All language subtitles for S2E08 The Skull Knights

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:03,300 It is said that every several hundred years, 2 00:00:03,420 --> 00:00:06,550 the goddess Athena is reincarnated. 3 00:00:06,680 --> 00:00:10,470 And now a new Athena has been born into this world, 4 00:00:10,600 --> 00:00:15,770 but, this time, under a dark prophecy that she will lead mankind to ruin. 5 00:00:15,890 --> 00:00:20,400 The warriors who protected the goddess Athena were known as Knights. 6 00:00:20,520 --> 00:00:25,570 Today, a new generation of Knights control the fate of the world. 7 00:00:25,700 --> 00:00:29,280 They are called the Knights of the Zodiac. 8 00:00:42,840 --> 00:00:45,340 ♪ Hold it in your heart ♪ 9 00:00:45,470 --> 00:00:48,390 ♪ Cosmo is a part of you ♪ 10 00:00:49,090 --> 00:00:52,010 ♪ Burning heart, gotta flow ♪ 11 00:00:52,140 --> 00:00:54,470 ♪ Don't you stop it, let it go ♪ 12 00:00:54,600 --> 00:01:00,020 ♪ Prophecies are made A galaxy so far from here ♪ 13 00:01:00,610 --> 00:01:04,860 ♪ But you don't need them now Stay strong, and believe what you feel ♪ 14 00:01:05,610 --> 00:01:06,400 ♪ Yeah ♪ 15 00:01:07,650 --> 00:01:12,240 ♪ Pegasus of destiny No one can take away from you ♪ 16 00:01:12,370 --> 00:01:13,990 ♪ Now your hope is the sky ♪ 17 00:01:14,120 --> 00:01:18,250 ♪ And your dreams are the wings Are gonna take you high ♪ 18 00:01:18,370 --> 00:01:19,630 ♪ Saint Seiya ♪ 19 00:01:19,750 --> 00:01:24,090 ♪ The stars out there keep calling ♪ 20 00:01:24,210 --> 00:01:28,260 ♪ Forever, we'll stay with you To the end ♪ 21 00:01:28,380 --> 00:01:29,970 ♪ Ooh, yeah ♪ 22 00:01:30,090 --> 00:01:35,770 ♪ They say that all boys Are born true fighters ♪ 23 00:01:35,890 --> 00:01:38,890 -♪ Remember we can do this ♪ -♪ Oh, oh ♪ 24 00:01:39,020 --> 00:01:44,480 ♪ Then fly away ♪ 25 00:01:45,360 --> 00:01:46,150 ♪ Whoo! ♪ 26 00:02:00,080 --> 00:02:02,710 Previously on Saint Seiya... 27 00:02:02,830 --> 00:02:05,050 Cassios! 28 00:02:05,170 --> 00:02:09,220 The brainwashing will hold until Aiolia sees someone die. 29 00:02:10,970 --> 00:02:12,840 This is for you, Cassios! 30 00:02:12,970 --> 00:02:14,510 Wake up, Aiolia! 31 00:02:14,640 --> 00:02:17,350 Pegasus Ryu-Sei-Ken! 32 00:02:17,470 --> 00:02:18,270 Seiya. 33 00:02:18,390 --> 00:02:19,940 Aiolia. 34 00:02:31,820 --> 00:02:33,530 Cassios... 35 00:02:33,660 --> 00:02:35,950 your sacrifice won't be in vain. 36 00:02:40,660 --> 00:02:41,790 Wait, Seiya. 37 00:02:58,520 --> 00:02:59,520 Better? 38 00:03:02,770 --> 00:03:04,150 It doesn't hurt anymore. 39 00:03:07,400 --> 00:03:08,530 Seiya. 40 00:03:10,240 --> 00:03:11,740 Shaun! Long! 41 00:03:11,860 --> 00:03:13,240 You made it! 42 00:03:14,570 --> 00:03:15,490 Seiya. 43 00:03:17,120 --> 00:03:20,370 Your Cosmo blazes far more powerfully than before, 44 00:03:20,500 --> 00:03:22,500 up to the level of a Gold Knight. 45 00:03:22,620 --> 00:03:23,620 What? 46 00:03:23,750 --> 00:03:25,630 But heed Mu's warning. 