All language subtitles for S2E10 The One as Powerful as a God

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:03,450 It is said thatndred years, 2 00:00:03,570 --> 00:00:06,700 the goddess Athena is reincarnated. 3 00:00:06,830 --> 00:00:10,620 And now a new Athena has been born into this world, 4 00:00:10,750 --> 00:00:15,920 but, this time, under a dark prophecy that she will lead mankind to ruin. 5 00:00:16,040 --> 00:00:20,550 The warriors who protected the goddess Athena were known as Knights. 6 00:00:20,670 --> 00:00:25,720 Today, a new generation of Knights control the fate of the world. 7 00:00:25,850 --> 00:00:29,430 They are called the Knights of the Zodiac. 8 00:00:42,990 --> 00:00:45,490 ♪ Hold it in your heart ♪ 9 00:00:45,620 --> 00:00:48,540 ♪ Cosmo is a part of you ♪ 10 00:00:49,240 --> 00:00:52,160 ♪ Burning heart, gotta flow ♪ 11 00:00:52,290 --> 00:00:54,620 ♪ Don't you stop it, let it go ♪ 12 00:00:54,750 --> 00:01:00,170 ♪ Prophecies are made A galaxy so far from here ♪ 13 00:01:00,760 --> 00:01:05,010 ♪ But you don't need them now Stay strong, and believe what you feel ♪ 14 00:01:05,760 --> 00:01:06,550 ♪ Yeah ♪ 15 00:01:07,800 --> 00:01:12,390 ♪ Pegasus of destiny No one can take away from you ♪ 16 00:01:12,520 --> 00:01:14,140 ♪ Now your hope is the sky ♪ 17 00:01:14,270 --> 00:01:18,400 ♪ And your dreams are the wings Are gonna take you high ♪ 18 00:01:18,520 --> 00:01:19,780 ♪ Saint Seiya ♪ 19 00:01:19,900 --> 00:01:24,240 ♪ The stars out there keep calling ♪ 20 00:01:24,360 --> 00:01:28,410 ♪ Forever, we'll stay with you To the end ♪ 21 00:01:28,530 --> 00:01:30,120 ♪ Ooh, yeah ♪ 22 00:01:30,240 --> 00:01:35,920 ♪ They say that all boys Are born true fighters ♪ 23 00:01:36,040 --> 00:01:39,040 -♪ Remember we can do this ♪ -♪ Oh, oh ♪ 24 00:01:39,170 --> 00:01:44,630 ♪ Then fly away ♪ 25 00:01:45,510 --> 00:01:46,300 ♪ Whoo! ♪ 26 00:02:00,230 --> 00:02:02,650 Previously on 27 00:02:02,780 --> 00:02:04,860 Why did you come to Star Hill? 28 00:02:04,990 --> 00:02:05,860 Who are you? 29 00:02:09,660 --> 00:02:11,790 Crystal Wall! 30 00:02:14,750 --> 00:02:17,460 Surprised to see me, Genet? 31 00:02:17,580 --> 00:02:19,210 Master Daedalus? 32 00:02:28,760 --> 00:02:30,640 You're alive? 33 00:02:30,760 --> 00:02:31,970 Who's that? 34 00:02:32,100 --> 00:02:34,270 My master, Daedalus, 35 00:02:34,390 --> 00:02:36,690 the Silver Cepheus Knight. 36 00:02:36,810 --> 00:02:38,060 But he's... 37 00:02:40,190 --> 00:02:41,440 Master? 38 00:02:41,570 --> 00:02:43,230 Genet? 39 00:02:43,360 --> 00:02:45,490 Why did you come back? 40 00:02:45,610 --> 00:02:48,030 Your Cosmo, i-it disappeared! 41 00:02:48,150 --> 00:02:52,410 Genet, it's too late for me. 42 00:02:54,240 --> 00:02:58,960 The Grand Master has a secret. 43 00:02:59,080 --> 00:03:00,830 Go to... 44 00:03:00,960 --> 00:03:02,040 Star Hill. 45 00:03:02,170 --> 00:03:03,960 No, no, no, no, no! 46 00:03:04,090 --> 00:03:05,550 Y-You can't die like this! 47 00:03:05,670 --> 00:03:07,470 I need you to teach me! 48 00:03:07,590 --> 00:03:09,880 No, Master, please don't die! 49 00:03:12,680 --> 00:03:14,510 I'm glad... 50 00:03:15,560 --> 00:03:17,520 you grew up to become... 