Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,000 --> 00:00:27,000
Where should I begin?
2
00:00:29,320 --> 00:00:30,320
The story...
3
00:00:32,280 --> 00:00:35,640
goes back to 1964.
4
00:00:38,000 --> 00:00:39,119
That year...
5
00:00:40,863 --> 00:00:43,327
A mouse with no hair on its body was found,
6
00:00:44,247 --> 00:00:48,120
which was made by a sudden mutation.
7
00:00:52,643 --> 00:00:55,431
The main characteristic of this mouse was that
8
00:00:57,391 --> 00:01:00,560
it was born without a thymus,
9
00:01:01,857 --> 00:01:04,080
an important organ in the immune system.
10
00:01:07,003 --> 00:01:08,249
And so...
11
00:01:09,264 --> 00:01:11,844
this autoimmune deficient mouse...
12
00:01:15,235 --> 00:01:17,425
became known as the "nude mouse."
13
00:01:24,113 --> 00:01:26,286
I'm not dead yet!
14
00:01:34,566 --> 00:01:37,120
Smokin'!
15
00:01:53,763 --> 00:01:55,574
I can't take it!
16
00:01:57,800 --> 00:02:00,090
I don't get it, I just don't!
17
00:02:00,886 --> 00:02:03,120
I don't fucking get it!
18
00:02:04,120 --> 00:02:07,120
I don't get it!
I don't get it at all!
19
00:02:07,303 --> 00:02:08,691
Just wait... Wait!!!
20
00:02:10,000 --> 00:02:11,529
What's wrong with you?!
21
00:02:11,696 --> 00:02:13,328
I really don't get it!
22
00:02:13,358 --> 00:02:14,882
What's not to get?!
23
00:02:15,120 --> 00:02:17,082
I don't get it!
24
00:02:18,027 --> 00:02:21,085
We're never gonna die!
25
00:02:36,443 --> 00:02:40,159
He's a nerd, so Arita made friends with him!
26
00:02:40,160 --> 00:02:41,999
What the hell are you talking about?!
27
00:02:43,200 --> 00:02:44,199
He's my friend!
28
00:02:44,200 --> 00:02:46,307
Why did you become his friend?!
29
00:02:46,513 --> 00:02:48,646
Were you lonely or something?!
30
00:02:48,993 --> 00:02:51,559
What does it mean to be lonely?!
31
00:02:51,560 --> 00:02:53,599
That's why I became his friend!
32
00:02:53,600 --> 00:02:54,723
Excuse me!
33
00:02:55,000 --> 00:02:57,119
What does it mean to be friends?!
34
00:02:57,120 --> 00:02:59,959
That's why we became friends.
Because I was lonely...
35
00:02:59,960 --> 00:03:01,093
What?!
36
00:03:01,360 --> 00:03:04,359
What does it mean to be lonely?!
37
00:03:04,360 --> 00:03:07,871
That's why... why I became...
38
00:03:08,449 --> 00:03:10,360
Shut up!
39
00:03:22,760 --> 00:03:24,324
Don't talk nonsense.
40
00:03:24,902 --> 00:03:26,406
Just die already!
41
00:03:27,160 --> 00:03:28,722
Actually, we're...
42
00:03:31,017 --> 00:03:32,456
We're already dead.
43
00:03:41,287 --> 00:03:42,546
First of all!
44
00:03:42,760 --> 00:03:43,921
This is Lou.
45
00:03:44,075 --> 00:03:47,469
He died in March of this year.
In his sleep, like an old man.
46
00:03:48,228 --> 00:03:51,761
He was born in Japan, but his parents are Taiwanese.
47
00:03:52,708 --> 00:03:56,160
So, I'm sure he's also Taiwanese.
48
00:03:57,905 --> 00:03:59,834
But he didn't like bananas.
49
00:04:00,680 --> 00:04:04,751
But he's already dead, so I'm sure
he's not even anyone anymore!
50
00:04:06,054 --> 00:04:07,504
This is Bob.
51
00:04:07,760 --> 00:04:10,346
He also died in March of this year.
52
00:04:10,564 --> 00:04:12,234
He died from being too poor.
53
00:04:12,607 --> 00:04:17,101
His family runs a butcher shop,
but they don't make much money.
54
00:04:17,461 --> 00:04:18,849
Anyway, he was poor.
55
00:04:19,080 --> 00:04:20,416
It's really pathetic.
56
00:04:20,673 --> 00:04:24,553
And even though he's dead,
he still pretends to be a butcher's son.
57
00:04:24,789 --> 00:04:28,521
But if you die once,
it doesn't matter if you were poor.
58
00:04:29,625 --> 00:04:31,578
Now, this is Clay.
59
00:04:32,077 --> 00:04:34,111
He also died in March of this year.
60
00:04:34,925 --> 00:04:37,559
His cause of death isn't known, but...
61
00:04:37,909 --> 00:04:40,389
You know, I think it was just his time.
62
00:04:41,031 --> 00:04:44,759
They always said he would die young,
because he was so small.
63
00:04:45,330 --> 00:04:47,759
His dead face was as beautiful as a dream.
64
00:04:48,066 --> 00:04:51,759
His mother took it hard,
but she still outlived her son.
65
00:04:51,981 --> 00:04:53,638
What a shameless mother!
66
00:04:54,479 --> 00:04:57,562
Finally, this is Rika,
which means "science."
67
00:04:57,780 --> 00:05:01,930
He also died in March of this year,
same as all the others.
68
00:05:02,760 --> 00:05:06,501
He has a strange face, but his
father is a university professor.
69
00:05:06,760 --> 00:05:09,920
I think he's the smartest of them all.
70
00:05:10,151 --> 00:05:11,919
But he's already dead.
71
00:05:12,137 --> 00:05:14,746
So I hope they put a plaque up
at his father's university.
72
00:05:14,776 --> 00:05:17,204
He didn't accomplish much, but...
73
00:05:17,234 --> 00:05:18,760
Stop it already!
74
00:05:25,155 --> 00:05:26,080
So...
75
00:05:27,956 --> 00:05:30,270
Please, forgive me!
76
00:05:32,493 --> 00:05:33,405
Please...
77
00:05:34,863 --> 00:05:36,469
You're kidding!
78
00:05:37,760 --> 00:05:39,759
Who's kidding, asshole?
79
00:05:39,760 --> 00:05:40,759
Yeah!
80
00:05:40,760 --> 00:05:43,364
We died a serious death!
81
00:05:44,065 --> 00:05:45,967
- That's enough.
- I don't get it.
82
00:05:46,198 --> 00:05:48,202
I thought we were friends in death.
83
00:05:48,485 --> 00:05:49,628
Or maybe...
84
00:05:50,502 --> 00:05:53,760
You don't want to be my friend anymore?
85
00:05:53,930 --> 00:05:55,514
- No!
- Okay...
86
00:05:55,848 --> 00:05:57,028
Just die, then!
87
00:05:57,208 --> 00:05:58,480
Yeah, just die!
88
00:05:58,760 --> 00:05:59,413
Die!
89
00:05:59,899 --> 00:06:00,730
Die!
90
00:06:00,940 --> 00:06:01,959
Die!
91
00:06:02,122 --> 00:06:04,759
Die! Die! Die!
92
00:06:04,760 --> 00:06:06,759
Hang yourself and die!
93
00:06:06,911 --> 00:06:09,082
Slit your wrists and die!
94
00:06:09,249 --> 00:06:10,910
Inhale gas and die!
95
00:06:11,052 --> 00:06:12,650
Get depressed and die!
96
00:06:12,789 --> 00:06:14,807
Swallow pills and die!
97
00:06:14,837 --> 00:06:16,130
It doesn't matter!
98
00:06:16,160 --> 00:06:17,530
Just go to hell!
99
00:06:17,560 --> 00:06:18,755
What are you doing?
100
00:06:19,231 --> 00:06:21,132
We all had to die!
101
00:06:22,016 --> 00:06:23,840
That's a fact, right?!
102
00:06:24,881 --> 00:06:26,180
Hey, Bob!
103
00:06:27,655 --> 00:06:29,043
Bring it to me.
104
00:06:31,760 --> 00:06:32,760
Come on!
105
00:06:57,670 --> 00:06:58,929
Do you know...
106
00:07:00,137 --> 00:07:01,421
whose bones these are?
107
00:07:01,820 --> 00:07:02,449
No.
108
00:07:02,873 --> 00:07:03,914
These are...
109
00:07:08,395 --> 00:07:09,660
...your bones.
110
00:07:12,301 --> 00:07:14,086
But they look like KFC bones!
111
00:07:15,564 --> 00:07:16,946
You know what?
112
00:07:17,254 --> 00:07:20,081
It's all what you might call...
113
00:07:20,338 --> 00:07:21,659
a problem of explanation.
114
00:07:21,936 --> 00:07:22,887
Do you get it?
115
00:07:23,134 --> 00:07:25,177
Yeah, these are chicken bones.
116
00:07:25,537 --> 00:07:28,222
You bet your feathers, they are.
Anyone could see that!
117
00:07:30,223 --> 00:07:32,163
But concentrating on the obvious...
118
00:07:32,660 --> 00:07:34,211
will cause your brain to rot!
119
00:07:35,761 --> 00:07:37,660
That's why, for example...
120
00:07:37,868 --> 00:07:42,025
Maybe you just want to make
your body feel a little bit LIGHTER!
121
00:07:42,240 --> 00:07:43,807
So if you think like that...
122
00:07:46,420 --> 00:07:48,494
then these will become your bones!
123
00:07:51,491 --> 00:07:56,865
All right, then, put this inside your own body!
124
00:08:28,734 --> 00:08:29,852
Good!!
125
00:08:30,032 --> 00:08:31,882
Now we need a name for it.
126
00:09:15,198 --> 00:09:16,380
The Emperor's birthday...
127
00:09:18,076 --> 00:09:18,898
No...
128
00:09:20,170 --> 00:09:21,479
The year was...
129
00:09:23,060 --> 00:09:24,178
1989.
130
00:09:25,578 --> 00:09:26,863
June 1989.
131
00:09:28,811 --> 00:09:29,852
June 3rd...
132
00:09:33,295 --> 00:09:34,627
Everything changed!
133
00:09:36,235 --> 00:09:37,230
Chiyoda Line...
134
00:09:37,944 --> 00:09:39,259
Omotesando Station...
135
00:09:39,863 --> 00:09:40,981
He jumped...
136
00:09:42,869 --> 00:09:43,924
off the platform...
137
00:09:44,232 --> 00:09:45,016
and died!
138
00:09:53,273 --> 00:09:55,290
Put up a good picture!
139
00:09:57,976 --> 00:09:59,784
Yo! Yo! Yo!
You're from the church, right?
140
00:10:00,045 --> 00:10:02,260
We're going to Aoyama Cemetary, okay?
141
00:10:03,260 --> 00:10:04,237
That's it!
142
00:10:04,404 --> 00:10:07,259
I'm going too!
For Yohane's sake!
143
00:10:07,898 --> 00:10:09,233
Let's go to the cemetary!
144
00:10:09,374 --> 00:10:11,353
Yeah, let's go!
145
00:10:13,691 --> 00:10:16,081
Sorry... Excuse me...
146
00:10:16,260 --> 00:10:17,507
Excuse me!
147
00:10:18,291 --> 00:10:19,805
Who are you guys?
148
00:10:21,082 --> 00:10:21,892
Um...
149
00:10:22,675 --> 00:10:26,259
We're from the Tokyo Institute of Technology...
150
00:10:27,481 --> 00:10:30,480
Professor Shimada's son, Takashi...
151
00:10:32,058 --> 00:10:33,086
Is he here?
152
00:10:33,253 --> 00:10:34,300
Rika, that's you!
153
00:10:36,812 --> 00:10:38,049
Hi, I'm Rika...
154
00:10:38,260 --> 00:10:39,953
I mean, Takashi.
155
00:10:40,260 --> 00:10:42,260
Well, this is...
156
00:10:46,852 --> 00:10:48,259
What is it?
157
00:10:48,946 --> 00:10:50,552
It's very hard to say, but...
158
00:10:50,938 --> 00:10:52,043
Your father...
159
00:10:52,569 --> 00:10:54,148
In other words, Professor Shimada...
160
00:10:54,926 --> 00:10:57,489
Unfortunately, in the middle of
an experiment at the university...
161
00:10:57,945 --> 00:10:59,782
He died in a terrible accident.
162
00:11:02,879 --> 00:11:03,689
What?
163
00:11:04,962 --> 00:11:07,635
The professor said he was unmarried, so...
164
00:11:08,213 --> 00:11:10,127
We considered looking for relatives, but...
165
00:11:10,796 --> 00:11:12,619
Then we realized that he had a son.
166
00:11:30,173 --> 00:11:33,898
Well, of course, Takashi,
you are his closest relative, but...
167
00:11:34,091 --> 00:11:36,005
you're still a child, after all.
168
00:11:36,510 --> 00:11:39,465
All other arrangements will
be made by the university,
169
00:11:39,495 --> 00:11:42,035
with the cooperation of your relatives.
170
00:11:42,538 --> 00:11:44,131
That's all for today.