47 00:03:25,750 --> 00:03:28,750 Gold Knights are still more powerful than you are, 48 00:03:28,880 --> 00:03:32,670 especially Shaka, who guards the House of Virgo. 49 00:03:32,800 --> 00:03:34,680 He's almost a god. 50 00:03:34,800 --> 00:03:35,760 A god? 51 00:03:35,890 --> 00:03:37,010 What do you mean? 52 00:03:37,140 --> 00:03:42,060 And you must remember, do not provoke Shaka to open his eyes. 53 00:03:42,180 --> 00:03:43,730 Huh? Why? 54 00:03:43,850 --> 00:03:46,270 When Shaka opens his eyes, 55 00:03:46,400 --> 00:03:48,610 no one can survive his onslaught. 56 00:03:51,490 --> 00:03:52,860 Thank you, Aiolia. 57 00:03:53,490 --> 00:03:54,280 Ready? 58 00:04:13,130 --> 00:04:16,010 Leo's flame has already burned out. 59 00:04:16,130 --> 00:04:18,390 We have seven hours left. 60 00:04:18,510 --> 00:04:20,390 Sienna... 61 00:04:22,520 --> 00:04:25,690 And we still have to get past seven Gold Knights. 62 00:04:25,810 --> 00:04:26,770 Let's hurry. 63 00:04:42,370 --> 00:04:44,000 You may as well come out. 64 00:04:47,120 --> 00:04:49,250 You knew I was here? 65 00:04:49,380 --> 00:04:50,790 From the beginning... 66 00:04:51,630 --> 00:04:53,380 Scorpio Milo. 67 00:04:54,260 --> 00:04:57,380 The young Bronze Knights may be on the wrong path, 68 00:04:57,510 --> 00:05:01,890 but still, I can't help but admire their feverish spirit. 69 00:05:02,010 --> 00:05:04,100 I'll meet them at my temple. 70 00:05:04,640 --> 00:05:06,140 But as for you... 71 00:05:06,270 --> 00:05:09,560 I'll slay you where you stand, traitor. 72 00:05:09,690 --> 00:05:14,530 Even though the Grand Master uses the forbidden Phantom Demon Attack, 73 00:05:14,650 --> 00:05:16,360 you're still on his side? 74 00:05:16,490 --> 00:05:18,910 That's exactly why I remain loyal. 75 00:05:19,030 --> 00:05:19,820 What? 76 00:05:19,950 --> 00:05:22,490 You don't understand, do you? 77 00:05:22,620 --> 00:05:24,740 The Grand Master was willing to use the attack 78 00:05:24,870 --> 00:05:28,080 because he wanted to ensure your power stayed by his side. 79 00:05:31,710 --> 00:05:33,710 Did you know he wept when you left? 80 00:05:33,840 --> 00:05:35,340 The Grand Master? 81 00:05:35,460 --> 00:05:38,090 It was the first time I'd ever seen him cry. 82 00:05:40,220 --> 00:05:44,100 He selflessly makes the tough decisions that no one else will, 83 00:05:44,220 --> 00:05:48,230 and he wants nothing more than to lead us Knights down the right path. 84 00:05:48,350 --> 00:05:51,350 I can never forgive you for betraying him. 85 00:05:55,230 --> 00:05:57,820 I trust the will of my brother, Aiolos. 86 00:05:57,940 --> 00:06:01,360 I trust what I felt in my heart when I saw Athena! 87 00:06:03,240 --> 00:06:06,370 So you insist on betraying Sanctuary. 88 00:06:08,000 --> 00:06:09,750 We are Knights. 89 00:06:09,870 --> 00:06:11,750 Let's settle this with our fists. 