51 00:03:18,850 --> 00:03:19,940 a fine person. 52 00:03:21,810 --> 00:03:23,940 I'm proud of you. 53 00:03:31,700 --> 00:03:32,660 Master? 54 00:03:35,080 --> 00:03:36,370 Master! 55 00:03:47,340 --> 00:03:49,630 You can't stop me. I'm going too. 56 00:03:49,760 --> 00:03:52,050 You will be killed. 57 00:03:59,180 --> 00:04:01,560 I am ready to risk my life. 58 00:04:06,650 --> 00:04:07,690 You're alive! 59 00:04:11,700 --> 00:04:12,530 Genet! 60 00:04:15,410 --> 00:04:16,910 What is this? 61 00:04:17,040 --> 00:04:18,240 Noisy brat. 62 00:04:19,660 --> 00:04:20,830 Watch out! 63 00:04:23,120 --> 00:04:24,710 Kiki! 64 00:04:24,830 --> 00:04:26,840 Who the hell are you? 65 00:04:26,960 --> 00:04:28,510 Silence, child. 66 00:04:28,630 --> 00:04:29,710 I am your master. 67 00:04:30,970 --> 00:04:32,760 You and Shaun were my students, 68 00:04:32,880 --> 00:04:35,470 but you were definitely the inferior one. 69 00:04:36,810 --> 00:04:40,730 Shaun easily surpassed you, and you couldn't accept that. 70 00:04:40,850 --> 00:04:42,560 How pathetic. 71 00:04:42,690 --> 00:04:43,480 Master? 72 00:04:43,600 --> 00:04:45,610 You were a burden, 73 00:04:45,730 --> 00:04:48,610 a pupil with no follow-through, 74 00:04:48,730 --> 00:04:51,360 a ball of inferiority complexes. 75 00:04:51,490 --> 00:04:53,660 You are a failure. 76 00:04:53,780 --> 00:04:54,740 Shut your mouth! 77 00:04:54,860 --> 00:04:56,410 You're not my master! 78 00:05:00,750 --> 00:05:03,420 Is that all you've got? 79 00:05:09,630 --> 00:05:13,260 You try to hide it, but you can't face the truth. 80 00:05:13,380 --> 00:05:16,550 You're worthless, incapable of anything. 81 00:05:20,180 --> 00:05:23,060 You have no business being a Knight. 82 00:05:23,180 --> 00:05:25,810 Die here and now! 83 00:05:25,940 --> 00:05:29,320 Cepheus Demolition Hammer! 84 00:05:29,440 --> 00:05:31,530 Hah! 85 00:05:37,780 --> 00:05:40,160 Misbegotten whelp. 86 00:05:43,290 --> 00:05:45,870 Yeah, maybe you're right. 87 00:05:46,000 --> 00:05:48,170 Maybe I'm not capable of anything. 88 00:05:48,290 --> 00:05:52,170 But even though Shaun hated the idea of fighting, 89 00:05:52,300 --> 00:05:55,180 she was determined to square up and face her destiny 90 00:05:55,300 --> 00:05:57,680 when she went to fight in the Galaxian Wars. 91 00:06:13,400 --> 00:06:14,610 If she could do it... 92 00:06:20,950 --> 00:06:22,330 Huh? 93 00:06:22,450 --> 00:06:23,750 ...then so can I. 94 00:06:25,330 --> 00:06:26,250 Hah! 95 00:06:26,370 --> 00:06:28,170 Pretentious fool. 96 00:06:28,290 --> 00:06:30,590 I will erase you along with your dreams! 97 00:06:30,710 --> 00:06:34,090 Cepheus Demolition Hammer! 98 00:06:34,210 --> 00:06:35,630 Hah! 99 00:06:35,760 --> 00:06:38,050 Rainbow Whip Lash! 100 00:06:39,140 --> 00:06:39,970 What? 101 00:06:52,820 --> 00:06:54,940 Gotcha, fake Master. 102 00:07:07,120 --> 00:07:09,170 Well done, Genet. 103 00:07:09,290 --> 00:07:12,540 You saw the truth with your own eyes. 104 00:07:12,670 --> 00:07:13,590 Master? 