll go first. 448 00:26:22,616 --> 00:26:24,342 Bob is very direct and stingy. 449 00:26:24,372 --> 00:26:25,101 What?! 450 00:26:25,131 --> 00:26:26,564 Lou is indecisive and sullen. 451 00:26:26,594 --> 00:26:28,057 No, I'm not! 452 00:26:28,236 --> 00:26:29,341 What do you mean? 453 00:26:29,650 --> 00:26:30,750 You're sullen. 454 00:26:30,780 --> 00:26:32,259 You're always moping! 455 00:26:32,521 --> 00:26:35,630 You never say what you mean, just bitching and moaning... 456 00:26:36,015 --> 00:26:37,623 Shut up, asshole! 457 00:26:37,765 --> 00:26:39,582 Then I'm not stingy, either! 458 00:26:39,612 --> 00:26:40,838 You are stingy! 459 00:26:40,868 --> 00:26:42,259 You're a stingy fucking wanker! 460 00:26:42,260 --> 00:26:43,941 Let's not talk about that. 461 00:26:46,634 --> 00:26:47,533 I'm sorry... 462 00:26:48,702 --> 00:26:51,260 You can't just divide people by personality. 463 00:26:53,002 --> 00:26:54,427 It's "Science and Studying." 464 00:26:54,594 --> 00:26:57,260 You have to think logically. 465 00:26:59,475 --> 00:27:00,529 Then... 466 00:27:01,775 --> 00:27:03,230 That's right. 467 00:27:03,629 --> 00:27:05,368 Lou's from Taiwan. 468 00:27:05,398 --> 00:27:06,091 Yeah. 469 00:27:06,121 --> 00:27:07,945 And I'm full Japanese. 470 00:27:07,975 --> 00:27:09,068 That explains it! 471 00:27:09,098 --> 00:27:10,950 Yeah, let's try it! 472 00:27:19,476 --> 00:27:21,261 We got it wrong! 473 00:27:21,291 --> 00:27:22,640 It's messing with us! 474 00:27:22,884 --> 00:27:24,259 Wait, why was it wrong? 475 00:27:24,260 --> 00:27:26,355 I mean, Lou is Taiwanese, right? 476 00:27:26,385 --> 00:27:27,062 Yeah! 477 00:27:27,092 --> 00:27:29,562 Both of my parents are Japanese. 478 00:27:30,025 --> 00:27:31,368 Something's not right... 479 00:27:31,398 --> 00:27:33,071 It must be the floppy! 480 00:27:33,101 --> 00:27:34,259 Okay, I get it! 481 00:27:34,289 --> 00:27:37,368 I mean, your ethnicity is like your blood type. 482 00:27:37,398 --> 00:27:40,028 It's actually just as ambiguous as your personality. 483 00:27:40,058 --> 00:27:41,805 That's too difficult! 484 00:27:41,835 --> 00:27:43,334 I mean, for example... 485 00:27:43,488 --> 00:27:46,957 Do you know exactly what percentage of each ethnicity is in your blood? 486 00:27:47,317 --> 00:27:48,114 Right? 487 00:27:48,144 --> 00:27:49,927 So, if you think like that... 488 00:27:49,957 --> 00:27:53,756 It's hard to pin down exactly what ethnicity someone actually is. 489 00:27:55,319 --> 00:27:56,856 Well, what about before? 490 00:27:56,886 --> 00:27:59,802 When I said that I'm already dead, so I have no nationality anymore. 491 00:27:59,832 --> 00:28:02,259 You can't say I was wrong about that, right? 492 00:28:03,465 --> 00:28:04,572 Then, what about... 493 00:28:04,602 --> 00:28:05,602 blood type? 494 00:28:06,395 --> 00:28:07,885 - I'm AB! - Okay! 495 00:28:08,862 --> 00:28:10,088 I'm AB, too... 496 00:28:10,118 --> 00:28:11,462 What?! 497 00:28:12,026 --> 00:28:14,236 Okay, what else could it be? 498 00:28:15,136 --> 00:28:16,202 Let's see... 499 00:28:18,260 --> 00:28:19,135 I know! 500 00:28:19,165 --> 00:28:20,929 Height! It's their height! 501 00:28:21,378 --> 00:28:22,259 I'm 175 cm! 502 00:28:22,260 --> 00:28:24,110 Yeah!!! I'm 170! 503 00:28:24,140 --> 00:28:25,391 That's it!!! 504 00:28:30,605 --> 00:28:32,295 We got it wrong again! 505 00:28:32,540 --> 00:28:34,054 Why wasn't that right? 506 00:28:34,084 --> 00:28:35,142 I don't know. 507 00:28:35,172 --> 00:28:36,632 Our score went down to 0! 508 00:28:38,187 --> 00:28:39,177 PENALTY?! 509 00:28:39,755 --> 00:28:41,284 What are we supposed to do? 510 00:28:41,811 --> 00:28:43,005 What's happening?! 511 00:31:51,185 --> 00:31:51,930 Who are you? 512 00:31:51,960 --> 00:31:53,160 So you're Rika? 513 00:31:53,459 --> 00:31:54,204 What? 514 00:31:56,119 --> 00:31:59,324 I see... so you're Rika! 515 00:32:01,022 --> 00:32:02,050 What the hell? 516 00:32:02,294 --> 00:32:03,412 Tell me who you are! 517 00:32:03,592 --> 00:32:04,889 I've been looking for you! 518 00:32:05,172 --> 00:32:08,757 Your father has done SO much for me! 519 00:32:09,256 --> 00:32:10,397 It... it was you! 520 00:32:12,172 --> 00:32:14,584 I'm Hosei, and that's Dorothy. 521 00:32:15,586 --> 00:32:17,270 How very nice to meet you! 522 00:32:17,745 --> 00:32:19,325 Ri... ka! 523 00:32:19,531 --> 00:32:20,906 Don't call me that. 524 00:32:21,278 --> 00:32:22,717 Okay then, Rika... 525 00:32:23,062 --> 00:32:23,833 Darling! 526 00:32:30,962 --> 00:32:31,836 Hello. 527 00:32:34,102 --> 00:32:35,893 This is Rika. 528 00:32:36,774 --> 00:32:38,136 Little miss Rika. 529 00:32:39,872 --> 00:32:40,925 Sweet Rika... 530 00:32:44,936 --> 00:32:45,809 Stop it! 531 00:32:46,143 --> 00:32:47,801 My name is Takashi! 532 00:32:48,126 --> 00:32:50,207 But everyone calls me Rika because I'm good at science. 533 00:32:50,237 --> 00:32:51,435 Do you like your father? 534 00:32:53,200 --> 00:32:55,000 I'm asking if you like him. 535 00:32:56,000 --> 00:32:57,394 I like him. 536 00:32:57,424 --> 00:32:59,216 - Do you respect him? - Yes, I do. 537 00:32:59,473 --> 00:33:03,639 Then you should respect me and Dorothy, too. 538 00:33:07,144 --> 00:33:10,308 Your father is a great guy! 539 00:33:11,184 --> 00:33:15,225 His brain is really top-notch! 540 00:33:15,598 --> 00:33:18,487 And thanks to him, we now have... 541 00:33:19,070 --> 00:33:21,807 our bodies are half technology! 542 00:33:37,732 --> 00:33:39,970 It was a terrible accident. 543 00:33:41,500 --> 00:33:43,722 There really was no saving us. 544 00:33:45,267 --> 00:33:47,643 It hurt so bad that I cried. 545 00:33:50,599 --> 00:33:53,365 And who was first to arrive at the University Hospital? 546 00:33:54,329 --> 00:33:55,970 It was none other than... 547 00:33:56,809 --> 00:33:59,415 Professor Shimada! 548 00:34:03,320 --> 00:34:06,300 I'm counting on you. 549 00:34:07,572 --> 00:34:08,561 Please... 550 00:34:08,959 --> 00:34:09,859 help... 551 00:34:10,360 --> 00:34:11,426 me! 552 00:34:14,345 --> 00:34:15,497 Please... 553 00:34:15,929 --> 00:34:16,794 help... 554 00:34:17,335 --> 00:34:21,241 Please!!! 555 00:34:34,742 --> 00:34:35,999 The release form... 556 00:34:37,067 --> 00:34:38,518 I signed it. 557 00:34:40,869 --> 00:34:43,388 Like selling my soul... 558 00:34:44,402 --> 00:34:46,267 ...to the devil. 559 00:34:46,652 --> 00:34:47,999 That's a lie! 560 00:34:50,538 --> 00:34:51,720 This tongue is... 561 00:34:51,951 --> 00:34:53,000 silicon! 562 00:34:55,692 --> 00:34:56,964 The bones in my arms are... 563 00:34:57,156 --> 00:34:58,000 ceramic! 564 00:34:59,460 --> 00:35:00,655 My stomach is... 565 00:35:00,848 --> 00:35:02,000 mostly... 566 00:35:03,897 --> 00:35:05,156 mechanical wiring! 