90 00:06:11,880 --> 00:06:14,880 You've never been one to talk things out, Milo. 91 00:06:15,000 --> 00:06:17,380 I couldn't agree more. 92 00:06:21,680 --> 00:06:23,720 Lightning Plasma! 93 00:06:26,010 --> 00:06:28,890 Just what I'd expect from the fist of Leo. 94 00:06:31,600 --> 00:06:35,270 You'd think light-speed punches would leave me no leeway to dodge. 95 00:06:35,940 --> 00:06:39,490 But spreading out the punches prevents any retaliation 96 00:06:39,610 --> 00:06:43,280 It's truly the strongest combination of offense and defense, 97 00:06:43,410 --> 00:06:44,660 but... 98 00:06:44,780 --> 00:06:48,410 this Crimson Scorpion Stinger shoots through the tiniest crack 99 00:06:48,540 --> 00:06:51,580 in my enemy's defense with unmatched accuracy. 100 00:06:54,330 --> 00:06:55,290 There! 101 00:06:55,420 --> 00:06:57,550 Scarlet Needle! 102 00:07:02,380 --> 00:07:05,890 I would expect nothing less from the Crimson Scorpion, 103 00:07:06,010 --> 00:07:08,560 but you still can't defeat me! 104 00:07:08,680 --> 00:07:11,940 Don't you see you're just getting closer to certain death? 105 00:07:13,190 --> 00:07:15,690 This time, you won't escape! 106 00:07:15,810 --> 00:07:18,270 Lightning Bolt! 107 00:07:19,780 --> 00:07:21,030 Hmph. 108 00:07:22,280 --> 00:07:23,070 What? 109 00:07:41,760 --> 00:07:43,880 It seems your fists faltered a little. 110 00:07:46,010 --> 00:07:49,600 Maybe it's an aftereffect of the Phantom Demon Attack. 111 00:07:50,180 --> 00:07:52,310 Scarlet Needle! 112 00:07:54,100 --> 00:07:55,810 Agh! 113 00:08:14,460 --> 00:08:17,580 When evenly matched Gold Knights fight each other, 114 00:08:17,710 --> 00:08:19,590 the slightest slip-up is fatal. 115 00:08:21,960 --> 00:08:24,470 You're going to apologize... 116 00:08:24,590 --> 00:08:25,630 with your death! 117 00:08:25,760 --> 00:08:26,720 -Milo... - 118 00:08:26,840 --> 00:08:27,840 that's enough. 119 00:08:27,970 --> 00:08:29,010 Grand Master? 120 00:08:29,140 --> 00:08:30,430 Why are you stopping me? 121 00:08:30,560 --> 00:08:32,470 This man betrayed you! 122 00:08:32,600 --> 00:08:35,690 Aiolia is sincere to a fault. 123 00:08:35,810 --> 00:08:37,270 I admire that about him. 124 00:08:37,400 --> 00:08:38,730 But, Master... 125 00:08:38,860 --> 00:08:42,860 I feel responsible that his older brother betrayed us and was killed. 126 00:08:42,980 --> 00:08:46,700 All of this has turned to tragedy due to my own weakness. 127 00:08:46,820 --> 00:08:48,410 Grand Master... 128 00:08:48,530 --> 00:08:53,120 We must devote ourselves to the battle that will determine the fate of mankind. 129 00:08:53,240 --> 00:08:57,620 I fear we will not accomplish our mission unless all the Gold Knights unite. 130 00:08:57,750 --> 00:09:01,250 Surely Aiolia will come to understand. 131 00:09:02,420 --> 00:09:04,880 You are truly noble, Grand Master. 132 00:09:11,640 --> 00:09:14,890 Aiolia, the feverish spirit of the Bronze Knights 133 00:09:15,020 --> 00:09:16,770 is nothing compared to your own. 134 00:09:17,690 --> 00:09:20,270 One day, it will light up all of Sanctuary. 