171
00:11:44,812 --> 00:11:45,750
I'm sorry.
172
00:11:50,671 --> 00:11:52,260
Hey, wait a minute!
173
00:11:54,921 --> 00:11:56,013
Takashi...
174
00:11:56,422 --> 00:11:58,039
I understand how you feel, but...
175
00:11:58,069 --> 00:11:59,595
How could you understand?!
176
00:11:59,981 --> 00:12:01,522
Showing up like this...
177
00:12:01,805 --> 00:12:02,970
All of a sudden...
178
00:12:03,111 --> 00:12:04,897
You guys did something!
179
00:12:06,246 --> 00:12:08,259
Don't assume I'm stupid
because I'm a kid!
180
00:12:09,520 --> 00:12:11,774
What do you mean?
181
00:12:12,532 --> 00:12:13,919
In the middle of an experiment?
182
00:12:14,086 --> 00:12:15,590
A terrible accident?
183
00:12:16,104 --> 00:12:18,781
Who would be convinced by a story like that?!
184
00:12:18,945 --> 00:12:20,259
That kind of thing...
185
00:12:20,782 --> 00:12:22,500
Do you think your father tricked you?
186
00:12:22,653 --> 00:12:24,833
No, why would I think that?
187
00:12:24,863 --> 00:12:26,568
Why are you telling me that it's a trick?
188
00:12:26,936 --> 00:12:27,698
Takashi!
189
00:12:35,767 --> 00:12:36,574
Well...
190
00:12:38,526 --> 00:12:40,671
All I can say is...
191
00:12:41,815 --> 00:12:45,362
The professor was involved in
some very dangerous research.
192
00:12:46,681 --> 00:12:48,259
And during that research...
193
00:12:48,647 --> 00:12:51,139
You might call it a sudden occurrence...
194
00:12:51,289 --> 00:12:52,259
Well...
195
00:12:53,012 --> 00:12:54,713
Like being infected with a virus.
196
00:12:55,368 --> 00:12:58,246
That's what the university is calling it.
197
00:12:59,735 --> 00:13:00,801
Therefore...
198
00:13:01,148 --> 00:13:05,748
That's why we couldn't let you see his body.
199
00:13:06,429 --> 00:13:07,752
It's not possible.
200
00:13:09,589 --> 00:13:11,792
Please understand that.
201
00:13:13,462 --> 00:13:14,387
Besides...
202
00:13:15,260 --> 00:13:18,305
That's what the professor would have wanted.
203
00:13:24,819 --> 00:13:28,840
We'll explain it all in detail, at a later date.
204
00:13:29,632 --> 00:13:31,130
Please don't worry about it.
205
00:13:31,842 --> 00:13:32,870
Goodbye.
206
00:14:37,895 --> 00:14:39,257
- What is it...
- Wait!
207
00:14:43,753 --> 00:14:45,282
Well, you know...
208
00:14:45,886 --> 00:14:47,993
I can't compete with Rika, but...
209
00:14:49,072 --> 00:14:51,167
I loved the professor, too!
210
00:14:52,965 --> 00:14:53,813
It's true!
211
00:14:55,432 --> 00:14:56,203
Really!
212
00:15:01,529 --> 00:15:05,679
When I told you that
my body was made of clay...
213
00:15:07,016 --> 00:15:10,398
You were the only adult
who didn't make a fool of me!
214
00:15:12,794 --> 00:15:16,122
You cleaned the dirty clay
out of me every day...
215
00:15:16,405 --> 00:15:19,259
So my body was always clean!
216
00:15:20,095 --> 00:15:21,230
That's why...
217
00:15:21,924 --> 00:15:25,260
That's why you're the king of science!
218
00:15:33,596 --> 00:15:36,281
Monkeys... evolved...
219
00:15:36,898 --> 00:15:39,056
and became human.
220
00:15:40,076 --> 00:15:44,637
I remember when you said that...
221
00:15:47,065 --> 00:15:48,575
You were my father.
222
00:15:48,883 --> 00:15:51,546
But there was nothing that I could do!
223
00:15:53,792 --> 00:15:57,762
And you just died, without a trace...
224
00:15:58,973 --> 00:16:01,221
You left me nothing!
225
00:16:06,379 --> 00:16:07,818
I can't take it!
226
00:16:12,225 --> 00:16:13,587
Is this real?
227
00:16:17,450 --> 00:16:19,259
That was Kentucky Fried Chicken!
228
00:16:19,454 --> 00:16:20,739
But is this one real?
229
00:16:21,458 --> 00:16:24,648
If KFC can become real bones,
then can these become KFC?
230
00:16:25,289 --> 00:16:27,577
Lou, how do you explain this?
231
00:16:48,926 --> 00:16:49,735
I...
232
00:16:52,173 --> 00:16:53,933
I explain it like this.
233
00:16:58,655 --> 00:16:59,670
Your dad...
234
00:17:01,238 --> 00:17:02,574
isn't really dead.
235
00:17:03,425 --> 00:17:04,774
Rika...
236
00:17:07,105 --> 00:17:07,978
This...
237
00:17:08,546 --> 00:17:09,625
What's in here...
238
00:17:10,002 --> 00:17:11,259
It's not Dad's bones!
239
00:17:12,156 --> 00:17:13,775
Rika, stop it!
240
00:17:16,553 --> 00:17:17,979
Don't blame me!
241
00:17:18,198 --> 00:17:19,543
It's just my interpretation!
242
00:17:30,363 --> 00:17:31,608
Rika!
243
00:17:32,567 --> 00:17:33,814
Stop it!
244
00:17:34,050 --> 00:17:35,630
Rika, stop it!
245
00:17:37,309 --> 00:17:38,388
Hey!
246
00:17:38,645 --> 00:17:40,059
Rika, stop it!
247
00:17:41,112 --> 00:17:42,050
Stop it!
248
00:17:57,801 --> 00:17:58,687
See?
249
00:18:02,593 --> 00:18:03,688
I told you.
250
00:18:15,444 --> 00:18:16,664
It's a floppy disk.
251
00:18:19,276 --> 00:18:21,717
What's with these glasses?
252
00:18:22,289 --> 00:18:23,747
It's like an energizer.
253
00:18:23,927 --> 00:18:24,941
An energizer?
254
00:18:25,260 --> 00:18:29,272
If you use this, you can read the information
on a floppy disk without a PC monitor.
255
00:18:29,662 --> 00:18:33,712
So the inside of these glasses is a monitor?!
256
00:18:35,096 --> 00:18:37,230
It's not like you can see text, though.
257
00:18:37,781 --> 00:18:41,259
It's like the inside of
everyone's brain is a monitor.
258
00:18:41,289 --> 00:18:42,075
What?!
259
00:18:42,345 --> 00:18:45,259
When light hits the energizer,
260
00:18:45,796 --> 00:18:47,987
it sends a signal directly to the brain.
261
00:18:48,167 --> 00:18:50,852
So even if you close your eyes, the image will be projected to the brain.
262
00:18:51,143 --> 00:18:53,623
What, that's crazy!
263
00:18:54,317 --> 00:18:56,707
It sounds so high tech!
264
00:18:57,041 --> 00:18:59,260
It's a little weird at first, but you'll get used to it.
265
00:18:59,423 --> 00:19:00,579
Really?!
266
00:19:01,170 --> 00:19:02,172
Okay...
267
00:19:03,945 --> 00:19:05,153
Look at his face!
268
00:19:07,655 --> 00:19:08,413
Okay!
269
00:19:09,544 --> 00:19:10,687
It's about time.
270
00:19:10,717 --> 00:19:11,586
Ah, okay...
271
00:19:11,616 --> 00:19:13,629
But before that, I have something to tell you.
272
00:19:13,659 --> 00:19:14,425
Okay!
273
00:19:15,428 --> 00:19:17,523
I want you to keep this floppy a secret.
274
00:19:18,474 --> 00:19:21,313
Not just from your teachers,
but also your parents and other friends.
275
00:19:21,519 --> 00:19:22,739
Ah, okay...
276
00:19:23,639 --> 00:19:24,718
Do you promise?
277
00:19:25,260 --> 00:19:26,144
Yes!
278
00:19:26,466 --> 00:19:27,391
Okay!
279
00:19:33,916 --> 00:19:34,841
Okay...
280
00:19:35,407 --> 00:19:36,293
Here goes!
281
00:19:38,850 --> 00:19:39,711
There it is!
282
00:19:40,058 --> 00:19:41,994
Science and Studying...?
283
00:19:42,148 --> 00:19:43,259
"Science and Studying"!
284
00:19:43,260 --> 00:19:44,349
What is this?!
285
00:19:44,760 --> 00:19:46,525
The title! It's the floppy disk's title!
286
00:19:46,555 --> 00:19:47,873
Okay, here goes again!
287
00:19:51,059 --> 00:19:51,830
Got it!
288
00:19:52,010 --> 00:19:53,066
Question 1!
289
00:19:53,221 --> 00:19:55,983
What is the difference
between plants and animals?
290
00:19:57,705 --> 00:19:59,063
What is this?!
291
00:19:59,289 --> 00:20:01,982
What does this have to do with the professor?
292
00:20:03,053 --> 00:20:04,259
Let's skip this one.
293
00:20:04,260 --> 00:20:05,260
Good idea!
294
00:20:09,334 --> 00:20:10,850
What is this?
295
00:20:16,002 --> 00:20:17,042
What?
296
00:20:17,454 --> 00:20:19,832
We have to finish this problem
before we can see the next one.
297
00:20:19,973 --> 00:20:21,260
What?
298
00:20:22,475 --> 00:20:24,259
Hey, don't be angry.
299
00:20:24,467 --> 00:20:27,259
We should bring this to the
university and ask them to help us!
300
00:20:27,260 --> 00:20:28,067
Yeah!
301
00:20:28,097 --> 00:20:30,624
No, we can't trust them!
302
00:20:31,048 --> 00:20:33,079
You saw those two guys before!
303
00:20:36,947 --> 00:20:39,623
Dad must have been the one
who hid this floppy disk.
304
00:20:40,617 --> 00:20:42,548
Dad is out there somewhere.
305
00:20:42,578 --> 00:20:44,390
He's sending us a message.
306
00:20:44,420 --> 00:20:46,084
But there's no message.
307
00:20:46,114 --> 00:20:47,390
So, look.
308
00:20:47,420 --> 00:20:51,241
I'm sure there's something hidden...
Some kind of code, or something.
309
00:20:51,498 --> 00:20:54,259
If we solve each problem,
I'm sure we'll find the answer.
310
00:20:54,412 --> 00:20:55,902
A code!
311
00:20:56,712 --> 00:20:58,022
Okay, let's do it!
312
00:21:02,260 --> 00:21:03,627
Hey, I got it!
313
00:21:04,260 --> 00:21:05,259
What?
314
00:21:05,502 --> 00:21:06,517
Tell us!
315
00:21:06,697 --> 00:21:08,021
What is it?
316
00:21:08,241 --> 00:21:08,837
Chopper!
317
00:21:08,867 --> 00:21:09,466
Yeah?!
318
00:21:09,496 --> 00:21:10,325
He didn't die!
319
00:21:10,530 --> 00:21:11,121
Yeah?!
320
00:21:11,273 --> 00:21:12,703
He turned into a plant man!
321
00:21:16,260 --> 00:21:17,131
No good?
322
00:21:18,541 --> 00:21:20,288
Let's just try to solve them.
323
00:21:20,318 --> 00:21:21,072
Okay!
324
00:21:21,260 --> 00:21:22,349
I'm sure we'll find something.
325
00:21:22,379 --> 00:21:23,313
Let's do it!
326
00:21:23,454 --> 00:21:25,807
The difference between plants and animals, right?
327
00:21:26,260 --> 00:21:28,259
The difference is...
328
00:21:28,582 --> 00:21:29,816
You're way off.
329
00:21:29,988 --> 00:21:31,259
If you would listen...
330
00:21:31,453 --> 00:21:33,259
I was about to explain!
331
00:21:33,669 --> 00:21:34,376
So?
332
00:21:34,530 --> 00:21:35,259
Well...
333
00:21:35,602 --> 00:21:36,809
Oh, I know!
334
00:21:36,989 --> 00:21:38,955
Animals are like, dogs and cats, right?
335
00:21:39,109 --> 00:21:40,407
Or like, camels!
336
00:21:40,561 --> 00:21:41,974
Plants are vegetables!
337
00:21:42,260 --> 00:21:43,849
Idiot! What are you talking about?
338
00:21:44,080 --> 00:21:45,416
You explain it, then.
339
00:21:45,720 --> 00:21:46,864
Okay, listen.
340
00:21:47,289 --> 00:21:50,268
Animals can move, but plants can't!
341
00:21:50,409 --> 00:21:51,584
That's great!
342
00:21:51,761 --> 00:21:53,259
Well, that's a good idea.
343
00:21:53,447 --> 00:21:57,148
But actually, plants do move.
They just move very slowly.
344
00:21:57,379 --> 00:22:01,079
You need to account for
chlorophyll and photosynthesis.
345
00:22:02,068 --> 00:22:05,051
Plants have a substance called chlorophyll.