567 00:35:06,839 --> 00:35:08,721 Not only that... My eyeballs are... 568 00:35:09,674 --> 00:35:12,103 filled with blue crystals! 569 00:35:12,501 --> 00:35:14,403 I need a magnifying glass to see! 570 00:35:14,647 --> 00:35:15,688 That's right! 571 00:35:16,923 --> 00:35:18,171 And thankfully... 572 00:35:18,201 --> 00:35:21,106 my skin is made of mink! 573 00:35:22,459 --> 00:35:23,999 That's funny! 574 00:35:24,258 --> 00:35:25,205 That's a lie! 575 00:35:25,235 --> 00:35:26,391 Dad wouldn't do that! 576 00:35:26,421 --> 00:35:28,000 This guy is great! 577 00:35:28,135 --> 00:35:31,787 Humans and animals have different genetics, so that's not even possible! 578 00:35:31,998 --> 00:35:32,962 Hey, Takashi! 579 00:35:32,992 --> 00:35:34,529 Now, I'll show you something! 580 00:36:00,025 --> 00:36:01,477 Do you want a body like this, too? 581 00:36:01,708 --> 00:36:02,350 Huh? 582 00:36:02,380 --> 00:36:03,997 If you were him, how would you feel? 583 00:36:04,027 --> 00:36:05,654 Answer me, Rika! 584 00:36:27,781 --> 00:36:29,000 Hey... 585 00:36:31,224 --> 00:36:32,483 What... 586 00:36:34,512 --> 00:36:36,000 are you doing... 587 00:36:38,726 --> 00:36:40,000 with this little... 588 00:36:42,000 --> 00:36:43,503 ...contraption? 589 00:36:43,875 --> 00:36:45,533 It's nothing! 590 00:36:46,124 --> 00:36:47,538 It's homework! Homework! 591 00:36:47,807 --> 00:36:50,595 It was assigned by my prep school! 592 00:36:52,732 --> 00:36:54,800 Kids these days... 593 00:36:55,340 --> 00:36:57,634 are really something! 594 00:36:57,903 --> 00:36:58,713 No... 595 00:36:59,689 --> 00:37:00,504 not really... 596 00:37:01,500 --> 00:37:02,836 By the way... 597 00:37:04,089 --> 00:37:05,459 what happened to your father? 598 00:37:05,489 --> 00:37:06,183 Huh? 599 00:37:06,453 --> 00:37:08,626 You don't have to be so scared! 600 00:37:10,941 --> 00:37:11,838 It's just... 601 00:37:12,550 --> 00:37:14,028 the truth is... 602 00:37:14,874 --> 00:37:16,879 we heard some rumors... 603 00:37:17,400 --> 00:37:20,684 not very nice rumors, about your father. 604 00:37:21,667 --> 00:37:23,163 That's all. 605 00:37:23,757 --> 00:37:24,975 It appears that... 606 00:37:25,630 --> 00:37:27,005 he had an accident... 607 00:37:27,982 --> 00:37:30,399 during an experiment of some kind... 608 00:37:31,210 --> 00:37:33,583 he had a bad fall or something... 609 00:37:34,242 --> 00:37:35,566 Something like that. 610 00:37:35,822 --> 00:37:36,825 Why? 611 00:37:37,082 --> 00:37:38,922 Who cares, if you know? 612 00:37:39,081 --> 00:37:40,160 Is it true? 613 00:37:40,190 --> 00:37:41,098 Yes, it's true! 614 00:37:41,908 --> 00:37:43,064 Where are... 615 00:37:43,754 --> 00:37:45,078 his bones? 616 00:37:45,351 --> 00:37:46,173 Bones? 617 00:37:46,366 --> 00:37:47,884 His remains! 618 00:37:48,115 --> 00:37:50,876 I mean, look what he did for us! 619 00:37:51,287 --> 00:37:54,620 The least we can do is burn some incense for him! 620 00:37:54,802 --> 00:37:57,035 Is that too much to ask? 621 00:37:57,202 --> 00:37:58,027 But... 622 00:37:58,057 --> 00:38:00,135 he's already buried! 623 00:38:00,400 --> 00:38:01,134 Where? 624 00:38:01,289 --> 00:38:02,540 A- Aoyama Cemetary. 625 00:38:02,810 --> 00:38:04,110 Aoyama Cemetary? 626 00:38:04,863 --> 00:38:06,264 Where in Aoyama? 627 00:38:06,424 --> 00:38:08,628 What? How would I know that? 628 00:38:08,872 --> 00:38:09,969 He's alive, isn't he? 629 00:38:09,999 --> 00:38:10,629 What? 630 00:38:10,659 --> 00:38:13,310 Your father's alive, isn't he? 631 00:38:14,851 --> 00:38:16,934 You and your university friends... 632 00:38:17,286 --> 00:38:20,598 You can't just run away from us! 633 00:38:20,628 --> 00:38:22,091 What are you talking about? 634 00:38:22,297 --> 00:38:23,864 What gives you the right to go after me? 635 00:38:24,185 --> 00:38:25,727 It makes me sick! 636 00:38:26,400 --> 00:38:27,964 Your father just died... 637 00:38:28,400 --> 00:38:30,157 and you're just hanging out... 638 00:38:30,400 --> 00:38:33,387 doing homework with your little friends! 639 00:38:46,400 --> 00:38:47,418 Oh, well. 640 00:38:48,830 --> 00:38:51,631 Rika, you're so studious. 641 00:38:52,495 --> 00:38:55,862 I'm sure you've studied all about... 642 00:38:56,375 --> 00:38:58,161 hereditary inheritance, right? 643 00:39:01,618 --> 00:39:04,137 If you don't know, I'll explain it to you. 644 00:39:07,400 --> 00:39:13,110 First of all, when a parent dies, half of their property goes to their spouse. 645 00:39:13,400 --> 00:39:15,941 And the other half is divided between their children. 646 00:39:16,097 --> 00:39:17,635 Divided equally! 647 00:39:17,879 --> 00:39:19,399 That's how it works. 648 00:39:19,846 --> 00:39:23,700 Now, let's examine the case at hand. 649 00:39:24,510 --> 00:39:28,428 Professor Shimada was not married. 650 00:39:29,578 --> 00:39:32,827 So you, sweet little Rika, are the sole heir. 651 00:39:34,592 --> 00:39:38,455 In other words, Professor Shimada's property belongs solely to you! 652 00:39:38,886 --> 00:39:41,135 That's the way the cookie crumbles! 653 00:39:41,604 --> 00:39:42,760 What are you trying to say? 654 00:39:43,016 --> 00:39:43,672 Well... 655 00:39:44,782 --> 00:39:49,882 On the other hand, I can say the same thing about the professor's debts. 656 00:39:50,400 --> 00:39:53,654 So, as far as we're concerned, 657 00:39:54,283 --> 00:39:58,138 if you continue to insist that the professor is dead, 658 00:39:58,867 --> 00:40:02,811 then we will have no choice but to ask you 659 00:40:03,068 --> 00:40:08,169 to take care of our problems, as repayment for all we've been through! 660 00:40:08,199 --> 00:40:09,240 That's ridiculous! 661 00:40:09,270 --> 00:40:10,370 Oh, I know! 662 00:40:10,549 --> 00:40:12,039 I know, darling Rika! 663 00:40:12,206 --> 00:40:13,897 You didn't do anything wrong. 664 00:40:13,927 --> 00:40:14,905 But you know... 665 00:40:14,935 --> 00:40:17,143 That's how the world works. 666 00:40:17,400 --> 00:40:20,399 If you want someone to blame... 667 00:40:20,400 --> 00:40:22,247 why don't you blame your father? 668 00:40:22,435 --> 00:40:23,125 Hey, stop! 669 00:40:23,155 --> 00:40:24,042 What are you doing? 670 00:40:24,072 --> 00:40:25,041 Don't touch me! 671 00:40:25,555 --> 00:40:26,399 Stop it! 672 00:40:26,429 --> 00:40:27,886 You've got to understand... 673 00:40:28,027 --> 00:40:29,100 We're the victims, here. 674 00:40:29,381 --> 00:40:30,918 We're the victims!!! 675 00:41:04,188 --> 00:41:05,256 Well? 676 00:41:06,271 --> 00:41:07,928 How does Dorothy taste? 677 00:41:10,400 --> 00:41:15,369 That's just what Dorothy took from one dog's anus. 678 00:41:16,587 --> 00:41:19,581 There's a lot more where that came from. 679 00:41:20,295 --> 00:41:22,272 Are you going to let your dad taste it? 680 00:41:22,856 --> 00:41:25,015 Or are you going to lap it all up yourself? 