135 00:09:20,400 --> 00:09:23,860 I hope the day will come when we can fight alongside each other. 136 00:09:46,630 --> 00:09:48,420 Aldebaran, my friend, 137 00:09:48,550 --> 00:09:50,430 you still seem to have some doubts. 138 00:09:50,550 --> 00:09:51,800 I do. 139 00:09:51,930 --> 00:09:53,810 The Grand Master is a noble soul. 140 00:09:53,930 --> 00:09:57,560 I fear an act like this would be seen as raising our hands against him. 141 00:09:58,890 --> 00:10:01,400 And what if the Grand Master held some secret? 142 00:10:01,520 --> 00:10:02,560 What then? 143 00:10:02,690 --> 00:10:04,820 What are you saying, Mu? 144 00:10:04,940 --> 00:10:06,730 Daedalus and I both trained 145 00:10:06,860 --> 00:10:09,700 under the unwavering hand of Grand Master Sion. 146 00:10:09,820 --> 00:10:13,200 All the more reason why you should show some respect. 147 00:10:13,320 --> 00:10:16,240 That's why I felt something wrong with the Grand Master. 148 00:10:16,870 --> 00:10:18,370 Daedalus felt it too. 149 00:10:18,500 --> 00:10:22,000 It almost makes you wonder if the one in the Grand Master's chamber 150 00:10:22,130 --> 00:10:24,380 is actually my Master Sion. 151 00:10:24,500 --> 00:10:26,380 You're not making sense. 152 00:10:27,670 --> 00:10:29,130 Just wondering, that's all. 153 00:10:29,760 --> 00:10:31,510 I need to be sure. 154 00:10:41,390 --> 00:10:44,020 Seiya, I hope you're all right. 155 00:10:44,940 --> 00:10:47,860 If I could, I would be fighting by your side right now. 156 00:10:48,860 --> 00:10:49,650 Marin. 157 00:10:51,150 --> 00:10:52,450 Huh? 158 00:10:52,570 --> 00:10:53,910 Aiolos? 159 00:10:54,030 --> 00:10:55,280 Marin... 160 00:10:55,410 --> 00:10:57,410 remember your mission. 161 00:10:57,540 --> 00:10:59,580 I could never forget! 162 00:11:21,810 --> 00:11:23,060 Huh? 163 00:11:34,740 --> 00:11:36,950 What--What is this place? 164 00:11:39,950 --> 00:11:41,960 The House of Sagittarius? 165 00:11:42,080 --> 00:11:44,290 Why would it lead me here? 166 00:11:51,460 --> 00:11:54,340 I thought the guardian Knight of the temple was gone. 167 00:12:04,560 --> 00:12:07,690 That's the Gold Sagittarius Knight. 168 00:12:21,290 --> 00:12:24,870 Protect Athena, whatever it takes. 169 00:12:25,540 --> 00:12:29,170 Marin, do you know why you are the Eagle Knight? 170 00:12:29,290 --> 00:12:31,090 No. Why? 171 00:12:31,210 --> 00:12:33,170 An eagle flying in the sky 172 00:12:33,300 --> 00:12:36,090 can spot even a single mouse crawling on the ground. 173 00:12:36,220 --> 00:12:40,010 When you look from on high, you see the big picture. 174 00:12:40,140 --> 00:12:41,760 The big picture? 175 00:12:41,890 --> 00:12:42,930 Of Sanctuary... 176 00:12:43,060 --> 00:12:46,600 gathering under Athena and fighting at her side. 177 00:13:09,830 --> 00:13:11,920 Is this my destiny? 178 00:13:12,050 --> 00:13:15,300 Am I really capable of doing something like that? 179 00:13:15,420 --> 00:13:16,920 You are. 180 00:13:17,050 --> 00:13:20,680 I know, because my younger brother Aiolia chose you. 181 00:13:21,220 --> 00:13:22,680 Then it's settled. 