346
00:22:05,218 --> 00:22:07,984
They can make their own food by absorbing light.
347
00:22:08,260 --> 00:22:12,584
So they breathe in carbon dioxide and breathe out oxygen.
348
00:22:12,803 --> 00:22:16,259
It's the opposite of animals.
That's the biggest difference.
349
00:22:16,260 --> 00:22:17,351
That's it!
350
00:22:19,693 --> 00:22:20,541
We got it!
351
00:22:26,260 --> 00:22:27,998
Yeah, we did it!
352
00:22:29,260 --> 00:22:30,800
We did it!
353
00:22:31,569 --> 00:22:36,259
If we work together, we can cruise
through without working too hard!
354
00:22:36,487 --> 00:22:39,399
You're so smart!
I wanna be smart like you!
355
00:22:39,943 --> 00:22:41,398
Okay! I'll go to the next one.
356
00:22:41,591 --> 00:22:42,260
Okay!
357
00:22:46,172 --> 00:22:47,831
There it is!
What does it mean?
358
00:22:47,861 --> 00:22:50,220
The difference between fish and reptiles...?
359
00:22:50,365 --> 00:22:51,611
Oh, I know this one!
360
00:22:51,641 --> 00:22:52,344
Nice!
361
00:22:52,485 --> 00:22:55,717
Fish have scales, but reptiles don't.
362
00:22:55,962 --> 00:22:57,182
Wait, they do...
363
00:22:57,212 --> 00:22:58,578
Hey, what's a reptile?
364
00:22:58,608 --> 00:23:00,688
Idiot! It's like snakes and lizards.
365
00:23:00,718 --> 00:23:02,118
What? It's easy!
366
00:23:02,148 --> 00:23:04,809
Water! Fish live in water!
367
00:23:04,989 --> 00:23:08,439
Idiot! What about sea turtles and stuff?
368
00:23:08,593 --> 00:23:09,603
Sea turtles?
369
00:23:09,633 --> 00:23:10,260
Yes.
370
00:23:11,608 --> 00:23:12,842
This question is stupid!
371
00:23:13,044 --> 00:23:14,191
I know! Eggs!
372
00:23:15,430 --> 00:23:16,260
No...
373
00:23:19,796 --> 00:23:22,066
Can I say something?
374
00:23:22,096 --> 00:23:23,795
What is it?
375
00:23:24,013 --> 00:23:25,920
I think the answer is gills.
376
00:23:26,629 --> 00:23:27,978
What are you talking about?
377
00:23:28,174 --> 00:23:29,811
Gills! What a stupid answer.
378
00:23:29,841 --> 00:23:31,022
- That's correct.
- What?!
379
00:23:31,052 --> 00:23:32,024
It's gills.
380
00:23:32,371 --> 00:23:34,467
Fish can only breathe through their gills.
381
00:23:34,497 --> 00:23:37,958
But all reptiles breathe with lungs,
even ones who live in water.
382
00:23:38,770 --> 00:23:41,987
But we also had gills when we were in the womb.
383
00:23:42,231 --> 00:23:43,062
No way!
384
00:23:43,092 --> 00:23:45,260
It's a proof that we were once fish.
385
00:23:45,654 --> 00:23:47,195
What?!
386
00:23:52,749 --> 00:23:53,970
We did it!
387
00:23:54,252 --> 00:23:55,923
We did it again!
388
00:23:56,115 --> 00:23:57,529
I'm going to the next one!
389
00:24:02,260 --> 00:24:03,180
There it is.
390
00:24:03,385 --> 00:24:05,437
Reptiles and mammals.
391
00:24:05,604 --> 00:24:07,094
It's got to be eggs!
392
00:24:07,289 --> 00:24:09,259
Right, mammals don't lay eggs.
393
00:24:09,260 --> 00:24:11,402
There are exceptions, but close enough.
394
00:24:11,582 --> 00:24:13,101
Also, body temperature.
395
00:24:13,247 --> 00:24:14,108
Body temperature?
396
00:24:14,260 --> 00:24:17,259
Mammals are high-temperature animals.
Their body temperature remains constant.
397
00:24:17,260 --> 00:24:19,040
But reptiles are low-temperature animals.
398
00:24:19,070 --> 00:24:21,339
They change their body temperature
to match their environment.
399
00:24:21,514 --> 00:24:22,667
Whoa!
400
00:24:22,697 --> 00:24:25,943
So they don't need fur or clothes.
401
00:24:26,260 --> 00:24:28,095
That makes sense!
402
00:24:34,561 --> 00:24:35,653
We did it!
403
00:24:35,846 --> 00:24:37,118
We did it again!
404
00:24:37,521 --> 00:24:39,115
I'll go to the next one!
405
00:24:43,656 --> 00:24:44,453
There it is.
406
00:24:44,607 --> 00:24:46,974
Monkeys and humans...?
407
00:24:47,289 --> 00:24:49,094
Monkeys and humans?
408
00:24:49,591 --> 00:24:51,259
- Monkeys are stupid!
- Oh, shut up.
409
00:24:51,260 --> 00:24:53,462
That's really the only difference, though.
410
00:24:53,987 --> 00:24:58,381
Then, let's make a list of
reasons why humans are smarter!
411
00:24:58,411 --> 00:24:59,538
Oh, yeah!
412
00:25:00,484 --> 00:25:01,589
Let's see...
413
00:25:02,514 --> 00:25:03,332
I know!
414
00:25:03,362 --> 00:25:05,071
Humans can talk!
415
00:25:05,101 --> 00:25:06,230
Yes, language.
416
00:25:06,260 --> 00:25:07,148
What else?
417
00:25:07,178 --> 00:25:08,266
Oh, right!
418
00:25:08,296 --> 00:25:12,051
Humans make tools and use them.
419
00:25:12,783 --> 00:25:14,016
It's technology.
420
00:25:14,656 --> 00:25:16,234
Humans have big brains.
421
00:25:16,466 --> 00:25:18,634
Right, the development of big brains.
422
00:25:20,734 --> 00:25:22,302
I might be wrong, but...
423
00:25:22,530 --> 00:25:24,495
Humans can walk upright.
424
00:25:26,747 --> 00:25:28,032
I think we have enough.
425
00:25:28,507 --> 00:25:29,455
Let's try it.
426
00:25:30,964 --> 00:25:33,913
Yeah! We got a bonus!
427
00:25:34,658 --> 00:25:35,673
I'll go next!
428
00:25:39,348 --> 00:25:40,230
There it is.
429
00:25:40,466 --> 00:25:42,508
What's the difference between Bob and Lou?
430
00:25:43,475 --> 00:25:44,702
What's the difference...
431
00:25:45,184 --> 00:25:46,462
between Bob and Lou?
432
00:25:48,260 --> 00:25:49,967
Hey, you know what?!
433
00:25:50,108 --> 00:25:52,472
Maybe this is where
the secret code part starts!
434
00:25:52,639 --> 00:25:53,847
You might be right.
435
00:25:53,990 --> 00:25:56,357
Anyway, let's try to solve it.
436
00:25:56,602 --> 00:25:59,492
We're always together,
so this should be easy!
437
00:26:01,256 --> 00:26:03,427
The difference between the two of us?
438
00:26:03,568 --> 00:26:05,123
Okay, let's see.
439
00:26:06,260 --> 00:26:07,680
I'm more thoughtful.
440
00:26:07,710 --> 00:26:09,803
Hey, I think about stuff too!
441
00:26:09,833 --> 00:26:11,576
Okay... Never mind!
442
00:26:11,606 --> 00:26:13,259
Wait, let me think...
443
00:26:13,289 --> 00:26:16,610
I don't know... Isn't it weird
for us to answer about ourselves?
444
00:26:16,640 --> 00:26:18,026
Let's answer together.
445
00:26:18,206 --> 00:26:19,610
Yeah, let's answer together!
446
00:26:19,640 --> 00:26:21,250
Then we'll have a better chance.
447
00:26:21,280 --> 00:26:22,586
I'll go first.
448
00:26:22,616 --> 00:26:24,342
Bob is very direct and stingy.
449
00:26:24,372 --> 00:26:25,101
What?!
450
00:26:25,131 --> 00:26:26,564
Lou is indecisive and sullen.
451
00:26:26,594 --> 00:26:28,057
No, I'm not!
452
00:26:28,236 --> 00:26:29,341
What do you mean?
453
00:26:29,650 --> 00:26:30,750
You're sullen.
454
00:26:30,780 --> 00:26:32,259
You're always moping!
455
00:26:32,521 --> 00:26:35,630
You never say what you mean,
just bitching and moaning...
456
00:26:36,015 --> 00:26:37,623
Shut up, asshole!
457
00:26:37,765 --> 00:26:39,582
Then I'm not stingy, either!
458
00:26:39,612 --> 00:26:40,838
You are stingy!
459
00:26:40,868 --> 00:26:42,259
You're a stingy fucking wanker!
460
00:26:42,260 --> 00:26:43,941
Let's not talk about that.
461
00:26:46,634 --> 00:26:47,533
I'm sorry...
462
00:26:48,702 --> 00:26:51,260
You can't just divide people by personality.
463
00:26:53,002 --> 00:26:54,427
It's "Science and Studying."
464
00:26:54,594 --> 00:26:57,260
You have to think logically.
465
00:26:59,475 --> 00:27:00,529
Then...
466
00:27:01,775 --> 00:27:03,230
That's right.
467
00:27:03,629 --> 00:27:05,368
Lou's from Taiwan.
468
00:27:05,398 --> 00:27:06,091
Yeah.
469
00:27:06,121 --> 00:27:07,945
And I'm full Japanese.
470
00:27:07,975 --> 00:27:09,068
That explains it!
471
00:27:09,098 --> 00:27:10,950
Yeah, let's try it!
472
00:27:19,476 --> 00:27:21,261
We got it wrong!
473
00:27:21,291 --> 00:27:22,640
It's messing with us!
474
00:27:22,884 --> 00:27:24,259
Wait, why was it wrong?
475
00:27:24,260 --> 00:27:26,355
I mean, Lou is Taiwanese, right?
476
00:27:26,385 --> 00:27:27,062
Yeah!
477
00:27:27,092 --> 00:27:29,562
Both of my parents are Japanese.
478
00:27:30,025 --> 00:27:31,368
Something's not right...
479
00:27:31,398 --> 00:27:33,071
It must be the floppy!
480
00:27:33,101 --> 00:27:34,259
Okay, I get it!
481
00:27:34,289 --> 00:27:37,368
I mean, your ethnicity is like your blood type.
482
00:27:37,398 --> 00:27:40,028
It's actually just as ambiguous
as your personality.
483
00:27:40,058 --> 00:27:41,805
That's too difficult!
484
00:27:41,835 --> 00:27:43,334
I mean, for example...
485
00:27:43,488 --> 00:27:46,957
Do you know exactly what percentage
of each ethnicity is in your blood?
486
00:27:47,317 --> 00:27:48,114
Right?
487
00:27:48,144 --> 00:27:49,927
So, if you think like that...
488
00:27:49,957 --> 00:27:53,756
It's hard to pin down exactly
what ethnicity someone actually is.
489
00:27:55,319 --> 00:27:56,856
Well, what about before?
490
00:27:56,886 --> 00:27:59,802
When I said that I'm already dead,
so I have no nationality anymore.
491
00:27:59,832 --> 00:28:02,259
You can't say I was
wrong about that, right?
492
00:28:03,465 --> 00:28:04,572
Then, what about...
493
00:28:04,602 --> 00:28:05,602
blood type?
494
00:28:06,395 --> 00:28:07,885
- I'm AB!
- Okay!
495
00:28:08,862 --> 00:28:10,088
I'm AB, too...
496
00:28:10,118 --> 00:28:11,462
What?!
497
00:28:12,026 --> 00:28:14,236
Okay, what else could it be?
498
00:28:15,136 --> 00:28:16,202
Let's see...
499
00:28:18,260 --> 00:28:19,135
I know!
500
00:28:19,165 --> 00:28:20,929
Height! It's their height!
501
00:28:21,378 --> 00:28:22,259
I'm 175 cm!
502
00:28:22,260 --> 00:28:24,110
Yeah!!! I'm 170!
503
00:28:24,140 --> 00:28:25,391
That's it!!!
504
00:28:30,605 --> 00:28:32,295
We got it wrong again!
505
00:28:32,540 --> 00:28:34,054
Why wasn't that right?
506
00:28:34,084 --> 00:28:35,142
I don't know.
507
00:28:35,172 --> 00:28:36,632
Our score went down to 0!
508
00:28:38,187 --> 00:28:39,177
PENALTY?!
509
00:28:39,755 --> 00:28:41,284
What are we supposed to do?
510
00:28:41,811 --> 00:28:43,005
What's happening?!
511
00:31:51,185 --> 00:31:51,930
Who are you?
512
00:31:51,960 --> 00:31:53,160
So you're Rika?
513
00:31:53,459 --> 00:31:54,204
What?
514
00:31:56,119 --> 00:31:59,324
I see... so you're Rika!
515
00:32:01,022 --> 00:32:02,050
What the hell?
516
00:32:02,294 --> 00:32:03,412
Tell me who you are!