681 00:41:26,429 --> 00:41:29,557 You better think about it long and hard. 682 00:41:30,662 --> 00:41:32,440 We'll be seeing you. 683 00:42:02,083 --> 00:42:03,766 Hey, wake up! 684 00:42:04,331 --> 00:42:06,061 Come on, wake up! 685 00:42:06,562 --> 00:42:08,143 Wake up! 686 00:42:09,543 --> 00:42:11,010 Wake up! 687 00:42:11,040 --> 00:42:13,835 Come on, wake up! 688 00:42:14,080 --> 00:42:14,838 Hey! 689 00:42:16,071 --> 00:42:17,369 What the hell? 690 00:42:17,536 --> 00:42:18,679 What happened? 691 00:42:20,157 --> 00:42:21,142 I fell asleep. 692 00:42:21,172 --> 00:42:23,399 Man, my head hurts! 693 00:42:24,538 --> 00:42:26,680 I told you to stop doing this. 694 00:42:26,710 --> 00:42:28,256 Forget it, just listen to me! 695 00:42:28,416 --> 00:42:31,064 What's wrong with you? 696 00:42:31,321 --> 00:42:33,501 You look just like your father. 697 00:42:33,740 --> 00:42:34,503 Shut up! 698 00:42:38,912 --> 00:42:41,135 You all saw it, didn't you? 699 00:42:41,705 --> 00:42:43,774 I saw my father's face, from the floppy! 700 00:42:43,992 --> 00:42:46,061 Then these weird guys came out! 701 00:42:46,400 --> 00:42:47,309 Come on... 702 00:42:47,339 --> 00:42:48,628 Now we have proof! 703 00:42:48,658 --> 00:42:51,399 This floppy was definitely sent by my father! 704 00:42:52,045 --> 00:42:55,324 And that floppy holds the key to solving this case! 705 00:42:56,767 --> 00:43:00,236 The questions we got wrong, those were all hints! 706 00:43:00,545 --> 00:43:01,607 Hints? 707 00:43:01,637 --> 00:43:02,773 And you know... 708 00:43:02,978 --> 00:43:04,212 I solved it! 709 00:43:05,625 --> 00:43:06,972 I figured it out! 710 00:43:07,002 --> 00:43:09,221 The answer to the fifth question! 711 00:43:12,425 --> 00:43:13,337 Listen to me! 712 00:43:13,581 --> 00:43:15,901 The answer it's looking for... 713 00:43:16,145 --> 00:43:19,070 It's not something superficial like height. 714 00:43:19,100 --> 00:43:19,889 Okay! 715 00:43:19,919 --> 00:43:24,433 We need evidence that Bob is Bob and Lou is Lou. 716 00:43:25,588 --> 00:43:27,802 When I thought about it, I realized... 717 00:43:28,526 --> 00:43:29,370 What is it? 718 00:43:29,400 --> 00:43:30,398 Here, look... 719 00:43:30,428 --> 00:43:31,413 Can you open your mouth? 720 00:43:31,443 --> 00:43:32,399 - Why? - Just do it! 721 00:43:32,429 --> 00:43:33,247 Like this? 722 00:43:33,428 --> 00:43:34,590 Your teeth are jagged, right? 723 00:43:34,620 --> 00:43:35,968 So what if they are? 724 00:43:35,998 --> 00:43:38,059 If you have bad teeth, you should get fillings, right? 725 00:43:38,089 --> 00:43:40,370 Hey, I like the way my teeth look! 726 00:43:40,400 --> 00:43:41,704 Most people would get fillings. 727 00:43:41,734 --> 00:43:43,361 If they were really bad, you'd get false teeth, right? 728 00:43:43,682 --> 00:43:44,723 So what? 729 00:43:44,941 --> 00:43:47,044 Okay, what would you do if you got a bad burn? 730 00:43:47,074 --> 00:43:47,776 What? 731 00:43:47,806 --> 00:43:50,370 - You'd have to get a skin graft, right? - No, I would never do that! 732 00:43:50,400 --> 00:43:51,784 That's the only option! 733 00:43:51,814 --> 00:43:52,590 Really? 734 00:43:52,620 --> 00:43:56,399 If it's your own skin, it'll attach itself right away. 735 00:43:56,732 --> 00:43:59,061 But if it's someone else's skin, 736 00:43:59,091 --> 00:44:01,395 it'll fall off, if it's not transplanted correctly. 737 00:44:01,592 --> 00:44:02,555 What? 738 00:44:02,915 --> 00:44:06,339 That's why Bob can't get a skin graft from Lou. 739 00:44:07,727 --> 00:44:08,999 That makes sense! 740 00:44:09,786 --> 00:44:12,959 So, how can you tell Bob's skin apart from Lou's skin? 741 00:44:13,242 --> 00:44:14,039 What? 742 00:44:14,244 --> 00:44:15,272 Well... 743 00:44:16,043 --> 00:44:18,399 It's a gene contained in his skin cells. 744 00:44:18,590 --> 00:44:19,399 A gene? 745 00:44:19,579 --> 00:44:21,853 Genes contain a compound which can connect to other genes. 746 00:44:21,883 --> 00:44:24,069 And that compound is the same in all humans. 747 00:44:24,946 --> 00:44:27,193 But the combination is different. 748 00:44:27,757 --> 00:44:29,016 The combination? 749 00:44:29,239 --> 00:44:33,389 Bob and Lou's genes have different combination patterns. 750 00:44:35,085 --> 00:44:36,690 Oh... That makes sense! 751 00:44:36,947 --> 00:44:41,517 So, the only thing that makes me different from Lou is our combination of genes? 752 00:44:42,061 --> 00:44:43,191 Yes, of course. 753 00:44:43,769 --> 00:44:46,252 But I mean, I don't know anything about my genes... 754 00:44:46,400 --> 00:44:48,016 Anyway, I'll put the answer in. 755 00:44:48,046 --> 00:44:48,787 Okay! 756 00:45:05,461 --> 00:45:06,245 Here goes! 757 00:45:06,784 --> 00:45:09,174 It won't be like last time, right? 758 00:45:09,204 --> 00:45:10,956 Don't worry. We'll get it right this time. 759 00:45:10,986 --> 00:45:11,946 Put it in! 760 00:45:12,257 --> 00:45:13,066 Okay... 761 00:45:13,297 --> 00:45:14,042 Reverse! 762 00:45:16,617 --> 00:45:18,403 We did it! 763 00:45:19,400 --> 00:45:20,370 You were right! 764 00:45:21,104 --> 00:45:22,109 Go to the next one! 765 00:45:22,139 --> 00:45:22,944 Let's go! 766 00:45:26,469 --> 00:45:27,399 There it is! 767 00:45:27,547 --> 00:45:28,370 What's this? 768 00:45:28,759 --> 00:45:34,130 "Who is the greatest cellular biologist in Japan?" 769 00:45:34,781 --> 00:45:35,745 Here we go! 770 00:45:35,899 --> 00:45:36,875 Here we go! 771 00:45:37,116 --> 00:45:39,210 It's the professor, it's the professor! 772 00:45:39,361 --> 00:45:41,212 - It's Professor Shimada! - I think you're right! 773 00:45:41,242 --> 00:45:43,028 It's got to be Shimada! 774 00:45:45,515 --> 00:45:48,007 We did it! 775 00:45:54,038 --> 00:45:55,464 "Bring the..." 776 00:45:59,884 --> 00:46:01,626 "floppy disk to..." 777 00:46:05,400 --> 00:46:07,703 "the Ten Research Institute." 778 00:46:10,770 --> 00:46:12,055 "Go." 779 00:46:15,190 --> 00:46:16,925 "I..." 780 00:46:19,533 --> 00:46:21,228 "want to..." 781 00:46:23,849 --> 00:46:25,828 "talk to..." 782 00:46:28,400 --> 00:46:29,981 "you!" 783 00:46:38,400 --> 00:46:39,825 Rika... 784 00:46:49,305 --> 00:46:50,269 I'm coming. 785 00:46:53,770 --> 00:46:55,112 Father, I'm coming! 786 00:47:02,400 --> 00:47:03,400 Excuse me. 787 00:47:11,468 --> 00:47:13,400 Look at them all! 788 00:47:14,400 --> 00:47:17,096 Carp, glass lizards... 789 00:47:18,997 --> 00:47:20,205 Newts... 790 00:47:20,620 --> 00:47:23,135 African clawed frogs... 791 00:47:24,291 --> 00:47:26,732 White horned owls! 792 00:47:27,948 --> 00:47:29,644 Giant anteaters... 793 00:47:31,121 --> 00:47:32,558 Birds of paradise... 794 00:47:32,588 --> 00:47:33,676 Excuse me! 795 00:47:34,139 --> 00:47:36,800 Monkeys, flatworms... 