182 00:13:22,810 --> 00:13:25,220 I'll discard myself and my past. 183 00:13:25,770 --> 00:13:28,230 I will become this mask. 184 00:13:35,320 --> 00:13:37,280 Marin! You all right? 185 00:13:37,820 --> 00:13:41,070 Huh? Is it getting close to your bedtime? 186 00:13:42,950 --> 00:13:44,240 I was only kidding. 187 00:13:44,370 --> 00:13:46,160 Don't get all bent out of shape on me. 188 00:13:46,290 --> 00:13:48,040 Listen to me, Genet. 189 00:13:48,830 --> 00:13:52,040 The Bronze Knights bear the full weight of Sanctuary. 190 00:13:52,170 --> 00:13:54,300 It starts here at Star Hill. 191 00:13:54,420 --> 00:13:56,340 Okay... 192 00:13:56,460 --> 00:13:57,920 Know this. 193 00:13:58,050 --> 00:13:59,880 Soon you'll have to pick up my torch. 194 00:14:00,010 --> 00:14:02,140 Huh? What does that mean? 195 00:14:02,260 --> 00:14:03,350 You need to hurry. 196 00:14:04,140 --> 00:14:05,220 Wait! 197 00:14:05,350 --> 00:14:07,730 But you were the one that stopped! 198 00:14:14,230 --> 00:14:15,860 I don't like the look of this. 199 00:14:16,530 --> 00:14:18,360 We need to keep moving. 200 00:14:18,490 --> 00:14:19,900 We're running out of time! 201 00:14:25,330 --> 00:14:27,620 Where are you going, children? 202 00:14:27,750 --> 00:14:29,750 Who are you? Show yourself! 203 00:14:30,370 --> 00:14:33,000 We are servants of Virgo Shaka. 204 00:14:34,040 --> 00:14:36,380 Gold Knight Shaka? Where is he?! 205 00:14:36,500 --> 00:14:39,470 No one is allowed to go beyond this point. 206 00:14:39,590 --> 00:14:41,630 Leave if you value your lives. 207 00:14:41,760 --> 00:14:44,430 We're on our way to the Grand Master to save Athena, 208 00:14:44,550 --> 00:14:48,430 and we'll keep going, even if we have to defeat the Gold Virgo Knight, 209 00:14:48,560 --> 00:14:51,140 Hah! Mere Bronze Knights? 210 00:14:51,270 --> 00:14:52,480 Such impudence. 211 00:14:52,600 --> 00:14:54,730 Impudent, but interesting. 212 00:14:54,860 --> 00:14:59,610 It's been many years since any foolish young Knights dared to come here. 213 00:14:59,740 --> 00:15:02,780 We simply cannot let them through. 214 00:15:02,910 --> 00:15:06,780 We'll test whether you're worthy to see the Gold Virgo Knight, 215 00:15:06,910 --> 00:15:08,910 and if you fail... 216 00:15:09,040 --> 00:15:11,040 You will die. 217 00:15:13,120 --> 00:15:14,460 Don't let your guard down. 218 00:15:18,050 --> 00:15:20,260 First I will test your strength. 219 00:15:23,890 --> 00:15:26,140 Show me your skills. 220 00:15:28,010 --> 00:15:29,180 Okay, then. 221 00:15:29,310 --> 00:15:32,520 One Ryu-Sei-Ken will take care of you bags of bones! 222 00:15:32,640 --> 00:15:35,860 I'll end this right now with my Lúshan Shenglóng bà! 223 00:15:39,530 --> 00:15:41,400 Guys, seriously? 224 00:15:42,110 --> 00:15:42,900 Take this! 225 00:15:43,030 --> 00:15:45,820 Pegasus Ryu-Sei-Ken! 226 00:15:48,700 --> 00:15:52,580 Intangible enemies are no match for my most forceful attack. 