517
00:32:03,592 --> 00:32:04,889
I've been looking for you!
518
00:32:05,172 --> 00:32:08,757
Your father has done SO much for me!
519
00:32:09,256 --> 00:32:10,397
It... it was you!
520
00:32:12,172 --> 00:32:14,584
I'm Hosei, and that's Dorothy.
521
00:32:15,586 --> 00:32:17,270
How very nice to meet you!
522
00:32:17,745 --> 00:32:19,325
Ri... ka!
523
00:32:19,531 --> 00:32:20,906
Don't call me that.
524
00:32:21,278 --> 00:32:22,717
Okay then, Rika...
525
00:32:23,062 --> 00:32:23,833
Darling!
526
00:32:30,962 --> 00:32:31,836
Hello.
527
00:32:34,102 --> 00:32:35,893
This is Rika.
528
00:32:36,774 --> 00:32:38,136
Little miss Rika.
529
00:32:39,872 --> 00:32:40,925
Sweet Rika...
530
00:32:44,936 --> 00:32:45,809
Stop it!
531
00:32:46,143 --> 00:32:47,801
My name is Takashi!
532
00:32:48,126 --> 00:32:50,207
But everyone calls me Rika
because I'm good at science.
533
00:32:50,237 --> 00:32:51,435
Do you like your father?
534
00:32:53,200 --> 00:32:55,000
I'm asking if you like him.
535
00:32:56,000 --> 00:32:57,394
I like him.
536
00:32:57,424 --> 00:32:59,216
- Do you respect him?
- Yes, I do.
537
00:32:59,473 --> 00:33:03,639
Then you should respect me and Dorothy, too.
538
00:33:07,144 --> 00:33:10,308
Your father is a great guy!
539
00:33:11,184 --> 00:33:15,225
His brain is really top-notch!
540
00:33:15,598 --> 00:33:18,487
And thanks to him, we now have...
541
00:33:19,070 --> 00:33:21,807
our bodies are half technology!
542
00:33:37,732 --> 00:33:39,970
It was a terrible accident.
543
00:33:41,500 --> 00:33:43,722
There really was no saving us.
544
00:33:45,267 --> 00:33:47,643
It hurt so bad that I cried.
545
00:33:50,599 --> 00:33:53,365
And who was first to arrive
at the University Hospital?
546
00:33:54,329 --> 00:33:55,970
It was none other than...
547
00:33:56,809 --> 00:33:59,415
Professor Shimada!
548
00:34:03,320 --> 00:34:06,300
I'm counting on you.
549
00:34:07,572 --> 00:34:08,561
Please...
550
00:34:08,959 --> 00:34:09,859
help...
551
00:34:10,360 --> 00:34:11,426
me!
552
00:34:14,345 --> 00:34:15,497
Please...
553
00:34:15,929 --> 00:34:16,794
help...
554
00:34:17,335 --> 00:34:21,241
Please!!!
555
00:34:34,742 --> 00:34:35,999
The release form...
556
00:34:37,067 --> 00:34:38,518
I signed it.
557
00:34:40,869 --> 00:34:43,388
Like selling my soul...
558
00:34:44,402 --> 00:34:46,267
...to the devil.
559
00:34:46,652 --> 00:34:47,999
That's a lie!
560
00:34:50,538 --> 00:34:51,720
This tongue is...
561
00:34:51,951 --> 00:34:53,000
silicon!
562
00:34:55,692 --> 00:34:56,964
The bones in my arms are...
563
00:34:57,156 --> 00:34:58,000
ceramic!
564
00:34:59,460 --> 00:35:00,655
My stomach is...
565
00:35:00,848 --> 00:35:02,000
mostly...
566
00:35:03,897 --> 00:35:05,156
mechanical wiring!
567
00:35:06,839 --> 00:35:08,721
Not only that...
My eyeballs are...
568
00:35:09,674 --> 00:35:12,103
filled with blue crystals!
569
00:35:12,501 --> 00:35:14,403
I need a magnifying glass to see!
570
00:35:14,647 --> 00:35:15,688
That's right!
571
00:35:16,923 --> 00:35:18,171
And thankfully...
572
00:35:18,201 --> 00:35:21,106
my skin is made of mink!
573
00:35:22,459 --> 00:35:23,999
That's funny!
574
00:35:24,258 --> 00:35:25,205
That's a lie!
575
00:35:25,235 --> 00:35:26,391
Dad wouldn't do that!
576
00:35:26,421 --> 00:35:28,000
This guy is great!
577
00:35:28,135 --> 00:35:31,787
Humans and animals have different
genetics, so that's not even possible!
578
00:35:31,998 --> 00:35:32,962
Hey, Takashi!
579
00:35:32,992 --> 00:35:34,529
Now, I'll show you something!
580
00:36:00,025 --> 00:36:01,477
Do you want a body like this, too?
581
00:36:01,708 --> 00:36:02,350
Huh?
582
00:36:02,380 --> 00:36:03,997
If you were him, how would you feel?
583
00:36:04,027 --> 00:36:05,654
Answer me, Rika!
584
00:36:27,781 --> 00:36:29,000
Hey...
585
00:36:31,224 --> 00:36:32,483
What...
586
00:36:34,512 --> 00:36:36,000
are you doing...
587
00:36:38,726 --> 00:36:40,000
with this little...
588
00:36:42,000 --> 00:36:43,503
...contraption?
589
00:36:43,875 --> 00:36:45,533
It's nothing!
590
00:36:46,124 --> 00:36:47,538
It's homework! Homework!
591
00:36:47,807 --> 00:36:50,595
It was assigned by my prep school!
592
00:36:52,732 --> 00:36:54,800
Kids these days...
593
00:36:55,340 --> 00:36:57,634
are really something!
594
00:36:57,903 --> 00:36:58,713
No...
595
00:36:59,689 --> 00:37:00,504
not really...
596
00:37:01,500 --> 00:37:02,836
By the way...
597
00:37:04,089 --> 00:37:05,459
what happened to your father?
598
00:37:05,489 --> 00:37:06,183
Huh?
599
00:37:06,453 --> 00:37:08,626
You don't have to be so scared!
600
00:37:10,941 --> 00:37:11,838
It's just...
601
00:37:12,550 --> 00:37:14,028
the truth is...
602
00:37:14,874 --> 00:37:16,879
we heard some rumors...
603
00:37:17,400 --> 00:37:20,684
not very nice rumors,
about your father.
604
00:37:21,667 --> 00:37:23,163
That's all.
605
00:37:23,757 --> 00:37:24,975
It appears that...
606
00:37:25,630 --> 00:37:27,005
he had an accident...
607
00:37:27,982 --> 00:37:30,399
during an experiment of some kind...
608
00:37:31,210 --> 00:37:33,583
he had a bad fall or something...
609
00:37:34,242 --> 00:37:35,566
Something like that.
610
00:37:35,822 --> 00:37:36,825
Why?
611
00:37:37,082 --> 00:37:38,922
Who cares, if you know?
612
00:37:39,081 --> 00:37:40,160
Is it true?
613
00:37:40,190 --> 00:37:41,098
Yes, it's true!
614
00:37:41,908 --> 00:37:43,064
Where are...
615
00:37:43,754 --> 00:37:45,078
his bones?
616
00:37:45,351 --> 00:37:46,173
Bones?
617
00:37:46,366 --> 00:37:47,884
His remains!
618
00:37:48,115 --> 00:37:50,876
I mean, look what he did for us!
619
00:37:51,287 --> 00:37:54,620
The least we can do is
burn some incense for him!
620
00:37:54,802 --> 00:37:57,035
Is that too much to ask?
621
00:37:57,202 --> 00:37:58,027
But...
622
00:37:58,057 --> 00:38:00,135
he's already buried!
623
00:38:00,400 --> 00:38:01,134
Where?
624
00:38:01,289 --> 00:38:02,540
A- Aoyama Cemetary.
625
00:38:02,810 --> 00:38:04,110
Aoyama Cemetary?
626
00:38:04,863 --> 00:38:06,264
Where in Aoyama?
627
00:38:06,424 --> 00:38:08,628
What? How would I know that?
628
00:38:08,872 --> 00:38:09,969
He's alive, isn't he?
629
00:38:09,999 --> 00:38:10,629
What?
630
00:38:10,659 --> 00:38:13,310
Your father's alive, isn't he?
631
00:38:14,851 --> 00:38:16,934
You and your university friends...
632
00:38:17,286 --> 00:38:20,598
You can't just run away from us!
633
00:38:20,628 --> 00:38:22,091
What are you talking about?
634
00:38:22,297 --> 00:38:23,864
What gives you
the right to go after me?
635
00:38:24,185 --> 00:38:25,727
It makes me sick!
636
00:38:26,400 --> 00:38:27,964
Your father just died...
637
00:38:28,400 --> 00:38:30,157
and you're just hanging out...
638
00:38:30,400 --> 00:38:33,387
doing homework with your little friends!
639
00:38:46,400 --> 00:38:47,418
Oh, well.
640
00:38:48,830 --> 00:38:51,631
Rika, you're so studious.
641
00:38:52,495 --> 00:38:55,862
I'm sure you've studied all about...
642
00:38:56,375 --> 00:38:58,161
hereditary inheritance, right?
643
00:39:01,618 --> 00:39:04,137
If you don't know, I'll explain it to you.
644
00:39:07,400 --> 00:39:13,110
First of all, when a parent dies,
half of their property goes to their spouse.
645
00:39:13,400 --> 00:39:15,941
And the other half is divided
between their children.
646
00:39:16,097 --> 00:39:17,635
Divided equally!
647
00:39:17,879 --> 00:39:19,399
That's how it works.
648
00:39:19,846 --> 00:39:23,700
Now, let's examine the case at hand.
649
00:39:24,510 --> 00:39:28,428
Professor Shimada was not married.
650
00:39:29,578 --> 00:39:32,827
So you, sweet little Rika,
are the sole heir.
651
00:39:34,592 --> 00:39:38,455
In other words, Professor Shimada's
property belongs solely to you!
652
00:39:38,886 --> 00:39:41,135
That's the way the cookie crumbles!
653
00:39:41,604 --> 00:39:42,760
What are you trying to say?
654
00:39:43,016 --> 00:39:43,672
Well...
655
00:39:44,782 --> 00:39:49,882
On the other hand, I can say the
same thing about the professor's debts.
656
00:39:50,400 --> 00:39:53,654
So, as far as we're concerned,
657
00:39:54,283 --> 00:39:58,138
if you continue to insist
that the professor is dead,
658
00:39:58,867 --> 00:40:02,811
then we will have no choice but to ask you
659
00:40:03,068 --> 00:40:08,169
to take care of our problems,
as repayment for all we've been through!
660
00:40:08,199 --> 00:40:09,240
That's ridiculous!
661
00:40:09,270 --> 00:40:10,370
Oh, I know!
662
00:40:10,549 --> 00:40:12,039
I know, darling Rika!
663
00:40:12,206 --> 00:40:13,897
You didn't do anything wrong.
664
00:40:13,927 --> 00:40:14,905
But you know...
665
00:40:14,935 --> 00:40:17,143
That's how the world works.
666
00:40:17,400 --> 00:40:20,399
If you want someone to blame...
667
00:40:20,400 --> 00:40:22,247
why don't you blame your father?
668
00:40:22,435 --> 00:40:23,125
Hey, stop!
669
00:40:23,155 --> 00:40:24,042
What are you doing?
670
00:40:24,072 --> 00:40:25,041
Don't touch me!
671
00:40:25,555 --> 00:40:26,399
Stop it!
672
00:40:26,429 --> 00:40:27,886
You've got to understand...
673
00:40:28,027 --> 00:40:29,100
We're the victims, here.
674
00:40:29,381 --> 00:40:30,918
We're the victims!!!
675
00:41:04,188 --> 00:41:05,256
Well?
676
00:41:06,271 --> 00:41:07,928
How does Dorothy taste?
677
00:41:10,400 --> 00:41:15,369
That's just what Dorothy took
from one dog's anus.
678
00:41:16,587 --> 00:41:19,581
There's a lot more where that came from.
679
00:41:20,295 --> 00:41:22,272
Are you going to let your dad taste it?
680
00:41:22,856 --> 00:41:25,015
Or are you going to lap it all up yourself?
681
00:41:26,429 --> 00:41:29,557
You better think about it long and hard.
682
00:41:30,662 --> 00:41:32,440
We'll be seeing you.
683
00:42:02,083 --> 00:42:03,766
Hey, wake up!
684
00:42:04,331 --> 00:42:06,061
Come on, wake up!
685
00:42:06,562 --> 00:42:08,143
Wake up!
686
00:42:09,543 --> 00:42:11,010
Wake up!
687
00:42:11,040 --> 00:42:13,835
Come on, wake up!
688
00:42:14,080 --> 00:42:14,838
Hey!
689
00:42:16,071 --> 00:42:17,369
What the hell?
690
00:42:17,536 --> 00:42:18,679
What happened?
691
00:42:20,157 --> 00:42:21,142
I fell asleep.
692
00:42:21,172 --> 00:42:23,399
Man, my head hurts!