796 00:47:38,847 --> 00:47:42,162 Proboscis monkeys and opossums... 797 00:47:44,985 --> 00:47:49,399 There were about 78 of them. 798 00:47:49,880 --> 00:47:54,399 Professor Shimada was lying on the ground, 799 00:47:54,400 --> 00:47:58,297 as if he were being swallowed up by a sea of laboratory animals. 800 00:47:58,622 --> 00:47:59,387 Rika! 801 00:47:59,417 --> 00:48:03,130 I thought to myself, this can't be! 802 00:48:03,591 --> 00:48:06,399 What's going on? 803 00:48:06,429 --> 00:48:08,399 I thought I'd save him. 804 00:48:12,509 --> 00:48:13,399 And? 805 00:48:13,935 --> 00:48:15,220 What happened? 806 00:48:17,070 --> 00:48:17,927 Huh? 807 00:48:18,608 --> 00:48:20,399 You're Takashi Shimada! 808 00:48:20,400 --> 00:48:21,266 Yes, I am. 809 00:48:21,296 --> 00:48:22,863 - You're Mr. Ten, right? - Yes, I'm Ten. 810 00:48:22,893 --> 00:48:23,980 Nice to meet you! 811 00:48:24,572 --> 00:48:25,188 Huh? 812 00:48:25,667 --> 00:48:26,781 You don't remember me? 813 00:48:26,811 --> 00:48:28,340 You really don't remember me?! 814 00:48:28,854 --> 00:48:30,100 Well... 815 00:48:30,769 --> 00:48:32,620 Well, that's understandable. 816 00:48:32,825 --> 00:48:37,399 But I still remember you being this small. 817 00:48:37,400 --> 00:48:38,096 Huh? 818 00:48:38,282 --> 00:48:39,588 This is what happened. 819 00:48:39,618 --> 00:48:41,570 Right after you were born, 820 00:48:41,600 --> 00:48:45,257 I put you in a Japanese monkey cage for a week and observed you. 821 00:48:45,287 --> 00:48:46,182 What?! 822 00:48:46,212 --> 00:48:49,064 And ever since you were in elementary school, 823 00:48:49,094 --> 00:48:52,399 I've been sending you this blue, small, pressure dance model 824 00:48:52,400 --> 00:48:56,650 from the English Museum of Contemporary Art. 825 00:48:56,894 --> 00:48:59,399 But you don't remember me? 826 00:48:59,692 --> 00:49:00,900 I see! 827 00:49:01,667 --> 00:49:03,979 - Hey, Rika! - That's too bad... 828 00:49:04,737 --> 00:49:06,934 Look... I'm sorry I forgot. 829 00:49:07,400 --> 00:49:10,814 But I wanted to ask you something about my father. 830 00:49:12,779 --> 00:49:13,964 Why ask me? 831 00:49:14,190 --> 00:49:15,399 We got a floppy... 832 00:49:15,400 --> 00:49:16,310 Floppy?! 833 00:49:16,340 --> 00:49:19,052 Some people from the university told me that my father is dead. 834 00:49:19,257 --> 00:49:21,342 But I just couldn't believe it. 835 00:49:21,885 --> 00:49:23,221 So if you have his remains... 836 00:49:23,414 --> 00:49:24,162 What?! 837 00:49:24,496 --> 00:49:26,293 I mean, if you had his remains... 838 00:49:26,534 --> 00:49:28,053 If I had his remains?! 839 00:49:33,074 --> 00:49:34,399 You think I would do that? 840 00:49:34,400 --> 00:49:35,374 What? No! 841 00:49:35,901 --> 00:49:37,189 What do you call it? 842 00:49:37,219 --> 00:49:38,399 That kind of nonsense. 843 00:49:38,429 --> 00:49:39,158 No, wait! 844 00:49:39,188 --> 00:49:40,683 That's not what he meant! 845 00:49:40,713 --> 00:49:41,978 Rika's just confused! 846 00:49:42,008 --> 00:49:44,717 Yeah, that's right! He's not a bad person! 847 00:49:44,935 --> 00:49:48,773 You should blame the university instead! If you don't have the remains, then they do! 848 00:49:48,803 --> 00:49:51,052 - That's right! - I took care of the remains. 849 00:49:51,082 --> 00:49:51,900 What? 850 00:49:51,930 --> 00:49:54,093 And I was the one who put him in the floppy disk. 851 00:49:54,970 --> 00:49:55,792 Takashi... 852 00:49:56,062 --> 00:49:58,850 What did you do with that floppy disk, anyway? 853 00:49:59,400 --> 00:50:01,399 - I brought it. - You brought it? 854 00:50:01,429 --> 00:50:03,488 - That's what it said... - Did the floppy say that? 855 00:50:03,796 --> 00:50:04,965 Well, it's okay. 856 00:50:06,494 --> 00:50:07,381 Mr. Ten... 857 00:50:09,677 --> 00:50:11,489 Please tell me the truth. 858 00:50:13,943 --> 00:50:14,855 Please. 859 00:50:14,885 --> 00:50:15,665 Okay. 860 00:50:16,400 --> 00:50:18,542 You said my father had fallen down, right? 861 00:50:18,774 --> 00:50:19,545 I did. 862 00:50:19,575 --> 00:50:20,399 But... 863 00:50:21,138 --> 00:50:22,665 Was it really an accident? 864 00:50:23,667 --> 00:50:24,528 Yes, it was. 865 00:50:28,832 --> 00:50:30,631 But he's alive, right? 866 00:50:32,244 --> 00:50:34,261 It's a lie that he's dead, right? 867 00:50:36,871 --> 00:50:37,732 Mr. Ten! 868 00:50:39,762 --> 00:50:40,683 He's alive. 869 00:50:40,713 --> 00:50:42,078 Yes!!! 870 00:50:42,108 --> 00:50:44,880 However, I want to ask you something. 871 00:50:45,400 --> 00:50:49,399 Your father's body has gone through some changes... 872 00:50:50,130 --> 00:50:51,320 I wonder if... 873 00:50:51,350 --> 00:50:53,247 No matter what your father looks like, 874 00:50:53,277 --> 00:50:55,891 do you have the confidence to call him your father? 875 00:50:56,539 --> 00:50:57,666 Of course I do. 876 00:50:58,068 --> 00:50:59,481 Are you sure? 877 00:51:00,269 --> 00:51:03,186 When you say that his body has changed, do you mean... 878 00:51:03,803 --> 00:51:05,075 like a bad burn? 879 00:51:05,647 --> 00:51:06,399 No. 880 00:51:06,996 --> 00:51:09,399 Or, maybe he lost an arm? 881 00:51:09,744 --> 00:51:10,617 No. 882 00:51:11,429 --> 00:51:12,658 Is he deaf? 883 00:51:12,688 --> 00:51:13,395 No. 884 00:51:14,400 --> 00:51:15,399 He can't speak? 885 00:51:15,400 --> 00:51:15,977 No. 886 00:51:16,131 --> 00:51:17,522 Then, is he paralyzed? 887 00:51:17,552 --> 00:51:18,259 What? 888 00:51:18,464 --> 00:51:19,980 He can't move half of his body? 889 00:51:20,147 --> 00:51:20,773 No. 890 00:51:20,803 --> 00:51:22,469 Then, did he lose his mind? 891 00:51:22,777 --> 00:51:23,777 No. 892 00:51:23,837 --> 00:51:25,237 Then, what is it?! 893 00:51:25,897 --> 00:51:27,259 - You know... - What? 894 00:51:27,477 --> 00:51:28,797 Not you, your father! 895 00:51:29,860 --> 00:51:31,002 Hey, Shimada! 896 00:51:32,068 --> 00:51:32,980 Where is he? 897 00:51:33,010 --> 00:51:34,226 What should I do? 898 00:51:35,089 --> 00:51:37,787 I disposed of your body and kept you hidden. 899 00:51:38,166 --> 00:51:40,735 Now your son comes to me, 900 00:51:40,928 --> 00:51:42,830 and says he wants to see you! 901 00:51:43,809 --> 00:51:44,709 So... 902 00:51:45,631 --> 00:51:46,841 What should I do? 903 00:51:51,935 --> 00:51:52,693 Mr. Ten. 904 00:51:53,233 --> 00:51:54,582 Please let me see my father. 905 00:51:56,400 --> 00:51:57,589 Please. 906 00:51:58,871 --> 00:52:00,169 I'm ready for anything. 907 00:52:01,364 --> 00:52:02,302 So... 908 00:52:03,522 --> 00:52:04,473 Please... 909 00:52:04,691 --> 00:52:07,299 Please stop hiding my father and let me see him! 910 00:52:07,329 --> 00:52:09,034 Mr. Ten, please! 911 00:52:10,535 --> 00:52:11,781 Please!!! 