105 00:07:13,710 --> 00:07:16,210 That inner strength... 106 00:07:16,340 --> 00:07:18,220 I always knew you would find it. 107 00:07:19,930 --> 00:07:21,930 Master, please don't go! 108 00:07:22,050 --> 00:07:24,060 It's all right. 109 00:07:24,180 --> 00:07:26,390 Now I have no regrets. 110 00:07:26,520 --> 00:07:29,350 I'm proud of you, Genet. 111 00:07:29,480 --> 00:07:30,690 I'm glad you... 112 00:07:31,730 --> 00:07:33,480 were my student. 113 00:07:47,160 --> 00:07:48,580 Kiki! 114 00:07:51,330 --> 00:07:52,290 What happened? 115 00:07:56,670 --> 00:07:57,840 Eh? 116 00:07:57,960 --> 00:07:59,130 You beat him? 117 00:07:59,260 --> 00:08:01,050 What, are you surprised? 118 00:08:01,180 --> 00:08:03,800 Well, how do I say this? 119 00:08:03,930 --> 00:08:07,680 I mean, I guess you're a real Knight after all. 120 00:08:07,810 --> 00:08:10,390 Yeah, you're right. I am kinda awesome. 121 00:08:10,520 --> 00:08:12,230 Nah, you're not, 122 00:08:33,170 --> 00:08:35,290 The Virgo Temple. 123 00:08:35,420 --> 00:08:37,630 Gold Knight Shaka will be waiting for us. 124 00:08:37,750 --> 00:08:41,550 Aiolia said that Shaka is almost a god. 125 00:08:41,670 --> 00:08:45,050 He also warned us not to let him open his eyes. 126 00:08:52,690 --> 00:08:55,940 Is this going to be like the House of Cancer? 127 00:08:56,060 --> 00:08:58,070 Filled with the scent of death? 128 00:08:58,190 --> 00:09:00,190 If it is, we'll be ready. 129 00:09:00,320 --> 00:09:01,530 Let's go. 130 00:09:22,010 --> 00:09:23,970 What kind of temple is this? 131 00:09:24,090 --> 00:09:25,260 It's like Heaven. 132 00:09:26,390 --> 00:09:29,640 Is this why they call him closest to a god? 133 00:09:29,760 --> 00:09:31,640 Must be. 134 00:09:34,770 --> 00:09:36,690 Do you feel that Cosmo? 135 00:09:36,810 --> 00:09:39,940 It's really powerful, but also gentle. 136 00:09:40,070 --> 00:09:42,900 It has to be the Cosmo of Virgo Shaka. 137 00:09:43,030 --> 00:09:44,650 We need to keep going. 138 00:09:44,780 --> 00:09:46,820 Sienna doesn't have much time. 139 00:09:57,330 --> 00:09:58,710 Virgo Shaka. 140 00:10:04,840 --> 00:10:06,430 Is that his Cosmo? 141 00:10:06,550 --> 00:10:08,850 I've never seen anything so bright. 142 00:10:08,970 --> 00:10:10,930 He's no less a god. 143 00:10:16,310 --> 00:10:19,810 It doesn't look like he wants to fight, does he? 144 00:10:19,940 --> 00:10:21,980 Let me talk to him. 145 00:10:22,110 --> 00:10:23,070 Be careful, Long. 146 00:10:26,200 --> 00:10:29,030 It's said that Shaka, the Gold Virgo Knight, 147 00:10:29,160 --> 00:10:31,410 is so magnanimous and insightful 148 00:10:31,530 --> 00:10:33,830 that he can see through human nature. 149 00:10:33,950 --> 00:10:36,870 We have come to aid our goddess, Athena. 150 00:10:37,000 --> 00:10:40,290 We need to see the Grand Master and ask him 151 00:10:40,420 --> 00:10:43,460 to take out the god-killer arrow in her heart. 152 00:10:43,590 --> 00:10:45,920 Will you allow us to pass through? 153 00:10:49,300 --> 00:10:51,050 Sir? 154 00:10:51,180 --> 00:10:52,470 Virgo Shaka? 