693
00:42:24,538 --> 00:42:26,680
I told you to stop doing this.
694
00:42:26,710 --> 00:42:28,256
Forget it, just listen to me!
695
00:42:28,416 --> 00:42:31,064
What's wrong with you?
696
00:42:31,321 --> 00:42:33,501
You look just like your father.
697
00:42:33,740 --> 00:42:34,503
Shut up!
698
00:42:38,912 --> 00:42:41,135
You all saw it, didn't you?
699
00:42:41,705 --> 00:42:43,774
I saw my father's face, from the floppy!
700
00:42:43,992 --> 00:42:46,061
Then these weird guys came out!
701
00:42:46,400 --> 00:42:47,309
Come on...
702
00:42:47,339 --> 00:42:48,628
Now we have proof!
703
00:42:48,658 --> 00:42:51,399
This floppy was definitely sent by my father!
704
00:42:52,045 --> 00:42:55,324
And that floppy holds
the key to solving this case!
705
00:42:56,767 --> 00:43:00,236
The questions we got wrong,
those were all hints!
706
00:43:00,545 --> 00:43:01,607
Hints?
707
00:43:01,637 --> 00:43:02,773
And you know...
708
00:43:02,978 --> 00:43:04,212
I solved it!
709
00:43:05,625 --> 00:43:06,972
I figured it out!
710
00:43:07,002 --> 00:43:09,221
The answer to the fifth question!
711
00:43:12,425 --> 00:43:13,337
Listen to me!
712
00:43:13,581 --> 00:43:15,901
The answer it's looking for...
713
00:43:16,145 --> 00:43:19,070
It's not something superficial like height.
714
00:43:19,100 --> 00:43:19,889
Okay!
715
00:43:19,919 --> 00:43:24,433
We need evidence that
Bob is Bob and Lou is Lou.
716
00:43:25,588 --> 00:43:27,802
When I thought about it, I realized...
717
00:43:28,526 --> 00:43:29,370
What is it?
718
00:43:29,400 --> 00:43:30,398
Here, look...
719
00:43:30,428 --> 00:43:31,413
Can you open your mouth?
720
00:43:31,443 --> 00:43:32,399
- Why?
- Just do it!
721
00:43:32,429 --> 00:43:33,247
Like this?
722
00:43:33,428 --> 00:43:34,590
Your teeth are jagged, right?
723
00:43:34,620 --> 00:43:35,968
So what if they are?
724
00:43:35,998 --> 00:43:38,059
If you have bad teeth,
you should get fillings, right?
725
00:43:38,089 --> 00:43:40,370
Hey, I like the way my teeth look!
726
00:43:40,400 --> 00:43:41,704
Most people would get fillings.
727
00:43:41,734 --> 00:43:43,361
If they were really bad,
you'd get false teeth, right?
728
00:43:43,682 --> 00:43:44,723
So what?
729
00:43:44,941 --> 00:43:47,044
Okay, what would you do
if you got a bad burn?
730
00:43:47,074 --> 00:43:47,776
What?
731
00:43:47,806 --> 00:43:50,370
- You'd have to get a skin graft, right?
- No, I would never do that!
732
00:43:50,400 --> 00:43:51,784
That's the only option!
733
00:43:51,814 --> 00:43:52,590
Really?
734
00:43:52,620 --> 00:43:56,399
If it's your own skin,
it'll attach itself right away.
735
00:43:56,732 --> 00:43:59,061
But if it's someone else's skin,
736
00:43:59,091 --> 00:44:01,395
it'll fall off, if it's not transplanted correctly.
737
00:44:01,592 --> 00:44:02,555
What?
738
00:44:02,915 --> 00:44:06,339
That's why Bob can't get
a skin graft from Lou.
739
00:44:07,727 --> 00:44:08,999
That makes sense!
740
00:44:09,786 --> 00:44:12,959
So, how can you tell Bob's skin
apart from Lou's skin?
741
00:44:13,242 --> 00:44:14,039
What?
742
00:44:14,244 --> 00:44:15,272
Well...
743
00:44:16,043 --> 00:44:18,399
It's a gene contained in his skin cells.
744
00:44:18,590 --> 00:44:19,399
A gene?
745
00:44:19,579 --> 00:44:21,853
Genes contain a compound
which can connect to other genes.
746
00:44:21,883 --> 00:44:24,069
And that compound is
the same in all humans.
747
00:44:24,946 --> 00:44:27,193
But the combination is different.
748
00:44:27,757 --> 00:44:29,016
The combination?
749
00:44:29,239 --> 00:44:33,389
Bob and Lou's genes have
different combination patterns.
750
00:44:35,085 --> 00:44:36,690
Oh... That makes sense!
751
00:44:36,947 --> 00:44:41,517
So, the only thing that makes me different
from Lou is our combination of genes?
752
00:44:42,061 --> 00:44:43,191
Yes, of course.
753
00:44:43,769 --> 00:44:46,252
But I mean, I don't know
anything about my genes...
754
00:44:46,400 --> 00:44:48,016
Anyway, I'll put the answer in.
755
00:44:48,046 --> 00:44:48,787
Okay!
756
00:45:05,461 --> 00:45:06,245
Here goes!
757
00:45:06,784 --> 00:45:09,174
It won't be like last time, right?
758
00:45:09,204 --> 00:45:10,956
Don't worry.
We'll get it right this time.
759
00:45:10,986 --> 00:45:11,946
Put it in!
760
00:45:12,257 --> 00:45:13,066
Okay...
761
00:45:13,297 --> 00:45:14,042
Reverse!
762
00:45:16,617 --> 00:45:18,403
We did it!
763
00:45:19,400 --> 00:45:20,370
You were right!
764
00:45:21,104 --> 00:45:22,109
Go to the next one!
765
00:45:22,139 --> 00:45:22,944
Let's go!
766
00:45:26,469 --> 00:45:27,399
There it is!
767
00:45:27,547 --> 00:45:28,370
What's this?
768
00:45:28,759 --> 00:45:34,130
"Who is the greatest cellular biologist in Japan?"
769
00:45:34,781 --> 00:45:35,745
Here we go!
770
00:45:35,899 --> 00:45:36,875
Here we go!
771
00:45:37,116 --> 00:45:39,210
It's the professor, it's the professor!
772
00:45:39,361 --> 00:45:41,212
- It's Professor Shimada!
- I think you're right!
773
00:45:41,242 --> 00:45:43,028
It's got to be Shimada!
774
00:45:45,515 --> 00:45:48,007
We did it!
775
00:45:54,038 --> 00:45:55,464
"Bring the..."
776
00:45:59,884 --> 00:46:01,626
"floppy disk to..."
777
00:46:05,400 --> 00:46:07,703
"the Ten Research Institute."
778
00:46:10,770 --> 00:46:12,055
"Go."
779
00:46:15,190 --> 00:46:16,925
"I..."
780
00:46:19,533 --> 00:46:21,228
"want to..."
781
00:46:23,849 --> 00:46:25,828
"talk to..."
782
00:46:28,400 --> 00:46:29,981
"you!"
783
00:46:38,400 --> 00:46:39,825
Rika...
784
00:46:49,305 --> 00:46:50,269
I'm coming.
785
00:46:53,770 --> 00:46:55,112
Father, I'm coming!
786
00:47:02,400 --> 00:47:03,400
Excuse me.
787
00:47:11,468 --> 00:47:13,400
Look at them all!
788
00:47:14,400 --> 00:47:17,096
Carp, glass lizards...
789
00:47:18,997 --> 00:47:20,205
Newts...
790
00:47:20,620 --> 00:47:23,135
African clawed frogs...
791
00:47:24,291 --> 00:47:26,732
White horned owls!
792
00:47:27,948 --> 00:47:29,644
Giant anteaters...
793
00:47:31,121 --> 00:47:32,558
Birds of paradise...
794
00:47:32,588 --> 00:47:33,676
Excuse me!
795
00:47:34,139 --> 00:47:36,800
Monkeys, flatworms...
796
00:47:38,847 --> 00:47:42,162
Proboscis monkeys and opossums...
797
00:47:44,985 --> 00:47:49,399
There were about 78 of them.
798
00:47:49,880 --> 00:47:54,399
Professor Shimada was lying on the ground,
799
00:47:54,400 --> 00:47:58,297
as if he were being swallowed up
by a sea of laboratory animals.
800
00:47:58,622 --> 00:47:59,387
Rika!
801
00:47:59,417 --> 00:48:03,130
I thought to myself, this can't be!
802
00:48:03,591 --> 00:48:06,399
What's going on?
803
00:48:06,429 --> 00:48:08,399
I thought I'd save him.
804
00:48:12,509 --> 00:48:13,399
And?
805
00:48:13,935 --> 00:48:15,220
What happened?
806
00:48:17,070 --> 00:48:17,927
Huh?
807
00:48:18,608 --> 00:48:20,399
You're Takashi Shimada!
808
00:48:20,400 --> 00:48:21,266
Yes, I am.
809
00:48:21,296 --> 00:48:22,863
- You're Mr. Ten, right?
- Yes, I'm Ten.
810
00:48:22,893 --> 00:48:23,980
Nice to meet you!
811
00:48:24,572 --> 00:48:25,188
Huh?
812
00:48:25,667 --> 00:48:26,781
You don't remember me?
813
00:48:26,811 --> 00:48:28,340
You really don't remember me?!
814
00:48:28,854 --> 00:48:30,100
Well...
815
00:48:30,769 --> 00:48:32,620
Well, that's understandable.
816
00:48:32,825 --> 00:48:37,399
But I still remember you being this small.
817
00:48:37,400 --> 00:48:38,096
Huh?
818
00:48:38,282 --> 00:48:39,588
This is what happened.
819
00:48:39,618 --> 00:48:41,570
Right after you were born,
820
00:48:41,600 --> 00:48:45,257
I put you in a Japanese monkey cage for a week and observed you.
821
00:48:45,287 --> 00:48:46,182
What?!
822
00:48:46,212 --> 00:48:49,064
And ever since you were in elementary school,
823
00:48:49,094 --> 00:48:52,399
I've been sending you this blue, small, pressure dance model
824
00:48:52,400 --> 00:48:56,650
from the English Museum of Contemporary Art.
825
00:48:56,894 --> 00:48:59,399
But you don't remember me?
826
00:48:59,692 --> 00:49:00,900
I see!
827
00:49:01,667 --> 00:49:03,979
- Hey, Rika!
- That's too bad...
828
00:49:04,737 --> 00:49:06,934
Look... I'm sorry I forgot.
829
00:49:07,400 --> 00:49:10,814
But I wanted to ask you
something about my father.
830
00:49:12,779 --> 00:49:13,964
Why ask me?
831
00:49:14,190 --> 00:49:15,399
We got a floppy...
832
00:49:15,400 --> 00:49:16,310
Floppy?!
833
00:49:16,340 --> 00:49:19,052
Some people from the university
told me that my father is dead.
834
00:49:19,257 --> 00:49:21,342
But I just couldn't believe it.
835
00:49:21,885 --> 00:49:23,221
So if you have his remains...
836
00:49:23,414 --> 00:49:24,162
What?!
837
00:49:24,496 --> 00:49:26,293
I mean, if you had his remains...
838
00:49:26,534 --> 00:49:28,053
If I had his remains?!
839
00:49:33,074 --> 00:49:34,399
You think I would do that?
840
00:49:34,400 --> 00:49:35,374
What? No!
841
00:49:35,901 --> 00:49:37,189
What do you call it?
842
00:49:37,219 --> 00:49:38,399
That kind of nonsense.
843
00:49:38,429 --> 00:49:39,158
No, wait!
844
00:49:39,188 --> 00:49:40,683
That's not what he meant!
845
00:49:40,713 --> 00:49:41,978
Rika's just confused!
846
00:49:42,008 --> 00:49:44,717
Yeah, that's right!
He's not a bad person!
847
00:49:44,935 --> 00:49:48,773
You should blame the university instead!
If you don't have the remains, then they do!
848
00:49:48,803 --> 00:49:51,052
- That's right!
- I took care of the remains.
849
00:49:51,082 --> 00:49:51,900
What?
850
00:49:51,930 --> 00:49:54,093
And I was the one who
put him in the floppy disk.
851
00:49:54,970 --> 00:49:55,792
Takashi...
852
00:49:56,062 --> 00:49:58,850
What did you do with
that floppy disk, anyway?
853
00:49:59,400 --> 00:50:01,399
- I brought it.
- You brought it?
854
00:50:01,429 --> 00:50:03,488
- That's what it said...
- Did the floppy say that?
855
00:50:03,796 --> 00:50:04,965
Well, it's okay.
856
00:50:06,494 --> 00:50:07,381
Mr. Ten...
857
00:50:09,677 --> 00:50:11,489
Please tell me the truth.
858
00:50:13,943 --> 00:50:14,855
Please.
859
00:50:14,885 --> 00:50:15,665
Okay.
860
00:50:16,400 --> 00:50:18,542
You said my father had fallen down, right?
861
00:50:18,774 --> 00:50:19,545
I did.
862
00:50:19,575 --> 00:50:20,399
But...
863
00:50:21,138 --> 00:50:22,665
Was it really an accident?