227 00:15:52,710 --> 00:15:55,830 Lúshan Shenglóng bà! 228 00:15:59,920 --> 00:16:00,960 Nicely done. 229 00:16:01,090 --> 00:16:02,550 Wait. Look! 230 00:16:08,680 --> 00:16:10,220 What? 231 00:16:12,020 --> 00:16:14,730 Nebula Chain! 232 00:16:25,450 --> 00:16:27,160 These skulls are already dead. 233 00:16:27,280 --> 00:16:28,740 Attacking is not gonna work. 234 00:16:28,870 --> 00:16:30,200 It'll work... 235 00:16:30,330 --> 00:16:32,250 if I do it again and again! 236 00:16:32,370 --> 00:16:34,960 Pegasus Ryu-Sei-Ken! 237 00:16:37,830 --> 00:16:39,000 How 'bout that?! 238 00:16:42,380 --> 00:16:44,170 Save your energy, Seiya. 239 00:16:44,300 --> 00:16:45,130 Damn it! 240 00:16:55,560 --> 00:16:56,480 Huh? 241 00:17:01,940 --> 00:17:03,900 Nebula Chain! 242 00:17:06,280 --> 00:17:07,070 Uh... 243 00:17:14,620 --> 00:17:17,000 You're right, Shaun. This isn't working. 244 00:17:17,120 --> 00:17:18,710 They recover fast. 245 00:17:18,830 --> 00:17:20,250 This could take forever. 246 00:17:22,500 --> 00:17:24,130 There's no way out. 247 00:17:29,090 --> 00:17:30,340 Jump to that rock! 248 00:17:40,150 --> 00:17:41,690 What do we do now? 249 00:17:41,810 --> 00:17:43,650 -Leave them to me. -Huh? 250 00:17:45,900 --> 00:17:47,900 Nebula Chain! 251 00:17:49,530 --> 00:17:51,700 Yes! I'll hold them here. 252 00:17:51,820 --> 00:17:52,780 Now go! 253 00:17:52,910 --> 00:17:54,950 -But, Shaun-- -Don't worry about me! 254 00:17:55,080 --> 00:17:56,330 I'll catch up. 255 00:17:57,250 --> 00:17:58,460 Think of Athena. 256 00:17:59,580 --> 00:18:00,830 For Athena! 257 00:18:00,960 --> 00:18:03,000 We'll be waiting for you up ahead! 258 00:18:06,050 --> 00:18:07,470 Let's do this. 259 00:18:07,590 --> 00:18:09,050 Impressive... 260 00:18:09,180 --> 00:18:10,840 but it's over now! 261 00:18:13,390 --> 00:18:14,350 A pity. 262 00:18:14,470 --> 00:18:16,180 Such a pointless effort. 263 00:18:38,410 --> 00:18:40,710 I got tired of waiting. 264 00:18:42,460 --> 00:18:43,750 Aw, great. 265 00:18:43,880 --> 00:18:45,590 What are you going to test this time? 266 00:18:45,710 --> 00:18:48,630 Next I will test your hearts. 267 00:18:48,760 --> 00:18:50,220 What the hell does that mean?! 268 00:18:50,340 --> 00:18:51,590 Simple. 269 00:18:51,720 --> 00:18:53,720 Move only forward. 270 00:18:53,840 --> 00:18:55,470 "Move only forward"? 271 00:18:55,600 --> 00:18:57,180 The path is too narrow, 272 00:18:57,310 --> 00:18:59,560 so move aside, or we're going through you. 273 00:19:03,100 --> 00:19:04,230 -What? - 274 00:19:05,860 --> 00:19:06,770 Damn it! 275 00:19:15,700 --> 00:19:16,620 Now what? 276 00:19:16,740 --> 00:19:19,620 The Skull Knight said to move only forward. 277 00:19:19,750 --> 00:19:21,210 This has to be a trick. 278 00:19:21,330 --> 00:19:23,920 Even if it is, the fire is too thick. 279 00:19:24,040 --> 00:19:26,340 We'd be burned to a crisp even with our armor. 