155 00:10:58,480 --> 00:11:00,940 I'm gonna take your silence as a yes, Shaka. 156 00:11:01,060 --> 00:11:01,980 Seiya, wait! 157 00:11:04,650 --> 00:11:05,990 -Seiya! -Seiya! 158 00:11:07,400 --> 00:11:08,530 Are you okay? 159 00:11:08,650 --> 00:11:12,240 Show some respect, impudent children. 160 00:11:18,620 --> 00:11:22,210 You barge into my temple, the House of Virgo, 161 00:11:22,340 --> 00:11:25,460 and desecrate the peace I create for the world? 162 00:11:25,590 --> 00:11:27,380 Now I get it. 163 00:11:27,510 --> 00:11:29,720 You're no different than the other Gold Knights. 164 00:11:29,840 --> 00:11:31,840 So you're not almost a god. 165 00:11:31,970 --> 00:11:35,850 You're just another old man who can't see the bigger picture! 166 00:11:35,970 --> 00:11:37,850 On your guard, Shaka! 167 00:11:37,980 --> 00:11:40,940 Lúshan Shenglóng bà! 168 00:11:45,070 --> 00:11:47,240 I'm not done yet. 169 00:11:49,570 --> 00:11:52,200 What? What is this? 170 00:11:52,320 --> 00:11:55,330 A wall of air is stopping my fist. 171 00:11:55,450 --> 00:11:59,330 Your puny punch may be able to cause a backflow, 172 00:11:59,460 --> 00:12:01,080 but Lúshan's great waterfall 173 00:12:01,210 --> 00:12:03,330 isn't all that impressive, you know. 174 00:12:05,710 --> 00:12:08,920 Soon this wall of air will penetrate your armor 175 00:12:09,050 --> 00:12:11,340 and rip the flesh from your fist, 176 00:12:11,470 --> 00:12:14,970 and after that, it will attack your bones. 177 00:12:15,100 --> 00:12:16,310 They'll be pulverized, 178 00:12:16,430 --> 00:12:18,470 and you'll be left with a stump. 179 00:12:21,230 --> 00:12:22,600 Long! 180 00:12:22,730 --> 00:12:26,110 He's strong, just like Aiolia said. 181 00:12:26,230 --> 00:12:30,240 I may be the most godlike of the 12 Gold Knights, 182 00:12:30,360 --> 00:12:33,990 but there is one thing the gods possess which I do not. 183 00:12:34,120 --> 00:12:36,830 The gods have mercy towards the weak. 184 00:12:40,200 --> 00:12:42,870 I shall say a requiem for you now, 185 00:12:43,000 --> 00:12:46,460 as you are banished into the Realm of Starvation. 186 00:12:46,590 --> 00:12:47,500 What is that? 187 00:12:47,630 --> 00:12:49,420 It looks like a miniature Cosmo. 188 00:12:49,550 --> 00:12:51,010 He's about to attack. 189 00:12:51,760 --> 00:12:53,430 Ohm. 190 00:12:53,550 --> 00:12:55,180 Tenma Koufuku! 191 00:13:06,230 --> 00:13:07,440 Look at you. 192 00:13:07,570 --> 00:13:10,190 I've barely used any of my strength. 193 00:13:10,360 --> 00:13:13,360 I'm amazed that Knights of your feeble abilities 194 00:13:13,490 --> 00:13:14,950 made it this far. 195 00:13:15,070 --> 00:13:18,080 I can only conclude that the Gold Knights before me 196 00:13:18,200 --> 00:13:20,700 betrayed the Grand Master. 197 00:13:32,380 --> 00:13:33,630 How charming. 198 00:13:34,470 --> 00:13:35,890 Nebula Chain! 199 00:13:37,600 --> 00:13:40,430 What? My chain stopped. 200 00:13:45,140 --> 00:13:47,480 What's happening? 201 00:13:49,070 --> 00:13:52,570 How does it feel to be strangled by your own chains? 