864
00:50:23,667 --> 00:50:24,528
Yes, it was.
865
00:50:28,832 --> 00:50:30,631
But he's alive, right?
866
00:50:32,244 --> 00:50:34,261
It's a lie that he's dead, right?
867
00:50:36,871 --> 00:50:37,732
Mr. Ten!
868
00:50:39,762 --> 00:50:40,683
He's alive.
869
00:50:40,713 --> 00:50:42,078
Yes!!!
870
00:50:42,108 --> 00:50:44,880
However, I want to ask you something.
871
00:50:45,400 --> 00:50:49,399
Your father's body has
gone through some changes...
872
00:50:50,130 --> 00:50:51,320
I wonder if...
873
00:50:51,350 --> 00:50:53,247
No matter what your father looks like,
874
00:50:53,277 --> 00:50:55,891
do you have the confidence to call him your father?
875
00:50:56,539 --> 00:50:57,666
Of course I do.
876
00:50:58,068 --> 00:50:59,481
Are you sure?
877
00:51:00,269 --> 00:51:03,186
When you say that his body
has changed, do you mean...
878
00:51:03,803 --> 00:51:05,075
like a bad burn?
879
00:51:05,647 --> 00:51:06,399
No.
880
00:51:06,996 --> 00:51:09,399
Or, maybe he lost an arm?
881
00:51:09,744 --> 00:51:10,617
No.
882
00:51:11,429 --> 00:51:12,658
Is he deaf?
883
00:51:12,688 --> 00:51:13,395
No.
884
00:51:14,400 --> 00:51:15,399
He can't speak?
885
00:51:15,400 --> 00:51:15,977
No.
886
00:51:16,131 --> 00:51:17,522
Then, is he paralyzed?
887
00:51:17,552 --> 00:51:18,259
What?
888
00:51:18,464 --> 00:51:19,980
He can't move half of his body?
889
00:51:20,147 --> 00:51:20,773
No.
890
00:51:20,803 --> 00:51:22,469
Then, did he lose his mind?
891
00:51:22,777 --> 00:51:23,777
No.
892
00:51:23,837 --> 00:51:25,237
Then, what is it?!
893
00:51:25,897 --> 00:51:27,259
- You know...
- What?
894
00:51:27,477 --> 00:51:28,797
Not you, your father!
895
00:51:29,860 --> 00:51:31,002
Hey, Shimada!
896
00:51:32,068 --> 00:51:32,980
Where is he?
897
00:51:33,010 --> 00:51:34,226
What should I do?
898
00:51:35,089 --> 00:51:37,787
I disposed of your body and kept you hidden.
899
00:51:38,166 --> 00:51:40,735
Now your son comes to me,
900
00:51:40,928 --> 00:51:42,830
and says he wants to see you!
901
00:51:43,809 --> 00:51:44,709
So...
902
00:51:45,631 --> 00:51:46,841
What should I do?
903
00:51:51,935 --> 00:51:52,693
Mr. Ten.
904
00:51:53,233 --> 00:51:54,582
Please let me see my father.
905
00:51:56,400 --> 00:51:57,589
Please.
906
00:51:58,871 --> 00:52:00,169
I'm ready for anything.
907
00:52:01,364 --> 00:52:02,302
So...
908
00:52:03,522 --> 00:52:04,473
Please...
909
00:52:04,691 --> 00:52:07,299
Please stop hiding my father
and let me see him!
910
00:52:07,329 --> 00:52:09,034
Mr. Ten, please!
911
00:52:10,535 --> 00:52:11,781
Please!!!
912
00:52:14,929 --> 00:52:16,680
Well, Mr. Takashi Shimada...
913
00:52:16,710 --> 00:52:17,311
Yes?
914
00:52:17,616 --> 00:52:20,176
That white floppy disk you have with you...
915
00:52:21,499 --> 00:52:25,251
Over there, do you see a small disk drive?
916
00:52:25,585 --> 00:52:27,399
Please put it in there.
917
00:52:27,546 --> 00:52:28,162
Why?
918
00:52:28,304 --> 00:52:29,258
Just do it!
919
00:52:43,794 --> 00:52:44,860
I put it in.
920
00:52:45,551 --> 00:52:46,296
Good.
921
00:52:47,260 --> 00:52:48,351
In that case...
922
00:52:48,673 --> 00:52:50,382
it's time to call him.
923
00:52:51,400 --> 00:52:55,399
The king of science that everyone admires.
924
00:52:55,609 --> 00:52:58,333
The king of science!
925
00:52:59,429 --> 00:53:00,311
Mr...
926
00:53:02,380 --> 00:53:03,189
Shimada.
927
00:53:39,184 --> 00:53:40,508
It's the professor!
928
00:53:49,400 --> 00:53:51,400
Father!!!
929
00:54:45,260 --> 00:54:46,609
Hey, did you see that?
930
00:54:46,763 --> 00:54:48,000
He replied, didn't he?
931
00:54:48,167 --> 00:54:49,207
Yeah...
932
00:54:49,991 --> 00:54:51,790
Okay, I'll try it again.
933
00:54:52,400 --> 00:54:53,832
Watch carefully, this time!
934
00:54:58,400 --> 00:54:59,399
See?
935
00:54:59,811 --> 00:55:01,324
- He sees us, right?
- Yeah!
936
00:55:01,354 --> 00:55:02,634
- He understood me!
- Wow!
937
00:55:03,047 --> 00:55:04,447
Now, you guys try!
938
00:55:04,477 --> 00:55:05,147
What?
939
00:55:05,177 --> 00:55:06,805
Come on, try it!
940
00:55:06,985 --> 00:55:08,076
No, it's okay...
941
00:55:09,720 --> 00:55:10,620
I don't want to!
942
00:55:10,893 --> 00:55:11,869
Just try it!
943
00:55:12,088 --> 00:55:13,925
Come on, just try it!
944
00:55:14,130 --> 00:55:15,730
Really? I mean...
945
00:55:18,129 --> 00:55:19,273
Do it!
946
00:55:19,867 --> 00:55:21,357
Just do it!
947
00:55:22,809 --> 00:55:23,875
Come on, guys...
948
00:55:28,400 --> 00:55:29,617
Stop it, Dad!
949
00:55:29,823 --> 00:55:31,120
What are you doing?
950
00:55:31,308 --> 00:55:32,117
It's Clay!
951
00:55:32,147 --> 00:55:33,466
You remember him, don't you?
952
00:55:35,189 --> 00:55:36,346
I mean...
953
00:55:36,705 --> 00:55:39,211
We came all the way here,
just to see you.
954
00:55:42,541 --> 00:55:43,505
You know what...
955
00:55:43,659 --> 00:55:45,399
He hasn't seen you in awhile, so...
956
00:55:45,400 --> 00:55:46,657
I think he's embarrassed.
957
00:55:46,811 --> 00:55:48,003
Embarrassed?!
958
00:55:48,223 --> 00:55:50,127
Okay, we'll try something else.
959
00:55:50,157 --> 00:55:52,194
Bob, try standing on a chair
and ringing your bell.
960
00:55:52,224 --> 00:55:53,115
What?!
961
00:55:53,145 --> 00:55:53,976
Just do it!
962
00:55:58,400 --> 00:56:00,092
- From here?
- Sure, that's fine.
963
00:56:00,400 --> 00:56:04,399
Let's go.
964
00:56:07,103 --> 00:56:08,247
He heard it...
965
00:56:13,400 --> 00:56:14,400
What?
966
00:56:20,070 --> 00:56:21,008
Do it again!
967
00:56:29,400 --> 00:56:32,712
He's receiving audio
information in real time!
968
00:56:34,748 --> 00:56:36,701
Okay, Dad.
Next is walking practice.
969
00:56:36,731 --> 00:56:37,370
What?
970
00:56:37,400 --> 00:56:40,500
It's a necessary skill if you
want to be a part of society.
971
00:56:40,764 --> 00:56:41,553
Okay...
972
00:56:41,746 --> 00:56:42,915
Just try to follow me.
973
00:56:47,380 --> 00:56:48,356
Wow!
974
00:56:50,502 --> 00:56:51,748
He's moving!
975
00:56:53,431 --> 00:56:55,384
Okay, keep walking!
976
00:56:55,885 --> 00:56:58,329
Whoa, that's awesome!
977
00:56:59,897 --> 00:57:01,374
That's incredible!
978
00:57:04,269 --> 00:57:05,277
Hey, look!
979
00:57:08,896 --> 00:57:10,990
I know what we should do next!
980
00:57:11,311 --> 00:57:12,866
Speaking practice!
981
00:57:13,984 --> 00:57:16,219
Rika, you haven't seen your father in awhile.
982
00:57:16,249 --> 00:57:18,649
You probably want to talk to him, right?
983
00:57:20,242 --> 00:57:21,205
Okay, then.
984
00:57:24,549 --> 00:57:25,500
Um...
985
00:57:25,744 --> 00:57:27,337
Um... Hello!
986
00:57:27,645 --> 00:57:29,049
Ah... Hello!
987
00:57:29,186 --> 00:57:31,670
Uh... I'm Rika's friend...
988
00:57:31,880 --> 00:57:33,160
I'm Lou!
989
00:57:36,256 --> 00:57:37,031
What?
990
00:57:41,248 --> 00:57:42,456
No, it's not that.
991
00:57:42,648 --> 00:57:43,805
It's Lou!
992
00:57:45,668 --> 00:57:47,631
No, not Lee.
993
00:57:47,786 --> 00:57:48,736
Lou!
994
00:57:48,916 --> 00:57:50,638
Lou! Lou!!!
995
00:57:51,881 --> 00:57:53,050
No, not that...
996
00:57:53,217 --> 00:57:54,264
Lou!
997
00:57:55,964 --> 00:57:57,570
No, it's Lou!
998
00:57:59,318 --> 00:58:00,553
Lou!!!
999
00:58:17,190 --> 00:58:18,192
Mr. Ten...
1000
00:58:22,372 --> 00:58:23,246
Mr. Ten!
1001
00:58:23,276 --> 00:58:23,953
What?
1002
00:58:24,723 --> 00:58:27,977
This is just a bad joke, isn't it?
1003
00:58:28,206 --> 00:58:29,594
Right, a joke!
1004
00:58:29,774 --> 00:58:31,174
Hey, you know what?
1005
00:58:31,400 --> 00:58:36,250
If we keep doing this long enough,
he'll probably come out and surprise us.
1006
00:58:36,527 --> 00:58:37,400
Right?
1007
00:58:38,043 --> 00:58:38,891
No...
1008
00:58:39,400 --> 00:58:41,050
The teacher is there.
1009
00:58:41,425 --> 00:58:42,530
Right, Takashi?
1010
00:58:44,932 --> 00:58:46,370
Drop the act, old man!
1011
00:58:46,527 --> 00:58:47,414
Hey, stop!
1012
00:58:49,187 --> 00:58:50,399
What are you doing?
1013
00:58:51,400 --> 00:58:52,862
You'll hurt your head!
1014
00:58:53,037 --> 00:58:55,465
I can't accept it!
That's not my father!
1015
00:58:55,657 --> 00:58:57,761
If he had died...
1016
00:58:58,519 --> 00:58:59,958
that would have been...
1017
00:59:00,270 --> 00:59:01,400
Takashi...
1018
00:59:02,379 --> 00:59:03,484
Listen to me.
1019
00:59:04,486 --> 00:59:06,400
I'll tell you an interesting story.
1020
00:59:07,274 --> 00:59:08,932
In the Soviet Union...
1021
00:59:09,538 --> 00:59:11,208
I like Russians, by the way.
1022
00:59:11,363 --> 00:59:12,750
In the Soviet Union...
1023
00:59:13,457 --> 00:59:16,226
These days, when sending a missile,
1024
00:59:16,702 --> 00:59:22,098
they research whether they can hit the
enemy's base without being detected.
1025
00:59:23,486 --> 00:59:26,399
In order to escape from all
communication satellites and radar,
1026
00:59:26,400 --> 00:59:28,449
they have no choice but to use the sea.
1027
00:59:28,884 --> 00:59:33,828
However, their own electromagnetic waves
can't pass through the water either.
1028
00:59:34,216 --> 00:59:37,980
So what do you think they do, in this case?
1029
00:59:40,672 --> 00:59:44,370
They take a mother rabbit who's just
had children, and keep her at the base.
1030
00:59:44,400 --> 00:59:45,950
I like rabbits, too.
1031
00:59:46,280 --> 00:59:51,960
Then, they keep the baby rabbits at the
command center until it's time for the launch.
1032
00:59:52,744 --> 00:59:54,692
When it's time to launch the missile,
1033
00:59:54,896 --> 00:59:56,874
they cut off the babies' heads...
1034
00:59:57,773 --> 00:59:58,643
one by one.
1035
00:59:58,673 --> 00:59:59,370
What?
1036
00:59:59,400 --> 01:00:00,820
All for national security.
1037
01:00:01,086 --> 01:00:04,448
However, if you cut off the heads
at a certain angle, in sequence,
1038
01:00:04,478 --> 01:00:07,788
after about five of them,
the mother's brainwaves begin to move.