280 00:19:30,630 --> 00:19:33,220 Are hearts are being tested. 281 00:19:37,010 --> 00:19:38,060 Long! 282 00:19:38,890 --> 00:19:42,020 We have to cast ourselves forward and trust fate. 283 00:19:42,140 --> 00:19:43,390 No! Long! 284 00:19:43,520 --> 00:19:44,650 What are you thinking?! 285 00:19:46,610 --> 00:19:49,900 I'll scatter this fire, no matter how strong it is. 286 00:19:53,320 --> 00:19:57,450 I strike hard with Lúshan Shenglóng bà... 287 00:19:57,580 --> 00:19:59,330 but I strike through... 288 00:19:59,450 --> 00:20:02,580 with Lúshan Soaring Dragon! 289 00:20:11,010 --> 00:20:12,880 Seiya, now's your chance! 290 00:20:13,010 --> 00:20:14,590 -Run! -But, Long-- 291 00:20:14,720 --> 00:20:16,090 Think of Athena! 292 00:20:17,340 --> 00:20:18,800 For Athena! 293 00:20:20,810 --> 00:20:22,270 You're determined, 294 00:20:22,390 --> 00:20:24,940 but that's completely meaningless. 295 00:21:03,220 --> 00:21:05,680 I thought you would be the first to die. 296 00:21:05,810 --> 00:21:08,150 Where are you? Come out! 297 00:21:11,650 --> 00:21:13,230 Impressive. 298 00:21:13,360 --> 00:21:15,860 One Bronze Knight has survived. 299 00:21:17,490 --> 00:21:18,950 You amuse me. 300 00:21:19,910 --> 00:21:22,950 Our battle is not a show for your amusement! 301 00:21:23,080 --> 00:21:24,450 Hah! 302 00:21:24,580 --> 00:21:28,370 I'm going to make you regret what you did to my friends! 303 00:21:35,420 --> 00:21:38,050 ♪ Believe me, I'm speechless ♪ 304 00:21:38,180 --> 00:21:39,930 ♪ I wish that I could say ♪ 305 00:21:40,050 --> 00:21:43,220 ♪ Those words You whispered so sweetly ♪ 306 00:21:43,350 --> 00:21:45,520 ♪ And maybe I'll regret this ♪ 307 00:21:45,640 --> 00:21:48,310 ♪ But I've gotta be honest ♪ 308 00:21:48,440 --> 00:21:51,060 ♪ 'Cause we made a promise ♪ 309 00:21:51,190 --> 00:21:54,900 ♪ I won't break it now ♪ 310 00:21:56,360 --> 00:21:58,900 ♪ I wish I could hold you ♪ 311 00:21:59,030 --> 00:22:01,530 ♪ But how could I be so unfair ♪ 312 00:22:01,660 --> 00:22:04,160 ♪ To lead us to nowhere? ♪ 313 00:22:04,290 --> 00:22:06,830 ♪ We've both been down that road before ♪ 314 00:22:06,950 --> 00:22:09,620 ♪ And if this should end us ♪ 315 00:22:09,750 --> 00:22:11,960 ♪ Please know that I'm helpless ♪ 316 00:22:12,130 --> 00:22:16,880 ♪ I've made up my mind ♪ 317 00:22:17,010 --> 00:22:21,390 ♪ It's not that I don't feel ♪ 318 00:22:21,510 --> 00:22:25,850 ♪ The feelings you do ♪ 319 00:22:27,470 --> 00:22:31,980 ♪ It's just my heart's not ready yet ♪ 320 00:22:32,100 --> 00:22:35,360 ♪ For something so soon ♪ 321 00:22:35,480 --> 00:22:37,740 -♪ Oh, no, no ♪ -♪ Yeah ♪ 322 00:22:37,860 --> 00:22:41,740 ♪ It's just my heart's not ready yet ♪ 323 00:22:41,860 --> 00:22:44,780 -♪ Ain't ready ♪ -♪ For somebody new ♪ 324 00:22:44,910 --> 00:22:46,950 ♪ No ♪ 325 00:22:47,080 --> 00:22:48,700 ♪ Yeah ♪ 326 00:22:50,920 --> 00:22:52,370 ♪ Oh ♪ 23186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.