202 00:13:52,690 --> 00:13:54,650 How miserable. 203 00:13:54,780 --> 00:13:57,280 Now depart in peace. 204 00:14:03,160 --> 00:14:04,580 Wha? 205 00:14:04,710 --> 00:14:06,710 Was I spattered? 206 00:14:06,830 --> 00:14:10,460 No. Something came flying through the air. 207 00:14:12,210 --> 00:14:13,920 A feather? 208 00:14:14,050 --> 00:14:16,340 This is what wounded my finger? 209 00:14:16,470 --> 00:14:18,340 That's right, Shaka. 210 00:14:18,470 --> 00:14:20,390 But because you hurt my friends, 211 00:14:20,510 --> 00:14:21,930 I'm going to make you bleed 212 00:14:22,060 --> 00:14:24,230 from a lot more than just your finger. 213 00:14:24,350 --> 00:14:25,980 Is that... 214 00:14:30,610 --> 00:14:32,070 Nero! 215 00:14:51,090 --> 00:14:52,590 Phoenix Nero. 216 00:14:52,710 --> 00:14:55,340 Do you realize what terrible retribution 217 00:14:55,460 --> 00:14:57,340 you shall suffer for wounding me? 218 00:14:57,470 --> 00:14:59,720 Don't know. Don't care. 219 00:14:59,840 --> 00:15:01,550 That's what I thought. 220 00:15:01,680 --> 00:15:02,850 Look at your feet. 221 00:15:04,890 --> 00:15:06,520 The Pond of Blood Hell. 222 00:15:08,560 --> 00:15:09,520 What? 223 00:15:10,980 --> 00:15:13,730 How did all this blood come from a little scratch? 224 00:15:13,860 --> 00:15:15,610 Is this some kind of illusion? 225 00:15:17,070 --> 00:15:18,450 It's no illusion. 226 00:15:18,570 --> 00:15:20,870 It's divine retribution. 227 00:15:20,990 --> 00:15:23,700 There's only one way you can be saved, 228 00:15:23,830 --> 00:15:26,120 and that's by kneeling at my feet. 229 00:15:26,250 --> 00:15:29,750 Press your forehead to the ground, and worship me. 230 00:15:29,870 --> 00:15:31,170 No! 231 00:15:31,290 --> 00:15:34,590 You want me to worship you as a god? 232 00:15:34,710 --> 00:15:35,500 Of course. 233 00:15:35,630 --> 00:15:39,130 If you do, you may stand a chance of surviving. 234 00:15:39,260 --> 00:15:42,260 No! Big Brother, get out of there! 235 00:15:51,060 --> 00:15:52,610 There's no use struggling. 236 00:15:52,730 --> 00:15:54,480 Nero is dead. 237 00:15:56,280 --> 00:15:57,360 Nero! 238 00:16:02,160 --> 00:16:03,870 -Huh? 239 00:16:03,990 --> 00:16:05,790 What is this? 240 00:16:05,910 --> 00:16:09,250 The heat from Nero's Cosmo is drying up my blood. 241 00:16:14,590 --> 00:16:16,840 Unfortunately for you, Shaka, 242 00:16:16,960 --> 00:16:19,880 I don't believe in gods or Buddhas. 243 00:16:20,010 --> 00:16:22,470 I only trust one thing in this world, 244 00:16:22,590 --> 00:16:24,470 my own strength. 245 00:16:26,810 --> 00:16:29,850 So it seems you have matured a little since we last met. 246 00:16:29,980 --> 00:16:32,560 What do you mean, "since we last met"? 247 00:16:32,690 --> 00:16:36,360 You don't remember, but I once spared your life, Nero. 248 00:16:36,480 --> 00:16:37,820 What? 249 00:16:39,940 --> 00:16:40,990 I remember. 250 00:16:41,110 --> 00:16:43,740 I was helpless and at his mercy. 