1039
01:00:08,114 --> 01:00:09,608
Then, they press the button.
1040
01:00:09,826 --> 01:00:10,584
What?!
1041
01:00:10,905 --> 01:00:12,113
It's funny, isn't it?
1042
01:00:13,028 --> 01:00:15,594
After all, even a cutting edge
military like the Soviet Union's
1043
01:00:15,624 --> 01:00:18,887
is used to repeating such
experiments on a regular basis.
1044
01:00:19,745 --> 01:00:20,745
Takashi...
1045
01:00:21,338 --> 01:00:26,525
In a field of biology that has
faced many challenges,
1046
01:00:26,555 --> 01:00:28,239
we have made a step forward.
1047
01:00:28,386 --> 01:00:32,846
So, what we scientists are most interested in now
1048
01:00:33,076 --> 01:00:37,399
is that parent-child bond, the flow
of energy between you and your father.
1049
01:00:38,256 --> 01:00:39,670
So, what do you think?
1050
01:00:40,400 --> 01:00:43,882
If anyone can get through to your father...
1051
01:00:43,912 --> 01:00:45,758
it's not us...
1052
01:00:46,156 --> 01:00:47,158
It's you.
1053
01:00:47,846 --> 01:00:50,545
Don't you agree with that?
1054
01:00:58,038 --> 01:01:00,399
Hey guys, I'm sorry, but...
1055
01:01:00,566 --> 01:01:01,400
What?
1056
01:01:02,686 --> 01:01:04,253
Can you leave me alone?
1057
01:01:04,400 --> 01:01:05,399
I mean...
1058
01:01:05,927 --> 01:01:07,764
can I be alone with my father?
1059
01:01:07,931 --> 01:01:10,078
Oh yeah, of course...
1060
01:01:10,734 --> 01:01:12,388
Mr. Ten, you too.
1061
01:01:12,418 --> 01:01:13,400
Go ahead.
1062
01:02:26,936 --> 01:02:27,800
Dad!
1063
01:02:29,800 --> 01:02:30,958
If you can hear me,
1064
01:02:31,927 --> 01:02:33,097
listen carefully.
1065
01:02:34,723 --> 01:02:36,046
If you can't hear me,
1066
01:02:37,023 --> 01:02:38,372
that's okay, too.
1067
01:02:40,520 --> 01:02:41,535
Right now...
1068
01:02:42,486 --> 01:02:44,496
I just accessed your floppy disk.
1069
01:02:46,331 --> 01:02:47,423
Did you notice?
1070
01:02:49,003 --> 01:02:50,095
That's why...
1071
01:02:51,406 --> 01:02:52,215
I'm...
1072
01:02:53,153 --> 01:02:55,074
I'm going to go inside of you.
1073
01:02:57,221 --> 01:02:58,917
Dad, I'm going to hack you.
1074
01:03:01,014 --> 01:03:02,736
I guess that makes me a hacker.
1075
01:03:04,650 --> 01:03:06,063
You may not like it, but...
1076
01:03:06,307 --> 01:03:08,906
You have to admit that what
you did was pretty selfish.
1077
01:03:11,244 --> 01:03:11,996
So...
1078
01:03:14,450 --> 01:03:15,581
Just be patient.
1079
01:03:19,312 --> 01:03:20,314
Alright.
1080
01:03:23,385 --> 01:03:24,516
I'm going in.
1081
01:03:43,838 --> 01:03:45,161
Don't you understand?!
1082
01:03:45,816 --> 01:03:47,422
That's our password.
1083
01:03:48,658 --> 01:03:51,625
That was the password that we always used!
1084
01:03:54,325 --> 01:03:56,072
Don't you know my password?
1085
01:03:58,507 --> 01:03:59,290
Well?
1086
01:04:01,455 --> 01:04:02,624
Open, father!
1087
01:04:08,816 --> 01:04:09,330
Ah...
1088
01:04:11,450 --> 01:04:12,195
Ah...
1089
01:04:16,165 --> 01:04:16,923
Shi...
1090
01:04:17,301 --> 01:04:18,490
He talked...
1091
01:04:19,685 --> 01:04:20,404
Ma...
1092
01:04:21,239 --> 01:04:22,858
Ma... shi...
1093
01:04:24,554 --> 01:04:25,376
Ee...
1094
01:04:26,497 --> 01:04:28,154
Ah... su...
1095
01:04:28,938 --> 01:04:30,017
Wa... ah...
1096
01:04:31,161 --> 01:04:31,829
T... mo...
1097
01:04:33,088 --> 01:04:34,270
Ma... ee...
1098
01:04:34,604 --> 01:04:36,159
Ru-ha... ah...
1099
01:04:36,624 --> 01:04:38,295
Ee... wa... ta...
1100
01:04:39,027 --> 01:04:39,888
Shi...
1101
01:04:40,826 --> 01:04:42,496
Wa... Su...
1102
01:04:43,228 --> 01:04:44,076
D- re...
1103
01:04:44,696 --> 01:04:45,775
Ee... Pu...
1104
01:04:46,289 --> 01:04:48,666
Ro... Eh... Pu...
1105
01:04:48,936 --> 01:04:51,049
Po... No... Na...
1106
01:04:52,256 --> 01:04:53,549
Ee... Oh...
1107
01:04:53,780 --> 01:04:56,324
Bu... Oh... Ta... Ka...
1108
01:04:56,902 --> 01:04:58,444
Bu-ha... Wa...
1109
01:04:59,304 --> 01:05:02,092
Ta... Shi... Ee...
1110
01:05:03,576 --> 01:05:04,604
Ah...
1111
01:05:05,645 --> 01:05:08,497
Su... Wa... Ah...
1112
01:05:09,049 --> 01:05:11,118
To... Wa... Ee...
1113
01:05:11,491 --> 01:05:13,186
Ru-ha... Wa... Ee...
1114
01:05:18,306 --> 01:05:19,693
What are you saying?
1115
01:05:22,736 --> 01:05:24,136
I can't understand that!
1116
01:05:25,800 --> 01:05:26,427
I...
1117
01:05:27,507 --> 01:05:28,252
I...
1118
01:05:29,318 --> 01:05:30,025
I...
1119
01:05:32,306 --> 01:05:32,974
My...
1120
01:05:33,629 --> 01:05:34,503
My...
1121
01:05:34,991 --> 01:05:35,749
My...
1122
01:05:36,263 --> 01:05:36,931
My...
1123
01:05:38,222 --> 01:05:40,663
name...
1124
01:05:41,665 --> 01:05:45,839
Ah... Shi... Na... Ha... Ee...
1125
01:05:53,662 --> 01:05:55,679
Mo... Wo...
1126
01:05:56,103 --> 01:05:58,518
Shi, ah, oo, ee....
1127
01:06:00,099 --> 01:06:01,901
Oh... Oh...
1128
01:06:02,338 --> 01:06:05,383
Oh... No... Ma... Ma...
1129
01:06:07,470 --> 01:06:11,328
Ko... Ka... Fu... Ee...
1130
01:06:13,525 --> 01:06:16,390
Ri... Ri... Meh...
1131
01:06:22,878 --> 01:06:24,800
Wh- Wh- What is this?
1132
01:06:26,607 --> 01:06:28,445
D- D- Dad!
1133
01:06:29,244 --> 01:06:30,041
What...
1134
01:06:30,593 --> 01:06:31,441
is this...
1135
01:06:49,448 --> 01:06:55,223
Your... skin...
1136
01:06:56,255 --> 01:07:04,092
Your... cells...
1137
01:07:08,068 --> 01:07:08,799
Ta...
1138
01:07:09,417 --> 01:07:12,120
...ka... shi...
1139
01:07:15,814 --> 01:07:16,539
Yes?
1140
01:07:16,732 --> 01:07:21,566
I... brought... you...
1141
01:07:22,851 --> 01:07:28,221
...here... to... join...
1142
01:07:30,066 --> 01:07:33,250
...with...
1143
01:07:34,050 --> 01:07:36,106
...m- m- me.
1144
01:07:48,093 --> 01:07:49,764
Rika!!!
1145
01:07:56,773 --> 01:07:58,135
He's gone!
1146
01:07:59,716 --> 01:08:01,090
Oh, my dear Rika!
1147
01:08:01,450 --> 01:08:02,915
We've come for you!
1148
01:08:03,763 --> 01:08:04,739
It's them!
1149
01:08:04,885 --> 01:08:06,646
Yes, it's me!
1150
01:08:06,877 --> 01:08:08,141
Oh no, it's them!
1151
01:08:09,335 --> 01:08:11,873
Hey, hey, hey, my little Rika!
1152
01:08:12,258 --> 01:08:15,282
Artificial muscles are really amazing!
1153
01:08:15,732 --> 01:08:21,620
Once it gets stretched out, it can
stretch all the way to your brain!
1154
01:08:21,877 --> 01:08:22,917
I mean it!
1155
01:08:23,598 --> 01:08:25,769
I must say, I was surprised!
1156
01:08:27,703 --> 01:08:28,846
I should have known...
1157
01:08:29,001 --> 01:08:34,439
Scientists of the future will publish papers
in their brains, just to train their skulls!
1158
01:08:34,692 --> 01:08:35,906
Ohhhh!!!!
1159
01:08:36,394 --> 01:08:37,795
Hey, why are you here?!
1160
01:08:37,825 --> 01:08:38,823
Oh, no...
1161
01:08:39,223 --> 01:08:40,996
Don't ask such stupid questions.
1162
01:08:41,626 --> 01:08:44,263
And why are you here?
1163
01:08:47,475 --> 01:08:48,798
Can't you answer?
1164
01:08:49,555 --> 01:08:51,905
Then, I'll tell you instead.
1165
01:08:53,194 --> 01:08:56,894
"Dad, I came to see you."
1166
01:08:58,011 --> 01:08:59,283
Idiot!
1167
01:09:01,372 --> 01:09:06,922
You lied to us and tried
to hide in a place like this.
1168
01:09:06,953 --> 01:09:08,520
Isn't that right?
1169
01:09:08,738 --> 01:09:09,823
So what?!
1170
01:09:09,853 --> 01:09:11,231
Who is the professor to you?
1171
01:09:11,261 --> 01:09:12,908
Shut up!
1172
01:09:15,049 --> 01:09:16,051
Rika...
1173
01:09:18,377 --> 01:09:19,276
I'm sorry.
1174
01:09:23,209 --> 01:09:25,072
Okay, I'll tell you.
1175
01:09:25,509 --> 01:09:26,746
I'll tell you the truth.
1176
01:09:27,908 --> 01:09:29,366
Hurry up and tell me.
1177
01:09:29,397 --> 01:09:30,343
Dad is...
1178
01:09:31,216 --> 01:09:32,162
He's alive!
1179
01:09:32,193 --> 01:09:33,050
Uh-huh.
1180
01:09:34,100 --> 01:09:36,284
But what you told me about the other day...
1181
01:09:36,452 --> 01:09:38,457
It's not my responsibility.
1182
01:09:38,649 --> 01:09:39,651
That's right...
1183
01:09:40,319 --> 01:09:41,668
I didn't do it, right?
1184
01:09:42,080 --> 01:09:44,846
So, if you have any complaints,
bring them to my father.
1185
01:09:45,080 --> 01:09:45,925
Okay.
1186
01:09:46,109 --> 01:09:47,978
Hurry up and bring him out, then.
1187
01:09:59,323 --> 01:10:01,315
I'm sorry, Rika darling!
1188
01:10:01,345 --> 01:10:02,747
I don't understand!
1189
01:10:02,889 --> 01:10:03,891
That's my father!
1190
01:10:04,452 --> 01:10:05,839
Dad, say something!
1191
01:10:07,136 --> 01:10:11,353
Ho... ho... sei... ei... ei...
1192
01:10:17,559 --> 01:10:20,412
Do-ro-thy, Do-ro-thy!
1193
01:10:20,578 --> 01:10:22,737
H- H- H- H- Hey!
1194
01:10:26,914 --> 01:10:28,083
If you think...
1195
01:10:29,109 --> 01:10:31,912
You can make a fool of us
and get away with it...
1196
01:10:32,342 --> 01:10:33,589
You little brat!
1197
01:10:33,936 --> 01:10:36,355
- Trying to fool us with tricks!
- It's not a trick!
1198
01:10:36,753 --> 01:10:38,423
This is my dad!
1199
01:10:39,109 --> 01:10:41,220
You won't believe it, but it's my dad!
1200
01:10:41,250 --> 01:10:42,819
- Don't fuck with me!
- I'm not lying!
1201
01:10:42,849 --> 01:10:44,155
I know it sounds crazy!
1202
01:10:45,498 --> 01:10:46,706
But it's really him.
1203
01:10:46,736 --> 01:10:48,492
- Explain yourself!
- I will explain!
1204
01:10:52,230 --> 01:10:54,864
But Dad and Mr. Ten are the only ones
who know what really happened.
1205
01:10:55,339 --> 01:10:58,757
Still, if someone kills him, I'll know
it was you, so don't try anything...
1206
01:10:58,787 --> 01:10:59,909
Hurry up and tell me!
1207
01:10:59,939 --> 01:11:01,770
There's a disk drive in here, right?