912 00:52:14,929 --> 00:52:16,680 Well, Mr. Takashi Shimada... 913 00:52:16,710 --> 00:52:17,311 Yes? 914 00:52:17,616 --> 00:52:20,176 That white floppy disk you have with you... 915 00:52:21,499 --> 00:52:25,251 Over there, do you see a small disk drive? 916 00:52:25,585 --> 00:52:27,399 Please put it in there. 917 00:52:27,546 --> 00:52:28,162 Why? 918 00:52:28,304 --> 00:52:29,258 Just do it! 919 00:52:43,794 --> 00:52:44,860 I put it in. 920 00:52:45,551 --> 00:52:46,296 Good. 921 00:52:47,260 --> 00:52:48,351 In that case... 922 00:52:48,673 --> 00:52:50,382 it's time to call him. 923 00:52:51,400 --> 00:52:55,399 The king of science that everyone admires. 924 00:52:55,609 --> 00:52:58,333 The king of science! 925 00:52:59,429 --> 00:53:00,311 Mr... 926 00:53:02,380 --> 00:53:03,189 Shimada. 927 00:53:39,184 --> 00:53:40,508 It's the professor! 928 00:53:49,400 --> 00:53:51,400 Father!!! 929 00:54:45,260 --> 00:54:46,609 Hey, did you see that? 930 00:54:46,763 --> 00:54:48,000 He replied, didn't he? 931 00:54:48,167 --> 00:54:49,207 Yeah... 932 00:54:49,991 --> 00:54:51,790 Okay, I'll try it again. 933 00:54:52,400 --> 00:54:53,832 Watch carefully, this time! 934 00:54:58,400 --> 00:54:59,399 See? 935 00:54:59,811 --> 00:55:01,324 - He sees us, right? - Yeah! 936 00:55:01,354 --> 00:55:02,634 - He understood me! - Wow! 937 00:55:03,047 --> 00:55:04,447 Now, you guys try! 938 00:55:04,477 --> 00:55:05,147 What? 939 00:55:05,177 --> 00:55:06,805 Come on, try it! 940 00:55:06,985 --> 00:55:08,076 No, it's okay... 941 00:55:09,720 --> 00:55:10,620 I don't want to! 942 00:55:10,893 --> 00:55:11,869 Just try it! 943 00:55:12,088 --> 00:55:13,925 Come on, just try it! 944 00:55:14,130 --> 00:55:15,730 Really? I mean... 945 00:55:18,129 --> 00:55:19,273 Do it! 946 00:55:19,867 --> 00:55:21,357 Just do it! 947 00:55:22,809 --> 00:55:23,875 Come on, guys... 948 00:55:28,400 --> 00:55:29,617 Stop it, Dad! 949 00:55:29,823 --> 00:55:31,120 What are you doing? 950 00:55:31,308 --> 00:55:32,117 It's Clay! 951 00:55:32,147 --> 00:55:33,466 You remember him, don't you? 952 00:55:35,189 --> 00:55:36,346 I mean... 953 00:55:36,705 --> 00:55:39,211 We came all the way here, just to see you. 954 00:55:42,541 --> 00:55:43,505 You know what... 955 00:55:43,659 --> 00:55:45,399 He hasn't seen you in awhile, so... 956 00:55:45,400 --> 00:55:46,657 I think he's embarrassed. 957 00:55:46,811 --> 00:55:48,003 Embarrassed?! 958 00:55:48,223 --> 00:55:50,127 Okay, we'll try something else. 959 00:55:50,157 --> 00:55:52,194 Bob, try standing on a chair and ringing your bell. 960 00:55:52,224 --> 00:55:53,115 What?! 961 00:55:53,145 --> 00:55:53,976 Just do it! 962 00:55:58,400 --> 00:56:00,092 - From here? - Sure, that's fine. 963 00:56:00,400 --> 00:56:04,399 Let's go. 964 00:56:07,103 --> 00:56:08,247 He heard it... 965 00:56:13,400 --> 00:56:14,400 What? 966 00:56:20,070 --> 00:56:21,008 Do it again! 967 00:56:29,400 --> 00:56:32,712 He's receiving audio information in real time! 968 00:56:34,748 --> 00:56:36,701 Okay, Dad. Next is walking practice. 969 00:56:36,731 --> 00:56:37,370 What? 970 00:56:37,400 --> 00:56:40,500 It's a necessary skill if you want to be a part of society. 971 00:56:40,764 --> 00:56:41,553 Okay... 972 00:56:41,746 --> 00:56:42,915 Just try to follow me. 973 00:56:47,380 --> 00:56:48,356 Wow! 974 00:56:50,502 --> 00:56:51,748 He's moving! 975 00:56:53,431 --> 00:56:55,384 Okay, keep walking! 976 00:56:55,885 --> 00:56:58,329 Whoa, that's awesome! 977 00:56:59,897 --> 00:57:01,374 That's incredible! 978 00:57:04,269 --> 00:57:05,277 Hey, look! 979 00:57:08,896 --> 00:57:10,990 I know what we should do next! 980 00:57:11,311 --> 00:57:12,866 Speaking practice! 981 00:57:13,984 --> 00:57:16,219 Rika, you haven't seen your father in awhile. 982 00:57:16,249 --> 00:57:18,649 You probably want to talk to him, right? 983 00:57:20,242 --> 00:57:21,205 Okay, then. 984 00:57:24,549 --> 00:57:25,500 Um... 985 00:57:25,744 --> 00:57:27,337 Um... Hello! 986 00:57:27,645 --> 00:57:29,049 Ah... Hello! 987 00:57:29,186 --> 00:57:31,670 Uh... I'm Rika's friend... 988 00:57:31,880 --> 00:57:33,160 I'm Lou! 989 00:57:36,256 --> 00:57:37,031 What? 990 00:57:41,248 --> 00:57:42,456 No, it's not that. 991 00:57:42,648 --> 00:57:43,805 It's Lou! 992 00:57:45,668 --> 00:57:47,631 No, not Lee. 993 00:57:47,786 --> 00:57:48,736 Lou! 994 00:57:48,916 --> 00:57:50,638 Lou! Lou!!! 995 00:57:51,881 --> 00:57:53,050 No, not that... 996 00:57:53,217 --> 00:57:54,264 Lou! 997 00:57:55,964 --> 00:57:57,570 No, it's Lou! 998 00:57:59,318 --> 00:58:00,553 Lou!!! 999 00:58:17,190 --> 00:58:18,192 Mr. Ten... 1000 00:58:22,372 --> 00:58:23,246 Mr. Ten! 1001 00:58:23,276 --> 00:58:23,953 What? 1002 00:58:24,723 --> 00:58:27,977 This is just a bad joke, isn't it? 1003 00:58:28,206 --> 00:58:29,594 Right, a joke! 1004 00:58:29,774 --> 00:58:31,174 Hey, you know what? 1005 00:58:31,400 --> 00:58:36,250 If we keep doing this long enough, he'll probably come out and surprise us. 1006 00:58:36,527 --> 00:58:37,400 Right? 1007 00:58:38,043 --> 00:58:38,891 No... 1008 00:58:39,400 --> 00:58:41,050 The teacher is there. 1009 00:58:41,425 --> 00:58:42,530 Right, Takashi? 1010 00:58:44,932 --> 00:58:46,370 Drop the act, old man! 1011 00:58:46,527 --> 00:58:47,414 Hey, stop! 1012 00:58:49,187 --> 00:58:50,399 What are you doing? 1013 00:58:51,400 --> 00:58:52,862 You'll hurt your head! 1014 00:58:53,037 --> 00:58:55,465 I can't accept it! That's not my father! 1015 00:58:55,657 --> 00:58:57,761 If he had died... 1016 00:58:58,519 --> 00:58:59,958 that would have been... 1017 00:59:00,270 --> 00:59:01,400 Takashi... 1018 00:59:02,379 --> 00:59:03,484 Listen to me. 1019 00:59:04,486 --> 00:59:06,400 I'll tell you an interesting story. 1020 00:59:07,274 --> 00:59:08,932 In the Soviet Union... 1021 00:59:09,538 --> 00:59:11,208 I like Russians, by the way. 1022 00:59:11,363 --> 00:59:12,750 In the Soviet Union... 1023 00:59:13,457 --> 00:59:16,226 These days, when sending a missile, 1024 00:59:16,702 --> 00:59:22,098 they research whether they can hit the enemy's base without being detected. 1025 00:59:23,486 --> 00:59:26,399 In order to escape from all communication satellites and radar, 1026 00:59:26,400 --> 00:59:28,449 they have no choice but to use the sea. 1027 00:59:28,884 --> 00:59:33,828 However, their own electromagnetic waves can't pass through the water either. 1028 00:59:34,216 --> 00:59:37,980 So what do you think they do, in this case? 1029 00:59:40,672 --> 00:59:44,370 They take a mother rabbit who's just had children, and keep her at the base. 1030 00:59:44,400 --> 00:59:45,950 I like rabbits, too. 1031 00:59:46,280 --> 00:59:51,960 Then, they keep the baby rabbits at the command center until it's time for the launch. 