251 00:16:43,860 --> 00:16:45,410 He could have killed me. 252 00:16:45,530 --> 00:16:48,700 You underestimate me! Eat this! 253 00:16:51,540 --> 00:16:54,130 What? How did you do that? 254 00:16:56,040 --> 00:16:58,840 My head! 255 00:16:58,960 --> 00:17:00,710 I'm leaving now. 256 00:17:00,840 --> 00:17:03,220 You will forget everything that happened here, 257 00:17:03,340 --> 00:17:07,970 and my name will also be gone from your memory. 258 00:17:12,100 --> 00:17:13,060 Wait! 259 00:17:18,230 --> 00:17:20,400 I told you that day that you would forget 260 00:17:20,530 --> 00:17:22,900 everything about your encounter with me, 261 00:17:23,030 --> 00:17:26,030 but I also told you that if there ever came a time 262 00:17:26,160 --> 00:17:28,620 when you stood before me as my enemy, 263 00:17:28,740 --> 00:17:32,540 you would relive that memory together with your fear. 264 00:17:43,010 --> 00:17:45,590 Tenjho Tenge Yuigadokuson! 265 00:17:47,550 --> 00:17:48,680 What? 266 00:17:48,800 --> 00:17:50,100 What's in my head? 267 00:17:50,220 --> 00:17:53,310 Could Shaka really be the reincarnation of a Buddha... 268 00:17:53,430 --> 00:17:54,690 or a god? 269 00:18:04,150 --> 00:18:05,820 I can't move. 270 00:18:07,700 --> 00:18:11,290 Nero, choose one of the six realms of existence 271 00:18:11,410 --> 00:18:12,830 I'm about to show you. 272 00:18:12,950 --> 00:18:16,080 The realm you choose shall be your eternal home. 273 00:18:16,210 --> 00:18:18,630 Rikudou Rinne. 274 00:18:22,460 --> 00:18:24,050 Rikudou Rinne... 275 00:18:24,170 --> 00:18:26,970 the Six Paths of Transmigration. 276 00:18:27,090 --> 00:18:29,390 Based on the laws of karma, 277 00:18:29,510 --> 00:18:33,270 humans will be sent down one of these paths. 278 00:18:33,390 --> 00:18:36,390 The Realm of the Damned, 279 00:18:36,520 --> 00:18:39,310 a sea of fire, a mountain of needles, 280 00:18:39,440 --> 00:18:40,860 endless terror. 281 00:18:40,980 --> 00:18:45,440 Those who go here fall for eternity, writhing in agony. 282 00:18:46,700 --> 00:18:49,200 The Realm of Starvation. 283 00:18:49,320 --> 00:18:52,370 Your body shall wither to skin and bones, 284 00:18:52,490 --> 00:18:56,080 and your belly shall become bloated and distended. 285 00:18:56,210 --> 00:18:59,670 Hunger will lead you to feed on carrion forever. 286 00:19:01,130 --> 00:19:02,800 The Realm of Beasts, 287 00:19:02,920 --> 00:19:05,840 a world in which the strong eat the weak. 288 00:19:05,970 --> 00:19:09,180 If you want to kill your opponent, you kill him. 289 00:19:09,300 --> 00:19:12,470 If you want to devour him, you devour him. 290 00:19:12,600 --> 00:19:14,390 A bestial world. 291 00:19:15,560 --> 00:19:18,060 -The Realm of the Demigods, 292 00:19:18,190 --> 00:19:20,150 blood and carnage. 293 00:19:20,270 --> 00:19:24,570 You will be forced to fight without rest for all eternity. 294 00:19:26,280 --> 00:19:28,280 -The Realm of Men... 295 00:19:28,400 --> 00:19:32,830 an unstable world whose inhabitants are slaves to emotion, 296 00:19:32,950 --> 00:19:37,290 unable to devote themselves to either good or evil. 297 00:19:38,580 --> 00:19:41,170 Last, the Realm of Heaven. 