1208
01:11:02,115 --> 01:11:04,389
There's a white floppy disk in here.
1209
01:11:05,331 --> 01:11:08,029
It's contains all of Dad's information.
1210
01:11:09,365 --> 01:11:13,081
And I think it's the machine that
connects it to the outside world.
1211
01:11:13,878 --> 01:11:16,088
So that machine is...
1212
01:11:17,080 --> 01:11:18,490
just an extremity.
1213
01:11:19,080 --> 01:11:20,811
To put it simply, it's a body.
1214
01:11:21,779 --> 01:11:22,563
So...
1215
01:11:24,139 --> 01:11:25,496
What I'm saying is,
1216
01:11:25,526 --> 01:11:27,685
that machine allows you to see him.
1217
01:11:28,080 --> 01:11:30,754
And... it's connected to this white floppy disk.
1218
01:11:30,784 --> 01:11:31,756
That's enough!
1219
01:11:32,180 --> 01:11:33,079
I get it!
1220
01:11:33,567 --> 01:11:34,775
That's enough!
1221
01:11:35,080 --> 01:11:37,258
You've been playing with
your computer too much.
1222
01:11:37,416 --> 01:11:39,047
Maybe you've gone crazy?
1223
01:11:39,193 --> 01:11:42,549
That's not what it means to be alive!
1224
01:11:43,334 --> 01:11:44,529
You know what?
1225
01:11:45,852 --> 01:11:47,188
Maybe you're right.
1226
01:11:48,357 --> 01:11:50,070
But I've made up my mind.
1227
01:11:51,355 --> 01:11:53,783
In other words, it's my interpretation.
1228
01:11:55,582 --> 01:11:57,930
This person is definitely my father.
1229
01:11:58,939 --> 01:11:59,992
That's why...
1230
01:12:00,467 --> 01:12:03,602
I've decided to call this person Dad.
1231
01:12:04,013 --> 01:12:06,050
Ha! Ha! Ha! Ha! Ha!
1232
01:12:06,338 --> 01:12:07,816
Thank you.
1233
01:12:10,687 --> 01:12:12,428
Your interpretation, eh?
1234
01:12:12,707 --> 01:12:16,009
That's very convenient, isn't it?
1235
01:12:17,109 --> 01:12:18,296
But, you know...
1236
01:12:19,080 --> 01:12:21,453
He's not a professor or anything.
1237
01:12:23,297 --> 01:12:26,638
He's just a pile of junk.
1238
01:12:45,372 --> 01:12:47,079
It really makes me sad!
1239
01:12:47,749 --> 01:12:49,403
How pathetic!
1240
01:12:54,327 --> 01:12:56,255
But you know, Rika darling...
1241
01:12:56,769 --> 01:13:00,080
I'm sorry, but we're stronger than you.
1242
01:13:32,784 --> 01:13:34,672
You're wrong to hate my father!
1243
01:13:34,938 --> 01:13:36,079
It's not right!
1244
01:13:36,364 --> 01:13:38,369
He saved your life, so who cares?
1245
01:13:43,080 --> 01:13:44,356
What did you say?
1246
01:13:45,295 --> 01:13:48,859
You shouldn't act on your feelings.
You just have to learn accept them!
1247
01:13:49,080 --> 01:13:50,387
I read it in a book!
1248
01:13:50,554 --> 01:13:52,804
You can control your emotions
by restricting your actions.
1249
01:13:53,342 --> 01:13:55,683
You just have to accept it! That's all!
1250
01:13:55,713 --> 01:13:57,416
You read it in a book?!
1251
01:13:58,449 --> 01:13:59,387
I see.
1252
01:14:00,801 --> 01:14:02,021
My darling Rika...
1253
01:14:02,625 --> 01:14:06,079
I don't think you realize
who your dad really is.
1254
01:14:06,259 --> 01:14:07,358
Do you understand?
1255
01:14:09,592 --> 01:14:10,761
Do you know...
1256
01:14:11,018 --> 01:14:13,009
how it feels to have your skin...
1257
01:14:14,371 --> 01:14:15,797
peeled and torn off?
1258
01:14:16,761 --> 01:14:18,059
Or how it feels...
1259
01:14:18,675 --> 01:14:20,408
to have your bones...
1260
01:14:21,109 --> 01:14:22,567
whittled and carved?
1261
01:14:25,969 --> 01:14:27,178
Do you know...
1262
01:14:28,334 --> 01:14:29,940
how it feels...
1263
01:14:30,665 --> 01:14:31,821
to be torn apart?
1264
01:14:34,892 --> 01:14:35,845
Do you...
1265
01:14:37,080 --> 01:14:38,166
like your father?
1266
01:14:38,196 --> 01:14:39,334
You asked me that before.
1267
01:14:39,364 --> 01:14:40,752
- Do you still like him?
- Yes, I do.
1268
01:14:40,782 --> 01:14:42,059
- Do you respect him?
- Yes, I do!
1269
01:14:42,239 --> 01:14:43,132
Okay!
1270
01:14:43,479 --> 01:14:44,642
I'll show you...
1271
01:14:45,188 --> 01:14:46,434
what it means...
1272
01:14:47,080 --> 01:14:48,419
to be human.
1273
01:14:49,617 --> 01:14:51,260
I'll make you understand.
1274
01:14:53,432 --> 01:14:54,806
What are you doing?!
1275
01:14:57,232 --> 01:14:58,311
Come on!
1276
01:14:58,581 --> 01:14:59,814
Come on!!!
1277
01:15:01,228 --> 01:15:02,551
What's going on?
1278
01:15:02,731 --> 01:15:03,903
Everyone, stop!
1279
01:15:04,533 --> 01:15:05,818
Try to remember!
1280
01:15:06,589 --> 01:15:07,359
Lou!
1281
01:15:08,233 --> 01:15:10,353
Your interpretation, don't you remember?
1282
01:15:11,300 --> 01:15:13,882
We're already dead, remember?
1283
01:15:14,974 --> 01:15:16,002
We're all...
1284
01:15:16,516 --> 01:15:19,561
K- K- K- Kentucky...
Kentucky Fried Chicken!
1285
01:15:20,550 --> 01:15:23,079
What are you gonna do to a dead person?!
1286
01:15:23,080 --> 01:15:24,709
That's the spirit!
1287
01:15:24,962 --> 01:15:27,069
I'll smash you up first, then.
1288
01:15:27,690 --> 01:15:29,050
Okay, sound good?
1289
01:15:29,347 --> 01:15:30,452
Come on!
1290
01:15:31,080 --> 01:15:32,199
Come on!
1291
01:15:32,675 --> 01:15:35,050
I said, come on!
1292
01:15:38,562 --> 01:15:39,564
You bastard!
1293
01:15:52,074 --> 01:15:53,079
You!
1294
01:15:53,526 --> 01:15:55,546
You come apart so easily!
1295
01:15:55,829 --> 01:15:57,079
I could sell you...
1296
01:15:57,218 --> 01:16:01,914
I could sell you for $8000
at a Texas meat market!
1297
01:16:04,511 --> 01:16:05,616
Hey, kid.
1298
01:16:06,140 --> 01:16:08,902
Next time you wanna learn
something, just leave it to me.
1299
01:16:10,277 --> 01:16:14,202
This artificial liver is freshly made.
So soft and velvety, too.
1300
01:16:14,614 --> 01:16:18,850
You can connect it to a PC disk drive,
an external monitor, anything you want.
1301
01:16:19,379 --> 01:16:24,770
People all over the world will be
lining up to connect to this product!
1302
01:16:25,080 --> 01:16:26,721
So, come on!
1303
01:16:27,080 --> 01:16:28,893
Try to break it!
1304
01:16:29,175 --> 01:16:31,592
I'd like to see you try!
1305
01:16:33,431 --> 01:16:34,587
Come on!
1306
01:16:34,973 --> 01:16:36,990
I said, come on!
1307
01:16:37,157 --> 01:16:38,249
What's wrong?
1308
01:16:38,383 --> 01:16:39,950
Come and get me!
1309
01:16:42,443 --> 01:16:43,676
What's wrong?
1310
01:16:45,205 --> 01:16:47,029
I'll start with him, then.
1311
01:17:31,868 --> 01:17:33,089
Here, take this!
1312
01:17:39,971 --> 01:17:41,153
Hey, come on!
1313
01:17:43,427 --> 01:17:44,468
Here I come!
1314
01:18:08,182 --> 01:18:09,865
Hey guys, where are you?!
1315
01:18:10,035 --> 01:18:10,806
Rika!
1316
01:18:11,937 --> 01:18:12,926
Where are you?!
1317
01:19:34,744 --> 01:19:36,260
Takashi!
1318
01:19:37,007 --> 01:19:41,221
Father, look what's happening to your son!
1319
01:19:56,232 --> 01:19:57,748
Takashi!
1320
01:20:15,167 --> 01:20:17,080
I'm going to kill you!
1321
01:21:13,998 --> 01:21:15,013
Dad!
1322
01:21:17,242 --> 01:21:18,334
Stop it!
1323
01:21:23,967 --> 01:21:25,080
Stop it!
1324
01:22:26,077 --> 01:22:27,105
You...
1325
01:22:28,955 --> 01:22:30,047
and I...
1326
01:22:31,782 --> 01:22:32,758
are...
1327
01:22:34,313 --> 01:22:35,961
connected.
1328
01:22:45,853 --> 01:22:47,202
You and...
1329
01:22:48,692 --> 01:22:50,401
I are...
1330
01:22:52,637 --> 01:22:54,499
connected.
1331
01:22:56,957 --> 01:22:58,242
You and...
1332
01:22:59,038 --> 01:23:00,644
I are...
1333
01:23:01,765 --> 01:23:03,834
connected.
1334
01:24:15,274 --> 01:24:16,173
Death.
1335
01:24:31,001 --> 01:24:37,282
In 1964...
1336
01:24:38,741 --> 01:24:44,050
the nude mouse was discovered.
1337
01:24:47,450 --> 01:24:54,786
Also in 1964, in that same mouse,
1338
01:24:55,898 --> 01:25:03,383
an autoimmune deficiency was discovered.
1339
01:25:07,972 --> 01:25:25,437
In 1968, cells from a normal mouse were
successfully transplanted into a nude mouse.
1340
01:25:28,680 --> 01:25:43,575
In 1971, a parasitic cell was transplanted
from a normal mouse to a nude mouse.
1341
01:25:45,309 --> 01:26:01,301
In 1973, cells from a large mammal were
successfully transplanted into a nude mouse.
1342
01:26:03,080 --> 01:26:17,474
In 1976, human cells were successfully
transplanted into a nude mouse.
1343
01:26:21,629 --> 01:26:34,414
In 1978, autoimmune response within
a patient was successfully suppressed.
1344
01:26:36,823 --> 01:26:51,616
In 1981, an artificial organ transplant
was successfully performed on a patient.
1345
01:26:52,675 --> 01:27:08,079
In 1982, a regenerative artificial organ was
successfully transplanted into a patient.
1346
01:27:10,257 --> 01:27:23,480
In 1984, Takao Shimada's autoimmune
response was successfully repressed.
1347
01:27:27,247 --> 01:27:44,080
In 1986, a regenerative artificial organ was
successfully transplanted into Takao Shimada.
1348
01:27:46,576 --> 01:27:59,713
In 1988, an unknown infection suddenly
appeared within Takao Shimada.
1349
01:28:04,080 --> 01:28:19,080
Also in 1988, Takao Shimada's biological
data was converted into digital form.
1350
01:28:22,196 --> 01:28:34,903
In 1989, Takao Shimada was
transferred into a permanent body.
1351
01:28:36,812 --> 01:28:52,887
Also in 1989, the biological data of
Takashi Shimada was successfully absorbed.
1352
01:28:54,582 --> 01:29:03,082
Also in 1989, the biological data
of the patient Hosei was...
1353
01:29:07,274 --> 01:29:08,199
Rika!
1354
01:29:10,846 --> 01:29:11,697
It's okay.
1355
01:29:14,151 --> 01:29:15,286
He's not...
1356
01:29:16,533 --> 01:29:19,128
He's not my father anymore.
1357
01:29:22,160 --> 01:29:23,393
He's not...
1358
01:29:24,485 --> 01:29:26,491
He's not my father anymore!
1359
01:29:30,806 --> 01:29:31,808
He's...
1360
01:29:33,337 --> 01:29:34,980
He's the king of science.
1361
01:29:37,234 --> 01:29:38,454
What he did...
1362
01:29:39,778 --> 01:29:43,741
It destroyed my father.
1363
01:29:46,880 --> 01:29:48,381
I'm awake now.
1364
01:29:50,880 --> 01:29:51,914
I'm...
1365
01:29:54,103 --> 01:29:55,054
I'm...
1366
01:30:02,711 --> 01:30:04,010
I'm going to study.
1367
01:30:05,282 --> 01:30:06,406
Study science!
1368
01:31:01,891 --> 01:31:04,434
DIRECTOR:
Norimizu Ameya
1369
01:31:05,657 --> 01:31:08,757
Subtitles: WiseJake237
-- JINGI MINAMI SUBS --
87731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.