1032 00:59:52,744 --> 00:59:54,692 When it's time to launch the missile, 1033 00:59:54,896 --> 00:59:56,874 they cut off the babies' heads... 1034 00:59:57,773 --> 00:59:58,643 one by one. 1035 00:59:58,673 --> 00:59:59,370 What? 1036 00:59:59,400 --> 01:00:00,820 All for national security. 1037 01:00:01,086 --> 01:00:04,448 However, if you cut off the heads at a certain angle, in sequence, 1038 01:00:04,478 --> 01:00:07,788 after about five of them, the mother's brainwaves begin to move. 1039 01:00:08,114 --> 01:00:09,608 Then, they press the button. 1040 01:00:09,826 --> 01:00:10,584 What?! 1041 01:00:10,905 --> 01:00:12,113 It's funny, isn't it? 1042 01:00:13,028 --> 01:00:15,594 After all, even a cutting edge military like the Soviet Union's 1043 01:00:15,624 --> 01:00:18,887 is used to repeating such experiments on a regular basis. 1044 01:00:19,745 --> 01:00:20,745 Takashi... 1045 01:00:21,338 --> 01:00:26,525 In a field of biology that has faced many challenges, 1046 01:00:26,555 --> 01:00:28,239 we have made a step forward. 1047 01:00:28,386 --> 01:00:32,846 So, what we scientists are most interested in now 1048 01:00:33,076 --> 01:00:37,399 is that parent-child bond, the flow of energy between you and your father. 1049 01:00:38,256 --> 01:00:39,670 So, what do you think? 1050 01:00:40,400 --> 01:00:43,882 If anyone can get through to your father... 1051 01:00:43,912 --> 01:00:45,758 it's not us... 1052 01:00:46,156 --> 01:00:47,158 It's you. 1053 01:00:47,846 --> 01:00:50,545 Don't you agree with that? 1054 01:00:58,038 --> 01:01:00,399 Hey guys, I'm sorry, but... 1055 01:01:00,566 --> 01:01:01,400 What? 1056 01:01:02,686 --> 01:01:04,253 Can you leave me alone? 1057 01:01:04,400 --> 01:01:05,399 I mean... 1058 01:01:05,927 --> 01:01:07,764 can I be alone with my father? 1059 01:01:07,931 --> 01:01:10,078 Oh yeah, of course... 1060 01:01:10,734 --> 01:01:12,388 Mr. Ten, you too. 1061 01:01:12,418 --> 01:01:13,400 Go ahead. 1062 01:02:26,936 --> 01:02:27,800 Dad! 1063 01:02:29,800 --> 01:02:30,958 If you can hear me, 1064 01:02:31,927 --> 01:02:33,097 listen carefully. 1065 01:02:34,723 --> 01:02:36,046 If you can't hear me, 1066 01:02:37,023 --> 01:02:38,372 that's okay, too. 1067 01:02:40,520 --> 01:02:41,535 Right now... 1068 01:02:42,486 --> 01:02:44,496 I just accessed your floppy disk. 1069 01:02:46,331 --> 01:02:47,423 Did you notice? 1070 01:02:49,003 --> 01:02:50,095 That's why... 1071 01:02:51,406 --> 01:02:52,215 I'm... 1072 01:02:53,153 --> 01:02:55,074 I'm going to go inside of you. 1073 01:02:57,221 --> 01:02:58,917 Dad, I'm going to hack you. 1074 01:03:01,014 --> 01:03:02,736 I guess that makes me a hacker. 1075 01:03:04,650 --> 01:03:06,063 You may not like it, but... 1076 01:03:06,307 --> 01:03:08,906 You have to admit that what you did was pretty selfish. 1077 01:03:11,244 --> 01:03:11,996 So... 1078 01:03:14,450 --> 01:03:15,581 Just be patient. 1079 01:03:19,312 --> 01:03:20,314 Alright. 1080 01:03:23,385 --> 01:03:24,516 I'm going in. 1081 01:03:43,838 --> 01:03:45,161 Don't you understand?! 1082 01:03:45,816 --> 01:03:47,422 That's our password. 1083 01:03:48,658 --> 01:03:51,625 That was the password that we always used! 1084 01:03:54,325 --> 01:03:56,072 Don't you know my password? 1085 01:03:58,507 --> 01:03:59,290 Well? 1086 01:04:01,455 --> 01:04:02,624 Open, father! 1087 01:04:08,816 --> 01:04:09,330 Ah... 1088 01:04:11,450 --> 01:04:12,195 Ah... 1089 01:04:16,165 --> 01:04:16,923 Shi... 1090 01:04:17,301 --> 01:04:18,490 He talked... 1091 01:04:19,685 --> 01:04:20,404 Ma... 1092 01:04:21,239 --> 01:04:22,858 Ma... shi... 1093 01:04:24,554 --> 01:04:25,376 Ee... 1094 01:04:26,497 --> 01:04:28,154 Ah... su... 1095 01:04:28,938 --> 01:04:30,017 Wa... ah... 1096 01:04:31,161 --> 01:04:31,829 T... mo... 1097 01:04:33,088 --> 01:04:34,270 Ma... ee... 1098 01:04:34,604 --> 01:04:36,159 Ru-ha... ah... 1099 01:04:36,624 --> 01:04:38,295 Ee... wa... ta... 1100 01:04:39,027 --> 01:04:39,888 Shi... 1101 01:04:40,826 --> 01:04:42,496 Wa... Su... 1102 01:04:43,228 --> 01:04:44,076 D- re... 1103 01:04:44,696 --> 01:04:45,775 Ee... Pu... 1104 01:04:46,289 --> 01:04:48,666 Ro... Eh... Pu... 1105 01:04:48,936 --> 01:04:51,049 Po... No... Na... 1106 01:04:52,256 --> 01:04:53,549 Ee... Oh... 1107 01:04:53,780 --> 01:04:56,324 Bu... Oh... Ta... Ka... 1108 01:04:56,902 --> 01:04:58,444 Bu-ha... Wa... 1109 01:04:59,304 --> 01:05:02,092 Ta... Shi... Ee... 1110 01:05:03,576 --> 01:05:04,604 Ah... 1111 01:05:05,645 --> 01:05:08,497 Su... Wa... Ah... 1112 01:05:09,049 --> 01:05:11,118 To... Wa... Ee... 1113 01:05:11,491 --> 01:05:13,186 Ru-ha... Wa... Ee... 1114 01:05:18,306 --> 01:05:19,693 What are you saying? 1115 01:05:22,736 --> 01:05:24,136 I can't understand that! 1116 01:05:25,800 --> 01:05:26,427 I... 1117 01:05:27,507 --> 01:05:28,252 I... 1118 01:05:29,318 --> 01:05:30,025 I... 1119 01:05:32,306 --> 01:05:32,974 My... 1120 01:05:33,629 --> 01:05:34,503 My... 1121 01:05:34,991 --> 01:05:35,749 My... 1122 01:05:36,263 --> 01:05:36,931 My... 1123 01:05:38,222 --> 01:05:40,663 name... 1124 01:05:41,665 --> 01:05:45,839 Ah... Shi... Na... Ha... Ee... 1125 01:05:53,662 --> 01:05:55,679 Mo... Wo... 1126 01:05:56,103 --> 01:05:58,518 Shi, ah, oo, ee.... 1127 01:06:00,099 --> 01:06:01,901 Oh... Oh... 1128 01:06:02,338 --> 01:06:05,383 Oh... No... Ma... Ma... 1129 01:06:07,470 --> 01:06:11,328 Ko... Ka... Fu... Ee... 1130 01:06:13,525 --> 01:06:16,390 Ri... Ri... Meh... 1131 01:06:22,878 --> 01:06:24,800 Wh- Wh- What is this? 1132 01:06:26,607 --> 01:06:28,445 D- D- Dad! 1133 01:06:29,244 --> 01:06:30,041 What... 1134 01:06:30,593 --> 01:06:31,441 is this... 1135 01:06:49,448 --> 01:06:55,223 Your... skin... 1136 01:06:56,255 --> 01:07:04,092 Your... cells... 1137 01:07:08,068 --> 01:07:08,799 Ta... 1138 01:07:09,417 --> 01:07:12,120 ...ka... shi... 1139 01:07:15,814 --> 01:07:16,539 Yes? 1140 01:07:16,732 --> 01:07:21,566 I... brought... you... 1141 01:07:22,851 --> 01:07:28,221 ...here... to... join... 1142 01:07:30,066 --> 01:07:33,250 ...with... 1143 01:07:34,050 --> 01:07:36,106 ...m- m- me. 1144 01:07:48,093 --> 01:07:49,764 Rika!!! 1145 01:07:56,773 --> 01:07:58,135 He's gone! 1146 01:07:59,716 --> 01:08:01,090 Oh, my dear Rika! 1147 01:08:01,450 --> 01:08:02,915 We've come for you! 1148 01:08:03,763 --> 01:08:04,739 It's them! 1149 01:08:04,885 --> 01:08:06,646 Yes, it's me! 1150 01:08:06,877 --> 01:08:08,141 Oh no, it's them! 1151 01:08:09,335 --> 01:08:11,873 Hey, hey, hey, my little Rika! 1152 01:08:12,258 --> 01:08:15,282 Artificial muscles are really amazing! 1153 01:08:15,732 --> 01:08:21,620 Once it gets stretched out, it can stretch all the way to your brain! 