298 00:19:41,290 --> 00:19:43,250 It is called Paradise, 299 00:19:43,380 --> 00:19:46,010 but at any moment, you can slip and fall 300 00:19:46,130 --> 00:19:51,470 into the Realms of Beasts, Starvation, or the Damned. 301 00:19:57,060 --> 00:19:58,730 Now that you're dead, 302 00:19:58,850 --> 00:20:00,810 where did you fall to, Nero? 303 00:20:00,940 --> 00:20:04,360 I suspect you chose either the Realm of the Damned 304 00:20:04,480 --> 00:20:06,320 or the Realm of the Demigods. 305 00:20:08,190 --> 00:20:10,280 Nero. 306 00:20:20,160 --> 00:20:22,170 All is finished. 307 00:20:22,290 --> 00:20:24,170 Shaka is invincible. 308 00:20:25,420 --> 00:20:28,170 Finally Phoenix Nero is gone. 309 00:20:30,550 --> 00:20:33,180 It cannot be. 310 00:20:36,310 --> 00:20:38,560 That was close. 311 00:20:45,150 --> 00:20:45,940 Hmm? 312 00:20:46,070 --> 00:20:48,030 Phoenix Phantom! 313 00:20:53,360 --> 00:20:54,200 Nero! 314 00:20:55,240 --> 00:20:56,030 Hmm. 315 00:20:56,160 --> 00:20:59,750 Could he truly be immortal, like the phoenix? 316 00:20:59,870 --> 00:21:03,750 The Six Paths of Transmigration sent you to Hell, 317 00:21:03,870 --> 00:21:05,540 and yet you still live. 318 00:21:06,960 --> 00:21:10,300 They thought I was too difficult, so they kicked me out. 319 00:21:10,420 --> 00:21:11,470 What? 320 00:21:11,590 --> 00:21:14,130 I've lived and died at the bottom of Hell. 321 00:21:14,260 --> 00:21:17,550 Your psychological attacks are useless against me. 322 00:21:17,680 --> 00:21:22,390 No matter how much Hell you show me, I've already seen it. 323 00:21:22,520 --> 00:21:24,770 Now it's your turn. 324 00:21:35,570 --> 00:21:38,200 ♪ Believe me, I'm speechless ♪ 325 00:21:38,330 --> 00:21:40,080 ♪ I wish that I could say ♪ 326 00:21:40,200 --> 00:21:43,370 ♪ Those words You whispered so sweetly ♪ 327 00:21:43,500 --> 00:21:45,670 ♪ And maybe I'll regret this ♪ 328 00:21:45,790 --> 00:21:48,460 ♪ But I've gotta be honest ♪ 329 00:21:48,590 --> 00:21:51,210 ♪ 'Cause we made a promise ♪ 330 00:21:51,340 --> 00:21:55,050 ♪ I won't break it now ♪ 331 00:21:56,510 --> 00:21:59,050 ♪ I wish I could hold you ♪ 332 00:21:59,180 --> 00:22:01,680 ♪ But how could I be so unfair ♪ 333 00:22:01,810 --> 00:22:04,310 ♪ To lead us to nowhere? ♪ 334 00:22:04,440 --> 00:22:06,980 ♪ We've both been down that road before ♪ 335 00:22:07,100 --> 00:22:09,770 ♪ And if this should end us ♪ 336 00:22:09,900 --> 00:22:12,110 ♪ Please know that I'm helpless ♪ 337 00:22:12,280 --> 00:22:17,030 ♪ I've made up my mind ♪ 338 00:22:17,160 --> 00:22:21,540 ♪ It's not that I don't feel ♪ 339 00:22:21,660 --> 00:22:26,000 ♪ The feelings you do ♪ 340 00:22:27,620 --> 00:22:32,130 ♪ It's just my heart's not ready yet ♪ 341 00:22:32,250 --> 00:22:35,510 ♪ For something so soon ♪ 342 00:22:35,630 --> 00:22:37,890 -♪ Oh, no, no ♪ -♪ Yeah ♪ 343 00:22:38,010 --> 00:22:41,890 ♪ It's just my heart's not ready yet ♪ 344 00:22:42,010 --> 00:22:44,930 -♪ Ain't ready ♪ -♪ For somebody new ♪ 345 00:22:45,060 --> 00:22:47,100 ♪ No ♪ 346 00:22:47,230 --> 00:22:48,850 ♪ Yeah ♪ 347 00:22:51,070 --> 00:22:52,520 ♪ Oh ♪ 24201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.