1154 01:08:21,877 --> 01:08:22,917 I mean it! 1155 01:08:23,598 --> 01:08:25,769 I must say, I was surprised! 1156 01:08:27,703 --> 01:08:28,846 I should have known... 1157 01:08:29,001 --> 01:08:34,439 Scientists of the future will publish papers in their brains, just to train their skulls! 1158 01:08:34,692 --> 01:08:35,906 Ohhhh!!!! 1159 01:08:36,394 --> 01:08:37,795 Hey, why are you here?! 1160 01:08:37,825 --> 01:08:38,823 Oh, no... 1161 01:08:39,223 --> 01:08:40,996 Don't ask such stupid questions. 1162 01:08:41,626 --> 01:08:44,263 And why are you here? 1163 01:08:47,475 --> 01:08:48,798 Can't you answer? 1164 01:08:49,555 --> 01:08:51,905 Then, I'll tell you instead. 1165 01:08:53,194 --> 01:08:56,894 "Dad, I came to see you." 1166 01:08:58,011 --> 01:08:59,283 Idiot! 1167 01:09:01,372 --> 01:09:06,922 You lied to us and tried to hide in a place like this. 1168 01:09:06,953 --> 01:09:08,520 Isn't that right? 1169 01:09:08,738 --> 01:09:09,823 So what?! 1170 01:09:09,853 --> 01:09:11,231 Who is the professor to you? 1171 01:09:11,261 --> 01:09:12,908 Shut up! 1172 01:09:15,049 --> 01:09:16,051 Rika... 1173 01:09:18,377 --> 01:09:19,276 I'm sorry. 1174 01:09:23,209 --> 01:09:25,072 Okay, I'll tell you. 1175 01:09:25,509 --> 01:09:26,746 I'll tell you the truth. 1176 01:09:27,908 --> 01:09:29,366 Hurry up and tell me. 1177 01:09:29,397 --> 01:09:30,343 Dad is... 1178 01:09:31,216 --> 01:09:32,162 He's alive! 1179 01:09:32,193 --> 01:09:33,050 Uh-huh. 1180 01:09:34,100 --> 01:09:36,284 But what you told me about the other day... 1181 01:09:36,452 --> 01:09:38,457 It's not my responsibility. 1182 01:09:38,649 --> 01:09:39,651 That's right... 1183 01:09:40,319 --> 01:09:41,668 I didn't do it, right? 1184 01:09:42,080 --> 01:09:44,846 So, if you have any complaints, bring them to my father. 1185 01:09:45,080 --> 01:09:45,925 Okay. 1186 01:09:46,109 --> 01:09:47,978 Hurry up and bring him out, then. 1187 01:09:59,323 --> 01:10:01,315 I'm sorry, Rika darling! 1188 01:10:01,345 --> 01:10:02,747 I don't understand! 1189 01:10:02,889 --> 01:10:03,891 That's my father! 1190 01:10:04,452 --> 01:10:05,839 Dad, say something! 1191 01:10:07,136 --> 01:10:11,353 Ho... ho... sei... ei... ei... 1192 01:10:17,559 --> 01:10:20,412 Do-ro-thy, Do-ro-thy! 1193 01:10:20,578 --> 01:10:22,737 H- H- H- H- Hey! 1194 01:10:26,914 --> 01:10:28,083 If you think... 1195 01:10:29,109 --> 01:10:31,912 You can make a fool of us and get away with it... 1196 01:10:32,342 --> 01:10:33,589 You little brat! 1197 01:10:33,936 --> 01:10:36,355 - Trying to fool us with tricks! - It's not a trick! 1198 01:10:36,753 --> 01:10:38,423 This is my dad! 1199 01:10:39,109 --> 01:10:41,220 You won't believe it, but it's my dad! 1200 01:10:41,250 --> 01:10:42,819 - Don't fuck with me! - I'm not lying! 1201 01:10:42,849 --> 01:10:44,155 I know it sounds crazy! 1202 01:10:45,498 --> 01:10:46,706 But it's really him. 1203 01:10:46,736 --> 01:10:48,492 - Explain yourself! - I will explain! 1204 01:10:52,230 --> 01:10:54,864 But Dad and Mr. Ten are the only ones who know what really happened. 1205 01:10:55,339 --> 01:10:58,757 Still, if someone kills him, I'll know it was you, so don't try anything... 1206 01:10:58,787 --> 01:10:59,909 Hurry up and tell me! 1207 01:10:59,939 --> 01:11:01,770 There's a disk drive in here, right? 1208 01:11:02,115 --> 01:11:04,389 There's a white floppy disk in here. 1209 01:11:05,331 --> 01:11:08,029 It's contains all of Dad's information. 1210 01:11:09,365 --> 01:11:13,081 And I think it's the machine that connects it to the outside world. 1211 01:11:13,878 --> 01:11:16,088 So that machine is... 1212 01:11:17,080 --> 01:11:18,490 just an extremity. 1213 01:11:19,080 --> 01:11:20,811 To put it simply, it's a body. 1214 01:11:21,779 --> 01:11:22,563 So... 1215 01:11:24,139 --> 01:11:25,496 What I'm saying is, 1216 01:11:25,526 --> 01:11:27,685 that machine allows you to see him. 1217 01:11:28,080 --> 01:11:30,754 And... it's connected to this white floppy disk. 1218 01:11:30,784 --> 01:11:31,756 That's enough! 1219 01:11:32,180 --> 01:11:33,079 I get it! 1220 01:11:33,567 --> 01:11:34,775 That's enough! 1221 01:11:35,080 --> 01:11:37,258 You've been playing with your computer too much. 1222 01:11:37,416 --> 01:11:39,047 Maybe you've gone crazy? 1223 01:11:39,193 --> 01:11:42,549 That's not what it means to be alive! 1224 01:11:43,334 --> 01:11:44,529 You know what? 1225 01:11:45,852 --> 01:11:47,188 Maybe you're right. 1226 01:11:48,357 --> 01:11:50,070 But I've made up my mind. 1227 01:11:51,355 --> 01:11:53,783 In other words, it's my interpretation. 1228 01:11:55,582 --> 01:11:57,930 This person is definitely my father. 1229 01:11:58,939 --> 01:11:59,992 That's why... 1230 01:12:00,467 --> 01:12:03,602 I've decided to call this person Dad. 1231 01:12:04,013 --> 01:12:06,050 Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! 1232 01:12:06,338 --> 01:12:07,816 Thank you. 1233 01:12:10,687 --> 01:12:12,428 Your interpretation, eh? 1234 01:12:12,707 --> 01:12:16,009 That's very convenient, isn't it? 1235 01:12:17,109 --> 01:12:18,296 But, you know... 1236 01:12:19,080 --> 01:12:21,453 He's not a professor or anything. 1237 01:12:23,297 --> 01:12:26,638 He's just a pile of junk. 1238 01:12:45,372 --> 01:12:47,079 It really makes me sad! 1239 01:12:47,749 --> 01:12:49,403 How pathetic! 1240 01:12:54,327 --> 01:12:56,255 But you know, Rika darling... 1241 01:12:56,769 --> 01:13:00,080 I'm sorry, but we're stronger than you. 1242 01:13:32,784 --> 01:13:34,672 You're wrong to hate my father! 1243 01:13:34,938 --> 01:13:36,079 It's not right! 1244 01:13:36,364 --> 01:13:38,369 He saved your life, so who cares? 1245 01:13:43,080 --> 01:13:44,356 What did you say? 1246 01:13:45,295 --> 01:13:48,859 You shouldn't act on your feelings. You just have to learn accept them! 1247 01:13:49,080 --> 01:13:50,387 I read it in a book! 1248 01:13:50,554 --> 01:13:52,804 You can control your emotions by restricting your actions. 1249 01:13:53,342 --> 01:13:55,683 You just have to accept it! That's all! 1250 01:13:55,713 --> 01:13:57,416 You read it in a book?! 1251 01:13:58,449 --> 01:13:59,387 I see. 1252 01:14:00,801 --> 01:14:02,021 My darling Rika... 1253 01:14:02,625 --> 01:14:06,079 I don't think you realize who your dad really is. 1254 01:14:06,259 --> 01:14:07,358 Do you understand? 1255 01:14:09,592 --> 01:14:10,761 Do you know... 1256 01:14:11,018 --> 01:14:13,009 how it feels to have your skin... 1257 01:14:14,371 --> 01:14:15,797 peeled and torn off? 1258 01:14:16,761 --> 01:14:18,059 Or how it feels... 1259 01:14:18,675 --> 01:14:20,408 to have your bones... 1260 01:14:21,109 --> 01:14:22,567 whittled and carved? 1261 01:14:25,969 --> 01:14:27,178 Do you know... 1262 01:14:28,334 --> 01:14:29,940 how it feels... 1263 01:14:30,665 --> 01:14:31,821 to be torn apart? 1264 01:14:34,892 --> 01:14:35,845 Do you... 1265 01:14:37,080 --> 01:14:38,166 like your father? 1266 01:14:38,196 --> 01:14:39,334 You asked me that before. 1267 01:14:39,364 --> 01:14:40,752 - Do you still like him? - Yes, I do. 1268 01:14:40,782 --> 01:14:42,059 - Do you respect him? - Yes, I do! 1269 01:14:42,239 --> 01:14:43,132 Okay! 1270 01:14:43,479 --> 01:14:44,642 I'll show you... 1271 01:14:45,188 --> 01:14:46,434 what it means... 1272 01:14:47,080 --> 01:14:48,419 to be human. 1273 01:14:49,617 --> 01:14:51,260 I'll make you understand. 1274 01:14:53,432 --> 01:14:54,806 What are you doing?! 1275 01:14:57,232 --> 01:14:58,311 Come on! 1276 01:14:58,581 --> 01:14:59,814 Come on!!! 1277 01:15:01,228 --> 01:15:02,551 What's going on? 1278 01:15:02,731 --> 01:15:03,903 Everyone, stop! 1279 01:15:04,533 --> 01:15:05,818 Try to remember! 1280 01:15:06,589 --> 01:15:07,359 Lou! 1281 01:15:08,233 --> 01:15:10,353 Your interpretation, don't you remember? 1282 01:15:11,300 --> 01:15:13,882 We're already dead, remember? 1283 01:15:14,974 --> 01:15:16,002 We're all... 1284 01:15:16,516 --> 01:15:19,561 K- K- K- Kentucky... Kentucky Fried Chicken! 1285 01:15:20,550 --> 01:15:23,079 What are you gonna do to a dead person?! 1286 01:15:23,080 --> 01:15:24,709 That's the spirit! 1287 01:15:24,962 --> 01:15:27,069 I'll smash you up first, then. 1288 01:15:27,690 --> 01:15:29,050 Okay, sound good? 1289 01:15:29,347 --> 01:15:30,452 Come on! 1290 01:15:31,080 --> 01:15:32,199 Come on! 1291 01:15:32,675 --> 01:15:35,050 I said, come on! 1292 01:15:38,562 --> 01:15:39,564 You bastard! 1293 01:15:52,074 --> 01:15:53,079 You! 1294 01:15:53,526 --> 01:15:55,546 You come apart so easily! 1295 01:15:55,829 --> 01:15:57,079 I could sell you... 1296 01:15:57,218 --> 01:16:01,914 I could sell you for $8000 at a Texas meat market! 1297 01:16:04,511 --> 01:16:05,616 Hey, kid. 1298 01:16:06,140 --> 01:16:08,902 Next time you wanna learn something, just leave it to me. 1299 01:16:10,277 --> 01:16:14,202 This artificial liver is freshly made. So soft and velvety, too. 1300 01:16:14,614 --> 01:16:18,850 You can connect it to a PC disk drive, an external monitor, anything you want. 1301 01:16:19,379 --> 01:16:24,770 People all over the world will be lining up to connect to this product! 1302 01:16:25,080 --> 01:16:26,721 So, come on! 1303 01:16:27,080 --> 01:16:28,893 Try to break it! 1304 01:16:29,175 --> 01:16:31,592 I'd like to see you try! 1305 01:16:33,431 --> 01:16:34,587 Come on! 1306 01:16:34,973 --> 01:16:36,990 I said, come on! 1307 01:16:37,157 --> 01:16:38,249 What's wrong? 1308 01:16:38,383 --> 01:16:39,950 Come and get me! 1309 01:16:42,443 --> 01:16:43,676 What's wrong? 1310 01:16:45,205 --> 01:16:47,029 I'll start with him, then. 1311 01:17:31,868 --> 01:17:33,089 Here, take this! 1312 01:17:39,971 --> 01:17:41,153 Hey, come on! 1313 01:17:43,427 --> 01:17:44,468 Here I come! 1314 01:18:08,182 --> 01:18:09,865 Hey guys, where are you?! 1315 01:18:10,035 --> 01:18:10,806 Rika! 1316 01:18:11,937 --> 01:18:12,926 Where are you?! 1317 01:19:34,744 --> 01:19:36,260 Takashi! 1318 01:19:37,007 --> 01:19:41,221 Father, look what's happening to your son! 1319 01:19:56,232 --> 01:19:57,748 Takashi! 1320 01:20:15,167 --> 01:20:17,080 I'm going to kill you! 1321 01:21:13,998 --> 01:21:15,013 Dad! 1322 01:21:17,242 --> 01:21:18,334 Stop it! 1323 01:21:23,967 --> 01:21:25,080 Stop it! 1324 01:22:26,077 --> 01:22:27,105 You... 1325 01:22:28,955 --> 01:22:30,047 and I... 1326 01:22:31,782 --> 01:22:32,758 are... 1327 01:22:34,313 --> 01:22:35,961 connected. 1328 01:22:45,853 --> 01:22:47,202 You and... 1329 01:22:48,692 --> 01:22:50,401 I are... 1330 01:22:52,637 --> 01:22:54,499 connected. 1331 01:22:56,957 --> 01:22:58,242 You and... 1332 01:22:59,038 --> 01:23:00,644 I are... 1333 01:23:01,765 --> 01:23:03,834 connected. 1334 01:24:15,274 --> 01:24:16,173 Death. 1335 01:24:31,001 --> 01:24:37,282 In 1964... 1336 01:24:38,741 --> 01:24:44,050 the nude mouse was discovered. 1337 01:24:47,450 --> 01:24:54,786 Also in 1964, in that same mouse, 1338 01:24:55,898 --> 01:25:03,383 an autoimmune deficiency was discovered. 1339 01:25:07,972 --> 01:25:25,437 In 1968, cells from a normal mouse were successfully transplanted into a nude mouse. 1340 01:25:28,680 --> 01:25:43,575 In 1971, a parasitic cell was transplanted from a normal mouse to a nude mouse. 1341 01:25:45,309 --> 01:26:01,301 In 1973, cells from a large mammal were successfully transplanted into a nude mouse. 1342 01:26:03,080 --> 01:26:17,474 In 1976, human cells were successfully transplanted into a nude mouse. 1343 01:26:21,629 --> 01:26:34,414 In 1978, autoimmune response within a patient was successfully suppressed. 1344 01:26:36,823 --> 01:26:51,616 In 1981, an artificial organ transplant was successfully performed on a patient. 1345 01:26:52,675 --> 01:27:08,079 In 1982, a regenerative artificial organ was successfully transplanted into a patient. 1346 01:27:10,257 --> 01:27:23,480 In 1984, Takao Shimada's autoimmune response was successfully repressed. 1347 01:27:27,247 --> 01:27:44,080 In 1986, a regenerative artificial organ was successfully transplanted into Takao Shimada. 1348 01:27:46,576 --> 01:27:59,713 In 1988, an unknown infection suddenly appeared within Takao Shimada. 1349 01:28:04,080 --> 01:28:19,080 Also in 1988, Takao Shimada's biological data was converted into digital form. 1350 01:28:22,196 --> 01:28:34,903 In 1989, Takao Shimada was transferred into a permanent body. 1351 01:28:36,812 --> 01:28:52,887 Also in 1989, the biological data of Takashi Shimada was successfully absorbed. 1352 01:28:54,582 --> 01:29:03,082 Also in 1989, the biological data of the patient Hosei was... 1353 01:29:07,274 --> 01:29:08,199 Rika! 1354 01:29:10,846 --> 01:29:11,697 It's okay. 1355 01:29:14,151 --> 01:29:15,286 He's not... 1356 01:29:16,533 --> 01:29:19,128 He's not my father anymore. 1357 01:29:22,160 --> 01:29:23,393 He's not... 1358 01:29:24,485 --> 01:29:26,491 He's not my father anymore! 1359 01:29:30,806 --> 01:29:31,808 He's... 1360 01:29:33,337 --> 01:29:34,980 He's the king of science. 1361 01:29:37,234 --> 01:29:38,454 What he did... 1362 01:29:39,778 --> 01:29:43,741 It destroyed my father. 1363 01:29:46,880 --> 01:29:48,381 I'm awake now. 1364 01:29:50,880 --> 01:29:51,914 I'm... 1365 01:29:54,103 --> 01:29:55,054 I'm... 1366 01:30:02,711 --> 01:30:04,010 I'm going to study. 1367 01:30:05,282 --> 01:30:06,406 Study science! 1368 01:31:01,891 --> 01:31:04,434 DIRECTOR: Norimizu Ameya 1369 01:31:05,657 --> 01:31:08,757 Subtitles: WiseJake237 -- JINGI MINAMI SUBS -- 87731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.